Transcripción de documentos
INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT
MODEL
RAS-18GH5/RAC-18GH5
OUTDOOR UNIT
INDOOR UNIT
RAS-18GH5
RAC-18GH5
Instruction manual
Manual de instrucciones
Page 1~26
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Página 105~130
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Bedlenungsanleitung
Suite 27~52
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Manual de instruções
Página 131~156
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
Mode d’emploi
Page 53~78
Des performances optimales et un fonctionnement à
long terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
O‰ËÁ›Â XÂÈÚÈÛÌÔ‡
™ÂÏ›‰ 157~182
°È ÙËÓ ÎχÙÂÚË ‰ÓÙ‹ ‰ÔÛË ÎÈ ÙËÓ ÌÎÚÔÚÓÈ
ÎÈ Ú› ÚÔ‚Ï‹ÌÙ Ú‹ÛË ÙË ÛÛ΋ Ù‹,
ÚÎÏԇ̠‰È‚¿ÛÙÂ Ï‹Ú ÙÈ Ô‰ËÁ›Â ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÙË.
Manuale di istruzioni
Pag. 79~104
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Инструкция по эксплуатации
стр. 183~208
Для обеспечения наилууших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с
данной Инструкцией по эксплуатации.
– 1 –
ENGLISH
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
SAFETY PRECAUTION
●
●
●
Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit.
Pay special attention to signs of “ ! Warning” and “ ! Caution”. The “Warning” section contains matters which,
if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may
result in serious consequences if not observed properly. Please observe all instructions strictly to ensure safety.
The sign indicate the following meanings.
The sign in the figure indicates prohibition.
Make sure to connect earth line.
Indicates the instructions that must be followed.
●
Please keep this manual after reading.
PRECAUTIONS DURING INSTALLATION
●
Do not reconstruct the unit.
Water leakage, fault, short circuit or fire may occur if you reconstruct the
unit by yourself.
●
Please ask your sales agent or qualified technician for the installation of your
unit. Water leakage, short circuit or fire may occur if you install the unit by
yourself.
●
Please use earth line.
Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or
the earth line of telephone. Improper installation of earth line may cause
electric shock.
●
Be sure to use the specified piping set for R410A. Otherwise, this may result
in broken copper pipes or faults.
●
A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the
unit. Without a circuit breaker, the danger of electric shock exists.
●
Do not install near location where there is flammable gas. The outdoor unit
may catch fire if flammable gas leaks around it.
●
Please ensure smooth flow of water when installing the drain hose.
!
WARNING
!
CAUTION
PRECAUTIONS DURING SHIFTING OR MAINTENANCE
!
W
A
R
N
I
N
G
●
Should abnormal situation arises (like burning smell), please stop operating the
unit and turn off the circuit breaker. Contact your agent. Fault, short circuit or fire
may occur if you continue to operate the unit under abnormal situation.
●
Please contact your agent for maintenance. Improper self maintenance may cause
electric shock and fire.
●
Please contact your agent if you need to remove and reinstall the unit. Electric
shock or fire may occur if you remove and reinstall the unit yourself improperly.
●
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the special cord obtainable at
authorized service/parts centers.
PRECAUTIONS DURING OPERATION
!
W
A
R
N
I
N
G
●
Avoid an extended period of direct air flow for your health.
●
●
Do not insert a finger, a rod or other objects into the air outlet or inlet. As
the fan is rotating at a high speed, it will cause injury. Before cleaning, be
sure to stop the operation and turn the breaker OFF.
Do not use any conductor as fuse wire, this could cause fatal accident.
●
During thunder storm, disconnect and turn off the circuit breaker.
– 2 –
The product shall be operated under the manufacturer specification and
not for any other intended use.
When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the
room to avoid oxygen insufficiency.
C
A
U
T
I
O
N
Please switch off the unit and turn off the circuit breaker during cleaning,
the high-speed fan inside the unit may cause danger.
Turn off the circuit breaker if the unit is not to be operated for a long period.
Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning it as
this may cause short circuit.
Do not use any aerosol or hair sprays near the indoor unit. This chemical
can adhere on heat exchanger fin and blocked the evaporation water
flow to drain pan. The water will drop on tangential fan and cause water
splashing out from indoor unit.
Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face
household heating apparatus as this may affect the working of apparatus
such as the electric kettle, oven etc.
Please ensure that outdoor mounting frame is always stable, firm and
without defect. If not, the outdoor unit may collapse and cause danger.
!
Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal
accident.
Do not climb on the outdoor unit or put objects on it.
Do not put water container (like vase) on the indoor unit to avoid water
dripping into the unit. Dripping water will damage the insulator inside the
unit and causes short-circuit.
Do not place plants directly under the air flow as it is bad for the plants.
When operating the unit with the door and windows opened, (the room humidity is always above
80%) and with the air deflector facing down or moving automatically for a long period of time,
water will condense on the air deflector and drips down occasionally. This will wet your furniture.
Therefore, do not operate under such condition for a long time.
If the amount of heat in the room is above the cooling or heating capability of the unit (for
example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room
temperature cannot be achieved.
– 3 –
ENGLISH
PRECAUTIONS DURING OPERATION
NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART
INDOOR UNIT
PRE-FILTER
To prevent dust from coming into the indoor unit.
(Refer page 21)
FRONT PANEL
INDOOR UNIT INDICATORS
Light indicator showing the operating condition.
(Refer page 5)
HORIZONTAL DEFLECTOR VERTICAL
DEFLECTOR (AIR OUTLET)
(Refer page 16)
REMOTE CONTROLLER
Send out operation signal to the indoor unit. So as
to operate the whole unit.
(Refer page 6)
OUTDOOR UNIT
Drain pipe
Condensed water drain to outside.
Connecting cord and insulation pipe for piping
Air inlet (Back and Left side)
Air outlet
MODEL NAME AND DIMENSIONS
MODEL
WIDTH (mm)
HEIGHT (mm)
DEPTH (mm)
RAS-18GH5
1030
295
207
RAC-18GH5
850
650
298
– 4 –
TIMER LAMP
This lamp lights when the timer is working.
OPERATION LAMP
This lamp lights during operation.
The OPERATION LAMP flashes in the following cases
during heating.
(1) During preheating
For about 2–3 minutes after starting up.
(2) During defrosting
Defrosting will be performed about once an hour
when frost forms on the heat exchanger of the
outdoor unit, for 5–10 minutes each time.
FILTER LAMP
When the device is operated for a total of about 200
hours, the FILTER lamp lights to indicate that it is
time to clean the filter. The lamp goes out when the
“
(AUTO SWING)” button is pressed while the
device is on “STANDBY MODE”.
OPERATION INDICATOR
This figure shows the opening condition of
front panel. Refer to page 20 in relation to
how to open or close the front panel.
AUTO RESTART SWITCH
In the event of power failure, the air conditioner will restart automatically in the previously selected mode
once the power is restored.
In the event of power failure during TIMER operation, the timer will be reset and the unit will begin or stop
operating under a new timer setting.
– 5 –
ENGLISH
INDOOR UNIT INDICATORS
NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT
REMOTE CONTROLLER
This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoor lighting
is controlled electronically, the range of control may be shorter.
This unit can be fixed on a wall using the fixture provided. Before fixing it, make sure the indoor unit
can be controlled from the remote controller.
Signal emitting window/transmission sign
Point this window toward the indoor unit when controlling it.
The transmission sign blinks when a signal is sent.
Display
This indicates the room temperature selected, current time, timer status,
function and intensity of circulation selected.
START/STOP button
Press this button to start operation. Press it again to stop operation.
SLEEP button
Use this button to set the sleep timer.
TEMPERATURE buttons
Use these buttons to raise or lower the temperature setting. (Keep pressed,
and the value will change more quickly.)
TIME button
Use this button to set and check the time and date.
RESET buttons
FUNCTION selector
Use this button to select the operating mode. Every time you press it,
the mode will change from
(AUTO) to
(HEAT) to
(DEHUMIDIFY)
to
(COOL) and to
(FAN) cyclically.
FAN SPEED selector
This determines the fan speed. Every time you press this button, the
intensity of circulation will change from
(AUTO) to
(HI) to
(MED)
to
(LOW) (during the
(FAN) mode, from
HI to
MED to
LOW).
AUTO SWING button
Controls the angle of the horizontal air deflector.
TIMER control
Use this button to set the timer.
OFF-TIMER button Select the turn OFF time.
ON-TIMER button Select the turn ON time.
RESERVE button Time setting reservation.
CANCEL button Cancel time reservation.
Precautions for Use
Do not put the remote controller in the following places.
Under direct sunlight.
In the vicinity of a heater.
Handle the remote controller carefully. Do not drop it on the floor,
and protect it from water.
Once the outdoor unit stops, it will not restart for about 3 minutes
(unless you turn the power switch off and on or unplug the power
cord and plug it in again).
This is to protect the device and does not indicate a failure.
If you press the FUNCTION selector button during operation, the
device may stop for about 3 minutes for protection.
– 6 –
The device will automatically determine the mode of operation, HEAT, COOL or DEHUMIDIFY depending on the
initial room temperature. The selected mode of operation will not change when the room temperature varies.
Press the FUNCTION selector so that the display indicates the
mode of operation.
1
START
STOP
RESET
(AUTO)
When AUTO has been selected, the device will automatically determine
the mode of operation, HEAT, COOL or DEHUMIDIFY depending on
the initial room temperature.
Press the
(START/STOP) button.
Operation starts with a beep.
Press the button again to stop operation.
As the settings are stored in memory in the remote controller, you only have to
press the
(START/STOP) button next time.
You can raise or lower the temperature setting as necessary by maximum of 3°C.
Press the temperature button and the temperature setting
will change by 1°C each time.
The preset temperature and the actual room temperature may vary
somewhat depending on conditions.
The display does not indicate the preset temperature in the AUTO mode.
If you change the setting, the indoor unit will produce a beep.
Condition of Automatic Operation
Initial room temperature
(approx.)
23~27°C
Under 23°C
- - -
Over 27°C
Function
Temperature setting
FAN SPEED
COOL
27°C
HI at start, MED or LOW
after the preset temperature
is reached
DEHUMIDIFY
Slightly lower than the
room temperature
LOW
HEAT
23°C
HI at start, MED or LOW
after the preset temperature
is reached
– 7 –
ENGLISH
AUTOMATIC OPERATION
HEATING OPERATION
Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C.
When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device.
In order to keep reliability of the device, please use this device above –10°C of the outdoor temperature.
1
2
Press the FUNCTION selector so that the display indicates
(HEAT).
Set the desired FAN SPEED with the
(FAN SPEED) button
(the display indicates the setting).
(AUTO) : The fan speed is HI at first and varies to MED
automatically when the preset temperature has
been reached.
(HI)
: Economical as the room will become warm
quickly.
But you may feel a chill at the beginning.
(MED) : Quiet.
(LOW) : More quiet.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE
buttons (the display indicates the setting).
3
The range of 18-22°C is recommended as the
room temperature for heating.
If the temperature setting is 20°C, the room
temperature will be controlled at around 20°C.
The temperature setting and the actual room temperature may
vary somewhat depending on conditions.
(START/STOP) button. Heating operation starts
START Press the
with a beep. Press the button again to stop operation.
STOP
As the settings are stored in memory in the remote controller, you
only have to press the
(START/STOP) button next time.
– 8 –
Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C.
When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work.
1
˚C
Press the FUNCTION selector so that the display
indicates
(DEHUMIDIFY).
The FAN SPEED is set at LOW automatically.
The FAN SPEED button does not work.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE
button (the display indicates the setting).
2
RESET
The range of 20-26˚C is recommended as
the room temperature for dehumidifying.
START Press the
(START/STOP) button. Dehumidifying operation
STOP starts with a beep. Press the button again to stop operation.
As the settings are stored in memory in the remote controller, you
only have to press the
(START/STOP) button next time.
˚C
Dehumidifying Function
When the room temperature is higher than the temperature setting: The device will dehumidify the room,
reducing the room temperature to the preset level.
When the room temperature is lower than the temperature setting: Dehumidifying will be performed at
the temperature setting slightly lower than the current room temperature, regardless of the temperature
setting. The function will stop (the indoor unit will stop emitting air) as soon as the room temperature
becomes lower than the setting temperature.
– 9 –
ENGLISH
DEHUMIDIFYING OPERATION
COOLING OPERATION
Use the device for cooling when the outdoor temperature is 22-42°C.
If indoor humidity is very high (over 80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit.
˚C
1
Press the FUNCTION selector so that the display indicates
(COOL).
Set the desired FAN SPEED with the
(the display indicates the setting).
RESET
2
(FAN SPEED) button
(AUTO) : The FAN SPEED is HI at first and varies to MED
automatically when the preset temperature has
been reached.
(HI)
: Economical as the room will become cool quickly.
(MED) : Quiet.
(LOW) : More quiet.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE
button (the display indicates the setting).
˚C
3
The range of 25-28°C is recommended as the
room temperature for cooling.
If the temperature setting is 27°C, the room
temperature will be controlled at around 27°C.
The temperature setting and the actual room temperature may
vary some how depending on conditions.
Press the
(START/STOP) button. Cooling operation starts
with a beep. Press the button again to stop operation. The
START cooling function does not start if the temperature setting is
STOP higher than the current room temperature (even though the
(OPERATION) lamp lights). The cooling function will start
as soon as you set the temperature below the current room
temperature.
As the settings are stored in memory in the remote controller, you
only have to press the
– 10 –
(START/STOP) button next time.
You can use the device simply as an air circulator. Use this function to dry the interior of the indoor
unit at the end of summer.
1
2
RESET
FAN SPEED (AUTO)
START
STOP
For the cooling operation
Press the
(FAN SPEED) button.*
Press the
(START/STOP) button. Fan operation starts with
a beep. Press the button again to stop operation.
..... When the AUTO fan speed mode is set in the cooling/heating operation:
For the heating operation
Press the FUNCTION selector so that the display indicates
(FAN).
The fan speed will automatically change according to the temperature
of discharged air.
When the difference of room temperature and setting temperature is
large, fan starts to run at HI speed.
When the room temperature reaches setting temperature, fan speed
changes to LOW automatically.
When the difference of room temperature and setting temperature is
large, fan starts to run at HI speed.
After room temperature reaches the preset temperature, the cooling
operation, which changes the fan speed and room temperature to obtain
optimum conditions for natural healthful cooling will be performed.
– 11 –
ENGLISH
FAN OPERATION
HOW TO SET THE TIMER
TIME, DAY,
MONTH
(current time,
day, month)
After you change the
batteries;
1 Set the current month and day
with the TIMER control button.
OFF TIMER
RESET
1
ON TIMER
Press the
(OFF-TIMER)
button. The
(OFF) mark blinks
on the display.
RESERVE
CANCEL
You can set the device to turn off
at the present time.
1
The device will turn on
at the designated times.
1 Press the
button so that the
mark blinks.
(ON-OFF)
(OFF)
The device will turn on (off) and off
(on) at the designated times.
The switching occurs first at the
preset time that comes earlier.
The arrow mark appearing on the
display indicates the sequence of
switching operations.
2
Press the
(ON-TIMER)
button the
(ON) mark blinks
on the display.
Set the turn-off time
with the TIMER control
button.
Press the
(RESERVE)
button.
3
Press the
(ONTIMER) button so that the
(OFF) mark lights and
the (ON) mark blinks.
How to Cancel Reservation
Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and press the
(CANCEL)
button.
The (RESERVED) sign goes out with a beep and the (TIMER) lamp turns off on the indoor unit.
NOTE
You can set only one of the OFF-timer,
ON-timer and ON/OFF-timer.
– 12 –
(TIME) button again.
The time indication starts lighting instead of flashing.
TIMER control button.
The time indication will disappear
automatically in 10 second.
To check the current time setting,
press the
Example: The current time is 1:30 p.m.
2
Set the turn-off time with the
TIMER control button.
PM
(TIME) button twice.
The setting of the current time is
now complete.
3
Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and
press the (RESERVE) button.
The
(OFF) mark starts lighting instead of flashing and the sign
(RESERVED)
lights. A beep occurs and the
(TIMER) lamp lights on the indoor unit.
PM
Example: The device will turn off at 11:00p.m.
The setting of turn-off time is now complete.
2
Set the turn-on time with the
TIMER control button.
3
Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and
press the (RESERVE) button.
The (ON) mark starts lighting instead of flashing and the
(RESERVED) sign
lights. A beep occurs and the
(TIMER) lamp lights on the indoor unit.
Example:
The device will automatically turn on earlier so that the preset
temperature can be reached at 7:00 a.m.
The setting of the turn-on time is now complete.
4
Set the turn-on time with the
TIMER control button.
5
Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and
press the (RESERVE) button.
The (ON) mark starts lighting instead of flashing and the
(RESERVED)
sign lights. A beep occurs and the
(TIMER) lamp lights on the indoor unit.
Example:
The device will turn off at 10:30 p.m. and then automatically
turn on earlier so that the preset temperature can be reached
at 7:00 a.m.
The settings of the turn-on/off times are now complete.
The timer may be used in three ways: off-timer, on-timer, and ON/OFF (OFF/ON)-timer. Set
the current time at first because it serves as a reference.
As the time settings are stored in memory in the remote controller, you only have to press
the
(RESERVE) button in order to use the same settings next time.
– 13 –
ENGLISH
3 Set the current time with the 4 Press the
2
Press the
(TIME) button.
HOW TO SET THE SLEEP TIMER
Set the current time at first if it is not set before (see the pages for setting
the current time). Press the
(SLEEP) button, and the display changes
as shown below.
Mode
Indication
41
Sleep timer
H
SLEEP
hour
42
hours 4 3 hours
Sleep timer off 1
47
hours
Sleep Timer: The device will continue working for the designated
number of hours and then turn off.
Point the signal window of the remote controller toward the indoor
unit, and press the SLEEP button.
The timer information will be displayed on the remote controller.
The TIMER lamp lights with a beep from the indoor unit. When the
sleep timer has been set, the display indicates the turn-off time.
Example: If you set 3 hours sleep
time at 11:38 p.m., the turn-off
time is 2:38 a.m.
H
The device will be turned off by the sleep
timer and turned on by on-timer.
1 Set the ON-timer.
2 Press the
(SLEEP) button and set the sleep timer.
AM
H
AM
For heating:
In this case, the device will turn
off in 2 hours (at 1:38 a.m.) and
turn on early so that the preset
temperature will be almost reached
at 6:00 next morning.
How to Cancel Reservation
Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and press the
(CANCEL)
button.
The (RESERVED) sign goes out with a beep and the
(TIMER) lamp turns off on the indoor unit.
– 14 –
The device will control the FAN SPEED and room temperature automatically
so as to be quiet and good for people’s health.
You can set the sleep timer to turn off after 1, 2, 3 or 7 hours. The FAN
SPEED and room temperature will be controlled as shown below.
Operation with the sleep timer
Function
Heating
“
”
Cooling
“
”
and
dehumidifying
“
Operation
The room temperature will
be controlled 5°C below the
temperature and the FAN
SPEED will be set to LOW
setting 30 minutes after the
setting of the sleep timer.
The room temperature will
be controlled 2°C above the
temperature and the FAN
SPEED will be set to LOW
setting 30 minutes after the
setting of the sleep timer.
”
Fan
“
The settings of room temperature and circulation are varied.
”
NOTE
If date or current time is not set, sleep timer can not be set.
If you set the sleep timer after the off-, on/off- or off/on-timer has been set, the sleep timer
becomes effective instead of the off-, on/off- or off/on-timer set earlier.
You can not set other timer during sleep timer operation.
After sleep timer time is up and when press sleep button again, the sleep timer will be set
as last setting.
Sleep timer effective only once.
– 15 –
ENGLISH
Explanation of the sleep timer
ADJUSTING THE AIR DEFLECTOR
1
Adjustment of the conditioned air in the upward and downward
directions.
The horizontal air deflector is automatically set to the proper
angle suitable for each operation. The deflector can be swung
up and down continuously and also set to the desired angle
using the “
(AUTO SWING)” button.
If the “
(AUTO SWING)” button is pressed once,
the horizontal air deflector swings up and down. If the
button is pressed again, the deflector stops in its current
position. Several seconds (about 6 seconds) may be
required before the deflector starts to move.
Use the horizontal air deflector within the adjusting range
shown on the right.
When the operation is stopped, the horizontal air deflector
moves and stops at the position where the air outlet
closes.
RESET
! CAUTION
2
In “Cooling” operation, do not keep the horizontal air
deflector swinging for a long time. Some dew may form
on the horizontal air deflector and dew may drop.
Adjustment of the conditioned air to the left and right.
Hold the vertical air deflector as shown in the figure and adjust
the conditioned air to the left and right.
! CAUTION
When operating the unit in cooling operation with the air deflector facing down and moving
automatically for a long period of time, water will condensed on the air deflector and drips
down occasionally. This will wet your furniture.
– 16 –
1
Remove the cover as shown in the figure and take out the
old batteries.
=
2
Install the new batteries.
The direction of the batteries should match the marks in the
case.
! CAUTION
1. Do not use new and old batteries, or different kinds of batteries
together.
2. Take out the batteries when you do not use the remote controller
for 2 or 3 months.
– 17 –
ENGLISH
HOW TO EXCHANGE THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER
THE IDEAL WAYS OF OPERATION
Suitable Room Temperature
Install curtain or blinds
! Warning
It is possible
to reduce heat
entering the
room through
windows.
Freezing temperature
is bad for health and a
waste of electric power.
Ventilation
Effective Usage Of Timer
At night, please use the “OFF or ON timer
operation mode”, together with your wake up
time in the morning. This will enable you to
enjoy a comfortable room temperature. Please
use the timer effectively.
! Caution
Do not close the room for a long period of
time. Occasionally open the door and windows
to allow the
entrance of
fresh air.
Do Not Forget To Clean The Pre-Filter
Dusty pre-filter will reduce the air volume and
the cooling efficiency. To prevent from wasting
electric energy, please clean the pre-filter
every 2 weeks.
Please Adjust Suitable Temperature
For Baby And Children
Please pay attention to the room temperature
and air flow direction when operating the unit
for baby, children and old folks who have
difficulty in movement.
– 18 –
The Air Conditioner And The Heat Source In The Room
! Caution
If the amount of heat in the room is above the cooling
capability of the air conditioner (for example: more
people entering the room, using heating equipments
and etc.), the preset room temperature cannot be
achieved.
Not Operating For A Long Time
When the indoor unit is not to be used for a long
period of time, please switch off the power from the
mains. If the power from mains remains “ON”, the
indoor unit still consumes about 8W in the operation
control circuit even if it is in “OFF” mode.
When Lightning Occurs
! Warning
To protect the whole unit during lightning, please
stop operating the unit and remove the plug from
the socket.
Interference From Electrical Products
! Caution
To avoid noise interference, please place the indoor
unit and its remote controller at least 1m away from
electrical products.
– 19 –
ENGLISH
FOR USER’S INFORMATION
ATTACHING THE AIR PURIFYING FILTERS
! CAUTION
Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning,
stop operation and switch off the power supply.
1
Open the front panel.
Pull up the front panel by holding it at both sides
with both hands.
2
Remove the pre-filter.
Push upward to release the claws and pull out the
filter.
3
Attaching the air purifying filters to the filter.
Attach the air purifying filters to the frame by gently
compress its both sides and release after insertion
into filter frame.
Claws
(4 places)
! CAUTION
Do not bend the air purifying
filter as it may cause damage
to the structure.
4
Attach the pre-filters.
Attach the pre-filters by ensuring that the surface
written “FRONT” is facing front.
After attaching the pre-filters, push the front panel
at three arrow portion as shown in figure and close
it.
NOTE
In case of removing the air purifying filters, please follow the above procedures.
The cooling capacity is slightly weakened and the cooling speed becomes slower when the air
purifying filters are used. So, set the fan speed to "HIGH" when using it in this condition.
Air purifying filters are washable and reusable up to 20 times by using vacuum cleaner or water
rinse under running tap water. Type number for this air cleansing filter is <SPX-CFH5>. Please use
this number for ordering when you want to renew it.
Do not operate the air conditioner without filter. Dust may enter the air conditioner and fault may
occur.
– 20 –
! CAUTION
Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning,
stop operation and switch off the power supply.
1.
PRE-FILTER
Clean the pre-filter, as it removes dust inside the room. In case the pre-filter is full of dust, the air
flow will decrease and the cooling capacity will be reduced. Further, noise may occur. Be sure to
clean the filter following the procedure below.
PROCEDURE
1
Open the front panel and remove the pre-filter
Gently lift and remove the air purifying filter
from the pre-filter frame.
2
Vacuum dust from the pre-filter and air purifying
filter using vacuum cleaner. If there is too much
dust, rinse under running tap water and gently
brush it with soft bristle brush. Allow filters to
dry in shade.
3
Re-insert the air purifying filter to the filter
frame. Set the pre-filter with “FRONT” mark
facing front, and slot them into the original
state.
After attaching the pre-filters, push the front
panel at three arrow portions as shown in
figure and close it.
NOTE:
Air purifying filter should be cleaned every month or sooner if noticeable loading occurs. When used
overtime, it may loose its deodorizing function. For maximum performance, it is recommended to
replace it every 3-6 months depending on application requirements.
! CAUTION
Do not wash with hot water at more than 40°C. The filter may shrink.
When washing it, shake off moisture completely and dry it in the shade; do not expose it directly
to the sun. The filter may shrink.
Do not use detergent on the air purifying filter as some detergent may deteriorate the filter electrostatic
performance.
– 21 –
ENGLISH
MAINTENANCE
2.
Washable Front Panel
Remove the front panel and wash with clean
water.
Wash it with a soft sponge.
After using neutral detergent, wash thoroughly
with clean water.
When front panel is not removed, wipe it with
a soft dry cloth. Wipe the remote controller
thoroughly with a soft dry cloth.
Wipe the water thoroughly.
If water remains at indicators or signal
receiver of indoor unit, it causes trouble.
Method of removing the front panel.
Be sure to hold the front panel with both hands
to detach and attach it.
Removing the Front Panel
Attaching the Front Panel
Arm
When the front panel is fully opened with both
hands, push the right arm to the inside to
release it, and while closing the front panel
slightly, put it out forward.
Move the projections of the left and right arms
into the Flanges in the unit and securely
insert them into the holes.
! CAUTION
Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning it as
this may cause short circuit.
Never use hot water (above 40°C), benzine, gasoline, acid, thinner or a
brush, because they will damage the plastic surface and the coating.
3.
MAINTENANCE AT BEGINNING OF LONG OFF PERIOD
Run the unit by setting the operation mode to
(COOL), the temperature to 32°C and the fan speed
to HI for about half a day on a fine day, and dry
the whole of the unit.
Switch off the power plug.
– 22 –
Please use earth line.
Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or the earth
line of telephone. Improper installation of earth line may cause electric shock.
A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the unit. Without a circuit
breaker, the danger of electric shock exists.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue
: Neutral
Brown
: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is
marked with the letter E or by the earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter
N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter
L or coloured red.
NOTE
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the special cord obtainable at authorized
service/parts centers.
!
CAUTION
Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning,
stop operation and switch off the power supply.
REGULAR INSPECTION
PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BY QUALIFIED SERVICE PERSONAL EITHER
EVERY HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT OR SERVICE SHOP.
1
Is the earth line disconnected or broken?
2
Is the mounting frame seriously affected by rust and is the
outdoor unit tilted or unstable?
3
Is the plug of power line firmly plugged into the socket?
(Please ensure no loose contact between them).
– 23 –
ENGLISH
! CAUTION
AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY
WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS.
CONDITION
CHECK THE FOLLOWING POINTS
When it does not operate
When it does not cool well
When it does not hot well
Is the fuse all right?
Is the voltage extremely high or low?
Is the circuit breaker “ON”?
Was the air filter cleaned?
Does sunlight fall directly on the outdoor unit?
Is the air flow of the outdoor unit obstructed?
Are the doors or windows opened, or is there any source
of heat in the room?
Is the set temperature suitable?
Notes
In quiet operation or stopping the operation, the following phenomena
may occassionally occur, but they are not abnormal for the operation.
(1) Slight flowing noise of refrigerant in the refrigerating cycle.
(2) Slight rubbing noise from the fan casing which is cooled and then
gradually warmed as operation stops.
The odor will possibly be emitted from the room air conditioner because
the various odor, emitted by smoke, foodstuffs, cosmetics and so on,
sticks to it. So the air filter and the evaporator regularly must be cleaned
to reduce the odor.
Please contact your sales agent immediately if the air conditioner still fails to operate normally after the above
inspections. Inform your agent of the model of your unit, production number, date of installation. Please also
inform him regarding the fault.
Power supply shall be connected at the rated voltage, otherwise the unit will be broken or could not reach
the specified capacity.
– 24 –
Please note:
On switching on the equipment, particularly when the room light is dimmed, a slight brightness fluctuation
may occur. This is of no consequence.
The conditions of the local Power Supply Companies are to be observed.
Note
Avoid to use the room air conditioner for cooling operation when the outside temperature is below
21°C (70°F).
The recommended maximum and minimum operating temperatures of the hot and cold sides
should be as below:
Cooling
Indoor
Outdoor
Dry
Wet
Dry
Wet
bulb
bulb
bulb
bulb
°C
°C
°C
°C
Minimum
21
15
21
15
Maximum
32
23
43
26
Heating
Minimum
20
12
2
1
Maximum
27
19
21
15
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
– 25 –
ENGLISH
CAUTION: (Model RAS-18GH5 / RAC-18GH5)
This unit is intend for operating at a power supply network with a system impedance of maximum 0.18+j0.11
Ohm at the house main power supply connection point.
The user has to make sure, that the unit will be operated only at a power supply network under this
condition. The power supply company will be able to inform you about the connection conditions.
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
– 26 –
INNENGERÄT / AUSSENGERÄT
MODELL
RAS-18GH5/RAC-18GH5
INNENGERÄT
AUSSENGERÄT
RAS-18GH5
RAC-18GH5
Instruction manual
Manual de instrucciones
Página 105~130
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Page 1~26
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Bedlenungsanleitung
Suite 27~52
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Manual de instruções
Página 131~156
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
Mode d’emploi
Page 53~78
Des performances optimales et un fonctionnement à
long terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
157~182
Manuale di istruzioni
Pag. 79~104
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Инструкция по эксплуатации
стр. 183~208
Для обеспечения наилууших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с
данной Инструкцией по эксплуатации.
– 27 –
DEUTSCH
AUFGETEILTE ART-KLIMAANLAGE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Bitte lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch.
Beachten Sie in besonderem Maße die Schriftzüge “ ! WARNUNG” und “ ! VORSICHT”. Der “WARNUNG”-Teil enthält
Sachen, die wenn nicht strikt beachtet werden, dann könnte Tod oder ernste Verletzungen die Folge sein. Der “VORSICHT”Teil enthält Sachrn, die wenn nicht richtig beachtet werden, dann könnte es ernste Konsequenzen haben. Bitte beachten
Sie strikt alle Anweisungen um Sicherheit zu gewährleisten.
Die Symbole haben folgende Bedeutung:
Das Erdungskabel muss angeschlossen sein.
Dieses Symbol heißt “verboten”.
Dieses Symbol zeigt die Anweisungen an, die befolgt
werden müssen.
Bitte bewahren Sie dieses Heft auf.
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES EINBAUS
!
WARNUNG
!
VORSICHT
Bauen Sie das Gerät nicht selbst ein, sonst könnten Probleme wie Wasserlecken,
Kurzschluss oder Feuer auftreten.
Wenden Sie sich bitte an den Händler oder an einen qualifizierten Techniker für
den Einbau des Gerätes. Sollten Sie persönlich den Einbau ausführen, dann könnte
Wasserleck, Kurzschluß oder Feuer die Folge sein.
Verwnden Sie bitte einen Schutzleiter.
Der Schutzleiter darf nicht in der Nähe von Gas-, Wasserröhren oder dem Schutzleiter
eines Telephons plaziert werden. Falsche Installation des Schutzleiters könnte
elektrischen Schlag verursachen.
Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Leitungen für R410A. Die Verwendung
anderer Leitungen kann defekte Kupferleitungen oder Störungen zur Folge haben.
Ein Unterbrecher sollte jenach Montagestandort eingesetzt werden. Ohne den
Unterbrecher besteht die Gefahr des elektrischen Schlages.
Nicht in der Nähe von brennbarem Gas montieren. Das Außengerät köntte Feuer
fangen, wenn brennbares Gas in seiner Umgebung entweicht.
Achten Sie beim Einbau darauf, daß eine einwandfreie Wasserableitung möglich ist.
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄREND VERLEGUNG ODER WARTUNG
!
Im Falle, dass eine ungewöhnliche Situation eintreten sollte (zum Beispiel Brandgeruch), darf das Gerät
nicht mehr betrieben werden und muss mit dem Ausschalter abgeschaltet werden. Bitte wenden Sie sich an
Ihren Händler. Erdfehler, Kurzschluss oder Feuer können auftreten, wenn Sie das Gerät unter abnormalen
Bedingungen weiter betreiben.
Bitte wenden Sie sich für die Wartung an den Händler. Inkorrekte Wartung, die Sie persönlich
ausführen, könnte elektrischen Schlag verursachen.
Bitte wenden Sie sich an den Händler, sollten Sie das Gerät abbauen und wieder einbauen wollen.
Elektrischer Scglag oder Feuer könnten die Folgen sein, wenn Sie es fehlerhaft ausführen sollten.
WARNUNG
AUS
Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch das spezielle Kabel ersetzt werden,
das bei autorisierten Service-/Ersatzteilzentren erhältlich ist.
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS
Aus gesundheitlichen Gründen sollten Sie es vermeiden für längere Zeit dem
direkten Luftstrom ausgesetzt zu sein.
!
W
A
R
N
U
N
G
Setzen Sie nicht einen Finger ein, eine Stange oder andere Gegenstände
in den Luftanschluß oder -eingang. Wie der Ventilator ist an einer großen
Geschwindigkeit sich drehen, es verursacht Verletzung. Bevor dem Säubern
seien Sie sicher, zu stoppen Betrieb und stellen den Unterbrecher ab.
Verwenden Sie nicht irgend einen Draht als Sicherung. Das könnte
lebesgefährlich werden.
AUS
Während Gewitter muss das Gerät ausgeschaltet werden und der Stecker
aus der Steckdose gezogen werden.
– 28 –
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS
Das Gerät soll nur für die vom Hersteller vorgeschriebenen Zwecke
verwendet werden und nicht für andere Zwecke.
Wenn Verbrennungsgeräte wie Gasherd in betrieb sind, dann lüften Sie
regelmäßig, um Sauerstoffmangel zu vermeiden.
!
AUS
Bitte schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie den Ausschalter ab, während
das Gerät gereinigt wird, der Hochgeschwindigkeitsventilator innerhalb des
Geräts könnte eine Gefahr darstellen.
Bitte stellen Sie den Ausschalter ab, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird.
Niemals Wasser auf das Gerät spritzen oder direkt gießen, was Kurzschluß
zur Folge haben könnte.
Benutzen Sie keine Aerosol- oder Haarsprays nahe der Innenmaßeinheit.
Diese Chemikalie kann auf Wärmeaustauscherflosse haften und den
Verdampfungwasserfluß blockieren, um Wanne abzulassen. Das Wasser
fällt auf tagential Ventilator und verursacht Wasser zum Spritzen heraus
von der Innenmaßeinheit.
Richten Sie die ausströmende Luft nicht auf Heitzhaushaltsgeräte wie
elektrische Kanne oder Oven. Denn das beeinträchtigt die Leistung dieser
Geräte.
Sorgen Sie bitte dafür, daß das Gestell des Außengerätes stabil, standhaft,
schadenfrei und in gutem Zustand ist. Denn sonst könnte das Gerät
einstürzen und Gefahren verursachen.
V
O
R
S
I
C
H
T
Das Gerät niemals mit nassen Händen betätigen. Tödliche Unfälle können
dadurch zustandekommen.
AUS
Nicht auf das Außengerät steigen oder Gegenstände darauf stellen.
Keine Wasserbehälter (wie Vasen) auf das Innengerät stellen, damit kein
Wasser reintropft. Reintropfendes Wasser beschädigt die Isolation im Gerät
und führt zum Kurzschluß.
Setzen Sie Pflanzen nicht dem direkten Luftstrom aus, da es sie schadet.
Wenn das Gerät für längere Zeit mit offener Tür und/oder Fenster läuft (Die Luftfeuchtigkeit über
80%) und mit Luftreflektor nach unten gerichtet oder automatisch schwenkend, dann verdünstet
Wasser am Reflektor und tropft runter. Dies würde Ihre Möbel naß machen. Daher lassen Sie
Ihr Gerät nicht unter solchen Umständen für längere Zeit laufen.
Als de kamerwarmte boven de koeling of verwarmings kapaciteit van de unit is, b.v. er zijn
veel mensen in de kamer of apparaten die warmte afstralen in gebruik zijn, het vooringestelde
kamertempertuur zal niet haalbaar zijn.
– 29 –
DEUTSCH
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN VON JEDEM TEIL
INNENGERÄT
LUFTFILTER
Verhindert das Eindringen von Staub in das Innengerät.
(Siehe Seite 47)
FRONTBLENDE
ANZEIGEN DES INNENGERÄTS
Leuchten, die die Betriebsbedingungen anzeigen.
(Siehe Seite 31)
HORIZONTALER DEFLEKTOR
DEFLEKTOR (LUFTAUSLASS)
(Siehe Seite 42)
VERTIKALER
FERNBEDIENUNG
Sendet ein Betriebssignal an das Innengerät für den
Betrieb des gesamten Geräts.
(Siehe Seite 32)
AUSSENGERÄT
Abflussrohr
Zum Ableiten des Kondensats nach außen.
Anschlusskabel Und Isolierungsroho Für
Rohrleitungen
Lufteinlass (Linke seite hinten)
Luftauslass
MODELL-BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN
MODELL
WEITE (mm)
HÖHE (mm)
TIEFE (mm)
RAS-18GH5
1030
295
207
RAC-18GH5
850
650
298
– 30 –
KÜHLEINHEIT-ANZEIGEN
BETRIEBSANZEIGE
Diese Anzeige leuchtet während des Betriebs auf.
In den folgenden Fällen blinkt die BETRIEBSANZEIGE
beim Heizbetrieb:
(1) Während des Vorheizens
Für die Dauer von ca. 2 bis 3 Minuten nach dem
Starten.
(2) Während des Entfrosterbetriebs
Die Entfrostung wird etwa einmal pro Stunde
durchgeführt, wenn sich Eis auf dem Wärmetauscher
des Außengeräts bildet. Die Entfrostungsdauer
beträgt jeweils ca. 5 bis 10 Minuten.
FILTER-LAMPE
Wenn das Gerät eine Gesamtbetriebsdauer von ca.
200 Stunden erreicht hat, leuchtet die FILTER-Lampe
auf und zeigt dadurch an, dass der Filter gereinigt
werden muss. Die Lampe erlischt, wenn die Taste
(AUTOMATIK-SCHWINGKLAPPE) gedrückt wird,
während sich das Gerät im STANDBY-MODUS befindet.
BETRIEBSANZEIGE
In dieser Abbildung ist dargestellt, wie die
Frontplatte abgenommen wird. Auf Seite 46
erfahren Sie, wie die Frontplatte abgenommen
bzw. angebracht wird.
AUTOMATISCH STARTEN BIJ STROOMUITVAL
Bij hervatting van de stroom na een stoornis zal de airconditioner automatisch weer aankomen in het
van tevoren gekozen mode.
Sollte während des Betriebs der Zeitschaltuhr der Strom ausfallen, wird der Zeitschalter auf die vorher
eingestellte Zeit zurückgestellt und das Gerät hört auf zu arbeiten.
– 31 –
DEUTSCH
TIMER-LAMPE
Diese Lampe leuchtet, wenn der Timer in Betrieb ist.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
FERNBEDIENUNG
Mit Hilfe der Fernbedienung kann der Betrieb des Kühleinheit gesteuert werden.
Der Steuerungsbereich beträgt etwa 7 Meter. Falls die Innenbeleuchtung elektronisch gesteuert wird, kann der
Steuerungsbereich kürzer sein.
Diese Fernbedienung kann mit Hilfe der mitgelieferten Befestigung an einer Wand angebracht werden. Vor dem
Anbringen ist darauf zu achten, daß die Kühleinheit mit der Fernbedienung gesteuert werden kann.
Signalsendefenster/Übertragungsanzeige
Dieses Fenster auf das Innengerät, wenn dieses gesteuert werden soll. Die
Übertraungsanzeige blinkt, wenn ein Signal gesandt wurde.
Display
Zeigt die gewählte Raumtemperatur, die derzeitige Uhrzeil, den Zeitschalterstatus,
die Funktion und die Intensität der gewählten Luftumwälzung an.
START/STOP-Taste
Diese Taste drücken, um den Betrieb zu beginnen. Die Taste nochmals drücken,
um den Betrieb zu stoppen.
Einschlaftaste (SLEEP)
Diese Taste verwenden, um den Einschlaf-Zeitschalter einzustellen.
Temperaturregeltasten
Verwenden Sie diese Tasten, um die eingestellte Temperatur zu erhöhen oder zu
vermindern. (Die entsprechende Taste gedrückt halten, um die Einstellung schneller
zu ändern.)
Zeittasten
Diese Taste verwenden, um Zeit und Datum einzustellen und zu prüfen.
Rückstelltasten (RESET)
Betriebsart-Wahltaste
Verwenden Sie diese Taste, um die Betriebsart zu wählen. Mit jeder Betätigung dieser
Taste wird die Betriebsart zyklisch von
(Automatik) auf
(Heizbetrieb),
(Entfeuchten),
(Kühlbetrieb) und
(Ventilator) umgeschaltet.
Ventilatordrehzahltaste
Damit wird die Ventilatordrehzahl eingestellt. Mit jedem Drücken dieser Taste
wird die Intensität der Luftumwälzung von (Automatik) auf
(Hoch), (Mittel)
und
(Niedrig) (während des
(VENTILATOR) Betriebs von
(Hoch) auf
(Mittel) und
(Niedrig)) umgeschaltet.
Taste für automatisches Schwenken
Steuert den Winkel des horziotalen Luftreflektors.
Zeitschalter-Regler
Diese Tasten verwenden, um den Zeitschalter einzustellen.
Ausschaltzeittaste Wählt die Ausschaltzeit.
Einschaltzeittaste Wählt die Einschaltzeit.
Reserviertaste
Reservierung der Zeiteinstellung.
Löschtaste Löschen der reservierten Zeit.
Vorsichtsmaßnahmen bel der Verwendung
Die Fernbedienung nicht an den folgenden Orten ablegen.
In direktem Sonnenlicht
In der Nähe einer Heizung
Die Fernbedienung sorgfältig behandeln. Nicht fallen lassen und vor Wasser
schützen.
Wenn das Außengerät einmal stoppt, dann schaltet es für etwa 3 Minuten
nicht ein (ausgenommen, wenn Sie den Netzschalter aus-und einschalten
oder das Netzkabel abziehen und wieder anstecken).
Dies dient für den Schutz des Gerätes und stellt keine Störung dar.
Falls Sie die Betriebsart-Wahltaste während des Betriebs drücken, dann
kann das Gerät zum Schutze für etwa 3 Minuten stoppen.
– 32 –
AUTOMATIKBETRIEB
Die Betriebsart-Wahltaste drücken, so daß das Display die Betriebsart
(AUTOMATIK) anzeigt.
1
START
STOP
RESET
Wird der “AUTO”-Betrieb gewählt, dann bestimmt das Gerät
automatisch die Betriebsart, HEIZBETRIEB, KÜHLBETRIEB oder
ENTFEUCHTEN, abhângig von der derzeitigen Zimmertemperatur.
Die
START/STOP-Taste drücken. Der Betrieb startet mit einem Piepton.
Diese Taste nochmals drücken, um den Betrieb zu stoppen.
Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert werden,
müssen Sie das nächste Mal nur die
START/STOP-Taste drücken.
Sie können die Temperatureinstellung wie erforderlich um maximal 3°C erhöhen
oder vermindern.
Bei jedem Betätigen der Temperaturtaste ändert sich die
Temperatureinstellung jeweils um 1°C.
°C
Die voreingestellte Temperatur und die tatsächliche Raumtemperatur können
in Abhängigkeit von den Bedingungen etwas variieren.
Das Display zeigt in der Betriebsart AUTOMATIK nicht die voreingestellte
Temperatur an. Falls Sie die Einstellung ändern, erzeugt die Zimmereinheit
einen Piepton.
EIGENSCHAFTEN DES AUTOMATIKBETRIEBS
ANFÄNGLICHE
RAUMTEMPERATUR (ETWA)
LUFTZIRKULATION
KÜHLBETRIEB
27°C
HOCH zu Beginn, MITTEL order
Niedrig nach dem Erreichen der
voreingestellten Temperatur
23 bis 27°C
ENTFEUCHTEN
Unter 23°C
-
TEMPERATUREINSTELLUNG
- -
FUNKTION
HEIZBETRIEB
Über 27°C
Etwas niedriger als
Raumtemperatur
23°C
– 33 –
NIEDRIG
HOCH zu Beginn, MITTEL
order Niedrig nach dem
Erreichen der voreingestellten
Temperatur
DEUTSCH
Die Einheit bestimmt automatische die Betriebsart HEIZBETRIEB, KÜHLBETRIEB oder ENTFEUCHTEN, abhängig
von der anfänglichen Raumtemperatur. Die gewählte Betriebsart ändert nicht, wenn die Raumtemperatur variiert.
HEIZBETRIEB
Die Einheit für Heizbetrieb verwenden, wenn die Außentemperatur unter 21°C liegt. Bei warmem Wetter
(über 21°C) arbeitet die Heizfunktion vielleicht nicht, um die Einheit zu schützen.
Auf befehle bis behalte zuverlässigkeit der vorrichtung, erfreue gebrauch das vorrichtung obig -10°C der
outdoor temperatur.
˚C
D i e B e t r i e b s a r t - Wa h l t a s t e d r ü c k e n , s o d a ß d a s
Display
(HEIZBETRIEB) anzeigt.
1
Die gewünschte Intensität der Luftzirkulation mit der
Ventilatordrehzahltaste einstellen (das Display zeigt die
Einstellung an).
(AUTOMATIK) : Die Intensität der Luftzirkulation ist
zuerst auf HOCH eingestellt und variiert
automatisch auf MITTEL, wenn die
voreingestellte Temperatur erreicht ist.
RESET
2
(Hoch)
: Besonders wirtschaftlich, da der Raum
schnell erwärmt wird. Am Beginn können
Sie jedoch eine Kühlung fühlen.
(Mittel)
: Ruhiger Betrieb
(Niedrig)
: Noch ruhigerer Betrieb
Die gewünschte Raumtemperatur mit den Temperaturregeltasten
einstellen (das Display zeigt die Einstellung an).
˚C
3
Für den Heizbetrieb wird eine Raumtemperatur
im Bereich von 18 bis 22°C empfohlen. Ist die
Temperatur auf 20 eingestellt, dann wird die
Raumtemperatur auf 20°C geregelt.
D i e e i n g e s t e l l t e Te m p e r a t u r u n d d i e t a t s ä c h l i c h e
Raumtemperatur können etwas abweichen, abhängig von den
Verwendungsbedingungen.
START
STOP
Die
START/STOP-Taste drücken. Der Heizbetrieb beginnt
mit einem Piepton. Diese Taste nochmals drücken, um den
Betrieb zu stoppen.
Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert
werden, müssen Sie das nächste Mal nur die
TASTE drücken.
– 34 –
START/STOP-
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB
˚C
1
Die Betriebsarten-Wahltaste drücken, so daß das Display
(Entfeuchtungstaste) anzeigt.
Die Ventilatordrehzahl wird automatisch auf “Niedrig” eingestellt.
Die Ventilatordrehzahltaste arbeitet nicht.
Die gewünschte Raumtemperatur mit den Temperaturregeltasten
einstellen (das Display zeigt die Einstellung an).
2
RESET
Eine Raumtemperatur im Bereich von 20-26°C
wird für die Entfeuchtung empfohlen.
(START/STOP) Taste. Die Aufnahme des
START Drücken Sie die
Entfeuchtungsbetriebs wird akustisch angezeigt. Taste nochmals
STOP drücken, um den Betrieb zu stoppen.
Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert
werden, müssen Sie das nächste Mal nur die
START/STOP-Taste
drücken.
˚C
Entfeuchtungsfunktion
Die folgende Operation erfolgt in Abhängigkeit von der eingestellten Raumtemperatur.
Wenn die Raumtemperatur höher als die Temperatureinstellung ist: Das Gerät entfeuchtet den Raum und
reduziert die Raumtemperatur auf den voreingestellten Wert.
