Samsung DW60M5050BB/EN Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Dishwasher
Eco Design Guide
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 1 2021-04-09  12:01:11
English2
Contents
Contents
Installation 3
Installation requirements 3
Before you start 4
Using Detergent 4
Using Rinse 9
Using Softener 12
Operations 14
Cycle overview 14
Energy, water saving tip 15
Cycle chart 16
Maintenance 23
Cleaning 23
Troubleshooting 27
Checkpoints 27
Information codes 30
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 2 2021-04-09  12:01:11
English 3
Installation
Installation
Installation requirements
To prevent a risk of re, electric shock, or
personal injury, all wiring and grounding
must be done by a qualied technician.
Power supply
An individual 220-240 V
~
, 50 Hz
branch circuit that is dedicated to the
dishwasher.
Power outlet with a maximum allowable
current of 16 A (maximum 11 A for the
dishwasher)
WARNING
Do not use an extension cord.
Use only the power plug that comes
with the dishwasher.
After installation is complete, make sure
the power plug is not bent or damaged.
Grounding
For permanent grounding, the dishwasher
must be properly grounded to a grounded
metal or permanent wiring system. The
grounding conductor must be run with
the circuit conductors and then connected
to the grounding terminal or lead on the
dishwasher.
WARNING
Do not connect the ground wire to
plastic plumbing, gas lines, or hot water
pipes. Improperly connected grounding
conductors may cause electric shock.
Do not modify the power plug of the
dishwasher. If the power plug does
not t the outlet, have a proper outlet
installed by a qualied electrician.
Water supply
The water supply line must support
water pressures between 0.04 and
1 MPa.
Water temperatures must be lower than
60 °C.
A stopcock with a 3/4” male thread must
be installed on the water tap.
To reduce a risk of leaks:
Make sure water taps are easily
accessible.
Turn the water tap off when the
dishwasher is not in use.
Check for any leaks at the water hose
ttings on a regular basis.
To stop any leak, seal the water line
connections and joints using Teon tape
or sealing compound.
Aqua Stop
The Aqua Stop is an electrical component
that is designed to prevent water leaks. The
Aqua Stop is attached to the water hose
and automatically cuts off the water ow in
the event of damage to the hose.
CAUTION
Handle the Aqua Stop with care.
Do not kink or twist the water hose
connected to the Aqua Stop. If the Aqua
Stop is damaged, shut off the water taps
and unplug the power plug immediately.
Then, contact a local Samsung customer
centre or a qualied technician.
Flooring
Make sure the dishwasher is level using
the height adjustable feet.
When levelling is complete, check if the
door opens and closes properly.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 3 2021-04-09  12:01:11
English4
Before you start
Before you start
There are two types of dispenser as follows. Check the instructions for the right dispenser
for your dishwasher.
Type A Type B
Using Detergent
Detergent compartment
All dishwasher cycles require detergent in the detergent compartment. Apply detergent as
recommended for the selected cycle to ensure best performance.
WARNING
Do not place dishwasher detergent in your mouth. Avoid breathing in detergent
fumes. Dishwasher detergent contains irritants and caustic chemicals that can induce
respiratory conditions. If you have consumed dishwasher detergent or inhaled
detergent fumes, seek medical attention immediately.
Keep dishwasher detergent out of children’s reach.
CAUTION
Use dishwasher detergent only. Other types of detergent produce excessive foam, which
may decrease the dishwasher’s performance or cause it to malfunction.
The dishwasher may not wash well if there is not much detergent. For normally
soiled items, we recommend 20-25 grams; however, this may differ depending on the
detergent manufacturer, so please follow that manufacturer’s recommendations.
We recommend 15-20 grams for DW5******** models.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 4 2021-04-09  12:01:11
English 5
Before you start
Filling the detergent
- Type A
1. Open the detergent dispenser cap by
pushing the detergent dispenser catch
to the right.
NOTE
The cap remains open at the end of a cycle.
2. Add the recommended amount of
detergent to the main wash detergent
compartment.
3. Close the lid by sliding it up.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 5 2021-04-09  12:01:11
English6
Before you start
Before you start
4. If the items are heavily soiled, pour a
small amount of detergent onto the door
for better cleaning results.
NOTE
The additional detergent will activate
during the pre-wash process.
The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 6 2021-04-09  12:01:11
English 7
Before you start
- Type B
1. Open the detergent dispenser ap by
pushing the detergent dispenser release
catch.
NOTE
The ap is always open at the end of a
dishwashing cycle.
2. Add the recommended amount of
detergent to the main wash detergent
compartment.
3. Close the ap by sliding it to the left
and then pressing it down.
NOTE
There is no separate button that is specic
to using tablet detergents.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 7 2021-04-09  12:01:11
English8
Before you start
Before you start
4. If the items are heavily soiled, pour a
small amount of detergent onto the door
for better cleaning results.
NOTE
The additional detergent will activate
during the pre-wash process.
The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 8 2021-04-09  12:01:12
English 9
Before you start
Using Rinse
Rinse aid reservoir
Rinse aid improves the drying performance of the dishwasher. When the Rinse Rell
indicator lights up on the control panel, rell with rinse aid. Only use liquid rinse aid.
Powdered rinse aid will clog the reservoir opening and cause the dishwasher to
malfunction.
CAUTION
Do not apply any type of detergent to the rinse aid reservoir.
Do not excessively ll the reservoir. Excessive rinse aid may overow during a cycle.
Filling the rinse aid
- Type A
1. Open the rinse aid reservoir cap.
NOTE
Adding rinse aid to tablet detergents will
improve drying performance.
2. Fill the rinse aid reservoir with rinse aid.
CAUTION
Do not ll the reservoir above the full level
indicator. Excess rinse aid can overow
during the wash cycle.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 9 2021-04-09  12:01:12
English10
Before you start
Before you start
3. Close the rinse aid reservoir cap.
Rinse aid setting
You can change the amount of rinse aid applied during a cycle.
The buttons used to enter the setting mode may vary depending on the model.
Check the buttons for your model.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO), B (Sanitize)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal), B (Sanitize)
DW5*R40**F* : A (Program), B (Rinse Add)
1. Press and hold the A button for ve seconds.
2. Press the B button to select the rinse aid level setting menu.
- The display shows the current setting. (Default setting: ‘d4’)
3. Press the A button to change the setting.
- You can select from d1-d5 (minimum-maximum)
4. Wait 5 seconds to save the setting.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express)
DW6*M5***F*/S*/U* models : A (Program)
1. Press and hold the A button for ve seconds.
2. Press the Delay Start button to enter the Rinse aid setting mode.
- The display shows the current setting.
3. Press the A button to select the amount of rinse aid you want.
- You can select from d1-d5 (minimum-maximum)
4. Wait 5 seconds to save the setting.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 10 2021-04-09  12:01:12
English 11
Before you start
- Type B
1. Remove the rinse aid reservoir cap by
rotating it counterclockwise.
NOTE
Adding rinse aid to tablet detergents will
improve drying performance.
2. Fill the rinse aid reservoir with rinse aid.
NOTE
Use the viewing port when lling the rinse
aid reservoir.
CAUTION
Do not ll the reservoir above the full level
indicator. Excess rinse aid can overow
during the wash cycle.
3. Turn the rinse aid indicator dial to a
number between 1 and 6.
- The higher the number, the more
rinse aid the dishwasher uses.
- To improve the drying performance,
select a higher level.
- If there is discoloring on the dishes,
switch to a lower level.
- If you are unable to rotate the rinse
aid dial easily, try using a coin.
4. Close the rinse aid reservoir cap by
rotating it clockwise.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 11 2021-04-09  12:01:12
English12
Before you start
Before you start
Using Softener
Salt storage
The water softener is designed to remove minerals from the water, which would have a
detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. We recommend using
soft water for better results. Hard water contains impurities that can reduce the washing
performance. You will need to soften the water if the supplied water is harder than
1.0 mmol/l (6 °d - German scale).
To soften the water, you need dishwasher-specic salt and conguration of the water
hardness level according to your area. For more information about the water hardness
level in your area, contact your local water department.
If the hardness level of the supplied water supply is unsteady, set the dishwasher to
the highest measurement. For example, if the water hardness reading ranges from
6.7 mmol/l to 9.0 mmol/l, set the dishwasher to 9.0 mmol/l.
The dishwasher’s default water hardness level is 3 (2.1-3.0 mmol/l). If this setting
matches the water hardness level in your area, you do not need to change it.
NOTE
It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following
(or Manual) table.
The manufactory setting: H3
Water hardness
Water
hardness
setting
Salt
consumption
(gram/cycle)
Autonomy
(cycles/1 kgs)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0.94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1.0-2.0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2.1-3.0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3.1-4.0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4.1-6.0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6.1-9.8 H6 60 20
NOTE
1 dH (German degree) = 0.178 mmol/l
1 Clark (British degree) = 0.143 mmol/l
1 fH (French degree) = 0.1 mmol/l
Contact your local water board for information on the hardness of your water supply.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 12 2021-04-09  12:01:12
English 13
Before you start
NOTE
How water softener regeneration works (ECO cycle with H3 level setting)
Operates for about 2 minutes when drying starts and uses 2 L water, 0.0002 kWh
energy
Regenerates once every 5 cycles
How to set the softener level
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on
the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level of salt
consumption so that the salt consumption could be set proceed as follows:
The buttons used to enter the setting mode may vary depending on the model.
Check the buttons for your model.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal)
1. Press and hold the A button for ve seconds.
2. Press the Delay Start button to select the water hardness level setting menu.
- The display shows the current setting.
3. Press the A button to change the setting.
- You can select from H1-H6 (soft - hard)
4. Wait 5 seconds to save the setting.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Pre Wash)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express)
DW6*M****F*/S*/U* models : A (Program)
1. Press the A button for ve seconds to select the water hardness level setting menu.
- The display shows the current setting.
2. Press the A button to change the setting.
- You can select from H1-H6 (soft - hard)
3. Wait 5 seconds to save the setting.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 13 2021-04-09  12:01:12
English14
Operations
Operations
Cycle overview
ECO *
This cycle reduces power and water consumption, which is
appropriate for normally soiled items
AUTO /
Auto wash
This cycle detects the level of soil and automatically
initiates the optimal cycle, which is appropriate for all
levels of soiled items.
Normal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses, and
lightly soiled pans.
Intensive Select this cycle for heavily soiled items.
Delicate
Select this cycle for lightly soiled, fragile items such as
glasses.
Express Normally soiled daily using items, with short cycle time.
Quick /
Quick wash
Select this cycle to clean lightly soiled items in a short
time.
Pre Wash
Cold water rinse for removing dirt before running another
program.
Extra Silence
Select this cycle for more smooth and quiet washing. This
cycle washes a little bit slower, but creates 2 decibels less
noise than the ECO program.
Self Clean
Select this cycle to clean the inside of the dishwasher.
Make sure the dishwasher is empty.
The cycle used may vary depending on the model.
* The values for the ECO program have been obtained following the test standard EN
60436:2020. The values given for the other programs are indicative only.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 14 2021-04-09  12:01:12
English 15
Operations
Energy, water saving tip
ECO programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is
the most efcient programme in terms of its combined energy and water consumption,
and that it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation (COMMISSION
REGULATION (EU) 2019/2022).
Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy
consumption and is not recommended.
Use a knife, etc. to remove only large bits of food before loading.
Water supplied can be up to 60 °C, and less power is consumed when hot water is
connected.
It’s better to ll the basket if possible but without overloading.
To save water and energy, use the ECO cycle. ECO is the most efcient program when
washing normally soiled items.
Use an appropriate amount of detergent and rinse according to the manufacturer’s
guidelines.
Dishwasher use saves water compared to ordinary washing by hand.
Ecodesign information can be found by going to www.samsung.com/support.
To access the EPREL registration of the model :
1. Go to https://eprel.ec.europa.eu
2. Get the model identier from the energy label of the product and type it in the search
box
3. Energy Labelling information of the model is shown
* You can directly access the product information via https://eprel.ec.europa.eu/qr/######
(registration no.)
The registration no. can be found on the rating label on your product.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 15 2021-04-09  12:01:12
English16
Operations
Operations
Cycle chart
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Cycle AUTO ECO Intensive
Amount of food
remains
Normal Normal Heavy
Cycle sequence
Pre wash (45 °C)
Main wash (55 °C-
65 °C) Rinse
Hot rinse (50 °C -
70 °C) Dry End
Pre wash
Main wash (50 °C)
Rinse
Hot rinse (48 °C)
Dry End
Pre wash (50 °C)
Main wash (65 °C)
Rinse
Hot rinse (58 °C)
Dry End
Water consumption
(L)
8.5-18 9.9 16.6
Energy consumption
(kWh)
0.85-1.55
0.848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0.836
(DW6*R704***)
1.5
Cycle time (min.) 150 210 205
Cycle Delicate Express * Pre Wash
Amount of food
remains
Light Normal Light
Cycle sequence
Pre wash (40 °C)
Main wash (50 °C)
Rinse
Hot rinse (50 °C)
Dry End
Main wash (60 °C)
Rinse
Hot rinse (55 °C)
Dry End
Pre wash End
Water consumption
(L)
13.5 15 4.1
Energy consumption
(kWh)
0.95 0.95 0.02
Cycle time (min.) 120 60 15
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 16 2021-04-09  12:01:12
English 17
Operations
Cycle Extra Silence ** Self Clean
Amount of food
remains
Normal -
Cycle sequence
Pre wash (35 °C)
Main wash (60 °C)
Rinse
Hot rinse (55 °C)
Dry End
Pre wash
Main wash (70 °C)
Rinse
Hot rinse (70 °C)
Dry End
Water consumption
(L)
13 15
Energy consumption
(kWh)
1.5 1.25
Cycle time (min.) 270 145
* Pre Wash : This cycle does not activate the Auto Door function nor the drying process.
Continuous use of the Pre Wash cycle for an extended time is not
recommended. This may reduce the performance of the water softener.
** Self Clean : Only for DW6*R707*/DW6*R705* models
NOTE
The power consumption and cycle time depends on the water temperature and/or load.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 17 2021-04-09  12:01:12
English18
Operations
Operations
DW5*R407***/DW5*R406***
Cycle AUTO ECO Intensive
Amount of food
remains
Very light to heavy Normal Heavy
Cycle sequence
Pre wash (45 °C)
Main wash (45 °C-
55 °C) Rinse
Hot rinse (65 °C)
Dry End
Main wash (50 °C)
Rinse Hot
rinse (50 °C) Dry
End
Pre wash (50 °C)
Main wash (60 °C)
Rinse Rinse
Hot rinse (70 °C)
Dry End
Water consumption
(L)
9.5-13
9.9 (DW5*R406***)
9.5 (DW5*R407***)
15.5
Energy consumption
(kWh)
0.85-1.2
0.704 (DW5*R406***)
0.755 (DW5*R407***)
1.33
Cycle time (min) 150 220 175
Cycle Delicate Express Quick
Amount of food
remains
Light Normal Light
Cycle sequence
Pre wash
Main wash (40 °C)
Rinse Hot
rinse (60 °C)
Dry End
Pre wash (40 °C)
Main wash (45 °C)
Hot rinse (60 °C)
Dry End
Main wash (35 °C)
Rinse (35 °C)
Water consumption
(L)
12 9.1 10.5
Energy consumption
(kWh)
0.71 0.77 0.28
Cycle time (min) 125 60 20
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 18 2021-04-09  12:01:12
English 19
Operations
DW5*R405***/DW5*R404***
Cycle Normal ECO Intensive
Amount of food
remains
Normal Normal Heavy
Cycle sequence
Pre wash (45 °C)
Main wash (55 °C)
Rinse
Hot rinse (65 °C)
Dry End
Main wash (45 °C)
Rinse Hot
rinse (60 °C) Dry
End
Pre wash (50 °C)
Main wash (60 °C)
Rinse Rinse
Hot rinse (70 °C)
Dry End
Water consumption
(L)
13.1
9.5 (DW5*R404***)
9.9 (DW5*R405***)
16.5
Energy consumption
(kWh)
1.1
0.780 (DW5*R404***)
0.836 (DW5*R405***)
1.3
Cycle time (min) 175 220 165
Cycle Delicate Express Quick
Amount of food
remains
Light Normal Light
Cycle sequence
Pre wash
Main wash (40 °C)
Rinse Hot
rinse (60 °C)
Dry End
Pre wash (50 °C)
Main wash (60 °C)
Hot rinse (60 °C)
Dry End
Main wash (35 °C)
Rinse (35 °C)
Water consumption
(L)
13.4 9.1 10.5
Energy consumption
(kWh)
0.78 0.75 0.3
Cycle time (min) 125 60 20
NOTE
The power consumption and cycle time depends on the water temperature and/or load.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 19 2021-04-09  12:01:12
English20
Operations
Operations
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Cycle Intensive Normal ECO
Amount of food
remains
Heavy Normal Normal
Cycle sequence
Pre wash (50 °C)
Main wash (60 °C)
Rinse Rinse
Hot rinse (70 °C)
Dry End
Pre wash (45 °C)
Main wash (55 °C)
Rinse
Hot rinse (65 °C)
Dry End
Main wash (45 °C)
Rinse Hot rinse
(65 °C) Dry End
Water consumption
(L)
18.5 15 12
Energy consumption
(kWh)
1.5 1.35 1.037
Cycle time (min) 170 180 195
Cycle ** Delicate Express
Amount of food
remains
Light Normal
Cycle sequence
Pre wash
Main wash (40 °C)
Rinse Hot
rinse (60 °C)
Dry End
Pre wash (50 °C)
Main wash (60 °C)
Hot rinse (60 °C)
Dry End
Water consumption
(L)
14.5 10
Energy consumption
(kWh)
0.95 0.9
Cycle time (min.) 130 60
** Delicate : Only for DW6*M505***/DW60M5070IB models
NOTE
The power consumption and cycle time depends on the water temperature and/or load.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 20 2021-04-09  12:01:13
English 21
Operations
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Cycle Intensive Auto wash ECO
Amount of food
remains
Heavy Normal Normal
Cycle sequence
Pre wash (50 °C)
Main wash (60 °C)
Rinse Rinse
Hot rinse (70 °C)
Dry End
Pre wash (45 °C)
Main wash (45-
55 °C) Rinse
Hot rinse (65 °C)
Dry End
Pre wash
Main wash (50 °C)
Hot rinse (55 °C)
Dry End
Water consumption
(L)
17.5 11-15 10.5
Energy consumption
(kWh)
1.6 0.9-1.3
0.950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0.936
(DW6*M604***)
Cycle time (min) 175 150 225
Cycle Express Pre Wash Delicate
Amount of food
remains
Normal Light Light
Cycle sequence
Pre wash (50 °C)
Main wash (60 °C)
Hot rinse (60 °C)
Dry End
Pre wash End
Pre wash
Main wash (40 °C)
Rinse Hot
rinse (60 °C) Dry
End
Water consumption
(L)
10 4 13
Energy consumption
(kWh)
1.15 0.02 0.9
Cycle time (min) 60 15 130
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 21 2021-04-09  12:01:13
English22
Operations
Operations
Cycle ** Quick wash
Amount of food
remains
Light
Cycle sequence
Main wash (45 °C)
Hot rinse (50 °C)
Hot rinse (55 °C)
End
Water consumption
(L)
11
Energy consumption
(kWh)
0.75
Cycle time (min) 30
** Quick wash : Only for DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB models
Continuous use of the Quick Wash cycle for an extended time is not
recommended. This may reduce the performance of the water softener.
NOTE
The power consumption and cycle time depends on the water temperature and/or load.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 22 2021-04-09  12:01:13
English 23
Maintenance
Maintenance
Cleaning
Keep the dishwasher clean to improve performance, reduce unnecessary repairs, and
lengthen the lifecycle.
Exterior
Clean spills on the surface of the dishwasher immediately. Use a soft, damp cloth on the
control panel to gently wipe away spills and dust.
CAUTION
Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, alcohol, or other chemical substances.
These materials may discolour the surface of the dishwasher and cause stains.
The dishwasher has electric parts inside. Do not spray water directly onto the
dishwasher. Protect electrical components from water.
For a stainless-steel door panel, use a stainless steel cleaner for home appliances and a
clean, soft cloth.
Interior
Clean the interior of the dishwasher on a regular basis to remove any dirt or food particles.
Wipe inside the dishwasher and inside the door with a wet dishcloth.
CAUTION
Do not remove the front seal (the long rubber seal enclosing the opening of the
dishwasher). The seal keeps the inner side of the dishwasher sealed.
Use a damp cloth to remove lime scale or grease deposits inside the dishwasher.
Alternatively, apply some detergent, and then run an empty cycle using the highest
rinse temperature.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 23 2021-04-09  12:01:13
English24
Maintenance
Maintenance
Nozzles
To prevent the nozzles from being clogged or if the nozzles are clogged, remove and clean
each nozzle. Use caution when removing the nozzles as they may break.
Upper nozzle
1. Open the door, and then pull out the
upper rack to reveal the upper nozzle.
2. Loosen and remove the nut, and then
remove the nozzle.
3. Unclog and clean the nozzle.
4. Reinsert the nozzle, and then tighten the
nut by hand.
5. Rotate the nozzle by hand to make sure
the nozzle is engaged correctly.
Lower nozzle
1. Open the door, and then pull out the
lower rack. The lower nozzle is visible
on the bottom.
2. Unclog and clean the nozzle.
3. Reinsert the nozzle.
4. Rotate the nozzle by hand to make sure
the nozzle is engaged correctly.
NOTE
Depending on the models, actual parts may
look differ from the gures.
Internal Cleaning
We recommend internal cleaning every month. You can use the Self Clean cycle
(if available) or the Intensive cycle without putting in dishes. In some models with a
notication feature, the LED may blink after 20-22 cycles.
If your tap water is hard, you can prevent limescale inside the dishwasher by adding citric
acid to the detergent when operating the dishwasher.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 24 2021-04-09  12:01:13
English 25
Maintenance
Filter
We recommend cleaning the lter every month.
1. Open the door, and then remove the
lower rack rst.
2. Turn the lter handle counterclockwise
to unlock the Coarse lter.
3. Remove the Coarse lter, and then the
cylindrical micro lter underneath.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 25 2021-04-09  12:01:13
English26
Maintenance
Maintenance
4. Remove any dirt and impurities from
the micro lter and the Coarse lter.
5. Rinse them with running water, and then
dry well.
6. Reinsert the lter, and then the Coarse
lter.
7. Turn the lter handle clockwise to lock.
NOTE
Depending on the models, actual parts may
look differ from the gures.
CAUTION
Make sure the Coarse lter is closed properly. A loose cover can reduce the ltering
performance.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 26 2021-04-09  12:01:13
English 27
Troubleshooting
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter an issue with the dishwasher, rst check the table below and try the
suggestions.
Following the repair by a non-authorised service provider, self-repair or non-professional
repair of the product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or
any other product safety issue caused by any attempt to repair the product which does
not carefully follow these repair and maintenance instructions. Any damage to the product
caused by an attempt to repair the product by any person other than a Samsung certied
service provider will not be covered by the warranty.
Symptom Possible cause Action
The dishwasher does
not start.
The door is not completely
closed.
Make sure the door is
latched and completely
closed.
Make sure the upper rack
is properly joined with the
nozzle.
Make sure the upper rack is
properly assembled.
The power cord is not
connected.
Connect the power cord.
Water is not being supplied.
Make sure the water supply
valve is open.
The control panel is locked. Deactivate the Control Lock.
The dishwasher has
bad odours.
Water remains from the
previous cycle.
With the dishwasher empty,
add detergent, and then
run the Quick cycle. This is
available only on applicable
models.
Water remains in the
dishwasher after a
cycle has nished.
The drain hose is folded or
clogged.
Straighten and unclog the
hose.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 27 2021-04-09  12:01:13
English28
Troubleshooting
Troubleshooting
Symptom Possible cause Action
Food remains on
dishes.
An incorrect cycle was
selected.
Select a cycle according to
the soil level of the dishes
as instructed in this manual.
The lters are clogged or not
correctly fastened.
Clean the lters.
Make sure the lters are
correctly fastened.
An insufcient amount of
detergent was used.
Use the correct amount of
detergent for each load.
The water pressure is low.
Make sure the pressure is
between 0.04-1.0 MPa.
The nozzles are clogged.
Clean and unclog the
nozzles.
Dishes improperly loaded or
overloaded.
Arrange the dishes so
they do not interfere with
the nozzles and/or the
detergent dispenser.
The water is too hard.
Check the salt rell
indicator, and rell with
dishwasher salt.
Dishes are not dried
well.