Wenn die Raumtemperatur niedriger als die Temperatureinstellung ist: Das Entfeuchten erfolgt bei
einer Raumtemperatur, die etwas niedriger als die derzeitige Raumtemperatur ist, unabhängig von der
Temperatureinstellung.
Die Funktion stoppt (die Zimmereinheit stoppt den Luftstrom), sobald die Raumtemperatur niedriger als der
Einstellwert ist.
– 35 –
DEUTSCH
Das Gerät für das Entfeuchten verwenden, wenn die Raumtemperatur über 16°C beträgt. Beträgt
die Raumtemperatur unter 15°C, arbeitet die Entfeuchtungsfunktion nicht.
KÜHLBETRIEB
!! #!$&
'=
@ J [ \ '] ^_`{ | ] } ] \ J
[ ' '
=
˚C
1
2
RESET
@ \] [@}@{
' | ' =
' \ [ | ] J
J | { | '
' {=
{ [ | ] J
| & '
J \ [
J '
\ =
\ \ }\ ' ]
=
}' @
{
J\ '
@
' \ }
| ' ' {=
3
J\{
'{
˚C
'
}
@ \ J ! !^& J = @
'
' !
} !& ' ' =
' \\ }
] ''] J @ '' =
START
STOP
}{ \] = '
J= J\ \]
@ | J = ] J
\
' | ' }
JJ
@ J J \ {=
] J J | '
} ' =
' \ '' \
\ }
\] =
VENTILATIONSBETRIEB
]
\ \ ] J [ = ]
J J\] '
J J
| =
1
@ \] J
[}{ | ' =
2
J | { \] =
START
STOP
RESET
VENTILATORDREHZAHL
(AUTOMATIK)
} \] = ] J
' J= J\ \]
@ | J =
====== J \ J |J |
'
|
J | J \ ''] J
' [ =
\ |\ } '
' J ' [ J | { |
=
} '
\
' \ [ | J \ [=
\ |\ } '
' J ' [ J | { |
=
\ } J '
\
' J |
} ' J @ ''
\ ' ' | =
DEUTSCH
EINSTELLEN DER ZEITSCHALTUHR
1
'J
' J
' ' '
' J
' ' '
J '
\ =
\
\
@
\
\
\
\
RESET
@}
1
\ \
\ |
\ \] = {
] ' ] =
[
AM
]
J
| J ' \ =
1
\ \
\ |
\ \] =
{ ] ' ]
=
J
|
J '
' \ =
AM
\ \
J
1
\ |
\ \]
J {
] ' ] =
\
|
J ' ]
{ {=
\ J '' |
J ' '
=
\
] '| ' } J'
\ J ' ' =
2
\ |
\
=
} '
\] =
3
\ |
\ \]
J {
] ' \
{ ] '
] =
Löschen der Einstellungen
' ' '
\ [& { \] =
J@}{ \ J &[}{J J
'
\ =
VORSICHT
] \ \ \ \ \
\ =
^
3
2
' ' '
\ =
{
\] =
4
{ J\ \] =
| ' \ J @] \ =
@ | ' | _ \ '{=
2
\ |
\ =
| ' \
J \ \ _ ] =
| '
| ' |
]J J {
| \] =
'
| ' | =
3
' ' '
\
@}{ \] =
{ ] ' \ J @] \
J \ = J &[}
J J { '
\ =
@ J
\ =
' \ |
2
\ |
\ =
4
=
3
' ' \
@}{ \] =
}{ ] ' \ J @] \
J \ = J &[}
J J { '
\ =
\ |
\ =
__ {
@
' \ \ J \ J
' =__
\ ]=
' \ | =
5
' ' '
\
@}{ \] =
}{ ] ' \ J @] \
J \ = J &[}
J J { '
\ =
@
' \ \ !!=_ J \ J
' =__
\
]=
' \ | =
\ ] \ \ \
\ \ \ { \ = | ' |
} | =
' \ '' \
@}{ \] ' \ ' \ |
=
DEUTSCH
EINSTELLEN DER EINSCHLAF-ZEITSCHALTUHR
| ' | } |
| ' | { &[{ \] J \
J' =
@
| '
\
\
H
&[
4
4 ! 4 4
' \ \ 1
Einschlaf-Zeitschaltuhr:
| @ ' '
| ! J { J \ \ =
' ' '
\
&[ \] = \ J J
' ' | ' = &[}J J
'
\ J = \
\ ' | ' \ | =
@ \
\ ^ {
'
\ | !^ J ' {=
H
J \ \
J \ \
' \ =
1 \ \ =
2 &[{ \] \ \
=
H
@ |'
'
J! =^ {' \
| ' ' \ J
J ' ' =__
J '
\ =
Freigabe der Einstellung
' ' '
\ [& { \] =
J @}{ \ J &[}{J J
'
\ =
#_
' [ | ] J } J \
' @ J \ | =
] \ \ J \ ! J
\ = [ | ] J }
J' ' ' =
] J
|
¡ ¢
¡ ¢
\ '
@
}
&
'
' _
\ '
[ | [
' |=
¡ ¢
&
'
\
\
!
_
!&
} !&
' '
_ \
' '
[ | \
\
[ ' | =
¡ ¢
J
!
_
' J
\ \=
[ | ] J
NOTIZ
J ] \ ' ] \
' =
\ J '
= J ] =
@
] ] =
\ ' ¡ ¢ \
¡ ¢
' ' ¡ ¢ \ J ' '=
' ' ¡ ¢ \
' =
#
DEUTSCH
Erläuterung der Einschlaf-Zeitschaltuhr
EINSTELLUNG DER LUFTREFLEKTOREN
1
]
\ '=
[
J |J [ \
' @ J J \
J ] ' = [ ]
]J \ \ J \'
{
' \ ] ' =
RESET
\]
&{ J |J
[ ] J \ J ' \ ] =
J \ ' \]
J [ ] J | '
J J=
] ] {
J \ J \ [ ] J |
' ' =
@
| J |J [ J \
@ \ \
' =
!$
@ ' \
J |J [ J \ J J
[ ' \J =
@
\
! VORSICHT
@
J J |J
[ ] J \ '
\ ]
= ] \ J [ ] J
J J] J J
]=
2
]
!_$
[ \ ]
@
|'
$
\ =
J |J [ ] J ' '
]
[ \ ] \
| =
! VORSICHT
] @ ' [ ] \
' ' J J J \ '
]J [ ] \ J ' ' ' \= \
=
#!
AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN DER FERNBEDIENUNG
1
\] ' '
@ =
2
!
@ | =
@ \ ' ' }\ ' =
VORSICHT
= J \ \ @
=
!= @ ' '
! J { \ | =
#
DEUTSCH
=
DIE IDEALEN BETRIEBSBEDINGUNGEN
Empfohlene Raumtemperatur
Bringen Sie Vorhänge oder
Rollos an
! Warnung
] }
\ \
\ '
] \ ' =
Belüftung
J
'\
J
| | =
Effektiver Gebrauch der Zeitschaltuhr
\ | ¡ J
\ J¢ |
\| J ' =J
'
'
] = @ | \
] =
! Vorsicht
\ \ '
= ' ' \
\
|
=
Bitte vergessen Sie nicht den
Vorfilter zu reinigen
Stellen Sie geeignete Temperaturen
für Kinder und Säuglinge ein
J
\ [ J ]| @
' J ! J\
' \ '| =
@ \ }
' [ J
J @
[ =
##
INFORMATIONEN FÜR DEN ANWENDER
Klimaanlage und Heitzgeräte in einem Raum
Nicht-Benützung für einen längeren Zeitraum
'
\ ' | \ | \]
= | \] ¡¢ \
J |' \
[ ' J ^ =
Bei Gewitter
! Warnung
J @ \ ''
| \ | \
\] =
Störung Von den Elektrischen Produkten
! Vorsicht
' | |
} J
' J \ \ J] =
#
DEUTSCH
! Vorsicht
' '
' ' |=@=
[
]J } \ J |'
={] ' \
\
=
DIE BEFESTIGUNG DER LUFTREINIGUNGSFILTER
! VORSICHT
} '' ' J£|
J' =J } ''
@ | | J J '' |\ =
1
Öffnen Sie die Frontplatte.
J
\ \ J | | =
2
Entfernen des Vorfilters
\ J \] @ ''
| J ' \
| =
3
Die Befestigung der Luftreinigungsfilter an dem
Filter.
@ ' [
'' }
\ | \]
\ |
J =
# |{
! VORSICHT
' [ \
] \ ' =
4
Befestigen Sie die Vorfilter.
@ ' J
J ¡ J ¢
]
\ J | ' =
\ J
' |
J ] '
' \ =
Anmerkungen:
! " # $ %
$ ! & $ !
' *+:;+<
= $ !>?@
% J K "LQ"
V=XYZ;[+\]' =^ ^ $
@
' \ J
] \ =
= ] ] ' '
#
WARTUNG
! VORSICHT
1.
VORFILTER
} ' J \ = J
\ [ J ]| =]\|
\ \]'
]J =@ ' \ =
1
J \]
J =
[
'' J \ '
J J
=
2
' J J
[ ''
'
= | '
J
\ \ @ =
J \ J\] =
3
| [ ''
= |
] '¡J ¢\J
\] '\ J J=
\ J ' \
'
\] \]
]
'
' | ' \ =
Anmerkungen:
[
'' J J \ ' ' J \ |' \ =
| ' | ] JJ ]' =
' J J | \ \ @ =
! VORSICHT
J #_& \ = ]
\ =
\ \ J '\ \
\ J\]
¤ ] J | = ] \ =
@ ] \ [
| \ ] ] J \ ]'
\ ' =
#
DEUTSCH
} '' ' J£|
J' =J } ''
@ | | J J '' |\ =
2.
Waschbarer Frontplatte
J
' =
J \ \ ' \
=
\ \ |
' \ ] \ =
J \ J
\ J\] \ \ =
' J ' \
\ J\] \ \ =
' \ ' \
= '
| @ | ' J
' ] ' J' =
J ' | ' J =
J JJ| '\
| @ '' | =
' J
@ '' J
|
'
\
J J
'' \ \
|
J \ \
\ J =
@
' \ ]
\
'
' [\ =
! VORSICHT
| ]
J \ ]
\ J ] | |\ ]J =
@ | ] #_$&{ @ |J @ |
J @ \ ]J \
@ \\ ' \ ' =
3.
INSTANDHALTUNG VOR LÄNGERER NICHTVERWENDUNG
@
@ '
[{ '
!$& J ' \'] &{
' ' ' \
J\] '|
=
|\
\ =
#^
¥
! VORSICHT
DEUTSCH
@ | [ =
| [ \ J ' }J @ |[ J
[ J=\' JJ [ ] ] \
\' \ =
\ ' J ' \ '' J J ' 'J
= \ ' J' ' ] \ \' =
WICHTIG
[ ' ' [ ' ' ' J'
&J
'
@
@
[ ' ' [ '
] '\ \
\ ' ] ' | \ \ \] '
J' J
[ ' ' '
\ ' \J \]
' ] | \ \ J \ J J '
J ' ' =
[ ' ' @ ' \J \ ' ] | \
@\ J ' \ | =
[ ' ' ' \J \ ' ] | \
@\ [ J ' }J =
ANMERKUNG
J '' \ \ '
\ J
\ =
| \ | \
! VORSICHT
} '' ' J£|
J' =J } ''
@ | | J J '' |\ =
REGELMÄSSIGE KONTROLLE
@ [ ¦§}[& } [@¦§}[& }=
& @ §[} [[ } [ @}&=
1
\ |
2
'
\ J ¨
3
'
J
J
J\ ¨
J '
| | \] \]J ¨
\ ] J J ] |\
={
#
KUNDENDIENST NACH DEM VERKAUF UND GARRANTIE
BEVOR SIE SICH AN EINEN WARTUNGSTECHNIKER WENDEN, DIE FOLGENDEN
PUNKTE KONTROLLIEREN
FALL
] J
ZUKONTROLLIERENDE PUNKTE
\ ' '¨
' © J\ J '¨
\
¡¢¨
\
@ ' ' ' ¨
] J \ '
¨
[ J '
J\] ¨
J
J J \
|£ }¨
' ' ' ¨
\
\ ' ]
\ ' |
Anmerkungen
@
J'
{
!{
' |=\ \
]
J\ ] J =
'' \ ] =
\ ' \
' ]
J =
' ' ] }\ J ]={
] |' \ '' \}]'
]J =
\ ' @ ' ' '
' ' =
@ \ JJ J
J | J \ J J \
\ ' ] J = J J J] J
= @ J ] =
J ' J
[ ' \
\ ] =
_
] ' J ||
@ \
] J ' [ \ ] | '
'] \]'
J\ ' ]\ =
\ '' \ J J '' | =
Anmerkung
}]' ] @ |
! & _{ =
J © ] J
]
J\] @ &
@ &
J\] @ &
@ &
!
!
©
!
!
#
!
|
!_
!
!
©
!
!
MEMO
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
DEUTSCH
}& J } ^ }& ^ {
] J '= J '' |
J © _ = ^_= \] J J '' =
@ | \ \ '= J '' |
@ '' = '= J '' ['
\| | J =
MEMO
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
!
CLIMATISEUR FENDU DE TYPE
MODÈLE
RAS-18GH5/RAC-18GH5
UNITE D’EXTÉRIEUR
APPAREIL D’INTÉRIEUR
RAS-18GH5
RAC-18GH5
Instruction manual
Manual de instrucciones
Página 105~130
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Page 1~26
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Bedlenungsanleitung
Suite 27~52
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Manual de instruções
Página 131~156
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
Mode d’emploi
Page 53~78
Des performances optimales et un fonctionnement à
long terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
157~182
Manuale di istruzioni
Pag. 79~104
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Инструкция по эксплуатации
стр. 183~208
Для обеспечения наилууших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с
данной Инструкцией по эксплуатации.
– 53 –
FRANÇAIS
APPAREIL D’INTÉRIEUR/UNITE D’EXTÉRIEUR
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
Veuillez lire les “précautions à suivre” attentivement avant d’opérer l’appareil afin d’en assurer un emploi correct.
Veuillez être très attentif aux signes “ ! Avertissement” et “ ! Attention”. La section portant sur “Avertissement”
contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent causer de graves blessures et même la mort.
La section portant sur “Attention” contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent avoir de
graves conséquences. Veuillez suivre toutes les instructions très strictement afin d’assurer un maximum de sécurité.
Le signal possède la signification suivante:
Assurez-vous de brancher la prise de terre.
Ce signal dans le schéma indique une interdiction.
Indique les instructions à suivre.
Veuillez garder ce manuel après lecture.
PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS DE L’INSTALLATION
!
Ne remontez pas l’unité.
Une fuite d’eau, une erreur, un court-circuit ou un incendie peut se produire si vous
remontez l’unité par vous-même.
Veuillez demander à votre vendeur ou votre technicien qualifié de procéder à l’installation
de votre appareil. Des fuites d’eau ou même des risques de feu sont possibles si vous
essayez d’installer votre appareil vous-même.
Veuillez utiliser un fil de terre.
Ne placez pas le fil de terre près de l’eau, des tuyaux à gaz, du paratonnerre ou de la ligne
du téléphone. Une erreur dans l’installation d’un fil de terre peut causer une électrocution.
AVERTISSEMENT
Veillez
à installer une tuyauterie conforme au gaz R410A utilisé. Sinon, les tuyaux de
cuivre risquent de se fissurer.
!
Un interrupteur devrait être placé suivant l’endroit de l’installation de votre appareil. Sans
un interrupteur, le danger d’électrocution est présent.
Veuillez ne pas installer votre appareil près de gaz inflammables. L’appareil d’extérieur
peut prendre feu s’il y a fuite de gaz inflammable.
Veuillez vous assurer que l’eau coule normalement lors de l’installation du tuyau
d’évacuation.
ATTENTION
PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS D’UN DÉPLACEMENT OU D’UNE MAINTENANCE
!
AVERTISSEMENT
Dans des situations anormales. Comme la présence d’une odeur brûlé. Veuillez interrompre le
fonctionnement de votre appareil immédiatement et couper l’interrupteur. Contactez votre l’agent
de vendre. Un malfonctionnement, un court-circuit ou un feu peut se reproduit si votre appareil est
en marche continue dans une situation anormale.
Veuillez prendre contact avec votre vendeur pour la maintenance de votre appareil. Une
maintenance inappropriée peut causer de graves blessures ou la mort.
Veuillez prendre contact avec votre vendeur si vous désirez déplacer votre appareil. Electrocution
et feu peuvent se produire si vous déplacez votre appareil vous-même.
ARRÊT
Si le câble d'alimentation est endommagé, vous devez le remplacer par le câble spécial disponible
chez les centres de dépannage agréés.
PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
!
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
Evitez tout contact direct avec le flux d’air pour votre santé.
N’insérez pas un doigt, une tige ou d’autres objets dans la sortie ou l’admission
d’air. Comme le ventilateur est tournant à une grande vitesse, il causera des
dommages. Avant le nettoyage, soyez sûr d’arrêter l’opération et arrêtent le
briseur.
N’ utilisez aucun conducteur d’électricité tel qu’un fusible. Cela pourrait causer
un accident mortel.
Lors d’une tempête, débranchez et coupez l’interrupteur.
ARRÊT
– 54 –
PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
L’appareil doit être utilisé en suivant les instructions du fabriquant et non
pour tout autre usage que celui spécifié.
Si vous utilisez votre appareil près de choses qui brûlent, assurez-vous
qu'il y a assez d’oxygène dans la pièce en aérant de temps-en-temps.
!
A
T
T
E
N
T
I
O
N
ARRÊT
Débranchez votre appareil et coupez l’interrupteur pendant le nettoyage
parce que la haute vitesse de l’évantail qui est à l’intérieur de l’appareil,
peut poser un danger.
Coupez l’interrupteur lors que l’appareil n’est pas en marche pour une longue
période.
N’éclaboussez pas ou ne dirigez pas d’eau directement sur l’appareil quand
vous lavez. Ceci pourrait causer un court-circuit.
N’employez aucune laque d’aérosol ou près de l’unité d’intérieur. Ce
produit chimique peut adhérer sur l’aileron d’échangeur de chaleur et
bloquer l’écoulement de l’eau d’évaporation pour vidanger la casserole.
L’eau se laissera tomber sur le ventilateur tagential et causera l’eau à
l’éclaboussure dehors à partir de l’unité d’intérieur.
Ne dirigez pas l’air qui sort du panneau de votre climatiseur directement sur
des appareils de chauffage car ceci peut endommager le fonctionnement
d’appareils tel que la bouilloire électrique, le four, etc.
Veuillez vous assurer que l’appareil d’extèrieur est bien monté, stable et
sans défaut. Sinon il pourrait tomber et devenir une source de danger.
N’essayez pas de toucher l’appareil avec des mains humides. Cela pourrait
causer un accident mortel.
ARRÊT
Ne montez pas sur l’appareil d’extérieur et ne posez aucun objet dessus.
Ne posez aucun récipient d’eau tel qu’un vase sur l’appareil d’extérieur
afin d’éviter tout contact avec l’eau. L’eau pourrait endommager l’isolant à
l’intérieur de l’appareil et causer un court-circuit.
Ne mettez pas de plantes directement sous l’ arrivée d’air car ceci est
mauvais pour vos plantes.
Lorsque vous utilisez votre appareil avec portes et fenêtres ouvertes, (l’humidité est toujours
supérieure à 80%) et avec le volet d’air poussé vers le bas ou bougeant automatiquement pour
une période prolongée, l’eau va se condenser sur le volet d’air et gouttera. Ceci endommagera
vos meubles. C’est pourquoi il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil dans de telles
conditions pendant un long moment.
Lorsque la chaleur régnant dans la pièce dépasse la capacité de refroidissement ou de chauffage
de l’unité (par exemple : Nombreuses personnes entrant dans la pièce, utilisation d’appareils de
chauffage, etc.), la température programmée ne peut pas être atteinte.
– 55 –
FRANÇAIS
NOMS ET FONCTIONS DE CHAQUE PARTIE
APPAREIL D’INTÉRIEUR
FILTRE À AIR
Empêche la poussière de pénétrer dans l'unité
intérieure.
(Voir page 73)
PANNEAU AVANT
INDICATEURS DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Voyants indiquant les conditions de fonctionnement.
(Voir page 57)
DÉFLECTEUR HORIZONTAL
VERTICAL (SORTIE D'AIR)
(Voir page 68)
DÉFLECTEUR
TÉLÉCOMMANDE
Envoie le signal de fonctionnement à l'unité intérieure.
Permet de commander toute l'unité.
(Voir page 58)
UNITE D’EXTÉRIEUR
Tuyau D’écoulement
L’eau condensée est évacuée vers l’extérieur.
Cable de raccordement et isolation pour
tuyauterie
Entrée D’air (Derriere, Côté gauche)
Sortie D’Air
NOM DU MODÈLE ET DIMENSIONS
MODÈLE
LONGUEUR (mm)
HAUTEUR (mm)
PROFONDEUR (mm)
RAS-18GH5
1030
295
207
RAC-18GH5
850
650
298
– 56 –
CLIGNOTANTS DU CLIMATISEUR
VOYANT TIMER
Ce voyant s'allume lorsque le programmateur est
déclenché.
TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT
(1) Lors du préchauffage
Pendant 2 à 3 minutes après le démarrage.
(2) Lors du dégivrage
Un dégivrage de 5 à 10 minutes a lieu environ
toutes les heures si du givre se forme au niveau
de l'échangeur thermique de l'unité extérieure.
VOYANT DU FILTRE
Après environ 200 heures d'utilisation, le voyant FILTRE
de l'appareil s'allume pour indiquer qu'il est nécessaire
de nettoyer le filtre. Le voyant s'éteint si vous appuyez
sur le bouton
(BALAYAGE AUTOMATIQUE)
lorsque l'appareil est en MODE VEILLE.
INDICATEUR MODE DE FONCTIONNEMENT
Cette figure montre l’appareil, panneau frontal
ouvert. Reportez-vous à la page 72 pour voir
comment ouvrir et fermer le panneau frontal.
BOUTON DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE
En cas de panne de courant, le climatiseur redémarre automatiquement sur le mode sélectionné
auparavant dès que le courant est rétabli.
En cas de panne d’électricité durant l’opération TIMER, la minuterie peut être réglée et l’unité cesse
de fonctionner.
– 57 –
FRANÇAIS
Ce témoin s'allume lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
Lors de la phase de chauffage, le TÉMOIN DE
FONCTIONNEMENT clignote dans les cas suivants.
DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS ET FONCTIONS
BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE
Il permet de commander l’appareil intérieur. La limite de distance est d’environ 7 métres.
Si l’éclairage intérieur du domicile est placé sous gestion électronique, il se peut que la portée utile des
signaux de télécommande soit plus courte.
Ce dispositif peut être fixé au mur à l’aide des accessoires fournis à cet effet. Avant de le fixer, vérifier que
l’appareil intérieur peut être contrôlé par le boîtier de télécommande.
Fenêtre d’émission des rayons/signe de transmission
Diriger le boîtier de télécommande vers l’appareil intérieru pour contrôler ses
fonctions. Le signe de transmission des signaux infrarouges clignote pendant la
transmission.
Afficheur
II fait apparaître la température intérieure de la pièce qui a été sélectionnée
avec l’heure normale, les rédglages horaires, la fonction choisie et la puissance
de circulation.
Touche MISE EN MARCHE/ARRÊT
Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil en marche.
Une seconde pression de la touche l’arrête.
Touche de temporisation
Se servir de cette touche pour régler la minuterie de temporisation.
Touches de réglage de température
Se servir de ces touches pour augmenter ou diminuer le réglage de température. (Le
fait d’appuyer et d’immobiliser la touche en position basse provoque un changement
rapide des indications.)
Touche de réglage horaire
Se servir de cette touche pour mettre à l’heure et contrôler l’heure actuelle.
Touches de remise à zéro
Touche de sélection de mode de fonctionnement
Se servir de cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement. À
chaque pression exercée, le mode change successivement de la façon suivante:
à
et de
à
et
avec un retour au premier mode indiqué.
Touche de réglage de pulssance de soufflerie
Ce réglage cale l’intensité de circulation. À chaque fois que cette touche est pressée,
l’intensité de circulation change successivement de la façon suivante:
(AUTO) à
(HI) à
(MED) à
(LOW) (pendant le mode
(FAN) , de
HI à
MED à
LOW.)
Touche d’oscillation automatique
Assure un contrôle sur l’angle d’orientation du déflecteur d’air horizontal.
Touche de minuterie
Se servir de ces touches pour régler la minuterie.
Touche de mise à l’arrêt
Permet de choisir l’heure à laquelle l’appareil doit s’arrêter.
Touche de mise en fonction
Permet de choisir l’heure à laquelle l’appareil doit entrer en fonction.
Touche de réservation
Réservation de réglage horaire.
Touche d’annulation
Réservation de durée d’annulation.
Mesures de précaution relatives à l’utilisation de l’appareil
Ne jamais laisser le boîtier de télécommande dans les endroits suivants.
En plein soleil.
Près d’un appareil de chauffage.
Utiliser délicatement le boîtier de télécommande. Ne pas le laisser tomber par terre
et le mettre à l’abri de toute aspersion d’eau.
Dès que l’appareil extérieur s’arrête, il sera maintenu sur arrêt pendant 3 minutes
environ (à moins que l’alimentation ait été coupée puis remise en fonction ou que
le cordon d’alimentation at été débranchée puis rebranchée).
Cette disposition a pour but de protéger l’appareil, mais ne signifie nullement qu’il
est en panne.
II est possible que l’appareil cesse de fonctionner et reste arrêté pendant au moins
3 minutes à des fins de protection si la touche de sélection de mode a été pressée
en cours de fonctionnement.
– 58 –
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
L’appareil détermine automatiquement le mode de fonctionnement, CHAUFFAGE, REFROIDISSMENT ou
DÉSHUMIDIFICATION, en fonction de la température initiale de la pièce. Le mode sélectionné ne change
pas avec les variations de température de la pièce.
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement pour faire
apparaître le mode de fonctionnement
(AUTO).
MISE EN
MARCHE
RESET
ARRÊT
Lorsque AUTO est sélectionné, l’appareil détermine automatiquement
l e m o d e d ’ o p é r a t i o n C H A U F FA G E , R E F R O I D I S S M E N T o u
DÉSHUMIDIFICATION, selon la température ambiante de la pièce.
Appuyer sur la touche
(MISE EN MARCHE/ARRÊT). La mise en
fonction commence avec l’émission d’un signal sonore. Appuyer encore
une fois sur cette touche pour arrêter l’appareil.
Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du boîtier de
télécommande, la seule opération à faire quand l’appareil doit être remis en
marche consiste à appuyer sur la touche
(MISE EN MARCHE/ARRÊT).
La température peut être augmentée ou réduite suivant les besoins dans des
limites maximum de 3°C.
°C
Appuyer sur le bouton des températures et la température
variera de 1°C à chaque fois.
Le préréglage de température et la température réelle de la pièce risquent
de présenter quelques différences suivant les conditions d’utilisation de
l‘appareil.
L’afficheur ne fait pas apparaître le préréglage de température pendant le
mode de fonctionnement AUTO. Si le réglage est modifié, l’appareil intérieur
émettra un signal sonore en conséquence.
CONDITIONS D'UTILISATION EN MODE AUTOMATIQUE
TEMPÉRATURE INITIALE
DE LA PIÈCE (APPROXIM.)
RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE
CIRCULATION
REFROIDISSMENT
27°C
“FORT” à la mise en fonction,
“MOYEN” ou “FAIBLE” aprés que
le préréglage de température ait
été atteint.
DÉSHUMIDIFICATION
Sensiblement infénieur à la
température ed la pièce.
FAIBLE
23°C
“FORT” à la mise en foncition,
“MOYEN” ou “FAIBLE” aprés que
le préréglage de température ait
été atteint.
FONCTION
Au-dessus de 27°C
-
À 23 ~ 27°C
- -
En-dessous de 23°C
CHAUFFAGE
– 59 –
FRANÇAIS
1
FONCTIONNEMENT EN MODE DE CHAUFFAGE
L’appareil peut être commuté en mode de fonctionnement de mode chauffage quand la température
extérieure est inférieure à 21°C. Quand il fait chaud (quand il fait plus de 21°C à l’extérieur), le
mode de fonctionnement de mode de chauffage risque de ne pas entrer en fonction par mesure
de protection de, l’appareil.
˚C
1
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement
pour faire apparaître le mode de fonctionnement (CHAUFFAGE).
Régler l’intensité de circulation désirée avec la touche de réglage
de puissance de fonctionnement de la soufflerie (l’afficheur fait
apparaître le réglage effectué).
(AUTO)
: L’intensité de circulation est réglé sur “FORT” à la
mise en fontion puis se commute automatiquement
sur “MOYEN” dès que la température préréglée
est atteinte.
(FORT)
: Réglage économique parce qu’il permet de
chauffer rapidement l’intérieur de la pièce.
Cependant, une sensation de fraîcheur est
ressentie pendant les premières minutes de
fonctionnement.
RESET
2
(MOYEN) : Mode de fonctionnement silencieux.
(FAIBLE) : Mode de fonctionnement encore plus
silencieux.
Régler la température intérieure de la pièce désirée avec les
touches de réglage de température (l’afficheur fait apparaître le
réglage qui est effectué).
˚C
3
Les limites de réglage de température intérieure
recommandées en mode de chauffage sont de
18 et 22°C. Si le réglage de température est
effectué sur 20, la température intérieure de la
pièce sera contrôlée aux environs de 20°C.
Le réglage de température et la température réelle de la pièce
risquent de présenter quelques différences suivant les conditions
d’utilisation de l’appareil.
MISE EN
MARCHE
ARRÊT
Appuyer sur la touche
(MISE EN MARCHE/ARRÊT). Le mode
de chauffage est appliqué et confirmé par l’émission d’un signal
sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter
l’appareil.
Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du
boîtier de télécommande, la seule opération à faire quand l’appareil
doit être remis en marche consiste à appuyer sur la touche
(MISE
EN MARCHE/ARRÊT).
– 60 –
FONCTIONNEMENT EN DÉSHUMIDIFICATION
L’appareil peut être utilisé pour commander une déshumidification quand la température intérieure
de la pièce est supérieure à 16°C. Quand la température est inférieure à 15°C, la fonction de
déshumidification ne peut pas être appliquée.
1
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement
pour faire apparaître le mode de fonctionnement
(DÉSHUMIDIFICATION).
Le fonctionnement est ponctué d’un signal sonore.
Le réglage de puissance de soufflerie est automatiquement
réglé sur “FAIBLE” La touche de réglage de puissance de
fonctionnement de la soufflerie est inopérante.
RESET
2
Régler la température intérieure de la pièce désirée avec les
touches de réglage de température (l’afficheur fait apparaître le
réglage qui est effectué).
Une température ambiante de l’ordre de 20-26°C
est recommandée pour la déshumidification.
MISE EN
MARCHE
˚C
ARRÊT
Appuyez sur la touche
(START/STOP). L’opération de
déshumidification commence avec le bip. Appuyez sur la touche
pour faire cesser l’opération.
Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du boîtier
de télécommande, la seule opération à faire quand l’appareil doit être remis
en marche consiste à appuyer sur la touche
(MISE EN MARCHE/
ARRÊT).
Fonction de déshumidification
La fonction de déshumidification est exécutée suivant le réglage de température de la pièce. Quand la
température intérieure de la pièce est plus haute que la température préréglée: L’appareil entreprendra
une déshumidification de l’air intérieur de la pièce tout en ramenant la température de la pièce au niveau
du préréglage.
Quand la température intérieure de la pièce est plus basse que la température préréglée: L’appareil
entreprendra une déshumidification de l’air intérieur de la pièce avec un réglage de température intérieure
de la pièce légèrement inférieur à la température actuelle de la pièce, quel que soit le réglage de
température qui a été fait.
La fonction cesse (l’appareil intérieur ne pulse plus d’air dans la pièce) dès que la température intérieure
de la pièce est plus basse que la température préréglée.
– 61 –
FRANÇAIS
˚C
FONCTIONNEMENT EN MODE DE RÉFRIGÉRATION
L’appareil peut être utilisé en mode de réfrigération quand la température extérieure se situe entre
22 et 42°C.
Si le taux d’humidité intérieur est particulièrement élevé (supérieur à 80°C), une formation de gel
risque de se produire sur la grille de refoulement d’air de l’appareil intérieur.
˚C
1
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement
pour faire apparaître le mode de fonctionnement
(REFROIDISSEMENT).
Régler l’intensité de circulation désirée avec la touche
(PUISSANCE DE SOUFFLERIE) de la soufflerie (l’afficheur fait
apparaître le réglage efectué).
RESET
(AUTO)
: L’intensité de circulation est réglé sur “FORT”
à la mise en fontion puis se commute
automatiquement sur “MOYEN” dès que la
température préréglée est atteinte.
(FORT)
: Réglage économique parce qu’il permet de
refroidir rapidement l’interieur de la pièce.
2
(MOYEN) : Mode de fonctionnement silencieux.
(FAIBLE) : Mode de fonctionnement encore plus silencieux.
˚C
3
Régler la température intérieure de la piéce désirée avec les
touches de réglage TEMPÉRATURE (l’afficheur fait apparaître
le réglage qui est effectué).
Les limités de reglage 25-28°C sonr
recommarolees pour obterür le refroidissement
de la piéce si le reglage de température csr jair
sur 27°, la température intérreure de la piéce
sera contrôlée aux environs de 27°C.
Le réglage de température et la température réelle de la piéce
risquent de présenter quelques différences suivant les conditions
d’utilisation de l’appareil.
MISE EN
MARCHE
ARRÊT
Appuyer sur la touche
(MISE EN MARCHE/ARRÊT). Le mode
de réfrigération est appliqué et confirmé par l’émission d’un signal
sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter
l’appareil. Le mode de réfrigération n’entre pas en fonction quand
le réglage de température est supérieur à la température actuelle
de la pièce (bien que le témoin RUN soit allumé). Le mode de
réfrigération est appliqué dès que la température est réglé plus
bas que la température réelle de la pièce.
Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du
boîtier de télécommande, la seule opération à faire quand l’appareil
doit être remis en marche consiste à appuyer sur la touche
(MISE
EN MARCHE/ARRÊT).
– 62 –
FONCTIONNEMENT DE VENTILATEUR
Il est également possible de se servir de l’appareil comme d’un simple appareil de circulation
d’air. Choisir cette fonction pour assécher l’air intérieur de l’appareil intérieur quand l’été est
terminé.
1
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement
pour faire apparaître le mode de fonctionnement
(VENTILATEUR).
2
Utiliser la touche
MISE EN
MARCHE
ARRÉT
VITESSE DE FONCTIONNEMENT DE
VENTILATEUR (AUTOMATIQUE)
Cas du mode de chauffage
Cas du mode de
refroidissement
Appuyer sur la touche
(MISE EN MARCHE/ARRÊT). Le
mode de circulation d’air est appliqué et confirmé par l’émission
d’un signal sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche
pour arrêter l‘appareil.
.... Lorsque le mode de fonctionnement automatique de
ventilateur est réglé en mode de refroidissement/chauffage:
La vitesse de fonctionnement du ventilateur changera automatiquement
en fonction de la température de l’air pulsé.
Lorsqu’il y a une grande différence entre la température ambiante et la
température de réglage, le ventilateur commence à tourner à grande
vitesse (HI).
Lorsque la température ambiante atteint la température de réglage, la
vitesse du ventilateur passe automatiquement sur LOW (lent).
Lorsqu’il y a une grande différence entre la température ambiante et la
température de réglage, le ventilateur commence à tourner à grande
vitesse (HI).
Dès que la température ambiante de la pièce atteint la température
préréglée, le mode de fonctionnement de refroidissement qui fait varier
la vitesse de fonctionnement du ventilateur et la température de la pièce
de façon à obtenir des conditions de fonctionnement optimales et un
refroidissement optimal et sain dans la pièce serait exécuté.
– 63 –
FRANÇAIS
RESET
(PUISSANCE DE SOUFFLERIE).*
PROCÉDÉ DE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
HEURE,
JOUR,
MOIS (heure
actuelle, jour,
moois)
RESET
1
Introduire le mois et le jour
avec la touche de réglage de
minuterie.
Après avoir remplacé
les piles;
MINUTERIE
DE MISE À
L’ARRÊT
1
Appuyer sur la touche
(minuterie de mise à l’arrêt).
Le
signe (arrêt) clignote dans l’afficheur.
MINUTERIE
DE MISE EN
FONCTION
RÉSERVE
ANNULATION
Il est possible de faire un préréglage de
mise à l’arrêt de l’appareil à l’heure actuelle.
1
L’appareil se mettra en
marche à l’heure préréglée
1
Appuyer sur la
touche
(minuterie
de mise à l’arrêt) pour
que le signe
(arrêt)
clignote.
2
Introduire l’heure
de mise à l’arrêt avec
la touche de minuterie.
Appuyer sur la touche
(réservation).
L’appareil entrera en fonction
(s’arrêtera) et s’arrêtera (entrera en
fonction) aux heures préréglées.
La commutation se produit tout d’abord
pour l’heure préréglée qui apparaît en
premier.
La flèche qui apparaît dans l’afficheur
indique dans quel ordre les opérations
de commutation se déroulent.
Appuyer sur la touche
(minuterie de mise en fonction)
pour que le signe
(mise
en fonction) clignote dans
l’afficheur.
3 Appuyer sur la touche
(minuterie de mise en
fonction) pour que le signe
(arrêt) clignote et que le
signe
(mise en fonction)
clignote.
Comment annuler une programmation
Diriger la fenêtre de transmission des signaux du boîtier de télécommande vers l’appareil intérieur
et appuyer sur la touche
(ANNULATION).
La marque
(RÉSERVE) s’éteint en même temps qu’un signal sonore est émis et le témoin
(MINUTERIE) s’éteint aussi dans l’appareil intérieur.
MESURE DE PRÉCAUTION
Un seul mode de minuterie peut être utilisé à la fois: mise à l’arrêt,
mise en fonction et mise en fonction/mise à l’arrêt.
– 64 –
3
Introduire l’heure avec la touche
de réglage de minuterie.
4 Appuyer encore une fois sur la touche
(HEURE).
L’indication horaire disparaît
automatiquement dans la 10
seconde qui suit.
Appuyer deux fois de suite sur la
touche
(HEURE) pour vérifier
l’heure qu’il est.
Exemple: L’heure actuelle est 13h30.
Ceci termine les opérations de mise
à l’heure de l’horloge.
3
2
Diriger la fenêtre de transmission des signaux du boîtier de télécommande
vers l’appareil intérieur et appuyer sur la touche
(RÉSERVE). La
marque
(ARRÊT) s’allume au lieu de clignoter et la marque
(RÉSERVE)
s’allume. Un signal sonore est émis et le témoin
(MINUTERIE) s’allume
dans l’appareil intérieur.
Introduire l’heure de mise
à l’arrêt avec la touche de
minuterie.
Exemple: L’appareil s’arrêtera à 23h00.
Ceci conclue les réglages de mise à l’arrêt de l’appareil
par minuterie d’arrêt.
2
Introduire l’heure de mise
en fonction avec la touche de
minuterie.
3
Diriger la fenêtre de transmission des signaux du boîtier de télécommande vers
l’appareil intérieur et appuyer sur la touche
(RÉSERVE). La marque
(MISE
EN FONCTION) s’allume au lieu de clignoter et la marque
(RÉSERVE)
s’allume. Un signal sonore est émis et le témoin
(MINUTERIE) s’allume dans
l’appareil intérieur.
Exemple:
L’appareil se mettra automatiquement en marche plus tôt, pour
atteindre la température pré-réglée à 7h00.
Ceci conclue les réglages de mise en fonction de l’appareil par
minuterie de mise en fonction.
4
Introduire l’heure de mise
en fonction avec la touche de
minuterie.
5
Diriger la fenêtre de transmission des signaux du boîtier de télécommande vers
l’appareil intérieur et appuyer sur la touche
(RÉSERVE). La marque
s’allume
au lieu de clignoter et la marque
(RÉSERVE) s’allume. Un signal sonore est
émis et le témoin
(MINUTERIE) s’allume dans l’appareil intérieur.
Exemple:
L’appareil s’arrêtera à 22h30, puis il se mettra automatiquement en
marche plus tôt, pour atteindre la température pré-réglée à 7h00.
Ceci conclue les réglages de mise en fonction/d‘arrêt de l’appareil
par minuterie de mise en fonction/d’arrêt.
La minuterie peut être utilisée de trois façons différentes: en minuterie de mise à l’arrêt, en
minuterie de mise en fonction et en minuterie marche/arrêt (arrêt/marche). Mettre d‘abord
l’horloge à l’heure parce que ce réglage sert de référence.
Étant donné que les réglages horaires sont conservés dans la mémoire du boîtier de
télécommande, la seule opération qui vous incombe pour réutiliser les réglages horaires actuels
consiste à appuyer sur la touche (RÉSERVE).
– 65 –
FRANÇAIS
2
Appuyer
sur la touche
(HEURE).
COMMENT RÉGLER LA MINUTERIE DE TEMPORISATION
Mettre tout d’abord l’horloge à l’heure car son réglage sert de référence par la suite (se
reporter aux pages pour obtenir de plus amples détails sur la façon de mettre l’horloge
à l’heure). Appuyer sur la touche
(TEMPORISATION) pour que les indications de
l’afficheur changent de la façon suivante.
Mode
H
Indication
Minuterie de
temporisation
41
4 2 heures
4 3 heures
4 7 heures
heure
Annulation de la fonction minuterie de temporisation 1
Minuterie de temporisation: L’appareil intérieur fonctionnera pendant le
nombre d’heures programmé (1, 2, 3 ou 7) puis s’arrêtera. Diriger la fenêtre
de transmission des signaux du boîtier de télécommande vers l’appareil
intérieur et appuyer sur la touche
. Les renseignements relatifs à la
minuterie apparaissent dans le boîtier de télécommande.
Le témoin MINUTERIE
s’allume en même temps qu’un signal sonore est
émis de l’appareil intérieur.
Dès que la fonction de minuterie de temporisation a été réglée, l’afficheur
fait apparaître l”heure de mise à l’arrêt.
Exemple: Quand un réglage de 3
heures est programmé à la minuterie de
temporisation à 23h38, l’heure de mise à
l’arrêt sera 2h38.
TEMPORISATION
H
L’appareil intérieur s’arrêtera par l’intermédiaire de la
minuterie de temporisation puis se mettra en fonction
par l’intermédiaire de la minuterie de mise en fonction.
1 Faire les réglages de la minuterie de mise en fonction.
2 Appuyer sur la touche (TEMPORISATION) et faire les
réglages nécessaires de la minuterie de temporisation.
Pour chauffer:
AM
Dans ce cas, l’appareil s’arrêtera dans
2 heures (à 1h38) et se mettra en
marche tôt pour que la température
préréglée soit presque atteinte le
lendemain matin à 6 heures
H
AM
Comment annuler une programmation
Diriger la fenêtre de transmission des signaux du boîtier de télécommande vers l’appareil intérieur et
appuyer sur la touche
(ANNULATION).
La marque
(RÉSERVE) s’éteint en même temps qu’un signal sonore est émis et le témoin
(MINUTERIE) s’éteint aussi dans l’appareil intérieur.
– 66 –
Explication relative à la minuterie de temporisation
L’appareil contrôle l’intensité de circulation et la température intérieure de la pièce
en mode automatique de façon à assurer à la fois un fonctionnement silencieux et
approprié à la santé de l’utilisateur.
Il est ainsi possible de programmer la minuterie de temporisation pour commander une
mise à l’arrêt 1, 2, 3 ou 7 heures plus tard. L’intensité de circulation et la température
intérieure de la pièce seront contrôlées de la façon expliquée ci-dessous.
Mode de
founctionnement
Mode de chauffage
“
”
Modes de
réfrigération et de
“
”
déshumidification
“
”
Ventilateur
“
”
Fonctionnement
La température ambiante
sera inférieure de 5°C à la
température de réglage et la
vitesse du ventilateur (FAN
SPEED) sera réglé sur LOW
(lent) 30 minutes après le
réglage du minuteur de mise
en veille.
La température ambiante
sera inférieure de 2°C à la
température de réglage et la
dessus du ventilateur (FAN
SPEED) sera réglé sur LOW
(lent) 30 minutes après le
réglage du minuteur de mise
en veille.
Le réglage de la température ambiante et de la vitesse du ventilateur
possède plusieurs positions.
MESURE DE PRÉCAUTION
Vous ne pouvez pas activer le minuteur de mise en veille si la date ou l’heure en cours n’a pas
été réglée auparavant.
Si vous réglez le minuteur de mise en veille après le minuteur éteint-, allumé/éteint- ou éteint/
allumé, le minuteur de mise en veille s’activera au lieu du minuteur éteint-, allumé/éteint- ou
éteint/allumé.
Aucun autre minuteur ne peut être réglé tant que le minuteur de mise en veille est actif.
Une fois que la minuterie de nuit atteint son terme, veuillez appuyer de nouveau sur le bouton
du sommeil. La minuterie se règle alors sur le dernier réglage.
La minuterie de nuit fonctionne une seule fois.
– 67 –
FRANÇAIS
Fonctionnement en mode de minuterie de temporisation
AJUSTEZ LE VOLET D’AIR
1
Le réglage d’orientation de l’air conditionné.
Le déflecteur d’air horizontal est réglé automatiquement
sur l’angle qui convient à chaque mode de fonctionnement.
Le déflecteur peut osciller constamment de haut en bas
et peut être réglé sur un angle donné en appuyant sur la
touche “
(AJUSTEMENT AUTOMATIQUE)”.
Si la touche “
(AJUSTEMENT AUTOMATIQUE)”
est appuyée une fois, le volet horizontal d’air bouge
de bas en haut. Si la touche est appuyée à nouveau,
le volet s'arrête à la position présente. Quelques
secondes sont requises avant que le volet ne se mette
à bouger (6 secondes).
Le déflecteur d’air horizontal doit être utilisé seulement
dans la limite de réglage comme c’est montré à
droite.
Quand le mode de fonctionnement est interoupu, le
déflecteur d’air horizontal se déplace et s’arrête dans
la position de fermeture de l’échappement d’air.
2
environ 25˚
Lorsque refroidissement,
déshumidifier
! ATTENTION
RESET
Lors du refroidissement, ne laissez pas le volet
horizontal d’air bouger trop longtemps. De l’eau
pourrait se condenser sur le volet horizontal et
goutter.
environ
20˚
environ
35˚
Lorsque
chauffage
Ajustement de l’air conditionné vers la gauche ou la
droite.
Tenez le volet d’air vertical comme indiqué sur la figure et
ajustez l’air conditionné vers la gauche ou la droite.
! ATTENTION
En actionnant l’unité dans l’opération de refroidissement avec les revêtements de déflecteur
d’air vers le bas et se déplacer automatiquement pendant une longue période de temps, l’eau
condensera sur l’air déflecteur et égouttement vers le bas de temps en temps. Ceci mouillera
vos meubles.
– 68 –
COMMENT REMPLACER LES PILES DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE
1
Retirer le couvercle en procédant de la façon représentée
sur l’illustration ci-contre et retirer les piles usées.
=
2
Appuyer sur le couvercle et le
faire coulisser en agissant dans la
direction indiquée par la flêche.
Installer des piles neuves. Le sens dans lequel les piles sont
disposées doit correspondre aux repères qui se trouvent dans
le boîtier de télécommande.
ATTENTION
1. Ne jamais mélanger des piles usées et des piles ni des piles
de différentes marques.
2. Retirer les piles du boîtier de télécommande quand celui-ci est
appelé à ne pas étre utilisé pendant deux ou trois mois.
– 69 –
FRANÇAIS
!
LES CONDITIONS IDÉALES D’UTILISATION
Température De La Piece
Appropriee
Installez des rideaux ou
des volets
Il est possible
de réduire
l’entrée de
la chaleur
extérieure
en installant
rideaux ou
volets.
! Avertissement
Une température trop
basse est mauvaise
pour la santé et favorise le gaspillage
d’énergie.
Ventilation
Utilisation efficace de la minuterie
La nuit, veuillez utiliser le mode de fonctionnent
de OFF ou ON minuterie en même temps
que la minuterie de reveil matin. Cela
vous permettra d’avoir une température de
chambre agréable. Veuillez utiliser la minuterie
effcacement.
! Avertissement
Ne fermez pas la pièce pendant trop
longtemps. A l’occasion, ouvrez la porte et
les fenêtres
pour
renouveler
l’air dans
la pièce.
N’oublier pas de nettoyer le pré-filtre
Un pré-filtre poussiéreux réduira le volume
aérien et l’efficacité de refroidissement. Pour
ne pas gaspiller l’énergie électrique, nettoyez
s’il vous plaît le pré-filtre toutes les 2 semaines.
Assurez-vous qu’une température appropriée
est sélectionnée pour les bébés et les enfants
Soyez prudent avec la température de la
pièce et la direction de l’arrivée d’air, lorsqu'un
bébé, un enfant, ou une personne âgée est
présent.
– 70 –
POUR L’INFORMATION DES UTILISATEURS
L’air Conditionné Et Les Sources De Chaleur Dans La Pièce
! Attention
Utilisation Interrompue Pendant Une Longue Période De Temps
Lorsque l’appareil d’intérieur n’est pas utilisé pendant
une longue période de temps, veuillez couper le
courant général. Si le courant général est sous
utilisation, l’appareil d’intérieur consommera à peu
près 8W pour contrôler le circuit même en mode
“ARRÊT”.
En Cas D’éclair
! Avertissement
Pour protéger l’appareil en cas d’éclairs, veuillez
arrêter d’utiliser l’appareil et retirer la prise du
courant.
Interférence Des Produits Électriques
! Attention
Pour éviter l’interférence de bruit, placez svp l’unité
d’intérieur et son contrôleur à distance au leat 1m
loin des produits electical.
– 71 –
FRANÇAIS
Si la quantité de chaleur dans la pièce surpasse
de beaucoup la capacité de refroidissement du
climatiseur (par exemple, plus de gens entrant dans
la pièce, utilisant des appareils de chauffage et etc,)
la température sélectionnée ne peut être atteinte.
COMME ATTACHER LES FILTRES DE PURIFICATION DE L’AIR
! ATTENTION
Seuls des personnes agréées sont autorisées à s’occuper du nettoyage et de l’entretien. Avant
de nettoyer, arrêtez toute opération et débranchez l’appareil de la prise.
1
Ouvrez le panneau frontal.
Tirez le panneau frontal en tenant les deux extrémités
des deux mains.
2
Enlever le pré-filtre.
Pousser en haut pour libérer les griffes et
retirer les pré-filtres.
3
Comme attacher les filtres de purification de l’air
au filtre.
Attachez les filtres de purification de l’air au cadre en
pressant doucement les deux côtés et lâcher après
l’insertion dans le cadre du filtre.
Marteaus
(4 endroit)
! ATTENTION
Ne plier pas le filtre de purification
de l’air comme il peut provoquer
le dommage à la structure.
4
Attachez les pré-filtres.
Attachez les pré-filtres et assurez vous que la surface
avec l’écrite ‘FRONT’ fait face au front.
Après d’attacher les pré-filtres, poussez le panneau
frontal en correspondance des trois flèches comme
montré dans la figure et fermez-le.
MESURE DE PRÉCAUTION:
Suivez s’il vous plaît les susdites procédures pour enlever les filtres de purification de l’air.
La capacité refroidissante est légèrement diminuée et la vitesse de refroidissement devient plus lente
quand on utilise les filtres de purification de l’air. Ainsi mettez la vitesse du ventilateur à « HIGH » en
l’utilisant dans cette condition.
Les filtres de purification de l’air sont lavables et réutilisables jusqu’à 20 fois ; vous pouvez les
nettoyer avec l’aspirateur ou les rincer sous l’eau de robinet. Le code des filtres de purification de
l’air est <SPX-CFH5>. Utilisez ce nombre s’il vous plaît pour les ordonner quand vous voulez les
changer.
Ne faites pas marcher le climatiseur sans filtre. La poussiere entrerait à l’intérieur du climatiseur
et entraînerait des pannes.
– 72 –
MAINTENANCE
! ATTENTION
Seuls des personnes agréées sont autorisées à s’occuper du nettoyage et de l’entretien. Avant
de nettoyer, arrêtez toute opération et débranchez l’appareil de la prise.
1.
PRÉ-FILTRE
1
Ouvrir le panneau frontal et enlever le pré-filtre
Soulevez doucement et enlevez du cadre du
pré-filtre et le filtre de purification de l’air.
2
Passez l’aspirateur sur le pré-filtre et le filtre de
purification de l’air. S’il y a trop de poussière, rincer le
pré-filtre sous l’eau de robinet courante et brossez-le
doucement avec une brosse de poil douce. Laissez
que les filtres se sèchent dans l’ombre.
3
Réinsérer le filtre de purification de l’air dans le
cadre du filtre. Mettez le filtre avec la marque
‘FRONT’ faisant face au front et glissez le dans
la position originale.
Après d’attacher les pré-filtres, poussez le
panneau frontal en correspondance des trois
flèches comme montré dans la figure et fermez-le.
MESURE DE PRÉCAUTION:
Les filtres de purification de l’air devraient être nettoyés chaque mois ou plus bientôt si nécessaire.
S’ils sont utilisés depuis trop longtemps, ils peuvent desserrer leur fonction désodorisante. Pour
une meilleure performance, il est recommandé de les remplacer tous les 3-6 mois selon les
exigences d’application.
! ATTENTION
Ne lavez pas avec de l’eau chaude à plus de 40°C. Le filtre rétrécirait.
Lorsque vous le lavez, secouez les gouttelettes d’eau complètement et laissez le sécher à l’ombre;
ne pas exposer au soleil. Le filtre rétrécirait.
N’utiliser pas de détersif sur le filtre de purification de l’air comme un détersif peut détériorer la
performance électrostatique du filtre.
– 73 –
FRANÇAIS
Nettoyer le pré-filtre, comme il enlève la poussière à l’intérieur de la pièce. Dans le cas où le pré-filtre est
plein de poussière, l’écoulement d’air diminuera et la capacité de refroidissement sera réduite. De plus,
peut se produire du le bruit. Soyez sûrs de nettoyer le filtre avec la procédure ci-dessous illustrée.
2.
Panneau frontal lavable
Retirez le panneau frontal et lavez à l’eau claire.
Nettoyez la grille d’aspiration avec un épouge doux.
Nettoyez soigneusement la grille d’aspiration avec
l’eau propre surtout après l’usage de détergent neutre.
Lorsque le panneau frontal n’est pas retiré, essuyezle à l’aide d’un chiffon doux et sec. Essuyez la
télécommande à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Essuyez soigneusement tout eau. Si les indicateurs
ou le receivoir des signaux de l’appareil d’intérieur
est mouillé, cela donnera des problèmes.
Méthode de retrait du panneau frontal
Il faut tenir la grille d’aspiration avec les deux mains
pour la faire détacher ou attacher.
Retrait du panneau frontal
Attachement du panneau frontal
Projection
Le manche
Orifice
Bride
Lorsque le panneau frontal est entièrement ouvert
des deux mains, poussez le bras droit vers
l’intérieur pour le relâcher, et en fermant le panneau
frontal légèrement, soulevez-le vers l’avant.
Déplacez les projections sur le gauche et droit en
mettant aux raccordements d’appareil et faire entrez
ces projections dans les orifices fermement.
! ATTENTION
Il ne faut pas verser ou diriger l’eau directement sur l’appareil pendant
le nettoyage parceque cela peut causer un court – circuit.
N’utilisez jamais l’eau chand (au dessus de 40°C), le benzène,
l’essence, l’acide, le dissolvant ou une brosse parceque tous cela
peuveut endommager la surface en plastique et le récouvrement.
3.
MAINTENANCE APRES UNE LONGUE PERIODE D’ARRÊT
Mettez le reglage de l’appareil au
(REFROIDISSEMENT) a la temperature
la vitesse de l’evantail a HI pour une demie
fait beau et le mettez sur sec pour toute la
Débranchez la prise de courant.
mode de
de 32°C et
journee s’il
nuit.
– 74 –
! ATTENTION
Veuillez employer la ligne de la terre.
Ne placez pas la ligne de la terre près de l’eau ou intoxiquez les pipes,
foudre-conducteur, ou la terre ligne de téléphone. Installation inexacte de la ligne de
la terre peut causer la décharge électrique.
Un disjoncteur devrait être installé selon l’emplacement de support de l’unité. Sans
disjoncteur, le danger de sorties de décharge électrique.
Les fils en ce fil de forces sont colorés dedans accord avec le code suivant:
Vert-et-jaune
: La terre
Bleu
: Neutre
Brun
: De phase
Comme couleurs des fils principalement le fil de cet appareil peut ne pas correspondre avec l’identification
colorée d’inscriptions bornes dans votre prise, opérez comme suit:
Le fil qui est coloré vert-et le jaune doit être relié à la borne dans la prise qui est identifiée par marquez
avec des lettres E ou par le symbole
de la terre ou vert ou vert-et-jaune coloré.
Le fil qui est bleu coloré doit être relié à la borne qui est marquée avec la lettre N ou le noir coloré.
Le fil qui est coloré brun doit être relié à la borne qui est identifié par la lettre L ou le rouge coloré.
NOTE
Si la corde d’approvisionnement est endommagée, il doit être remplacé par la corde spéciale procurable
à centres autorisés de service/parts.
! ATTENTION
Seuls des personnes agréées sont autorisées à s’occuper du nettoyage et de l’entretien. Avant
de nettoyer, arrêtez toute opération et débranchez l’appareil de la prise.
INSPECTION RÉGULIÈRE
VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES ANS.
CONTACTEZ VOTRE VENDEUR SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE.
1
Est-ce que la ligne de terre est déconnectée ou cassée?
2
Est-ce que le support est sérieusement attaqué par la rouille et
est-ce que l’appareil est stable ou mal positionné?
3
La fiche du câble d’alimentation est-elle correctement placée dans
la prise?
(S’assurer qu’il n’y a pas de mauvais contact entre les deux).
– 75 –
FRANÇAIS
IMPORTANT
SERVICE APRES VENTE ET GUARANTIE
LORSQUE VOUS DEMANDEZ UN SERVICE APRÈS VENTE, VEUILLEZ VÉRIFIER LES
POINTS SUIVANTS.
CONDITION
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS
Lorsque l’appareil n’est pas
en marche
Lorsque l’appareil ne
refroidit pas efficacement
Quand il ne chauffe pas
lieu.
Le fusible, est-il en bon état?
Le voltage, est-il extrèmement élevé ou bas?
Est - ce que l’interupteur est sur ‘MARCHE’?
Le filtre à air est-il propre?
Est - ce que les rayons du soleil chauffent directement sur
l’appareil d’exterieur.
Est - ce que le current d’air de l’appareil d’exterieur soit
obloque?
Les portes ou les fenêtres, sont-elles ouvertes ou y-a-t’il des
sources de chaleur?
La température, est-elle appropriée?
Notes
Lors d’une utilisation lente et d'un arrêt, les phénomènes suivants peuvent
se produire à l’occasion, mais ils ne sont pas totalement inadéquats.
(1) Un bruit du réfrigérant dans le tuyau de réfrigération.
(2) Un petit bruit de la case du ventilateur qui refroidit et se réchauffe
petit à petit après arrêt.
Une odeur sera émise par l’appareil car il a tendance à garder les odeurs
comme la fumée, les aliments, les cosmétiques, et ainsi de suite. Aussi,
le filtre à air et l’évaporateur doivent-ils être nettoyés régulièrement pour
réduire les odeurs.
Veuillez contacter votre vendeur immédiatement si le climatiseur ne fonctionnne pas normalement après
l’inspection ci-dessus. Informez votre agent du modèle de votre appareil, du numéro de série et de la date
d’installation. Veuillez aussi l’informer du défaut en question.
La source d’electrique doit etre branche au voltage regimente si non l’appereil va se cases ou on ne peut
pas obteuir la capabilite specifie.
– 76 –
ATTENTION: (Modèle RAS-18GH5 / RAC-18GH5
Cette unité est prévue pour fonctionner à un réseau d’alimentation d’énergie avec une impédance de système
du maximum 0.18+0.11 Ohm au point de raccordement d’alimentation d’énergie principale de maison.
L’utilisateur doit s’assurer, cela que l’unité sera actionnée seulement à un réseau d’alimentation d’énergie
dans cette condition. La compagnie d’alimentation d’énergie pourra vous informer au sujet des conditions
de raccordement.
Attention:
En démarrant l’appareil, il est possible qu’un changement de la luminosité se manifeste à courte échéance.
Pourtant, c’est un phénomène absolument négligeable qui n’apparaît qu’ avec les variateurs de lumière.
Il est recommandé d’observer les conditions des centrales électriques locales.
Évitez d’employer le climatiseur de pièce pour l’opération de refroidissement quand la température extérieure
est en-dessous de 21°C (70°F).
Les températures maximum et minimum recommandées des côtés chauds et froids devraient être en tant
que ci-dessous:-
Se refroidissant
D’intérieur
Extérieur
Ampoule sèche °C
Ampoule humide °C
Ampoule sèche °C
Ampoule humide °C
Minimum
21
15
21
15
Maximum
32
23
43
26
Chauffant
Minimum
20
12
2
1
Maximum
27
19
21
15
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
– 77 –
FRANÇAIS
Note
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
– 78 –
UNITA’ INTERNA/UNITA’ ESTERNA
&%¯ $%#
&%¯ %#
#$
#
!
!+1/ D
%99,>+38>2/,/=>:/<09<7+8-/+8./8=?</B/+<=90><9?,6/
0<// ?=/ :6/+=/ </+. >23= 38=><?->398 7+8?+6 -97:6/>/6B
! $# #
!E138+ D
!+<+9,>/8/</67/49<0?8-398+73/8>9B+=/1?<+<+L9=./
?=9 63,</ ./ :<9,6/7+= 6/+ -?3.+.9=+7/8>/ /=>/ 7+8?+6
./ 38=><?--398/=
"#$!#%!#%
$?3>/ D
3>>/ 6/=/8 $3/ .3/=/ /.3/8?81=+86/3>?81 +?07/<5=+7
.?<-2 ?7 .?<-2 <3-2>31/ /.3/8?81 4+2</6+81/8 ?8.
=>N<?81=0</3/8 /><3/, C? 1/AG2<6/3=>/8
! $# 04#
!E138+
D
7 ./ 9,>/< ?7 ,97 0?8-398+7/8>9 / ./ 1+<+8>3< ?7+
?>363C+IH9=/70+62+=.?<+8>/7?3>9=+89=J0+@9<6/</=>/
7+8?+6 ./ 38=><?IO/= -97:6/>+7/8>/
$# $&#*!
!+1/ D
/= :/<09<7+8-/= 9:>37+6/= /> ?8 098->3988/7/8> F
6981 >/<7/ =/<98> +==?<J= /8 +::63;?+8> 6/= :<J=/8>/=
38=><?->398=+:<K=+@93</8>3K</7/8>6?-/79./.¯/7:693
D
!# $ +
!+1 D
!/<1+<+8>3</6/:</=>+C3983/.?8+6?81+.?<+>+./6:<9.9>>9
6/11/</38>/<+7/8>//-98+>>/8C398/6/=/1?/8>33=><?C3983
Инструкция по эксплуатации
стр. 183~208
Для обеспечения наилууших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с
данной Инструкцией по эксплуатации.
® ®
9
77
● /11/</ +>>/8>+7/8>/ 3 ±+<1383 .3 $3-?</CC+² :<37+ ./6 0?8C398+7/8>9 :/< +--/<>+<=3 .3 ?=+</ 36 -98.3C398+>9</ 38 79.9
-9<</>>9
● !</=>+</ :+<>3-96+</ +>>/8C398/ +3 =37,963 .3 ± ==##+² / .3 ± #!² + =/C398/ ±@@/<>/8C+² -98>3/8/
./66/ </196/ -2/ =/ 898 9==/<@+>/ <319<9=+7/8>/ :9==989 :<9@9-+</ 1<+@3 38-3./8>3 /. +8-2/ :/<3-969 .3 79<>/ +
=/C398/ ±+?>/6+² -98>3/8/ ./66/ </196/ -2/ =/ 898 9==/<@+>/ +>>/8>+7/8>/ :9==989 /==/</ -+?=+ .3 1<+@3 8-3./8>3 9
7+60?8C398+7/8>3 ==/<@+</ <319<9=+7/8>/ >?>>/ 6/ 3=><?C3983 :/< :</@/83</ /@/8>?+63 :/<3-963
● $3183-+>9 ./3 =37,963 ?>363CC+>3
==3-?<+>/@3 .3 +@/< -966/1+>9 6+ 7/==+ + >/<<+
6 =37,969 =9:<+ 6+ 1?<+ =3183-+ :<93,3>9
$/1?3</ +>>/8>+7/8>/ 6/ 3=><?C3983
● 98=/<@+</ 36 7+8?+6/ .9:9 +@/<69 6/>>9 -98 -?<+
;
97 9 & 7
●
66
7
#3:+<+C39839798>+113./6-98.3C398+>9</:9==989/==/<//=/1?3>/=969.+:/<=98+6/=:/-3+63CC+>9/
;?+63-+>9
8>/<@/8>3.3:/<=98+6/898;?+63-+>9:9></,,/<9-+?=+</:/<.3>/.¯+-;?+7+60?8C398+7/8>3-9<>3
-3<-?3>39.38-/8.3
● $3-98=3163+.30+</38=>+66+</36-98.3C398+>9</.+6<3@/8.3>9</9::?</.+?8>/-83-9=:/-3+63CC+>9
!/<=98+6/898;?+63-+>9:9></,,/:<9@9-+</:/<.3>/.¯+-;?+-9<>9-3<-?3>938-/8.3
● /==++%/<<+
98-9669-+</6+7/==++>/<<++--+8>9+3>?,3./61+=/./66¯+-;?++6:+<+0?6738/9::?</@3-389
+66+7/==++>/<<+./6>/6/0989¯38=>+66+C398/37:<9:<3+./66+7/==++>/<<+:9></,,/:<9@9-+</
?8+=-9==+/6/>><3-+
● ==3-?<+<=3.3?>363CC+</./3>?,3-/<>3-+>9:/<?>363CC9-98#
8-+=9-98><+<39=3:9></,,/
@/<3-+</6+<9>>?<+./3>?,3.3<+7/90?8C398+7/8>9+897+69./6-98.3C398+>9<//.+8-2/<3=-23.3
:/<.3>//.+88/113+7/8>9./66/:+</>3
●
9
9@</,,//==/</38=>+66+>9?838>/<<?>>9</+?>97+>3-9:/</@/8>?+63=9@<+--+<3-23{+=/-98.9./66+
:9=3C398/./66¯?83>F$/8C+36>+6/38>/<<?>>9</+?>97+>3-9=338-9<</38:/<3-969.3?8+=-9==+/6/>><3-+
● 9838=>+66+</6¯?83>F@3-389+098>3.31+=38+77+,36/8-+=9.3:/<.3>/.31+=8/66+@3-38+8C+
.3098>3.31+=9+77/6¯?83>F/=>/<8+:9></,,/38-/8.3+<=3
●
;
==3-?<+<=3-2/6+-98./8=+=-9<<+63,/<+7/8>/.+6>?,9.3=-+<3-9
97 9 9 ; ;;9
9 9 7
● "?+69<+@/<3-+=>/?8+=3>?+C398/.30?8C398+7/8>9+897+699+@@/<>3=>/9.9</.3,<?-3+>9
66
7
=:/18/</36-98.3C398+>9<//6¯38>/<<?>>9</+?>97+>3-998>+>>+</36<3@/8.3>9</6:<96?81+>9
0?8C398+7/8>938-98.3C3983+897+6/:9></,,/-+?=+</1?+=>3-9<>9-3<-?3>9938-/8.3
● &8¯/<<+>+7+8?>/8C398/:?M-+?=+</=29-5/6/>><3-99<3=-23.338-/8.39
● 98>+>>+</ 36 <3@/8.3>9</ 38 -+=9 .3 </38=>+66+C398/ / /@/8>?+6/ =:9=>+7/8>9 ./66¯?83>F $/
>+6/</38=>+66+C398//=:9=>+7/8>9@/819890+>>3.3:<9:<3+383C3+>3@+3879.9898-9<</>>9=3
<3=-23+89=29-5/6/>><3-3/.38-/8.3
● $/ 36 -+@9 .3 +637/8>+C398/ K .+88/113+>9 ./@/ /==/</ =9=>3>?3>9 -98 7+>/<3+6/ </:/<3,36/
:</==9-/8><3.3.3=><3,?C398//+==3=>/8C++?>9<3CC+>3
;
7
97 9 <97
●!/<<+13983.3=+6?>/K-98=3163+,36//@3>+</.3/=:9<=3+.?8?==9.3</>>9./66¯+<3+
:/< :/<39.3 :<96?81+>3
6
6
$
●9838=/<3</,+<</+=>/9+6><3911/>>38/163381</==3/=-+<3-23./66¯+<3+6@/8>36+>9</
<?9>+ +. +6>+ @/69-3>F / :9></,,/ :<9@9-+</ 0/<3>/ 8 -+=9 .3 :?63C3+ +<</=>+</ 36
0?8C398+7/8>9 / :/< =3-?</CC+ =:/18/</ 6¯38>/<<?>9</
●98 =9=>3>?3>/ 36 0?=3,36/ -98 +6><3 -98.?>>9<3 :9></,,/<9 @/<3-+<=3 .+883 1<+@3 +6
:<9.9>>9 / +66/ :/<=98/
●$:/18/</ 36 -98.3C398+>9</ / 6¯38>/<<?>>9</ +?>97+>3-9 .?<+8>/ 3 >/7:9<+63
$
® ®
;
97 9 <97
●6 :<9.9>>9 ./@/ /==/</ ?>363CC+>9 =/-98.9 6/ =:/-3-2/ ./6 0+,,<3-+8>/ /
:/< 8/==?8 +6><9 79>3@9 9 =-9:9
●@3>+</
.3 7/>>/</ 38 0?8C398/ 6¯+::+</--239 -98 6/ 7+83 ,+18+>/ ;?/=>9
:9></,,/ -+?=+</ 1<+@3 <3=-23
●$/.9@/==/,<?-3+</;?+6-9=+8/669=>/==9+7,3/8>/38-?3K:</=/8>/36
-98.3C398+>9</ @/8>36+</ :<98>+7/8>/ 36 69-+6/ :/< :</@/83</ 38=?0-3/8C+
.3 9==31/89
●98 =:9=>+</ 36 ?==9 .¯+<3+ 0</..+ ./6 -98.3C398+>9</ .¯+<3+ 38 .3</C398/ .3
/6/>><9.97/=>3-3>3:909<89,9663>9<//--9::?</@/<=937:3+8>3.3<3=-+6.+7/8>9
-3M :?M 38?3</ =?66+ 0?8C398+63>F .3 >+63 +::+</--23
●--/<>+<=3-2/36>/6+39.3=?::9<>9/=>/<89=3+==+>9=+6.+7/8>//=/8C+
●"?+8.9=3:?63=-//@3>+</.3=:<?CC+</91/>>+</+-;?+963;?3.3.3</>>+7/8>/
=?66¯?83>F38>/<8+./6-98.3C398+>9</:93-2K-3M:9></,,/-+?=+</-9<>9-3<-?3>9
9
●98?>363CC+</6+--2/9=:<+B@3-389+66¯?83>F38>/<8+!<9.9>>3-2373-3:9></,,/<9
./:9=3>+<=3 =?66/ +6/>>/ /. 37:/.3</ 36 -9<</>>9 ?==9 .3 /@+:9<+C398/ ./66+
-98./8=+-+?=+8.9=:<?CC3.¯+-;?+.+6@/8>36+>9</896></:9></,,/<91/8/<+<=3
9.9<3 =1<+./@963
●$:/18/</ 36 -98.3C398+>9</ / 6¯38>/<<?>>9</ +?>97+>3-9 .?<+8>/ 6/ :?63C3/ 38
$
;?+8>9 6+ @/8>96+ 38>/<8+ +. +6>+ @/69-3>F :?M /==/</ :/<3-969=+
●$:/18/</6¯38>/<<?>>9</+?>97+>3-9=/=3:</@/./.3898?=+</36-98.3C398+>9</
:/< ?8 6?819 :/<39.9 .3 >/7:9
$
●@3>+</ .3 =+63</ =?66¯?83>F /=>/<8+ / .3 +::9113+</ 911/>>3 .3 9183 >3:9
●98
7/>>/</ -98>/83>9<3 .¯+-;?+ 9 @+=3 .3 9<3 =?66¯?83>F /=>/<8+ @/8>?+6/
19--396+7/8>9 +66¯38>/<89 :9></,,/ <9@38+</ 6¯3=96+7/8>9 / -+?=+</ -9<>9
-3<-?3>9
●@3>+</.3/=:9<</6/:3+8>/.3</>>+7/8>/+6?==9.¯+<3+-3M6/.+88/11/</,,/
●@3>+</
.3 +>>3@+</ 36 -98.3C398+>9</ -98 :9<>/ 9 8/=></ +:/<>/ :/<-2K 36 663@/669 .3 ?73.3>F
./66¯/=>/<89 :9></,,/ /==/</ 796>9 /6/@+>9 $/ :93 36 .//>>9</ ./66¯+<3+ 09==/ =:9=>+>9 @/<=9 36
,+==9 6+ 1<+8./ ;?+8>3>F .3 -98./8=+ :9></,,/ -+?=+</ ?8 19--396+7/8>9 / <9@38+</ 79,363 /
=?::/66/>>363
●$/+6638>/<89./66+7,3/8>/.9@/==/<9/==/<-3>/7:/<+>?</=?:/<39<3+;?/66/:/<-?336-98.3C398+>9</
K=>+>9.37/8=398+>9+::+</--23-2/1/8/<389-+69</9:</=/8C+.38?7/<9/6/@+>9.3:/<=98/
:9></,,/ 898 /==/</ :9==3,36/ <+113?81/</ 6+ >/7:/<+>?<+ +7,3/8>/ 37:9=>+>+
® ®
.30/>>38-+=9-98><+<396¯?83>F/=>/<8+:9></,,/-+./<//:<9@9-+</.+883
IDENTIFICAZIONE E FUNZIONE DEI COMPONENTI
UNITA’ INTERNA
<
]
!/< 37:/.3</ -2/ 6+ :96@/</ :/8/><3 8/66?83>F 38>/<8+
'/./</ + :+138+ {
;
]9^
8.3-+>9</ 6?7389=9 -2/ 79=><+ 6/ -98.3C3983
.3 0?8C398+7/8>9
'/./</ + :+138+ {
< 77
6 X9 \
'/./</ + :+138+ {
<
8@3+=/18+639:/<+>3@3+66?83>F38>/<8+8@3+36=/18+6/
.3 +@@3+7/8>9 ./6 =3=>/7+
'/./</ + :+138+ {
UNITA’ ESTERNA
> #%%
</8+1139 .3 +-;?+ .3 -98./8=+ +66¯/=>/<89
= $ !!#%# # > !# *# !#
>+ $ #?%##@
;# $& X;##[ # #\
*!#
IDENTIFICAZIONE E DIMENSIONI DEL MODELLO
#)) 77{
#$
#
%)) 77{
® ®
!# %¯ 77{
INDICATORI DELL’UNITÀ DI RAFFREDDAMENTO
;
"?/=>+ =:3+ =3 366?738+ ;?+8.9 36 >37/< K 38 0?8C398/
;
<
"?+8.9 36 .3=:9=3>3@9 K =>+>9 ?>363CC+>9 :/< ?8 >9>+6/
.3 -3<-+
9</ 6+ =:3+ ./6 %# =3 366?738+ :/<
38.3-+</ -2/ K 8/-/==+<39 :?63</ 36 6><9 + =:3+ =3
)
=:/18/:</7/8.936:?6=+8>/±
&% %{² 7/8></ 36 .3=:9=3>3@9 K 38 ± %T
$%(²
INDICATORE DI FUNZIONAMENTO
●8
031?<+ =989 79=><+>/ 6/ 9:/<+C3983 .3
+:/<>?<+./6:+88/669+8>/<39</+<<30/<37/8>9
+ :+138+ :/< 6¯+:/<>?<+ / -23?=?<+ ./6
:+88/669 +8>/<39</
;9 66 9
/6 -+=9 .3 7+8-+>+ >/8=398/ /. ?8+ @96>+ -2/ ;?/=>+ K <3:<3=>38+>+ 36 -98.3C398+>9</ =3 <37/>>/<F 38
0?8C398/ +?>97+>3-+7/8>/ =/-98.9 6¯?6>37+ 0?8C398/ :</=-/6>+
● /6-+=96+>/8=398/@/81++7+8-+</;?+8.936-98.3C398+>9</K8/66+0?8C398/%#>/7:9<3CC+>9</{
;?/=>¯?6>37/ @/<<F <3=/>>+>9 /. 36 -98.3C398+>9</ =3 =:/18/<F
●
® ®
; <97
+ =:3+ =3 366?738+ .?<+8>/ 36 0?8C398+7/8>9
+ $! &) % 6+7:/113+ .?<+8>/
36 <3=-+6.+7/8>9 8/3 =/1?/8>3 -+=3
{ ?<+8>/ 36 :</<3=-+6.+7/8>9
!/< -3<-+ ® 738?>3 .9:9 6+@@39
{ ?<+8>/ 69 =,<38+7/8>9
9=,<38+7/8>9@3/8//=/1?3>9-3<-+91839<+;?+8.9
=3 09<7+ 36 123+--39 =?669 =-+7,3+>9</ .3 -+69</
./66?83>F /=>/<8+ :/< -3<-+ 738?>3 9183 @96>+
NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI
"?/=>9 >/6/-97+8.9 =/<@/ :/< -97+8.+</ 36 0?8C398+7/8>9 ./6 6¯?83>F .3 <+00</..+7/8>9 6 -+7:9 .3 6+@9<9 ./6
>/6/-97+8.9 K .3 -3<-+ 7/><3 $/ 6¯366?738+C398/ 09==/ -98><966+>+ /6/>><983-+7/8>/ 36 -+7:9 .3 6+@9<9 :9></,,/
/==/</ 380/<39</
"?/=>9 >/6/-97+8.9 :?M /==/</ ==+>9 +6 7?<9 ?>363CC+8.9 6¯+--/==9<39 +::9=3>9 38 .9>+C398/
!<37+ .3 ==+</ 36 >/6/-97+8.9 +--/<>+<=3 -2/ /==9 =3+ 38 1<+.9 .3 -97+8.+</ 6¯?83>F .3 <+00</..+7/8>9
● <##!! ## #%!>! #
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
!?8>+</ ;?/=>+ 8/=></66+ @/<=9 6¯?83>F 38>/<8+ ;?+8.9 =3 ./=3./<+ -97+8.+</
36 0?8C398+7/8>9 .3 ;?/=>¯?6>37+ =37,969 .3 ><+=73==398/ 6+7:/113+ ;?+8.9
@3/8/ ><+=7/==9 ?8 =/18+6/
*!_
"?/=>9.3=:6+B38.3-+6+>/7:/<+>?<++7,3/8>/=/6/C398+>+6¯9<+<39@/8>36+C398/
69 =>+>9 ./6 >37/< 6+ 0?8C398/ / 6¯38>/8=3>F .3 +>>?+6/ =/6/C398+>3
66
!</7/</ ;?/=>9 >+=>9 :/< +@@3+</ 36 0?8C398+7/8>9 !</7/<69 8?9@+7/8>/ :/<
38>/<<97:/</ 36 0?8C398+7/8>9
$ *#%#
98><966+ 6+ 0?8C398/ .3 =:/1837/8>9 +?>97+>3-9
!! #*#
&>363CC+</;?/=>3>+=>3:/<+?7/8>+</9.3738?3</6¯37:9=>+C398/./66+>/7:/<+>?<+
%/8/</ :</7?>9 :/< -+7,3+</ 36 @+69</ :3P 38 0</>>+{
$#! #*
&=+</ ;?/=>9 >+=>9 :/< -98><966+</ / </196+</ 6¯9<+<39 / 6+ .+>+
$ ##%% X
\
#!#+# $ ?+#
&>363CC+</ ;?/=>9 >+=>9 :/< =/6/C398+</ 36 79.9 .3 0?8C398+7/8>9
183 @96>+ -2/ 36 >+=>9 @3/8/ :</7?>9 36 79.9 -+7,3+ .+ &% { +
#3=-+6.+7/8>9{ / ;?38.3 + /?73.3-+C398/{ #+00</..+7/8>9{ /
'/8>36+>9</{ 38 =/;?/8C+
=#!` =#!#
"?/=>9 >+=>9 ./>/<738+ 6¯38>/8=3>F ./66+ -3<-96+C398/ ./66¯+<3+ 183 @96>+ -2/
;?/=>9>+=>9@3/8/:</7?>96¯38>/8=3>F./66+-3<-96+C398/-+7,3+.+&% {
+ %{ / ;?38.3 + { / $${ 8/6 79.9 '/8>36+>9</{ .+
%{ + { + $${{
$ !!+#
98><966+ 6¯+81969 .3 9=-366+C398/ ./6 .//>>9</ 9<3CC98>+6/ ./66¯+<3+
$ $#! #
&=+</ ;?/=>9 >+=>9 :/< +>>3@+</ 36 >37/<
$ *#%# = # 7:9=>+ 6¯9<+ .3 =:/1837/8>9 @3+ >37/<
$ ## = # 7:9=>+ 6¯9<+ .3 +--/8=398/ @3+ >37/<
$ #+++# /79<3CC+C398/ ./66¯37:9=>+C398/ ./6 >37/<
$ #!!+# +8-/66+C398/ ./66¯37:9=>+C398/ ./6 >37/<
;#+ *# !&
● ,,3+>/ -?<+ -2/ 36 >/6/-97+8.9 898 =3+
● =:9=>9 +66+ 6?-/ =96+</ .3</>>+
● 8 :<9==373>F .3 ?8 .3=:9=3>3@9 .3 <3=-+6.+7/8>9
● &>363CC+</ 36 >/6/-97+8.9 -98 +>>/8C398/ 98 0+<69 -+./</ / :<9>/11/<69
.+66¯+-;?+
● "?+8.96?83>F/=>/<8+=3+<</=>+6+=?+<3+--/8=398/+@<F?8<3>+<.9.3-3<-+
738?>3+7/89-2/898=3.3=+>>3@3/=3<3+>>3@36¯+637/8>+C398/-986¯38>/<<?>>9</
.3 +--/8=398/ 9 898 =3 =-966/123 / =3 <3-966/123 36 -+@9 .3 +637/8>+C398/{
$3 ><+>>+ .3 ?8 -3-69 .3 :<9>/C398/ ./66?83>F / 898 <+::</=/8>+ ?8
7+60?8C398+7/8>9
● $/ =3 +13=-/ =?6 >+=>9 .3 =/6/C398/ ./6 79.9 .3 0?8C398+7/8>9 + 7+--238+
+--/=+79.3-+8.969=>+>96¯?83>F:9></,,/0/<7+<=3:/<-3<-+ 738?>3:/<
79>3@3 .3 =3-?</CC+
® ®
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
¯?83>F ./>/<738+ +?>97+>3-+7/8>/ 36 79.9 .3 0?8C398+7/8>9 #$% ##% 9
&) +=/-98.+./66+>/7:/<+>?<++7,3/8>/383C3+6/679.9.30?8C398+7/8>9=/6/C398+>9
898 -+7,3+ +6 @+<3+</ ./66+ >/7:/<+>?<+ +7,3/8>/
!</7/</ 36 >+=>9 .3 =/6/C398/ ./66/ 9:/<+C3983 38 79.9 -2/ 36 .3=:6+B 38.3-23 36
79.9 &% % {
● "?+8.96+0?8C398/&% +?>97+>3-+{K=>+>+=/6/C398+>+36-98.3C398+>9</
./>/<738/<F+?>97+>3-+7/8>/6+0?8C398/9:/<+>3@+#$%
##% 9 &) -2/ <3-9<.3+79
:9></,,/ 1/8/<+</ ?8 63/@/ <+00</..+7/8>9{ + =/-98.+ ./66+ >/7:/<+>?<+
383C3+6/ ./66¯+7,3/8>/
RESET
66
!</7/</36>+=>9'' ##$% {0?8C398+7/8>9@3/8/+>>3@+>9-98?8
=/18+6/+-?=>3-9!</7/</8?9@+7/>/36>+=>9:/<38>/<<97:/</360?8C398+7/8>9
■ +>9 -2/ 6/ 37:9=>+C3983 =989 7/79<3CC+>/ 8/6 >/6/-97+8.9 6+ @96>+ =?--/==3@+
¯:9==3,36/+?7/8>+</9.3738?3</6¯37:9=>+C398/./66+>/7:/<+>?<+;?+8.98/-/==+<39
:/< ?8 7+==379 .3 $
!</7/</36>+=>9>/7:/<+>?<+/6+=>/==+-+7,3/<F.3 ³+66+
@96>+
°
●
+>/7:/<+>?<+:</37:9=>+>+/6+>/7:/<+>?<++7,3/8>/</+6/:9></,,/<9/==/</
6/11/<7/8>/ .3@/<=/ + =/-98.+ ./66/ -98.3C3983
● /679.9&% 36.3=:6+B89838.3-+6+>/7:/<+>?<+:</37:9=>+>+$/=3-+7,3+
6¯37:9=>+C398/ 6¯?83>F 38>/<8+ :<9.?-/ ?8 =/18+6/ +-?=>3-9
■ ];
6
%!#%&#%
) !!# $$%{
<97 9
##%
$9:<+ ³
³
D ³
- -
! $%)
%!#%&#
-
&)
/11/<7/8>/ 380/<39</ ./66+
>/7:/<+>?<+ +7,3/8>/
$9>>9
³
&)
#$%
³
® ®
# )
±%² +66¯+@@39 ±²
9 ±$$² .9:9 -2/ 6+
>/7:/<+>?<+ :</37:9=>+>+ K
=>+>+ <+113?8>+
±$$²
±%² +66¯+@@39 ±²
9 ±$$² .9:9 -2/ 6+
>/7:/<+>?<+ :</37:9=>+>+ K
=>+>+ <+113?8>+
=+<F =?0-3/8>/ :</7/</ 36 =969 >+=>9 '' ##$% {
RISCALDAMENTO
●
&>363CC+</ 6¯?83>F :/< 36 <3=-+6.+7/8>9 ;?+8.9 6+ >/7:/<+>?<+ /=>/<8+ =-/8./ =9>>9 3 ³ "?+8.9 6+
>/7:/<+>?<+ /=>/<8+ =?:/<+ 3 ³ 36 <3=-+6.+7/8>9 :9></,,/ 898 0?8C398+</ :/< 79>3@3 .3 =3-?</CC+
./66¯?83>F
● !/< 1+<+8>3</ 6+0.+,363>F ./6 =3=>/7+ =3 -98=3163+ .3 898 ?>363CC+<69 +6 .3 =9>>9 .3 ³ .3 >/7:/<+>?<+
/=>/<8+
˚C
!</7/</ 36 >+=>9 .3 =/6/C398/ ./66/ 9:/<+C3983 38 79.9 -2/ 36
.3=:6+B 38.3-23 36 79.9 #$% {
7:9=>+</6¯38>/8=3>F.3-3<-96+C398/./=3./<+>+:/<7/CC9./6>+=>9
./66+ @/69-3>F ./6 @/8>36+>9</ 36 .3=:6+B 38.3-+ 6¯37:9=>+C398/{
&% { ¯38>/8=3>F./66+-3<-96+C398/K±%²+66¯383C39
/.3@3/8/+?>97+>3-+7/8>/±²;?+8.96+
>/7:/<+>?<+ :</37:9=>+>+ @3/8/ <+113?8>+
%{ 98;?/=>+79.+63>F=3<+113?81/<+:3.+7/8>/
6+ >/7:/<+>?<+ 37:9=>+>+
{'/69-3>F 7/.3+ / 79.+63>F =36/8C39=+
$${'/69-3>F ,+==+ 79.+63>F =?:/< =36/8C39=+
RESET
7:9=>+</6+>/7:/<+>?<++7,3/8>/./=3./<+>+:/<7/CC9./3>+=>3
.3 -98><9669 ./66+ >/7:/<+>?<+ 36 .3=:6+B 38.3-+ 6/ 37:9=>+C3983{
˚C
97/>/7:/<+>?<++7,3/8>/:/<36<3=-+6.+7/8>9
=3<+--97+8.+?8+1+77+><+3 /.3 $
$/ 6¯37:9=>+C398/ ./66+ >/7:/<+>?<+ K $ 36
-98.3C398+>9</ >/8./<F + 7+8>/8/</ 36 69-+6/
+ ³
¯37:9=>+C398/./66+>/7:/<+>?<+/6+>/7:/<+>?<++7,3/8>/</+6/
:9==989 .300/<3</ 6/11/<7/8>/ + =/-98.+ ./66/ -98.3C3983
66
!</7/</36>+=>9'' ##$% {<3=-+6.+7/8>938C3+-98
?8=/18+6/+-?=>3-9!</7/</8?9@+7/8>/36>+=>9:/<38>/<<97:/</
36 0?8C398+7/8>9
■ +>9 -2/ 6/ 37:9=>+C3983 =989 7/79<3CC+>/ 8/6 >/6/-97+8.9 6+
@96>+ =?--/==3@+ =+<F =?0-3/8>/ :</7/</ 36 =969 >+=>9 ''
##$% {
® ®
DEUMIDIFICAZIONE
&>363CC+</ 6¯?83>F :/< 6+ ./?73.3-+C398/ ;?+8.9 6+ >/7:/<+>?<+ +7,3/8>/ K =9:<+ 3 $
"?+8.9 6+ >/7:/<+>?<+ +7,3/8>/ K =9>>9 3 ³ 6+ ./?73.3-+C398/ K .3=+>>3@+>+
˚C
!</7/</36>+=>9.3=/6/C398/./66/9:/<+C39833879.9-2/36.3=:6+B
38.3-23 36 79.9 &) {
+ @/8>96+ @3/8/ +?>97+>3-+7/8>/ :9<>+>+ =?66+ @/69-3>F ,+==+
6 >+=>9 .3 @/69-3>F ./66+ @/8>96+ K .3=+>>3@+>9
7:9=>+</ 6+ >/7:/<+>?<+ +7,3/8>/ ./=3./<+>+ :/< 7/CC9 ./3 >+=>3
.3 -98><9669 ./66+ >/7:/<+>?<+ 36 .3=:6+B 38.3-+ 6/ 37:9=>+C3983{
RESET
!</7/</ 36 >+=>9 '' ##$% { / 9:/<+C3983 .3
66
./?73.3-+C398/ 383C3/<+889 -98 ?8 ,3: !</7/</ 8?9@+7/8>/ 36
>+=>9 :/< +<</=>+</ 6/ 9:/<+C3983
˚C
■ +>9-2/6/37:9=>+C3983=9897/79<3CC+>/8/6>/6/-97+8.96+@96>+
=?--/==3@+ =+<F =?0-3/8>/ :</7/</ 36 =969 >+=>9 ''
##$% {
■ <+# $ $#$+#
"?+8.9 6+ >/7:/<+>?<+ +7,3/8>/ K :3P +6>+ ./66+ >/7:/<+>?<+ 37:9=>+>+
¯?83>F ./?73.3-+ 6+ =>+8C+ <3.?-/8.9 6+ >/7:/<+>?<+ +7,3/8>/ 89 +6 63@/669 :</37:9=>+>9
"?+8.9 6+ >/7:/<+>?<+ +7,3/8>/ K :3P ,+==+ ./66+ >/7:/<+>?<+ 37:9=>+>+
+./?73.3-+C398/@3/8//=/1?3>+7+8>/8/8.96¯37:9=>+C398/.3>/7:/<+>?<+6/11/<7/8>/:3P,+==+
./66+ >/7:/<+>?<+ +7,3/8>/ +>>?+6/ 38.3:/8./8>/7/8>/ .+66¯37:9=>+C398/ ./66+ >/7:/<+>?<+ 37:9=>+>+
.+66?>/8>/
0?8C398+7/8>9 @3/8/ 38>/<<9>>9 6¯?83>F 38>/<8+ =7/>>/ .3 /7/>>/</ +<3+{ 898 +::/8+ 6+ >/7:/<+>?<+
+7,3/8>/ .3@3/8/ :3P ,+==+ ./66+ >/7:/<+>?<+ 37:9=>+>+
® ®
!/<6+./?73.3-+C398/=3-98=3163+?8+>/7:/<+>?<+
+7,3/8>/ ><+ 3 ³
RAFFREDDAMENTO
,D:<:||2B6 <WE>:DI @6B :< B277B6552=6>D? AE2>5? <2 D6=@6B2DEB2 6CD6B>2 K 5: !!#!$= *6
<WE=:5:DI 7?CC6 6CDB6=2=6>D6 6<6F2D2 CE@6B:?B6 2< ^_` 2<<W:>D6B>? CE<<2 8B:8<:2 5: EC4:D2
56<<W2B:2 56<<WE>:DI :>D6B>2 C: @?DB6336 7?B=2B6 56< 89:244:?=
˚C
B6=6B6 :< D2CD? 5: C6<6|:?>6 56<<6 ?@6B2|:?>: :> =?5? 496 :<
5:C@<2 :>5:49: :< =?5? ))+=
"=@?CD2B6 <W:>D6>C:DI 5: 4:B4?<2|:?>6 56C:56B2D2 4?<
D2CD? -["+W -+"[+) :< 5:C@<2 :>5:42
<W:=@?CD2|:?>6=
RESET
,+ [W:>D6>C:DI56<<24:B4?<2|:?>6K¡[+¢2<<W:>:|:?
65:F:6>62ED?=2D:42=6>D6¡"¢AE2>5?<2
D6=@6B2DEB2 @B6:=@?CD2D2 F:6>6 B288:E>D2=
[+
" -6<?4:DI =65:2 6 =?52<:DI C:<6>|:?C2=
** -6<?4:DI 32CC2 =?52<:DI CE@6B C:<6>|:?C2=
?>AE6CD2=?52<:DIC:B288:E>86B2@:52=6>D6
<2 D6=@6B2DEB2 :=@?CD2D2=
"=@?CD2B6 <2 D6=@6B2DEB2 2=3:6>D6 56C:56B2D2 4?> : D2CD: 5:
4?>DB?<<? 56<<2 D6=@6B2DEB2 :< 5:C@<2 :>5:42 <W:=@?CD2|:?>6=
˚C
? = 6 D 6 = @ 6 B 2 D E B 2 2 = 3 : 6 > D 6 @ 6 B : <
B277B6552=6>D? C: B244?=2>52 <2 82==2
DB2 : ! 65 : !^$= *6 <W:=@?CD2|:?>6 56<<2
D6=@6B2DEB2K!$:<4?>5:|:?>2D?B6D6>56BI
2 =2>D6>6B6 :< <?42<6 2 !=
[W:=@?CD2|:?>6 56<<2 D6=@6B2DEB2 6 <2 D6=@6B2DEB2 2=3:6>D6
B62<6 @?CC?>? 5:776B:B6 <6886B=6>D6 2 C64?>52 56<<6
4?>5:|:?>:=
B6=6B6 :< D2CD? --"))*+= "" 7E>|:?>2=6>D?
F:6>6 2DD:F2D? 4?> E> C68>2<6 24ECD:4?= B6=6B6 >E?F2=6D6
:< D2CD? @6B :>D6BB?=@6B6 :< 7E>|:?>2=6>D?= "" B277B6552=6>D?
>?> C: 2FF:2 C6 <W:=@?CD2|:?>6 56<<2 D6=@6B2DEB2 K @:N 2<D2
56<<2 D6=@6B2DEB2 2DDE2<6 56<<2 CD2>|2 @6B AE2>D? <2 C@:2
,0"+ C: :<<E=:>:= "" B277B6552=6>D? :>:|:2
>?> 2@@6>2 F:6>6 :=@?CD2D2 E>2 D6=@6B2DEB2 @:N 32CC2 56<<2
D6=@6B2DEB2 2=3:6>D6=
■ 2D?496<6:=@?CD2|:?>:C?>?=6=?B:||2D6>6<D6<64?=2>5?<2F?<D2
CE446CC:F2C2BICE74:6>D6@B6=6B6:<C?<?D2CD?--"))*+=
^^
VENTILAZIONE
W @?CC:3:<6 ED:<:||2B6 <WE>:DI C6=@<:46=6>D6 4?=6 E> 5:C@?C:D:F? @6B <2 4:B4?<2|:?>6 56<<W2B:2=
>6 CD28:?>6 6CD:F2 4?>C:8<:2=? 5: 2DD:F2B6 AE6CD2 7E>|:?>6 @6B AE2<496 =:>ED? :> =?5? 52
2C4:E82B6 <:>D6B>? 56<<E>:DI=
B6=6B6 :< D2CD? 5: C6<6|:?>6 56<<6 ?@6B2|:?>: :> =?5? 496 :<
5:C@<2 :>5:49: :< =?5? -+"[+)=
B6=6B6 :< D2CD? -["+W -+"[+)=
B6=6B6:<D2CD?--"))*+=""7E>|:?>2=6>D?F:6>6
4
===== *6 <2 F6<?4:DI 56<<2 F6>D?<2,+ F:6>6 :=@?CD2D2 5EB2>D6 :< B:C42<52=6>D?
? B277B6552=6>D?
● [2
EB2>D6 :< B:C42<52=6>D?