There is no rinse aid in the
dispenser, or not enough rinse
aid was used.
Add rinse aid.
Check the rinse aid settings.
Too many dishes are loaded.
Overloading may reduce
the drying performance.
Load your dishes as
recommended.
Glasses and cups spilled water
onto other dishes while being
unloaded.
Empty the lower rack
rst, and then the upper
rack. This will avoid water
dripping from the upper
rack onto the dishes in the
lower rack.
Multiple detergent tablets were
used without selecting the
Sanitize option.
Select the Sanitize option or
use rinse aid.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 28 2021-04-09  12:01:13
English 29
Troubleshooting
Symptom Possible cause Action
The dishwasher is
too noisy.
The dishwasher makes a sound
when the dispenser cover is
open and the drain pump is
operating.
This is normal.
The dishwasher is not level.
Make sure the dishwasher
is level.
The nozzle bumps against the
dishes, creating a chopping
sound.
Rearrange the dishes.
Yellow or brown lm
remains on dishes.
Coffee and tea soils.
Use a cycle with a higher
temperature.
Indicators do not
light up.
The power cord is not
connected.
Connect the power cord.
The nozzles do not
rotate smoothly.
The nozzles are clogged with
food particles.
Clean the nozzles.
A white coating
remains on dishes.
The water is too hard.
Make sure the salt ll
indicator and softener
settings are correct
according to the water
hardness of your area.
Make sure the salt storage
cap is correctly fastened.
Air bubbles and
scratch marks are on
the control panel.
Air gets into the protective
lm, causing EPS marks to
remain.
Remove the protective lm
from the control panel.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 29 2021-04-09  12:01:13
English30
Troubleshooting
Troubleshooting
Information codes
If the dishwasher fails to operate, you may see an information code on the display. Check
the table below and try the suggestions.
Code Action
LC
Leakage check
Close the water supply valve. Go to your home’s circuit breaker panel,
and set the dishwasher’s circuit breaker switch to off. Then, contact the
installer to repair. If the issue continues, contact a local Samsung service
centre.
4C
Water supply check
Check if the water supply valve is closed, if the water supply is
suspended, or if the water inlet valve or line is frozen or clogged by
foreign particles. If the issue continues, contact a local Samsung service
centre.
AC
PCB communication check
Abnormal communication between the main PCB and the sub PCB.
If the problem continues, contact an authorised Samsung service centre.
HC
High temperature heating check
Functional check. With the dishwasher empty, add detergent, and then
run a cycle. If the issue continues, go to your home’s circuit breaker
panel, and set the dishwasher’s circuit breaker switch to off. Then,
contact a Samsung service centre.
tC
Thermistor check
Temperature sensor is broken (short or open circuit). If the problem
continues, contact an authorised Samsung service centre.
EC
Washing pump check
Abnormal working with washing pump. If the issue continues, contact a
local Samsung service centre.
PC
Distribution motor check
Abnormal working with distribution motor assembly, or main PCB. If the
issue continues, contact a local Samsung service centre.
bc2
Button check
Button pressed for 30 seconds.
Check if there is a water or foreign substances on the button part.
If the issue continues, contact a local Samsung service centre.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 30 2021-04-09  12:01:13
English 31
Troubleshooting
If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service
centre.
Spare parts* for end-usersare available for a minimum of 10 years**.
* Applicable parts : door hinge and seals, other seals, spray arms, drain lters, interior racks
and plastic peripherals such as baskets and lids.
** This means a minimum of 10 years after Samsung places the last unit of the model on
the market.
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 31 2021-04-09  12:01:13
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND
(EIRE)
0818 717100 www.samsung.com/ie/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
North
Macedonia
023 207 777 www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 32 2021-04-09  12:01:13
Lave-vaisselle
Guide d’écoconception
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 1 2021-04-09  12:03:31
Français2
Table des matières
Table des matières
Installation 3
Exigences d'installation 3
Avant de commencer 4
Utilisation du détergent 4
Utilisation de produit de rinçage 9
Utilisation d'adoucisseur 12
Cycles 14
Description des cycles 14
Conseils pour économiser de l'électricité et de l'eau 15
Tableau des cycles 16
Entretien 23
Nettoyage 23
Dépannage 27
Points de contrôle 27
Codes d'erreur 30
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 2 2021-04-09  12:03:31
Français 3
Installation
Installation
Exigences d'installation
An d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution
ou de blessure, tout le câblage et le système
de mise à la terre doivent être effectués par un
technicien qualié.
Alimentation électrique
Un circuit de dérivation individuel
220-240 V
~
, 50 Hz, dédié uniquement au
lave-vaisselle
Une prise de courant avec une intensité
admissible maximale de 16 A (maximum 11 A
pour le lave-vaisselle)
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de rallonge.
Utilisez uniquement la che d'alimentation qui
est fournie avec le lave-vaisselle.
Une fois l'installation terminée, vériez si
la che d'alimentation n'est pas pliée ou
endommagée.
Mise à la terre
Pour une mise à la terre permanente, le lave-
vaisselle doit être correctement relié à la terre sur
un système de câblage permanent ou métallique
mis à la terre. Le conducteur de mise à la terre
doit suivre les conducteurs du circuit puis être
relié à la borne ou au l de mise à la terre sur le
lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le câble de mise à la terre
sur des canalisations ou des conduites de gaz
ou d'eau chaude. Des conducteurs de mise à
la terre mal connectés peuvent causer une
électrocution.
Ne modiez pas la che d'alimentation du
lave-vaisselle. Si la che d'alimentation ne
rentre pas dans la prise, faites installer une
prise appropriée par un électricien qualié.
Alimentation en eau
Le tuyau d'arrivée d'eau doit supporter une
pression d'arrivée d'eau comprise entre
0,04 et 1 MPa.
La température de l'eau doit être inférieure à
60 °C.
Un robinet d'arrêt avec un letage mâle de
3/4" doit être installé sur le robinet d'eau.
Pour réduire le risque de fuites :
Assurez-vous que les robinets d'eau sont
facilement accessibles.
Fermez le robinet d'eau lorsque le lave-
vaisselle n'est pas utilisé.
Vériez régulièrement l'absence de fuites au
niveau des raccords du tuyau d'eau.
Pour arrêter toute fuite, rétablissez
l'étanchéité des joints et des raccords du tuyau
d'eau à l'aide de ruban adhésif en téon ou
d'un composé d'étanchéité.
Aqua Stop
L'Aqua Stop est un composant électrique
qui est conçu pour prévenir les fuites d'eau.
L'Aqua Stop est xé sur le tuyau d'eau et coupe
automatiquement le débit d'eau dans l'éventualité
d'un endommagement du tuyau.
ATTENTION
Manipulez l'Aqua Stop avec soin.
Ne nouez et ne vrillez pas le tuyau d'eau
qui est relié à l'Aqua Stop. Si l'Aqua Stop
est endommagé, fermez les robinets d'eau
et débranchez la che d'alimentation
immédiatement. Ensuite, contactez un centre
d'assistance clientèle Samsung local ou un
technicien qualié.
Sol
Assurez-vous que le lave-vaisselle est de
niveau en utilisant les pieds à hauteur
réglable.
Une fois l'appareil mis de niveau, vériez si la
porte s'ouvre et se ferme correctement.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 3 2021-04-09  12:03:31
Français4
Avant de commencer
Avant de commencer
Il existe deux types de distributeur comme suit. Consultez les instructions du distributeur approprié
pour votre lave-vaisselle.
Type A Type B
Utilisation du détergent
Compartiment à détergent
Tous les cycles du lave-vaisselle nécessitent la présence de détergent dans le compartiment dédié.
Appliquez le détergent tel que recommandé pour le cycle sélectionné an de bénécier des meilleures
performances de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas de détergent pour lave-vaisselle dans votre bouche. Évitez de respirer les vapeurs du
détergent. Le détergent pour lave-vaisselle contient des produits chimiques corrosifs et irritants qui
peuvent induire les problèmes respiratoires. Si vous avez ingéré du détergent ou inhalé des vapeurs
de détergent, consultez immédiatement un médecin.
Gardez le détergent pour lave-vaisselle hors de portée des enfants.
ATTENTION
Utilisez du détergent pour lave-vaisselle uniquement. Les autres types de détergent produisent trop
de mousse, ce qui diminue les performances du lave-vaisselle ou provoque son dysfonctionnement.
Le lave-vaisselle peut ne pas laver correctement si la quantité de détergent est insufsante. Pour
la vaisselle normalement sale, nous recommandons 20 à 25 grammes. Toutefois, cette valeur peut
varier selon le fabricant du détergent. Par conséquent, veuillez suivre les recommandations du
fabricant.
Nous recommandons 15 à 20 grammes pour les modèles DW5********.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 4 2021-04-09  12:03:31
Français 5
Avant de commencer
Remplissage avec du détergent
- Type A
1. Ouvrez le couvercle du réservoir de détergent
en poussant le loquet de déverrouillage du
réservoir vers la droite.
REMARQUE
Le couvercle est toujours ouvert à la n d'un
cycle.
2. Ajoutez la quantité recommandée de
détergent dans le compartiment de détergent
de lavage principal.
3. Fermez le couvercle en le glissant vers le
haut.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 5 2021-04-09  12:03:32
Français6
Avant de commencer
Avant de commencer
4. Si la vaisselle est très sale, ajoutez une petite
quantité de détergent sur la porte pour
obtenir de meilleurs résultats de lavage.
REMARQUE
Cette petite quantité supplémentaire de détergent
s'activera lors du processus de prélavage.
Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour déverser le détergent dans l'appareil au cours du lavage.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 6 2021-04-09  12:03:32
Français 7
Avant de commencer
- Type B
1. Ouvrez le couvercle du distributeur
de détergent en pressant le loquet de
déverrouillage du distributeur de détergent.
REMARQUE
Le couvercle est toujours ouvert à la n d'un
cycle de lavage au lave-vaisselle.
2. Ajoutez la quantité recommandée de
détergent dans le compartiment de détergent
de lavage principal.
3. Fermez le couvercle en le glissant vers la
gauche puis en le pressant vers le bas.
REMARQUE
Il n'y a aucun bouton séparé spécique à
l'utilisation de détergents en tablette.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 7 2021-04-09  12:03:32
Français8
Avant de commencer
Avant de commencer
4. Si la vaisselle est très sale, ajoutez une petite
quantité de détergent sur la porte pour
obtenir de meilleurs résultats de lavage.
REMARQUE
Cette petite quantité supplémentaire de détergent
s'activera lors du processus de prélavage.
Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour déverser le détergent dans l'appareil au cours du lavage.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 8 2021-04-09  12:03:32
Français 9
Avant de commencer
Utilisation de produit de rinçage
Réservoir de produit de rinçage
Le produit de rinçage améliore les performances de séchage du lave-vaisselle. Lorsque le voyant
Remplissage de produit de rinçage s'allume sur le panneau de commande, remplissez le réservoir de
produit de rinçage. Utilisez uniquement du produit de rinçage sous forme liquide.
L'utilisation de produit de rinçage en poudre risque de boucher l'ouverture du réservoir et de provoquer
un dysfonctionnement du lave-vaisselle.
ATTENTION
N'appliquez aucun type de détergent dans le réservoir de produit de rinçage.
Ne remplissez pas trop le réservoir. Un excès de produit de rinçage peut déborder au cours d'un
cycle.
Remplissage avec du produit de rinçage
- Type A
1. Ouvrez le bouchon du réservoir de produit de
rinçage.
REMARQUE
An d'optimiser les performances de séchage,
ajoutez du produit de rinçage aux détergents en
tablette.
2. Remplissez le réservoir de produit de rinçage
avec du produit de rinçage.
ATTENTION
Ne remplissez pas le réservoir au-dessus de
l'indicateur de niveau plein. Un excès de produit
de rinçage peut déborder au cours du cycle de
lavage.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 9 2021-04-09  12:03:32
Français10
Avant de commencer
Avant de commencer
3. Fermez le bouchon du réservoir de produit de
rinçage.
Réglage du produit de rinçage
Vous pouvez modier la quantité de produit de rinçage appliqué au cours d'un cycle.
Les boutons utilisés pour passer en mode Réglage peuvent varier selon le modèle.
Vériez les boutons pour votre modèle.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTOMATIQUE), B (Assainissement)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal), B (Assainissement)
DW5*R40**F* : A (Programme), B (Ajout de produit de rinçage)
1. Maintenez le bouton A enfoncé pendant cinq secondes.
2. Appuyez sur le bouton B pour sélectionner le menu de réglage du niveau de produit de rinçage.
- L'écran afche le réglage actuel. (Réglage par défaut : « d4 »)
3. Appuyez sur le bouton A pour modier le réglage.
- Vous pouvez sélectionner un réglage de d1 à d5 (minimum à maximum).
4. Patientez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express)
Modèles DW6*M5***F*/S*/U* : A (Programme)
1. Maintenez le bouton A enfoncé pendant cinq secondes.
2. Appuyez sur le bouton Départ différé pour passer en mode de réglage du produit de rinçage.
- L'écran afche le réglage actuel.
3. Appuyez sur le bouton A pour sélectionner la quantité de produit de rinçage de votre choix.
- Vous pouvez sélectionner un réglage de d1 à d5 (minimum à maximum).
4. Patientez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 10 2021-04-09  12:03:32
Français 11
Avant de commencer
- Type B
1. Ouvrez le bouchon du réservoir de produit de
rinçage en le tournant en sens antihoraire.
REMARQUE
An d'optimiser les performances de séchage,
ajoutez du produit de rinçage aux détergents en
tablette.
2. Remplissez le réservoir de produit de rinçage
avec du produit de rinçage.
REMARQUE
Utilisez l'orice de visualisation lorsque vous
remplissez le réservoir de produit de rinçage.
ATTENTION
Ne remplissez pas le réservoir au-dessus de
l'indicateur de niveau plein. Un excès de produit
de rinçage peut déborder au cours du cycle de
lavage.
3. Tournez le bouton de l'indicateur de produit
de rinçage sur un chiffre compris entre 1 et 6.
- Plus ce chiffre est élevé, plus grande sera
la quantité de produit de rinçage utilisée
par le lave-vaisselle.
- Pour améliorer les performances de
séchage, sélectionnez un niveau plus élevé.
- En cas de vaisselle décolorée, abaissez ce
niveau.
- Si vous ne parvenez pas à tourner
facilement le bouton de produit de rinçage,
essayez avec une pièce de monnaie.
4. Fermez le bouchon du réservoir de produit de
rinçage en le tournant en sens horaire.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 11 2021-04-09  12:03:33
Français12
Avant de commencer
Avant de commencer
Utilisation d'adoucisseur
Réservoir de sel
L'adoucisseur d'eau est conçu pour purier l'eau de ses sels minéraux qui auraient un effet nuisible ou
néfaste sur le bon fonctionnement de l'appareil. Nous recommandons d'utiliser une eau douce pour
obtenir de meilleurs résultats. L'eau dure contient des impuretés qui peuvent réduire les performances
de lavage. Il vous sera nécessaire d'adoucir l'eau si sa dureté est supérieure à 1,0 mmol/l (6 °d, échelle
allemande).
Pour adoucir l'eau, vous avez besoin de sel pour lave-vaisselle et devez régler le niveau de dure
de l'eau en fonction de celle de votre région. Pour en savoir plus sur le niveau de dureté de l'eau de
votre région, contactez votre service des eaux local.
Si le niveau de dureté de l'eau uctue, réglez le lave-vaisselle sur la mesure la plus élevée. Par
exemple, si la dureté de l'eau est comprise entre 6,7 mmol/l et 9,0 mmol/l, réglez le lave-vaisselle
sur 9,0 mmol/l.
Le niveau de dureté de l'eau par défaut du lave-vaisselle est réglé sur 3 (entre 2,1 et 3,0 mmol/l).
Si ce réglage correspond au niveau de dureté de l'eau de votre région, il n'est pas nécessaire de le
changer.
REMARQUE
Il est recommandé d'effectuer les ajustements conformément au tableau suivant (ou du manuel).
Réglage d'usine : H3
Dureté de l'eau
Réglage de la
dureté de l'eau
Consommation de
sel (g/cycle)
Autonomie
(cycles/1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
REMARQUE
1 dH (degré allemand) = 0,178 mmol/l
1 Clark (degré britannique) = 0,143 mmol/l
1 fH (degré français) = 0,1 mmol/l
Pour obtenir des informations sur la dureté de votre eau, prenez contact avec votre compagnie des
eaux locale qui vous approvisionne.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 12 2021-04-09  12:03:33
Français 13
Avant de commencer
REMARQUE
Mode de fonctionnement de la régénération de l'adoucisseur d'eau (cycle ÉCO avec réglage de
dureté H3)
S'effectue pendant environ 2 minutes lorsque le séchage commence, consomme 2 litres d'eau et
0,0002 kWh d'électricité
Se régénère une fois tous les 5 cycles
Procédure de réglage du niveau d'adoucisseur
Votre lave-vaisselle est conçu pour vous permettre d'ajuster la quantité de sel consommée en fonction
de la dureté de l'eau utilisée. Cela permet d'optimiser et de personnaliser le niveau de consommation de
sel. La consommation peut ainsi être réglée en respectant les indications suivantes :
Les boutons utilisés pour passer en mode Réglage peuvent varier selon le modèle.
Vériez les boutons pour votre modèle.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTOMATIQUE)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal)
1. Maintenez le bouton A enfoncé pendant cinq secondes.
2. Appuyez sur le bouton Départ différé pour sélectionner le menu de réglage du niveau de dureté de
l'eau.
- L'écran afche le réglage actuel.
3. Appuyez sur le bouton A pour modier le réglage.
- Vous pouvez sélectionner un réglage de H1 à H6 (eau douce à eau dure).
4. Patientez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Prélavage)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express)
Modèles DW6*M****F*/S*/U* : A (Programme)
1. Appuyez sur le bouton A pendant cinq secondes pour sélectionner le menu de réglage du niveau de
dureté de l'eau.
- L'écran afche le réglage actuel.
2. Appuyez sur le bouton A pour modier le réglage.
- Vous pouvez sélectionner un réglage de H1 à H6 (eau douce à eau dure).
3. Patientez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 13 2021-04-09  12:03:33
Français14
Cycles
Cycles
Description des cycles
ÉCO *
Ce cycle réduit la consommation d'eau et d'électricité, ce qui est
approprié pour une vaisselle normalement sale.
AUTOMATIQUE /
Lavage
automatique
Ce cycle détecte le degré de salissure de la vaisselle et lance
automatiquement le cycle le mieux adapté.
Normal
Pour la vaisselle normalement sale, telle que les casseroles, les
assiettes, les verres, les poêles légèrement sales.
Intensif Sélectionnez ce cycle pour la vaisselle très sale.
Délicat
Sélectionnez ce cycle pour la vaisselle fragile et légèrement sale,
tels que les verres.
Express
Éléments d'utilisation quotidienne normalement sales, avec une
durée de cycle courte.
Rapide /
Lavage rapide
Sélectionnez ce cycle pour nettoyer rapidement la vaisselle
légèrement sale.
Prélavage
Rinçage à l'eau froide pour retirer la saleté avant de lancer un autre
cycle.
Silence absolu
Sélectionnez ce cycle pour un lavage plus régulier et silencieux. Ce
cycle lave un peu plus lentement mais il génère 2 décibels de bruit
en moins que le cycle ÉCO.
Auto-nettoyage
Sélectionnez ce cycle pour nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est vide.
Le cycle utilisé peut varier selon le modèle.
* Les valeurs pour le programme ÉCO ont été obtenues conformément à la norme de test EN
60436:2020. Les valeurs données pour les autres programmes ne sont fournies qu’à titre indicatif.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 14 2021-04-09  12:03:33
Français 15
Cycles
Conseils pour économiser de l'électricité et de l'eau
Le cycle ÉCO est adapté pour nettoyer des couverts normalement sales. Pour cette utilisation, il s'agit
du cycle le plus efcace en termes de consommation combinée d'eau et d'électricité. Il est utilisé
pour évaluer la conformité à la législation d'écoconception de l'UE (RÈGLEMENT DE LA COMMISSION
(UE) 2019/2022).
Le pré-rinçage manuel des couverts entraîne une hausse de la consommation d'électricité et d'eau et
n'est pas recommandé.
Utilisez un couteau ou autre pour retirer uniquement les gros morceaux d'aliments avant de charger
la vaisselle.
L'eau fournie peut atteindre jusqu'à 60 °C et la consommation d'électricité est réduite lorsque l'eau
chaude est raccordée.
Il est préférable de remplir le panier si possible, mais sans le surcharger.
Pour économiser de l'eau et de l'électricité, utilisez le cycle ÉCO. Le cycle ÉCO est le plus efcace
lorsque vous lavez de la vaisselle normalement sale.
Utilisez une quantité appropriée de détergent et rincez conformément aux instructions du fabricant.
L'utilisation du lave-vaisselle permet d'économiser de l'eau par rapport à un lavage à la main
ordinaire.
Vous trouverez des informations relatives à l’écoconception en allant sur www.samsung.com/support.
Pour accéder à l’enregistrement EPREL du modèle :
1. Allez sur le site https://eprel.ec.europa.eu
2. Trouvez l’identiant du modèle sur l’étiquette énergétique de l’appareil et saisissez-le dans la zone
de recherche
3. Les informations d’étiquetage énergétique du modèle s’afchent
* Vous pouvez directement accéder aux informations relatives à l’appareil sur le site https://eprel.
ec.europa.eu/qr/###### (n° d’enregistrement)
Le n° d’enregistrement gure sur l’étiquette de classication apposée sur votre appareil.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 15 2021-04-09  12:03:33
Français16
Cycles
Cycles
Tableau des cycles
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Cycle AUTOMATIQUE ÉCO Intensif
Quantité de résidus
alimentaires
Normale Normale Intense
Déroulement du cycle
Prélavage (45 °C)
Lavage principal
(55 °C à 65 °C)
Rinçage Rinçage à
chaud (50 °C à 70 °C)
Séchage Fin
Prélavage Lavage
principal (50 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (48 °C)
Séchage Fin
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (65 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (58 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres)
8,5 à 18 9,9 16,6
Consommation
électrique (kWh)
0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Durée du cycle
(minutes)
150 210 205
Cycle Délicat Express * Prélavage
Quantité de résidus
alimentaires
Légère Normale Légère
Déroulement du cycle
Prélavage (40 °C)
Lavage
principal (50 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (50 °C)
Séchage Fin
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (55 °C)
Séchage Fin
Prélavage Fin
Consommation d'eau
(litres)
13,5 15 4,1
Consommation
électrique (kWh)
0,95 0,95 0,02
Durée du cycle
(minutes)
120 60 15
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 16 2021-04-09  12:03:33
Français 17
Cycles
Cycle Silence absolu ** Auto-nettoyage
Quantité de résidus
alimentaires
Normale -
Déroulement du cycle
Prélavage (35 °C)
Lavage principal
(60 °C) Rinçage
Rinçage à
chaud (55 °C)
Séchage Fin
Prélavage Lavage
principal (70 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (70 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres)
13 15
Consommation
électrique (kWh)
1,5 1,25
Durée du cycle
(minutes)
270 145
* Prélavage : ce cycle n'active ni la fonction Porte automatique, ni le processus de séchage.
Il est déconseillé d'utiliser en continu le cycle Prélavage pendant une période prolongée.
Cela peut réduire le niveau de performances de l'adoucisseur d'eau.