F6<?4:DI 56<<2 F6>D?<2 42=3:2 2ED?=2D:42=6>D6 2 C64?>52 56<<2
D6=@6B2DEB2 56<<W2B:2 B:<6F2D2=
● (E2>5? <2 5:776B6>|2 DB2 <2 D6=@6B2DEB2 :>D6B>2 6 AE6<<2 :=@?CD2D2 6
DB?@@? 6<6F2D2 <2 F6>D?<2 4?=:>4:2 2 8:B2B6 25 2<D2 F6<?4:DI !"=
● (E2>5?<2D6=@6B2DEB2:>D6B>292B288:E>D?:<F2<?B6:=@?CD2D?<2F6<?4:DI
56<<2 F6>D?<2 C: 2332CC2 2ED?=2D:42=6>D6 [.=
● (E2>5?
EB2>D6 :< B277B6552=6>D?
<2 5:776B6>|2 DB2 <2 D6=@6B2DEB2 :>D6B>2 6 AE6<<2 :=@?CD2D2 6
DB?@@? 6<6F2D2 <2 F6>D?<2 4?=:>4:2 2 8:B2B6 25 2<D2 F6<?4:DI !"=
● )288:E>D2 <2 D6=@6B2DEB2 :=@?CD2D2 F:6>6 6C68E:D? :< B277B6552=6>D?
>?B=2<6=?5:42>5?<2F6<?4:DI56<<2F6>D?<26<2D6=@6B2DEB22=3:6>D6
@6B 82B2>D:B6 4?>5:|:?>: 5: 4?=7?BD ?DD:=2<6=
^
2DD:F2D?4?>E>C68>2<624ECD:4?=B6=6B6>E?F2=6>D6:<D2CD?
@6B :>D6BB?=@6B6 :< 7E>|:?>2=6>D?=
RESET
COME IMPOSTARE IL TIMER
))"
") *
?B2 6C2DD2
8:?B>? =6C6
"=@?CD2B6 :< 8:?B>? 65 :<
?@? 2F6B 42=3:2D? <6
32DD6B:6
=6C6 4?> : D2CD: 5: 4?>DB?<<?
56< D:=6B=
* "+
-" +")
*"
-" +")
RESET
B6=6B6 :< D2CD?
* "+ -" +")=
[W:>5:42|:?>6 ))*+
<2=@688:2 CE< 5:C@<2=
)
[[0"
*: @EM "") 496 :< 4?>5:|:?>2D?B6
C: C@6>82 2<<W?B2 2DDE2<6=
●
[WE>:DI C: 2446>56
2<<W?B2 :=@?CD2D2=
● [WE>:DI C: 2446>56 ? C: C@68>6 6
C:C@68>6?C:2446>5628<:?B2B:
56D6B=:>2D:=
● [2@B:=2?@6B2|:?>65:2446>C:?>6
C@68>:=6>D? 2FF:6>6 2<<V?B2B:?
@B6:=@?CD2D? 496 F:6>6 B288:E>D?
@6B @B:=?=
● [2 7B644:2 496 2@@2B6 CE< 5:C@<2
:>5:42<2C6AE6>|256<<6?@6B2|:?>:
5: 2446>C:?>6C@68>:=6>D?=
B6=6B6 :< D2CD?
*" -" +")=
[W:>5:42|:?>6 *"
<2=@688:2 CE< 5:C@<2=
B6=6B6 :< D2CD?
* "+
-" +") :> =?5?
496 <W:>5:42|:?>6
))*+ 56< 5:C@<2
<2=@688:=
)68?<2B6 <W?B2B:? 5:
C@68>:=6>D? 4?> : D2CD:
5: 4?>DB?<<? 56< D:=6B=
B6=6B6 :< D2CD?
)=
B6=6B6 :< D2CD?
*" -" +")
:> =?5? 496 <W:>5:42|:?>6
))*+ C: 2446>52 6
AE6<<2 *"
<2=@688:=
+)$ "{*"$(({-$ 0*4'),+./{2'+*$
E>D2B6 :< D6<64?=2>5? F6BC? <WE>:DI :>D6B>2 6 @B6=6B6 :< D2CD? [[0"=
[W:>5:42|:?>6 ) C: C@68>6 4?> E> C68>2<6 24ECD:4? 6 <2 C@:2 +") CE<<WE>:DI
:>D6B>2 C: C@68>6 2 CE2 F?<D2=
W@?CC:3:<6 :=@?CD2B6 E>? C?<? 56: D:=6B 5:
C@68>:=6>D? 2446>C:?>6 ? 2446>C:?>6C@68>:=6>D?=
_
"=@?CD2B6<W?B26C2DD24?>:D2CD:
B6=6B6 :< D2CD?
5: 4?>DB?<<? 56< D:=6B=
))"=
B6=6B6 >E?F2=6>D6 :< D2CD? ))"=
[W:>5:42|:?>6 56<<W?B2B:? B:=2>6 :<<E=:>2D2 :>F646 5:
<2=@688:2B6=
● [W:>5:42|:?>6 56<<W?B2B:?
C6=@:? [W?B2B:? 4?BB6>D6 K _ @===
C4?=@2B6 2ED?=2D:42=6>D6 :>
_ C64?>5?=
● 6B 4?>DB?<<2B6 <W:=@?CD2|:?>6
4?BB6>D6 56<<W?B2B:? @B6=6B6 5E6
F?<D6 :< D2CD? ))"=
[W:=@?CD2|:?>6 56<<W?B2B:? 4?BB6>D6
K ?B2 4?=@<6D2=
E>D2B6:<D6<64?=2>5?F6BC?<WE>:DI:>D6B>26@B6=6B6:<D2CD?)=
"< =2B49:? ))*+ B:=2>6 :<<E=:>2D? :>F646 5: <2=@688:2B6 6
<W:>5:42|:?>6 ))" C: :<<E=:>2= -:6>6 @B?5?DD? E> C68>2<6 24ECD:4? 6
<2 C@:2 +") CE<<WE>:DI :>D6B>2 C: :<<E=:>2=
"=@?CD2B6 <W?B2 5:
C@68>:=6>D? 4?> : D2CD: 5:
4?>DB?<<? 56< D:=6B=
C6=@:? [WE>:DI C: C@68>6 2<<6
__ @===
"=@?CD2B6 <W?B2 5:
2446>C:?>6 4?> : D2CD: 5:
4?>DB?<<? 56< D:=6B=
E>D2B6:<D6<64?=2>5?F6BC?<WE>:DI:>D6B>26@B6=6B6:<D2CD?)="<
=2B49:?--"B:=2>6:<<E=:>2D?:>F6465:<2=@688:2B66<W:>5:42|:?>6 ))"
C: :<<E=:>2= -:6>6 @B?5?DD? E> C68>2<6 24ECD:4? 6 <2 C@:2 +") CE<<WE>:DI
:>D6B>2 C: :<<E=:>2=
"=@?CD2B6 <W?B2 5:
2446>C:?>6 4?> : D2CD: 5:
4?>DB?<<? 56< D:=6B=
C6=@:?
[W2@@2B6449:? C: 2446>56 2ED?=2D:42=6>D6 @B:=2 277:>49K <2
D6=@6B2DEB2 :=@?CD2D2 F6>82 B288:E>D2 6>DB? <6 ?B6 =__ 2===
(E6CD? 4?=@<6D2 <W:=@?CD2|:?>6 56<<2 7E>|:?>6 ?B2B:2=
E>D2B6:<D6<64?=2>5?F6BC?<WE>:DI:>D6B>26@B6=6B6:<D2CD?)=
"< =2B49:? --" B:=2>6 :<<E=:>2D? :>F646 5: <2=@688:2B6 6 <W:>5:42|:?>6
))" C: :<<E=:>2= -:6>6 @B?5?DD? E> C68>2<6 24ECD:4? 6 <2 C@:2 +")
CE<<WE>:DI :>D6B>2 C: :<<E=:>2=
C6=@:?
[W2@@2B6449:? C: C@68>2 2ED?=2D:42=6>D6 2<<6 _=_@=== 6 AE:>5: C:
B:2446>56@B:=227>49K<2D6=@6B2DEB2:=@?CD2D2F6>82B288:E>D26>DB?
<6 ?B6 =__ 2==== (E6CD? 4?=@<6D2 <W:=@?CD2|:?>6 56<<2 7E>|:?>6 ?B2B:2=
●
"< D:=6B @EM 6CC6B6 ED:<:||2D? :> DB6 =?5: D:=6B C@68>:=6>D? D:=6B 2446>C:?>6 6 D:=6B
C@68>:=6>D?2446>C:?>6 2446>C:?>6C@68>:=6>D?= ?=6 @B:=2 4?C2 :=@?CD2B6 <W?B2B:?
4?BB6DD? :> AE2>D? C6BF6 4?=6 B:76B:=6>D?=
●
AE6CD?@E>D?<6:=@?CD2|:?>:C?>?=6=?B:||2D6>6<D6<64?=2>5?632CD2C6=@<:46=6>D6
@B6=6B6 :< D2CD? ) @6B ED:<:||2B6 <6 CD6CC6 :=@?CD2|:?>: <2 F?<D2 CE446CC:F2=
[W:=@?CD2|:?>6 56<<W?B2B:? 5:
C@68>:=6>D? K ?B2 4?=@<6D2=
COME IMPOSTARE IL TIMER PER LO SPEGNIMENTO AUTOMATICO (SLEEP)
?=6@B:=24?C2:=@?CD2B6<W?B2B:?4?BB6DD?:>AE2>D?6CC?C6BF64?=6B:76B:=6>D?F656B6
<6@28:>6@6B<W:=@?CD2|:?>656<<W?B2B:?2DDE2<6=B6=6B6:<D2CD? * "+
65 :< 5:C@<2 42=3:6BI 4?=6 :>5:42D? :> 32CC?=
?5?
H
">5:42|:?>6
+:=6B C@68:=6>D?
2ED?=2D:4?
4
?B2 4 ! ?B6 4 ?B6 4
?B6
2>46<<2|:?>6 D:=6B 1
')$- .,$&*')$*/+ {0/+){/'"+ [WE>:DI B:=2>6 :> 7E>|:?>6 @6B :<
>E=6B? 5: ?B6 56C:8>2D? ! ? 6 AE:>5: C: C@68>6=
E>D2B6 :< D6<64?=2>5? F6BC? <WE>:DI :>D6B>2 6 AE:>5: @B6=6B6 :<
D2CD? * "+=
[6:>7?B=2|:?>:CE<D:=6BF6>8?>?F:CE2<:||2D6CE<<WE>:DI5:D6<64?=2>5?=
[2C@:2+")CE<<WE>:DI:>D6B>2C::<<E=:>24?>E>C68>2<624ECD:4?=
(E2>5? :< D:=6B @6B <? C@68>:=6>D? 2ED?=2D:4? K CD2D? :=@?CD2D? :<
5:C@<2 :>5:42 <W?B2B:? 5: C@68>:=6>D?=
* "+
C6=@:?*6C::=@?CD2:<D:=6B@6B
?B6 2<<6 ^ @=== <W?B2B:? 5:
C@68>:=6>D? K 2<<6 !^ 2===
H
[WE>:DIF:6>6C@6>D252<D:=6B@6B<?C@68>:=6>D?
2ED?=2D:4? 6 F:6>6 2446C2 52< D:=6B 5:
2446>C:?>6=
"=@?CD2B6 :< D:=6B 5: 2446>C:?>6=
B6=6B6 :< D2CD? * "+ 65 :=@?CD2B6 :< D:=6B @6B <?
C@68>:=6>D? 2ED?=2D:4?=
H
6B :< B:C42<52=6>D?
"> AE6CD? 42C? <W2@@2B6449:? C:
C@68>65?@?!?B62<<6?B6 ^6C:
B:2446>56 @B6CD? :> =?5? D2<6 496 <2
D6=@6B2DEB2 CD23:<:D2 F6>82 B288:E>D2
2<<6 ?B6 __ 56< 8:?B>? C68E6>D6=
+)$ "{*"$(({-$ 0*4'),+./{2'+*$
E>D2B6 :< D6<64?=2>5? F6BC? <WE>:DI :>D6B>2 6 @B6=6B6 :< D2CD? [[0"=
[W:>5:42|:?>6)C:C@68>64?>E>C68>2<624ECD:4?6<2C@:2+")CE<<WE>:DI:>D6B>2
C: C@68>6 2 CE2 F?<D2=
!
{-/'"+({-' -'&0{-#{*/' '( /')$- ,$- (+ .,$&*')$*/+ {0/+){/'"+
[WE>:DI4?>DB?<<22ED?=2D:42=6>D6"W:>D6>C:DI56<<2F6>D:<2|:?>66<2D6=@6B2DEB22=3:6>D6
:> =?5? 52 ?DD6>6B6 E> 7E>|:?>2=6>D? C:<6>|:?C? 6 >?> 52>>?C? 2<<2 C2<ED6 56<<6
@6BC?>6=
W@?CC:3:<6:=@?CD2B6:<D:=6B@6B<?C@68>:=6>D?5?@? !??B6=[W:>D6>C:DI56<<2
F6>D:<2|:?>6 6 <2 D6=@6B2DEB2 2=3:6>D6 F6>8?>? 4?>DB?<<2D6 4?=6 :>5:42D? :> 32CC?=
):C42<52=6>D?
¡ ¢
)277B6552=6>D? 6
¡ ¢
56E=:5:42|:?>6
¡ ¢
-6>D:<2D?B6
¡ ¢
@6B2|:?>6
[2 D6=@6B2DEB2 2=3:6>D6
F6BBI =2>D6>ED2 2 4:B42
=6>? 56< F2<?B6 5:
D6=@6B2DEB2:=@?CD2D26<2
-["+Q56<<2-+[
CE F2<?B: 32CC: [. _
=:>ED: 5?@? <W:>C6B:=6>D?
56<<2 7E>|:?>6 ¡B:@?C?¢=
[2 D6=@6B2DEB2 2=3:6>D6
F6BBI=2>D6>ED224:B42!
C?@B2:<F2<?B65:D6=@6B2DEB2
:=@?CD2D2 6 <2 -["+Q
56<<2 -+[ CE F2<?B:
32CC:[._=:>ED:5?@?
<W:>C6B:=6>D? 56<<2 7E>|:?>6
¡B:@?C?¢=
+:=6B
C@68>:=6>D?
2ED?=2D:4?
:=@?CD2D?
?B6
5?@?
! ?B6
5?@?
_ =:>ED: 5?@?
?B6 5?@?
?B6 5?@?
!
+:=6B
C@68>:=6>D?
2ED?=2D:4?
:=@?CD2D?
?B6 5?@?
! ?B6
5?@?
_ =:>ED: 5?@?
?B6 5?@?
?B6 5?@?
" F2<?B: :=@?CD2D: @6B <2 D6=@6B2DEB2 2=3:6>D6 6 4:B4?<2|:?>6 5W2B:2
C?>? CD2D: F2B:2D:=
● *6
>?> C?>? CD2D: :=@?CD2D: : F2<?B: ¡52D2¢ ?5 ¡?B2¢ <2 7E>|:?>6 ¡B:@?C?¢ >?> @EM 6CC6B6
ED:<:||2D2=
● *6<27E>|:?>6¡B:@?C?¢F:6>6C6<6|:?>2D25?@?2F6B:=@?CD2D?:<D6=@?B:||2D?B6:<7E>|:?>2=6>D?
*[ 2FBI <2 @B:?B:DI=
● <DB6 7E>|:?>: ?B2B:6 >?> @?CC?>? 6CC6B6 ED:<:||2D6 5EB2>D6 <6 ?@6B2|:?>: 5: ¡B:@?C?¢=
● ,>2 F?<D2 D6B=:>2D2 <2 7E>|:?>6 ¡B:@?C?¢ 6 C6<6|:?>2D? >E?F2=6>D6 :< D2CD? *[ B:@?C?
AE6CD2 B:@B6>56BI : F2<?B: @B64656>D6=6>D6 :=@?CD2D:=
● [2 7E>|:?>6 ¡B:@?C?¢ K C6<6|:?>23:<6 E>2 C?<2 F?<D2=
E>|:?>6
DEFLETTORI ARIA
)68?<2|:?>656<ECC?56<<W2B:24?>5:|:?>2D2F6BC?<W2<D?
6 F6BC? :< 32CC?=
"<566DD?B65W2B:2F:6>62ED?=2D:42=6>D6:=@?CD2D?4?>
2>8?<2|:?>:C@64:496@6B?8>:?@6B2|:?>6="<566DD?B6
@EM 6CC6B6 72DD? ?C4:<<2B6 CE 6 8:N 4?>D:>E2=6>D6¤
2<D6B>2D:F2=6>D6 K @?CC:3<6 :=@?CD2B6 <W2>8?<2|:?>6
56C:56B2D2 EC2>5? :< D2CD? ¡ ,+ *."
C4:<<2|:?>6 2ED?=2D:42¢=
RESET
● B6=6>5? :< D2CD? 5: B68?<2|:?>6 ¡ ,+
*." ¢@6B<2@B:=2F?<D2:<566DD?B6?B:||?>D2<6
56<<W2B:2 C: =E?F6 CE 6 8:N= *6 :< D2CD? F:6>6
@B6=ED? E>2 C64?>52 F?<D2 :< 566DD?B6 C: 76B=2
>6<<2 @?C:|:?>6 :> 4E: C: DB?F2= +B2C4?BB?>? 5:F6BC:
C64?>5:4:B42C64?>5:@B:=2496:<566DD?B6:>:|:
2 =E?F6BC:=
● )68?<2B6
:< 566DD?B6 6>DB? :< 42=@? 5: B68?<2|:?>6
:>5:42D? AE: 2 56CDB2=
● (E2>5?
C: C@68>6 :< 4?>5:|:?>2?B6 :< 567<6DD?B6
?B:||?>D2<6 C: 76B=2 >6<<2 @?C:|:?>6 :> 4E: <2 3?442
5: EC4:D2 56<<W2B:2 F:6>6 49:EC2=
EB2>D6 :<
B277B6552=6>D? 6 <2
56E=:5:42|:?>6
● 6<<W?@6B2|:?>6
5: ¡)277B6552=6>D?¢ >?> ED:<:||2B6
:< 566DD?B6 ?B:||?>D2<6 56<<W2B:2 :> =?F:=6>D? @6B
<E>8?D6=@?=*:@?DB63367?B=2B656<<24?>56>C2CE<
566DD?B6 6 496 @?DB6336 42EC2B6 8?44:?<2=6>D?=
:B42
!$
:B42
!_$
:B42
$
EB2>D6 :<
B:C42<52=6>D?
)68?<2|:?>6 56< ECC? 56<<W2B:2 4?>5:|:?>2D2 F6BC? C:>:CDB2
6 F6BC? 56CDB2=
776BB2B6 :< 566DD?B6 56<<W2B:2 4?=6 :>5:42D? >6<<2 8EB2 6
B68?<2B6 :< ECC? 56<<W2B:2 F6BC? C:>:CDB2 6 F6BC? 56CDB2=
246>5? 7E>|:?>2B6 <E>:DI :> B277B6552=6>D? 4?> : B:F6CD:=6>D: 56< 566DD?B6 56<<W2B:2 8:N 6
=E?F6>5?C:2ED?=2D:42=6>D6@6BE>@6B:?5?<E>8?5:D6=@?<W24AE24?>56>C6BICE<566DD?B6
4?> B:C49:? 496 <2 4?>56>C2 @?CC2 8?44:?<2B6 CE CE@@6<<6DD:<: 65 2BB65:=
#
COME CAMBIARE LE BATTERIE DEL TELECOMANDO
):=E?F6B6 :< 4?@6B49:? 4?=6 :>5:42D? >6<<2 8EB2 65 6CDB2BB6
<6 32DD6B:6 C42B:496=
=
">C6B:B6 <6 >E?F6 32DD6B:6=
2B6 4?BB:C@?>56B6 <2 5:B6|:?>6 56<<6 32DD6B:6 4?> : =2B49:
2<<W:>D6B>? 56< F2>?=
= ?> ED:<:||2B6 32DD6B:6 F6449:6 6 >E?F6 ? D:@: 5:F6BC: 5: 32DD6B:6
2CC:6=6=
!= ):=E?F6B6<632DD6B:6AE2>5?C:@B6F6565:>?>ED:<:||2B6:<D6<64?=2>5?
@6B ! ? =6C:=
CONSIGLI PRATICI PER IL FUNZIONAMENTO IDEALE
$),$-{/0-{ )!'$*/$ ,,-+,-'{/{
'"+--$-$ ((40.+ $(($ $*#$
11$-/$*2{
+6>6>5? <6
D6>56 49:EC6
J @?CC:3:<6
B:5EBB6 :<
42<?B6 496
6>DB2 >6<<2
CD2>|2
2DDB2F6BC? :
F6DB:=
,>2D6=@6B2DEB2DB?@@?
7B6552 52>>688:2 <2
C 2 < E D 6 6 : > 4 : 5 6 C E <
4?>CE=? 5: 6<6DDB:4:DI=
$*/'({2'+*$
/'('22+ $( ')$- * +#+ %"{"$
EB2>D6<2>?DD6K36>6ED:<:||2B6<2=?52<:DI5:
7E>|:?>2=6>D?D:=6B2CC:6=62<<2CF68<:256<
=2DD:>?=*:@?DBI4?CL5?B=:B6:>E>2=3:6>D6
2D6=@6B2DEB24?>7?BD6F?<6=,D:<:||2B6:<D:=6B
:> =?5? 674246=
{0/$({
F:D2B6 5: D6>6B6 <2 CD2>|2 49:EC2 @6B <E>8?
D6=@? 2 4?>5:|:?>2D?B6 C@6>D? 2@B:B6 @?BD6
6 >6CDB6 5: AE2>5? :> AE2>5? @6B
B:4:4<2B6 <W2B:2
56<<2 CD2>|2=
+* ')$*/'"{-$#'0('-$
'(-$(/-+
$&+({-$ { $),$-{/0-{ #{//{
{)!'*' *2'{*'
,>@B6<DB?@:6>?5:@?<F6B6B:5E46:<F?<E=6
5W2B:2 6 <W674:6>|2 5: B277B6552=6>D?= 6B
6F:D2B6 5: C@B642B6 6>6B8:2 6<6DDB:42 @E<:B6 :<
@B6<DB??8>:!C6DD:=2>6=
B6CD2B6@2BD:4?<2B62DD6>|:?>62<<2D6=@6B2DEB2
2=3:6>D6 6 2<<2 5:B6|:?>6 56< ECC? 56<<W2B:2
5?F6 4: C?>? 32=3:>: 6 2>|:2>: 496
5?B=?>?=
UNFORMAZIONI UTILI
( +*#'2'+*{/+-$ 4{-'{ +*/' ' {(+-$ $(({ /{*2{
//$*2'+*$
*6 <2 AE2>D:DI 5: 42<?B6 >6<<2 CD2>|2 J CE@6B:?B6
2<<2 @?BD2D2 5: B277B6552=6>D? 56< 4?>5:|:?>2D?B6
5W2B:2 @6B 6C6=@:? <2 @B6C6>|2 5: @:N @6BC?>6
>6<<2 CD2>|2 <WED:<:||? 5: :=@:2>D: 5: B:C42<52=6>D?
644===>?>C2BI@?CC:3:<6B288:E>86B6<2D6=@6B2DEB2
2=3:6>D6 @B6CC2D2=
(E2>5? C: @B6F656 5: >?> EC2B6 :< 4?>5:|:?>2D?B6
5W2B:2 @6B E> @6B:?5? @B?<E>82D? D?8<:6B6 :< 42F? 5:
2<:=6>D2|:?>652<<2@B6C2=*6<W2<:=6>D2|:?>6B:=2>6
¡¢6>?>F:6>6:>D6BB?DD2:<4?>5:|:?>2D?B64?>D:>E2
24?>CE=2B64:B42^.:>CD2>532>496C6:<=?5?
5: 7E>|:?>2=6>D? J BB6CD?=
0{*#+ 43 $),+-{($ 0()'*'
11$-/$*2{
6B6F:D2B6496<WE>:DIC:52>>688:5EB2>D6E>2C42B:42
5:7E<=:>6:>D6BB?=@6B6:<7E>|:?>2=6>D?56<<WE>:DI6
D?8<:6B6 <2 C@:>2 52<<2 @B6C2=
*/$-%$-$*2{ #{ #'./0-!' $($//-'"'
//$*2'+*$
6B 6F:D2B6 <W:>D6B76B6>|2 5: 5:CDEB3: @?C:|:?>2B6
<E>:DI :>D6B>2 65 :< B6<2D:F? B68?<2D?B6 2 5:CD2>|2
2<=6>? = F:2 52: @B?5?DD: 6<6DDB:4:=
0{*#+ +* '$*$ .{/+ $- * $-'+#+ -+(0*&{/+
COME INSERIRE I FILTRI DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA
[2=2>ED6>|:?>66@E<:|:256F?>?6CC6B66C68E:D66C4<EC:F2=6>D652@6BC?>2<65:C6BF:|:?AE2<:42D?=
B:=2 5: :>:|:2B6 <2 @E<:|:2 2BB6CD2B6 :< 7E>|:?>2=6>D? 6 D?8<:6B6 @?D6>|2=
,-'-$ '( ,{**$((+ {*/$-'+-$
● CDB2BB6:<@2>>6<<?7B?>D2<6C?<<6F2>5?>6<66CDB6=
:DI 4?> <6 =2>:=
')0+1$-$'(,-$(/-+
● *@:>86B6 F6BC? <W2<D? @6B B:<2C4:2B6 : @:65:>: 65
6CDB2BB6 : @B6<DB:=
+)$..{-$'(/-'#',0-'"{2'+*$#$((4{-'{{(
(/-+
● :CC2B6 : <DB: 5: @EB:42|:?>6 56<<W2B:2 2< D6<2:?
@B6=6>5? <:6F6=6>D6 CE: <2D: 65 2<<6>D2B6 5?@?
<W:>C6B:=6>D? 56< <DB? >6< D6<2:?=
+6>28<:6
# @E>D:
?> @:682B6 :< <DB? 5: @EB:42|:?>6
56<<W2B:2:>AE2>D?@?DB633642EC2B6
52>>:2<<2CDBEDDEB2=
'..{-$',-$(/-'
● :CC2B6 : @B6<DB: 2CC:4EB2>5?C: 496 <2 CE@6B4:6
4?> <2 C4B:DD2 ¡)+¢ C:2 B:F?<D2 F6BC? :< 52F2>D:=
● ?@? 2F6B CC2D? :< @B6<DB: @B6=6B6 :< @2>>6<<?
2>D6B:?B6 :> 4?BB:C@?>56>|2 56<<6 DB6 7B6446 4?=6
=?CDB2D? >6<<2 8EB2 6 49:E56B6=
+/$
● ">42C?5:B:=?|:?>656:<DB:5:@EB:42|:?>656<<W2B:2C:@B6825:C68E:B6<6@B?465EB65:4E:C?@B2=
● [ED:<:||? 56: <DB: 5: @EB:42|:?>6 56<<2B:2 @?DB6336 :>E:B6 <6886B=6>D6 CE<<2 @?BD2D2 56<<2B:2 6
AE:>5: B:5EBB6 <6886B=6>D6 <67424:2 56< 4?>5:|:?>2=6>D?=
● " <DB: 5: @EB:42|:?>6 56<<W2B:2 C?>? <2F23:<: 6 B:ED:<:||23:<: >? 2 !_ F?<D6 EC2>5? <W2C@:B2@?<F6B6 ?
C4:24AE2>5?<: C?DD? 24AE2 4?BB6>D6= "< >E=6B? 5: 4?5:46 56: <DB: @6B <2 @EB:42|:?>6 56<<W2B:2 K
*/!=*:@B6825:ED:<:||2B6AE6CD?>E=6B?@6B<W?B5:>2|:?>6AE2>5?<?C:FE?<6B:?B5:>2B6=
● ?>ED:<:||2D6:<4?>5:|:?>2D?B6C6>|2<DB?=?DB633656@?C:D2BC:56<<2@?F6B62<<:>D6B>?42EC2>5?
E> =2<7E>|:?>2=6>D? 56< C:CD6=2=
^
MANUTENZIONE
[2 =2>ED6>|:?>6 6 <2 @E<:|:2 56F?>? 6CC6B6 6C68E:D6 6C4<EC:F2=6>D6 52 @6BC?>2<6 5: C6BF:|:?
AE2<:42D?= B:=2 5: :>:|:2B6 <2 @E<:|:2 2BB6CD2B6 :< 7E>|:?>2=6>D? 6 D?8<:6B6 @?D6>|2=
@B:B6:<@2>>6<<?7B?>D2<66B:=E?F6B6:<@B6<DB?
● *?<<6F2B656<:42D2=6>D66B:=E?F6B6:<<DB?5:
@EB:42|:?>6 56<<W2B:2 52< D6<2:? 56< @B6<DB?=
):=E?F6B6 <2 @?<F6B6 52< @B6<DB? 6 52< <DB? 5:
@EB:42|:?>6 56<<W2B:2 4?> E> 2C@:B2@?<F6B6= *6
4WKDB?@@2@?<F6B6<2F2B6:<@B6<DB?C?DD?<W24AE2
4?BB6>D6 6 C@2||?<2B<? 56<:42D2=6>D6 4?> E>2
C@2||?<2 2 C6D?<6 =?B3:56= [2C4:2B6 2C4:E82B6 :
<DB:2<<W?=3B2=
● )6:>C6B:B6
:< <DB? 5: @EB:42|:?>6 56<<W2B:2 2<
D6<2:?56<<DB?=):=?>D2B6:<<DB?5:=?5?496
<2 C4B:DD2 ¡)+¢ 5:2 CE< 52F2>D: 6 CC2B<:
>6<<2 @?C:|:?>6 ?B:8:>2<6=
● ?@?2F6BCC2D?:@B6<DB:@B6=6B6:<@2>>6<<?
2>D6B:?B6 :> 4?BB:C@?>56>|2 56<<6 DB6 7B6446
4?=6 =?CDB2D? :> 8EB2 6 49:E56B6=
● "<DB:5:@EB:42|:?>656<<W2B:256F?>?6CC6B6@E<:D:?8>:=6C6?@B:=2C6>646CC2B:?=*6ED:<:||2D:
DB?@@? 2 <E>8? @?CC?>? @6B56B6 <2 <?B? 7E>|:?>6 5: @EB:42|:?>6== 6B E>2 =:8<:?B6 @B6CD2|:?>6
C: 4?>C:8<:2 5: C?CD:DE:B6 : <DB: ?8>: =6C: 2 C64?>52 56<<6 6C:86>|6=
●
?> <2F2B6 :< <DB? 4?> 24AE2 42<52 2 D6=@6B2DEB2 CE@6B:?B6 2: #_= "< <DB? @?DB6336 567?B=2BC:=
● (E2>5?C:<2F2:<<DB?6<:=:>2B6<2=288:?B@2BD656<<W24AE2C4E?D6>5?<?6AE:>5:<2C4:2B62C4:E82B6
2<<W?=3B2¤ >?> 6C@?BB6 :< <DB? 5:B6DD2=6>D6 2<<2 <E46 C?<2B6= "< <DB? @?DB6336 567?B=2BC:=
● ?> EC2B6 56D6BC:F? @6B @E<:B6 :< <DB? 5: @EB:42|:?>6 56<<W2B:2 :> AE2>D? 2<4E>: 56D6BC:F: @?CC?>?
56D6B:?B2B6 <6 @B6CD2|:?>: 6<6DDB?CD2D:496 56< <DB?=
E<:B6 :< @B6<DB? 496 92 <? C4?@? 5: :=@65:B6 496 <2 @?<F6B6 F6>82 2 4?>D2DD? 4?> <2 32DD6B:2 56<
4?>5:|:?>2D?B6=6<42C?:>4E::<@B6<DB?C:2@:6>?5:@?<F6B6:<ECC?5W2B:25:=:>E:BI6<242@24:DI5:
B277B6552=6>D? B:CE<D6BI B:5?DD2= ">?<DB6 4:M @?DB6336 86>6B2B6 56< BE=?B6=CC:4EB2BC: 5: @E<:B6 :< <DB?
C68E6>5?<2@B?465EB2:>5:42D2AE:5:C68E:D?=
0('2'{ #$( ,{**$((+ %-+*/{($
● ):=E?F6B6 :< @2>>6<<? 7B?>D2<6 6 <2F2B6 4?> 24AE2=
[2F2B6 4?> E>2 C@E8>2 =?B3:52=
,D:<:||2B6 E> 56D6B86>D6 >6EDB? 6 <2F2B6 4?> 24AE2=
● *6>?>F?<6D6B:=E?F6B6:<@2>>6<<?7B?>D2<6@E<:B<?4?>
E> @2>>? =?B3:5? 65 2C4:EDD?= E<:B6 :< D6<64?=2>5?
4?> E> @2>>? =?B3:5? 65 2C4:EDD?=
● C4:E82B64?=@<6D2=6>D66F6>DE2<:DB24465W24AE2CE<
B:46F:D?B6C68>2<:56<<WE>:DI:>D6B>2:>=?5?526F:D2B6
@B?3<6=: 5: DB2C=:CC:?>6=
CDB2|:?>6 56< @2>>6<<? 7B?>D2<6=
6< D?8<:6B6 ? :>C6B:B6 <2 8B:8<:2 5: 2C@:B2|:?>6 2CC:
4EB2BC: 5: DB2DD6>6B<2 4?> 6>DB2=36 <6 =2>:=
6B B:=E?F6B6 :< @2>>6<<? 7B?>D2<6
6B =?>D2B6 :< @2>>6<<? 7B?>D2<6
B244:?
B=
B?<E>82=6>D?
?B?
<2>8:2
● *?<<6F2B64?=@<6D2=6>D6:<@2>>6<<?7B?>D2<64?><6
● *@:>86B6 <6 C@?B86>|6 56< 3B244:? 56CDB? 6 56<
=2>:6<:36B2B<?7246>5?<6F24?><2=2>?56CDB2
2332CC2B6 <6886B=6>D6 :< @2>>6<<? 65 6CDB2B<?=
3B244:? C:>:CDB? >6<<6 2>86 56<<WE>:DI 6 :>C6B:B<6
36>6 >6<<6 2@6BDEB6=
● ?>C@BE||2B624AE25:B6DD2=6>D6CE<4?>5:|:?>2D?B65EB2>D6<6@E<:|:6=
:M @EM 42EC2B6 E> 4?BD? 4:B4E:D?=
● ?> ED:<:||2B6 24AE2 42<52 C?@B2 : #_$ 36>|:>2 24:5? C?<F6>D6 ?
C@2||?<6 496 @?DB6336B? 5: 52>>688:2B6 <2 CE@6B4:6 56<<2 @<2CD:42=
4
●
2 B 7 E > | : ? > 2 B 6 < W E > : D I > 6 < < 2 = ? 5 2 < : D I
5: ))+ 4?> <2 D6=@6B2DEB2
B68?<2D2 2 !$ 6 <2 F6>D?<2 2 F6<?4:DI [+ @6B
4:B42 =6||2 8:?B>2D2 AE2>5? 4W K 36< D6=@? @6B
2C4:E82B6 <W:>D6B2 E>:DI=
●
+?8<:6B6 D6>C:?>6 2< C:CD6=2=
__
●
,D:<:||2B6 C6=@B6 <2 =6CC2 2 D6BB2=
[2<:>625:D6BB2>?>56F64?BB6B6F:4:>?2DE3:56<82C<:>666<6DDB:4965::<<E=:>2|:?>6=
,>2 C4?BB6DD2 :>CD2<<2|:?>6 56<<2 D6BB2 @?DB6336 86>6B2B6 C9?4; 6<6DDB:4:=
● *:B244?=2>52:>C6B:B6C6=@B6E>:>D6BBEDD?B686>6B2<656<C:CD6=2@6B6F:D2B6B:C49:
5: C9?4; 6<6DDB:4?=
*6 :< 42F? 5: 2<:=6>D2|:?>6 K 52>>688:2D? 56F6 6CC6B6 C?CD:DE:D? 52< 42F? C@64:2<6 ?DD6>:3:<6 2 46>DB:
2ED?B:||2D: 5: C6BF:46@2BDC=
[2=2>ED6>|:?>66@E<:|:256F?>?6CC6B66C68E:D66C4<EC:F2=6>D652@6BC?>2<65:C6BF:|:?AE2<:42D?=
B:=2 5: :>:|:2B6 <2 @E<:|:2 2BB6CD2B6 :< 7E>|:?>2=6>D? 6 D?8<:6B6 @?D6>|2=
CONTROLLI DA FARE PERIODICAMENTE
+)[[) " ,+" * ,+" " *" *" ,) , -[+ [[W=
+++) "[ )"-"+) " * " **"+Q=
[2 =6CC2 76BB2 J 4?BB6DD2=6>D6 6C68E:D2 6 >?> @B6C6>D2 :>D6BBE|:?>:
[WE>:DI 6CD6B>2 K 4?BB6DD2=6>D6 @?C:|:?>2D2 6 CD23:<6 6 :< CE@@?BD? K
:>D2442D? 52<<2 BE88:>6
?>DB?<<2D6496<2C@:>2C:236>:>C6B:D2>6<<2@B6C25:4?BB6>D66496>?>
4: C:2 E> 4?>D2DD? 5:76DD?C?=
_
" 42F: 5: 4?<<682=6>D? C?>? :56>D:423:<: DB2=:D6 : C68E6>D: 4?<?B:
-6B5668:2<<?
+6BB2
||EBB?
6EDB?
?<?B6 =2BB?>6 <:=6>D2|:?>6
"4?<?B:56:4?<<682=6>D:56<F?CDB?:=@:2>D?6<6DDB:4?@?DB6336B?>?>4?BB:C@?>56B62:4?<?B:C?@B2:>5:42D:
:> D2< 42C? ?@6B2D6 4?=6 C68E6
"<42F?4?<?B2D?F6B5668:2<<?56F66CC6B64?<<682D?2<4?>D2DD?4?>DB2CC68>2D?4?>?4?<C:=3?<? =
"< 42F?||EBB? 56F6 6CC6B6 4?<<682D? 2< 4?>D2DD? 4?>DB2CC68>2D? 4?> ? 5: 4?<?B6 >6B?=
"< 42F? 2BB?>6 56F6 6CC6B6 4?<<682D? 2< D6B=:>2<6 4?>DB2CC68>2D? 4?> [ ? 5: 4?<?B6 B?CC?=
ASSISTENZA TECNICA IN GARANZIA
●
(E2>5? :< 4?>5:|:?>2D?B6
>?> 7E>|:?>2
"< 7EC:3:<6 K :>D2DD?
"< F?<D288:? K :>CD23:<6 >?D2D6 2332CC2=6>D: ? C32<|: 5:
D6>C:?>6
● [W:>D6BBEDD?B6 86>6B2<6 K 2446C?
●
●
(E2>5? :< 4?>5:|:?>2D?B6
>?> B277B6552 36>6
(E2>5? :< 4?>5:|:?>2D?B6
>?> B:C42<52 36>6
"< <DB? 56<<W2B:2 K CD2D? @E<:D?
[E>:DI 6CD6B>2 B:46F6 5:B6DD2=6>D6 <:BB288:2=6>D? C?<2B6
● "< ECC? 56<<W2B:2 56<<WE>:DI 6CD6B>2 K ?CDBE:D?
● -:C?>?@?BD6?>6CDB62@6BD6?@@EB6F:C?>?7?>D:5:42<?B6
>6<<2 CD2>|2
● [2 D6=@6B2DEB2 :=@?CD2D2 K 2@@B?@B:2D2
●
+/$.
●
EB2>D6:<7E>|:?>2=6>D?C:<6>|:?C?*[?@@EB6AE2>5?C::>D6BB?=@6:<
7E>|:?>2=6>D? C: @?CC?>? 2 F?<D6 B:C4?>DB2B6 : 76>?=6>: :>5:42D: 496 >?>
C:8>:42>? 4?=E>AE6 <6F:56>|2 5: 7E>|:?>2=6>D? 2>?B=2<6=
,><6886B?BE=?B6@B?5?DD?52<ECC?56<<:AE:5?B67B:86B2>D62<<W:>D6B>?
56< 4:4<?=
! ,> <6886B? BE=?B6 5: C7B682=6>D? @B?5?DD? 52< 4?>D6>:D?B6 56<<2
F6>D?<2496F:6>6B277B6552D?6AE:>5:8B25E2<=6>D6B:C42<52D?AE2>5?
:< 7E>|:?>2=6>D? C: :>D6BB?=@6=
● "< 4?>5:|:?>2D? 5W2B:2 @?DB6336 6CC6B6 7?>D6=5: ?5?B: 56B:F2>D: 52 7E=? 5:
C:82B6DD2 ED:<:||? 5: 4?C=6D:4: 65 2<DB? 496 2C@:B2D: 52< 4?>5:|:?>2D?B6
@?DB6336B? 256B:B6 2<<2 32DD6B:2 :>D6B>2 65 6CC6B6 B:<2C4:2D: >6< D6=@?= *:
4?>C:8<:2 5: @E<:B6 4?> 7B6AE6>|2 : <DB: 56<<2B:2 @6B B:5EBB6 @?CC:3:<: ?5?B:=
●
*6 5?@? 2F6B CF?<D? <6 C?@B2 :>5:42D6 :C@6|:?>: :< 4?>5:|:?>2D?B6 5W2B:2 >?> 5?F6CC6 7E>|:?>2B6 4?>D2DD2B6
:< B:F6>5:D?B6 :==65:2D2=6>D6= ?=E>:42B6 2< B:F6>5:D?B6 :< >E=6B? 56< =?56<<? 56<<WE>:DI :< >E=6B? 5:
7233B:42|:?>6 <2 52D2 5: :>CD2<<2|:?>6= ">7?B=2B<? 2>496 56< D:@? 5: 8E2CD?=
●
[W2<:=6>D2|:?>6 6<6DDB:42 56F6 B:C@6DD2B6 <6 4?>5:|:?>: :>5:42D6 2 42D2<?8? 2<DB:=6>D: :< 4?>5:|:?>2D?B6 @EM
8E2CD2BC: ? >?> B288:E>86B6 <2 42@24:DI C@64:42D2=
_!
++0" ?56<<? )* ^ ! ) ^ !
(E6CD2 E>:DI K 4?CDBE:D2 @6B : 4?<<682=6>D? 2<<2 B6D6 6<6DDB:42 >2|:?>2<6 4?> E>:=@656>|2 =2CC:=2 5:
_= ^_ 9= 2< @E>D? 5: 2<:=6>D2|:?>6=
[WED6>D6 56F6 2CC:4EB2BC: 496 :< @B?@B:? CD23:<6 B:C@6DD: <6 >?B=2D:F6 :> F:8?B6= "< 7?B>:D?B6 5: 6>6B8:2 @?DBI
52B6 49:2B:=6>D: CE AE6CD? 2C@6DD?=
++0"
*6 <2=3:6>D6 ED:<:||2 C:CD6=: 5: B68?<2|:?>6 56<<:<<E=:>2|:?>6 K @?CC:3:<6 496 2<<2446>C:?>6 56<
4?>5:|:?>2D?B6 C: 2FF6BD2>? F2B:2|:?>: 56<<:>D6>C:DI <E=:>?C2=
(E6CD? D:@? 5: 76>?=6>? >?> 4?=@?BD2 2<4E>2 4?>C68E6>|2=
*: B244?=2>52 5: ?CC6BF2B6 2DD6>D2=6>D6 <6 4?>5:|:?>: <?42<: 56<<W|:6>52 7?B>:DB:46 5: 6>6B8:2 6<6DDB:42=
+/{
● *: B244?=2>52 5: 6F:D2B6 <ED:<:||? 56< 4?>5:|:?>2D?B6 56<<W2B:2 56<<2 CD2>|2 @6B :< 7E>|:?>2=6>D? :>
B277B6552=6>D? AE2>5? <2 D6=@6B2DEB2 6CD6B>2 K :>76B:?B6 2 ! _=
[6 D6=@6B2DEB6 =2CC:=6 6 =:>:=6 CE886B:D6 C?>? <6 C68E6>D:
">D6B>?
CD6B>?
E<3? *644?
E<3? ,=:5?
E<3? *644?
E<3? ,=:5?
)277B6C42=6>D?
:>:=?
2CC:=?
!
!
!
!
#
!
):C42<52=6>D?
:>:=?
2CC:=?
!_
!
!
!
!
MEMO
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
_
MEMO
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
======================================================================================================================================================================================
_#
ACONDICIONADOR DE AIRE PARTIDO DEL TIPO
UNIDAD INTERIOR/UNIDAD EXTERIOR
MODELO
RAS-18GH5/RAC-18GH5
UNIDAD INTERIOR
RAS-18GH5
RAC-18GH5
Instruction manual
Page 1~26
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Manual de instrucciones
Página 105~130
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Bedlenungsanleitung
Suite 27~52
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi
Page 53~78
Des performances optimales et un fonctionnement à
long terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni
Pag. 79~104
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instruções
Página 131~156
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
157~182
Инструкция по эксплуатации
стр. 183~208
Для обеспечения наилууших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с
данной Инструкцией по эксплуатации.
– 105 –
ESPAÑOL
UNIDAD EXTERIOR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea cuidadosamente las “Precauciones de Seguridad” antes de poner en funcionamiento la unidad para asegurarse de
que la usa correctamente.
Preste especial atención a las señales de “
! Warning” (advertencia) y “ ! Caution” (precaución). La sección
“advertencia” contiene información que si no se sigue rigurosamente, puede ocurrir una muerte o heridas graves. La
sección “precaución” contiene información que de no seguirse adecuadamente podría dar como resultado consecuencias
graves. Siga todas las instrucciones rigurosa mente para mantenerse seguro.
Las señales indican los siguientes signficados.
Asegure que la línea de tierra esté conectada.
La señal en la figura indica prohibición.
Indica las instrucciones que se deben seguir.
Por favor, guarde este manual después de leerlo.
PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACION
No reconstruya la unidad.
Puede que occura un escape de agua, un corto circuito o fuego si usted mismo realiza la
reconstrucción de la unidad.
Por favor pida a su agente de ventas o técnico cualificado que realice la instalación de la
unidad. Puede que ocurra un escape de agua, un corto circuito o fuego si usted mismo realiza
la instalación.
!
ADVERTENCIA
Por favor, utilice una línea de tierra.
No coloque la línea de tierra cerca de agua, tubos de gas, conductores de luz, o la línea de
tierra del teléfono. La instalación inapropiada de la línea de tierra puede causar una sacudida
eléctrica.
Asegúrese de utilizar el conjunto de tuberías especificado para R410A. De lo contrario,
pueden producirse averías o roturas en las tuberías de cobre.
Debiera ser instalado un interruptor dependiendo del lugar de montaje de la unidad. Sin
interruptor, hay peligro de sacudida eléctrica.
!
No la instale cerca de un lugar donde hay gas inflamable. La unidad exterior puede arder si el
PRECAUCIÓN
gas inflamable gotea sobre ella.
Asegúrese de que la circualción de agua es flúida cuando instale la manguera de drenaje.
PRECAUCIONES DURANTE EL DESPLAZAMIENTO O MANTENIMIENTO
Si una situación anormal aparece (como olor a quemado), pare el funcionamiento de la unidad
y desconecte el interruptor. Contacte con su agente. Si continúa la unidad en funcionamiento en
circustancias anormal es puede que ocurra una avería, un corto circuito o se incendie la unidad.
!
Desconectado
Contacte a su agente para su mantenimiento. Un inadecuado automantenimiento puede causar
ADVERTENCIA
una sacudida eléctrica y fuego.
Contacte a su agente si necesita remover y reinstalar la unidad. Puede que ocurra una sacudida
eléctrica si usted mismo remueve y reinstala la unidad inadecuadamente.
Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarse por el cable especial que se puede
obtener un centro de piezas/servicio autorizado.
PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
!
A
D
V
E
R
T
E
N
C
I
A
Evite por razones de salud estar expuesto a la corriente de aire durante
periodos muy largos.
No inserte un dedo, una barra u otros objetos en el enchufe o la entrada de
aire. Como es el ventilador rotando en una velocidad, causará lesión. Antes
de limpiar, sea seguro parar la operación y da vuelta al triturador APAGADO.
No utilice ningún conductor como hilo fusible, esto puede causar un accidente
fatal.
Cuando hay tormentas, desconecte el interruptor.
Desconectado
– 106 –
PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
Este producto debe ser utilizado siguiendo las indicaciones del fabricante
y no para cualquier otro uso deliberado.
Cuando la unidad esté funcionando junto con equipos de combustión,
ventile regularmente la habitación para evitar insuficiencia de oxígeno.
!
Por favor apague la unidad y desconecte el interruptor durante su limpieza,
ya que el ventilador interior de alta velocidad puede causar daños.
Desconecte el interruptor si la unidad no se va a poner en funcionamiento
durante un período largo.
No salpique o dirija agua al cuerpo de la unidad cuando lo limpie, ya que
esto puede causar un corto circuito.
No utilice ninguna aerosoles del aerosol o de pelo cerca de la unidad
de interior. Este producto químico puede adherir en aleta del cambiador
de calor y bloquear el flujo del agua de la evaporación para drenar la
cacerola. El agua caerá en el ventilador tangencial y causará el agua que
salpica hacia fuera de unidad de interior.
Desconectado
No dirija el aire frío que sale del panel del aire acondicionador contra aparatos
domésticos de calor, como un hervidor eléctrico, un horno, etc, ya que esto
puede afectar al funcionamiento del aparato.
Asegúrese de que el armazón exterior está siempre estable, firme y sin
defectos. Si no, la unidad exterior podría desplomarse y sería peligroso.
P
R
E
C
A
U
C
I
Ó
N
No intente poner en funcionamiento la unidad con las manos húmedas, esto
podría causar un accidente fatal.
Desconectado
No se suba en la unidad exterior o ponga objetos sobre ella.
No ponga contenedores de agua (como jarrones) sobre la unidad interior
para evitar que el agua gotee en la unidad. El goteo de agua dañará el
aislante interior de la unidad y causará un corto circuito.
No coloque plantas directamente bajo el flujo de aire, ya que es malo para
las plantas.
Cuando la unidad esté en funionamiento con las ventanas y puertas abiertas, (la humedad
de la habitación es siempre superior al 80%) y con el deflector de aire mirando hacia abajo o
moviendose automáticamente durante un periodo de tiempo largo, se condensará agua en el
deflector de aire y goteará de vez en cuando. Esto mojará sus muebles; por este motivo no
ponga en funcionamiento la unidad en esas condiciones durante mucho tiempo.
Si la cantidad de calor en la habitación es superior a la capacidad de refrigeración o calefacción
de la unidad (por ejemplo: más gente entrando en la habitación, utilizando equipos de calor y
etc.) no se podrá alcanzar la temperatura de la habitación actual.
– 107 –
ESPAÑOL
NOMBRES Y FUNCIONES DE CADA COMPONENTE
UNIDAD INTERIOR
FILTRO DE AIRE
Para evitar que entre polvo en la unidad interior.
(Consulte la página 125)
PANEL FRONTAL
INDICADORES DE LA UNIDAD INTERIOR
Indicador luminoso que muestra las condiciones de
funcionamiento.
(Consulte la página 109)
DEFLECTOR HORIZONTAL DEFLECTOR
VERTICAL (SALIDA DE AIRE)
(Consulte la página 120)
MANDO A DISTANCIA
Envía la señal de funcionamiento a la unidad interior.
Permite utilizar toda la unidad.
(Consulte la página 110)
UNIDAD EXTERIOR
Tubo De Drenaje
Drenaje de agua condensada hacia afuera.
La cuerda de conexión y el tubo aislante para la
tubería
Entrada de aire (Parte trasera, Lado izquierdo)
Salida De Aire
NOMBRE DEL MODELO Y DIMENSIONES
MODELO
ANCHURA (mm)
ALTURA (mm)
PROFUNDIDAD (mm)
RAS-18GH5
1030
295
207
RAC-18GH5
850
650
298
– 108 –
INDICADORES DE LA UNIDAD DE ENFRIAMIENTO
INDICADOR DEL TEMPORIZADOR
Este indicador se enciende cuando el temporizador está
en funcionamiento.
INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO
El indicador se enciende durante el funcionamiento.
El INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO parpadea en los
siguientes casos durante la calefacción.
(1) Durante la calefacción previa
Durante unos 2–3 minutos después de la puesta en
marcha.
(2) Durante el descarche
El descarche se realizará una vez cada hora cuando
se forme escarcha en el intercambiador de calor de
la unidad exterior, durante 5–10 minutos cada vez.
ESPAÑOL
INDICADOR DEL FILTRO
Cuando el dispositivo se utiliza durante un total de unas
200 horas, el indicador FILTER se enciende para indicar
que ha llegado el momento de limpiar el filtro. El indicador
se apaga cuando se pulsa el botón “
OSCILACIÓN
AUTOMÁTICA)” cuando el dispositivo está en “MODO
DE ESPERA”.
INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO
Esta figura muestra la condición del panel
frontal cuando está abierto. Refiera a la página
124 sobre la manera de abrir y cerrar el panel
frontal.
INTERRUPTOR DE ARRANQUE AUTOMÁTICO
En caso de fallo en la electricidad, el acondicionador de aire arrancará automáticamente en el modo
seleccionado anteriormente una vez que la alimentación se restaure.
En caso de fallo de la electricidad durante la operación del temporizador, el temporizador se pondrá a
cero y la unidad parará la operación.
– 109 –
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
MANDO A DISTANCIA
Controla la operación de la unidad interior. El margen de control es de unos 7 metros. Si el alumbrado
interior se controla electrónicamente, el margen de control puede ser más corto.
Este unidad se puede fijar en la pared utilizando la montura que se suministra. Antes de fijarla,
asegúrese de que la unidad interior se puede controlar con el mando a distancia.
Ventanilla de emisión de señales/señal de transmisión
Apunte esta ventanilla hacia la unidad interior cuando la controle. La señal
de transmisión parpadea cuando se envía una señal.
Visuallzador
Indica la temperatura de interior seleccionada, hora actual, estado del
temporizador, función e intensidad de ventilación seleccionada.
Botón INICIO/PARADA
Presione este botón para empezar la operación. Presiónelo de nuevo para
detener la operación.
Botón de FUNCIÓN NOCTURNA
Utilice este botón para ajustar el temporizador de función nocturna.
Botones de control de la TEMPERATURA
Utilice estos botones para aumentar o bajar el ajuste de la temperatura.
(Manténgalos presionados, y el valor cambiará más rápidamente.)
Botón de la hora
Utilice este botón para ajustar y comprobar la hora y los datos actuales.
Botones de REPOSICION
Botón de SELECCIÓN DE OPERACIÓN
Utilice este botón para seleccionar el modo de operación. Cada vez
que lo presione, el modo cambiará de
(automático) a
(calor) y de
(extracción de la humedad) a
(frío) y a
(Ventilador) cíclicamente.
Botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Determina la intensidad de ventilación. Cada vez que presione este botón,
la intensidad de ventilación cambiará desde
(automático) a
(fuerte)
a
(moderado) a
(débil) (durante el modo
(Ventilador), desde
a
a
).
Botones de OSCILACION AUTOMATICA
Controla el ángulo del deflector de aire horizontal.
Controles del TEMPORIZADOR
Utilice estos botones para ajustar el temporizador.
Botón del TEMPORIZADOR DE DESCONEXION Selecciona la hora de
desconexión.
Botón del TEMPORIZADOR DE CONEXION Selecciona la hora de
conexión.
Botón de RESERVA Reserva de ajustes de la hora.
Botón de CANCELACION Cancelación de reserva de la hora.
Precauciones en el uso
No coloque el mando a distancia en los siguientes lugares.
En la luz directa del sol.
Cerca de un calefactor.
Maneje el mando a distancia cuidadosamente. Tenga cuidado de que no
se caiga al suelo, y protéjalo contra el agua.
Una vez la unidad exterior se detiene, no se volverá a iniciar durante 3
minutos (a menos que desconecte el botón de alimentación y lo conecte de
nuevo o desenchufe el cable de alimentación y lo vuelva a enchufar).
Esto es para proteger el aparato y no indica ningún fallo.
Si presiona el botón de selección de operación durante la operación, el
aparato se paratá durante 3 minutos para su protección.
– 110 –
OPERACION AUTOMATICA
La unidad determinará automáticamente el modo de operación, CALOR, FRIO o DESHUMIDIFICACION,
dependiendo de la temperatura ambiente inicial. El modo de operación seleccionado no cambiará
cuando la temperatura del interior varíe.
Presione el botón de selección de operación para que el visualizador
indique el modo de operación
(automático).
1
INICIO
PARADA
RESET
Cuando se ha seleccionado AUTO, el aparato automáticamente
determinará el modo de operación, CALOR, FRIO o
DESHUMIDIFICACION, dependiendo de la temperatura de la
habitación actual.
Presione el botón
(INICIO/PARADA).
La operación empezará con un pitido.
Presione el botón de nuevo para detener la operación.
Puesto que los ajustes se almacenan en la memoria del mando a distancia,
usted sólo tiene que presionar el botón
(INICIO/PARADA) la próxima vez.
Usted puede subir o bajar el ajuste de la temperatura si es necesario hasta
um máximo de 3°C.
La temperatura del preajuste y la temperatura actual de la habitación puede
variar dependiendo de las condiciones.
El visualizador no indica la temperatura preajustada en el
modo
(automático). Si usted cambia el ajuste, la unidad interior producirá
un pitido.
CONDICIONES DE LA OPERACIÓN AUTOMÁTICA
TEMPERATURA INICIAL DE
LA HABITACIÓN (APROX.)
AJUSTE DE
TEMPERATURA
VENTILACIÓN
FRÍO
27°C
“FUERTE” al inicio,
“MODERADO” o “DEBIL”
después de que se alcance
la temperatura preajustada.
DESHUMIDIFICACION
Ligeramente más baja
que la temperatura de
la habitación.
DEBIL
23°C
“FUERTE” al inicio,
“MODERADO” o “DEBIL”
después de que se alcance
la temperatura preajustada.
FUNCIÓN
Por encima de 27°C
-
23 ~ 27°C
-
Debajo de 23°C
CALOR
– 111 –
ESPAÑOL
Apriete el botón de temperatura y el ajuste de la
temperatura cambiará a 1°C cada vez.
°C
OPERACION DE CALEFACCION
Utilice la unidad para calentar cuando la temperatura del exterior esté por debajo de 21°C.
Cuando calienta (por encima de 21°C), la función de calefacción puede no funcionar para
proteger la unidad).
Para mantener la seguridad del aparato, por favor utilice este aparato con temperatura de
-10°C superior a la temperatura exterior.
˚C
1
Presione el botón de selección de operación para que el
visualizador indique
(calor).
Ajuste la intensidad deseada de circulación con el botón
de
velocidad del ventilador (el visualizador indica el ajuste).
2
RESET
(AUTOMATICO) : La intensidad de ventilación es “FUERTE”
primero y varía a “MODERADO”
automáticamente cuando se ha
alcanzado la temperatura preajustada.
(FUERTE)
: Económico cuando la habitación se
calienta rápidamente. Pero puede sentir
un poco de frío al principio.
(MODE RADO) : Silencioso.
(DÉBIL)
˚C
3
: Más silencioso.
Ajuste la temperatura interior deseada con los botones de control
de temperatura (el visualizador indica el ajuste).
El margen de 18-22˚C se recomienda como
temperatura interior para la función de calefacción.
Si el ajuste de temperatura es 20, la temperatura
interior puede controlarse a unos 20˚C.
El ajuste de la temperatura y la temperatura actual interior
pueden variar dependiendo de las condiciones.
(INICIO/PARADA). La operación de
INICIO Presione el botón
calefacción empieza con un pitido. Presione el botón otra vez
PARADA para detener la operación.
Puesto que los ajustes se almacenan en la memoria del mando
a distancia, usted sólo tiene que presionar el botón
(INICIO/
PARADA) la próxima vez.
– 112 –
OPERACION DE DESHUMECTACION
Utilice la unidad para deshumidificar cuando la temperatura interior esté por encima de 16°C.
Cuando está por debajo de 15°C, la función de deshumectación no funciona.
˚C
1
2
RESET
Presione el botón de selección de operación para que el
visualizador indique
(DESHUMECTACION)
La circulación se ajusta a “DÉBIL” automáticamente.
El botón de velocidad del ventilador no opera.
Ajuste la temperatura interior deseada con los botones de
control de temperatura (el visualizador indica el ajuste).
El margen de 20-26°C se recomienda como
temperatura interior para la función de
deshumidificación.
INICIO
PARADA
Puesto que los ajustes se almacenan en la memoria del mando a
distancia, usted sólo tiene que presionar el botón
(INICIO/PARADA)
la próxima vez.
ESPAÑOL
˚C
Presione el botón
(INICIO/PARADA). La operación de
deshumidificación empezará con un pitido. Presione el botón
de nuevo para parar la operación.
Función de deshumectación
La siguiente operación se da de dependiendo del ajuste de la temperatura interior.
Cuando la temperatura de la habitación es mayor que la temperatura del ajuste: La unidad
deshumidificará la habitación, reduciendo la temperatura interior al nivel preajustado.
Cuando la temperatura de la habitación es más baja que la temperatura del ajuste: La función de
deshumectación se realizará con la temperatura del interior ajustada ligeramente más baja que la
temperatura actual, sea cual sea el ajuste de la temperatura.
La función se parará (la unidad interior dejará de emitir aire) tan pronto la temperatura de la habitación
sea más baja que la ajustada.
– 113 –
OPERACION DE REFRIGERACION
Utilice la unidad para enfriar cuando la temperatura exterior sea de 22-42˚C. Si la
humedad es muy alta (por encima del 80°C) en el interior, puede formarse congelación
en la rejilla de salida de aire de la unidad interior.
˚C
1
Presione el botón de selección de operación para que el
visualizador indique
(frío).
Ajuste la intensidad deseada de ventilación con el botón
(VELOCIDAD DEL VENTILADOR) (el visualizador indica el
ajuste).
2
RESET
(AUTOMATICO) : La intensidad de ventilación es “FUERTE”
primero y varía a “MODERADO”
automáticamente cuando se ha
alcanzado la temperatura preajustada.
(FUERTE)
: Económico y la habitación se enfría
más rápidamente.
(MODE RADO) : Silencioso.
(DÉBIL)
: Más silenciosa.
Ajuste la temperatura de interior deseada con los botones de
control de temperatura (el visualizador indica el ajuste).
˚C
3
El margen de 25-28˚C se recomienda como
temperatura interior para la función de
refrigeración. Si el ajuste de temperatura es 27,
la temperatura de la habitación se establecera
alrededor de 27˚C.
El ajuste de temperatura y la temperatura actual de la habitación
pueden variar dependiendo de las condiciones.
INICIO
PARADA
Presione el botón
(INICIO/PARADA). La operación de
refrigeración empieza con un pitido. Presione el botón de
nuevo para detener la operación. La función de refrigeración no
empieza si el ajuste de temperatura es mayor que la temperatura
actual de la habitación (aunque la lámpara
(operación) se
encienda.) La función de refrigeración empezará tan pronto
ajuste la temperatura por debajo de la temperatura actual interior.
Puesto que los ajustes se almacenan en la memoria del mando a
distancia, usted sólo tiene que presionar el botón
(INICIO/
PARADA) la próxima vez.
– 114 –
OPERACION DEL VENTILADOR
Usted puede utilizar la unidad simplemente como circulador de aire. Utilice esta función
para secar la unidad interior por dentro al final del verano.
1
2
Para operación
de refrigeración
(VELOCIDAD DEL VENTILADOR).*
(INICIO/PARADA). La operación de
INICIO Presione el botón
circulación empieza con un pitido. Presione el botón de nuevo
PARADA para detener la operación.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR (AUTO)
Para operación
de calefacción
Presione el botón
..... Cuando el modo de velocidad del ventilador AUTO se ajusta en
la operación de refrigeración/calefacción:
La velocidad del ventilador cambiará automáticamente de acuerdo con
la temperatura del aire descargado.
Cuando la diferencia entre la temperatura de la habitación y la temperatura
determinada es grande, el ventilador empieza a funcionar a la velocidad
HI.
Cuando la temperatura de la habitación llega a la temperatura determinada,
la velocidad del ventilador cambia automáticamente en BAJO.
Cuando la diferencia entre la temperatura de la habitación y la temperatura
determinada es grande, el ventilador empieza a funcionar a la velocidad
HI.
Después de que la temperatura de la habitación haya llegado a la
temperatura preajustada, se realizará la operación de refrigeración, que
cambia la velocidad del ventilador y la temperatura de la sala para obtener
las condiciones óptimas para una refrigeración sana y natural.
– 115 –
ESPAÑOL
RESET
Presione el botón de selección de operación para que el
visualizador indique
(Ventilador).
COMO AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
1
HORA, DIA, MES
(la hora, el día y
el mes actuales)
Ajuste el mes y el día
actuales con el botón de control
del TEMPORIZADOR.
Después de haber
cambiado las pilas;
TEMPORIZADOR
DE DESCONEXION
RESET
TEMPORIZADOR
DE CONEXION
1
Presione el botón
(TEMPORIZADOR
DE DESCONEXION). La marca
(DESCONEXION) parpadeará en el visualizador.
RESERVA
CANCELAR
Podrá ajustar el aparato para que se
desconecte a la hora preajustada.
1
Presione el botón
(TEMPORIZADOR DE CONEXION).
La marca
(CONEXION)
parpadeará en el visualizador.
El aparato se
conectará a las
horas designadas.
1
Presione el botón
(TEMPORIZADOR DE
DESCONEXION) de
modo que la marca
(DESCONEXION)
parpadee.
2
Ajuste la hora de
desconexión con el
botón de control del
TEMPORIZADOR.
Presione el botón
(RESERVA).
3
Presione el botón
(TEMPORIZADOR DE
CONEXION) de modo que la
marca
(DESCONEXION)
se encienda y la marca
(CONEXION) parpadee.
La unidad de conectará (desconectará)
y desconectará (conectará) a las horas
designadas.
El intercambio ocutte primero a la hora
preajustada que es más temprana.
La marca de flecha que aparece en
el visualizador indica la secuencia de
las operaciones de intermitente.
Cancelación de reserva
Diriga la ventanilla de señales del mando a distancia hacia la unidad interior y presione el
botón
(CANCELAR).
La señal
(RESERVA) se apagará con un pitido y la lámpara
(TEMPORIZADOR) de la unidad interior
se apagará.
PRECAUCIÓN
Usted puede ajustar sólo uno de los modos de temporizador, entre temporizador de desconexión
automática, temporizador de conexión automática y temporizador de coenxión/desconexión automática.
– 116 –
3
2
4
Ajuste la hora actual
con el botón de control del
TEMPORIZADOR.
Presione el
botón
(HORA).
Presione el botón
(HORA) otra vez. La indicación
de la hora empieza encendida “fijamente” en lugar de
intermitente.
La indicación de la hora
desaparecerá automáticamente
en 10 segundos.
Para comprobar el ajuste de la
hora actual, presione dos veces
el botón
(HORA).
Ejemplo: La hora actual es la 1:30 p.m.
2
Ajuste la hora de
desconexión con el botón de
control del TEMPORIZADOR.
El ajuste de la hora actual está completado.
3
Diriga la ventanilla de señales del mando a distancia hacia la unidad
interior, y presione el botón (RESERVA). La marca
(desconexión) empieza
encendida “fijamente” en lugar de intermitente y la señal
(RESERVED) se
enciende. Se emitirá un pitido y la lámpara
(Temporizador) se encenderá en
la unidad interior.
Ejemplo: La unidad se desconectará
automáticamente a las 11:00 p.m.
El ajuste de la hora de desconexión automática está completado.
3
Diriga la ventanilla de señales del mando a distancia hacia la unidad interior,
y presione el botón (RESERVA). La marca (conexión) empezará encendida
“fijamente” en lugar de intermitente y la señal
(RESERA) se encenderá. Se
emitirá un pitido y la lámpara
(Temporizador) se encenderá en la unidad
interior.
AM
4
Ajuste la hora de conexión
con el botón de control del
TEMPORIZADOR.
AM
Ejemplo:
El aparato automáticamente encenderá pronto de modo que la
temperatura predeterminada se alcanzará hacia las 7:00 de la mañana.
Ahora el ajuste para la hora de conectar está completo.
5
Diriga la ventanilla de señales del mando a distancia hacia la unidad interior,
y presione el botón
(RESERVA).
La marca
(conexión) empezará encendida “fijamente” en lugar de
intermitente y la señal
(RESERVA) se encenderá. Se emitirá un pitido y la
lámpara
(Temporizador) se encenderá en la unidad de interiores.
PM
PM
AM
Ejemplo:
El aparato automáticamente apagará a las 10:30 de la noche y luego
automáticamente encenderá pronto de modo que la temperatura actual
se alcanzará hacia las 7:00 de la mañana.
Ahora los ajuste para la hora de encender-apagar están completos.
AM
El temporizador se puede utilizar de tres formas: temporizador para la desconexión, temporizador
para la conexión y temporizador para conexión/desconexión (desconexión/conexión). Primero
ajuste la hora actual, ya que sirve como referencia.
Puesto que los ajustes del tiempo se almacenan en la memoria del mando a distancia, usted
sólo tiene que presionar el botón
(RESERVE) para utilizar el mismo ajuste la próxima
vez.
– 117 –
ESPAÑOL
2
Ajuste la hora de conexión
con el botón de control del
TEMPORIZADOR.
COMO AJUSTAR EL TEMPORIZADOR DE DESCONEXION NOCTURNA
Ajuste la hora actual primero ya que sirve como referencia (vea las páginas “ajuste de
la hora actual”). Presione el botón
(NOCTURNA), y el visualizador cambiará como
se muestra abajo.
H
Modo
Temporizador
de desconexión
automática por la noche
Indicación
4 1 hora 4 2 horas 4 3 horas 4 7 horas
Cancelación del temporizador 1
de desconexión nocturna
Temporizador de desconexión nocturna: La unidad continuará
funcionando durante el número de horas designadas (1, 2, 3 o 7) y
luego se desconectará. Diriga la ventanilla de señales del mando a
distancia hacia la unidad interior y presione el botón
(NOCTURNA). La
información del temporizador se visualizará en el mando a distancia. La
lámpara
(Temporizador) se encenderá con un pitido desde la unidad
interior. Cuando se haya ajustado el temporizador de desconexión nocturna,
el visualizador indicará la hora de desconexión.
Ejemplo: Si ajusta 3 horas
a las 11:38 p.m., la hora de
desconexión será a lás 2:38 a.m.
H
NOCTURNA
La unidad se desconectará mediante la función
de desconexión nocturna y se conectará
mediante la función de conexión automática.
1 Ajuste el temporizador de conexión automática.
2 Presione el botón (NOCTURNA) y ajuste el temporizador de
desconexión nocturna.
Para calefacción:
AM
En estos casos, el aparato se apagará
en dos horas (a las 1:38 de la mañana)
y se encenderá pronto, de modo que
la temperatura predeterminada se
alcanzará hacia las 6 de la mañana
siguiente.
H
AM
Cancelación de reserva
Diriga la ventanilla de señales del mando a distancia hacia la unidad interior y presione el botón
(CANCELAR).
La señal
(RESERVA) se apagará con un pitido y la lámpara
(TEMPORIZADOR) se apagará en la
unidad interior.
– 118 –
Explicación sobre el temporizador de desconexión nocturna
La unidad controla la intensidad de ventilación y la temperatura de la habitación
automáticamente para que sea la más apropiada para la salud de las personas.
Usted puede ajustar el temporizador de desconexión nocturna para que se desconecte
después de 1, 2, 3 ó 7 horas. La intensidad de ventilación y la temperatura de la
habitación se controlará como se muestra abajo.
Función de
calefacción
“
”
Función de
refrigeración y
“
”
deshumectación
“
”
Ventilador
“
Operación
La temperatura de la
habitación se controlará
a 5°C por debajo del
ajuste de la temperatura
y LA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR se ajustará
en BAJO 30 minutos
después del ajuste
del temporizador de
desconexión nocturna.
La temperatura de la
habitación se controlará
a 2°C por encima del
ajuste de la temperatura
y LA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR se ajustará
en BAJO 30 minutos
después del ajuste
del temporizador de
desconexión nocturna.
5°C
Ajuste del
temporizador
de desconexión
nocturna
2 horas
más tarde
30 minutos más tarde
1 hora más tarde
7 horas
más tarde
3 horas
más tarde
ESPAÑOL
Función
2°C
Ajuste del
temporizador
de desconexión
nocturna
6 horas
más tarde
2 horas
más tarde
30 minutos más tarde
7 horas
más tarde
3 horas más tarde
Los ajustes de la temperatura de la habitación y ventilación varían.
”
NOTA
Si no se ajusta la fecha o la hora actual, no se puede ajustar el temporizador de desconexión
nocturna.
Si ajusta el temporizador de desconexión nocturna después de haber ajustado el temporizador
a apagado-, o apagado/encendido, el temporizador de desconexión nocturna entra en vigor en
vez apagado-, encendido/apagado- o apagado/encendido.
No puede ajustar otro temporizador durante la operación del temporizador de desconexión nocturna.
Cuando se termine el plazo para el temporizador de desconexión nocturna y cuando se presiona
otra vez el botón de desconexión nocturna, el temporizador de desconexión nocturna se ajustará
como el último ajuste.
El temporizador de desconexión nocturna surte efecto una vez solamente.
– 119 –
AJUSTEZ LE VOLET D’AIR
1
Ajuste del aire acondicionado en dirección hacia arriba o hacia
abajo.
El deflector de aire horizontal se ajusta automáticamente al
ángulo propio que es adecuado para cada operación. Se puede
oscilar el deflector hacia arriba y hacia abajo continúamente y
también se puede ajustar en el ángulo adecuado utilizando el
botón “
(AUTO SWING)”.
La primera vez que se presiona el botón “
(AUTO
SWING)”, el deflector de aire horizontal oscila hacia arriba
y hacia abajo. La segunda vez que se presiona el botón,
el deflector se para en su posición actual.
Se necesitan varios segundos (unos 6 segundos) antes
de que el deflector empiece a moverse.
Utilice el deflector de aire horizontal con el alcance de ajuste
mostrado a la derecha.
Cuando la operación se para, el deflector de aire horizontal
se mueve y se para en la posición donde la salida de aire
se cierra.
RESET
alrededor
de 25˚
alrededor
de 20˚
En el enfriamiento y
deshumidificación
! PRECAUCIÓN
2
En la operación de “enfriamiento”, no mantega el deflector
de aire horizontal oscilando durante un periodo de tiempo
largo. Se formará humedad en el deflector de aire horizontal
y también es posible que gotee.
alrededor
de 35˚
En el calentamiento
Ajuste del aire acondicionado hacia la derecha y la izquierda.
Sujete el deflector de aire vertical como se muestra en la figura
y ajuste el aire acondicionado hacia la derecha y hacia la
izquierda.
! PRECAUCIÓN
Al funcionar la unidad en la operación que se refresca con los revestimientos de la desviación
del aire abajo y mudanza automáticamente por un período largo de tiempo, el agua condensará
en el aire desviación y goteo abajo de vez en cuando. Esto majará sus muebles.
– 120 –
COMO CAMBIAR LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA
1
Extraiga la cubierta como se muestra en la figura y saque las
pilas viejas.
=
2
Instale las pilas nuevas. La dirección de las pilas debe
corresponderse con las marcas de la caja.
!
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
1. No utilice pilas nuevas y viejas, ni diferentes tipos de pilas juntas.
2. Saque las pilas cuando no utilice el mando a distancia durante
2 ó 3 meses.
– 121 –
MODO IDEAL DE OPERACIÓN
Temperatura adecuada de la
habitación
Instale cortinas o celosías
Para reducir el
calor que entra
en la habitación
utilice las
ventanas.
! Advertencia
La temperatura muy fría
es mala para la salud
y es un desperdicio de
energía eléctrica.
Ventilación
!
Uso efectivo del temporizador
Durante la noche, utilice “el modo de operación
del temporizador de desconexión y conexión
nocturna”, junto con la hora de despertarse
en la mañana. De esta amanera disfrutará de
una temperatura ambiente agradable. Por favor,
utilice el temporizador adecuadamente.
Precaución
No cierre la habitación durante un periodo
de tiempo largo. De vez en cuando abra la
puerta y las ventanas
para que
entre aire
fresco.
No olvide de limpiar el pre filtro
Por favor, ajuste la temperatura
adecuada para bebés y niños
Un pre filtro lleno de polvo reducirá el volumen
de aire y la eficacia refrescante. Para no
gastar energía eléctrica, por favor limpie el pre
filtro cada 2 semanas.
Por favor, preste atención a la temperatura
de la habitación y a la dirección del flujo de
aire cuando se ponga en funcionamiento la
unidad para bebés, niños y ancianos que
tienen dificultad de movimiento.
– 122 –
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
El aire acondicionado y las fuentes de calor en la habitación
! Precaución
Si la cantidad de calor en la habitación es superior a
la capacidad de enfriamiento del aire acondicionado
(por ejemplo: más gente en la habitación, el uso de
equipos de combustión y etc.), no se puede alcanzar
la temperatura preajustada de la habitación.
Cuando no ha funcionado durante un periodo largo
Cuando hay relámpagos
! Advertencia
Para porteger toda la unidad cuando hay relámpagos,
pare el funcionamiento de la unidad y desenchufe
el enchufe del tomacorriente.
Interferencia del ruido eléctrico
! Precaución
Para evitar interferencia de ruido, coloque por favor
la unidad de interior y su regulador alejado por lo
menos el 1m lejos de productos eléctricos.
– 123 –
ESPAÑOL
Cuando la unidad interior no se va a utilizar
durante un periodo de tiempo largo, desconecte el
suministro de energía de la canalización principal.
Si el suministro de energía de la canalización
principal continua “Conectada”, la unidad interior
todavía consume alrededor de 8W en el circuito de
control de operación, incluso estando en el modo
“Desconectado”.
COMO FIJAR LOS FILTROS DE PURIFICACIÓN DEL AIRE
! PRECAUCIÓN
Es necesario que la limpieza y la manutención sean realizadas únicamente por personal de servicio cualificado.
Antes de empezar la limpieza es necesario parar el accionamiento y cortar el suministro eléctrico.
1
Abra el panel frontal
Levante el panel frontal soportándolo en ambos
lados por ambas manos.
2
Quitar el prefiltro.
Empujar hacia arriba para liberar las pinzas y sacar
los pre filtros.
3
Como fijar los filtros de purificación del aire al filtro.
Fijar los filtros de purificación del aire a la
armadura apretando suavemente en ambos lados
y desengancharlos después de haberlos fijados a
la armadura.
Ganchos
(4 lugares)
! PRECAUCIÓN
No doblar los filtros de purificación
del aire como esto puede causar
daños a la estructura.
4
Atar los pre filtros.
Atar los pre filtros asegurándose que la
superficie con la escrita ‘FRONT’ es orientada
hacia adelante.
Después de atar los pre filtros, empuje el
panel delantero en correspondencia de las
tres flechas como mostrado en la figura y
ciérrelo.
NOTA:
Por favor siga los susodichos procedimientos para quitar los filtros de purificación del aire.
La capacidad refrescante es levemente atenuada y la velocidad refrescante se hace más lenta
cuando se
utilizan los filtros de purificación del aire. Por eso, ponga la velocidad del abanico en ‘HIGH ‘ cuando lo usa
en esta condición.
Los filtros de purificación del aire son lavable y reutilizable hasta 20 veces usando una filtro de purificación
del aire que purifica el filtro es <SPX-CFH5>. Por favor use este número para pedir el filtro cuando quiere
reemplazarlo.
No opere el acondicionador de aire con el filtro extraido para evitar que polvo se deposite en el aparato
causando averias.
– 124 –
MANTENIMIENTO
! PRECAUCIÓN
Es necesario que la limpieza y la manutención sean realizadas únicamente por personal de servicio cualificado.
Antes de empezar la limpieza es necesario parar el accionamiento y cortar el suministro eléctrico.
1.
PRE FILTRO
Limpiar el pre filtro, como esto quita el polvo de dentro del cuarto. En caso que el pre filtro sea lleno del
polvo, el flujo de aire se disminuirá y la capacidad refrescante será reducida. También, se puede producir
ruido. Asegúrese de limpiar el filtro utilizando el procedimiento indicado aquí abajo.
Abrir el panel delantero y quitar el pre filtro
Levante suavemente y quite el filtro de
purificación del aire de la armadura del pre
filtro.
2
Limpie el polvo del pre filtro y del filtro de
purificación del aire con aspiradora. Si hay
demasiado polvo, lave el pre filtro bajo el agua
del grifo y límpielo con un cepillo suave. Deje
que los filtros se sequen en la sombra.
3
ESPAÑOL
1
Insertar de nuevo el filtro de purificación del
aire en la armadura del filtro. Ponga el filtro
con la escrita ‘FRONT’ hacia adelante, e
insértelo de nuevo en la posición original.
Después de atar los pre filtros, empuje el
panel delantero en correspondencia de las
tres flechas como mostrado en la figura y
ciérrelo.
NOTA:
Los filtros de purificación del aire deberían ser limpiados cada mes o más pronto si necesario. Si
utilizados para mucho tiempo, pueden perder su función desodorizante. Para un mejor rendimiento,
se recomienda sustituirlos cada 3-6 meses según la exigencia.
! PRECAUCIÓN
No lo lave con agua caliente de más de 40°C. El filtro se encogerá.
Cuando lo lave, saque completamente la humedad agitándolo y séquelo en la sombra; no lo
exponga directamente al sol. Puede que el filtro se encoja.
No use detergente para limpiar el filtro de purificación del aire como algunos detergentes pueden
deteriorar el rendimiento electrostático del filtro.
– 125 –
2.
Panel Frontal Lavable
Quite el panel frontal y lávelo con agua limpia.
Límpiela con una esponja suave.
Después de haberla lavado con detergente neutro,
lávela a fondo con agua limpia.
Si no quita el panel frontal, limpielo con una suave
tela seca. Limpie el mando a distancia con una
suave tela seca.
Seque el agua a fondo.
Si el agua permanece en los indicadores o en el
receptor de la señal de la unidad interior, causará
problemas.
Procedimiento para quitar el panel frontal.
Asegúrese que sujeta la rejilla de succión con
ambas manos para desmontar y montarla.
Como quitar el panel frontal
Como fijar el panel frontal
Saliente
Brazo
Orificio
Brida
Después de abrir el panel frontal con ambas
manos, desabroche el brazo derecho mientras
está empujando hacia dentro para desengancharlo
y, cierrandolo un poco, quítelo hacia adelante.
Mueva las proyecciones en los brazos izquierdo
y derecho dentro de las pestañas en la unidad e
insértelos fijamente en los agujeros.
! PRECAUCIÓN
No rocíe o dirija agua directamente al armazón de la unidad cuando la limpie
ya que esto puede causar un cortocircuito.
Nunca utilice agua caliente (superior a 40˚C), bencina, gasolina, ácido, diluyente
o cepillos, ya que puede dañar la superficie de plástico y el revestimiento.
3. MANTENIMIENTO AL PRINCIPIO DE UN PERIODO DE DESCONEXIÓN LARGO
Haga funcionar la unidad ajustando el modo de operación
en
(FRÍO), la temperatura en 32˚C y la velocidad del
ventilador en “FUERTE” durante medio día en un día
soleado y seque toda la unidad completamente.
Desconecte el interruptor.
– 126 –
! PRECAUCIÓN
Utilice por favor la línea de la tierra.
No ponga la línea de la tierra cerca del agua o provea de gas las pipas, rela’mpagoconductor, o la tierra línea del teléfono. Instalación incorrecta de la línea de la tierra
puede causar descarga eléctrica.
Un interruptor debe ser instalado dependiendo del sitio del montaje de la unidad. Sin un interruptor,
el peligro de salidas de la descarga eléctrica.
IMPORTANTE
Los alambres en este plomo de las cañerías se colorean adentro acuerdo con el código siguiente:
Verde-y-amarillo
: Tierra
Azul
: Neutral
Marrón
: Vivo
Como los colores de los alambres en las cañerías el plomo de esta aplicación puede no corresponder
con identificar coloreado de las marcas terminales en su enchufe, siga de la forma siguiente:
El alambre se colorea que verde-y el amrillo se debe conectar con el terminal en el enchufe que
está marcado con letra E o por el símbolo
de la tierra o verde o verde-y-amarillo coloreado.
El alambre que es azul coloreado debe ser conectado con el terminal que está marcado con la letra
N o el negro coloreado.
El alambre que se colorea marrón debe ser conectado con el terminal que es marcado con la letra
L o el rojo coloreado.
Si se daña la cuerda de la fuente, debe ser substituido por la cuerda especial obtenible en centros
autorizados de service/parts.
! PRECAUCIÓN
Es necesario que la limpieza y la manutención sean realizadas únicamente por personal de servicio cualificado.
Antes de empezar la limpieza es necesario parar el accionamiento y cortar el suministro eléctrico.
INSPECCIÒN REGULAR
POR FAVOR, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS CADA SEIS MESES O ANUALMENTE.
CONTACTE CON SU AGENTE DE VENTAS SI NECESITA AYUDA.
1
¿Está la línea de tierra desconectada o rota?
2
¿Está el armazón óxidado, está la unidad exterior inclinada o
inestable?
3
¿Está firmemente enchufado el enchufe de la línea de conducción
electrica a la toma?
– 127 –
ESPAÑOL
NOTA
SERVICIO POSVENTA Y GARANTÍA
CUANDO SOLICITE EL SERVICIO TÉCNICO, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS
CONDICIÓN
COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS
Cuando no funciona
Cuando no enfría bien
Cuando no calienta bien
¿Está el fusible en buenas condiciones?
¿Es el voltaje demasiado alto o deamasiado bajo?
¿Está el interruptor de alimentación en “ON” (Conectado)?
¿El filtro de aire ha sido limpiado?
¿Cae la luz del sol directamente en la unidad exterior?
¿Está el flujo de aire de la unidad obstruido?
¿Están las puertas o ventanas abiertas, o hay cualquier
fuente que genere calor en la habitación?
¿Está fijada la temperatura adecuada?
Notas
Durante el funcionamiento al mínimo o al detener el funcionamiento,
pueden darse ocasionalmente los siguientes fenómenos, sin que ello
implique que el funcionamiento sea anormal.
(1) Leve ruido del fluido en el ciclo de refrigeración.
(2) Leve ruido de fricción del revestimiento del ventilador que se enfría
y se calienta gradualmente cuando la operación se para.
Es posible que el aparato de aire acondicionado emita un mal olor debido
a los distintos olores emitidos por el humo, alimentos, cosméticos y
otros. Entonces el filtro de aire y el evaporador tienen que ser limpiados
con regularidad para reducir los olores.
Contacte a su agente de ventas inmediatamente si el aire acondicionado todavía no opera normalmente
después de haber realizado las inspecciones anteriores. Informe a su agente del modelo de la unidad, el
número de producción y la fecha de instalación. Infórmele también de lo referente a la avería.
La alimentación debe estar conectada en el voltaje establecido, sino la unidad se dañará o no podrá alcanzar
la capacidad especificada.
– 128 –
PRECAUCIÓN: (Modelo RAS-18GH5 / RAC-18GH5)
Esta unidad se piensa para funcionar en una red de la fuente de alimentación con una impedancia del sisterna del
máximo 0.18+0.11 Ohm en el punto de la conexión de la fuente de alimentación principal de la casa.
El usuario tiene que cerciorarse de, eso que la unidad será funcionada solamente en una red de la fuente de alimentación
bajo esta condición. La compañía de la fuente de alimentación podrá informarle sobre las condiciones de la conexión.
NOTA:
En la puesta en marcha del aparato, particularmente en condiciones de luz tenue, una variación de
intensidad del brillo podría producirse sin consecuencia alguna.
Los valores de la atimentación eléctrica local de las compañías suministradoras deberán ser observados.
Nota
Evite de usar el acondicionador de aire del sitio para la operación que se refresca cuando la temperatura
exterior está debajo de 21°C (70°F).
Las temperaturas máximas y mínimas recomendadas de los lados calientes y fríos deben estar como
abajo:-
De interior
Al aire libre
Bulbo seco °C
Bulbo mojado °C
Bulbo seco °C
Bulbo mojado °C
Refrescándose
Mínimos
Máximo
21
32
15
23
21
43
15
26
Calentando
Mínimos
Máximo
20
27
12
19
2
21
1
15
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
– 129 –
ESPAÑOL
MEMO
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
– 130 –
AR CONDICIONADO TIPO SPLIT
UNIDADE INTERIOR/UNIDADE EXTERIOR
MODELO
RAS-18GH5/RAC-18GH5
UNIDADE EXTERIOR
UNIDADE INTERIOR
PORTUGUÊS
RAS-18GH5
RAC-18GH5
Instruction manual
Page 1~26
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Manual de instrucciones
Página 105~130
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Bedlenungsanleitung
Suite 27~52
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi
Page 53~78
Des performances optimales et un fonctionnement à
long terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni
Pag. 79~104
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instruções
Página 131~156
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
157~182
Инструкция по эксплуатации
стр. 183~208
Для обеспечения наилууших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с
данной Инструкцией по эксплуатации.
– 131 –
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Por favor leia cuidadosamente as “Precauções de segurança” antes de iniciar a manuseamento da unidade para garantir
uma utilização correcto da mesma.
Dê especial atenção aos sinais “
! Advertências” e “ ! Precauções”. A secção “Advertências” contem procedimentos
que, se não forem rigorosamante observados, poderão causar a morte ou ferimentos sérios. A secção “Precauções”
contem procedimentos que poderão resultar em graves consequências se não forem observados correctamante. Por
favor siga rigorosamente todas as instruções para garantir a sua segruança.
O Signal representado contém os seguintes significados.
Certifique-se de que usa tomadas com ligação à terra.
O signal representado na figura indica proibição.
Indica que as instruções devem ser seguidas.
Por favor guarde este manual depois de o lêr.
PRECAUÇÕES A TER DURANTE A INSTALACAO
Não instale o aparelho.
Fugas de água, defeitos, curto-circuito ou fogo podem ocorrer se você próprio fizer a
instalação do aparelho.
Por favor peca ao seu agente comercial ou a um técnico qualificado para fazer a
instalação da sua unidade. Fugas de água, curto-circuitos ou fogo poderão ocurrer se
fizer você mesmo a instalação da sua unidade.
Por favor use tomadas com ligação a terra.
Nao coloque a ligação a terra perto de canos de água ou gás, condutores de
electricidade ou ligações telefónicas. A instalação imprópria da ligação á terra poderá
causar choques electricos.
!
ADVERTÊNCIAS
Certifique-se
de que utiliza a tubagem adequada para o R410A. Caso contrário,
poderão ocorrer danos nos tubos de cobre ou avarias.
!
PRECAUÇÕES
Um circuito de quebra deverá ser instalado, dependendo do lado em que a unidade
foi montada. Sem um circuito de quebra, o perigo de choques electricos existe.
Nao faco a instalação perto de locais onde existe gas inflamável. A unidade exterior
poderá incendiar-se se ocorrer uma fuga de gás perto da unidade.
Por favor garanta um corrimento de agua regular quando da instalação de tudo de
escoamento.
PRECAUÇÕES A TER DURANTE A MUDANÇA OU MANUTENÇÃO
!
ADVERTÊNCIAS
Caso surjam situações anormais (como cheiro a queimado) por favor desligue a
unidade e a ficha do tomada. Contacte o seu agente. Falhas, curto-circutos ou fogo
poderão ocorrer se a unidade continuar em funcionamento durante situações anormais.
Por favor contacte o sue agente para fazer a manutenção. Se você mesmo fizer uma
manutenção impropria poderó causar choques electricos ou fogo.
Por favor contacte o seu agente se necessitar remover ou re-instalar a unidade.
Choques electricos ou fogo poderão ocorrer se você mesmo remover ou re-instalar a
unidade incorrectamente.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo cabo especial
que poderá ser obtido nos centros de assistência/peças autorizados.
Desligar
PRECAUÇÕES A TER DURANTE O FUNCIONAMENTO
!
A
D
V
E
R
T
Ê
N
C
I
A
S
Evite uma exposição directa durante um periodo de tempo alongado, para
a sua saude.
Não introduza um dedo, uma haste ou outros objetos na tomada ou na
entrada de ar. Como o ventilador é girando em uma alta velocidade, causará
ferimento. Antes de limpar, seja certo parar a operação e desliga o disjuntor.
Nao utilize qualquer conductor como fusivel, isso pode causar um acidente
fatal.
Durante trovoadas, desligue o aparelho da tomada.
Desligar
– 132 –
PRECAUÇÕES A TER DURANTE O FUNCIONAMENTO
O produto deverá funcionar de acordo com as especificações do produtor
e não para qualquer outro fim pretendido.
Sempre que o aparelho funcionar perto de equipamentos abrasivos ou
de queimadura, assegure uma ventilacao regular do ambiente para evitar
uma insuficiencia de oxigenio.
P
R
E
C
A
U
Ç
Õ
E
S
Nao salpique ou molhe directamente o corpo da unidade quando a limpar
porque isso poderá causar um curto-circuito.
Não use nenhuns pulverizadores do aerossol ou de cabelo perto da
unidade indoor. Este produto químico pode aderir na aleta do cambista
de calor e obstruir o fluxo da água da evaporação para drenar a bandeja.
A água deixará cair no ventilador tagential e causará a água ao respingo
para fora da unidade indoor.
Desligar
Não direccione o ar fresco originado pelo ar condicionado a aparelhos de
aquecimento domésticos porque isso poderá afectar o funcionamento dos
refridos aparelhos, tais como chaleira electrica, fogão, etc.
Por favor assogure que o caixilho de montagem exterior esta sempre
estavel, firme e sem qualquer defeito. Se nao, a unidade exterior poderá
cair e causar perigo.
!
Não tente manusear a unidade com as mãos molhadas, isso poderá causar
um acidente fatal.
Por favor desligue a unidade e a ficha do tomada durante a limpeza, o
ventilador de alta velocidade no interior da unidade poderá causar perigo.
Se a unidade não fosse operado durante um longo periodo, desligue a ficha
do tomada.
Desligar
Não se ponha em cima da unidade exterior bem como nao ponha objectos
sobre a mesma.
Nao coloque recipientes com agua (como vasos) na unidade interior para
evitar qualquer derramamento de agua sobre a unidade. Derramamentos
de agua causarão estragos no isolador interior do unidade e causarão
curto-circuitos.
Nao coloque plantas directamente debaixo da saída de ar porque isso poderá
danificar as plantas.
Quando a unidade estiver a funcionar com as portas e janelas abertas (a humidade do
ambiente sera superior a 80%) e com o deflector de ar direccíonado para baixo ou movendose automaticamente, durante um longo periodo de tempo, a água candensar-se-a no deflector
de ar e alguma agua escorrerá ocasionalmente. Isso molhará a sua mobilia for essa razão não
devera fazer a unidade funcionar nestas condições durante muito tempo.
Se a temperuatura da assoalhada fior superior à capacidade de refrigeração ou aquecimento
da unidade (por exemplo: mais pessoas a entrar na assoalhada, utilização de equipamento de
aquecimento, etc.), a temperatura pré-ajustada para a assoalhada pode não ser conseguida.
– 133 –
PORTUGUÊS
DENOMINAÇÕES E FUNÇÕES DE CADA COMPONENTE
UNIDADE INTERIOR
FILTRO DE AR
Para impedir a passagem de poeiras para a unidade
interior.
(Consulte a pág. 151)
PAINEL FRONTAL
INDICADORES DA UNIDADE INTERIOR
Luz indicadora da condição de funcionamento.
(Consulte a pág. 135)
DEFLECTOR HORIZONTAL DEFLECTOR
VERTICAL (SAÍDA DE AR)
(Consulte a pág. 146)
CONTROLO REMOTO
Envia um sinal remoto para a unidade interna de modo
a controlar a unidade completa.
(Consulte a pág. 136)
UNIDADE EXTERIOR
Tubo De Escoamento
Escoamento da agua condensada para o exterior.
Cabo de Ligação e cano isolador para
canalização
Entrada de ar (Preta, Lado Esquerdo)
Saida de ar
DENOMINAÇÃO E DIMENSÕES DO MODELO
MODELO
LARGURA (mm)
ACTURA (mm)
PROFUNDIDADE (mm)
RAS-18GH5
1030
295
207
RAC-18GH5
850
650
298
– 134 –
INDICADORES DA UNIDADE DE REFREGERAÇÃO
INDICADOR DO TEMPORIZADOR
Este indicador acende-se quando o temporizador está em
funcionamento.
INDICADOR DE FUNCIONAMENTO
Este indicador acende-se quando a unidade está em
funcionamento.
O INDICADOR DE FUNCIONAMENTO pisca nos casos
seguintes no modo de aquecimento.
(1) Durante o pré-aquecimento
Cerca de 2–3 minutos após o arranque.
(2) Durante a descongelação
A descongelação é efectuada durante 5–10 minutos
aproximadamente de hora a hora quando se forma
gelo no permutador de calor da unidade exterior.
INDICADOR DE FILTRO
Após cerca de 200 horas de funcionamento, o indicador
de FILTRO acende-se para indicar que é necessário limpar
o filtro. O indicador apaga-se quando o botão “
(OSCILAÇÃO AUTOMÁTICA)” é premido enquanto
o dispositivo está em “MODO DE ESPERA”.