** Auto-nettoyage : pour les modèles DW6*R707*/DW6*R705* uniquement
REMARQUE
La consommation électrique et la durée du cycle dépendent de la température de l'eau et/ou de la
charge.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 17 2021-04-09  12:03:33
Français18
Cycles
Cycles
DW5*R407***/DW5*R406***
Cycle AUTOMATIQUE ÉCO Intensif
Quantité de résidus
alimentaires
De très légère à
intense
Normale Intense
Déroulement du cycle
Prélavage (45 °C)
Lavage principal
(45 °C à 55 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (65 °C)
Séchage Fin
Lavage
principal (50 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (50 °C)
Séchage Fin
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage
Rinçage Rinçage
à chaud (70 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres)
9,5 à 13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Consommation
électrique (kWh)
0,85 à 1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Durée du cycle
(minutes)
150 220 175
Cycle Délicat Express Rapide
Quantité de résidus
alimentaires
Légère Normale Légère
Déroulement du cycle
Prélavage Lavage
principal (40 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (60 °C)
Séchage Fin
Prélavage (40 °C)
Lavage
principal (45 °C)
Rinçage à
chaud (60 °C)
Séchage Fin
Lavage
principal (35 °C)
Rinçage (35 °C)
Consommation d'eau
(litres)
12 9,1 10,5
Consommation
électrique (kWh)
0,71 0,77 0,28
Durée du cycle
(minutes)
125 60 20
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 18 2021-04-09  12:03:33
Français 19
Cycles
DW5*R405***/DW5*R404***
Cycle Normal ÉCO Intensif
Quantité de résidus
alimentaires
Normale Normale Intense
Déroulement du cycle
Prélavage (45 °C)
Lavage
principal (55 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (65 °C)
Séchage Fin
Lavage
principal (45 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (60 °C)
Séchage Fin
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage
Rinçage Rinçage
à chaud (70 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres)
13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Consommation
électrique (kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Durée du cycle
(minutes)
175 220 165
Cycle Délicat Express Rapide
Quantité de résidus
alimentaires
Légère Normale Légère
Déroulement du cycle
Prélavage Lavage
principal (40 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (60 °C)
Séchage Fin
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage à
chaud (60 °C)
Séchage Fin
Lavage
principal (35 °C)
Rinçage (35 °C)
Consommation d'eau
(litres)
13,4 9,1 10,5
Consommation
électrique (kWh)
0,78 0,75 0,3
Durée du cycle
(minutes)
125 60 20
REMARQUE
La consommation électrique et la durée du cycle dépendent de la température de l'eau et/ou de la
charge.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 19 2021-04-09  12:03:33
Français20
Cycles
Cycles
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Cycle Intensif Normal ÉCO
Quantité de résidus
alimentaires
Intense Normale Normale
Déroulement du cycle
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage
Rinçage Rinçage
à chaud (70 °C)
Séchage Fin
Prélavage (45 °C)
Lavage
principal (55 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (65 °C)
Séchage Fin
Lavage
principal (45 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (65 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres)
18,5 15 12
Consommation
électrique (kWh)
1,5 1,35 1,037
Durée du cycle
(minutes)
170 180 195
Cycle ** Délicat Express
Quantité de résidus
alimentaires
Légère Normale
Déroulement du cycle
Prélavage Lavage
principal (40 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (60 °C)
Séchage Fin
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage à
chaud (60 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres)
14,5 10
Consommation
électrique (kWh)
0,95 0,9
Durée du cycle
(minutes)
130 60
** Délicat : pour les modèles DW6*M505***/DW60M5070IB uniquement
REMARQUE
La consommation électrique et la durée du cycle dépendent de la température de l'eau et/ou de la
charge.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 20 2021-04-09  12:03:33
Français 21
Cycles
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Cycle Intensif Lavage automatique ÉCO
Quantité de résidus
alimentaires
Intense Normale Normale
Déroulement du cycle
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage
Rinçage Rinçage
à chaud (70 °C)
Séchage Fin
Prélavage (45 °C)
Lavage principal
(45 °C à 55 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (65 °C)
Séchage Fin
Prélavage Lavage
principal (50 °C)
Rinçage à
chaud (55 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres)
17,5 11 à 15 10,5
Consommation
électrique (kWh)
1,6 0,9 à 1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Durée du cycle
(minutes)
175 150 225
Cycle Express Prélavage Délicat
Quantité de résidus
alimentaires
Normale Légère Légère
Déroulement du cycle
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage à
chaud (60 °C)
Séchage Fin
Prélavage Fin
Prélavage Lavage
principal (40 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (60 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres)
10 4 13
Consommation
électrique (kWh)
1,15 0,02 0,9
Durée du cycle
(minutes)
60 15 130
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 21 2021-04-09  12:03:34
Français22
Cycles
Cycles
Cycle ** Lavage rapide
Quantité de résidus
alimentaires
Légère
Déroulement du cycle
Lavage
principal (45 °C)
Rinçage à
chaud (50 °C)
Rinçage à
chaud (55 °C) Fin
Consommation d'eau
(litres)
11
Consommation
électrique (kWh)
0,75
Durée du cycle
(minutes)
30
** Lavage rapide : pour les modèles DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB uniquement
Nous déconseillons l'utilisation continue du cycle Lavage rapide pendant une durée
prolongée. Cela peut réduire le niveau de performances de l'adoucisseur d'eau.
REMARQUE
La consommation électrique et la durée du cycle dépendent de la température de l'eau et/ou de la
charge.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 22 2021-04-09  12:03:34
Français 23
Entretien
Entretien
Nettoyage
Gardez votre lave-vaisselle propre pour améliorer ses performances, limiter le nombre de réparations et
allonger sa durée de vie.
Partie externe
Nettoyez immédiatement les éclaboussures sur la surface du lave-vaisselle. Pour retirer délicatement les
taches et la poussière sur le panneau de commande, utilisez un chiffon doux et humide.
ATTENTION
N'utilisez jamais de benzène, de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chloré, d'alcool ou d'autres
substances chimiques. Ces produits risquent de décolorer la surface du lave-vaisselle et de former
des taches permanentes.
Le lave-vaisselle contient des pièces électriques. Ne versez pas d'eau directement sur le lave-
vaisselle. Protégez les composants électriques de l'eau.
Pour un panneau de porte en acier inoxydable, utilisez un nettoyant pour appareils domestiques en
acier inoxydable et un chiffon propre et doux.
Partie interne
Nettoyez régulièrement l'intérieur de votre lave-vaisselle an d'en retirer les saletés et les résidus
alimentaires. Essuyez l'intérieur du lave-vaisselle et la partie interne de la porte à l'aide d'un chiffon
humide.
ATTENTION
Ne retirez pas la garniture d'étanchéité (long joint en caoutchouc entourant l'ouverture du lave-
vaisselle). Le joint assure l'étanchéité de la partie interne du lave-vaisselle.
Utilisez un chiffon humide pour retirer les dépôts de graisse ou de calcaire à l'intérieur du lave-
vaisselle. Vous pouvez également ajouter une petite quantité de détergent et lancer un cycle à vide
en utilisant la température de rinçage la plus élevée.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 23 2021-04-09  12:03:34
Français24
Entretien
Entretien
Gicleurs
Pour éviter que les gicleurs ne se bouchent ou lorsque les gicleurs sont bouchés, retirez chaque gicleur
pour le nettoyer. Retirez délicatement les gicleurs pour ne pas les casser.
Gicleur intégré au panier supérieur
1. Ouvrez la porte, puis tirez le panier supérieur
pour accéder au gicleur intégré au panier
supérieur.
2. Desserrez l'écrou, retirez-le puis enlevez le
gicleur.
3. Débouchez et nettoyez le gicleur.
4. Réinsérez le gicleur et serrez l'écrou à la main.
5. Faites tourner le gicleur à la main pour vous
assurer qu'il est bien engagé.
Gicleur inférieur
1. Ouvrez la porte, puis tirez le panier inférieur
vers l'extérieur. Le gicleur inférieur est visible
en bas.
2. Débouchez et nettoyez le gicleur.
3. Réinsérez le gicleur.
4. Faites tourner le gicleur à la main pour vous
assurer qu'il est bien engagé.
REMARQUE
En fonction des modèles, l'apparence des pièces
réelles peut sembler différente par rapport aux
illustrations.
Nettoyage interne
Nous recommandons de procéder à un nettoyage interne chaque mois. Vous pouvez utiliser le cycle
Auto-nettoyage (si disponible) ou le cycle Intensif sans charger de vaisselle. Sur certains modèles dotés
de la fonction de notication, le voyant LED peut clignoter après 20 à 22 cycles.
Si votre eau du robinet est dure, vous pouvez prévenir la formation de calcaire dans le lave-vaisselle en
ajoutant de l'acide citrique au détergent lors de l'utilisation du lave-vaisselle.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 24 2021-04-09  12:03:34
Français 25
Entretien
Filtre
Nous recommandons de nettoyer le ltre tous les mois.
1. Ouvrez la porte et retirez le panier inférieur
en premier.
2. Tournez la poignée du ltre dans le sens
antihoraire pour déverrouiller le pré-ltre.
3. Retirez le pré-ltre et le microltre
cylindrique situé en dessous de celui-ci.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 25 2021-04-09  12:03:34
Français26
Entretien
Entretien
4. Éliminez la saleté et les impuretés au niveau
du microltre et du pré-ltre.
5. Rincez-les à l'eau claire et séchez-les bien.
6. Réinsérez le ltre, puis le pré-ltre.
7. Tournez la poignée du ltre dans le sens
horaire pour le verrouiller.
REMARQUE
En fonction des modèles, l'apparence des pièces
réelles peut sembler différente par rapport aux
illustrations.
ATTENTION
Assurez-vous que le pré-ltre est correctement fermé. Un cache desserré peut réduire les performances
de ltration.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 26 2021-04-09  12:03:35
Français 27
Dépannage
Dépannage
Points de contrôle
En cas de problème avec votre lave-vaisselle, consultez d'abord le tableau ci-dessous et essayez les
propositions.
Samsung ne saurait être tenu responsable en cas d’endommagement du produit suite à une réparation
effectuée par un fournisseur de services non agréé ou encore par le client lui-même. Samsung décline
toute responsabilité en cas d’endommagement du produit, de blessures ou autre problème de sécurité
résultant d’une ouverture du produit par un tiers en mépris des consignes de réparation et d’entretien.
Toute dommage causé lors d’une tentative de réparation par un tiers autre qu’un prestataire agréé par
SAMSUNG ne saurait être couvert par la garantie.
Symptôme Cause possible Action
Le lave-vaisselle ne
démarre pas.
La porte n'est pas correctement
fermée.
Assurez-vous que le loquet de
la porte est bien enclenché et
que la porte est correctement
fermée.
Assurez-vous que le panier
supérieur est correctement relié
au gicleur.
Assurez-vous également
que le panier supérieur est
correctement assemblé.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché.
Branchez le cordon
d'alimentation.
Absence d'alimentation en eau.
Vériez que le robinet d'arrivée
d'eau est ouvert.
Le panneau de commande est
verrouillé.
Désactivez la fonction
Verrouillage de commande.
Le lave-vaisselle dégage
de mauvaises odeurs.
Présence d'eau résiduelle issue du
cycle précédent.
Avec le lave-vaisselle vide,
ajoutez du détergent puis
lancez le cycle Rapide. Certains
modèles ne disposent pas de
cette fonction.
Toute l'eau n'a pas été
évacuée après la n du
dernier cycle.
Le tuyau d'évacuation est plié ou
obstrué.
Dépliez et débouchez le tuyau.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 27 2021-04-09  12:03:35
Français28
Dépannage
Dépannage
Symptôme Cause possible Action
Présence de résidus
alimentaires sur la
vaisselle.
Le cycle sélectionné est incorrect.
Sélectionnez un cycle en
fonction du niveau de salissure
de la vaisselle, comme indiqué
dans ce manuel.
Les ltres sont bouchés ou ne sont
pas correctement serrés.
Nettoyez les ltres.
Assurez-vous que les ltres sont
correctement serrés.
Une quantité insufsante de
détergent a été utilisée.
Utilisez la quantité appropriée
de détergent pour chaque
charge.
La pression de l'eau est trop basse.
Assurez-vous que la pression est
comprise entre 0,04 et 1,0 MPa.
Les gicleurs sont obstrués.
Nettoyez et débouchez les
gicleurs.
La vaisselle n'a pas é
correctement chargée ou la
quantité de vaisselle est trop
importante.
Réorganisez la vaisselle de
manière à ce qu'elle ne gêne pas
les gicleurs et/ou le réservoir de
détergent.
L'eau est trop dure.
Vériez le voyant de
remplissage de sel et remplissez
le réservoir avec du sel pour
lave-vaisselle.
La vaisselle est encore
mouillée.
Aucun produit de rinçage dans le
réservoir ou insufsance de produit
de rinçage utilisé.
Ajoutez du produit de rinçage.
Vériez le réglage du produit de
rinçage.
L'appareil est surchargé.
Une trop grande quantité
de vaisselle peut réduire les
performances de séchage.
Chargez la vaisselle
conformément aux instructions.
De l'eau est tombée sur d'autres
objets pendant le déchargement
des verres et des tasses.
Videz d'abord le panier
inférieur, puis le panier
supérieur. Vous éviterez ainsi
de faire tomber de l'eau sur la
vaisselle du panier inférieur.
Plusieurs tablettes de détergent
ont été utilisées alors que l'option
Assainissement n'était pas
sélectionnée.
Sélectionnez la fonction
Assainissement ou utilisez du
produit de rinçage.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 28 2021-04-09  12:03:35
Français 29
Dépannage
Symptôme Cause possible Action
Le lave-vaisselle est
trop bruyant.
Le lave-vaisselle produit du bruit
lorsque le cache du réservoir est
ouvert et que la pompe de vidange
est en marche.
Ceci est tout à fait normal.
Le lave-vaisselle n'est pas
parfaitement stable.
Assurez-vous que le lave-
vaisselle a été installé de
niveau.
Le gicleur cogne contre la vaisselle,
ce qui génère du bruit.
Réorganisez la vaisselle.
La vaisselle est
recouverte d'un lm
jaunâtre ou marron.
Il s'agit de taches de café ou de thé.
Utilisez un cycle avec une
température plus élevée.
Les voyants ne
s'allument pas.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché.
Branchez le cordon
d'alimentation.
La rotation des gicleurs
n'est pas uide.
Les gicleurs sont obstrués par des
particules d'aliments.
Nettoyez les gicleurs.
La vaisselle est
recouverte de traces
blanches.
L'eau est trop dure.
Assurez-vous que le voyant de
remplissage de sel et le réglage
de l'adoucisseur sont corrects en
fonction de la dureté de l'eau de
votre région.
Assurez-vous que le bouchon
du réservoir de sel est
correctement serré.
Il y a des bulles d'air et
des traces de rayures
sur le panneau de
commande.
De l'air pénètre dans le lm de
protection, rendant impossible le
retrait des marques d'EPS.
Retirez le lm de protection sur
le panneau de commande.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 29 2021-04-09  12:03:35
Français30
Dépannage
Dépannage
Codes d'erreur
Si le lave-vaisselle ne parvient pas à effectuer une opération, un code d'information apparaît à l'écran.
Consultez le tableau ci-dessous et essayez les propositions.
Code Action
LC
Contrôle des fuites
Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Accédez au tableau électrique de votre
habitation, puis coupez le disjoncteur de votre lave-vaisselle. Contactez ensuite un
installateur pour effectuer les réparations. Si le problème persiste, contactez un
centre de dépannage Samsung local.
4C
Contrôle de l'alimentation en eau
Vériez si le robinet d'arrivée d'eau est fermé, si l'arrivée d'eau est coupée, ou si le
robinet ou tuyau d'arrivée d'eau est gelé(e) ou obstrué(e) par des corps étrangers. Si
le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung local.
AC
Vérication de la communication avec la carte de circuit imprimé
Communication anormale entre la carte de circuit imprimé principale et la carte de
circuit imprimé secondaire.
Si le problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
HC
Contrôle du chauffage à haute température
Contrôle fonctionnel. Avec le lave-vaisselle vide, ajoutez du détergent puis lancez
un cycle. Si le problème persiste, accédez au tableau électrique de votre habitation,
puis coupez le disjoncteur de votre lave-vaisselle. Contactez ensuite un centre de
dépannage Samsung.
tC
Vérication de la thermistance
Le capteur de température est défectueux (court-circuit ou circuit coupé). Si le
problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
EC
Vérication de la pompe de lavage
Fonctionnement anormal de la pompe de lavage. Si le problème persiste, contactez
un centre de dépannage Samsung local.
PC
Vérication du moteur de distribution
Fonctionnement anormal avec l'ensemble de moteur de distribution ou la carte
de circuit imprimé principale. Si le problème persiste, contactez un centre de
dépannage Samsung local.
bc2
Vérication du bouton
Bouton actionné pendant 30 secondes.
Vériez s'il y a de l'eau ou des corps étrangers au niveau du bouton.
Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung local.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 30 2021-04-09  12:03:35
Français 31
Dépannage
Si un code d'information ne cesse d'apparaître sur l'écran, contactez un centre de dépannage Samsung
local.
Les pièces de rechange* pour l’utilisateur nal sont disponibles pendant 10 ans minimum**.
* Pièces concernées : joints et charnière de porte, autres joints, bras gicleurs, ltres de vidange, paniers
inférieurs et accessoires en plastique tels que les paniers et couvercles.
** C’est-à-dire 10 ans minimum après que Samsung ait commercialisé le dernier appareil du modèle.
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 31 2021-04-09  12:03:35
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 32 2021-04-09  12:03:35
Vaatwasser
Eco Design Handleiding
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 1 2021-04-09  12:02:18
Nederlands2
Inhoud
Inhoud
Installatie 3
Montagevereisten 3
Voor u begint 4
Wasmiddel gebruiken 4
Spoelen gebruiken 9
Ontharder gebruiken 12
Functies 14
Programma-overzicht 14
Tip voor water- en energiebesparing 15
Vaatwasprogramma's 16
Onderhoud 23
Schoonmaken 23
Problemen oplossen 27
Controlepunten 27
Informatiecodes 30
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 2 2021-04-09  12:02:18
Nederlands 3
Installatie
Installatie
Montagevereisten
Om het risico van brand, elektrische schokken
of persoonlijk letsel te voorkomen, moeten alle
bedrading en aarding worden uitgevoerd door
een gekwaliceerde monteur.
Voeding
Een afzonderlijke 220-240 V
~
, 50 Hz
spanningsgroep speciaal voor de vaatwasser.
Stopcontact met een maximaal toelaatbare
stroom van 16 A (11 A maximum voor de
vaatwasmachine)
WAARSCHUWING
Gebruik geen verlengsnoer.
Gebruik alleen de stekker die bij de
vaatwasser is geleverd.
Controleer na de installatie of de stekker niet
wordt geknikt of is beschadigd.
Aarding
Voor permanente aarding moet de vaatwasser
goed geaard worden met een geaarde metalen
of permanente bedrading. De aardleiding moet
worden uitgevoerd met de circuitgeleiders en dan
verbonden met de aardingsklem of lood op de
vaatwasmachine.
WAARSCHUWING
Sluit de aardleiding niet aan op plastic
sanitair, gasleidingen of warmwaterleidingen.
Onjuist aangesloten aardgeleiders kunnen een
elektrische schok veroorzaken.
Breng geen wijzigingen aan in de stekker
van de vaatwasser. Indien de stekker niet
in het stopcontact past, dient u een correct
stopcontact te laten installeren door een
erkende elektricien.
Watertoevoer
De watertoevoerleiding moet waterdruk
ondersteunen tussen 0,04 en 1 MPa.
Watertemperatuur moet lager zijn dan 60 °C.
De kraan moet worden voorzien van
uitwendig draad van 3/4 inch.
Om het risico op lekken te verminderen:
Zorg ervoor dat de kraan makkelijk
toegankelijk is.
Draai de kraan dicht wanneer de vaatwasser
niet wordt gebruikt.
Controleer regelmatig of er geen lekken in de
waterslangkoppelingen zijn.
Om een lek te dichten moeten de
waterlijnverbindingen en andere verbindingen
worden afgedicht met teontape of een
afdichtmiddel.
Aqua Stop
De Aqua Stop is een elektrisch onderdeel
dat is ontworpen om lekkage te voorkomen.
De Aqua Stop is wordt bevestigd aan de
watertoevoerslang en sluit in het geval van
schade aan de slang automatisch de watertoevoer
af.
LET OP
Behandel de Aqua Stop met zorg.
Zorg dat u de watertoevoerslang die op de
Aqua Stop wordt aangesloten, niet draait
of knikt. Als de Aqua Stop beschadigd is,
zet de waterkranen uit en haal de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact. Neem dan
contact op met Samsung-klantenservice of een
gekwaliceerd monteur.
Ondergrond
Zorg ervoor dat de vaatwasser waterpas staat
door middel van de in hoogte verstelbare
voetjes.
Wanneer het waterpas zetten is voltooid,
controleer dan of de deur goed opent en sluit.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 3 2021-04-09  12:02:18
Nederlands4
Voor u begint
Voor u begint
Er zijn de volgende twee typen vaatwasmiddeldispenser. Controleer de instructies voor het juiste type
dispenser voor uw vaatwasser.
Type A Type B
Wasmiddel gebruiken
Vaatwasmiddeldispenser
Voor alle vaatwasprogramma's moet u vaatwasmiddel in de vaatwasmiddeldispenser plaatsen. Gebruik
een vaatwasmiddel dat aanbevolen is voor het gekozen programma voor een optimaal resultaat.
WAARSCHUWING
Doe geen vaatwasmiddel in uw mond. Adem de dampen van het vaatwasmiddel niet in.
Vaatwasmiddelen bevatten irriterende en bijtende chemicaliën die ademhalingsproblemen kunnen
veroorzaken. Raadpleeg onmiddellijk een arts als u de dampen van een vaatwasmiddel hebt
ingeademd of het middel hebt ingenomen.
Bewaar het vaatwasmiddel buiten bereik van kinderen.
LET OP
Gebruik alleen vaatwasmiddelen. Andere wasmiddelen produceren te veel schuim, wat een negatieve
invloed kan hebben op de prestaties van de vaatwasser of ertoe kan leiden dat de vaatwasser niet
meer naar behoren werkt.
De vaatwasser kan slecht afwassen als er weinig vaatwasmiddel aanwezig is. Voor normaal bevuilde
items raden we 20-25 gram aan, maar dit kan variëren afhankelijk van de vaatwasmiddelfabrikant,
dus volg de aanbevelingen van die fabrikant.
We raden 15-20 gram aan voor DW5********-modellen.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 4 2021-04-09  12:02:18
Nederlands 5
Voor u begint
Het vaatwasmiddelbakje vullen
- Type A
1. Open het klepje van het vaatwasmiddelbakje
door op de vergrendeling aan de rechterkant
te drukken.
OPMERKING
Het klepje blijft open aan het einde van een
vaatwasprogramma.
2. Vul het vaatwasmiddelbakje voor het
hoofdprogramma met de aanbevolen
hoeveelheid vaatwasmiddel.
3. Sluit het klepje door dit omhoog te schuiven.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 5 2021-04-09  12:02:18
Nederlands6
Voor u begint
Voor u begint
4. Als items sterk vervuild zijn, giet dan een
kleine hoeveelheid vaatwasmiddel op de deur
voor een beter reinigingsresultaat.
OPMERKING
Het extra vaatwasmiddel treedt in werking
tijdens de voorwas.
Het klepje gaat automatisch open om het vaatwasmiddel af te geven tijdens het wassen.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 6 2021-04-09  12:02:19
Nederlands 7
Voor u begint
- Type B
1. Open het klepje van de
vaatwasmiddeldispenser door de
vergrendeling omlaag te drukken.
OPMERKING
Het klepje staat na aoop van een
vaatwasprogramma altijd open.
2. Vul het vaatwasmiddelbakje voor het
hoofdprogramma met de aanbevolen
hoeveelheid vaatwasmiddel.
3. Sluit het klepje door dit naar links en
vervolgens omlaag te schuiven.
OPMERKING
Er is geen afzonderlijke toets voor het gebruik
van vaatwastabletten.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 7 2021-04-09  12:02:19
Nederlands8
Voor u begint
Voor u begint
4. Als items sterk vervuild zijn, giet dan een
kleine hoeveelheid vaatwasmiddel op de deur
voor een beter reinigingsresultaat.
OPMERKING
Het extra vaatwasmiddel treedt in werking
tijdens de voorwas.
Het klepje gaat automatisch open om het vaatwasmiddel af te geven tijdens het wassen.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 8 2021-04-09  12:02:19
Nederlands 9
Voor u begint
Spoelen gebruiken
Spoelmiddelreservoir
Spoelmiddel verbetert de droogprestaties van uw vaatwasser. Vul het spoelmiddel bij zodra het
lampje met Spoelmiddel bijvullen op het bedieningspaneel begint te branden. Gebruik alleen vloeibaar
spoelmiddel.
Door spoelmiddel in poedervorm raakt de opening van het compartiment verstopt en werkt de
vaatwasser niet meer naar behoren.
LET OP
Gebruik geen andere wasmiddelen in het spoelmiddelcompartiment.
Vul het compartiment niet te veel aan. Bij gebruik van te veel spoelmiddel kan het compartiment
overstromen tijdens een programma.
Het spoelmiddelreservoir vullen
- Type A
1. Open het dopje van het spoelmiddelreservoir:
OPMERKING
U verbetert de droogprestaties door spoelmiddel
toe te voegen bij gebruik van vaatwastabletten.