Esta figura mostra as condições de
funcionamento fo painel frontal. Refira-se à
pág. 150 relativa ao modo de abrir e fechar
o painel frontal.
INTERRUPTOR DE INÍCIO AUTOMÁTICO
Após falhas de electricidade e assim que a electricidade seja restabelecida, o ar condicionado re-iniciará
o seu funcionamento automáticamente se este modo tiver sido préviamente seleccionado.
No caso de ocorrer falha de electricidade durante a operação com o temporizador, o temporizador será
ajustado e o aparelho deixará de funcionar.
– 135 –
PORTUGUÊS
INDICADOR DE OPERAÇÃO
DESIGNAÇÃO E FUNÇÕES DE CADA PARTE
UNIDADE DE CONTROLO REMOTO
Essa inidade controla a operação da unidade interna. A faixa de uso é de aproximadamente 7 metros.
Se a iluminação interior é controlada electronicamente, a faixa de controlo pode ser mais curta. Esta unidade pode
ser fixada numa parede utilizando o acessório de fixação fornecido. Antes de fixá-la, certifique-se de que a unidade
interna pode ser controlada pela unidade de controlo remoto.
Janela de emissão de sinais/indicação de transmissão
Vire esta janela para o aparelho interior para o comandar.
A indicação de transmissão pisca quando é enviado um sinal.
Mostrado
Indica a temperatura ambiente seleccionada, a hora actual, o estado do
temporizador, a função e a intensidade da circulação seleccionada.
Botão de INÍCIO/PARAGEM
Prima este botão para iniciar a operação e prima-o novamente para parar a
operação.
Botão de DORMIR
Use este botão para ajustar o temporizador “para dormir”.
Botões da TEMPERATURA
Use estes botões para aumentar ou reduzir a temperatura ajustada (mantendo
o botão premido, o valor altera-se mais rapidamente).
Botão de HORA
Utilize esse botão para ajastar e verificar a hora e a data.
Botões de REAJUSTE
Selector de FUNÇÕES
Use este botão para seleccionar o modo de operação. Sempre que este
botão seja premido o modo mudará ciclicamente de
(AUTOMÁTICO)
para
(AQUECIMENTO), para
(DESUMIDIFICAÇÃO), para
(ARREFECIMENTO) e para
(VENTOINHA).
Selector de VELOCIDADE DA VENTOINHA
Determina a velocidade da ventoinha. Sempre que o botão seja premido, a
intensidade da circulação mudará de
(AUTOMÁTICA) para
(ALTA), para
(MÉDIA), para
(BAIXA), (durante o modo de operação (VENTOINHA),
de
ALTA para
MÉDIA, para
BAIXA):
Botão de OSCILAÇÃO AUTOMÁTICA
Controla o ângulo do deflector de ar horizontal.
Comandos do TEMPORIZADOR
Use estes botões para ajustar o temporizador.
Botão de TEMPORIZADOR PARA DESLIGAR Ajuste da hora de desligamento.
Botão de TEMPORIZADOR PARA LIGAR Ajuste da hora de ligação.
Botão de RESERVA Ajuste da hora de reserva.
Botão de CANCELAR Cancelamento da hora de reserva.
Precauções durante a utilização
Não coloque o controlo remoto nos seguintes lugares:
Exposto à incidência directa dos raios solares
Nas proximidades de um aquecedor
Manuseie cuidadosamente o controlo remoto. Não o deixe cair ao chão
e proteja-o contra a água.
Logo que a unidade exterior pare, ela não voltará a funcionar durante
os próximos 3 minutos (a não ser que desligue o comutador de corrente
ou desconecte o cabo eléctrico e volte a conectá-lo).
Trata-se de uma medida de protecção do aparelho e não significa que
haja uma avaria.
Premir o selector de FUNÇÕES durante a operação faz que o aparelho
pare de funcionar durante cerca de 3 minutos para fins de protecção.
– 136 –
OPERAÇÃO AUTOMEÁTICA
A unidade determinará automaticamente o modo da operacão, aquecimento, arrefecimento, ou desumidificação,
dependendo da temperatura inicial do ambiente. O modo de operação seleccionado não mudará quando a
temperatura ambiente varia.
Prima o selector de FUNÇÕES de maneira a que o mostrador indique o
modo de operação
(AUTOMÁTICO).
1
Se tiver sido seleccionado o modo AUTOMÁTICO, o aparelho
determina automaticamente o modo de operação AQUECIMENTO,
ARREFECIMENTO, ou DESUMIDIFICAÇÃO, dependendo da
temperatura ambiente actual.
RESET
INÍCIO
PARAGEM
Prima o botão
(INÍCIO/PARAGEM).
A operação começa com um sinal acústico.
Prima novamente o botão para parar a operação.
Uma vez que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na próxima
vez basta premir o botão
(INÍCIO/PARAGEM).
Sendo necessário, a temperatura ajustada pode ser aumentada ou reduzida
3°C, no máximo.
Pressione o botão da temperatura e a temperatura fixa
mudará para 1°-grau.
°C
A temperatura pré-ajustada e a temperatura ambiente actual poderão
alterar-se um pouco, dependendo das condições.
No modo AUTOMÁTICO, o mostrador não indica a temperatura pré-ajustada.
Alterando-se o ajuste, a unidade interior emite um sinal acústico.
PORTUGUÊS
CONDIÇÃO DA OPERAÇÃO AUTOMÁTICA
TEMPERATURA AMBIENTE
INICIAL (APROXIMADA)
23 ~ 27°C
Abaixo de 23°C
CIRCULAÇÃO
ARREFECIMENTO
27°C
ALTA no início,
MODERADA ou BAIXA
depois que a temperatura
especificada é alcançada.
DESUMIDIFICAÇÃO
Ligeiramente abaixo da
temperatura ambiente.
BAIXA
AQUECIMENTO
23°C
ALTA no início,
MODERADA ou BAIXA
depois que a temperatura
especificada é alcançada.
- - -
Acima de 27°C
AJUSTE DA
TEMPERATURA
FUNÇÃO
– 137 –
OPERAÇÃO DE AQUECIMENTO
Utilize a unidade para aquecimento quando a temperatura externa está abaixo de 21°C.
Quando está quente (acima de 21°C), a função de aquecimento não funciona a fim de
proteger a unidade.
Em ordem a guardais reliability da dispositivo, agradais usais esta dispositivo acima -10°C
da outdoor temperatura.
˚C
RESET
1
Prima o selector de FUNÇÕES até que o mostrador
indique
(AQUECIMENTO).
2
Ajuste a VELOCIDADE DA VENTOINHA desejada com o
botão
(VELOCIDADE DA VENTOINHA) (o mostrador indica
o ajuste).
(AUTOMÁTICA) : A VELOCIDADE DA VENTOINHA é ALTA,
a princípio, e varia automaticamente para
MÉDIA depois de a temperatura préajustada ter sido atingida.
(ALTA)
: Económica já que a sala aquece
rapidamente.
Mas, a princípio, poderá sentir arrepios
(MÉDIA)
: Silenciosa.
(BAIXA)
: Mais silienciosa.
Ajuste a temperatura ambiente desejada com os botões da
TEMPERATURA (o mostrador indica o ajuste).
˚C
3
A gama de 18-22°C é recomendada como
temperatura ambiente para o aquecimento.
Se o ajuste da temperatura indicar 20, a
temperatura ambiente será controlada para
cerca de 20°C.
O ajuste de temperatura e a temperatura ambiente actual
poderão sofrer variações, dependendo das condições.
(INÍCIO/PARAGEM). A operação de
INÍCIO Prima o botão
aquecimento
começa
com um sinal acústico. Prima novamente
PARAGEM
o botão para parar a operação.
Visto que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na
próxima vez basta premir o botão
(INÍCIO/PARAGEM).
– 138 –
OPERAÇÃO DE DESUMIDIFICAÇÃO
Utilize o aparelho para desumedecer quando a temperatura ambiente for superior a 16°C. Sendo
inferior a 15°C, a função de desumidificação não funciona.
˚C
1
Prima o selector de FUNÇÕES até que o mostrador indique
(DESUMIDIFICAÇÃO).
A VELOCIDADE DA VENTOINHA é ajustada automaticamente
para BAIXA.
O botão de VELOCIDADE DA VENTOINHA não funciona.
Ajuste a temperatura ambiente desejada com os botões da
TEMPERATURA (o mostrador indica o ajuste).
RESET
2
O intervalo de 20-26 c° é o recomendado como
temperatura de desumidificação.
Pressione o botão
(START/STOP). A operação de
INÍCIO desumidificação iniciar-se-á com um som beep. Pressione
PARAGEM o mesmo botão novamente para parar a operação.
PORTUGUÊS
˚C
Visto que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na próxima
vez basta premir o botão
(INÍCIO/PARAGEM).
Função de desumidificação
Se a temperatura ambiente for superior à temperatura ajustada: o aparelho desumidifica a sala
reduzindo a temperatura ambiente para o nível pré-ajustado.
Se a temperatura ambiente for inferior à temperatura ajustada: a desumidificação é efectuada com
a temperatura ambiente ajustada um pouco inferior à temperatura ambiente actual, seja qual for o
ajuste da temperatura. A função pára (o aparelho interior deixa de soprar ar) logo que a temperatura
ambiente alcance um valor inferior ao ajuste.
– 139 –
OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO
Utilize o aparelho para arrefecer quando a temperatura exterior for de 22-42°C. Se a humidade
for muito elevada (superior a 80°C) no interior, podem formar-se algumas gotas na grelha de
saída de ar do aparelho interior.
˚C
1
RESET
2
Prima o selector de FUNÇÕES até aparecer no mostrador a
indicação
(ARREFECIMENTO).
Ajuste a velocidade da ventoinha desejada com o botão
(VELOCIDADE DA VENTOINHA). O mostrador indica
o ajuste.
(AUTOMÁTICA) : A VELOCIDADE DA VENTOINHA é ALTA,
a princípio, e varia automaticamente
para MÉDIA depois de a temperatura
pré-ajustada ter sido atingida.
(ALTA)
: Económica já que a sala arrefece
rapidamente.
(MÉDIA)
: Silenciosa.
(BAIXA)
: Mais silenciosa.
Ajuste a temperatura ambiente desejada com os botões da
TEMPERATURA (o mostrador indica o ajuste).
˚C
3
A gama de 25-28°C é recomendada como
temperatura ambiente para o arrefecimento.
Se o ajuste de temperatura indicar 27, a
temperatura ambiente será controlada para
cerca de 27°C.
O ajuste da temperatura e a temperatura ambiente actual
poderão sofrer variações, dependendo das condições.
INÍCIO
PARAGEM
Prima o botão
(INÍCIO/PARAGEM). A operação de
arrefecimento começa com um sinal acústico. Prima novamente
o botão para parar a operação. A função de arrefecimento não
é iniciada se o ajuste da temperatura for superior à temperatura
ambiente actual (mesmo que a luz
(OPERAÇÃO) esteja
acesa). A função de arrefecimento é iniciada logo que ajuste
a temperatura para um valor inferior à temperatura ambiente
actual.
Visto que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na
próxima vez basta premir o botão
(INÍCIO/PARAGEM).
– 140 –
OPERAÇÃO DA VENTOINHA
Pode utilizar o aparelho simplesmente como um circulador de ar. Utilize esta função para secar
o interior da unidade interior, no fim do Verão.
1
2
Prima o selector de FUNÇÕES até que o display indique
(VENTOINHA)
Prima o botão
Prima o botão
Velocidade da ventoinha
..... Quando o modo AUTOMÁTICO da velocidade da ventoinha está
ajustado na operação de arrefecimento/aquecimento:
Para a operação de
aquecimento
Para a operação de
arrefecimento
(INÍCIO/PARAGEM). A operação da ventoinha
INÍCIO
começa com um sinal acústico. Prima novamente o botão para
PARAGEM terminar a operação.
A velocidade da ventoinha muda automaticamente de acordo com a
temperatura do ar descarregado.
Quando a diferença entre a temperatura da assoalhada e a temperatura
ajustada é grande, a ventoínha começará a funcionar em velocidade HI
speed (alta).
Quando a temperatura da assoalhada atinge a temperatura ajustada, a
velocidade de ventoínha altera-se para LOW (baixa) automáticamente.
Quando a diferença entre a temperatura da assoalhada e a temperatura
ajustada é grande, a ventoínha começará a funcionar em velocidade HI
speed (alta).
Depois que temperatura ambiente atingir a temperatura pré-ajustada,
realiza-se a operação de arrefecimento que muda a velocidade da
ventoinha e a temperatura ambiente a fim de obter as condições ideais
para uma arrefecimento natural e saudável.
– 141 –
PORTUGUÊS
RESET
(VELOCIDADE DA VENTOINHA).*
COMO AJUSTAR O TEMPORIZADOR
HORA, DIA,
MÊS (hora, dia,
mês actuais)
1 Ajuste o mês e o dia actuais
Depois da substituição
das pilhas:
com o botão de comando do
TEMPORIZADOR.
TEMPORIZADOR
PARA
DESLIGAR
RESET
TEMPORIZADOR
PARA LIGAR
1
Prima o botão
(TEMPORIZADOR PARA
DESLIGAR); a indicação
(DESLIGAR) pisca no mostrador.
RESERVA
CANCELAR
Pode ajustar o aparelho para que este desligue na hora actual.
1
Prima o botão
(TEMPORIZADOR PARA
LIGAR); a indicação
(LIGAR) pisca no mostrador.
O dispositivo será
ligado nas horas
designadas.
1
Prima o botão
(TEMPORIZADOR PARA
DESLIGAR) até que a
indicação
(DESLIGAR)
fique a piscar.
2
Ajuste a hora de
desactivação com o
botão de comando do
TEMPORIZADOR.
O aparelho activar-se-á e
desactivar-se-á na hora
designada.
A activação efectua-se,
primeiro, na hora pré-ajustada
que aparece mais cedo.
A seta que aparece no
mostrador indica a sequência
das activações.
3
Prima o botão
(TEMPORIZADOR PARA
LIGAR) até que a indicação
(DESLIGAR) se acenda
e a indicação
(LIGAR)
fique a piscar.
Como cancelar a reserva
Aponte a janela de transmissão de sinais do controlo remoto para a unidade interior e prima o botão
(CANCELAR).
A indicação
(RESERVADO) desapareçe com um sinal acústico e a luz do
(TEMPORIZADOR)
apaga-se na unidade interior.
NOTA
Só é possível ajustar um dos modos seguintes: temporizador para
desligar, temporizador para ligar e temporizador para ligar/desligar.
– 142 –
2 Prima o botão
3
Ajuste a hora actual com
o botão de comando do
TEMPORIZADOR.
4
Prima novamente o botão de
HORA. A indicação
da hora fica acesa em vez de piscar.
Exemplo: a hora actual é 13:30.
2
Ajuste a hora de
desactivação com o botão de
comando do TEMPORIZADOR.
A indicação da hora desaparece
automaticamente dentro de 10
segundo.
Para controlar o ajuste da hora,
basta premir duas vezes o botão
de
HORA.
O ajuste da hora está, agora,
terminado.
3
Aponte a janela de transmissão de sinais do controlo remoto para o aparelho
interior e prima o botão de
(CANCELAR).
A indicação
(DISLIGAR) fica acesa em vez de piscar e a indicação
(RESERVADO) acende-se. Produz-se um sinal acústico e a luz do
(TEMPORIZADOR) acende-se na unidade interior.
Exemplo: O aparelho desactiva-se às 11:00.
O ajuste da hora de desactivação está, agora, terminado.
2
Ajuste a hora de activação
com o botão de comando do
TEMPORIZADOR.
3
Aponte a janela de transmissão de sinais do controlo remoto para a unidade
interior e prima o botão de (RESERVA).
A indicação (LIGAR) fica acesa em vez de piscar e a indicação
(RESERVADO)
acende-se. Produz-se um sinal acústico e a luz do
(TEMPORIZADOR) acendese na unidade interior.
4
Ajuste a hora de activação
com o botão de comando do
TEMPORIZADOR.
5
Aponte a janela de transmissão de sinais do controlo remoto para a unidade
interior e prima o botão de (RESERVA).
A indicação (LIGAR) fica acesa em vez de piscar e a indicação
(RESERVADO)
acende-se. Produz-se um sinal acústico e a luz do
(TEMPORIZADOR) acendese na unidade interior.
Exemplo:
O mecanismo desligar-se-á automáticamente às 22h 30m e ligar-se-á
automáticamente antes para que a temperatura ajuatada possa ser
alcançada às 7h 00m.
Os ajustes de deslidar temporizados estão agora completos.
O temporizador pode ser usado de três formas: temporizador para desligar, temporizador
para ligar e temporizador para ligar/desligar (DESLIGAR/LIGAR). Em primeiro lugar, deve
ajustar a hora actual pois esta serve de referêncaia.
Visto que os ajustes da hora estão memorizados no controlo remoto, só é necessário
premir o botão de (RESERVA) para utilizar os mesmos ajustes na próxima vez.
– 143 –
PORTUGUÊS
Exemplo:
O mecanismo ligar-se-á automáticamente antes para que a temperatura
ajuatada possa ser alcançada às 7h 00m
O ajuste de ligação temporizada está agora completo.
COMO AJUSTAR O TEMPORIZADOR PARA DORMIR
Em primeiro lugar, ajuste a hora actual se ainda não tiver sido ajustada anteriormente
(ver capítulo sobre o ajuste da hora actual). Prima o botão
(DORMIR) e o mostrador
comuta como indicado em seguida.
Indicação
Modo
Temporizador para
dormir
H
DORMIR
41
hora
42
horas
43
horas
47
horas
Temporizador para dormir desactivado 1
Temporizador para dormir: O aparelho continuará a trabalhar durante
o número de horas ajustado e desactiva-se em seguida. Aponte a
janela de transmissão de sinais do controlo remoto para o aparelho
interior e prima o botão DORMIR.
A informação do temporizador aparece no mostrador do controlo
remoto.
A luz do TEMPORIZADOR acende-se com um sinal acústico do
aparelho interior. Depois de o temporizador para dormir estar ajustado,
o display indica a hora de desactivação.
Exemplo: Ajustando 3 horas
de dormir às 11:38, a hora de
desactivação é às 14:38.
H
O aparelho será desactivado pelo temporizador
para dormir e activado pelo temporizador para
ligar.
1 Ajuste o temporizador para ligar.
2 Prima o botão (DORMIR) e ajuste o temporizador para dormir.
AM
H
AM
Para aquecimento:
Neste caso, o aparelho desligase depois de 2 horas (às 1:38
da madrugada) e liga-se cedo,
de maneira que a temperatura
previamente seleccionada seja quase
alcançada às 6:00 da manhã do dia
seguinte.
Como cancelar a reserva
Aponte a janela de transmissão de sinais do controlo remoto para a unidade interior e prima o
botão
(CANCELAR).
A indicação
(RESERVADO) desaparece com um sinal acústico e a luz do
(TEMPORIZADOR)
apaga-se no aparelho interior.
– 144 –
DESCRIÇÃO DO TEMPORIZADOR PARA DORMIR
O aparelho comanda automaticamente a velocidade da ventoinha e a temperatura
ambiente de maneira a que seja silencioso e favorável à saúde das pessoas. É possível
ajustar o temporizador para dormir para desactivar o aparelho após 1, 2, 3 ou 7 horas.
A VELOCIDADE DA VENTOINHA e a temperatura ambiente são comandadas como
descrito em seguida:
Operação com o temporizador para dormir
Aquecimento
“
”
Arrefecimento
“
”
e
desumidificação
“
”
Ventoinha
“
”
Operação
A temperatura da assoalhada
será controlada 5°C abaixo da
temperatura e a FAN SPEED
(velocidade da ventoínha será
ajustada para LOW (baixa)
30 minutos depois do ajuste
do temporizador durante o
sono.
A temperatura da assoalhada
será controlada 2°C acima da
temperatura e a FAN SPEED
(velocidade da ventoínha será
ajustada para LOW (baixa)
30 minutos depois do ajuste
do temporizador durante o
sono.
5°C
Ajuste do
temporizador
Sleep
timer set
para dormir
2 hours
2
horas
mais
later tarde
30 minutos
mais tarde
30 minutes
later
7 7horas
hours
mais
latertarde
1 hora mais
tarde
mais tarde
3 hours
later
1 hour
later 3 horas
2°C
Ajuste do
temporizador
para dormir
6 horas
mais
tarde
2 horas
mais tarde
30 minutos mais tarde
7 horas
mais tarde
3 horas mais tarde
Os ajuste da temperatura da assoalhada e de circulação são variados.
NOTA
Se a data ou a hora corrente não estiver ajustada o temporizador de sono não poderá ser
ajustado.
Se ajustar o temporizador de sono depois de ter ajustado off- (desligado), on/off - (ligado/desligado)
ou off/on timer (temporizador ligado/desligado), o temporizador de sono torna-se-á activo em vez do
ajuste off- (desligado), on/off- (ligado/desligado) ou off/on timer (temporizador ligado/desligado).
Não poderá realizar outro ajuste de temporizador durante a operação do temporizador de
sono.
Se pressionar novamente o botão sleep (sono) após o temporizador de sono ter sido ligado (time
up), o temporizador de sono será reajustado de acordo com o último ajuste.
O temporizador de sono é efectivo apenas uma vez.
– 145 –
PORTUGUÊS
Função
AJUSTE DOS DEFLECTORES DE AR
1
Ajuste do ar condicionado para cima e para baixo.
O deflector de ar horizontal é automáticamente ajustado ao
anglo correcto, próprio para cada operação. O deflector pode
ser movido continuamente para cima e para baixo e pode
também ser ajustado para o ângulo que desejar, utilizando o
botão “
(OSCILAÇÃO AUTOMÁTICA)”.
Ao premir uma vez o botão
(OSCILAÇÃO
AUTOMÁTICA), o deflector de ar desloca-se para cima
e para baixo. Ao premir novamente o mesmo botão, o
deflector de ar pára na posição actual. Serão necessários
vários segundos (cerca de 6 segundos) até que o
deflector comece a movimentar-se.
Use o deflector de ar horizontal dentro da figura mostrado
à direita.
Enquanto a operação está parada, o deflector de ar
horizontal move-se e pára na posição onde ele fecha
a saída de ar.
2
a 25˚
a 20˚
Quando
refrescante
! PRECAUÇÕES
RESET
Durante a operação “REFRIGERACAO” não mantenha
o deflector de ar horizontal no movimento oscilatorio
durante um periodo de tempo longo. Isto poderá originar
alguma condensoção no deflector de ar horizontal, com
a consequente caida de gotas de condensacao no chão.
a 35˚
Quando
aquecimento
Ajuste do ár condicionado para a esquerda e para a direita.
Segure um dos deflectores de ar verticais, como se mostra na
figura, e ajuste a direccao do ar condicionado para a esquerda
e para a direita.
! CUIDADO
Ao operar a unidade na operação refrigerando com os revestimentos do defletor do ar para
baixo e mover-se automaticamente durante um longo período de tempo, a água condensar-se-á
no ar defletor e gotejamento para baixo ocasionalmente. Isto molhará seu furniture.
– 146 –
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS DO CONTROLO REMOTO
1
Retire a tampa, como se mostra na figura, a tire as pilhas
gastas.
=
Coloque as pilhas novas.
A posição de colocação das pilhas deverá ser aquela mostrada
no comportimento.
2
!
PRECAUÇÕES
PORTUGUÊS
1. Nao utilize pilhas novas com pilhas gastas ou diferentes tipos
de pilhas ao mesmo tempo.
2. Retire as pilhas quando nao for utilizar a unidade de controlo
remoto durante mais de 2 ou 3 meses.
– 147 –
CONDIÇÕES IDEAIS PARA O FUNCIONAMENTO
Instale, Cortinas Ou Estores
A temperatura ambiente adequada
! ADVERTÊNCIAS
É possivel
reduzir a
entrada de
calor atraves
das janelas.
Uma temperatura
demasiado tera é má
para a saude e é um
gasto desnecessario de
energia.
Ventilação
Utilização Eficaz Do Temporizador
Durante a noite, por favor coordene o ajuste
do temporizador com a sua hora de acordar.
Isto proporcionar-lhe-á uma temperatura
ambiente comfortável. Por favor utilize o
temporizador eficazmente.
! Precauções
Não feche a assoalhada durante um longo
periodo de tempo. Ocasionalmente abra as
portas e janelas
para permitir
a entrada de
ar fresco.
Não se esqueça de limpar
o pré-filtro
Por Favor Ajuste Correctamente A
Temperatura Para Bebés E Criancas
Um pré-filtro com poeira reduz o volume de
ar e a eficácia do arrefecimento. Para evitar
desperdiçar energia eléctrica, limpe o pré-filtro
de duas em duas semanas.
Por favor de particular atenção a temperatura
ambiente e á direcção da circulação de
ar quando fizer funcionar a unidade para
bebés, crianças e pessoas de idade que tem
dificuldades em mover-se.
– 148 –
INFORMAÇÕES PARA O UTILIZADOR
O Ar Condicionado E A Fonte De Calor No Mesmo Ambiente
! Precaução
Se á quantidade de calor no ambiente for superior á
capacidade de refrigeração da unidade (por exemplo,
mais pessoas a entrar, utilazação de equipamentos
de aquecimento, etc,) a temperatura ambiente
previamente ajustada nao poderá ser conseguida.
Nao Utilização Durante Um Longo Periodo
Quando a unidade interior não for utilizada durante
um longo período de tempo, por favor préviamente
desligue a fonte de aumentação, se a fonte de
alimentacao continuar ligada, a unidade interior
continuará a consumir 8W, alimentando o circuito
de controlo de operações, mesmo na posição
“DESLIGAR”.
Quando Ocorrem Trovoadas
Interferência Dos Produtos Elétricos
! Cuidado
Para evitar a interferência de ruído, coloque por favor
a unidade indoor e seu controlador remoto no leat
1m away dos produtos electical.
– 149 –
PORTUGUÊS
! Adverténcia
Para protecção do aparelho na sua totalidade durante
travoadas, por favor pare de utilizar a unidade e
desligue a ficha electrica da tomada.
LIGAÇÃO DOS FILTROS DE PURIFICAÇÃO DE AR
! PRECAUÇÃO
A limpeza e a manutenção deverão ser realizadas somente por pessoal de serviço qualificado.
Antes da limpeza, pare o funcionamento do aparelho e desligue a corrente eléctrica.
1
Abra o painel frontal.
Puxe para cima o painel frontal, segurando-o em
ambos os lados e com ambas as mãos.
2
Remover o pré-filtro.
Empurre para cima para soltar os grampos
e puxe os pré-filtros para fora.
3
Ligação dos filtros de purificação de ar ao filtro.
Prenda os filtros de purificação de ar à armação,
comprimindo suavemente ambos os lados e solte
após a inserção na armação do filtro.
Presilhas
(4 lugares)
! PRECAUÇÃO
Não dobre o filtro de purificação de ar
pois pode causar danos na estrutura.
4
Prenda os pré-filtros.
Prenda os pré-filtros assegurando que a face com a
palavra “FRONT” (Frente) fica virada para a frente.
Depois de prender os pré-filtros, empurre o painel
frontal na parte com as três setas, tal como é mostrado
na figura e feche-o.
NOTA:
$ ($ '"$/.$ $( !)'$( %*' /.$ ' ( $( %'$ "#)$( " (' )$(
% '' "#)$ 0 ! '"#) #'&* +!$ '' "#)$
" #* &*#$(.$*) ! ,$($(!)'$(%*' /.$'()"$$%$#+!$
+#)$ #"45 !)&*#$*) ! ,'#()($# /1(
(!)'$(%*' /.$'(.$!+-+ ('*) ! ,-+ ()0+,($"*) ! ,/.$*"
(% '$'$*)'+0(!+"$"-*$''#)#2"'$$) %$()!)'$%*' /.$
'0 [ ) ! ,()#2"'$%'#$"#'&*#$&* (''#$+-!$
Não utilize o aparelho sem utilizar um filtro. O pó pode entrar no aparelho de ar-condicionado e poderão
dar-se falhas.
– 150 –
MANUTENÇÃO
! PRECAUÇÃO
A limpeza e a manutenção deverão ser realizadas somente por pessoal de serviço qualificado.
Antes da limpeza, pare o funcionamento do aparelho e desligue a corrente eléctrica.
1. PRÉ-FILTRO
1
Abra o painel frontal e remova o pré-filtro.
Levante suavemente e remova o filtro de
purificação de ar da armação do pré-filtro.
2
Aspire o pó do pré-filtro e do filtro de purificação
de ar com um aspirador. Se houver demasiada
poeira, lave apenas o pré-filtro com água corrente
e escove-o suavemente com uma escova de
pêlo macio. Deixe os filtros a secar à sombra.
3
Reintroduza o filtro de purificação de ar
na armação do filtro. Ponha o filtro com a
indicação “FRONT” (Frente) voltada para a
frente e encaixe-o na posição original.
Depois de prender os pré-filtros, empurre o
painel frontal nas três partes com setas, tal
como é mostrado na figura e feche-o.
NOTA:
Os filtros de purificação de ar devem ser limpos todos os meses ou mais cedo se apresentarem
uma quantidade de poeira perceptível. Quando utilizado durante demasiado tempo, pode perder
a sua função desodorizante. Para o máximo desempenho, recomenda-se a sua substituição a
cada 3-6 meses, dependendo das exigências da aplicação.
! Precaução
Nao lave o filtro com agua quente a mais de 40°C. O filtro poderá encolher.
Quando lavar o filtro, sacuda-o firmenente para derrubar quaisquer gotas de agua e seque-o debaixo
de sombra. Nao exponha directamente o filtro á luz solar. O filtro poderá encolher.
Não utilize detergente com o filtro de purificação de ar pois alguns detergentes podem deteriorar
o desempenho electrostático do filtro.
– 151 –
PORTUGUÊS
Limpe o pré-filtro, pois ele remove a poeira existente na sala. No caso de o pré-filtro estar cheio de
poeira, o fluxo de ar diminui e a capacidade de arrefecimento será reduzida. Além disso, pode provocar
ruído. Tenha o cuidado de limpar o filtro de acordo com os procedimentos abaixo.
2.
Painel Frontal Lavável
Retire o painel frontal e lave-o com água limpa.
Lave-o com uma esponja macia.
Depois de utilizar detergente neutro, passé-o abundatemente por água limpa.
Sempre que o painel frontal não for retirado, limpeo com um pano limpo e macio. Limpe o controlo
remoto na sua totalidade com um pano limpo e
macio.
Limpe a agua profundamente.
Se os restos da água estiverem no indicadores
ou no sinal da unidade dos indicadores, e causar
avarias.
Método de remoção do painel frontal.
Pegue a grelha de sucção com as mãos para retirá
e instalá-la.
Remoção do painel frontal
Colocação do painel frontal
Projecção
Braço
Orifício
Flange
Quando o painel frontal é aberto, empurre o
braço direito para dentro com ambas as mãos e
liberte-o ao memo tempo que fecha ligeiramente
o painel frontal e assim o abrir para fora.
Mova a projecção á mão direita e estreita para
dentro de “Flanges” na unidade e ponho-a em
dentro de boraco.
! PRECAUÇÕES
Não salpique ou molhe directamente o corpo da unidade quando a limpar, porque
isso poderá causar a curto-cirquito.
Nunca utilize água quente (acima de 40˚C), benzina, gasolina, ácido, diluentes ou
uma escova, pais isto causará danos á superficie de plástico e ao revestimento.
3.
MANUTENÇÃO APÓS UM LONGO PERIODO DE NÃO FUNCIONAMENTO
Coloque a unidade no modo de operação do refrigeração
(REFRIGERAÇÃO) temperatura 32˚C. E seleccione a
velocidade “ALTA” deixando a unidade funcionar durante
aproximadamente meio dia, num dia com bom tempo, e
seque a unidade completamente.
Desligue a corrente eléctrica.
– 152 –
! CUIDADO
Use por favor a linha da terra.
Não coloque a linha da terra perto da água ou gaseie as tubulações, relâmpagocondutor, ou a terra linha do telefone. Instalação imprópria de a linha da terra pode
causar choque elétrico.
Um disjuntor de circuito deve ser instalado dependendo do local da montagem da
unidade. Sem um disjuntor de circuito, o perigo de saídas de choque elétrico.
IMPORTANTE
Os fios nesta ligação dos canos principais são coloridos dentro acordo com o seguinte código:
Verde-e-amarelo : Terra
Azul
: Neutro
Marrom
: Vivo
Como as cores dos fios nos canos principais a ligação deste dispositivo não pode corresponder com
identificar colorido dos markings terminais em seu plugue, prosiga como segue:
O fio que é colorido verde-e o amarelo deve ser conectado ao terminal no plugue que é marcado
com letter E ou pelo símbolo
da terra ou verde ou verde-e-amarelo colorido.
O fio que é azul colorido deve ser conectado ao terminal que é marcado com a letra N ou preto
colorido.
O fio que é colorido marrom deve ser conectado ao terminal que é marcado com a letra L ou
vermelho colorido.
NOTA
Se o cabo da fonte for danificado, deve ser substituído pelo cabo especial obtenível em centros
autorizados de service/parts.
! PRECAUÇÃO
INSPECÇÃO REGULAR
POR FAVOR VERIFIQUE OS SEGUINTES ASPECTOS SEMESTRAL OU ANUALMENTE. CONTACTE
O SEU AGENTE COMERCIAL SEMPRE QUE NECESSITAR DE AJUDA.
1
Estará a ligação a terra desligada ou curto-circuitada?
2
Estará o caixilho de montagem sériamente afectado por ferrugem
e estará a unidade exterior instável ou inclinada?
3
Estará a ficha da linha de eléctricidade seguramente ligada à
tomada eléctrica?
(Por favor assegure-se de que não há espaços entre as duas)
– 153 –
PORTUGUÊS
A limpeza e a manutenção deverão ser realizadas somente por pessoal de serviço qualificado.
Antes da limpeza, pare o funcionamento do aparelho e desligue a corrente eléctrica.
SERVIÇO PÓS-VENDA E GARANTIA
QUANDO SOLICITAR QUALQUER SERVIÇO, VERIFIQUE OS SEGUINTES PONTOS.
CONDIÇÃO
VERIFIQUE OS SEGUINTES PONTOS
Quando a unidade não
funciona
Quando a unidade não
refrigera bem
Quando a unidade não
refrigera bem
Estará o fusível operacional?
Estará a voltagem extremamente alta ou baixa?
Estará a interruptor de alimentação ligado?
O filtro de ar foi limpo?
Estará a luz solar a irradiar directamente na unidade de
condensação?
Estará o fluxo de ar da unidade de condensação obstruido?
Estarão as portas e janelas abertas ou haverá alguma fonte
de calor no ambiente?
Estará a temperatura ajustada adequadamente?
Notas
Durante a operação quieta ou interrupção do funcionamento, o seguinte
fenomeno poderá ocasionalmente ocorrer, mas isso não significa a
existência de uma anormalidade de operaçáo.
(1) Um pequeno ruido de fluxo originado por o liquido refrigerante no
ciclo de refrigeração.
(2) Um pequeno ruido de fricção da caixa do ventilador, porque e
arrefecida edepois gradualmente aquecida a medida que a operação
é interrompida.
O odor possivelmente sera emitido do aparelho de ar-condicionado
da assoalhada porque os vários odors, emitidos por cigarros, comida,
cosméticos, etc. penetram nele. Desta forma, o filtro de ar e o regulador
devem ser regularmente limpos para reduzir os odors.
Por favor contacte imediatamente o seu agente comercial se a unidade de ar-condicionado continuar a nao
funcionar normalmente depois de fietas as inspecções acima referidas. Informe o seu agente sobre o modelo
da sua unidade, numero de série e data da instalação. Por fovor, informe-o também sobre a falha.
O fornecimento deverá ser ligado á voltagem velocidade, se não a unidade for quebrado ou não puder obter
a capacidade especificado.
– 154 –
CUIDADO: (Modelo RAS-18GH5 / RAC-18GH5)
Esta unidade é pretendida operando-se em uma rede da fonte de alimentação com um impedance do
sistema do máximo 0.18+0.11 Ohm no ponto da conexão da fonte de alimentação principal da casa.
O usuário tem que certificar-se, isso que a unidade será operada somente em uma rede da fonte de
alimentação sob esta circunstância. A companhia da fonte de alimentação poderá informá-lo sobre as
condições da conexão.
Nota:
Ao ligar o aparelho, se a luz da sala se encontrar acesa, poderá ocorrer uma pequena variação na
intensidade luminosa, sem consequência alguma.
Devem ser observados os valores da potência da rede da concessionária eléctrica local.
Nota
Evite de usar o condicionador de ar do quarto para a operação refrigerando quando a temperatura exterior
está abaixo de 21°C (70°F).
As temperaturas máximas e mínimas recomendadas dos lados quentes e frios devem ser como abaixo:-
Refrigerando
Interior
Bulbo seco °C
Mínimos
21
Exterior
Bulbo molhado °C
Bulbo seco °C
Bulbo molhado °C
15
21
15
Aquecendo-se
Máximo
32
Mínimos
20
Máximo
27
23
43
26
12
2
1
19
21
15
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
– 155 –
PORTUGUÊS
......................................................................................................................................................................................
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
– 156 –
! "#
#$ %
&' (#$ %
&'
&'$ &
RAS-18GH5/RAC-18GH5
!/#$!%&'( )*+-
!"#$!%&'( )*+-
RAS-18GH5
Instruction manual
Page 1~26
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Manual de instrucciones
Página 105~130
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Bedlenungsanleitung
Suite 27~52
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi
Page 53~78
Des performances optimales et un fonctionnement à
long terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni
Pag. 79~104
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instruções
Página 131~156
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
&)*+, -,./012
"0123 157~182
45 678 91:60;7 386< 3=>7 95 678 ?9;= ;85
95
;2 ;=@1<?6 ;<>7 67 >>90< 6<
;91=:?035@A>60 1<; 65 =37B20 05;5>?=:67
Инструкция по эксплуатации
стр. 183~208
Для обеспечения наилууших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с
данной Инструкцией по эксплуатации.
– 157 –
RAC-18GH5
%&34( 3
F;91=:?035@A>60 ;=>09659A65 F;=E1AG05 >EA105 ;58671056=;B267 >>90< B5678
> >6< ;7>5?= =27>< 67
!
!
-I>60535260;7 ;=>= <>65 08302G05 .1,)1
1+/95.1/16
$=6?<?F;=053= =27>7
0;5H 05>6=5 026= =20A8308 ;=>0 =:891A? =;028 ;=91H>=8A86=<>=@;6;?65>?
$= 6?<? F;=>= < 0;5H 05 >6=5 02 6 = =2 ? =;=:8 8 ;=91H>=8 >=@;H >8H 050 0A8 308
;=>0 =:8 91A F;91=:?0 9=1=<>60 10 65 =37B20 ;=>09659A B5 678 >EA105A >
>?@=1 >7?58=8 6 9=1=
-05 805 65 37B050 = ;0 05 8D
9=1=7>060
5@0@5 >60 678 >830>7 6= >;?6=
B05 >7
6= 6= >?@=1= >7?5805 B=;0L7
M1AG60 6= 0B 05;235= 6 ?06A 678 8AB8 >7
%&34( $ $ ' 5 $$
!
%& &&
C780B96>6>060678>>907?=8=5> B565? =;058>?@735;;=7
80;=@; 991 ?7D95E 65
F;91=:?0>?@=1002606=8 176<> <6=80G=>5=3=67?H8=60 859
B56780B96A>6>767 >>90< 45620A80B96>6<>06067>>90<
?8=5> ? =;028>?@0235;;=<80;=:@; 9:91 ?<95E 65A
F;91=:?0 ;7>5?= =5<>6067B02 >7
+?786= =06026067B02 >79=86A>0B B=: 80;=:<0;2=71096;59=:
B B=: <67B02 >76710EI8= !>E1?H870B96A>6>767 B02 >7
? =;028 ;=91H>0571096;= 17G2
Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε το σωστό σετ σωλήνων για το R410A. Διαφορετικά,
μπορεί να σπάσουν οι χαλκοσωλήνες ή να προκληθούν βλάβες.
!
%&&-
(>EA105 ;H 05802856= =067?H878A1=B?067 10;AH3;>7
67 ?=8A3 J ;2 >EA105=92838= 71096;= 17G2 0285?0BA1=
+?76= =0602659=86A>0?H;= = A; 050:E1096=H;5= (
0G 60;59<?=8A3? =;028 5A>05E 65A>0 0;2 6 >735;;=< 6=0;2=
F;91=:?0@0@5 0260B5678=?1<;=<80;=:686= =0602606=8
> 1<8 = H60>7
%&34( $ $ $ '
!
%& &&
4'$ %
"0 0;2 6 >7 = ;=9:L059A =58I?1796A>6>7?; 35A9??H8=
;H 058>6?6<>060?H> 671056=;B267 >>90< 958@BA1060
6=E5 678 ;2 ! 59=58 8<>60?06=860 859> (>8H 5>767
1056=;B2 67 >>90< 9A6 = =53< =606H6=58I?1796A>6>7
? =;028 ;=91H>05@1A@7@; 9:91 ?<9?95E 65A
F;91=:?00 59=58 8<>60?06=860 859> B5678>86<;7>7
!A89A8060?8=5> 0>E1?H87>86<;7>767 >>90< ? =;028
;=91H>06071096;= 17G295E 65A
F;91=:?0>?@=1002606=860 859> 0A8H10608E5;H>060
950 80B96>6<>06067?=8A3 ) =;028 ;=91H>06071096;= 17G2<
E 65A0A8678E5;H>060956780 80B96>6<>060?8=5> 0>E1?H8
Εάν υπάρχει βλάβη στο καλώδιο παροχής ρεύματος, πρέπει να αντικατασταθεί με
το ειδικό καλώδιο που μπορείτε να βρείτε σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις/
ανταλλακτικών.
%&34( $ $ $&4%5
!
=E0:B060 8 09620>60 B5 ;906< I; 960028 >67 ;=< 6= H;
B5 6 8 0 5 6I>05 >678 B02 >
%& &&
C78 ;0?@A160 H8 3A 61= ?5 ;A@3= < A11 865902?08 >678 = <
0;5>?=:<6=89=1 2>9= K
=80?5>6<; 0285 0;5>6;0E?08= ?0?5
L71< 6 :676 ;=91H>05 6=8 6;?65>? F;28 9;205 8 02>60
@H@5= 8 >6?6<>05 7 1056=;B2 95 9102805 6= 359 67
N ?78 ;7>5?= =50260 = =5=3< =60 >:;? >8 >EA105 B562 ? =;02 8
;=91702 ?=5;2= 6: 7?
– 158 –
%&34( $ $ $&4%5
$= ;=8 ;H 05 8 1056=;B02 9A6 65 ;=35B;EH 67
96>90A>6;5 065;2 95 5>0= =50>3< =60A110 ;=6058?080
;<>05
*9;:= H; =@B2805 67>>90<8?78960028065 ;=
=5959H >>90H = ;AB=8 0;?676 B562 65 0 7;0A05
678 71096;59< 9=28 95 6= E=:;8=
F;91=:?0@0@5 0260657@A>7>6<;5G7 67 0G 60;59< ?=8A3
0285 >60;< A9? 67 95 ;2 01166I?6 !A8 5 7 0G 60;59<
?=8A3 ? =;02 8 96>602 0 5928387
)78 56>51A60 < ;2 8060 960028 80; >678 0> 60;59< ?=8A3
68 67 9;2060 B562 ? =;02 8 ;=G08<>060 @; 9:91 ?
C78
;7>5?= =5<>60= =5=>3< =60L09>?=: 0;=1:?6= <6;2 17>2=8
7 0> 60;59< ?=8A3 6< 7 7?59< =>2 ? =;02 8 0??02805 >6= 60;:B5=
8611B< 0;?676 9580? =32>0567;=<6=80;=:0GA6?5>7 >6=67BA85
B BI8 6= :3 ; ?05 02 >6=8 0E 6?08= 80?5>6<; 95 ;=91H>05
6= ;A865>? :36= HG 678 0> 60;59< ?=8A3
F;91=:?0 91028060 67 >>90< 95 960@A>60 678 >EA105 68
679;2060B562=80?5>6<; 67 >>90< ? =;028 A057?5A
'60@A>60 678 >EA105 68 7 >>90< > 308 ;90565 8
1056=;B<>05 B5 ?0BA1= ;=859 35A>67?
M7880@28060 A8 >6780G 60;59<?=8A395?7@A060865902?08
A8 67
)78 6= =060260 3= 02 = 0;5H =8 80;
H8 @A= >678
0> 60;59< ?=8A3 B5 8 ?78 H>=8 >6B80 ?H> >67 >>90<
$= 80; = 02 96>6;HL05 67 ?8 >7 = 0285 ?H> >67
>>90< 95 ;=91702 @; 9:91 ?
)78 6= =060260 E6A 960028 >678 ;=< 6= H; B562 ? =;02 8
G0;=:8
K681056=;B027>>90<?065 ;60 956 ;A;8=596A7B;>26=3 ?62=
0285 >8< A8 95 65 0;>230 >6;??H80 ;= 6 9A6 < ?06958=:?080
6?6B5?0BA17 ;=859< 0;2=3=6607B;>2>? 98I8065>080;>65 0;>230
95 >6A=86 9A6 ? =;02 8 > @;HG05 6 H 5 1 45 6= 1B= 6 68 0 59;6=:8
6H6=50 >8<90 0285 91:60; 8 ?78 1056=;B0260 67 >>90< B5 =11< I;
8 7 =>=676 0;?=676 >6= 3 ?65= 0585 ; 8 = 678 L96597 598=676 67
>>907 ;305B?6= ;58 =11 6=? 0585 ?0> >6= 3 ?65= 7 ;7>5?= =5765 ?5
0;?86597 0B96>6>7 6=60 7 ;=;?5>?087 0;?=9;>5 6= 3 ?65= 308 ? =;05 8
96=; 7
– 159 –
%
&
&
-
)78 ;=> <>060 8 1056=;B<>060 67 >>90< ?0 @;0B?H8 H;5
B5 8 ?7 ;=91702 6: 7?
K68 1056=;B02 7 >>90< ?2 ?0 A110 >>90H 0G 60;59<
9:>7 6=3 ?A65= ;H 0580;206591AB58 =E0:B065
7 80 A;905 =GB8=
!
'6A 67 35A;905 965B23 E5;H>60 6= E5 67 ;2
&'& $&4%5 7 %&4
#$ %
&'
ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ
Εμποδίζει την είσοδο σκόνης στην εσωτερική μονάδα.
(Ανατρέξτε στη σελίδα 177)
ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
Φωτεινή ένδειξη που δείχνει την κατάσταση λειτουργίας.
(Ανατρέξτε στη σελίδα 161)
ΟΡΙΖΟΝΤΙΟ ΠΤΕΡΥΓΙΟ ΕΚΤΡΟΠΗΣ ΑΕΡΑ
ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΟ ΠΤΕΡΥΓΙΟ ΕΚΤΡΟΠΗΣ ΑΕΡΑ
(ΕΞΟΔΟΣ ΑΕΡΑ)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 172)
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Στέλνει σήμα λειτουργίας στην εσωτερική μονάδα,
για τη λειτουργία ολόκληρης της μονάδας.
(Ανατρέξτε στη σελίδα 162)
(#$ %
&'
# ' &$%55
$= 80; =>6;BB2065 HG
1.)8 /),/ 01191 /
/ /
* 9
/1)1 ,.1 / ./9,. ),:
,.
(&& %
&'& &'$ &4 $
)*+$!N*
FN$*" (mm)
OP*" (mm)
Q*"(mm)
RAS-18GH5
1030
295
207
RAC-18GH5
850
650
298
– 160 –
'
$ ;4 $
&'
ΛΥΧΝΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ
Η λυχνία αυτή ανάβει όταν είναι σε λειτουργία
ο χρονοδιακόπτης.
ΛΥΧΝΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Η λυχνία αυτή είναι αναμμένη κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
Κατά τη διάρκεια της θέρμανσης, η ΛΥΧΝΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
αναβοσβήνει στις παρακάτω περιπτώσεις:
(1) Κατά την προθέρμανση
Για περίπου 2-3 λεπτά μετά την εκκίνηση
(2) Κατά την απόψυξη
Η απόψυξη πραγματοποιείται περίπου μία φορά
ανά ώρα, όταν σχηματίζεται πάγος στον εναλλάκτη
θερμότητας της εξωτερικής μονάδας, και διαρκεί
5-10 λεπτά κάθε φορά.
ΛΥΧΝΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ
Όταν η συσκευή έχει συμπληρώσει περίπου 200 ώρες
λειτουργίας, ανάβει η λυχνία ΦΙΛΤΡΟΥ υποδεικνύοντας
ότι το φίλτρο πρέπει να καθαριστεί. Η λυχνία σβήνει εάν
(ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΚΙΝΗΣΗ) ενώ η
πατήσετε το κουμπί
συσκευή είναι σε ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ.