2. Vul het spoelmiddelreservoir met spoelmiddel.
LET OP
Vul het reservoir niet tot boven de niveau-
indicator. Door een teveel aan spoelmiddel kan
het reservoir tijdens het programma overstromen.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 9 2021-04-09  12:02:19
Nederlands10
Voor u begint
Voor u begint
3. Sluit het dopje van het spoelmiddelreservoir.
Spoelmiddelinstelling
U kunt de hoeveelheid spoelmiddel aanpassen die wordt gebruikt tijdens een programma.
De gebruikte toetsen om deze instelling in te voeren kunnen per model variëren.
Controleer de toetsen voor uw model.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTOMATISCH), B (Reinigen)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normaal), B (Reinigen)
DW5*R40**F* : A (Programma), B (Spoelmiddel toevoegen)
1. Houd de A-toets gedurende vijf seconden ingedrukt.
2. Druk op de B-toets om het menu voor het instellen van het spoelmiddelniveau te openen.
- Het display geeft de huidige instelling weer. (Standaardinstelling: ‘d4’)
3. Druk op de A-toets om de instelling te wijzigen.
- U kunt kiezen uit d1-d5 (minimum-maximum)
4. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Kort)
DW6*M5***F*/S*/U*-modellen: A (Programma)
1. Houd de A-toets gedurende vijf seconden ingedrukt.
2. Druk op de toets Uitgestelde start om de modus voor het instellen van het spoelmiddel te openen.
- Het display geeft de huidige instelling weer.
3. Druk op de A-toets om de gewenste hoeveelheid spoelmiddel te selecteren.
- U kunt kiezen uit d1-d5 (minimum-maximum)
4. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 10 2021-04-09  12:02:19
Nederlands 11
Voor u begint
- Type B
1. Verwijder het deksel van het
spoelmiddelreservoir door deze tegen de klok
in te draaien.
OPMERKING
U verbetert de droogprestaties door spoelmiddel
toe te voegen bij gebruik van vaatwastabletten.
2. Vul het spoelmiddelreservoir met spoelmiddel.
OPMERKING
Gebruik het kijkglas wanneer u het reservoir met
spoelmiddel vult.
LET OP
Vul het reservoir niet tot boven de niveau-
indicator. Door een teveel aan spoelmiddel kan
het reservoir tijdens het programma overstromen.
3. Stel de spoelmiddelindicator in op een waarde
tussen 1 en 6.
- Hoe hoger de waarde, hoe meer
spoelmiddel er wordt gebruikt.
- Kies een hoger niveau om de
droogprestaties te verbeteren.
- Schakel naar een lager niveau als het
vaatwerk verkleurd raakt.
- Als u problemen hebt om het
spoelmiddelniveau in te stellen, kunt u een
munt gebruiken om de toets te draaien.
4. Draai het deksel van het spoelmiddelreservoir
dicht door deze met de klok mee te draaien.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 11 2021-04-09  12:02:19
Nederlands12
Voor u begint
Voor u begint
Ontharder gebruiken
Zoutreservoir
De waterontharder is bedoeld om mineralen uit het water te verwijderen die een negatief effect op
de werking van de machine kunnen hebben. Voor het beste resultaat raden wij aan om zacht water
te gebruiken. Hard water bevat onzuiverheden, wat ten koste kan gaan van de prestaties van de
vaatwasser. U moet het water ontharden wanneer het toegevoerde water harder is dan 1,0 mmol/l (6 °d
– Duitse hardheid).
Gebruik speciaal vaatwaszout en instellingen die aansluiten bij het hardheidsniveau van het water in
uw regio als u het water wilt ontharden. Neem voor meer informatie over het hardheidsniveau van
het water in uw regio contact op met het lokale waterbedrijf.
Stel de vaatwasser in op de hoogste meetwaarde als het hardheidsniveau van het toegevoerde
water varieert. Wanneer de waterhardheid bijvoorbeeld varieert van 6,7 mmol/l tot 9,0 mmol/l, stelt
u de vaatwasser in op 9,0 mmol/l.
De standaardinstelling van de vaatwasser voor het hardheidsniveau van het water is 3 (2,1-
3,0 mmol/l). Als deze instelling overeenkomt met het hardheidsniveau van het water in uw regio,
hoeft u dit niet te wijzigen.
OPMERKING
Het is raadzaam de instelling te verrichten volgens de volgende tabel (of handmatig).
De fabrieksinstelling: H3
Waterhardheid
Instelling
waterhardheid
Zoutverbruik
(gram/
programma)
Autonomie
(programma's/
1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
OPMERKING
1 dH (Duitse hardheid) = 0,178 mmol/l
1 Clark (Britse hardheid) = 0,143 mmol/l
1 fH (Franse hardheid) = 0,1 mmol/l
Neem contact op met uw plaatselijke waterleidingbedrijf voor meer informatie over de hardheid van
uw kraanwater.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 12 2021-04-09  12:02:19
Nederlands 13
Voor u begint
OPMERKING
De regeneratie van waterontharder (ECO-programma met H3-niveau-instelling)
Werkt ongeveer 2 minuten bij aanvang van het drogen en verbruikt 2 L water en 0,0002 kWh aan
energie
Regenereert eens in de 5 programma’s
Instellen van het waterontharderniveau
Bij deze vaatwasser kunt u de hoeveelheid zout die wordt verbruikt aanpassen aan de hardheid van het
gebruikte water. Dit is bedoeld om het niveau van het zoutverbruik te optimaliseren en aan te passen
als volgt:
De gebruikte toetsen om deze instelling in te voeren kunnen per model variëren.
Controleer de toetsen voor uw model.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTOMATISCH)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normaal)
1. Houd de A-toets gedurende vijf seconden ingedrukt.
2. Druk op de toets Uitgestelde start om het menu voor het instellen van het waterhardheidsniveau te
selecteren.
- Het display geeft de huidige instelling weer.
3. Druk op de A-toets om de instelling te wijzigen.
- U kunt kiezen uit H1-H6 (zacht-hard).
4. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Voorwas)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Kort)
DW6*M****F*/S*/U*-modellen : A (Programma)
1. Druk gedurende vijf seconden op de A-toets om het menu voor het instellen van het
waterhardheidsniveau te selecteren.
- Het display geeft de huidige instelling weer.
2. Druk op de A-toets om de instelling te wijzigen.
- U kunt kiezen uit H1-H6 (zacht-hard).
3. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 13 2021-04-09  12:02:19
Nederlands14
Functies
Functies
Programma-overzicht
ECO *
Dit programma verbruikt minder energie en water, waardoor het
geschikt is voor een normale vervuilingsgraad
AUTOMATISCH /
Automatisch
wasprogramma
Dit programma detecteert de vervuilingsgraad en begint
automatisch het optimale programma, waardoor het geschikt is
voor elke mate van vervuiling.
Normaal
Voor normaal vervuild vaatwerk, zoals schalen, borden, glazen en
licht vuile pannen.
Intensief Selecteer dit programma voor sterk vervuilde voorwerpen.
Breekbaar
Selecteer dit programma voor licht vervuilde, breekbare
voorwerpen zoals glazen.
Kort
Normaal vervuilde dagelijkse voorwerpen, met een kort
programma.
Snel /
Snelwasprogramma
Selecteer dit programma om in korte tijd licht vervuilde items te
reinigen.
Voorwas
Afspoelen met koud water voor het verwijderen van vuil voordat
een ander programma wordt uitgevoerd.
Extra stil
Selecteer dit programma voor zachter en stiller wassen. Dit
programma wast iets trager, maar creëert 2 decibel minder geluid
dan het ECO programma.
Automatische
reiniging
Selecteer dit programma om de binnenkant van de vaatwasser te
reinigen. Zorg ervoor dat de vaatwasser leeg is.
De gebruikte programma kan verschillen afhankelijk van het model.
* De waarden voor het ECO-programma zijn verkregen in navolging van de testnorm EN 60436:2020.
De waarden voor de overige programma’s dienen uitsluitend ter indicatie.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 14 2021-04-09  12:02:20
Nederlands 15
Functies
Tip voor water- en energiebesparing
Het ECO-programma is geschikt om normaal bevuild vaatwerk te reinigen. Voor dit gebruik is het
het efciëntste programma qua gecombineerd energie- en waterverbruik en het wordt gebruikt om
de EU-wetgeving voor ecodesign na te leven (COMMISSIEBEPALING (EU) 2019/2022).
Door het handmatig voorspoelen van vaatwerk wordt meer water en energie gebruikt en dit wordt
niet aangeraden.
Gebruik een mes of iets dergelijks om alleen grote etensresten te verwijderen voordat u de
vaatwasser laadt.
Het toegevoerde water mag maximaal 60 °C zijn en er wordt minder stroom verbruikt wanneer
warm water is aangesloten.
Het is het beste om de mand te vullen, zonder de machine te overladen.
Gebruik het ECO-programma om water en energie te besparen. ECO is het efciëntste programma
om normaal bevuilde items te wassen.
Gebruik de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel en spoelmiddel volgens de instructies van de
fabrikant.
Het gebruik van een vaatwasser bespaart water in vergelijking met gewoon met de hand afwassen.
Informatie over ecodesign is te vinden via www.samsung.com/support.
Voor de EPREL-registratie van het model :
1. Ga naar https://eprel.ec.europa.eu
2. Het model-ID is te vinden op het energielabel van het product, typ dit in het zoekveld in
3. De energielabelgegevens van het model worden weergegeven
* U kunt de productinformatie rechtstreeks vinden via https://eprel.ec.europa.eu/qr/######
(registratienr.)
Het registratienummer is te vinden op het energielabel van uw product.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 15 2021-04-09  12:02:20
Nederlands16
Functies
Functies
Vaatwasprogramma's
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Wasprogramma AUTOMATISCH ECO Intensief
Hoeveelheid
voedselresten
Normaal Normaal Veel
Programmavolgorde
Voorwas (45 °C)
Hoofdwas (55 °C-
65 °C) Spoelen
Warm spoelen (50 °C-
70 °C) Drogen
Einde
Voorwas Hoofdwas
(50 °C) Spoelen
Warm spoelen
(48 °C) Drogen
Einde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (65 °C)
Spoelen Warm
spoelen (58 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l) 8,5-18 9,9 16,6
Energieverbruik (kWh) 0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Programmaduur (min) 150 210 205
Wasprogramma Breekbaar Kort * Voorwas
Hoeveelheid
voedselresten
Weinig Normaal Weinig
Programmavolgorde
Voorwas (40 °C)
Hoofdwas (50 °C)
Spoelen Warm
spoelen (50 °C)
Drogen Einde
Hoofdwas (60 °C)
Spoelen Warm
spoelen (55 °C)
Drogen Einde
Voorwas Einde
Waterverbruik (l) 13,5 15 4,1
Energieverbruik (kWh) 0,95 0,95 0,02
Programmaduur (min) 120 60 15
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 16 2021-04-09  12:02:20
Nederlands 17
Functies
Wasprogramma Extra stil
** Automatische
reiniging
Hoeveelheid
voedselresten
Normaal -
Programmavolgorde
Voorwas (35 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Spoelen Warm
spoelen (55 °C)
Drogen Einde
Voorwas
Hoofdwas (70 °C)
Spoelen Warm
spoelen (70 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l) 13 15
Energieverbruik (kWh) 1,5 1,25
Programmaduur (min) 270 145
* Voorwas : Bij dit programma wordt noch de functie Automatische deur, noch het drogen geactiveerd.
Doorlopend gebruik van het voorwasprogramma voor een langere periode wordt niet
aanbevolen. Dit kan de werking van de waterontharder schaden.
** Automatische reiniging : Alleen voor DW6*R707*/DW6*R705* modellen
OPMERKING
Het stroomverbruik en de programmaduur hangen af van de watertemperatuur en/of de hoeveelheid
vaat.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 17 2021-04-09  12:02:20
Nederlands18
Functies
Functies
DW5*R407***/DW5*R406***
Wasprogramma AUTOMATISCH ECO Intensief
Hoeveelheid
voedselresten
Zeer weinig tot veel Normaal Veel
Programmavolgorde
Voorwas (45 °C)
Hoofdwas (45 °C-
55 °C) Spoelen
Warm spoelen
(65 °C) Drogen
Einde
Hoofdwas (50 °C)
Spoelen Warm spoelen
(50 °C) Drogen
Einde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Spoelen
Spoelen Warm
spoelen (70 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l) 9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Energieverbruik (kWh) 0,85-1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Programmaduur (min) 150 220 175
Wasprogramma Breekbaar Kort Snel
Hoeveelheid
voedselresten
Weinig Normaal Weinig
Programmavolgorde
Voorwas
Hoofdwas (40 °C)
Spoelen Warm
spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Voorwas (40 °C)
Hoofdwas (45 °C)
Warm
spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Hoofdwas (35 °C)
Spoelen (35 °C)
Waterverbruik (l) 12 9,1 10,5
Energieverbruik (kWh) 0,71 0,77 0,28
Programmaduur (min) 125 60 20
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 18 2021-04-09  12:02:20
Nederlands 19
Functies
DW5*R405***/DW5*R404***
Wasprogramma Normaal ECO Intensief
Hoeveelheid
voedselresten
Normaal Normaal Veel
Programmavolgorde
Voorwas (45 °C)
Hoofdwas (55 °C)
Spoelen Warm
spoelen (65 °C)
Drogen Einde
Hoofdwas (45 °C)
Spoelen Warm
spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Spoelen
Spoelen Warm
spoelen (70 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l) 13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Energieverbruik (kWh) 1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Programmaduur (min) 175 220 165
Wasprogramma Breekbaar Kort Snel
Hoeveelheid
voedselresten
Weinig Normaal Weinig
Programmavolgorde
Voorwas
Hoofdwas (40 °C)
Spoelen Warm
spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Warm spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Hoofdwas (35 °C)
Spoelen (35 °C)
Waterverbruik (l) 13,4 9,1 10,5
Energieverbruik (kWh) 0,78 0,75 0,3
Programmaduur (min) 125 60 20
OPMERKING
Het stroomverbruik en de programmaduur hangen af van de watertemperatuur en/of de hoeveelheid
vaat.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 19 2021-04-09  12:02:20
Nederlands20
Functies
Functies
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Wasprogramma Intensief Normaal ECO
Hoeveelheid
voedselresten
Veel Normaal Normaal
Programmavolgorde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Spoelen
Spoelen Warm
spoelen (70 °C)
Drogen Einde
Voorwas (45 °C)
Hoofdwas (55 °C)
Spoelen Warm
spoelen (65 °C)
Drogen Einde
Hoofdwas (45 °C)
Spoelen Warm
spoelen (65 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l) 18,5 15 12
Energieverbruik (kWh) 1,5 1,35 1,037
Programmaduur (min) 170 180 195
Wasprogramma ** Breekbaar Kort
Hoeveelheid
voedselresten
Weinig Normaal
Programmavolgorde
Voorwas
Hoofdwas (40 °C)
Spoelen Warm
spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Warm
spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l) 14,5 10
Energieverbruik (kWh) 0,95 0,9
Programmaduur (min) 130 60
** Breekbaar : Alleen voor DW6*M505***/DW60M5070IB-modellen
OPMERKING
Het stroomverbruik en de programmaduur hangen af van de watertemperatuur en/of de hoeveelheid
vaat.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 20 2021-04-09  12:02:20
Nederlands 21
Functies
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Wasprogramma Intensief
Automatisch
wasprogramma
ECO
Hoeveelheid
voedselresten
Veel Normaal Normaal
Programmavolgorde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Spoelen
Spoelen Warm
spoelen (70 °C)
Drogen Einde
Voorwas (45 °C)
Hoofdwas (45-
55 °C) Spoelen
Warm spoelen
(65 °C) Drogen
Einde
Voorwas
Hoofdwas (50 °C)
Warm spoelen (55 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l) 17,5 11-15 10,5
Energieverbruik (kWh) 1,6 0,9-1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Programmaduur (min) 175 150 225
Wasprogramma Kort Voorwas Breekbaar
Hoeveelheid
voedselresten
Normaal Weinig Weinig
Programmavolgorde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Warm
spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Voorwas Einde
Voorwas
Hoofdwas (40 °C)
Spoelen Warm
spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l) 10 4 13
Energieverbruik (kWh) 1,15 0,02 0,9
Programmaduur (min) 60 15 130
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 21 2021-04-09  12:02:20
Nederlands22
Functies
Functies
Wasprogramma ** Snelwasprogramma
Hoeveelheid
voedselresten
Weinig
Programmavolgorde
Hoofdwas (45 °C)
Warm spoelen
(50 °C) Warm
spoelen (55 °C)
Einde
Waterverbruik (l) 11
Energieverbruik (kWh) 0,75
Programmaduur (min) 30
** Snelwasprogramma : Alleen voor DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB-modellen
Doorlopend gebruik van het snelwasprogramma voor een langere periode wordt
niet aanbevolen. Dit kan de werking van de waterontharder schaden.
OPMERKING
Het stroomverbruik en de programmaduur hangen af van de watertemperatuur en/of de hoeveelheid
vaat.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 22 2021-04-09  12:02:20
Nederlands 23
Onderhoud
Onderhoud
Schoonmaken
Goed schoonhouden van de vaatwasser zorgt voor betere prestaties, minder onnodige reparaties en een
langere levensduur.
Buitenkant
Als u op de vaatwasser hebt gemorst, kunt u dit het beste meteen schoonmaken. Gebruik een zachte,
vochtige doek om vlekken en stof van het bedieningspaneel te vegen.
LET OP
Gebruik geen benzeen, was, verdunner, bleekmiddel, alcohol of andere chemische stoffen. Deze
materialen kunnen de buitenkant van de vaatwasser verkleuren en vlekken veroorzaken.
Aan de binnenkant van de vaatwasser bevinden zich elektrische onderdelen. Sprenkel geen water
rechtstreeks op de vaatwasser. Bescherm elektrische componenten tegen water.
Gebruik voor roestvrijstalen deurpanelen een speciaal reinigingsmiddel voor roestvrijstalen
huishoudelijke apparaten en een schone, zachte doek.
Binnenkant
Maak de binnenkant van de vaatwasser regelmatig schoon om vuil en voedselresten te verwijderen.
Veeg de binnenkant van de vaatwasser en de binnenzijde van de deur schoon met een natte doek.
LET OP
Verwijder nooit de afdichting aan de voorzijde (de lange rubberen afdichting rond de opening van
de vaatwasser). De afdichting zorgt ervoor dat de binnenkant van de vaatwasser afgesloten blijft.
Gebruik een vochtige doek om kalkaanslag of vetresten aan de binnenkant van de vaatwasser te
verwijderen. U kunt ook wat vaatwasmiddel toevoegen aan de lege vaatwasser en een programma
uitvoeren op de hoogste spoeltemperatuur.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 23 2021-04-09  12:02:20
Nederlands24
Onderhoud
Onderhoud
Sproeiarmen
Verwijder en reinig elke sproeiarm als de sproeiarmen verstopt zijn of om te voorkomen dat de
sproeiarmen verstopt raken. Verwijder de sproeiarmen voorzichtig zodat ze niet breken.
Bovenste sproeiarm
1. Open de deur en trek het bovenste rek naar
buiten om bij de bovenste sproeiarm te
komen.
2. Draai de moer los en verwijder vervolgens de
sproeiarm.
3. Ontstop en reinig de sproeiarm.
4. Plaats de sproeiarm terug en draai de moer
handmatig vast.
5. Draai de sproeiarm handmatig rond om te
controleren of deze correct is bevestigd.
Onderste sproeiarm
1. Open de deur en trek het onderste rek naar
buiten. De laagste sproeiarm is onderin te
zien.
2. Ontstop en reinig de sproeiarm.
3. Plaats de sproeiarm terug.
4. Draai de sproeiarm handmatig rond om te
controleren of deze correct is bevestigd.
OPMERKING
Afhankelijk van het model kunnen de
daadwerkelijke onderdelen afwijken van de
afbeeldingen.
De binnenkant reinigen
We raden aan om elke maand de binnenkant te reinigen. U kunt het programma Automatische reiniging
gebruiken (indien beschikbaar) of het programma Intensief zonder vaatwerk in de machine te zetten. Bij
sommige modellen met een meldingsfunctie kan het ledlampje na 20-22 programma’s gaan knipperen.
Als uw kraanwater hard is, kunt u kalkaanslag in de vaatwasser voorkomen door citroenzuur aan het
vaatwasmiddel toe te voegen wanneer u de vaatwasser gebruikt.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 24 2021-04-09  12:02:21
Nederlands 25
Onderhoud
Filter
Wij raden aan om de lter maandelijks te reinigen.
1. Open de deur en verwijder eerst het onderste
rek.
2. Draai de hendel van de lter linksom om de
Groflter te openen.
3. Verwijder het klepje van de Groflter en
vervolgens de onderliggende cilindervormige
microlter.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 25 2021-04-09  12:02:21
Nederlands26
Onderhoud
Onderhoud
4. Verwijder alle vuiligheden en onzuiverheden
van de microlter en de Groflter.
5. Spoel ze af met stromend water en droog
goed af.
6. Plaats de lter terug en vervolgens de
Groflter.
7. Draai de hendel rechtsom om het klepje van
de lter te bevestigen.
OPMERKING
Afhankelijk van het model kunnen de
daadwerkelijke onderdelen afwijken van de
afbeeldingen.
LET OP
Zorg dat het de Groflter correct is gesloten. Een los klepje kan ten koste gaan van de prestaties van de
lter.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 26 2021-04-09  12:02:21
Nederlands 27
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Controlepunten
Controleer eerst de onderstaande tabel en probeer de suggesties uit als u problemen ondervindt met
uw vaatwasser.
Na reparatie door een niet-geautoriseerde serviceprovider, zelfreparatie of niet-professionele reparatie
van het product, is Samsung niet aansprakelijk voor enige schade aan het product, letsel of enig ander
productveiligheidsprobleem veroorzaakt door een poging om het product te repareren. Schade aan het
product die is veroorzaakt door een poging het product te repareren door iemand anders dan een door
Samsung gecerticeerde serviceprovider, wordt niet gedekt door de garantie.
Symptoom Mogelijke oorzaak Actie
De vaatwasser start
niet.
De deur is niet volledig gesloten.
Controleer of de deur volledig is
gesloten en vergrendeld.
Controleer of het bovenste rek
goed is aangesloten op het
sproeistuk.
Controleer of het bovenste rek
correct is gemonteerd.
Het netsnoer is niet correct
aangesloten.
Sluit het netsnoer aan.
Er wordt geen water toegevoerd.
Zorg dat de watertoevoerkraan
is opengedraaid.
Het bedieningspaneel is
vergrendeld.
Schakel de
Bedieningsvergrendeling uit.
De vaatwasser heeft een
vieze geur.
Er is water achtergebleven van een
vorig programma.
Voeg vaatwasmiddel aan de
lege vaatwasser toe en voer
het programma Snel uit. Dit is
alleen op bepaalde modellen
beschikbaar.
Er blijft water in de
vaatwasser achter
nadat een programma is
voltooid.
De afvoerslang is geknikt of
verstopt.
Trek de slang recht en ontstop
deze.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 27 2021-04-09  12:02:21
Nederlands28
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaak Actie
Er blijven voedselresten
achter op de vaat.
Er is een onjuist programma
geselecteerd.
Selecteer op basis van de
instructies in deze handleiding
een programma dat geschikt
is voor de mate van vervuiling
van de vaat.
De lters zijn verstopt of niet goed
bevestigd.
Maak de lters schoon.
Controleer of de lters goed zijn
vastgemaakt.
Er is te weinig vaatwasmiddel
gebruikt.
Gebruik de correcte hoeveelheid
vaatwasmiddel voor het
vaatwerk.
Lage waterdruk.
Controleer of de druk tussen
0,04 en 1,0 MPa bedraagt.
De sproeikoppen zijn verstopt.
Reinigen en ontstop de
sproeikoppen.
Het vaatwerk is niet correct
geplaatst of er is te veel vaatwerk
geplaatst.
Deel de vaat zo in dat de
sproeikoppen en/of de
vaatwasmiddeldispenser niet
geblokkeerd worden.
Het water is te hard.
Controleer of het
indicatielampje voor het
bijvullen van zout brandt en
voeg indien nodig vaatwaszout
toe.
De vaat is niet goed
gedroogd.
Er bevindt zich geen of
onvoldoende spoelmiddel in het
spoelmiddelreservoir.
Voeg spoelmiddel toe.
Controleer de
spoelmiddelinstellingen.
Er is te veel vaatwerk geplaatst.
Te veel vaatwerk kan ten koste
gaan van het drogen. Plaats de
vaat zoals wordt aanbevolen.
Bij het leeghalen van de
vaatwasser is water uit glazen en
kopjes over het andere vaatwerk
gelopen.
Maak eerst het onderste rek
leeg en daarna het bovenste
rek. Zo voorkomt u dat water uit
het bovenste rek op de vaat in
het onderste rek druppelt.
Er zijn meerdere vaatwastabletten
gebruikt zonder dat de optie
Reinigen is geselecteerd.
Selecteer de optie Reinigen of
gebruik spoelmiddel.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 28 2021-04-09  12:02:21
Nederlands 29
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaak Actie
De vaatwasser maakt te
veel lawaai.
De vaatwasser laat een geluid
horen als het klepje van de
dispenser wordt geopend en tijdens
het afpompen.
Dit is normaal.
De vaatwasser staat niet waterpas.
Zorg ervoor dat de vaatwasser
waterpas staat.
De sproeiarm raakt de vaat,
waardoor een bonkend geluid
klinkt.
Deel de vaat opnieuw in.
Er blijft een geel of
bruin laagje op het
vaatwerk achter.
Kofe- en theevlekken.
Gebruik een programma met
een hogere temperatuur.
De indicatielampjes
branden niet.
Het netsnoer is niet correct
aangesloten.
Sluit het netsnoer aan.
De sproeiarmen draaien
niet soepel.
De sproeiarmen zitten verstopt met
voedselresten.
Reinig de sproeiarmen.
Er blijft een wit laagje
op de vaat achter.
Het water is te hard.
Controleer het indicatielampje
voor het bijvullen van zout
en controleer of u de juiste
onthardingsinstellingen gebruikt
voor de waterhardheid in uw
regio.
Controleer of het deksel van
het zoutreservoir goed is
dichtgedraaid.
Er zitten luchtbellen
en krassen op het
bedieningspaneel.
Er zit lucht onder de beschermlaag,
wat EPS-plekken achterlaat.
Verwijder de beschermlaag van
het bedieningspaneel.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 29 2021-04-09  12:02:21
Nederlands30
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Informatiecodes
Als de vaatwasser niet correct werkt, wordt er mogelijk een informatiecode op het display
weergegeven. Controleer de onderstaande tabel en probeer de suggesties uit.
Code Actie
LC
Lekkagecontrole
Draai de watertoevoerkraan dicht. Schakel de aardlekschakelaar van de vaatwasser
uit. Neem vervolgens contact op met een monteur om dit te repareren. Neem
contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich blijft
voordoen.
4C
Probleem met de watertoevoer
Controleer of de watertoevoerkraan is dichtgedraaid, de watertoevoer is
onderbroken of de watertoevoerkraan of -slang bevroren is of verstopt zit met
vreemde deeltjes. Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als het
probleem zich blijft voordoen.
AC
PCB communicatiecontrole
Abnormale communicatie tussen de hoofd PCB en de sub PCB.
Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met een geautoriseerd
Samsung-servicecentrum.
HC
Controle hoge temperatuur van verwarming
Functionele controle. Voeg vaatwasmiddel aan de lege vaatwasser toe en voer
een programma uit. Schakel de aardlekschakelaar van de vaatwasser uit als het
probleem zich blijft voordoen. Neem vervolgens contact op met een Samsung-
servicecentrum.
tC
Thermistor controle
Temperatuursensor kapot (kortgesloten of open circuit). Als het probleem zich blijft
voordoen, neemt u contact op met een geautoriseerd Samsung-servicecentrum.
EC
Waspomp controle
Abnormale werking met waspomp. Neem contact op met een lokaal Samsung-
servicecentrum als het probleem zich blijft voordoen.
PC
Controle distributiemotor
Abnormale werking met distributiemotorsysteem, of hoofd PCB. Neem contact op
met een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich blijft voordoen.
bc2
Controle van de toetsen
Knop gedurende 30 seconden ingedrukt.
Controleer of er water of vreemde stoffen op het knoponderdeel aanwezig zijn.
Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich
blijft voordoen.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 30 2021-04-09  12:02:21
Nederlands 31
Problemen oplossen
Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als een informatiecode op het scherm blijft
verschijnen.
Reserveonderdelen* voor eindgebruikers zijn minimaal 10 jaar beschikbaar**.
* Van toepassing op : deurscharnieren en -afdichtingen, andere afdichtingen, sproeiarmen, afvoerlters,
binnenrekken en plastic accessoires zoals manden en deksels.
** Dit betekent een minimumperiode van 10 jaar nadat Samsung de laatste eenheid van het model op de
markt heeft gebracht.
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 31 2021-04-09  12:02:21
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL ONS OF BEZOEK ONS ONLINE OP
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 32 2021-04-09  12:02:21
Spülmaschine
Ökodesign-Leitfaden
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 1 2021-04-09  12:04:13
Deutsch2
Inhalt
Inhalt
Aufstellen des Geräts 3
Anforderungen an Aufstellung und Installation 3
Vor der ersten Verwendung 4
Verwenden von Spülmittel 4
Verwenden von Klarpüler 9
Verwenden von Wasserenthärter 12
Bedienung 14
Programmübersicht 14
Tipp zum Energie- und Wassersparen 15
Programmübersicht 16
Wartung und Pege 23
Reinigung 23
Fehlerbehebung 27
Prüfpunkte 27
Informationscodes 30
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 2 2021-04-09  12:04:13
Deutsch 3
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Anforderungen an Aufstellung und Installation
Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen auszuschließen, sind sämtliche
Verkabelungs- und Erdungsarbeiten von einem
qualizierten Techniker durchzuführen.
Stromversorgung
Die Stromversorgung erfolgt über einen
eigenen 220-240 V
~
-Stromkreis (mit 50 Hz)
für die Spülmaschine.
Steckdose mit einem maximal zulässigen
Strom von 16 A (maximal 11 A für die
Spülmaschine)
WARNUNG
Verwenden Sie niemals ein
Verlängerungskabel.
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang der
Spülmaschine enthaltene Netzkabel.
Kontrollieren Sie nach der Installation,
dass der Netzstecker nicht geknickt oder
beschädigt ist.
Erdung
Für eine dauerhafte Erdung muss die
Spülmaschine ordnungsgemäß an ein
geerdetes Metallteil oder ein fest installiertes
Leitungssystem angeschlossen werden.
Der Erdungsleiter muss zusammen mit
den Leiterbahnen verlegt und dann an
die Erdungsklemme oder -leitung an der
Spülmaschine angeschlossen werden.
WARNUNG
Schließen Sie das Erdungskabel niemals an
Wasserleitungen aus Kunststoff, Gasleitungen
oder Heißwasserleitungen an. Nicht
ordnungsgemäß angeschlossene Erdleiter
können einen Stromschlag verursachen.
Manipulieren Sie nicht den Stecker der
Spülmaschine. Wenn der Netzstecker nicht in
die vorgesehene Steckdose passt, wenden Sie
sich an einen qualizierten Elektriker, um eine
geeignete Steckdose zu installieren.
Wasserversorgung
Die Frischwasserleitung muss für einen Wasserdruck
zwischen 0,04 MPa und 1 MPa geeignet sein.
Die Wassertemperatur muss weniger als 60 °C
betragen.
Als Anschluss muss ein Hahn mit einem
3/4-Zoll-Außengewinde am Wasseranschluss
installiert werden.
Zur Vermeidung von Lecks stellen Sie
Folgendes sicher:
Sorgen Sie dafür, dass alle Wasseranschlüsse
leicht erreichbar sind.
Schließen Sie die Wasserhähne, wenn Sie die
Spülmaschine nicht benutzen.
Überprüfen Sie die Anschlüsse der
Wasserschläuche auf Lecks.
Um Lecks zu stoppen, dichten Sie die
Wasserleitungsanschlüsse und -verbindungen
mit Teonband oder Dichtmasse ab.
Aqua Stop
Der Aqua Stop ist eine elektrische Komponente,
mit der Wasseraustritt aus der Maschine
verhindert wird. Die Aqua Stop-Komponente ist
am Wasserschlauch angebracht und unterbindet
die Wasserversorgung automatisch, sobald der
Schlauch beschädigt wird.
VORSICHT
Behandeln Sie den Aqua Stop vorsichtig.
Verdrehen und verbiegen Sie nicht den
Wasserschlauch, der an den Aqua Stop
angeschlossen ist. Schließen Sie die
Wasserhähne und ziehen Sie sofort den
Netzstecker, wenn der Aqua Stopp beschädigt
ist. Wenden Sie sich anschließend an ein
Samsung-Kundendienstzentrum oder einen
qualizierten Techniker.
Bodenbelag
Stellen Sie mit Hilfe mit der
höhenverstellbaren Füße sicher, dass die
Spülmaschine waagerecht steht.
Nachdem Sie die Nivellierung abgeschlossen
haben, müssen Sie kontrollieren, ob sich die
Tür öffnen und schließen lässt.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 3 2021-04-09  12:04:13
Deutsch4
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Es gibt die beiden folgenden Arten von Spülmittelbehältern. Lesen Sie die Anweisungen, um den den
richtigen Spülmittelbehälter für Ihre Spülmaschine zu ermitteln.
Typ A Typ B
Verwenden von Spülmittel
Spülmittelbehälter
Sie müssen für alle Programme Spülmittel in den Spülmittelbehälter füllen. Um eine optimale
Spülleistung zu gewährleisten, bestimmen Sie die Spülmittelmenge entsprechend dem gewählten
Programm.
WARNUNG
Nehmen Sie niemals Geschirrspülmittel in den Mund. Vermeiden Sie es, die Spülmitteldämpfe
einzuatmen. Geschirrspülmittel enthält Reizstoffe und ätzende Chemikalien, die
Atemwegserkrankungen auslösen können. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn
Geschirrspülmittel dennoch verschluckt oder eingeatmet wurde.
Bewahren Sie das Spülmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
VORSICHT
Verwenden Sie nur Spülmaschinenmittel. Normale Spülmittel produzieren zu viel Schaum. Dies kann
die Leistungsfähigkeit der Spülmaschine beeinträchtigen oder eine Fehlfunktion verursachen.
Sie erzielen mit der Spülmaschine möglicherweise keine guten Ergebnisse, wenn Sie nicht
ausreichend Spülmittel hineingeben. Bei normal verschmutztem Geschirr empfehlen wir
20-25 Gramm. Dieser Wert kann sich jedoch je nach Spülmittelhersteller unterscheiden. Befolgen Sie
deshalb bitte die Empfehlungen Ihres jeweiligen Herstellers.
Wir empfehlen 15-20 Gramm für die Modelle DW5********.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 4 2021-04-09  12:04:13
Deutsch 5
Vor der ersten Verwendung
Einfüllen des Spülmittels
– Typ A
1. Drücken Sie zum Öffnen rechts am Deckel auf
die Entriegelung des Spülmittelfachs.
HINWEIS
Der Deckel bleibt am Ende des Spülprogramms
geöffnet.
2. Geben Sie die empfohlene Spülmittelmenge
direkt in das Spülmittelfach.
3. Schieben Sie den Deckel zum Verschließen
nach oben.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 5 2021-04-09  12:04:13
Deutsch6
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
4. Wenn das Geschirr stark verschmutzt ist,
geben Sie, um bessere Reinigungsergebnisse
zu erzielen, eine kleine Menge des Spülmittels
auf die Tür.
HINWEIS
Dieses zusätzliche Spülmittel tritt beim Vorspülen
in Aktion.
Die Abdeckung öffnet sich automatisch, um das Spülmittel während des Abwaschens auszugeben.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 6 2021-04-09  12:04:14
Deutsch 7
Vor der ersten Verwendung
– Typ B
1. Drücken Sie zum Öffnen auf die Entriegelung
an der Klappe des Spülmittelfachs.
HINWEIS
Die Klappe ist am Ende eines Spülprogramms
immer geöffnet.
2. Geben Sie die empfohlene Spülmittelmenge
direkt in das Spülmittelfach.
3. Schließen Sie die Klappe. Schieben Sie sie
dazu nach links und dann nach unten.
HINWEIS
Es gibt keine spezielle Taste für die Verwendung
von Spülmaschinentabs.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 7 2021-04-09  12:04:14
Deutsch8
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
4. Wenn das Geschirr stark verschmutzt ist,
geben Sie, um bessere Reinigungsergebnisse
zu erzielen, eine kleine Menge des Spülmittels
auf die Tür.
HINWEIS
Dieses zusätzliche Spülmittel tritt beim Vorspülen
in Aktion.
Die Abdeckung öffnet sich automatisch, um das Spülmittel während des Abwaschens auszugeben.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 8 2021-04-09  12:04:14
Deutsch 9
Vor der ersten Verwendung
Verwenden von Klarpüler
Klarspülerbehälter
Klarspüler verbessert die Trocknungsleistung der Spülmaschine. Füllen Sie Klarspüler nach, wenn
die Nachfüllanzeige für den Klarspüler auf dem Bedienfeld aueuchtet. Verwenden Sie nur üssige
Klarspüler.
Pulver als Klarspüler verstopft die Öffnung des Vorratsbehälters und verursacht Fehlfunktionen der
Spülmaschine.
VORSICHT
Füllen Sie nicht irgendeinen Klarspüler in den Klarspülerbehälter ein.
Überfüllen Sie den Vorratsbehälter nicht. Überschüssiger Klarspüler kann während des Programms
austreten.
Einfüllen des Klarspülers
– Typ A
1. Öffnen Sie den Verschluss des
Klarspülerbehälters.
HINWEIS
Wenn Sie zusätzlich zu den Spülmaschinentabs
Klarspüler verwenden, verbessern Sie die
Trockenleistung.
2. Füllen Sie Klarspüler in den
Klarspülerbehälter.
VORSICHT
Befüllen Sie den Behälter nur bis zur maximalen
Füllstandsanzeige. Überschüssiger Klarspüler
kann während der Programme auslaufen.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 9 2021-04-09  12:04:14
Deutsch10
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
3. Schließen Sie den Klarspülerbehälter. Drehen
Sie dazu den Verschluss im Uhrzeigersinn.
Dosiereinstellung für den Klarspüler
Sie können die Klarspülermenge einzustellen, die während eines Programms ausgegeben wird.
Die Tasten, die Sie drücken müssen, um in den Einstellmodus zu wechseln, können sich je nach Modell
unterscheiden.
Stellen Sie fest, welche dies bei Ihrem Modell sind.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (AUTO), B (Desinzieren)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal), B (Desinzieren)
DW5*R40**F*: A (Programm), B (Klarspüler einfüllen)
1. Halten Sie die Taste A fünf Sekunden lang gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste B, um das Menü zum Einstellen der Klarspülermenge zu öffnen.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. (Standardeinstellung: „d4“)
3. Drücken Sie die Taste A, um die Einstellung zu ändern.
- Sie können zwischen d1 bis d5 (Minimum bis Maximum) wählen.
4. Warten Sie 5 Sekunden lang, um die Einstellung zu speichern.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Express)
Modelle DW6*M5***F*/S*/U*: A (Programm)
1. Halten Sie die Taste A fünf Sekunden lang gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl, um in den Einstellmodus für Klarspüler zu wechseln.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste A, um die gewünschte Klarspülermenge einzustellen.
- Sie können zwischen d1 bis d5 (Minimum bis Maximum) wählen.
4. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 10 2021-04-09  12:04:14
Deutsch 11
Vor der ersten Verwendung
– Typ B
1. Öffnen Sie den Deckel des Klarspülerbehälters.
Drehen Sie dazu den Deckel gegen den
Uhrzeigersinn.
HINWEIS
Wenn Sie zusätzlich zu den Spülmaschinentabs
Klarspüler verwenden, verbessern Sie die
Trockenleistung.
2. Füllen Sie Klarspüler in den
Klarspülerbehälter.
HINWEIS
Achten Sie beim Nachfüllen auf das
Anzeigefenster am Klarspülerbehälter.
VORSICHT
Befüllen Sie den Behälter nur bis zur maximalen
Füllstandsanzeige. Überschüssiger Klarspüler
kann während der Programme auslaufen.
3. Drehen Sie den Dosierschalter am
Klarspülerbehälter auf eine Zahl zwischen
1 und 6.
- Je höher die Zahl, desto mehr Klarspüler
wird verwendet.
- Wählen Sie eine höhere Stufe, um die
Trocknungsleistung zu verbessern.
- Stellen Sie eine niedrigere Stufe ein, wenn
sich das Geschirr verfärbt.
- Wenn Sie den Dosierschalter für den
Klarspüler nicht einfach drehen können,
versuchen Sie es mit einer Münze.
4. Schließen Sie den Deckel des
Klarspülerbehälters. Drehen Sie dazu den
Deckel im Uhrzeigersinn.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 11 2021-04-09  12:04:15
Deutsch12
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Verwenden von Wasserenthärter
Salzbehälter
Die Wasserenthärtungsanlage ist so konzipiert, dass Mineralien aus dem Wasser entfernt werden,
da diese sich nachteilig oder schädlich auf den Betrieb des Gerätes auswirken können. Für bessere
Ergebnisse empfehlen wir weiches Wasser. Hartes Wasser enthält Verunreinigungen, die die
Reinigungsleistung reduzieren können. Wenn das Frischwasser einen Härtegrad von mehr als
1,0 mmol/l (6 °d auf der deutschen Skala) aufweist, müssen Sie das Wasser enthärten.
Um das Wasser weichen zu machen, müssen Sie ein für die Spülmaschine geeignetes Salz verwenden
und die Enthärtungsanlage passend zum Wasser in Ihrer Region einstellen. Weitere Informationen
über die Wasserhärte in Ihrer Region erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Wasserwerk.
Wenn der Härtegrad des Frischwassers nicht sicher bestimmbar ist, wählen Sie in den Einstellungen
der Spülmaschine den höchsten Härtegrad aus. Wenn die Wasserhärte z. B. im Bereich von
6,7 mmol/l bis 9,0 mmol/l liegt, stellen Sie die Spülmaschine auf 9,0 mmol/l ein.
Die Standardeinstellung für die Wasserhärte der Spülmaschine beträgt 3 (2,1- 3,0 mmol/l). Wenn
diese Einstellung der Wasserhärte in Ihrer Gegend entspricht, gibt es keine Notwendigkeit, sie zu
ändern.
HINWEIS
Es wird empfohlen, beim Einstellen die Angaben in der folgenden Tabelle (oder Manuell) zu
beachten.
Werkseinstellungen: H3
Wasserhärte
Einstellung der
Wasserhärte
Salzverbrauch
(Gramm/
Spülprogramm)
Reichweite
(Spülprogramme/
1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
HINWEIS
1 dH (deutscher Härtegrad) = 0,178 mmol/l
1 Clark (britischer Härtegrad) = 0,143 mmol/l
1 fH (französischer Härtegrad) = 0,1 mmol/l
Setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Wasserversorger in Verbindung, um Auskunft über die Härte Ihrer
Wasserversorgung zu erhalten.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 12 2021-04-09  12:04:15
Deutsch 13
Vor der ersten Verwendung
HINWEIS
Funktionsweise der Regeneration der Wasserenthärtungsanlage (ÖKO-Programm mit Härteeinstellung
H3)
Arbeitet bei Beginn des Trockenvorgangs etwa 2 Minuten lang und verbraucht 2 l Wasser und
0,0002 kWh Energie
Die Regeneration erfolgt jeweils nach 5 Spülvorgängen
So stellen Sie den Härtegrad ein
Die Spülmaschine ermöglicht das Einstellen des Salzverbrauchs entsprechend der Härte des
verwendeten Wassers. Hiermit soll der Salzverbrauch an Ihre jeweiligen Gegebenheiten angepasst und
optimiert werden. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Salzverbrauch einzustellen:
Die Tasten, die Sie drücken müssen, um in den Einstellmodus zu wechseln, können sich je nach Modell
unterscheiden.
Stellen Sie fest, welche dies bei Ihrem Modell sind.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (AUTO)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal)
1. Halten Sie die Taste A fünf Sekunden lang gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl, um das Menü zum Einstellen der Wasserhärte auszuwählen.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste A, um die Einstellung zu ändern.
- Sie können eine Einstellung von H1 bis H6 (Weich bis Hart) auswählen.
4. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Vorspülen)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Express)
Modelle DW6*M****F*/S*/U*: A (Programm)
1. Drücken Sie die Taste A fünf Sekunden lang, um das Menü zum Einstellen der Wasserhärte
auszuwählen.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste A, um die Einstellung zu ändern.
- Sie können eine Einstellung von H1 bis H6 (Weich bis Hart) auswählen.
3. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 13 2021-04-09  12:04:15
Deutsch14
Bedienung
Bedienung
Programmübersicht
ÖKO *
In diesem Programm werden Strom- und Wasserverbrauch
reduziert. Es ist für normal verschmutztes Geschirr geeignet
AUTO /
Automatikprogramm
In diesem Programm wird der Verschmutzungsgrad erkannt und
automatisch das dafür optimale Programm gestartet.
Normal
Für normal verschmutzte Teile, wie z. B. Teller, Gläser, Schüsseln
und nur leicht verschmutzte Pfannen.
Intensiv
Wählen Sie dieses Programm für stark verschmutzte
Gegenstände.
Schonprogramm
Wählen Sie diesen Programm für leicht verschmutzte,
zerbrechliche Gegenstände wie Gläser.
Express Kurzprogramm für normal verschmutzte täglich genutzte Teile
Kurzprogramm
Wählen Sie diesen Programm, um leicht verschmutzte Teile in
kurzer Zeit zu spülen.
Vorspülen
Spülen mit kaltem Wasser, um Schmutz zu entfernen, bevor ein
anderes Programm ausgeführt wird.
Flüsterbetrieb
Wählen Sie dieses Programm, wenn das Gerät sanfter und leiser
spülen soll. Dieser Zyklus wäscht etwas langsamer, erzeugt aber
2 Dezibel weniger Lärm als das ÖKO-Programm.
Selbstreinigung
Wählen Sie dieses Programm, um die Spülmaschine im Inneren
zu reinigen. Stellen Sie sicher, dass die Spülmaschine leer ist.
Das verwendete Programm kann sich je nach Modell unterscheiden.
* Die Werte für das ÖKO-Programm wurden entsprechend der Prüfnorm EN 60436:2020 ermittelt. Bei
den für die anderen Programme angegebenen Werten handelt es sich nur um Richtwerte.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 14 2021-04-09  12:04:15
Deutsch 15
Bedienung
Tipp zum Energie- und Wassersparen
Das ÖKO-Programm ist geeignet, um normal verschmutztes Geschirr zu reinigen. Hierfür ist es im
Hinblick auf seinen kombinierten Energie- und Wasserverbrauch das efzienteste Programm und es
wird zur Beurteilung der Konformität zur Ökodesign-Richtlinie der EU (KOMMISSIONSVERORDNUNG
(EU) 2019/2022) eingesetzt.
Das manuelle Vorspülen von Geschirr bewirkt erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird
nicht empfohlen.
Vor dem Einräumen des Geschirrs in die Spülmaschne können Sie ein Messer o. Ä. verwenden, um
große Essensreste zu entfernen.
Die Frischwassertemperatur darf bis zu 60 °C betragen, und beim Anschluss der Maschine an eine
Warmwasserversorgung wird weniger Strom verbraucht.
Es ist besser, den Korb wenn möglich ganz zu füllen, ihn aber nicht zu überladen.
Verwenden Sie das ÖKO-Programm, um Wasser und Energie zu sparen. Das ÖKO- Programm spült
normal verschmutztes Geschirr am efzientesten.
Verwenden Sie eine ausreichende Menge an Spülmittel und beachten Sie beim Spülen die Angaben
des Herstellers.
Durch den Einsatz eines Geschirrspülers sparen Sie im Vergleich zur normalen Handwäsche Wasser.
Informationen zum Ökodesign nden Sie unter www.samsung.com/support.