'
$ $&4%5
67 7 =59=8 305 805 678 ?=83 ?0 6=
? ;=>658=91??8=5B?08= R10 060>67
>0153
8=5B060 95 18060 6=
? ;=>658= 91??
" #
"678 0;5 6 >7 =9
7 ;0?6= =915?65>?= G8;G5>76=?6>6=80 51=B5>?08=6;= =
1056=;B5 ?=15 G8017 6= ;0?
"0 0;5 6 >7 =9
7 ;0?6= 966735;9051056=;B5 ;=8=;;?5>6== ;=8=;;?5>67
6=;;?5>67 95 7 1056=;B5 67 >>907 >6?67>7
– 161 –
<< "<5 " 7 "
<<"7
6710;;?5>67 98=85056781056=;B567 0> 60;597 ?=83 096>76=0585 0;5 =?06; 86
0> 60;59E 698=85=86571096;=859 7096>7? =;058058595?59; 60;7 6710;;?5>67 ? =;05
8 ?087 >6= 6=5 = >6= =>67;5B? = ;=?70065 03 F;=6= 8 6= 0B96>67>060 0 5@0@5 >60 =65
7 0> 60;597 ?=83 ? =;05 8 98=85065 ?0>= 6= 6710;;?5>6=
..1 , 10 6 /9 =),: , 10 6
"7?3HL60 ?0 6 6= ;A;= >678 0> 60;59< >>90< = H1060 8
01HBG060 H8305G7 09 =? < 8A@05 68 >6H18060 H8 ><?
>?@ABC
6 302 805 678 ;=B;??65>?H87 0;?=9;>2 6= I;= 678 0 295;7
I; 678 96A>6>7 6= ;?5>6< ;8= 6= 6; = 1056=;B2 95 678
;=B;??65>?H87 H86>7 991=E=;2 H;
10 + D$E$D$&%
F6<>6066=9=? 2B56=A8??67 >>90< /8 6<>606=B56=
>@<>5? 67
10 + " " D
%
S;7>75?= =5<>6066=9=? 2B567;:?7>76= ;8=6?67 8>7
10 7<&<
;7>5?= =5<>60 6A 6 9=? 5A B5 8 80@A>060 < 8 960@A>060 678
;=B;??65>?H87 0;?=9;>2 A8 6 6A60 0 2 ?9;8 11A05 7 65?<
5 B;<B=;
10 + #<
;7>5?= =5<>6066=9=? 2B58;?2>06095801HBG060678I;95
678 7?0;=?782
10 + 3<
10 + 5 "<5#
;7>5?= =5<>60 6 6= 9=? 2 B5 8 0 51HG060 6=8 6; = 1056=;B2
A0 E=;A = 6= 6<>060 11A05 6= 023= 1056=;B2 = T$*
>0 Q!%)+">0 /(%+">0PU/95>0+C"V
991=E=;2 H;
<0/96 " <
6 ;?2026786 :6766=80?5>6<; A0E=;A = 6<>06066=
9=? 211A057H86>767 991=E=;2 H; T$*>0UPN
>0C">0SCN96A6=023= 1056=;B2 WC"V
UPN >0 C" >0 SCN
10 + " 5# <"7
6= 01HB 05 67 B 82 6= =;5865= 96086<; H;
10 .20/ .1
;7>5?= =5<>606A69=? 5AB56=8 ;=B;??65>?6=;?5>6< ;8=
10 + <"7 <"
45 67 ;:?5>7 6= ;8= 9105>2?6=
10 + <"7 <" 5
45 67 ;:?5>7 6= ;8= 8=2B?6=
10 + "
=?87?80>7 6 8 ;?2>0 8 ;8=
10 +
9;I805 678 =?87?80>7 ;8=
" 1),+:, /F, * 9 .6/
C78 E<8060 6= 67109=86;1 >6 0G< ?H;7
"0 ?H;7 09650?H8 >6=8 <15=
=86A >0 >>90H H;?8>7
S05;5>60260 6= 67109=86;1 ?0 ;=>= < C78 6= ;2 8060 >6= A6 ? 95
;=>660:>60 6= 80;
A8 7 0G 60;59< >>90< >6?6<>05 308 G8 2;805 ? ;= B5 6;2
10 6A 096 0A8 9102>060 95 G88=2G060 6= 359 67 < 0A8 @BA1060 95
G8@A1060 6= 91I35= ;0:?6=
A8 6<>060 6= 9=? 2 0 51=B< 1056=;B5I8 >67 35A;905 1056=;B2
67 >>90< 660>6?6A057>>90<B56;210 6A671056=;B267
B5 1B= >EA105
– 162 –
" "<5
(>>90<9=;2056?66781056=;B2Q!%)+"(PO/(<MO4%+"(8A1=B?0678; 59<
0;?=9;>2 6= 3 ?62= * 0 510B?H8= 6; = 1056=;B2 308 11AG05 68 7 0;?=9;>2
3 ?62= 35E=;= =5702
F6<>60 6= 9=? 2 FN4" NUV4#W H6>5 I>60 8 0?E85>602
>6= XYZ[\]^ = 6; = 6?67 1056=;B2 T$*
1
ΕΝΑΡΞΗ
ΔΙΑΚΟΠΗ
RESET
68 7 0 51=B7 0585 T$* 7 >>907 3510G7 6=?6 6=8
6;= = 1056=;B50 Q!%)+"( PO/( < MO4%+"( 81=B
?0 678 0;?=9;>5 6= 3 ?65=
F6<>60 6= 9=? 2 (ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ)
1056=;B2 ; 205 ?0 H8 ;967;5>659 9=>659 ><?
45 8 >6?6<>060 67 1056=;B2 G8 6<>60 6= 9=? 2
A8 H =8 =?87?=8002 =5 ;?2>05 >67 ?8<?7 6= 67109=86;1 660
;9028 6<>0606780 ?087E=;A?8=6=9=? 2(ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ)
C =;0260880@A>060<8960@A>060678 ;=B;??65>?H870;?=9;>2
0A8 ;05>602 96A _ 6= 8I60;=
°C
;=B;??65>?H87 0;?=9;>2 95 7 0 295;7 0;?=9;>2 I;=
? =;=:8 8A1=B ?0 65 >8<90 8 ;=>5A=8 =912>05
=XYZ[\]^308302 805678 ;=B;??65>?H870;?=9;>2>6=86?6=
6; =1056=;B2 T$* A811AG06067;:?5>770> 60;59<>>90<
;AB05 H8 ;967;5>659 9=>659 ><?
$$ 4$&$ $&4%5
%J&'( Q!%)*'%"&
-#)$&*OF!%&F*O
FA8 270C
23 ~ 270C
'A6 230C
N!&$*O%4&
%OQ)&"(
Q!%)*'%"&"
PO/(
270C
MO4%+"(
!1E;A ?7160;7
67 0;?=9;>2
3 ?62=
Q!%)+"(
230C
– 163 –
$JO$($ +!)&"$(%
OP(N( >6= G09287?
)!"& < J)(N( 68
0 560 02 7 0;?=9;>2
J)(N(
OP(N( >6= G09287?
)!"& < J)(N( 68
0 560 02 7 0;?=9;>2
F50>60 6= 9=? 5 0;?=9;>5 ;=B;??65>?=
0;?=9;>5 11G7 96 088 @?= 01>5= 90
M=;
"<5 7<
S;7>5?= =57>606=86710;;?5>67B50;?8>7=6870G 60;5970;?=9;>5058596
= 01>5= 680585 =10>67 8 = 01>5=70;?86597386=676
? =;05 8 ?7 1056=;B5>7 B5 678 ;=>6>5 6= 6710;;?5>6=
8??H8=> 9=1=2 8E=;59A 0 =E0:B G5= 5 2 A;;= H?@1? ;H G
3=102 ;< 0 > 6< H?@17? 05> A8 _ A;;= 2;5=> 0;?=9; 2
˚C
1
F6<>60 6= 9=? 2 FN4" NUV4#W H6>5 I>60 8
0?E85>602 >6= XYZ[\]^
QVCW"
V?2>60 678 0 5?76< SU WC"V ?0 6= 9=? 2
WC"V >6= XYZ[\]^ 0?E82065 7 ;=B;??65>
SU ?H87 6 :676
2
RESET
T$*
˚C
3
SU U WC"V 0285
;I6 UPN 95 11A05 >67 H>7 C"
68 7 0;?=9;>2 6= I;= E6A>05 6=
;=B;??65>?H8= 0 2 03=
UPN 59=8=?59< B562 = I;= 0>628065
B;<B=;
C =;02 ? 8 5>A80>60 ; 59A ;0:?
9;:= H;
C"
<>
SCN =1: <>
V?2>60 678 0 5?76< 0;?=9;>2 I;= ?0 6 9=? 5A
QVCV" >6= XYZ[\]^ 0?E82065 7 ;=B;?65>?H87
0;?=9;>2
1056=;B2H;?8>7 >82>665>0 0;2 6 >7
0;?=9;>5I8 I;= ?06G: _
A8 0 51HG60 0;?=9;>2
_ 660 7
0;?=9;>2 6= I;= 01HB 065 >0 _
C =;=:88 A; =8 =912>05 ?06G:67 ;=B;??65>?H87
0;?=9;>2 95 67 0;?=9;>2 I;= 8A1=B ?0 65
0 59;6=:>0 >8<90
ΕΝΑΡΞΗ
ΔΙΑΚΟΠΗ
F6<>60 6= 9=? 2
(ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ) 9=:B065 H8
;967;5>659 9=>659 ><? 95 7 H;?8>7 62065 >0
1056=;B2 45 8 678 H>060 096 1056=;B2 G8 6<>60
6= 9=? 2
A8H =8 =?87?=8002=5;?2>05 >67?8<?76=67109=86;1
660 ;902 8 6<>060 678 0 ?087 E=;A ?8= 6= 9=? 2
(ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ)
– 164 –
"<5 (<
S;7>5?= =5<>60 67 >>90< B5 G<;8>7 68 7 0;?=9;>2 6= I;= 0285 A8
_ K68 0285 9A6 _ < G<;8=7 308 1056=;B02
˚C
1
RESET
2
F6<>60 6= 9=? 2 FN4" NUV4#W H6>5 I>60 8
0?E85>602 >6= XYZ[\]^ /VW"
SU WC"V ;?2065 6?6 >67 H>7
SCN
= 9=? 2 SU WC"V 6I; 308 ? =;02 8
;7>5?= =5702
V?2>60 678 0 5?76< 0;?=9;>2 I;= ?0 6 9=? 5A
QVCV" >6= XYZ[\]^ 0?E82065 7 ;=B;?65>?H87
0;?=9;>2
45 678 E:B;8>7 7 0;?=9;>2 3 ?62=
>>6<8065 8 9?28065 ?06G: °
F6<>60 6= 9=? 2 (ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ) 35359>2 67
ΕΝΑΡΞΗ E:B;8>7 G0968A05 ?0 H88 ;967;5>659 < = F6<>60
ΔΙΑΚΟΠΗ A15 6= 9=? 2 B5 8 359L060 67 1056=;B2
˚C
A8 H =8 =?87?=8002 =5 ;?2>05 >67 ?8<?7 6= 67109=86;1
660 ;902 8 6<>060 678 0 ?087 E=;A ?8= 6= 9=? 2
(ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ)
,91.*+ :6. /
K68 7 0;?=9;>2 6= I;= 0285 L7160;7 678 ;=B;??65>?H87 0;?=9;>2
>>90< G7;2805 6=8 H; 6= I;= ?05I8=86 67 0;?=9;>2 ?H ;5 6= ;=B;??65>?H8=
0 2 03=
K68 7 0;?=9;>2 6= I;= 0285 ?7160;7 678 ;=B;??65>?H87 0;?=9;>2
0;?=9;>2 6= I;= ;?2065 96A 67 G<;8>7 12B= 9A6 678 ;B?659< 0;?=9;>2
6= I;= 80GA;676 678 ;=B;??65>?H87 0;?=9;>2 1056=;B2 >6?6A05 371 7
0> 60;59< >>90< :05 8 09 H? 05 H; 68 7 0;?=9;>2 6= I;= @;2>9065 ?15 9A6
678 ;=B;??65>?H87 0;?=9;>2
– 165 –
"<5 ;(
S;7>5?= =5<>60 67 >>90< B5 L:G7 68 7 0G 60;59< 0;?=9;>2 0285 _
A87B;>2>6= I;=0285 =1:L71< A8 ? =;028> 7?65>60212B=80;
>? :98 >7 >67 >9A; 09;=< H; 67 0> 60;59< >>90<
˚C
1
F6<>60 6= 9=? 2 FN4" NUV4" H6>5 I>60 8
0?E85>602 >6= XYZ[\]^
PUSV
V?2>60 678 0 5?76< SU U WC"V ?0 6=
9=? 2 SU WC"V >6= XYZ[\]^ 0?E82065
7 ;=B;??65>?H87 6 :676
T$*
2
RESET
SU U WC"V 0285
;I6 UPN 95 11A05 >67 H>7 C"
68 7 0;?=9;>2 6= I;= E6A>05 6=
;=B;??65>?H8= 0 2 03=
OP(N( 59=8=?59< B562 = I;= L ;28065
B;<B=;
C"
J)(N( =1: <>
<>
V?2>60 678 0 5?76< 0;?=9;>2 I;= ?0 6 9=? 5A
QVCV" >6= XYZ[\]^ 0?E82065 7 ;=B;??65>?H87
0;?=9;>2
˚C
3
1056=;B2 L:G7 >82>665 >0 0;2 6 >7
0;?=9;>5I8 I;= ?06G: _ A8
0 51HG600;?=9;>2 _66070;?=9;>2
6= I;= 01HB 065 >0 _ 0;2 =
C =;=:88 A; =8 =912>05 ?06G:67 ;=B;??65>?H87
0;?=9;>2 95 67 0;?=9;>2 I;= 8A1=B ?0 65
0 59;6=:>0 >8<90
ΕΝΑΡΞΗ
ΔΙΑΚΟΠΗ
F6<>60 6= 9=? 2
(ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ) 9>:B065 H8
;967;5>6599=>659><?957L:G762065>01056=;B2
45 8 678 H>060 096 1056=;B2
G8 6<>60 6> 9=? 2
L:G7 308 62065 >0 1056=;B2 68 7 ;=B;??65>?H87
0;?=9;>2 0285 A8 678 0 295;7 0;?=9;>2 I;=
9? 95 8 7 E 6058< H8305G7
NUV4 8A@05
1056=;B2 L:G7 ; 205 ?15 ;?2>060 ?2 0;?=9;>2
>?7160;7 678 0 295;7 0;?=9;>2 I;=
A8H =8 =?87?=8002=5;?2>05 >67?8<?76=67109=86;1
660 ;902 8 6<>060 678 0 ?087 E=;A ?8= 6= 9=? 2
(ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ)
– 166 –
"<5 " <
C =;0260 8 ;7>57= =5<>060 67 >>90< 95 1I >>90< 991=E=;2 H;
51HG606<671056=;B2B58>60B8I>060 ?H>6780> 60;59<>>90<>6=6H1=
6= 91=95;5=:
1
2
ΕΝΑΡΞΗ
ΔΙΑΚΟΠΗ
RESET
F6<>60 6= 9=? 2 $JO$($ +!)&"V
F6<>60 6= 9=? 2 (ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ) 9=:B065 H8
;967;5>659 9=>65 ><? 95 = 80?5=6<; 62065 >0
1056=;B2 45 8 6=8 H>060 096 1056=;B2 G8 6<>60
6= 9=? 2
(AUTO) ..... A8 0 51HG60 UC 6 :676 80?5>6<; >67 1056=;B2
L:G7 H;?8>7
45A 67 1056=;B2
H;?8>7
45 67 1056=;B2 L:G7
6 :6766=80?5>6<;11A056?68A1=B?0670;?=9;>2
6= 09;H=86= H;
68 7 35E=; ?06G 0;?=9;>5 3 ?65= 95 ;=B;??65>?087
0;?=9;>5 0585 ?0B17 = 80?5>67; 1056=;B05 96 L717
6 676
6870;?=9;>53 ?65=E805678 ;=B;??65>?0870;?=9;>5
= 80?5>67; 1105 >67 `*a ?717 6=?6
68 7 35E=; ?06G 0;?=9;>5 3 ?65= 95 ;=B;??65>?087
0;?=9;>5 0585 ?0B17 = 80?5>67; 1056=;B05 96 L717
6 676
K68 7 0;?=9;>2 6= I;= HE6>0 678 ;=B;??65>?H87 65?<
; 205 7 1056=;B2 L:G7 96A 678 = =2 ;?2065 7 6 :676 6=
80?5=6<; 95 7 0;?=9;>2 6 I;= H65 I>60 8 3567;=:865
@H165>60 >8<90 B5 E>59< 95 B5058< E:G7
– 167 –
299 ,0/96.
F6<>60 6= 9=? 2 FN4" NUV4" H6>5 I>60 >6=
+!)&"V"
XYZ[\]^ 8 0?E85>602
# -< <"7 -<"
1 V?2>60 678 0 295;7
; 7?H; ?<8
#V CV
CW"
0 295;7 I;
7?H; ?<8
VUQC""
SVWU
N"C"
RESET
VUQC""
SVWU
W4C"
V?5>6< SVWU N"C"
Έναρξη
FCWCWU"
WN"
?H; 95 6= ?<8 ?0 6= 9=? 2
VUQC"" SVWU
C06A 678 11B<
6 8 ? 6;5I8
1
F6<>60 6= 9=? 2
VUQC"" SVWU
N"C" "6= XYZ[\]^ 8A@05
6= ><? N"C
ΔΙΑΚΟΠΗ
C =;0260 8 ;=B;??62>060 678 I; 96A
678 = =2 7 >>90< 62065 096 1056=;B2
1 F6<>60 6= 9=? 2
V?5>6< SVWU W4C"
>>90< D8AL05
>6= 9=;5>?H8=
;8=
Διακοπή
Έναρξη
VUQC"" SVWU
W4C" "6=
XYZ[\]^ 8A@05 6= ><?
W4C
1
V?5>< SVWUW4C" N"C"
Έναρξη
ΔΙΑΚΟΠΗ
6A 678 ;=B;??65>?H87 I;
7 >>90< 62065 >0 1056=;B2
096 1056=;B2 95 096
1056=;B2 >0 1056=;B2
8A1=B7 0 51=B<
;B?6= =50265 ;I6 >D 6
6= ;=859 >7?02= = H; 065
;I6
= @H1= = 0?E82065 >6=
XYZ[\]^ 0830598:05 67 353= <
6 8 0 51=BI8
,+9
2
F6<=60 6= 9=? 2
V?2>60 678 I;
VUQC"" SVWU
9105>2?6= ?0 6=
N"C" H6>5 I>60
9=?72 VUQC""
>6= XYZ[\]^ 8A@05 6= ><? SVWU
N"C
3
F6<>60 6=
VUQC"" SVWU
W4C" H6>5 I>60
6= ><? "C
8 8A@05 95 6= ><?
W4C 8 8@=>@<805
10601,/
"7?3HL60 ?0 6= ;A;= 09 =? < >7?A6 8 6= 67109=86;1 >678 960:8=7 67 0> 60;59<
>>90< 95 6<>60 6= 9=? 2 WN"
9=:B065 H8 ;967;5>659 9=>659 ><? 95 7 H8305G7 FCWCWU" 95 7 1 82
VUQC"" SVWU >678 0> 60;59< >>90< >@<8=8
#
C =;0260 8 ;?2>060 ?8= < 6= ;?5>6< ;8= N"C" < 6= ;?5=6< ;8= W4C"
< 6= ;?5>6< ;8= W4C" N"C"
– 168 –
2 F6<>60 6=
9=? 2 #V
3 F;=B;??62>60 678
0 295;7 I; ?0 6= 9=? 2
VUQC"" SVWU
4 /8 6<>60 6= 9=? 2
VUQC"" SVWU
F;A305B? 0 295;7 I; 028 ? ?
2
F;=B;??62>60 6= ;8=
9105>2?6= ?0 6= 9=? 2
VUQC"" SVWU
H8305G7 67 I;
0GE82065 6?6
?06A 3060;10 6=
45 8 01HBG060 67
;:?5>7 67 I; 6<>60
3:= E=;H 6= 9=? 2
VUQC"" SVWU
;=B;??65>? 67
0 295;7 I; H 05 6I;
=1=917; 02
3 "7?3HL60?06=
;A;=09 =? < >7?A6 8>6780> 60;59<>>90<95
6<>60 6= 9=? 2 FCWCWU"
= >6=5 02= N"C 8A@05 862 8 8@=>@<805 95 6= >6=5 02=
FCWCWUCW 8A@02 9=:B065 H8 ;967;5>659 9=>659 ><?
95 7 1 82 VUQC"" SVWU >678 0> 60;59< >>90< 8A@05
F;A305B?
>>90< 65065 096 1056=;B2 >65
? ?
;=B;??65>? 6= ;8= 9105>2?6= H 05 6I; =1=917; 02
2
F;=B;??62>60 6= ;8=
8=2B?6= ?0 6= 9=? 2
VUQC"" SVWU
3
"7?3HL60 ?0 6= ;A;= 09 =? < >7?A6 8 >678 0> 60;59< >>90<
95 6<>60 6= 9=? 2 FCWCWU"
= >6=5 02= W4C 8A@05 862 8 8@=>@<805 95 6= >6=5 02=
FCWCWUCW 8A@05 9=:B065 H8 ;9667;5>659 9=>659
><? 95 7 1 82 VUQC"" SVWU >678 0> 60;59< >>90< 8A@05
F;A305B?
6710;;?5>67 D ; 5>7 6=?6 8 ;560; B5 8 ? =;0>7
8 E6>7 7 ;=B;??65>?087 0;?=9;>5 >65 ?
;=B;??65>?= 67 67 ; 0 05 6 ; 98=85>605D
5
"7?3HL60?06= ;A;=09 =? < >7?A6 8>6780> 60;59<>>90<
95 6<>60 6= 9=? 2 FCWCWU"
= >6=5 02= W4C 8A@05 862 8 8@=>@<805 95 6= >6=5 02=
FCWCWUCW 8A@05 9=:B065 H8 ;967;5>659 9=>659
><? 95 7 1 82 VUQC"" SVWU >678 >>90< L:G7 8A@05
F;A305B?
6710;;?5>67 9105>7 6=?6 >65
? ? 95 D ; 5>7 6=?6 8 ;560; B5 8
? =;0>7 8 E6>7 7 ;=B;??65>?087 0;?=9;>5
>65 ?
5 ;?2>05 6 8 ;8 8 H8;G7 :>7
1056=;B2 H =8 =1=917; 02
;?5>6< ;8= ? =;02 8 ;7>5?= =5702 ?0 6;05 6; = ;?5>6< ;8= N"C"
;?5>6< ;8= W4C" 95 ;?5>6< ;8= W4C" N"C"
F;H 05 ;I6 8 ;=B;??65>602 7 0 295;< I; B562 6< ;7>5?0:05 @A>7 ?H6;7>7
A8 H =8 =?87?=8002 >67 ?8<?7 6= 67109=86;1 =5 ;?2>05 660 ;05A065 ?8= 8 6<>060
6= 9=? 2 FCWCWU" B5 8 G8 ;7>5?= =5<>060 678 0 ?087 E=;A 65 2350 ;?2>05
– 169 –
4
F;=B;??62>606= ;8=
8=2B?6= ?0 6= 9=? 2
VUQC"" SVWU
# <5< " "
F;I6 ;=B;??62>606780 295;7I;H8308H 05<37 ;=B;??65>602R1H 065 >01230
B5 6=8 ;=B;??65>? 67 0 295;7 I; F6<>60 6= 9=? 2 UC FU"
;2>665 ;9A6
95 6= XYZ[\]^ 11A05
; = 1056=;B2
H
V?5>6<
6?67 :>7
b8305G7
4
I; I;0 I;0 I;0
;?5>6< 6?67 :>7 9105>6 1
V?5>6< 6?67 :>7 >>90< >80 205 67 1056=;B2
67 B5 6=8 ;=B;??65>?H8= ;5? ;I8 95 ?06A :05 8
1056=;B02 "7?3HL60 ?0 6= ;A;= 09 =? < >7?A6 8 >678
0> 60;59< >>90< 95 6<>60 6= 9=? 2 UC FU"
17;=E=;20 6= ;?5>6< ;8= 0?E82=865 >6= 67109=86;1
1 82 6= VUQC" SVWU 8A@05 95 9=:B065 H8
;967;5>6599=>659><? 6780> 60;59<>>90< C06A
6= ;=B;??65>? 67 6?67 :>7 0?E82065 >6=
XYZ[\]^ 7 I; :>7 1056=;B2
UC FU"
F;A305B?
A8 ;=B;??62>060 >65
? ?
678 6?67 :>7 B5 6;02 I;0 660
359 6065 7 1056=;B2 >65 ?
H
Χρονοδι
ακόπτης
αδράνειας
Έναρξη
>>90< 62065 096 1056=;B2 678
6?67 :>79562065G8A>01056=;B2
6= ;?5>6< ;8= 8=2B?6=
1 F;=B;??62>60 6= ;?5>6<
;8= W4C"
2 F6<>606=9=? 2UCFU"95 ;=B;??62>60
6=8 ;8= 6?67 :>7
AM
H
AM
45 H;?8>7
"06<678 0;2 6 >76=915?65>659
>@<>05 I;0 >65 ? 95
8AL05 ;906A 8 ;2 8 EA>05
>678 ;=9=;5>?H87 0;?=9;>2
>65 ?
# "
"7?3HL60 ?0 6= ;A;= 09 =? < >7?A6 8 >678 0> 60;59< >>90< 95 6<>60 6= 9=? 2
WN"
= >6=5 02= FCWCWUCW >@<805 95 9=:B065 H8 ;967;5>659 9=>659 ><?
95 7 1 82 VUQC"" SVWU >678 0> 60;59< >>90< >@<805
– 170 –
,:6*/ 9 90 9
2/
>>90<01HB 056?6678SUUWC"V95670;?=9;>2
I;= H6>5 I>60 8 A; =8 <> 7 1056=;B2 95 B5058H >8<90
C =;0260 8 ;=B;??62>060 678 6=?67 :>7 H6>5 I>60 8 359 605 67
1056=;B2?06A <I;0 SUUWC"V9I 0 2>7
95 7 0;?=9;>2 I;= 01HB =865
;5>6A8065 ;9A6
,91.*+ 0, 9 90 9
2/
51=B< 6; =
1056=;B2
P:G7
95
G<;8>7
80?5>6<;
0;?=9;>5 3 ?65=
>60;= =577 >0
@?= 01>5= 96 =
678 ;=B;??65>?087 95
7 SU" WC"V"
98=85>7 >6=8
;=B;??65>?= `*a
?717 10 6
?06D 6=8 98=85>?= 6=
;=8=359= 67 8=
0;?=9;>5 3 ?65=
>60;= =577 >0
@?= 01>5= 8 =
678 ;=B;??65>?087 95
7 SU" WC"V"
98=85>7 >6=8
;=B;??65>?= `*a
?717 10 6
?06D 6=8 98=85>?= 6=
;=8=359= 67 8=
5 ;=B;??65>?=5 0;?=9;>5 95 991=E=;5 0585 ?06@176=5
QH;?8>7
N056=;B2
#
877?0;=?7857D= ; 8 ;=8= 30898=85>6790= ;=8=359= 67 8=308? =;05
8 ;=B;??65>67D
8 ;=B;??65>060678 ; 8=?06D == ;=8=359= 67 cddce cdd7Dcdd ce0 05
;=B;??65>67 6=60 0;5> 05 = ;=8=359= 67 8= 865D = ;=B;??65>?= 6=
;=8=359= 67 cdd ce cdd 7D cdd ce
-080585386=88 ;=B;??65>060678 ;9667835;9051056=;B5 ;=8=359= 6=
8=
687 ;6= ;=8=359= 67 8=0 0535;;0>0508 50>0606=9=? 5 8=G8
= ;=8=359= 67 8= ;=B;??65>67 96 6=8 601565= 6;= =
;=8=359= 67 8= 5> 05 ?=8= ?5 E=;
– 171 –
! !!
1
fOKXgRfY Hh
U S hY f UAf
fY ShUYXfJgSYX hY f AX
YhSYXfSY U fOXfRh Oh OSX SOQU f gfRWOXY
fYW f gO Q XS U f VVRVR QS U O VOSfYhQS
U fOXfRh W YhOSX QhSgRO X RFU f gXO
U SW YhOSX OQU f gf RgOQ XS OUVYQR g WOg fY
UYW SY D UC 4#W VUQC"E
RESET
Gf X fIgOfO fY UYW J D UC
4#W VUQC"E WJ PYhA Y YhSXfSY
U fOXfIh Hh USXOJf S hY f AX U S
hY f UAf Gf X
fIgOfO fY UYW J T XA
Y U fOXfIh USXRfY YSOJf S gfR HgR fY
C YhOJ X OhAgYX WOhSUA NOfOhVO f
NOfOhVO f OhJ YWH hSX h JgOSX USXOJf S
Y U fOXfIh
JhRgSWY
YSIgfO fRX YhSXfS OhgJN WHg gfY
hWSgWHXYOKhY
P JXOf SNOTSA
Gf
X R VOSfYhQJ gf W fIgOS R YhSXfS OhgJN
WOf USXOJf SU Sgf W fAOSOUOJ YIHTYNY Hh
UVOJXOS
2
!
"fRX PO/ WRX PIXOfO fRX YhSXfS OhgJN
X USXOJf S QS WOQAVY hYXSU NSAfRW YhOJ X
NRWSYhQROJVJQRQh gJ U SWOhSUH gf QXO X
HgYX fS OhgJNO
!KWSgR fY Hh hSgfOhA NOTSA
FSAgfO fS UAOfO OhgJNO
P JXOf S gfRX OSUX
U S hWJgfO fYX Hh NOTSA U S hSgfOhA
! "
fA OXOhQY YSZXf fR WYXAN gO VOSfYhQJ MKTR WO fR X()+(&/-. Hh XfSWOfZ SgR UAf
U S X USXROJ fW f QS WS WOQAVR OhJYNY hXY fY KN h gW UXZgOS gfYX Hh
X()+(&/-. U S gf V QW fSA UAf OhSgf gS UA f LhHTOS f H S VA g
– 172 –
1
P ShHgfO fY U AUS
P JXOf S gfRX OSUX U S
LQAVfOfS VSH W f hJO
=
2
QU f gfIgfOfS U SXYKhQSO W f hJO U fOKXgR
f XW f hSZX hH OSX gWL NJOSWOf gKWLYV
gfRXIUR.
!
00,2-/
1. RX hRgSWY YSOJfOW JU SXYKhQSO U S VSH W f hJO I
NS PYhOfSUYKfK YW f hJO
QAOfOfS W f hJO f XNOX hUOSf SX hRgSWY YSIgOfO
fYfRVO OShSgfIhSYQS I WIXO
– 173 –
2*/7% *513/56& 17&3
T3 3$7,6, 357-242 % 30042
! 53*-)3 3&,6,
"Y PK Y OJX S U U
QS fRX QOJ U S
g fAVR RVOUfhSUYK
hOKW fY
.*5-61
JX S S X
X WOSZXOf S
R HhW XgR
f X
OSgHh Of S
Hh f
hAh
37*0*617-/% 5%6, 73 5323)-/ 7,
"R XK f h U VYKWO X hRgSWY YSOJfO
fYX hYXYNS U fRX fOhSXI VOSfYhQJ
V WLAXYXf MR fRX Zh Y
T XIgOfObfgS YV WLAXOfOWJ AXOfR
OhWYUh gJ N W fJYJhRgSWY YSOJfOfYX
hYXYNS U fR YfOVOgW fSUA
! 5363 %
RX H OfO UVOSgf fY N WAfSY QS WOQAVY
hYXSUNSAgfRW XYJQOfOOXJYfO hf
hAh
QS U h
Hh
Μην Ξεχάσετε Να Καθαρίσετε Το Προ-Φίλτρο
Το σκονισμένο φίλτρο αέρα θα μειώσει τον
όγκο του αέρα και την απόδοση ψύξης. Για
την αποφυγή σπατάλης ηλεκτρικής ενέργειας,
καθαρίζετε το προ-φίλτρο κάθε 2 εβδομάδες.
5/03'1* 1&*7* 7,2 700,0,
*513/56& -
5 /- -)-
F h U VYKWO hYgH OfO fRX OhWYUh gJ
N W fJY U S fRX U fOKXgR fR hYI fY
Hh f X H OfO W hA SNSA U S QRh SA
AfYW Y H YX NgUYVJ
X USXRYKX
– 174 –
3 0-17-67-/ /- #00, ,+% *517,7 673 &7! 5363 %
AX R OhWfRf WHg gfY N WAfSY OJX S AX
fR NX ffRf MKTR fY UVSW fSgfSUYK YVVYJ
AXh YS gfY N WAfSY hIgR AVV X WR XRWAf X
OU YW I OhWfRf UV R hYfY YOfRWHXROhWYUhgJ
N W fJY NOX W YhOJ X O SfO OJ
/7 *-735+& +- *+03 532-/ -67,1
Ÿf X R Og fOhSUI WYXAN NOX hRgSWY YSROJ
QS WOQAVY hYXSUNSAgfRW h U VYKWOUVOJgfO
fR ggUOI fYX UOXfhSU NS U fR AX Y
UOXfhSU NS U fR h WOJXOS R Og fOhSUI
WYXAN U f X VZXOS OhJ Y a gfY UKUV W
OVHQ YVOSfYhQJ UWRU SOAXOJX SgOHgR
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
* *5& 7 6, 7-+&)
! 53*-)3 3&,6,
5$1(6, 7 ,0*/75-/ 5327
! 5363 %
4S X
YPKQOfO fRX
hHWL gR YhKLY
fY YOfIgfOfRXOg fOhSUIWYXAN U Sf W UhSXA
RVOUfhSUA hYXf OVOQUfZXfYfYVA SgfYX ,
W UhSA ).,
– 175 –
00,2-/
4S X hYgf fOKgOfOfYgKgfRW U fAfRNSAhUOS
U f SQJN h U VYKWOgf W fIgfOfRVOSfYhQJ
fR ggUOI U S P ShHgfO fY PS fR hJ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΑΕΡΑ
! "
U hSgW U SRgXfIhRgR hH OSX OUfOVYKXf SWXY OTOSNSUOWHXY hYg
fYX U hSgW NS UMfO fR VOSfYhQJ U S fRX hY I hOKW fY
1
2,.7* 73 1 5367-23 /011
bVTgfO hY f O AX fYXW hYgfSX JX U
Uh fZXf fYX U S fS NKY VOhH WO
f NY HhS
2
Αφαιρέστε το προ- φίλτρο.
Σπρώξτε προς τα πάνω για να αποδεσμεύσετε τα
γαντζάκια και να τραβήξετε προς τα έξω τα προφίλτρα.
3
Τοποθέτηση των φίλτρων καθαρισμού αέρα στο
φίλτρο.
Τοποθετήστε τα φίλτρα καθαρισμού αέρα στο
πλαίσιο συμπιέζοντας απαλά τις δύο πλευρές
του και αποδεσμεύοντας μετά την εισαγωγή στο
πλαίσιο του φίλτρου.
SUFhSX
-S AVO
HgOS
! "
Μην λυγίζετε το φίλτρο καθαρισμού
αέρα καθώς μπορεί να προκαλέσει
φθορά στη δομή.
4
Τοποθετήστε τα προ-φίλτρα.
Τοποθετήστε τα προ-φίλτρα διασφαλίζοντας ότι η
επιφάνεια με την επιγραφή “FRONT” (ΕΜΠΡΟΣΘΙΟ)
είναι στραμμένη προς τα εμπρός.
Μετά την τοποθέτηση των προ-φίλτρων, σπρώξτε
τον εμπρόσθιο πίνακα στα τμήματα με τα τρία βέλη
όπως εμφανίζεται στην εικόνα και κλείστε τον.
Σε περίπτωση αφαίρεσης των φίλτρων καθαρισμού αέρα, ακολουθήστε τις παραπάνω διαδικασίες.
Η ψυκτική ικανότητα αποδυναμώνεται ελαφρώς και η ταχύτητα ψύξης επιβραδύνεται όταν χρησιμοποιούνται τα
φίλτρα καθαρισμού αέρα. Επομένως, ρυθμίστε την ταχύτητα του ανεμιστήρα στη θέση “HIGH” (ΥΨΗΛΗ) όταν τον
χρησιμοποιείτε σε αυτή την κατάσταση.
Τα φίλτρα καθαρισμού αέρα μπορούν να καθαριστούν και να επαναχρησιμοποιηθούν μέχρι και 20 φορές με τη
χρήση της ηλεκτρικής σκούπας ή μπορείτε να τα πλύνετε με νερό κάτω από πόσιμο τρεχούμενο νερό. Ο αριθμός
τύπου για αυτό το φίλτρο καθαρισμού αέρα είναι <SPX-CFH5>. Χρησιμοποιήστε αυτόν τον αριθμό για παραγγελία
όταν θέλετε να το ανανεώσετε.
CRX HfOfO gO VOSfYhQJ fY UVSW fSgfSU
UVSW fSgfSU Jg
hYUVRYKX LVALO
hJ fY PJVfhY fR gUXR Y W YhOJ X OSg
– 176 –
hIgOS gfY
! "
U hSgW U SRgXfIhRgR hH OSX OUfOVYKXf SWXY OTOSNSUOWHXY hYg
fYX U hSgW NS UMfO fR VOSfYhQJ U S fRX hY I hOKW fY
SUFhSX
1. ΠΡΟ-ΦΙΛΤΡΟ
Καθαρίστε το προ-φίλτρο, καθώς αφαιρεί τη σκόνη από το δωμάτιο. Σε περίπτωση που το προ-φίλτρο είναι γεμάτο
σκόνη, θα μειωθεί η ροή του αέρα καθώς και η ψυκτική ισχύς. Επιπλέον, ενδέχεται να δημιουργηθεί θόρυβος.
Σιγουρευτείτε ότι καθαρίζετε το φίλτρο σύμφωνα με την παρακάτω διαδικασία.
1
Ανοίξτε τον εμπρόσθιο πίνακα και αφαιρέστε το προφίλτρο
Σηκώστε και αφαιρέστε απαλά το φίλτρο καθαρισμού
αέρα από το πλαίσιο του προ-φίλτρου.
2
Καθαρίστε τη σκόνη από το προ-φίλτρο και από το
φίλτρο καθαρισμού αέρα με τη χρήση της ηλεκτρικής
σκούπας. Αν υπάρχει μεγάλη ποσότητα
σκόνης, πλύνετε μόνο το προ-φίλτρο σε τρεχούμενο
πόσιμο νερό και σκουπίστε το απαλά με απαλή βούρτσα.
Αφήστε τα φίλτρα να στεγνώσουν στη σκιά.
Τοποθετήστε ξανά το φίλτρο καθαρισμού αέρα στο
πλαίσιο του φίλτρου. Τοποθετήστε το φίλτρο με την
επιγραφή “FRONT” (ΕΜΠΡΟΣΘΙΟ) στραμμένη προς τα
εμπρός και σπρώξτε το ώστε να βρεθεί στην αρχική
του κατάσταση.
Μετά την τοποθέτηση των προ-φίλτρων, σπρώξτε
τον εμπρόσθιο πίνακα στα τμήματα με τα τρία βέλη
όπως εμφανίζεται στην εικόνα και κλείστε τον.
Τα φίλτρα καθαρισμού αέρα πρέπει να καθαρίζονται κάθε μήνα ή νωρίτερα αν παρουσιάζεται εμφανής φόρτωση.
Όταν χρησιμοποιούνται περισσότερο, ενδέχεται να χάσουν τη λειτουργία εξουδετέρωσης οσμής τους. Για μέγιστη
απόδοση, συνιστάται η αντικατάστασή τους κάθε 3-6 μήνες ανάλογα με τις απαιτήσεις της εφαρμογής.
!
RX VHXOfO fY PJVfhY WO Ogf XOh AX _ YhOJ X h WYhP OJ
Gf XfY VHXOfOX P ShOJfOfOVOJ fRXQh gJ U SX fY PIXOfOX gfOQXZgOSgfRgUSARX
fY OUHfOfO gO AWOgR RVS UI UfSXYLYVJ YhOJ X h WYhP OJ
Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό στο φίλτρο καθαρισμό αέρα, καθώς το απορρυπαντικό ενδέχεται να φθείρει
την ηλεκτροστατική απόδοση του φίλτρου.
– 177 –
00,2-/
3
*1 56-3 &2/ * -)$ *7- 0'6,
P ShHgfOfYXOW hgSY JX U U S VKXOfOWOU h
XOh
FVKXfO fY WO W V U gPYQQAhS
OfA fR hIgR YNHfOhY U hSgfSUYK VKXfO fY WO
U h XOh
Gf XNOXOJX SNX fXX WOf USXIgOfOfYXOW hgSY
JX U gUY JgfO fYX WO HX W V U gfOQX UYWWAfS
KP gW "UY JgfOfYfRVO OShSgfIhSYO SWOVZ WOHX
W V U gfOQX UYWWAfS KP gW
"UY JgfO fY XOh hYgO fSUA
AXWOJXOSXOhgfY OXNOJUfO IfYX YW gIW fY
fR Og fOhSUI WYXAN hYUVROJ RWSA
CHYNY P JhOgR fY OW hgSY JX U
OL S OJfO fS Uh fAfO fY VHQW X hhPRgR U S WO
f NKY HhS QS X fY LAVOfO U S X fY LQAVOfO
P JhOgR fY W hgSY FJX U
h
"KXNOgR fY W hgSY FJX U
Προεξοχή
JYX
Οπή
Φλάντζα
PYK
XYJTOfO fYX OW hgSY JX U U S WO
f NY HhS g hZTfO fYX NOTS Lh JYX
hY f WHg QS X fYX OVOOhZgOfOU S
OXZ UVOJXOfO OV PhA fYX OW hgSY JX U
LQAVfO fYX fRX W hYgfSXI VOhA
Of USXIgfOfS hYOTY H fY NOTSYK
U S hSgfOhYK Lh JYXO WHg gfS fYKhO
fR ggUOI U S gP VJgfO fS WHg gfS
YNY H
!
RX SfgSVAfOIhJ XfOXOhU fOOJ XgfYgZW fR WYXAN
QS fJ W YhOJ X hYUVROJ Lh UKUV W
FYfH WR hRgSWY YSOJfO Ogf XOh AX _ LOXJXR OfhHV SY YTK
NS VfSUILYKhfg QS fJ U f gfh POJR V gfSUIO SPAXOS U SfYUAVWW
3.
f XfY VHXOfO
NOSfYhQIgfO fRX ggUOI gO VOSfYhQJ PO/
U S fRX f KfRf
U S U S OhWYUh gJ gfY
XOWSgfIh gfYOPNQS OhJ YWSgIWHh gfR
NSAhUOS RVSYPAXOS QS X gfOQXZgOS R ggUOI
-S UMfO fRX
hY I hOKW fY
– 178 –
! "
F h U VZ hRgSWY YSIgfO fR QISXR Qh WWI
CRX fY YOfIgfO fR QISXR Qh WWI UYXfA gfY KN h I g VIXO OhJY gfh I
Q Q I R QR Qh WWI fRVOPZXY XAhWYgfR OQU fAgf gR R QISXR Qh WWI W YhOJ
X hYU VHgOS fRX RVOUfhY VRTJ
bX NS U fR hH OS X OQU f gf OJ XAVYQ WO fR X fY YOfIgOS OhSY I fR
WYXAN S hJ HX X NS U fR Y UJXNXY RVOUfhSUH HTYNYS UVYXSgWYK
U VZNS gO fX fYX WVLNY UOXfhSUZX Q QZX OJX S h W fSgWHX WHg gWP XJ WO fYX
UVYY UZNSU
FhAgSXY U SUJfhSXY 4R
C VO
NHfOhY
POfI
IgfO
" X hZW f f X U V NJ X UhJ Y WVLNY fI fR ggUOI W YhOJ X WRX XfSgfYS OJ WO fY
h W fSgWHXY hYgNSYhSgW gRW NSZX fOhW fSUA gfY LYKV WA g gXO JgfO UYVYK
- U VZNSY Y OJX S h W fSgWHXY hAgSXY U S C UJfhSXY hH OS X gXNOOJ WO fY fOhW fSU gfY
LYKV W Y OJX S W hU hSgWHXY WO QhAWW O I fY QISXY gKWLYVY I h W fSgWHXY hAgSXY I
hAgSXY U SUJfhSXY
- U VZNSY Y OJX S h W fSgWHXY W VO hH OS X OJX S gXNOWHXY WO fY fOhW fSU Y OJX S
h UfRhSgWHXY WO fY QhAWW X I fYX HQ h WY C KhY
- U VZNSY Y OJX S h W fSgWHXY U POfJ hH OS X OJX S gXNOWHXY WO fY fOhW fSU Y OJX S
W hU hSgWHXY WO fY QhAWW V I fY h W fSgWHXY UUUSXY
AX fY gUYSXJ XOPYNS gWYK OJX S V gWHXY hH OS X OJX S XfSU fOgfRWHXY
YUfIgSWY OTYgSYNYfRWHXR RhOgJ WHhR UOXfhSUA
fY OSNSU gUYSXJ
! "
U hSgW U SRgXfIhRgR hH OSX OUfOVYKXf SWXY OTOSNSUOWHXY hYg
fYX U hSgW NS UMfO fR VOSfYhQJ U S fRX hY I hOKW fY
SUFhSX
1
CI
2
CI
YgUOVOf XAhfRgR OJX SgYL hAgUYhS gWHXY U SROT fOhSUI
ggUOI UOUVSWHXR I gf I
3
OfO L VOS fRX W hS U XYXSU gfRX RQR hOW fY
SLOL S g fO YfS R O PR OSX S gf OhR
fY U VZNSY fR QOJ gR OJX S UYWWHXY I
– 179 –
YgXNONOWHXY
00,2-/
FVN"QF#"N4SFV#"CQC"SVWQSVW
FW#W" C W WFV"#F F#N"#W W SV" F RQ
JX S R gPAVOS OXfATOS
MI
R fAgR OJX S OT ShOfSUA MRVI I
JX S R gPAVOS XOL gWHXR
Gf X NOX VOSfYhQOJ
Gf X NOX MK OS U VA
Gf X NOX Ogf JXOS U VA
WRVI
hJgfRUO fY PJVfhY HhY
I
HPfOS Y IVSY U fOOJ X AX gfYX gW SOgfI
MI
h O W Y N J O f S R U U V Y P Y h J H h f Y
gW SOgfI
JX S XYSUfA hAh U S hfO I Ah YX U S AVVO
ggUOH OhWfRf gfY N WAfSY
JX S U fAVVRV hWSgWHXR R OhWYUh gJ
,1*-46*
"O hLR VOSfYhQJ I U fA fY gf WAfRW fR VOSfYhQJ W YhOJ
X gWLYKX f h UAf P SXWOX f Y YJ W NOX YPOJVYXf S
gO UA YS X W VJ fR VOSfYhQJ
V PhK hLY fY MUfSU Qh U fA fR NSAhUOS fY
UKUVY MKTR
EV PhK fhSQW fYX XOWSgfIh U Z OJX S Q WHXY
U S WOfA gf NS UA OhW JXOf S f X R VOSfYhQJ gf W fA
JX S S XXX X NKOf SWJ Wh NSA fYUVSW fSWOXYN WAfSY
NSfS YS NSAPYhO YgWH
R Wh NSA fY U XYK P QRfZX I
U VVXfSUZXUV UYVVYKXgO fYPJVfhY Hh U SYOT fWSgfIh
hH OS X U hJYXf S f UfSUA QS fYX OhSYhSgW f X YgWZX
F h U VYKWO O SUYSX XIgfO WHg WO fYX fO XSU OAX fY UVSW fSgfSU gXO JOS X WRX VOSfYhQOJ
U XYXSUA U S WOfA fYX X fHh HVOQ Y FVRhYPYhIgfO fYX fO XSU g QS fY WYXfHVY fR ggUOI
fYX hSW h Q QI U S fRX RWOhYWRXJ OQU fAgf gR F h U VYKWO VRhYPYhIgfO fYX O JgR
g OfSUA WO fR LVALR
"Y hYX f OJX S U f gUO gWHXY gKWP X WO fS
SfIgOS hYgf gJ f X NRQSZX
fR QS RVOUfhYW QXRfSUI UfSXYLYVJ U S
QS RVOUfhSUH ggUOH
g ONS gWHXO QS YSUS UI hIgR QS gQUOUhSWHXO fAgOS VOSfYhQJ
– 180 –
FV"S Fhf Y h RAS-18GH5 / RAC-18GH5)
fI R WYXAN hYYhJOf S QS fR VOSfYhQJ gO HX NJUfY hY I RVOUfhSUYK hOKW fY WO WS
gKXOfR XfJgf gR ggfRWAf X fY WOQJgfY *, gfY gRWOJY gKXNOgR hY I UKhSY
RVOUfhSUYK hOKW fY g SfSZX
hIgfR hH OS X gSQYhOfOJ fS R WYXAN hRgSWY YSROJ WXY gO HX NJUfY hY I
RVOUfhSUYKhOKW fY fXfYXhYO S OJhRgR hY I RVOUfhSUYKhOKW fY OJX SgOHgR
X g OXRWOhZgOS QS fY hY gKXNOgR
"RWOSZgfO
Gf X XALOfOfYUVSW fSgfSUSNS JfOh f XYP fSgW N W fJYOJX S WRV W YhOJX hYUVROJ
fhOW SQW gfY P Y QOQYX f NOX H OS U WWJ NgWOXI O J f gR
FhH OS X OVOQ OJ OAX R RVOUfhSUI OQU fAgf gR fY ZhY H OS QJXOS gKWP X WO fYX XYXSgW
g fOhSUZX VOUfhSUZX QU f gfAgO X fR -
,1*& 6,
YPKQOfOfYUVSW fSgfSUWR AXRW N W fJ XQS fRVOSfYhQJ MKTR f XOJX SROT fOhSUI
OhWYUh gJ UAf Q M
S gXSgfZWOXO WHQSgfO U S OVA SgfO OhWYUh gJO f X U fZX U S UhK X VOhZX hH OS
X OJX S
U f fHh
PKTR
VA SgfY
CHQSgfY
g fOhSU
U JhSY
/Rh
UQh
/Rh
UQh
LYVL
LYVL
LYVL
LYVL
°
°
°
°
QHhW XgR
VA SgfY
CHQSgfY
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
– 181 –
00,2-/
......................................................................................................................................................................................