So erhalten Sie Zugriff auf die EPREL-Registrierung des Modells:
1. Wechseln Sie zu https://eprel.ec.europa.eu
2. Ermitteln Sie die Modellkennung auf dem Energieaufkleber des Geräts und geben Sie sie in das
Suchfeld ein
3. Die Angaben zur Energiekennzeichnung des Modells werden angezeigt
* Über https://eprel.ec.europa.eu/qr/###### (Registrierungsnummer) können Sie direkt auf die
Geräteinformationen zugreifen
Die Registrierungsnummer nden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 15 2021-04-09  12:04:15
Deutsch16
Bedienung
Bedienung
Programmübersicht
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Programm AUTO ÖKO Intensiv
Menge an Speiseresten Normal Normal Stark
Programmablauf
Vorspülen (45 °C)
Hauptspülgang (55 °C-
65 °C) Abspülen
Heißspülen (50 °C-
70 °C) Trocknen
Ende
Vorspülen
Hauptspülgang
(50 °C) Abspülen
Heißspülen (48 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang
(65 °C) Abspülen
Heißspülen (58 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L) 8,5-18 9,9 16,6
Energieverbrauch
(kWh)
0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Programmdauer
(in Minuten )
150 210 205
Programm Schonprogramm Express * Vorspülen
Menge an Speiseresten Gering Normal Gering
Programmablauf
Vorspülen (40 °C)
Hauptspülgang
(50 °C) Abspülen
Heißspülen (50 °C)
Trocknen Ende
Hauptspülgang
(60 °C) Abspülen
Heißspülen (55 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen Ende
Wasserverbrauch (L) 13,5 15 4,1
Energieverbrauch
(kWh)
0,95 0,95 0,02
Programmdauer
(in Minuten )
120 60 15
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 16 2021-04-09  12:04:15
Deutsch 17
Bedienung
Programm Flüsterbetrieb ** Selbstreinigung
Menge an Speiseresten Normal -
Programmablauf
Vorspülen (35 °C)
Hauptspülgang
(60 °C) Abspülen
Heißspülen (55 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen
Hauptspülgang
(70 °C) Abspülen
Heißspülen (70 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L) 13 15
Energieverbrauch
(kWh)
1,5 1,25
Programmdauer
(in Minuten )
270 145
* Vorspülen: In diesem Programm werden weder die Türautomatik noch der Trocknungsgang aktiviert.
Von der Dauernutzung des Vorspülprogramms über einen längeren Zeitraum hinweg
wird abgeraten. Dies kann dazu führen, dass die Leistung der Wasserenthärtungsanlage
zurückgeht.
** Selbstreinigung: Nur für Modelle DW6*R707*/DW6*R705*
HINWEIS
Die Leistungsaufnahme und die Programmdauer hängen von der Wassertemperatur und/oder der
Füllung ab.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 17 2021-04-09  12:04:15
Deutsch18
Bedienung
Bedienung
DW5*R407***/DW5*R406***
Programm AUTO ÖKO Intensiv
Menge an Speiseresten Sehr gering bis hoch Normal Stark
Programmablauf
Vorspülen (45 °C)
Hauptspülgang (45 °C-
55 °C) Klarspülen
Heißspülen (65 °C)
Trocknen Ende
Hauptspülgang
(50 °C) Klarspülen
Heißspülen (50 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang
(60 °C) Klarspülen
Klarspülen
Heißspülen (70 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L) 9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Energieverbrauch
(kWh)
0,85-1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Programmdauer
(in Minuten )
150 220 175
Programm Schonprogramm Express Kurzprogramm
Menge an Speiseresten Gering Normal Gering
Programmablauf
Vorspülen
Hauptspülgang
(40 °C) Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (40 °C)
Hauptspülgang
(45 °C) Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Hauptspülgang
(35 °C) Klarspülen
(35 °C)
Wasserverbrauch (L) 12 9,1 10,5
Energieverbrauch
(kWh)
0,71 0,77 0,28
Programmdauer
(in Minuten )
125 60 20
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 18 2021-04-09  12:04:15
Deutsch 19
Bedienung
DW5*R405***/DW5*R404***
Programm Normal ÖKO Intensiv
Menge an Speiseresten Normal Normal Stark
Programmablauf
Vorspülen (45 °C)
Hauptspülgang
(55 °C) Klarspülen
Heißspülen (65 °C)
Trocknen Ende
Hauptspülgang (45 °C)
Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang
(60 °C) Klarspülen
Klarspülen
Heißspülen (70 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L) 13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Energieverbrauch
(kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Programmdauer
(in Minuten )
175 220 165
Programm Schonprogramm Express Kurzprogramm
Menge an Speiseresten Gering Normal Gering
Programmablauf
Vorspülen
Hauptspülgang
(40 °C) Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang (60 °C)
Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Hauptspülgang
(35 °C) Klarspülen
(35 °C)
Wasserverbrauch (L) 13,4 9,1 10,5
Energieverbrauch
(kWh)
0,78 0,75 0,3
Programmdauer
(in Minuten )
125 60 20
HINWEIS
Die Leistungsaufnahme und die Programmdauer hängen von der Wassertemperatur und/oder der
Füllung ab.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 19 2021-04-09  12:04:15
Deutsch20
Bedienung
Bedienung
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Programm Intensiv Normal ÖKO
Menge an Speiseresten Stark Normal Normal
Programmablauf
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang
(60 °C) Klarspülen
Klarspülen
Heißspülen (70 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (45 °C)
Hauptspülgang
(55 °C) Klarspülen
Heißspülen (65 °C)
Trocknen Ende
Hauptspülgang (45 °C)
Klarspülen
Heißspülen (65 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L) 18,5 15 12
Energieverbrauch
(kWh)
1,5 1,35 1,037
Programmdauer
(in Minuten )
170 180 195
Programm ** Schonprogramm Express
Menge an Speiseresten Gering Normal
Programmablauf
Vorspülen
Hauptspülgang
(40 °C) Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang
(60 °C) Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L) 14,5 10
Energieverbrauch
(kWh)
0,95 0,9
Programmdauer
(in Minuten )
130 60
** Schonprogramm: Nur für Modelle DW6*M505***/DW60M5070IB
HINWEIS
Die Leistungsaufnahme und die Programmdauer hängen von der Wassertemperatur und/oder der
Füllung ab.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 20 2021-04-09  12:04:15
Deutsch 21
Bedienung
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Programm Intensiv Automatikprogramm ÖKO
Menge an Speiseresten Stark Normal Normal
Programmablauf
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang
(60 °C) Klarspülen
Klarspülen
Heißspülen (70 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (45 °C)
Hauptspülgang (45-
55 °C) Klarspülen
Heißspülen (65 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen
Hauptspülgang (50 °C)
Klarspülen
Heißspülen (55 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L) 17,5 11-15 10,5
Energieverbrauch
(kWh)
1,6 0,9-1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Programmdauer
(in Minuten )
175 150 225
Programm Express Vorspülen Schonprogramm
Menge an Speiseresten Normal Gering Gering
Programmablauf
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang
(60 °C) Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen Ende
Vorspülen
Hauptspülgang (40 °C)
Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L) 10 4 13
Energieverbrauch
(kWh)
1,15 0,02 0,9
Programmdauer
(in Minuten )
60 15 130
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 21 2021-04-09  12:04:16
Deutsch22
Bedienung
Bedienung
Programm ** Kurzprogramm
Menge an Speiseresten Gering
Programmablauf
Hauptspülgang
(45 °C)
Heißspülen (50 °C)
Heißspülen (55 °C)
Ende
Wasserverbrauch (L) 11
Energieverbrauch
(kWh)
0,75
Programmdauer
(in Minuten )
30
** Kurzprogramm: Nur für Modelle DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
Von der regelmäßigen Verwendung des Kurzprogramms über einen längeren
Zeitraum hinweg wird abgeraten. Dies kann dazu führen, dass die Leistung der
Wasserenthärtungsanlage zurückgeht.
HINWEIS
Die Leistungsaufnahme und die Programmdauer hängen von der Wassertemperatur und/oder der
Füllung ab.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 22 2021-04-09  12:04:16
Deutsch 23
Wartung und Pege
Wartung und Pege
Reinigung
Durch gute Pege Ihrer Spülmaschine verbessern Sie ihre Leistung, vermeiden unnötige Reparaturen
und verlängern ihre Lebensdauer.
Außenächen
Wischen Sie Tropfen von den Oberächen der Spülmaschine sofort ab. Verwenden Sie dafür ein weiches,
feuchtes Tuch, um Tropfen und Staub vorsichtig vom Bedienfeld abzuwischen.
VORSICHT
Verwenden Sie keinesfalls Benzol, Wachs, Verdünner, Chlorbleiche, Alkohol oder andere Chemikalien.
Solche Stoffe können die Innenwände der Spülmaschine verfärben und Flecken verursachen.
Im Innern der Spülmaschine benden sich elektrische Teile. Spritzen Sie kein Wasser direkt auf die
Spülmaschine. Schützen Sie elektrische Komponenten vor Wasser.
Verwenden Sie für eine Türverkleidung aus Edelstahl einen Edelstahlreiniger für Haushaltsgeräte
und ein sauberes, weiches Tuch.
Innenseiten des Geräts
Reinigen Sie regelmäßig das Innere der Spülmaschines, um Schmutz oder Nahrungsmittelrückstände zu
entfernen. Wischen Sie die Innenseiten der Spülmaschine und der Tür mit einem feuchten Geschirrtuch
ab.
VORSICHT
Entfernen Sie keinesfalls die vordere Dichtung (die lange Gummilippe, die um die Öffnung der
Spülmaschine geführt ist). Die Dichtung isoliert das Innere der Spülmaschine nach außen.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um Kalk oder Fettablagerungen im Inneren der
Geschirrspülmaschine zu beseitigen. Alternativ können Sie etwas Reinigungsmittel auftragen und
dann bei höchster Spültemperatur einen Leerprogramm durchlaufen lassen.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 23 2021-04-09  12:04:16
Deutsch24
Wartung und Pege
Wartung und Pege
Sprüharm
Um zu verhindern, dass die Düsen verstopfen, oder um verstopfte Düsen zu reinigen, müssen Sie den
entsprechenden Sprüharm ausbauen die betroffenen Düsen reinigen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den
Sprüharm ausbauen, denn er könnt brechen.
Sprüharm am Oberkorb
1. Öffnen Sie die Tür, und ziehen Sie dann den
Oberkorb heraus, um an den oberen Sprüharm
zu gelangen.
2. Lösen und entfernen Sie die
Befestigungsmutter, und nehmen Sie dann den
Sprüharm aus dem Gerät.
3. Beseitigen Sie Verstopfungen und reinigen Sie
den Sprüharm.
4. Setzen Sie den Sprüharm wieder ein, und
ziehen Sie die Mutter anschließend von Hand
fest.
5. Drehen Sie den Sprüharm mit der Hand, um
sicherzustellen, dass er richtig eingesetzt ist
Unterer Sprüharm
1. Öffnen Sie die Tür, und ziehen Sie dann den
Oberkorb heraus. Der unteren Sprüharm sehen
Sie ganz unten.
2. Beseitigen Sie Verstopfungen und reinigen Sie
den Sprüharm.
3. Setzen Sie den Sprüharm wieder ein.
4. Drehen Sie den Sprüharm mit der Hand, um
sicherzustellen, dass er richtig eingesetzt ist
HINWEIS
Je nach Modell können die tatsächlich
verwendete Bauteile von den Abbildungen
abweichen.
Innenreinigung
Wir empfehlen monatlich eine Innenreinigung. Sie können (sofern verfügbar) das Programm
Selbstreinigung oder das Intensivprogramm verwenden, ohne Geschirr einzuräumen. Bei einigen
Modellen mit einer Benachrichtigungsfunktion blinkt die LED nach 20-22 Programmen.
Auch wenn das Leitungswasser in Ihrer Gegend hart ist, können Sie Kalkablagerungen in der
Spülmaschine verhindern, indem Sie dem Spülmittel beim Betrieb der Spülmaschine Zitronensäure
hinzufügen.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 24 2021-04-09  12:04:16
Deutsch 25
Wartung und Pege
Filter
Wir empfehlen eine monatliche Reinigung des Filters.
1. Öffnen Sie die Gerätetür, und entfernen Sie
zuerst den Unterkorb.
2. Drehen Sie den Filtergriff gegen den
Uhrzeigersinn, um den Groblter zu lösen.
3. Entfernen Sie zuerst den Groblter und dann
den zylindrischen Mikrolter darunter.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 25 2021-04-09  12:04:17
Deutsch26
Wartung und Pege
Wartung und Pege
4. Beseitigen Sie Schmutz und Verunreinigungen
aus dem Mikrolter und den Groblter.
5. Spülen Sie sie unter ießendem Wasser und
lassen Sie die dann gut trocknen.
6. Setzen Sie zuerst den Filter und dann den
Groblter wieder ein.
7. Drehen Sie den Filtergriff im Uhrzeigersinn,
um ihn zu verriegeln.
HINWEIS
Je nach Modell können die tatsächlich
verwendete Bauteile von den Abbildungen
abweichen.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass der Groblter richtig geschlossen ist. Eine lose Abdeckung kann die Filterleistung
reduzieren.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 26 2021-04-09  12:04:17
Deutsch 27
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Prüfpunkte
Schlagen Sie bei Problemen mit der Spülmaschine zuerst in der folgenden Tabelle nach und probieren
Sie die dort empfohlenen Abhilfemaßnahmen aus.
Bei jeder Reparatur sind zwingend die von Samsung bereitgestellten Reparatur- und
Wartungsanweisungen zu beachten. Samsung übernimmt keinerlei Haftung für den Fall, dass infolge
einer nicht entsprechend fachgerechten Reparatur oder eines nicht fachgerechten Reparaturversuchs
Schäden jeglicher Art am Produkt, wie auch mögliche Verletzungen oder Produktsicherheitsmängel
auftreten. Nicht fachgerecht ist eine Reparatur insbesondere, wenn die von Samsung bereitgestellten
Reparatur- und Wartungsanweisungen nicht eingehalten wurden. Jegliche Schäden am Produkt, die
auf einer Reparatur oder eines Reparaturversuchs durch Dritte, die nicht von Samsung als Service-
Dienstleister zertiziert sind, zurückzuführen sind, sind von der Herstellergarantie ausgeschlossen.
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Die Spülmaschine
startet nicht.
Die Gerätetür ist nicht vollständig
geschlossen.
Stellen Sie sicher, dass die
Gerätetür vollständig geschlossen
und verriegelt ist.
Stellen Sie außerdem sicher, dass
der obere Korb richtig mit dem
Sprüharm verbunden ist.
Stellen Sie sicher, dass der
Oberkorb richtig eingesetzt
wurde.
Das Netzkabel ist nicht
angeschlossen.
Schließen Sie das Netzkabel an.
Kein Wasser vorhanden.
Stellen Sie sicher, dass das
Frischwasserventil geöffnet ist.
Das Bedienfeld ist gesperrt.
Deaktivieren Sie die
Bediensperre.
Die Spülmaschine
riecht unangenehm.
Aus dem vorherigen Programm
steht noch Wasser im Gerät.
Füllen Sie bei leerer Spülmaschine
Spülmittel ein und starten Sie das
Programm Kurzprogramm. Diese
Funktion ist nur bei entsprechend
ausgestatteten Geräten verfügbar.
Nach einem Programm
steht noch Wasser im
Gerät.
Der Abwasserschlauch ist geknickt
oder verstopft.
Strecken Sie den Schlauch, und
beheben Sie die Verstopfung.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 27 2021-04-09  12:04:17
Deutsch28
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Auf dem Geschirr
bleiben Speisereste
zurück..
Es wurde ein falsches Programm
ausgewählt.
Wählen Sie gemäß den Hinweisen
in diesem Handbuch ein für
den Verschmutzungsgrad des
Geschirrs geeignetes Programm.
Der Filter ist verschmutzt oder
nicht richtig befestigt.
Reinigen Sie die Filter.
Stellen Sie sicher, dass die Filter
richtig befestigt sind.
Es wurde eine nicht ausreichende
Menge an Spülmittel verwendet.
Verwenden Sie für jede
Maschinenfüllung die richtige
Menge an Spülmittel.
Der Wasserdruck ist zu gering.
Der Wasserdruck muss zwischen
0,04-1,0 Mpa liegen.
Die Düsen der Sprüharme sind
verstopft.
Reinigen Sie die Düsen und
entfernen Sie die Verstopfung.
Das Geschirr ist nicht richtig
eingeräumt oder die Maschine
wurde überladen.
Räumen Sie das Geschirr so ein,
dass es weder den Sprüharm
noch das Spülmittelfach
behindert.
Das Wasser ist zu hart.
Überprüfen Sie die
Nachfüllanzeige für Salz und
füllen Sie ggf. Spülmaschinensalz
nach.
Das Geschirr wird nicht
gut getrocknet.
Es ist kein oder nicht
genug Klarspüler im
Klarspülmittelbehälter.
Füllen Sie Klarspüler nach.
Überprüfen Sie die Einstellung
für die Dosierung des Klarspülers.
Es wurde zu viele Geschirr
eingeräumt.
Wenn die Maschine überfüllt
wird, kann die Trocknungsleistung
sinken. Berücksichtigen Sie die
Empfehlungen zum Einräumen
des Geschirrs.
Wasser von Gläsern und Tassen
ist beim Ausräumen der Maschine
verschüttet worden.
Räumen Sie zuerst den Unterkorb
und dann den Oberkorb aus.
Dadurch wird vermieden, dass
Wasser aus dem Oberkorb auf
das Geschirr im Unterkorb tropft.
Es wurden mehrere Spülmitteltabs
verwendet, ohne eine Desinfektion
auszuwählen.
Verwenden Sie Klarspüler oder
die Funktion zum Desinzieren.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 28 2021-04-09  12:04:17
Deutsch 29
Fehlerbehebung
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Die Spülmaschine ist
zu laut.
Die Spülmaschine macht
Geräusche, wenn der Deckel des
Spülmittelfachs geöffnet ist und die
Abwasserpumpe arbeitet.
Dies ist normal.
Die Spülmaschine steht nicht
waagerecht.
Stellen Sie sicher, dass die
Spülmaschine waagerecht steht.
Der Sprüharm stößt gegen das
Geschirr, sodass ein schlagendes
Geräusch entsteht.
Verteilen Sie das Geschirr neu.
Auf Tassen und Tellern
bleibt ein gelber oder
brauner Film zurück.
Rückstände von Kaffee oder Tee.
Lassen Sie ein Programm mit
einer höheren Temperatur laufen.
Die Anzeigen leuchten
nicht auf.
Das Netzkabel ist nicht
angeschlossen.
Schließen Sie das Netzkabel an.
Die Sprüharme drehen
sich nicht gleichmäßig.
Die Düsen der Sprüharme sind mit
Speiseresten verstopft.
Reinigen Sie die Sprüharme.
Eine weiße Schicht
bleibt auf dem Geschirr
zurück.
Das Wasser ist zu hart.
Stellen Sie sicher, dass die
Nachfüllanzeige für Salz
und die Einstellung der
Wasserenthärtungsanlage für
die Wasserhärte in Ihrer Gegend
geeignet ist.
Stellen Sie sicher, dass der
Deckel des Salzbehälters richtig
verschlossen ist.
Auf dem Bedienfeld
sind Luftblasen und
Kratzer zu sehen.
Luft gelangt unter die Schutzfolie,
wodurch Spuren im EPS
zurückbleiben.
Entfernen Sie die Schutzfolie vom
Bedienfeld.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 29 2021-04-09  12:04:17
Deutsch30
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Informationscodes
Bei Störungen Ihrer Spülmaschine wird im Display ein Informationscode angezeigt. Schlagen Sie in der
folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
Code Abhilfemaßnahme
LC
Meldung: Leck
Schließen Sie das Frischwasserventil. Öffnen Sie in Ihrem Sicherungskasten den
Schalter des Sicherungsautomaten für die Spülmaschine Wenden Sie sich für die
Reparatur an Ihren Installateur. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie
sich an ein autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum.
4C
Fehler der Frischwasserversorgung
Überprüfen Sie, ob das Ventil der Wasserversorgung geschlossen, die
Wasserversorgung in sonstiger Weise unterbrochen oder das Ventil oder
die Leitung eingefroren oder mit Fremdpartikeln verstopft ist. Wenn das
Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-
Kundendienstzentrum.
AC
Kommunikationstest zwischen den Platinen
Gestörte Kommunikation zwischen der Hauptplatine und einer Unterplatine.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes
Samsung-Kundendienstzentrum.
HC
Übertemperaturkontrolle
Funktionskontrolle. Füllen Sie Spülmittel ein, und starten Sie ohne Geschirr
ein Programm. Wenn das Problem weiterhin besteht, öffnen Sie in Ihrem
Sicherungskasten den Schalter des Sicherungsautomaten für die Spülmaschine.
Setzen Sie sich dann mit einem Samsung-Kundendienstzentrum in Verbindung.
tC
Thermistorprüfung
Der Temperatursensor ist defekt (Kurzschluss oder Unterbrechung). Wenn das
Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-
Kundendienstzentrum.
EC
Überprüfung der Spülpumpe
Die Spülpumpe ist gestört. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich
an ein autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum.
PC
Prüfung des Verteilermotors
Gestörter Betrieb der Baugruppe des Verteilermotors oder der Hauptplatine. Wenn
das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-
Kundendienstzentrum.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 30 2021-04-09  12:04:17
Deutsch 31
Fehlerbehebung
Code Abhilfemaßnahme
bc2
Tastenprüfung
Taste 30 Sekunden lang gedrückt.
Prüfen Sie, ob sich Wasser oder Fremdstoffe auf der Taste benden.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes
Samsung-Kundendienstzentrum.
Sollte einer der Informationscodes auch weiterhin angezeigt werden, nachdem Sie die oben
beschriebenen Abhilfemaßnahmen ausprobiert haben, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
Ersatzteile* für Endbenutzer werden mindestens 10 Jahre** lang vorgehalten.
* In Frage kommende Teile : Türscharnier und Dichtungen, andere Dichtungen, Sprüharme, Ablauflter,
Geschirrkörbe und Kunststoffzubehör wie Körbe und Deckel
** Hiermit ist gemeint, dass Ersatz teile, nachdem Samsung das letzte Gerät des Modells in den Verkehr
gebracht hat, noch mindestens 10 Jahre lang vorgehalten werden.
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 31 2021-04-09  12:04:17
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 32 2021-04-09  12:04:17
Diskmaskin
Ekodesignguide
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 1 2021-04-09  12:01:20
Svenska2
Innehåll
Innehåll
Installation 3
Installationskrav 3
Innan du börjar 4
Använda diskmedel 4
Använda Sköljning 9
Använda avkalkningsmedel 12
Drift 14
Programöversikt 14
Energi, tips för vattenbesparing 15
Programtabell 16
Underhåll 23
Rengöring 23
Felsökning 27
Kontrollpunkter 27
Informationskoder 30
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 2 2021-04-09  12:01:20
Svenska 3
Installation
Installation
Installationskrav
För att förhindra risk för brand, elstöt eller
personskada ska all kabeldragning och jordning
utföras av en behörig tekniker.
Strömkälla
En individuell kretsbrytare (220-240 V
~
,
50 Hz) som är kopplad till diskmaskinen.
Eluttag med en maximal tillåten ström på 16 A
(maximal ström för diskmaskinen är 11 A)
VARNING
Använd inte en förlängningssladd.
Använd endast den strömkontakt som
medföljer diskmaskinen.
När installationen är klar ska du kontrollera
att strömkontakten inte är böjd eller skadad.
Jordning
För permanent jordning måste diskmaskinen
vara korrekt jordad till jordad metall eller en
permanent installation. Jordningsledaren måste
köras med kretsledarna och sedan kopplas till
jorduttaget eller -kabeln på diskmaskinen.
VARNING
Anslut inte den jordade kabeln till VVS-rör i
plast, gaslinjer eller varmvattenrör. Felaktigt
anslutna jordningsledare kan leda till elstötar.
Modiera inte diskmaskinens strömkontakt.
Om strömkontakten inte passar i uttaget ska
du be att få ett korrekt uttag installerat av en
behörig elektriker.
Vattentillförsel
Vattenslangen måste ha stöd för vattentryck
mellan 0,04 MPa och 1 MPa.
Vattentemperaturer måste vara lägre än 60 °C.
En stoppkran med en 3/4" hane måste nnas
installerad på vattenkranen.
Så här minskar du risken för läckage:
Se till att vattenkranarna är lätta att komma
åt.
Stäng vattenkranen när diskmaskinen inte
används.
Kontrollera med jämna mellanrum att det
inte nns några läckage på vattenslangens
kopplingar.
Stoppa läckage genom att täta vattenslangens
anslutningar med teontejp eller
tätningsmassa.
Aqua Stop
Aqua Stop är en elektrisk komponent som är
utformad för att hindra vattenläckor. Aqua Stop
kopplat till vattenslangen och kapar automatiskt
vattenödet om slangen skadas.
VAR FÖRSIKTIG
Hantera Aqua Stop försiktigt.
Vrid eller böj inte vattenslangen som är
ansluten till Aqua Stop. Om Aqua Stop skadas
ska du stänga av vattenkranarna och dra
ut strömkontakten omedelbart. Kontakta
sedan ett lokalt Samsung-kundcenter eller en
behörig tekniker.
Golv
Se till att diskmaskinen står balanserat med
hjälp av de justerbara fötterna.
När diskmaskinen står plant kontrollerar du
att luckan kan öppnas och stängas som den
ska.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 3 2021-04-09  12:01:20
Svenska4
Innan du börjar
Innan du börjar
Det nns två typer av diskmedelsbehållare, se nedan. Läs instruktionerna för diskmedelsbehållaren till
din maskin.
Typ A Typ B
Använda diskmedel
Diskmedelsfack
Alla diskprogram i diskmaskinen kräver diskmedel i diskmedelsfacket. Använd ett rekommenderat
diskmedel för det valda programmet för att få bästa resultat.
VARNING
Stoppa aldrig diskmedel i munnen. Undvik att andas in diskmedelsångor. Maskindiskmedel
innehåller irriterande och kaustiska kemikalier som kan påverka andningsförhållandena. Om du har
svalt maskindiskmedel eller andats in ångorna ska du omedelbart uppsöka läkarvård.
Förvara alla diskmedel utom räckhåll för barn
VAR FÖRSIKTIG
Använd bara maskindiskmedel. Andra typer av diskmedel ger för mycket skumbildning, vilket kan
minska diskmaskinens prestanda eller göra att den inte fungerar som den ska.
Diskmaskinen diskar inte lika effektivt med för lite diskmedel. För normalt smutsiga objekt
rekommenderar vi 20–25 gram; mängden kan dock variera för olika diskmedelsfabrikat. Följ
tillverkarens rekommendationer för det diskmedel som används.
Vi rekommenderar 15–20 gram för modell DW5********.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 4 2021-04-09  12:01:20
Svenska 5
Innan du börjar
Fylla på diskmedel
- Typ A
1. Öppna diskmedelsbehållarens lock genom att
trycka diskmedelsfrigörarens spärr till höger.
OBS!
Locket öppnas alltid i slutet av diskprogrammet.
2. Tillsätt rekommenderad mängd diskmedel i
diskmedelsfacket för huvuddisk.
3. Stäng locket genom att det uppåt.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 5 2021-04-09  12:01:20
Svenska6
Innan du börjar
Innan du börjar
4. Om disken är mycket smutsig kan du hälla en
liten mängd diskmedel på luckan för bättre
resultat.
OBS!
Detta extra diskmedel aktiveras under fördisken.
Locket öppnas automatiskt för att dosera ut diskmedlet under diskningen.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 6 2021-04-09  12:01:20
Svenska 7
Innan du börjar
- Typ B
1. Öppna diskmedelsbehållarens lucka genom att
trycka på frigöraren till spärren.
OBS!
Luckan öppnas alltid i slutet av diskprogrammet.
2. Tillsätt rekommenderad mängd diskmedel i
diskmedelsfacket för huvuddisk.
3. Stäng luckan genom att skjuta den åt vänster
och sedan trycka nedåt.
OBS!
Det nns ingen separat knapp som är specik för
användning av maskindisktabletter.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 7 2021-04-09  12:01:20
Svenska8
Innan du börjar
Innan du börjar
4. Om disken är mycket smutsig kan du hälla en
liten mängd diskmedel på luckan för bättre
resultat.
OBS!
Detta extra diskmedel aktiveras under fördisken.
Locket öppnas automatiskt för att dosera ut diskmedlet under diskningen.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 8 2021-04-09  12:01:20
Svenska 9
Innan du börjar
Använda Sköljning
Sköljglansbehållare
Sköljglansen förbättrar torkprestandan för diskmaskinen. När indikatorn Sköljglanspåfyllning tänds på
kontrollpanelen ska du fylla på sköljglans. Använd endast ytande sköljglans.
Sköljglans i pulverform täpper till behållarens öppning och orsakar fel på diskmaskinen.
VAR FÖRSIKTIG
Tillsätt inte någon form av diskmedel till sköljglansbehållaren.
Fyll inte behållaren för mycket. För mycket sköljglans kan öda över under ett program.
Fylla på med sköljglans
- Typ A
1. Öppna behållaren för sköljglans
OBS!
Om du tillsätter sköljglans till tablettdiskmedel
torkar disken bättre.
2. Fyll sköljglansbehållaren med sköljglans.
VAR FÖRSIKTIG
Fyll inte behållaren mer än indikatorn för
maxnivå visar. För mycket sköljglans kan orsaka
översvämning i diskprogrammet.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 9 2021-04-09  12:01:21
Svenska10
Innan du börjar
Innan du börjar
3. Stäng sköljglansbehållarlocket.
Sköljglansinställning
Du kan ändra mängden sköljglans som används under ett diskprogram.
Vilka knappar som används för att öppna inställningsläget kan variera beroende på modell.
Kontrollera vilka knappar som gäller för din modell.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO), B (Desincering)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal), B (Desincering)
DW5*R40**F* : A (Program), B (Sköljglans)
1. Håll knappen A nedtryckt i fem sekunder.
2. Tryck på knappen B för att välja menyn för inställning av sköljmedelsnivå.
- Displayen visar den aktuella inställningen. (Standardinställning: ”d4”)
3. Tryck på knappen A för att ändra inställning.
- Du kan välja mellan d1–d5 (min–max).
4. Vänta 5 sekunder för att spara inställningen.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express)
Modeller DW6*M5***F*/S*/U* : A (Program)
1. Håll knappen A nedtryckt i fem sekunder.
2. Tryck på knappen Senarelägg start för att öppna inställningsläget för sköljglans.
- Displayen visar den aktuella inställningen.
3. Tryck på knappen A för att välja hur mycket sköljglans du vill använda.
- Du kan välja mellan d1–d5 (min–max).
4. Vänta 5 sekunder för att spara inställningen.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 10 2021-04-09  12:01:21
Svenska 11
Innan du börjar
- Typ B
1. Avlägsna sköljglansbehållarlocket genom att
vrida det moturs.
OBS!
Om du tillsätter sköljglans till tablettdiskmedel
torkar disken bättre.
2. Fyll sköljglansbehållaren med sköljglans.
OBS!
Använd visningsporten vid påfyllning i
sköljglansbehållaren.
VAR FÖRSIKTIG
Fyll inte behållaren mer än indikatorn för
maxnivå visar. För mycket sköljglans kan orsaka
översvämning i diskprogrammet.
3. Vrid sköljglansens vred till ett nummer mellan
1 och 6.
- Ju högre nummer, desto mer sköljglans
kommer diskmaskinen att använda.
- Ställ in på en högre nivå för att förbättra
torkförmågan.
- Ställ in en lägre nivå om disken missfärgas.
- Om du inte kan rotera vredet för sköljglans
med enkelhet kan du prova att använda
ett mynt.
4. Stäng sköljglansbehållarlocket genom att
vrida det medurs.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 11 2021-04-09  12:01:21
Svenska12
Innan du börjar
Innan du börjar
Använda avkalkningsmedel
Saltbehållare
Avkalkningsmedlets syfte är att ta bort mineraler som kan ha en skadlig effekt på diskmaskinens drift
ur vattnet. Vi rekommenderar användning av vatten med låg kalkhalt för bättre resultat. Vatten med
hög kalkhalt innehåller föroreningar som kan försämra diskprestandan. Du behöver avkalka vattnet om
det inloppsvattnet har en högre kalkhalt än 1,0 mmol/L (6 °d – tysk skala).
För att avkalka vattnet behöver du använda disksalt och kongurera vattnets kalkhalt för ditt
område. För mer information om vattnets kalkhalt i ditt område, ska du kontakta ditt lokala
vattenverk.
Om inloppsvattnets kalkhalt är ojämn ska du ställa in diskmaskinen på det högsta måttet.
Om exempelvis vattnets kalkhalt ligger i området 6,7 mmol/l till 9,0 mmol/l, ska du ställa in
diskmaskinen på 9,0 mmol/l.
Diskmaskinens standardinställning för vattnets kalkhalt är 3 (2,1-3,0 mmol/l). Om den här
inställningen matchar vattnets kalkhalt i ditt område nns det inget behov av att ändra den.
OBS!
Vi rekommenderar att göra justeringen i enlighet med följande (eller manuellt) tabell.
Fabriksinställningen: H3
Vattnets kalkhalt
Inställning av
vattnets kalkhalt
Saltförbrukning
(gram/program)
Autonomi
(program/1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0–5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
OBS!
1 dH (tysk grad) = 0,178 mmol/l
1 Clark (engelsk grad) = 0,143 mmol/l
1 fH (fransk grad) = 0,1 mmol/l
Kontakta din lokala vattenleverantör för information om hårdheten av ditt vatten.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 12 2021-04-09  12:01:21
Svenska 13
Innan du börjar
OBS!
Hur regeneration av avkalkningsmedel fungerar (EKO-program med inställning H3)
Körs i ca 2 minuter när torkningssekvensen startar och förbrukar 2 l vatten, 0,0002 kWh energi
Regenererar var 5:e gång ett program körs
Så här ställer du in avkalkningsnivån
Diskmaskinen är utvecklad för att justera mängden salt som används baserat på hårdheten av
vattnet som används. Det här är tänkt för att optimera och anpassa nivån av saltförbrukning så att
saltförbrukningen kan ställas in. Gör följande:
Vilka knappar som används för att öppna inställningsläget kan variera beroende på modell.
Kontrollera vilka knappar som gäller för din modell.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal)
1. Håll knappen A nedtryckt i fem sekunder.
2. Tryck på knappen Senarelägg start för att välja inställningsmenyn för vattnets kalkhalt.
- Displayen visar den aktuella inställningen.
3. Tryck på knappen A för att ändra inställning.
- Du kan välja mellan H1–H6 (mjukt–hårt).
4. Vänta 5 sekunder för att spara inställningen.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Fördisk)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express)
Modeller DW6*M****F*/S*/U* : A (Program)
1. Tryck på knappen A i fem sekunder för att välja inställningsmenyn för vattnets kalkhalt.
- Displayen visar den aktuella inställningen.
2. Tryck på knappen A för att ändra inställning.
- Du kan välja mellan H1–H6 (mjukt–hårt).
3. Vänta 5 sekunder för att spara inställningen.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 13 2021-04-09  12:01:21
Svenska14
Drift
Drift
Programöversikt
EKO *
Detta program minskar ström- och vattenförbrukning, vilket är
lämpligt för föremål med en normal mängd smuts.
AUTO /
Automatisk
diskning
Detta program avkänner hur smutsig disken är och påbörjar
automatiskt det optimala programmet för alla olika smutsnivåer.
Normal
För normalt smutsig disk, till exempel skålar, tallrikar, glas och lätt
smutsiga kastruller.
Intensiv Välj detta program för mycket smutsig disk.
Skonsam Välj detta program för ömtålig disk med lite smuts, t.ex. glas.
Express Normalt smutsig daglig disk, med kort programtid
Snabb /
Snabbdisk
Välj detta program för att diska lätt smutsade föremål på en kort
tid.
Fördisk
Kallvattenssköljning för att avlägsna smuts innan ett annat
program körs.
Extra tyst
Välj detta program för en smidigare och tystare diskning.
Programmet diskar lite saktare, men går 2 decibel tystare än EKO-
programmet.
Självrengöring
Välj detta program för att rengöra insidan av diskmaskinen.
Kontrollera att diskmaskinen är tom.
Vilken program som används kan variera beroende på modell.
* Värdena för EKO-programmet har erhållits enligt teststandarden EN 60436:2020. De värden som
anges för de andra programmen är endast vägledande.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 14 2021-04-09  12:01:21
Svenska 15
Drift
Energi, tips för vattenbesparing
EKO programmet är lämpligt för normalt nedsmutsat porslin och är det mest effektiva programmet
med avseende på kombinationen av energi- och vattenförbrukning. Programmet används för att
bedöma överensstämmelse med EU:s ekodesignlagstiftning (KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)
2019/2022).
Manuell försköljning av porslin och bestick orsakar ökad vatten- och energiförbrukning och
rekommenderas inte.
Skrapa bara av stora matrester med en kniv eller liknande innan du ställer disken i maskinen.
Det tillförda vattnet kan ha en temperatur på upp till 60 °C, och strömförbrukningen är lägre med
varmvattenanslutning.
Det är bättre att fylla korgen om möjligt, men se till att den inte överfylls.
Använd EKO-programmet för att spara vatten och energi. EKO är det effektivaste programmet för
normalt smutsiga objekt.
Tillsätt rätt mängd diskmedel och skölj enligt tillverkarens anvisningar.
Diskmaskinen förbrukar mindre vatten än vanlig handdisk.
Du hittar ekodesigninformationen på www.samsung.com/support.
Här nns modellens EPREL-registreringsnummer:
1. Gå till https://eprel.ec.europa.eu
2. Lokalisera modellbeteckningen på produktens energimärkningsetikett och skriv in den i sökrutan
3. Modellens energimärkningsinformation visas
* Du kan få direkt tillgång till produktinformationen via https://eprel.ec.europa.eu/qr/######
(registreringsnr)
Registreringsnr nns på märkningsetiketten på din produkt.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 15 2021-04-09  12:01:21
Svenska16
Drift
Drift
Programtabell
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Diskprogram AUTO EKO Intensiv
Mängden matrester Normal Normal Kraftigt smutsad
Programsekvens
Fördisk (45 °C)
Huvuddisk (55 °C
65 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(50 °C–70 °C)
Torkning Slut
Fördisk Huvuddisk
(50 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(48 °C) Torkning
Slut
Fördisk (50 °C)
Huvuddisk (65 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(58 °C) Torkning
Slut
Vattenförbrukning (L) 8,5-18 9,9 16,6
Energiförbrukning
(kWh)
0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Programtid (min) 150 210 205
Diskprogram Skonsam Express * Fördisk
Mängden matrester Lätt Normal Lätt
Programsekvens
Fördisk (40 °C)
Huvuddisk (50 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(50 °C) Torkning
Slut
Huvuddisk (60 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(55 °C) Torkning
Slut
Fördisk Slut
Vattenförbrukning (L) 13,5 15 4,1
Energiförbrukning
(kWh)
0,95 0,95 0,02
Programtid (min) 120 60 15
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 16 2021-04-09  12:01:21
Svenska 17
Drift
Diskprogram Extra tyst ** Självrengöring
Mängden matrester Normal -
Programsekvens
Fördisk (35 °C)
Huvuddisk (60 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(55 °C) Torkning
Slut
Fördisk Huvuddisk
(70 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(70 °C) Torkning
Slut
Vattenförbrukning (L) 13 15
Energiförbrukning
(kWh)
1,5 1,25
Programtid (min) 270 145
* Fördisk : Detta program aktiverar varken funktionen Auto Door eller torkningsprocessen.
Kontinuerlig användning av Fördiskprogrammet under en längre tid rekommenderas inte.
Detta kan reducera vattenavkalkningseffekten.
** Självrengöring : Endast för modeller DW6*R707*/DW6*R705*
OBS!
Strömförbrukningen och programtiden varierar beroende på vattentemperatur och/eller last.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 17 2021-04-09  12:01:21
Svenska18
Drift
Drift
DW5*R407***/DW5*R406***
Diskprogram AUTO EKO Intensiv
Mängden matrester
Mycket lätt till kraftigt
smutsad
Normal Kraftigt smutsad
Programsekvens
Fördisk (45 °C)
Huvuddisk (45-
55 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(65 °C) Torkning
Slut
Huvuddisk (50 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(50 °C) Torkning Slut
Fördisk (50 °C)
Huvuddisk (60 °C)
Sköljning
Sköljning
Varmvattensköljning
(70 °C) Torkning
Slut
Vattenförbrukning (L) 9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Energiförbrukning
(kWh)
0,85–1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Programtid (min) 150 220 175
Diskprogram Skonsam Express Snabb
Mängden matrester Lätt Normal Lätt
Programsekvens
Fördisk Huvuddisk
(40 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Fördisk (40 °C)
Huvuddisk (45 °C)
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Huvuddisk (35 °C)
Sköljning (35 °C)
Vattenförbrukning (L) 12 9,1 10,5
Energiförbrukning
(kWh)
0,71 0,77 0,28
Programtid (min) 125 60 20
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 18 2021-04-09  12:01:21
Svenska 19
Drift
DW5*R405***/DW5*R404***
Diskprogram Normal EKO Intensiv
Mängden matrester Normal Normal Kraftigt smutsad
Programsekvens
Fördisk (45 °C)
Huvuddisk (55 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(65 °C) Torkning
Slut
Huvuddisk (45 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Fördisk (50 °C)
Huvuddisk (60 °C)
Sköljning
Sköljning
Varmvattensköljning
(70 °C) Torkning
Slut
Vattenförbrukning (L) 13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Energiförbrukning
(kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Programtid (min) 175 220 165
Diskprogram Skonsam Express Snabb
Mängden matrester Lätt Normal tt
Programsekvens
Fördisk Huvuddisk
(40 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Fördisk (50 °C)
Huvuddisk (60 °C)
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Huvuddisk (35 °C)
Sköljning (35 °C)
Vattenförbrukning (L) 13,4 9,1 10,5
Energiförbrukning
(kWh)
0,78 0,75 0,3
Programtid (min) 125 60 20
OBS!
Strömförbrukningen och programtiden varierar beroende på vattentemperatur och/eller last.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 19 2021-04-09  12:01:21
Svenska20
Drift
Drift
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Diskprogram Intensiv Normal EKO
Mängden matrester Kraftigt smutsad Normal Normal
Programsekvens
Fördisk (50 °C)
Huvuddisk (60 °C)
Sköljning
Sköljning
Varmvattensköljning
(70 °C) Torkning
Slut
Fördisk (45 °C)
Huvuddisk (55 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(65 °C) Torkning
Slut
Huvuddisk (45 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(65 °C) Torkning
Slut
Vattenförbrukning (L) 18,5 15 12
Energiförbrukning
(kWh)
1,5 1,35 1,037
Programtid (min) 170 180 195
Diskprogram ** Skonsam Express
Mängden matrester Lätt Normal
Programsekvens
Fördisk Huvuddisk
(40 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Fördisk (50 °C)
Huvuddisk (60 °C)
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Vattenförbrukning (L) 14,5 10
Energiförbrukning
(kWh)
0,95 0,9
Programtid (min) 130 60
** Skonsam : Endast för modeller DW6*M505***/DW60M5070IB
OBS!
Strömförbrukningen och programtiden varierar beroende på vattentemperatur och/eller last.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 20 2021-04-09  12:01:22
Svenska 21
Drift
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Diskprogram Intensiv Automatisk diskning EKO
Mängden matrester Kraftigt smutsad Normal Normal
Programsekvens
Fördisk (50 °C)
Huvuddisk (60 °C)
Sköljning
Sköljning
Varmvattensköljning
(70 °C) Torkning
Slut
Fördisk (45 °C)
Huvuddisk (45-
55 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(65 °C) Torkning
Slut
Fördisk
Huvuddisk (50 °C)
Varmvattensköljning
(55 °C) Torkning
Slut
Vattenförbrukning (L) 17,5 11–15 10,5
Energiförbrukning
(kWh)
1,6 0,9–1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Programtid (min) 175 150 225
Diskprogram Express Fördisk Skonsam
Mängden matrester Normal Lätt Lätt
Programsekvens
Fördisk (50 °C)
Huvuddisk (60 °C)
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Fördisk Slut
Fördisk Huvuddisk
(40 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Vattenförbrukning (L) 10 4 13
Energiförbrukning
(kWh)
1,15 0,02 0,9
Programtid (min) 60 15 130
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 21 2021-04-09  12:01:22
Svenska22
Drift
Drift
Diskprogram ** Snabbdisk
Mängden matrester Lätt
Programsekvens
Huvuddisk (45 °C)
Varmvattensköljning
(50 °C)
Varmvattensköljning
(55 °C) Slut
Vattenförbrukning (L) 11
Energiförbrukning
(kWh)
0,75
Programtid (min) 30
** Snabbdisk : Endast för modeller DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
Kontinuerlig användning av programmet Snabbdisk under en längre tid rekommenderas
inte. Detta kan reducera vattenavkalkningseffekten.
OBS!
Strömförbrukningen och programtiden varierar beroende på vattentemperatur och/eller last.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 22 2021-04-09  12:01:22
Svenska 23
Underhåll
Underhåll
Rengöring
Håll diskmaskinen ren för att förbättra prestandan, minska antalet onödiga reparationer och förlänga
livslängden.
Utsida
Torka av spill på diskmaskinens yta när de inträffar. Använd en mjuk, fuktig trasa för att torka bort spill
och damm på kontrollpanelen.
VAR FÖRSIKTIG
Använd inte bensen, vax, thinner, blekmedel med klor, alkohol eller andra kemiska substanser. Dessa
material kan missfärga diskmaskinens yta och orsaka äckar.
Diskmaskinen innehåller elektriska delar. Spruta inte vatten direkt på diskmaskinen. Skydda
elektriska element från vatten.
För luckor av rostfritt stål ska du använda ett rengöringsmedel för hushållsmaskiner av rostfritt stål
och en ren, mjuk trasa.
Insida
Rengör diskmaskinens insida regelbundet för att avlägsna all smuts och matrester. Torka av insidan av
diskmaskinen och insidan av luckan med en fuktad disktrasa.
VAR FÖRSIKTIG
Avlägsna inte den främre förseglingen (den långa gummiförseglingen som försluter diskmaskinens
öppning). Denna tätning håller insidan av diskmaskinen förseglad.
Använd en fuktig trasa för att avlägsna pannsten eller fettavlagringar inuti diskmaskinen. Alternativt
kan du tillsätta diskmedel och sedan köra ett tomt program med den högsta sköljtemperaturen.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 23 2021-04-09  12:01:22
Svenska24
Underhåll
Underhåll
Strilar
Förhindra att strilar blir tilltäppta eller avlägsna och rengör varje stril om de blir tilltäppta. Var försiktig
när du avlägsnar strilar eftersom de kan gå sönder.
Övre stril
1. Öppna luckan och dra sedan ut den övre
korgen så att den övre strilen syns.
2. Lossa och ta bort muttern och ta sedan bort
strilen.
3. Rensa och rengör strilen.
4. Sätt tillbaka strilen och dra åt muttern för
hand.
5. Rotera strilen för hand för att säkerställa att
den är ordentligt monterad.
Nedre stril
1. Öppna luckan och dra sedan ut den nedre
korgen. Den nedre strilen syns längst ned.
2. Rensa och rengör strilen.
3. Sätt i strilen igen.
4. Rotera strilen för hand för att säkerställa att
den är ordentligt monterad.
OBS!
Den faktiska komponenten kan se annorlunda
ut än komponenten på bilden, beroende på
modellen.
Invändig rengöring
Vi rekommenderar att maskinen rengörs invändigt en gång i månaden. Du kan använda programmet
Självrengöring (i förekommande fall) eller programmet Intensiv utan disk i maskinen. På vissa modeller
med meddelandefunktion blinkar indikeringslampan efter 20–22 program.
Om kranvattnet är hårt kan du undvika kalkbeläggningar i diskmaskinen genom att tillsätta citronsyra
tillsammans med diskmedlet när du använder diskmaskinen.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 24 2021-04-09  12:01:22
Svenska 25
Underhåll
Filter
Vi rekommenderar att ltret rengörs varje månad.
1. Öppna luckan och ta ut den nedre korgen
först.
2. Vrid lterhandtaget motsols för att lossa det
grova ltret.
3. Avlägsna det grova ltret och sedan det
cylindriska mikroltret under det.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 25 2021-04-09  12:01:22
Svenska26
Underhåll
Underhåll
4. Avlägsna smuts och föroreningar från
mikroltret och det grova ltret.
5. Skölj dem i rinnande vatten och torka
ordentligt.
6. Sätt tillbaka ltret och sedan det grova ltret.
7. Vrid ltret medsols för att montera låsa det
på plats.
OBS!
Den faktiska komponenten kan se annorlunda
ut än komponenten på bilden, beroende på
modellen.
VAR FÖRSIKTIG
Kontrollera att det grova ltret är ordentligt stängt. Ett löst skydd kan försämra lterprestandan.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 26 2021-04-09  12:01:22
Svenska 27
Felsökning
Felsökning
Kontrollpunkter
Om du upplever ett problem med diskmaskinen ska du först läsa tabellen nedan och prova lösningarna.