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
– 182 –
КОНДИЦИОНЕР ТИПА РАСКОЛА
НАРУЖНИЙ БЛОК \ ВНУТРЕННИЙ БЛОК
МОДЕЛЬ
RAS-18GH5/RAC-18GH5
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
НАРУЖНИЙ БЛОК
RAS-18GH5
RAC-18GH5
Instruction manual
Page 1~26
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Manual de instrucciones
Página 105~130
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Bedlenungsanleitung
Mode d’emploi
Page 53~78
Des performances optimales et un fonctionnement à
long terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni
Pag. 79~104
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instruções
Página 131~156
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
157~182
Инструкция по эксплуатации
стр. 183~208
Для обеспечения наилууших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с
данной Инструкцией по эксплуатации.
– 183 –
РУССКИЙ
Suite 27~52
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед эксплуатацией устройства необходимо тщательно изучить данные “Указания по технике безопасности”, утобы обеспечить
правильное использование устройства.
Следует обратить особое внимание на указания “ ! Предупреждение” и “ ! Осторожно”. Разделы “Предупреждение”
содержат положения, которые при отсутствии их строгого соблюдения могут привести к смертельным случаям или серьезным
повреждениям. Разделы “Осторожно” содержат положения, которые в случае их неправильного выполнения могут вызвать
серьезные последствия. Для обеспечения безопасности необходимо строго выполнять все приведенные инструкции.
Символы обозначают следующее:
Этот символ обозначает запрещенные действия.
Убедитесь, что подклюючено заземление.
Обозначает инструкции, обязательные для выполнения.
После прочтения данную инструкцию необходимо сохранить.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ
Не вносите изменения в конструкцию устройства.
При попытке самостоятельно внести изменения в конструкцию устройства может
произойтн утечка воды, отказы, короткое замыкание или воспламенение.
Для монтажа устройства необходимо обратиться к Вашему торговому агенту или
к квалифицированному техническому специалисту. Результатом самостоятельного
монтажа устройства может явиться утечка воды, короткое замыкание или пожар.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно использовать заземляющий провод. Запрещается прокладывать
заземляющий провод поблизости от водопроводов и газопроводов, громоотводов, а
также вблизи заземляющих проводов телефонных линий. Неправильное заземление
может привести к электрическому удару.
Обязательно используйте специальный комплект труб для хладагента R410A.
В противном случае возможны разрывы трубопровода или неисправности.
Установка выключателя электроэнергии осуществляется в зависимосуи от
местонахождения устройства. При отсутствии выключателя электроэнергии существует
опасность электрического удара.
!
ОСТОРОЖНО
Запрещается монтаж устройств вблизи мест наличия горючих газов. Возможно
возгорание наружного блока при наличии утечки горючего газа в месте его расположения.
При монтаже шланга отвода воды слвдует обеспечить безпрепятственный поток воды.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
При возникновении неординарной ситуации (такой, как запах горения) прекратите
пользоваться прибором и отключите прерыватель. Обратитесь в Вашу сервисную службу.
Продолжение эксплуатации прибора в неординарной ситуации может привести к поломке,
короткому замыканию или возгоранию.
!
ВЫКЛЮЧИТЬ
При необходимости технического обслуживания обратитесь в Вашу сервисную службу.
Результатом неквалифицированного технического обслуживания, проведенного
собственными силами, может явиться электрический удар или возгорание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При необходимости демонтажа и повторного монтажа устройства обратитесь в Вашу
сервисную службу. Результатом неквалифицированного демонтажа и повторного монтажа,
проведенного собственными силами, может явиться электрический удар или возгорание.
Если поврежден шнур питания, его необходимо заменить. Специальный шнур
питания можно получить в авторизованном сервисном центре.
ТЕХНИКА БЕЗОЛАСНОСТИ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
!
П
Р
Е
Д
У
П
Р
Е
Ж
Д
Е
Н
И
Е
Для сохранения здоровья следует избегать длительное время находиться под действием
воздушного потока.
Не введите перст, штанга или другие предметы в выход или вход воздуха. По мере того как
вентилятор вращающ на high speed, оно причинит ушиб. Перед очищать, будьте уверено
остановить деятельность и поворачивает выключатель.
Запрещается использовать любые токопроводящие элементы в качестве
плавкого предохранителя, так как это может привест к несчастному спучаю.
Во время грозы выньте штепсель из розетки или выключите прерыватель электроцепи.
ВЫКЛЮЧИТЬ
– 184 –
ТЕХИКА БЕЗОПАСНОСТИ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Эксплуатация изделия разрешается только в соответствии со спецификацией
изготовителя, использование изделия для любых других целей запрещено.
При эксплуатации изделия совместно с устройствами горения необходимо
регулярно проветривать помещение, чтобы избежать явлений недостатка
кислорода.
О
С
Т
О
Р
О
Ж
Н
О
Запрещается попадание брыэг и прямых струй воды на корпус устройства при
его очистке, так как это может вызвать короткое замыкание.
Не используйте любой аэрозоль или аэрозоли волос около внутренней
единицы. Этот химикат может прилипнуть к пластине обменника высокой
температуры и блокировать поток воды испарения дренирующей поддон.
Вода опустится на тангенциальный вентилятор и способствует разлитию
воды из внутренней единицы.
ВЫКЛЮЧИТЬ
Запрещается направлять струю холодного гоздуха, идущую от панели
кондиционера, непосредственно на находящиеся внутри помещения
нагревательные приборы, так как это может отрицательным образом повлиять
на работу этих приборов, например,электрического котла,печи и т.п.
Необходимо обеспечить постоянную стабильность,прочность и бездефектность
монтажной рамы наружнего блока. В противном случае может произойти
падение наружного блока с опасными последствиями.
!
Зaпрещается работать с изделием мокрыми руками, эуо может привести к
несчастному случаю.
При чистке прнбора сначала выключите его и отключите прерыватель
электроцепи-скоростной вентилятор внутри прибора может представлять
опасность.
Выключите прерыватель электроцепи, если прибор не эксплуатируется в течение
длительного времени.
ВЫКЛЮЧИТЬ
Запрещается ставить на внутренний блок емкости с водой (например,
цветочные вазы), чтобы предотвратить попадание капель воды в устройство.
Вода может повредить изоляцию внутри устройства, следствием чего станет
короткое замыкание.
Не размещать комнатные растения непосредственно под струей воздуха, так
как это оказывает отрицательное действие на растения.
Если устройство работает при открытой двери и открытом окне (влажность воздуха в помещении
всегда превышает 80%), и в случае, если воздушный дефлектор направлен вниз или автоматически
перемещается в течении длительного периода времни, на воздушном дефпекторе могут образоваться
капли воды, которые могут падать вниз, Это приведет к намоканию Вашей мебели. В связи с этим
не следует эксплуатировать устройство в подобных условиях в течении длительного времени.
Если количество теплоты в помещении превышает охлаждающую способность устройства (например,
при большом количестве людей в помещении, при работающих нагревательных приборах и т.д.),
установленная температура в помещении не может быть достигнута.
– 185 –
РУССКИЙ
Запрещается залезать на наружный блок и ставить на него какие-либо
предметы.
НАИМЕНОВАНИЯ И Ф УНКЦИИ КАЖДОГО УЗЛА
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
Предотвращает попадание пыли во внутренний блок.
(См. стр. 203)
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
ИНДИКАТОРЫ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА
Световой индикатор, отражающий режим работы.
(См. стр. 187)
ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ ДЕФЛЕКТОР ВЕРТИКАЛЬНЫЙ
ДЕФЛЕКТОР (ВОЗДУХОВЫПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ)
(См. стр. 198)
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Передает сигнал управления на внутренний блок.
Для управления всей системой.
(См. стр. 188)
НАРУЖНЫЙ БЛОК
ДРЕНАЖНАЯ ТРУБКА
Сток сконденсированной воды.
Соединительный шнур и изолированная
трубка
Вход воздуха (СЗАДИ, ЛЕВАЯ СТОРОНА)
ВЫХОД ВОЗДУХА
НАИМЕНОВАНИЕ МОДЕЛИ И РАЗМЕСЫ
МОДЕЛЬ
ШИРИНА (мм)
ВЫСОТА (мм)
ТОЛЩИНА (мм)
RAS-18GH5
1030
295
207
RAC-18GH5
850
650
298
– 186 –
ИНДИКАТОРЫ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА
ИНДИКАТОР ТАЙМЕРА
Этот индикатор горит во время работы таймера.
ИНДИКАТОР РЕЖИМА РАБОТЫ
Индикатор горит во время работы системы.
ИНДИКАТОР РЕЖИМА РАБОТЫ мигает в следующих
случаях работы в режиме нагрева:
(1) Во время предварительного нагрева
В течении 2–3 минут после запуска.
(2) Во время оттаивания
Оттаивание производится в течение 5-10 минут
примерно один раз в час при намерзании инея
на устройство теплообмена наружного блока.
ИНДИКАТОР ФИЛЬТРА
После примерно 200 часов работы системы загорается
индикатор ФИЛЬТРА, что говорит о необходимости
чистки фильтра. Индикатор выключается при нажатии
кнопки “
(АВТОЖАЛЮЗИ)”, когда система
находится в “РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ“.
ИНДИКАТОР РАБОТЫ
На этом рисунке показана передняя панель
в открытом виде. См. с. 202 о том, как
открыть и закрыть переднюю панель.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ АВТОСТАРТА
В случае внезапного отключения электросети кондиционер включается автоматически в выбранном
ранее режиме, когда напряжение в сети восстановится.
В случае внезапного отключения электросети во время операции ТАЙМЕР, таймер будет
переустановлен, а устройство отключится.
– 187 –
РУССКИЙ
НАИМЕНОВАНИЕ И ФУНКЦИИ ОТДЕЛЬНЬІХ У3ЛОВ
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ДУ)
Осуществляет управление внутренним блоком. Радиус действия около 7 метров. Если освещение в
помещении также имеет дистанционный контролъ, радиус действия может быть меньше.
Этот пульт может быть закреплен на стене с помощью прилагаемого крепежа. Перед закреплением
убедитесь, что с помощью пульта ДУ можно управлять внутренним блоком.
˚CH
˚CH
RESET
АВТО
НАГРЕВ
Oкно испускания сигнала/индикатор передачи сигнала
Для передачи команды внутреннему блоку необxодимо направить данное окно на
внутренний блок. При передаче сигнала происxодит мигание индикатора.
Дисплей
На дисплей выводится заданное значение температуры в помещении, текущее время,
статус таймера, а также выбранная функция и интенсивность циркуляции воздуxа.
Клавиша СТАРТ/СТОП
Hажать кнопку для запуска рабочего режима. При повторном нажатии рабочий режим
прекращается.
Клавиша 3АДЕРЖКА ОТКЛЮЧЕНИЯ
Данная кнопка используется для установки таймера для функции задержки
отключения.
Клавиши ТЕМПЕРАТУРА
C помощью данных клавиш осуществляется увеличение и уменьшение устанавливаемых
значений температуры. (Держать нажатыми для ускоренного изменения
устанавливаемых значений.)
Кнопка ВРЕМЯ
Данная кнопка применяется для установки и проверки текущего времени.
Кнопки CБРОС
Переключатель ФУНКЦИЯ
Посредством данного переключателя производится выбор рабочего режима. При
каждом нажатии переключателя происходит переключение режима в циклической
последовательности
(ABTO) –
HAГРЕВ –
(CУШКА) –
(ОХЛАЖДЕНИЕ) –
(ВЕНТИЛЯЦИЯ).
Данный переключатель задает скорость вращения вентилятора. При каждом нажатии
данного переключателя интенсивность вращения снижается в последовательности
(ABTO) –
(BЫСОКАЯ) –
(CPEДНЯЯ) –
(НИеКАЯ) (при раАоте В
режиме
(BEHTИЛЯЦИЯ) B послеЋоВaтел Cности
ВЫСОКАЯ –
СРЕДНЯЯ
–
НИеКАЯ).
Клавиша АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПОВОРОТ
Данная клавиша осуществляет регулирование угла направления горизонтального
дефлектора воздуха.
Клавиши управления таймером
Данные клавиши используются для настройки значений таймера.
Клавиша ТАЙМЕР ВЫКЛЮЧЕНИЯ Задает время выключения.
Клавиша ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ Задает время включения.
Клавиша РЕЗЕРВ У становка продолжительности времени остановки в работе.
Kлавиша ОТМЕНА Отмена установки продолжительности времени остановки в работе.
СУШКА
ОХЛАЖДЕНИЕ
ВЕНТИЛЯЦИЯ
СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА
НИЗКАЯ
СРЕДНЯЯ
ВЫСОКАЯ
ЗАДЕРЖКА ОТКЛЮЧЕНИЯ
СТОП (ОТМЕНА)
СТАРТ (РЕЗЕРВ)
СТАРТ / СТОП
ВРЕМЯ
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ТАЙМЕРА
ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ
ТАЙМЕР ВЫКЛЮЧЕНИЯ
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПОВОРОТ
Меры безопасности при эксплуатации
Запрещается помещать пульт дистанционного управления.
под действие прямых солнечных лучей
вблизи от нагревательных устройств.
Обращаться с пультом дистанционного управления осторожно. Не бросать его
на пол и не допускать попадания воды.
После прекращения работы наружнего блока повторный его запуск в
работу возможен лишь спустя примерно 3 минуты (это не распространяется
на выключение и включение устройства посредством выключателя
электропитания, а также на случай, если шнур сетевого питания был вынут из
розетки, а затем вставлен обратно.) Данное время задержки предназначено
для предохранения устройства и не свидетельствует о неисправности.
В случае, если во время работы устройства был задействован переключатель
ФУНКЦИЯ, может произойти прекращение работы устройства примерно на 3
минуты для его предохранения.
– 188 –
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ РАБОТЫ
В данном режиме устройство автоматически устанавливает робочий режим-НАГРЕВ, ОХЛАЖДЕНИЕ
или Сушка в зависимости от начальной температуры в помещении. Выбранный режим работы при
изменении температуры в помещении не меняется
Задействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее появился
символ режима АВТО
.
1
СТАРТ
СТОП
RESET
При выборе режима АВТО (AUTO) устройство автоматически
определяет режим работы, НАГРЕВ, ОХЛАЖДЕНИЕ или Сушка, в
зависимости от температуры в помещении.
Нажать клавишу
(СТАРТ/СТОП).
Кондиционер начнет работать, издав звуковой сигнал.
Для прекращения работы повторно нажать данную клавишу.
Tак как установленные значения записываются в память пульта
дистанционного управления, в следующий раз Вам необходимо лишь нажать
клавишу
(СТАРТ/СТОП).
Имеется возможность при необходимости увеличить или уменьшить
установленное значение температуры максимум на 3°C.
Нажмите кнопку установки температуры, значение будет
изменяться на 1°C с каждым нажатием.
°C
Реальная температура в помещении может несколько отличаться от
установленного значения температуры в зависимости от условий.
В режиме АВТО установленное значение температуры на дисплей не
выводится. При изменении установленного значения внутренний блок
издает звуковой сигнал.
УСЛОВИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО РЕЖИМА РАБОТЫ
Ниже 23°C
ОХЛАЖДЕНИЕ
27°C
- -
23 ~ 27°C
УСТАНОВЛЕННАЯ
ТЕМПЕРАТУРА
-
Свыше 27°C
РАБОЧАЯ
ОПЕРАЦИЯ
СУШКА
Несколько ниже комн.
Температуры
НАГРЕВ
23°C
– 189 –
СКОРОСТЬ
ВЕНТИЛЯТОРА
ВЫСОКАЯ вначале,
СРЕДН или НИЗК
после достижения
установленной темп-ры
НИЗКАЯ
ВЫСОК вначале, СРЕДН
или НИЗК после достижения
установ температуры
РУССКИЙ
НАЧАЛЬНАЯ КОМН.
ТЕМПЕРАТУРА (ПРИБЛ.)
РЕЖИМ НАГРЕВА
Используйте устройство для отопления, когда температура на улице ниже 21°C.
Когда слишком тепло (выше 21°C), функция нагрева может отключаться, чтобы защитить
устройство от повреждения.
Для того, чтобы устройство работало беэотказно, пожалуйста, используйте его
температуре более -10°C окружающей среды.
˚C
1
Задействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее
появился символ режима НАГРЕВ
.
Посредством клавиши
(СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА)
установить желаемое значение СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
(установленное значение будет показано на дисплее).
2
RESET
: CKOPOCTЬ BEHTNЛЯТОРА вначале
(ABTO)
устанавливается на режим ВЫСОКАЯ,
а после достижения установленного
значения температуры автоматически
меняется на режим СРЕДНЯЯ.
(ВЫСОКАЯ) : Экономичный режим, так как
помещение достаточно быстро
нагревается. Однако на начальной
стадии может возникнуть ощущение
холода.
(СРЕДНЯЯ) : Медленное вращение.
(НИЗКАЯ)
: Eще более медленное вращение.
˚C
С помоНРХ клаВим ТЕМПЕРАТУРА устаноВитС желаемуХ
С помощью клавиш ТЕМПЕРАТУРА установить желаемую
температуру в помещении (установленное значение бтдет
показано на дисплее).
3
В качестве устанавливаемого значения
температуры в помещении в режиме
нагрева рекомендуется диапазон 18-22°C.
При установленном значении температуры
20°C температура в помещении будет
поддерживаться на уровне около 20°C.
Pеальная температура в помещении может несколько
отличаться от установленного значения температуры в
зависимости от условий.
(СТАРТ / СТОП). Кондиционер начнет
СТАРТ Нажать клавишу
работать, издав звуковой сигнал. Для прекращения работы
СТОП повторно нажать данную клавишу.
Tак как установленные значения записываются в память пульта
дистанционного управления, в следующий раз Вам необходимо
лишь нажать клавишу
(СТАРТ/СТОП).
– 190 –
РЕЖИМ СУШКИ
Режим сушки следует использовать при температуре в помещении свыше 16°C.
При температуре в помещении ниже 15°C режим сушки не работает.
˚C
1
RESET
2
Задействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее
появился символ режима
(ВЛАЖНОСТЬ).
CKOPOCTЬ BEHTИЛЯTOPA будет автоматически установлена
на режим НИЗКАЯ.
Клавиша CKOPOCTЬ BEHTИЛЯTOPA в данном случае не
работает.
С помоНРХ
С помощью
температуру
показано на
клаВим ТЕМПЕРАТУРА устаноВитС желаемуХ
клавиш ТЕМПЕРАТУРА установить желаемую
в помещении (установленное значение бтдет
дисплее).
Для осушения рекомендуется поддерживать
комнатную температуру в диапазоне от 20 до
26°С градусов.
˚C
(ЅТАRТ/ЅТОР). Начало режима осушения
СТАРТ Нажмите кнопку
сопровождается звуковым сигналом. Для остановки работы
СТОП нажмите кнопку ещё раз.
Tак как установленные значения записываются в память пульта
дистанционного управления, в следующий раз Вам необходимо лишь
нажать клавишу
(СТАРТ/СТОП).
B случае, если температура в помещении превышает установленное значение температуры,
кондиционер осуществит сушку воздуха в помещении, снизив температуру в помещении до
установленного уровня.
В случае, если температура в помещении ниже установленного значения температуры, сушка воздуха
осуществляется при установленном значении температуры несколько ниже текущей температуры
в помещении. Когда температура в помещении станет ниже установленного значения, работа в
данном режиме будет прекращена (внутренний блок перестанет подавать воздух).
– 191 –
РУССКИЙ
Функция Cушки
РЕЖИМ ОХПАЖДЕНИЯ
Кондиционер можно использовать для охлаждения воздуха при наружной температуре
22-42°C. При высоких значениях влажности (свыше 80%) на выходной решетке воздуха
внутреннего блока может образоваться некоторое количество росы.
˚C
1
3адействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее
появился символ режима ОХЛАЖДЕНИЕ
.
Посредством клавиши
(СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА)
установить желаемое эначение СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
(установленное значение будет показано на дисплее).
(ABTO)
: CKOPOCTЬ BEHTNЛЯТОРА вначале
устанавливается на режим ВЫСОКАЯ,
а после достижения установленного
значения температуры автоматически
меняется на режим СРЕДНЯЯ.
2
RESET
(ВЫСОКАЯ) : Экономичный режим, так как помещение
достаточно быстро охлаждается.
(CPЕДНЯЯ) : Медленное вращение.
(НИеКАЯ)
: Eще более медленное вращение.
С помощью клавиш ТЕМПЕРАТУРА установить желаемую
температуру в помещении (установленное значение будет
показано на дисплее).
˚C
3
В качестве устанавливаемого значения
температуры в помещении в режиме
охлаждения рекомендуется Диапазон
25-28°С. При установленном значении
температуы 27°C температура в
помещении будет поддерживаться на
уровне около 27°C.
Реальная температура в помещении может несколько
отличаться от установленного значения температуры в
зависимости от условий.
СТАРТ
СТОП
Нажать клавишу
(CTAPT/CTOП). Kондиционер начнет
работать в режиме охлаждения, издав звуковой сигнап. Для
прекращения работы повторно нажать данную клавишу. В
случае, если установленное значение температуры выше
текущей температуры в помещении, функция охлаждения
работать не будет {несмотря на горящую индикаторную
лампу
(ЭКСПЛУАТАЦИЯ).} Функция охлаждения будет
задействована после того, как будет установлено значение
температуры ниже текущей температуры в помещении.
Так как установленные значения записываются в память пульта
дистанционного управления, в следующий раз Вам необходимо
лишь нажать клавишу
(CTAPT/ CTOП).
– 192 –
РЕЖИМ ВЕНТИЛЯЦИИ
Кондиционер можно также использовать в качестве обычного вентилятора для
циркуляции
воздуха. Данную функцию необходимо применять для сушки внутреннего пространства
внутреннего блока после окончания летнвго сезона.
1
2
СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА
(ABTO)
..... При задании режима скорости вращения вентилятора ABTO в
режиме охлаждения/нагрева;
в режиме охлаждения
(CKOPOCTЬ ВЕНТИЛЯТОРА).*
(CTAPT/CTOП). Кондиционер начнет
СТАРТ Нажать клавишу
работать в режиме вентиляции, издав звуковой сигнал. Для
CTOП прекращения работы повторно нажать данную клавишу.
в режиме нагрева
Нажатием клавиши
Скорость вращения вентилятора автоматически регулируется в
зависимости от температуры выходящего потока воздуха.
Когда разница между комнатной температурой и заданной температурой
велика, вентилятор начинает работать на высокой (HI) скорости.
Когда температура в помещении доходит до заданной температуры,
скорость вентилятора автоматически изменяется на низкую (LOW).
Когда разница между комнатной температурой и заданной температурой
велика, вентилятор начинает работать на высокой (HI) скорости.
После того, как температура в помещении достигнет установленного
значения температуры, будет выполняться режим охлаждения, при
котором скорость вращения вентилятора и температура в помещении
регулируются для получения оптимальных для здоровья условий
естественного охлаждения.
РУССКИЙ
RESET
Задействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее
появился симвоп режима ВЕНТИЛЯЦИЯ
.
– 193 –
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА
1
Время суток, дата, месяц
ВРЕМЯ
СУТОК,
ДАТА,
МЕСЯЦ
(текущее
время, дата,
месяц)
С помощью клавиши
управления ТАЙМЕР установить
текущий месяц и дату
После установки
свежих батарей
RESET
ТАЙМЕР
ВЫКЛЮЧЕНИЯ Таймер ВЫКЛЮЧЕНИЯ
ТАЙМЕР
ВКЛЮЧЕНИЯ
РЕЗЕРВ
ОТМЕНА
1
Нажать клавишу
(ТАЙМЕР
ВЫКЛЮЧЕНИЯ), после чего на дисплее
начнет мигать символ
(ВЫКЛЮЧЕНИЕ).
Данную функцию можно
использовать, чтобы выключить
кондиционер в установленное время.
1
Нажать клавишу
(ТАЙМЕР
В К Л Ю Ч Е Н И Я ) , п о с л е ч е го н а
дисплее начнет мигать символ
(ВКЛЮЧЕНИЕ).
Tаймер BЫКЛЮЧЕНИЯ
Таймер ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ
Прибор будет
включен в
установленное
значение времени.
1
Нажать клавишу
(ТАЙМЕР ВЫКЛЮЧЕНИЯ),
после чего на дисплее
начнет мигать символ
(ВЫКЛЮЧЕНИЕ).
2
С помощью
клавиши управления
ТАЙМЕР установить
время выключения.
Кондиционер будет включен
(выключен) ивыключен (включен)
вустановленное значение
временивключения (выключения).
Переключение производится в
установленное значение времени,
которое наступает первым.
На дисплее появляется знак в
виде стрелки, который указывает
последовательность операций
переключения.
3
Нажать клавишу
(ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ),
после чего на дисплее
начнет мигать символ
(ВЫКЛЮЧЕНИЕ) и
символ
(ВКЛЮЧЕНИЕ).
Отмена Режима Резервирования
Направить окно испускания сигнала пульта дистанционного управления в направлении внутреннего
блока и нажать клавишу
(ОТМЕНА).
Символ
(РЕЗЕРВИРОВАНО) погаснет, раздастся звуковой сигнал, и на внутреннем блоке
погаснет лампа
(ТАЙМЕР).
ПРИМЕЧАНИЕ
Возможна установка только одного из таймеров ВЫКЛЮЧЕНИЯ,
ВКЛЮЧЕНИЯ или ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ.
– 194 –
2 Нажать
клавишу
(ВРЕМЯ)
3
Установить текущее
время посредством клавиши
управления ТАЙМЕР.
4
Повторно нажать клавишу
ВРЕМЯ. Индикация времени
перестанет мигать и начнет
гореть постоянно.
Индикация времени
исчезнет автоматически
через 10 секунду.
Тобы проверить установку
текущего времени, следует
дважды нажать клавишу
ВРЕШЯ.
Установка текущего времени
на этом завершена.
Пример: текущее время 1:30 пополудни.
2
С помощью клавиши
управления ТАЙМЕР установить
время выключения.
3
Направить окно испускания сигнала пульта дистанционного управления
в направлении внутреннего блока и нажать клавишу (РЕЗЕРВ). Символ
(ВЫКЛЮЧЕНИЕ) перестанет мигать и начнет гореть постоянно, при
этом загорится символ
(РЕЗЕРВИРОВАНО). Раздастся звуковой сигнал,
и на внутреннем блоке загорится лампа
(ТАЙМЕР).
Пример: кондиционер будет выключен в 11.00 вечера.
Установка времени выключения на этом завершена.
2
С помощью клавиши
управления ТАЙМЕР установить
время включения.
3
Направить окно испускания сигнала пульта дистанционного управления
в направлении внутреннего блока и нажать клавишу
(РЕЗЕРВ).
Символ
(ВКЛЮЧЕНИЕ) перестанет мигать и начнет гореть постоянно,
при этом загорится символ
(РЕЗЕРВИРОВАНО). Раздастся звуковой
сигнал, и на внутреннем блоке загорится лампа
(ТАИМЕР).
Пример:
Устройство автоматически включится заранее, так чтобы
заданная температура была достигнута к 7.00 утра. Теперь
установка времени включения завершена.
4
С помощью клавиши
управления ТАЙМЕР
установить время включения.
5
Направить окно испускания сигнала пульта дистанционного управления
в направлении внутреннего блока и нажать клавишу
(РЕЗЕРВ). Символ
(ВКЛЮЧЕНИЕ) перестанет мигать и начнет гореть постоянно, при этом
загорится символ
(РЕЗЕРВИРОВАНО). Раздастся звуковой сигнал, и
на внутреннем блоке загорится лампа
(ТАЙМЕР).
Таймер может быть использован в трех вариантах: в качестве таймера выключения,
таймера включения и таймера ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ (ВЫКЛЮЧЕНИЯ/
ВКЛЮЧЕНИЯ). Первоначально необходимо произвести установку текущего времени,
так как оно служит для отсчета.
Такт как установки времени записываются в память пульта дистанционного управления,
в следующий раз для использования тех же установленных значений Вам необходимо
лишь нажать клавишу (РЕЗЕРВ).
– 195 –
РУССКИЙ
Пример:
Устройство выключится в 10.30 вечера, а затем
автоматически включится заранее, так чтобы заданная
температура была достигнута к 7.00 утра.
Теперь установка времени включения/выключения
завершена.
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА ЗАДЕРЖКИ ОТКЛЮЧЕНИЯ
Первоначально необходимо произвести установку текущего времени, если это не
было сделано прежде (см. разделы по установке текущего времени). Нажать клавишу
(ЗАДЕРЖКА ОТКЛЮЧЕНИЯ), после чего индикация дисплея изменится в соответствии
с представленным ниже изображением.
Индикация
Режим
H
41
Таймер задержки
отключения
час 4 2 часа 4 3 часа 4 7 часа
отключение таймером задержки 1
Таймер задержки отключения: Кондиционер будет продолжать
работать в течение указанного количества часов, а затем
будет отключен. Направить окно испускания сигнала лульта
дистанционного управления в направлении внутреннего блока и
нажать клавишу ЗАДЕРЖКА ОТКЛЮЧЕНИЯ. На дисплее пульта
дистанционного управления будет показана информация таймера.
Загорится индикаторная лампа ТАЙМЕР, при этом внутренний
блок издаст звуковой сигнал. После установки таймера задержки
отключения дисплей будет показывать время отключения.
Пример: Если вы в 11:38 вечера
установили время задержки отключения,
равное З часам, то кондиционер будет
отключен в 2:38 утра.
ЗАДЕРЖКА
ОТКЛЮЧЕНИЯ
H
Выключение кондиционера осуществляется
таймером задержки отключения, а включение
кондиционера-таймером включения.
1 Установить таймер ВКЛЮЧЕНИЯ.
2 Нажать клавишу
(ЗАДЕРЖКА ОТКЛЮЧЕНИЯ) и произвести
установку таймера задержки отключения.
AM
H
AM
Для нагревания:
В этом случае устройство выключится
через 2 часа (в 1:38 a.m.) и включится
заранее таким образом, чтобы
установочная температура была почти
достигнута к 6:00 a.m. следующего
утра.
Отмена Резервирования
Направить окно испускания сигнала пульта дистанционного управления в направлении внутреннего
блока и нажать клавишу
(ОТМЕНА).
Символ
(РЕЗЕРВИРОВАНО) исчезнет, при этом раздастся звуковой сигнал, и на внутреннем
блоке погаснет лампа
(ТАЙМЕР).
– 196 –
Принцип действия таймера задержки отключения
Кондиционер осуществляет автоматическое регулирование СКОРОСТИ
ВЕНТИЛЯТОРА и температуры в помещении, чтобы обеспечить тишину и
соответствующие условия для здоровья людей.
Таймер задержки отключения можно установить на отключение через 1, 2, 3 или
7 часов. Регулирование СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА и температуры в помещении
осуществляется следующим образом.
Режимы работы с таймером задержки отключения
Функция
Нагрев
“
”
Охлаждение
“
”
и
Сушка
“
”
Вентилятор
“
”
Операция
Будет поддерживаться
комнатная температура
на 5°C ниже заданной
температуры, а скорость
вентилятора будет
установлена на низкую
(LOW) через 30 минут
после установки таймера
задержки отключения.
Будет поддерживаться
комнатная температура
на 2°C выше заданной
температуры, а скорость
вентилятора будет
установлена на низкую
(LOW) через 30 минут
после установки таймера
задержки отключения.
5°C
Установка
таймера
задержки
через 30
минут
через 7
часов
через 2
часа
через 1 час
через 3 часа
2°C
Установка
таймера
задержки
через 6
часов
через 2
часа
через 30 минут
через 7 часов
через 3 часа
Различные значения комнатной температуры и скорости
вентилятора.
Если не установлена дата или текущее время, таймер задержки отключения нельзя
установить.
Если установка таймера задержки отключения произведена после установки таймера
выключения, таймера включения/выключения или таймера выключения/включения,
таймер задержки отключения получает приоритет перед этими таймерами.
Во время работы таймера задержки отключения невозможно устанавливать другие
таймеры.
Если после окончания работы таймера задержки отключения снова нажать кнопку
задержки отключения, таймер задержки отключения будет установлен по последнему
установленному значению.
Таймер задержки отключения работает только один раз.
– 197 –
РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
РЕГУЛИРОВКА ДЕФЛЕКТОРОВ ПОТОКА ВОЭДУХА
1
Регулировка потока воздуха от кондиционера в направлении
вверх и вниз.
Горизонтальный дефлектор потока воздуха автоматически
устанавливается под углом, требуемым для каждого
конкретного режима. Кнопка
(АВТОМАТИЧЕСКИЙ
ПОВОРОТ) позволяет устанавливать режим постоянного
колебания дефлектора вверхвниз, а также устанавливать
желаемый угол наклона.
! ОСТОРОЖНО
2
При однократном нажатии клавиши
(АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПОВОРОТ) производится
автоматический поворот направления горизонтального
дефлектора потока воздуха вверх и вниз.
При повторном нажатии клавиши дефлектор
останавливается в занимаемом в данный момент
положении. До начала поворота дефлектора может
пройти несколько секунд (около 6 секунд).
Диапазон регулирования поворота горизонтального
дефлектора потока воздуха показан на рисунке
справа.
По окончании работы устройства, горизонтальный
рефлектор воздуха двигается и затем останавливается
в положении, при котором выходные отверстия
воздуха закрыты.
При операции “Охлаждение” не держите горизонтальный
рефлектор долго в плавающем состоянии. На нем может
образовываться роса и подкапывать.
RESET
примерно
25°
при
охлаждении
и сушке
примерно
20°
примерно
35°
при
нагреве
Регулирование направления потока воздуха кондиционера
влево и вправо.
Задействуя вертикальный дефлектор потока воздуха, как
показано на рисунке, отрегулировать направление потока
воздуха кондиционера влево и вправо.
! ПРЕДОСТОРЕЖЕНИЕ
Работая блок в охлаждая деятельности с облицовками дефлектора воздуха вниз и двигать
автоматически на длинний период время, вода сконденсирует на воздухе дефлектор и потек
вниз случайн. Это намочит вашу мебель.
– 198 –
ЗАМЕНА БАТАРЕЙ В ПУЛЬТЕ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
1
Снять крышку, как показано на рисунке, и вынуть
отработанные батареи.
=
2
НаЂаВите толкайте
по напраВлениХ,
указанному стрелкой.
Вставить новые батареи.
Положение батарей должно совпадать с маркировкой
в отсеке.
!
ОСТОРОЖНО
РУССКИЙ
1. Не использовать вместе старые и новые батареи, а также
батареи различных типов.
2. В случае, если пульт дистанционного управления не
используется в тецение 2-3 месяцев, необходимо вынуть
батареи из пульта.
– 199 –
ИДЕАЛЬНЫЙ СПОСОБ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Температура В Помещении
!
Использование штор или ставней
Предупреждение
С их помощью
можно
снизить жару,
проникающую в
комнату, через
окна.
Холодная температура
в помещении
неблагоприятно
Воздействует на
здоровье и вызывает
излшнний расход
злектрознергии.
Вентиляция
Эффективное использование таймера
Ночью используйте таймеры “Включить” и
“Отключить”, устанавливая их в зависимости
от времени пробуждения. Это позволит
Вам создать самую комфортную для
Вас температуру. Используйте таймер
эффективно.
! Осторожно
Не оставляйте помещение закрытым в
течении длительного пориода времени.
Периодически следует открывать дверь
и окна, чтобы обеспечить приток свежего
воздуха.
Не забывайте регулярно чистить префильтр
В случае забивания пыли в префильтр
скорость подачи воздуха и уровень
охлаждения уменьшаются. Для экономии
электроэнергии
чистите
префильтр
каждые 2 недели.
Устанавливайте подходящую t° для
грудных младенцев и детей
П р и и с п ол ь з о в а н и и ус т р о й с т в а в
помещениях, где находятся грудные
младенцы, дети или престарелые, то
есть те, кому трудно самим
передвигаться, следите
за состоянием t° и
направлением
выходящего
потока
воздуха.
– 200 –
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Воздушный Кондиционер и Нагреватель В Одном помещении
! Осторожно
Если количество теплоты в ломещении превышает
охлаждающую способность устройства (например:
При большом количестве людей в помещеии,
при работающих нагревательных приборах и.
т.п.), установленная температура в помещении
не может быть достигнута.
Если кондиционер долго не используется
Е с л и ко м н ат н ы й ко н д и ц и о н е р д ол го н е
используется, выключите его из сети. При
неотсоединенной сети он продолжает потреблять
около 8W из котрольной цепи, даже будучи
выключенным.
Выключить
При молниях
! Предупреждение
При молниях, чтобы обезопасить прибор от
повреждений, выключите его и выньте штепсель
из розетки.
! Предостережение
Чтобы избегать шумового люфта, пожалуйста
разместите внутреннюю единицу и ее пульт по
крайней мере на расстоянии 1м. от электрических
изделий.
– 201 –
РУССКИЙ
Люфт от Электрического Шума
УСТАНОВКА ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬНЫХ ФИЛЬТРОВ
! ОСТОРОЖНО
Чистка и обслуживание должно производиться только квалифицированным, обслуживающим
персоналом. Перед чисткой, остановите работу и отсоедините источник питания.
1
Откройте переднюю панель.
Подтяните лицевую панель, держа её двумя
руками по двум сторонам.
2
Выньте префильтр.
Потяните наверх для разжима держателей и
выньте префильтр.
3
Установка воздухоочистительных фильтров в
фильтр.
Для установки воздухоочистительного фильтра в
каркас фильтра нажмите на него с обеих сторон
и отпустите, как только вставите его в каркас.
Лапки
(4 местах)
! ОСТОРОЖНО
Не сгибайте воздухоочистительные
фильтры во избежание их
повреждения.
4
Установите префильтры.
При установке префильтров убедитесь, что
надпись FRONT находится сперед
После установки префильтров надавите на
переднюю панель в местах, указанных стрелками
на рисунке, и закройте ее.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для замены воздухоочистительных фильтров следуйте описанию выше.
При использовании очистительных фильтров уровень и скорость охлаждения воздуха уменьшаются.
В этом случае переключите скорость подачи воздуха на режим HIGH.
Воздухоочистительные фильтры можно чистить с помощью пылесоса или мыть водой и снова
использовать (до 20 раз). Тип модели фильтра SPX-СFH5. Используйте этот номер для заказа
новых фильтров в случае их замены.
Не включайте кондиционер без фильтра. При проникновении пыли в кондиционер может произойти
повреждение.
– 202 –
ОБСЛУЖИВАНИЕ
! ОСТОРОЖНО
Чистка и обслуживание должно производиться только квалифицированным, обслуживающим
персоналом. Перед чисткой, остановите работу и отсоедините источник питания.
ФИЛЬТР ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОЧИСТКИ (ПРЕФИЛЬТР)
1.
Обязательно чистите префильтр, так как он собирает пыль внутри комнаты. В случае забивания
пыли в префильтр скорость подачи воздуха и уровень охлаждения уменьшаются. Кроме того,
устройство может работать довольно шумно. Для очистки префильтра следуйте описанию ниже.
ПРОЦЕДУРА
1
Откройте переднюю панель и выньте префильтр.
Аккуратно поднимите и выньте воздухоочистительный фильтр из каркаса префильтра.
2
С помощью пылесоса очистите префильтр и
воздухоочистительный фильтр от пыли. Если
пыли слишком много, сполосните префильтр под
струей воды и аккуратно потрите мягкой щеткой.
Высушите фильтры в тени.
3
Вставьте воздухоочистительный фильтр в каркас. Убедитесь, что надпись FRONT находится
спереди и вставьте его на место.
После установки префильтров надавите на переднюю панель в местах, указанных стрелками
на рисунке, и закройте ее.
ПРИМЕЧАНИЕ:
'!#% ('"( '#% ('*$%&
*'#**# % !* (% ('
! ОСТОРОЖНО
Не мойте горячей водой с температурой выше 40°С. Это может вызвать усадку фильтра.
После мытья стряхните влагу полностью и высушите в тени; не подвергайте воздействию прямых
солнечных лучей. Это может вызвать усадку.
Не используйте моющие средства при очистке фильтров, так как они могут повредить
электростатические свойства фильтра.
– 203 –
РУССКИЙ
"!$ "( * )"" ' ! ! * * (
"( Z *$ #%# !
Моющаяся лицевая панель
2.
Снимите лицевую панель и помойте её чистой
водой.
для мытья применяйте мягкую губку.
После применения мягких моющих средств,
тщательно промойте чистой водой.
Когда лицевая панель не снята, вытирайте её
мягкой, сухой тряпкой. Хорошо протирайте пульт
дистанционного управления, используя мягкую,
сухую тряпку.
Сетку следует вытирать насухо. Если вода
останется на индикаторах или приемнике
сигналов, это может вызвать сбои в работе.
Метод снятия лицевой панели.
Обязательно держите сетку двумя руками, когда
снимаете или устанавливаете ее обратно.
Снятие лицевой панели
Подсоединение лицевой панели
Выступ
Плечо
Отверстие
Фланец
Полностью открыв лицевую панель обоими руками,
правой рукой придавите панель вовнутрь, для её
освобождения, затем слегка прикрывая лицевую
панель оттяните её вперёд.
Вставьте выступы с левой и с правой стороны в
соответсвующие фланцы таким образом, чтобы
выступы попали в отверстия.
! ОСТОРОЖНО
Не брызгайте водой и не направляйте воду на корпус кондиционера
при его очистке, так как это может привести к короткому замыканию.
Не используйте горячую воду (выше 40°С), бензин, газолин, кислоту,
растворитель или щетку, так как они могут повредить покрытие и
пластиковую поверхность.
3.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕРЕД ДЛИТЕЛЬНЫМ ПРОСТОЕМ
Перед длительным простоем следует отключить кондиционер на
половину дня, установив рабочий режим
(ОХЛАЖДЕНИЕ),
температуру 32°С и скорость вентилятора (ВЫСОК), выбрав
для этого хороший погодный день, чтобы полностью просушить
кондиционер.
Отсоедините питание из розетки.
– 204 –
Air
Воздушный
Blow
поток
!
ПРЕДОСТОРЕЖЕНИЕ
Пожалуйста используйте линию земли.
Не установьте линию земли около воды или наполните газом трубы, молни–ргоvоdnik,
или земля линия телефона. Неправильная установка линия земли может причинить
Электрошок.
Автомат защити цепи должен быть установлен в зависимости от места установки
блока. Без автомата защити цепи, опасность выходы электрошока.
ВАЖНО
Проводы в этом руководстве
Зелен–и–jelto
Синь
Коричневый цвет
основ покрашены внутри соответствие с following Кодим:
: Земдя
: Нейтрально
: В реальном маштабе времени
Как цветы проводов в основах руководство этого прибора не может соответствовать с покрашенный
определять маркировок стержни в вашей штепсельной вилке, ргосееd as follows:
Провод покрашен зелен–и желтый цвет необходимо подключить к стержню в штепсельной вилке
маркирована с пометьте буквами е или символом земли или покрашенные зеленый цвет или
зелен–и–jelto.
Провод будет покрашенной синью должен быть подключено к стержню маркирован с письмом н
или покрашенной чернотой.
Провод покрашен коричнево должен быть подключено к стержню маркировано с письмом л или
покрашенным красным цветом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если шнур поставкы поврежден, то оно должно быть заменено специальным шнуром достижимым
на утверженные центры service/parts
! ОСТОРОЖНО
Чистка и обслуживание должно производиться только квалифицированным, обслуживающим
персоналом. Перед чисткой, остановите работу и отсоедините источник питания.
ПРОФИЛАКТИЧЕСКИЕ ОСМОТРЫ
1
Не повреждено заземление?
2
Крепежные кронштейны наружного блока не корродитованы,
внешний блок закреплен надежно?
Плотно ли вилка соединена с розеткой?
Убедитесь в наличии прочного контакта между ними.
3
Убедитесь
– 205 –
РУССКИЙ
ПОЖАЛУЙСТА ВЫПОЛНЯЙТЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ ПРОВЕРКИ КАЖДЫЕ ПОЛГОДА ИЛИ
ЧАЩЕ. В СЛУЧАЕ КАКИХ-ЛИБО ЗАТРУДНЕНИЙ ОБРАЩАЙТЕСЬ К СПЕЦИЛИСТУ.
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПЕРЕД ОБРАШЕНИЕМ К СПЕЦИАЛИСТУ ПРОВЕРЬТЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ
УСДОВИЯ
ПРОВЕРЬТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ПУНКТЫ
Когда прибор не работает
Когда прибор не надежно
охлаждает Когда прибор
не надежно нагревает
Предохранитель в порядке?
Напряжение в сети высокое или низкое?
Выключатель питания или прерыватель электроцепи в
положении “Вкл”?
Очищался ли фильтр?
Солнечный свет не падает на блок конденсации?
Нет ли препятствий вытекающим струям тепла?
Нет ли в комнате каких-либо источников тепла?
Установочная температура выставлена нормально?
Примечания
При спокойной работе или остановке прибора могут произойти
следующие явления, не считающиеся чем-то ненормальными.
(1) Не большой шум в процессе цикла охлаждения.
(2) Шум от работы вентилятора когда он начинает нагреваться в
процессе работы.
Из-за разных запахов, используемых в комнате, незначительные
посторонние запахи могут возникать при работе прибора. Для
снижения неприятных запахов, воздушный фильтр и испаритель
должны чиститься регулярно.
Если у Вас все-таки возникают какие-либо проблемы в процессе эксплуатации прибора обращайтесь
к Вашему продавцу или квалифицированному специалисту. Сообщайте Вашему агенту насчеу модели,
номера производства и числа установки прибора.
Используйте только напряжение, указанное для данного кондиционера. В противном случае устройство
может испортиться или не достичь предусмотренной мощностн.
– 206 –
ПРЕДОСТОРЕЖЕНИЕ: (модель RAS-18GH5 / RAC-18GH5)
Этот блок предназначен для работать на сети источника питания с импедансом системы максимума
0.18+0.11 Ohm на этап соединения основного электроснабжения дома.
Потребитель должен удостоверитесъ, к, котор блок будет эксплуатироваться только на сети источника питания
под этим условием. Компания источника питания будет сообщить вы о условиях соединения.
Заметьте пожлуйстаа:
При переключении прибора, частично когда свет комнаты смутым, незнаачительное яркое колебание
может создатьсяя. Однако, это не считается ненормальым. Условия Локальной Электрической
Компании должны быть соблюдены.
Примечание
Избегите использовать кондиционер комнаты для охлаждая деятельности когда внешняя
температура под 21 ч (70ф).
Порекомендованные максимальные и минимальные температуры горячих и холодных сторон
должны быть как ниже:охлаждающ
Внутренний
напольно
сухой шарик °C
влажный шарик °C
сухой шарик °C
влажный шарик °C
минимума
21
15
21
15
максимум
32
23
43
26
нагрюющ
минимума
20
12
2
1
максимум
27
19
21
15
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
– 207 –
РУССКИЙ
......................................................................................................................................................................................
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
– 208 –
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
– 209 –
РУССКИЙ
......................................................................................................................................................................................
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
– 210 –