Efter reparation av en icke-auktoriserad tjänsteleverantör, reparation utförd av en själv eller icke-
professionell reparation av produkten är Samsung inte ansvarig för skador på produkten, personskada
eller andra produktsäkerhetsproblem orsakade av ett försök att reparera produkten som inte noggrant
följer dessa reparations- och underhållsinstruktioner. Eventuella skador på produkten orsakade av ett
försök att reparera produkten utfört av någon annan än en Samsung-certierad tjänsteleverantör täcks
inte av garantin.
Symtom Möjlig orsak Åtgärd
Diskmaskinen startar
inte.
Luckan är inte helt stängd.
Kontrollera att luckan är låst
och helt stängd.
Kontrollera att den övre korgen
är ordentligt ansluten med
strilen.
Kontrollera att den övre korgen
är ordentligt monterad.
Strömsladden är inte ansluten. Anslut strömsladden.
Inget vatten tillförs.
Kontrollera att
vatteninloppsventilen är öppen.
Kontrollpanelen är låst. Avaktivera Kontrollås.
Diskmaskinen luktar illa.
Vatten nns kvar från det tidigare
programmet.
Tillsätt diskmedel när
diskmaskinen är tom och kör
programmet Snabb. Funktionen
är endast tillgänglig med vissa
modeller.
Vatten nns kvar i
diskmaskinen efter
att ett program har
avslutats.
Utloppsslangen är vikt eller
igensatt.
Räta ut och avlägsna stopp i
slangen.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 27 2021-04-09  12:01:22
Svenska28
Felsökning
Felsökning
Symtom Möjlig orsak Åtgärd
Matrester nns kvar på
disken.
Ett felaktigt program har valts.
Välj ett program anpassat
efter smutsgraden för disken
enligt anvisningarna i den här
bruksanvisningen.
Filtren är tilltäppta eller sitter inte
fast ordentligt.
Rengör ltren
Kontrollera att ltren är
ordentligt monterade.
En otillräcklig mängd diskmedel
användes.
Använd rätt mängd diskmedel
för varje omgång.
Vattentrycket är lågt.
Kontrollera att trycket ligger
mellan 0,04–1,0 Mpa.
Strilen är igentäppt. Rengör och rensa strilarna.
Disken har placerats felaktigt eller
för mycket disk har laddats.
Ordna disken så att den inte
kommer i vägen för strilarna
och/eller diskmedelsbehållaren.
Vattnet är för hårt.
Kontrollera
saltpåfyllningsindikatorn och
fyll på disksalt.
Disken har inte torkat
ordentligt.
Det nns ingen sköljglans i
behållaren eller så har inte
tillräckligt med sköljglans använts.
Tillsätt sköljglans
Kontrollera inställningarna för
sköljglans.
För mycket disk har laddats.
Överlast kan försämra
torkfunktionen. Ladda disk
enligt rekommendationen.
Glas och koppar spiller vatten på
annan disk när de tas ut.
Töm först den undre korgen
och sedan den övre. Detta
förhindrar att vatten droppar
från den övre korgen på disken
i den nedre.
Flera diskmedelstabletter användes
utan att välja alternativet
Desincering.
Välj funktionen Desincering
eller använd sköljglans.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 28 2021-04-09  12:01:22
Svenska 29
Felsökning
Symtom Möjlig orsak Åtgärd
Diskmaskinen avger för
mycket buller.
Diskmaskinen avger ett ljud när
behållarens lucka är öppen och
dräneringspumpen är igång.
Det är normalt.
Diskmaskinen står inte balanserat.
Se till att diskmaskinen står
balanserat.
Strilen slår mot disken och avger
ett hackande ljud.
Ordna om disken.
Gul eller brun lm nns
kvar på disken.
Smuts från kaffe och te.
Använd ett program med en
högre temperatur.
Indikatorerna lyser inte. Strömsladden är inte ansluten. Anslut strömsladden.
Strilarna roterar inte
jämnt.
Strilarna är igentäppta med
matrester.
Rengör strilarna
Ett vitt lager nns kvar
på disken.
Vattnet är för hårt.
Se till att inställningarna för
saltpåfyllningsindikatorn och
sköljglans är anpassade efter
vattnets kalkhalt i ditt område.
Se till att saltfackets lock sitter
fast ordentligt.
Luftbubblor och
repmärken på
kontrollpanelen.
Luft kommer in under skyddslmen
och gör att EPS-märken blir kvar.
Avlägsna skyddslmen från
kontrollpanelen.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 29 2021-04-09  12:01:22
Svenska30
Felsökning
Felsökning
Informationskoder
Om diskmaskinen inte fungerar kanske en informationskod visas på skärmen. Se tabellen nedan och
prova lösningarna.
Kod Åtgärd
LC
Läckagekontroll
Stäng vatteninloppet. Gå till strömbrytarpanelen i din bostad och stäng av
strömbrytaren till diskmaskinens krets. Kontakta sedan installatören och be
om reparation. Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-
servicecenter.
4C
Vatteninloppskontroll
Kontrollera om ventilen för vattentillförsel är stängd, om vattentillförseln är
indragen eller om ventilen eller ledningen för vatteninlopp har fryst igen eller
täppts till av obehöriga partiklar. Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt
Samsung-servicecenter.
AC
PCB kommunikationskontroll
Onormal kommunikation mellan huvud-PCB och under-PCB.
Om problemet kvarstår ska du kontakta ett behörigt Samsung-servicecenter.
HC
Kontroll av hög temperatur
Funktionskontroll När diskmaskinen är tom ska du tillsätta diskmedel och köra
ett diskprogram. Om problemet kvarstår ska du gå till strömbrytarpanelen i din
bostad och stänger av strömbrytaren till diskmaskinens krets. Kontakta sedan ett
Samsung-servicecenter.
tC
Thermistor-kontroll
Temperatursensorn är trasig (kort eller öppen krets). Om problemet kvarstår ska du
kontakta ett behörigt Samsung-servicecenter.
EC
Vattenpumpkontroll
Onormal drift med vattenpumpen. Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt
Samsung-servicecenter.
PC
Distributionsmotorkontroll
Onormal drift av distributionsmotormonteringen eller huvud-PCB Om problemet
kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter.
bc2
Knapptest
Knapp tryckt i 30 sekunder.
Kontrollera om det nns vatten eller främmande substanser på knappkomponenten.
Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 30 2021-04-09  12:01:23
Svenska 31
Felsökning
Om en informationskod fortsätter att visas på skärmen ska du kontakta ett lokalt Samsung-
servicecenter.
Reservdelar* för slutanvändare är tillgängliga i minst 10 år**.
* Anslutningsbara delar: gångjärn och tätningar till dörrar, övriga tätningar, sprutarmar, avloppslter,
innerhyllor och plastdelar som t.ex. korgar och lock.
** Detta innebär minst 10 år efter att den sista apparaten av denna modell distribueras av Samsung.
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 31 2021-04-09  12:01:23
FRÅGOR ELLER KOMMENTARER?
LAND RING ELLER BESÖK OSS ONLINE PÅ
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 32 2021-04-09  12:01:23
Oppvaskmaskin
Guide for økodesign
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 1 2021-04-09  12:02:08
Norsk2
Innhold
Innhold
Montering 3
Installasjonskrav 3
Før du starter 4
Bruke oppvaskmiddel 4
Bruke Skylling 9
Bruke mykner 12
Funksjoner 14
Syklusoversikt 14
Energisparingstips 15
Programtabell 16
Vedlikehold 23
Rengjøring 23
Feilsøking 27
Kontrollpunkter 27
Informasjonskoder 30
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 2 2021-04-09  12:02:08
Norsk 3
Montering
Montering
Installasjonskrav
All kobling og boring skal utføres av en kvalisert
tekniker for å forhindre brann, elektrisk støt eller
personlig skade.
Strømforsyning
Oppvaskmaskinen trenger en egen
strømforsyning på 220-240 V
~
, 50 Hz.
Strømuttak med maksimal strøm på 16 A
(11 A for oppvaskmaskinen)
ADVARSEL
Du må ikke bruke en skjøteledning.
Bruk kun støpselet som følger med
oppvaskmaskinen.
Etter installasjonen kontrollerer du at
strømledningen ikke er bøyd eller skadet.
Jording
Du må jorde oppvaskmaskinen på permanent
vis ved å koble den til et jordet metall- eller
ledningssystem. Jordingslederen skal kobles til
kretslederne og deretter kobles til jordingen eller
ledningen på vaskemaskinen.
ADVARSEL
Ikke koble jordledningen til et avløpsrør i
plast, en gassledning eller et varmtvannsrør.
Feilkoblede jordingsledere kan føre til
elektrisk støt.
Ikke endre støpselet som følger med
oppvaskmaskinen. Hvis støpselet ikke passer i
uttaket, må du be en kvalisert elektriker om
å installere et skikkelig uttak.
Vannforsyning
Vannforsyningstrykket må være mellom
0,04 og 1 MPa.
Vanntemperaturen skal være under 60 °C.
En stoppekran med en 3/4 tomme lang gjenge
må monteres på kranen.
For å redusere risikoen for lekkasjer:
Ha vannkraner lett tilgjengelig.
Slå av kranene når oppvaskmaskinen ikke er
i bruk.
Kontroller regelmessig at vannslangene ikke
lekker.
Forsegle vannkoblingene og skjøtene med
Teon-tape eller andre tetningsmidler for å
stoppe en lekkasje.
Vannstopper (Aqua Stop)
Vannstopperen er en elektrisk del som skal
forhindre vannlekkasjer. Vannstopperen er
koblet til vannforsyningsslangen og stopper
vannstrømmen automatisk i tilfelle av skader på
slangen.
OBS
Håndter vannstopperen forsiktig.
Ikke bøy eller vri vannforsyningsslangen
som er koblet til vannstopperen. Hvis
vannstopperen har blitt skadet, skal du
med en gang stenge vannkranene og dra ut
støpselet. Ta deretter kontakt med Samsung
kundeservice nær deg eller en kvalisert
tekniker.
Gulvfeste
Sørg for at oppvaskmaskinen er i vater med
de høydejusterbare føttene.
Når oppvaskmaskinen står i vater, kontrollerer
du at døren åpnes og lukkes på riktig vis.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 3 2021-04-09  12:02:08
Norsk4
Før du starter
Før du starter
Det nnes to typer dispenser som følger. Se instruksjonene for riktig dispenser for oppvaskmaskinen.
Type A Type B
Bruke oppvaskmiddel
Beholder for oppvaskmiddel
Alle syklusene til oppvaskmaskinen krever vaskemiddel i vaskemiddelbeholderen. Ha i oppvaskmiddel
som anbefalt for valgt syklus for å sikre best mulig ytelse.
ADVARSEL
Ikke ha oppvaskmiddel for oppvaskmaskiner i munnen. Unngå å puste inn oppvaskmiddelet.
Oppvaskmidler inneholder irriterende og etsende kjemikalier som kan fremkalle luftveisproblemer.
Hvis du har konsumert oppvaskmiddel eller inhalert oppvaskmiddel, kontakt lege umiddelbart.
Hold oppvaskmaskinmidler utenfor barns rekkevidde.
OBS
Bruk kun oppvaskmiddel for oppvaskmaskin. Andre typer oppvaskmidler produserer mye skum, noe
som kan svekke oppvaskmaskinens ytelse eller forårsake funksjonsfeil.
Oppvaskmaskinen kan ikke vaskes godt hvis det ikke er nok vaskemiddel. For normalt skitne
gjenstander anbefaler vi 20-25 gram, dette kan imidlertid variere avhengig av produsenten av
vaskemiddelet, så følg produsentens anbefalinger.
Vi anbefaler 15-20 gram for DW5*********-modeller.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 4 2021-04-09  12:02:08
Norsk 5
Før du starter
Fylle på oppvaskmiddel
- Type A
1. Åpne lokket på oppvaskmiddeldispenseren
ved å skyve inn låsen til høyre.
MERK
Lokket er alltid åpent når et en vaskesyklus er
avsluttet.
2. Tilsett anbefalt mengde oppvaskmiddel i
hovedbeholderen for oppvaskmiddel.
3. Lukk lokket ved å skyve det opp.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 5 2021-04-09  12:02:08
Norsk6
Før du starter
Før du starter
4. Hvis innholdet er veldig skittent, heller du
litt oppvaskmiddel på døren for å få bedre
rengjøring.
MERK
Det ekstra oppvaskmiddelet aktiveres under
forvasken.
Dekslet åpnes automatisk for å dispensere oppvaskmiddelet under vask.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 6 2021-04-09  12:02:09
Norsk 7
Før du starter
- Type B
1. Åpne klaffen på oppvaskmiddeldispenseren
ved å dytte inn låsen på
oppvaskmiddeldispenseren.
MERK
Klaffen er alltid åpen på slutten av et
oppvaskprogram.
2. Tilsett anbefalt mengde oppvaskmiddel i
hovedbeholderen for oppvaskmiddel.
3. Lukk klaffen ved å skyve den til venstre og
deretter trykke den nedover.
MERK
Det er ingen spesiell knapp for bruk av
oppvaskmiddel i tablettform.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 7 2021-04-09  12:02:09
Norsk8
Før du starter
Før du starter
4. Hvis innholdet er veldig skittent, heller du
litt oppvaskmiddel på døren for å få bedre
rengjøring.
MERK
Det ekstra oppvaskmiddelet aktiveres under
forvasken.
Dekslet åpnes automatisk for å dispensere oppvaskmiddelet under vask.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 8 2021-04-09  12:02:09
Norsk 9
Før du starter
Bruke Skylling
Skyllemiddelbeholder
Glansemiddelet forbedrer tørkeytelsen til oppvaskmaskinen. Når indikatoren Glansemiddelpåfylling
tennes på kontrollpanelet, må du fylle på med glansemiddel. Det må kun brukes ytende glansemiddel.
Glansemiddel i pulverform, kommer til å tilstoppe beholderåpningen og fører til funksjonsfeil i
oppvaskmaskinen.
OBS
Ikke fyll noe slags oppvaskmiddel i glansemiddelbeholderen.
Ikke overfyll beholderen. Hvis det er for mye glansemiddel, kan det renne over kanten under en
syklus.
Fylling av glansemiddel
- Type A
1. Åpne lokket på skyllemiddelbeholderen.
MERK
Bruk av skyllemiddel sammen med
oppvaskmiddel i tablettform vil forbedre
tørkeytelsen.
2. Fyll skyllemiddelbeholderen med
skyllemiddel.
OBS
Ikke fyll beholderen høyere opp enn
indikatormerket for full beholder. Hvis det er for
mye glansemiddel, kan det renne over kanten
under vaskesyklusen.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 9 2021-04-09  12:02:09
Norsk10
Før du starter
Før du starter
3. Lukk lokket på glansemiddelbeholderen.
Innstilling av skyllemiddel
Du kan endre mengden glansemiddel som slippes ut i løpet av en syklus.
Knappene som brukes til å åpne innstillingsmodus kan variere avhengig av modell.
Se etter knappene for din modell.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO), B (Rens)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal), B (Rens)
DW5*R40**F* : A (Program), B (Ekstra glansemiddel)
1. Trykk og hold inne A-knappen i fem sekunder.
2. Trykk på B-knappen for å velge innstillingsmenyen for innstilling av skyllemiddelnivå.
- Displayet viser gjeldende innstilling. (Standardinnstilling: ‘d4’)
3. Trykk på A-knappen for å endre innstillingen.
- Du kan velge mellom d1-d5 (minimum-maksimum)
4. Vent 5 sekunder for å lagre innstillingen.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Ekspress)
DW6*M5***F*/S*/U*-modeller : A (Program)
1. Trykk og hold inne A-knappen i fem sekunder.
2. Trykk på Atsatt start-knappen for å gå inn i innstillingsmodus for skyllemiddel.
- Displayet viser gjeldende innstilling.
3. Trykk på A-knappen for å velge hvor mye skyllemiddel du vil bruke.
- Du kan velge mellom d1-d5 (minimum-maksimum)
4. Vent 5 sekunder for å lagre innstillingen.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 10 2021-04-09  12:02:09
Norsk 11
Før du starter
- Type B
1. Fjern skyllemiddelhetten ved å rotere den mot
klokken.
MERK
Bruk av skyllemiddel sammen med
oppvaskmiddel i tablettform vil forbedre
tørkeytelsen.
2. Fyll skyllemiddelbeholderen med
skyllemiddel.
MERK
Bruk kikkhullet når du fyller på glansemiddel.
OBS
Ikke fyll beholderen høyere opp enn
indikatormerket for full beholder. Hvis det er for
mye glansemiddel, kan det renne over kanten
under vaskesyklusen.
3. Sett skyllemiddelindikatorhjulet til et tall
mellom 1 og 6.
- Jo høyere tall som er satt, desto mer
skyllemiddel kommer oppvaskmaskinen til
å bruke.
- For å forbedre tørkeytelsen, velger du et
høyere nivå.
- Hvis det oppstår misfarging på oppvasken,
bytter du til et lavere nivå.
- Hvis du ikke får til å rotere indikatorhjulet
for skyllemiddelnivå, prøv å bruke en
mynt.
4. Lukk skyllemiddelhetten ved å rotere den med
klokken.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 11 2021-04-09  12:02:09
Norsk12
Før du starter
Før du starter
Bruke mykner
Saltbeholder
Mykningsmiddel for vann er utformet for å erne mineraler og salter fra vannet som vil ha en
svekkende eller negativ virkning på apparatets effektivitet. Vi anbefaler å bruke mykt vann for å oppnå
bedre resultater. Hardt vann inneholder urenheter som kan hindre vaskeytelsen. Du vil måtte mykne
vannet hvis vannforsyningen har en hardhet på mer enn 1,0 mmol/l (6 °d – tysk skala).
Du trenger oppvaskmaskinsalt og kongurasjon av vannets hardhetsgrad i henhold til ditt område
for å mykne vannet. For mer informasjon om vannets hardhetsgrad i området ditt, kan du ta kontakt
med det lokale vannverket.
Hvis hardhetsgraden til vannforsyningen er ustabil bør du velge det høyeste nivået når du stiller inn
oppvaskmaskinen. Hvis for eksempel vannets hardhetsgrad varierer fra 6,7 mmol/l til 9,0 mmol/l,
bør du stille inn oppvaskmaskinen på 9,0 mmol/l.
Oppvaskmaskinens standardinnstilling for vannets hardhetsgrad er 3 (2,1-3,0 mmol/l). Hvis denne
innstillingen samsvarer med vannets hardhetsgrad i ditt område, trenger du ikke å endre den.
MERK
Det anbefales at justeringene utføres i henhold til den følgende tabellen (eller håndboken).
Fabrikkinnstillingen: H3
Vannets hardhet
Innstilling
for vannets
hardhetsgrad
Saltforbruk
(gram/syklus)
Autonomi
(sykluser/1 kg.)
°dH °fH °Clark mmol/l
0–5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31–40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
MERK
1 dH (tysk grad) = 0,178 mmol/l
1 Clark (britisk grad) = 0,143 mmol/l
1 fH (fransk grad) = 0,1 mmol/l
Kontakt ditt lokale vannverk for informasjon om hardheten til vannforsyningen din.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 12 2021-04-09  12:02:09
Norsk 13
Før du starter
MERK
Hvordan regenerering av vannmykner fungerer (ØKO-program med H3-nivåinnstilling)
Går i ca 2 minutter når tørkingen starter og bruker 2 l vann, 0,0002 kWt energi
Regenererer en gang hver fem sykluser
Slik angir du myknernivået
Oppvaskmaskinen er utformet slik at det er mulig å justere av mengden salt som brukes, basert på
hardheten til vannet som brukes. Dette er ment for å optimalisere og tilpasse nivået av saltforbruk,
saltforbruket innstilles som følgende:
Knappene som brukes til å åpne innstillingsmodus kan variere avhengig av modell.
Se etter knappene for din modell.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal)
1. Trykk og hold inne A-knappen i fem sekunder.
2. Trykk på Atsatt start-knappen for å velge innstillingsmenyen for vannhardhetsnivå.
- Displayet viser gjeldende innstilling.
3. Trykk på A-knappen for å endre innstillingen.
- Du kan velge mellom H1-H6 (myk - hard)
4. Vent 5 sekunder for å lagre innstillingen.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Forvask)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Ekspress)
DW6*M****F*/S*/U*-modeller : A (Program)
1. Trykk og hold A-knappen i fem sekunder for å velge innstillingsmenyen for vannets hardhetsgrad.
- Displayet viser gjeldende innstilling.
2. Trykk på A-knappen for å endre innstillingen.
- Du kan velge mellom H1-H6 (myk - hard)
3. Vent 5 sekunder for å lagre innstillingen.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 13 2021-04-09  12:02:09
Norsk14
Funksjoner
Funksjoner
Syklusoversikt
ØKO *
Denne syklusen reduserer strøm- og vannforbruket, noe som egner
seg for normalt skitten oppvask.
AUTO /
Automatisk
vasking
Denne syklusen oppdager hvor skitten oppvasken er og starter
automatisk den optimale syklusen som egner seg best for
oppvasken.
Normal
For normalt skitne maskiner, som gryter, tallerkener, glass og lett
skitne panner.
Intensiv Velg denne syklusen for veldig skitten oppvask.
Finvask
Velg denne syklusen for oppvask som er skjør og ikke veldig
skitten, som for eksempel glass.
Ekspress
Normalt skitne gjenstander som er i daglig bruk, med kort
programsyklus.
Hurtig /
Hurtigvask
Velg denne syklusen for å rengjøre mindre skitten oppvask på kort
tid.
Forvask
Skylling med kaldt vann for å erne smuss før det kjøres et annet
program.
Ekstra stille
Velg denne sykluser for en mer delikat og stillegående vask. Denne
syklusen vasker litt saktere, men avgir 2 desibel mindre støy enn
ØKO-programmet.
Selvrensing
Velg denne syklusen for å rengjøre oppvaskmaskinens innside.
Sørg for at oppvaskmaskinen er tom.
Programmet som brukes kan variere avhengig av modellen.
* Verdiene for ØKO-programmet er fastslått i henhold til teststandarden EN 60436:2020. Verdiene gitt
for de andre programmene er kun veiledende.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 14 2021-04-09  12:02:10
Norsk 15
Funksjoner
Energisparingstips
ØKO-programmet er egnet til å rengjøre normalt tilsmusset servise, og er det mest effektive
programmet for slik bruk når det gjelder det kombinerte energi- og vannforbruket, og at det brukes
til å vurdere samsvar med EUs lovgivning om miljøvennlig design (KOMMISJONSFORORDNING (EU)
2019/2022).
Manuell forskylling av serviseartikler fører til økt vann- og strømforbruk og anbefales ikke.
Bruk en kniv, etc. for å erne bare større matrester før lasting.
Vannforsyningen kan være opptil 60 °C, og det brukes mindre strøm når det er tilkoblet varmt vann.
Det er bedre å fylle kurven hvis mulig, men uten overbelastning.
Bruk ØKO-programmet for å spare vann og energi. ØKO er det mest effektive programmet når du
vasker normalt skitne gjenstander.
Bruk en passende mengde oppvaskmiddel og skyll i henhold til produsentens retningslinjer.
Bruk av oppvaskmaskin sparer vann sammenlignet med vanlig vask for hånd.
Du nner informasjon om økodesign ved å gå til www.samsung.com/support.
Slik får du tilgang til EPREL-registreringen av modellen:
1. Gå til https://eprel.ec.europa.eu
2. Hent modellidentikasjonen fra energimerket til produktet, og skriv den i søkefeltet
3. Informasjon om energimerking av modellen vises
* Du kan få tilgang til produktinformasjonen direkte via https://eprel.ec.europa.eu/qr/#########
(registreringsnr.)
Registreringsnummeret er å nne på produktets merkelapp.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 15 2021-04-09  12:02:10
Norsk16
Funksjoner
Funksjoner
Programtabell
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Syklus AUTO ØKO Intensiv
Mengde matrester Normal Normal Mye
Syklussekvens
Forvask (45 °C)
Hovedvask (55 °C-
65 °C) Skylling
Varm skylling (50 °C-
70 °C) Tørking
Slutt
Forvask
Hovedvask (50 °C)
Skylling Varm
skylling (48 °C)
Tørking Slutt
Forvask (50 °C)
Hovedvask (65 °C)
Skylling Varm
skylling (58 °C)
Tørking Slutt
Vannforbruk (L) 8,5-18 9,9 16,6
Strømforbruk (kWt) 0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Tid for vaskesyklus
(min.)
150 210 205
Syklus Finvask Ekspress * Forvask
Mengde matrester Lite Normal Lite
Syklussekvens
Forvask (40 °C)
Hovedvask (50 °C)
Skylling Varm
skylling (50 °C)
Tørking Slutt
Hovedvask (60 °C)
Skylling Varm
skylling (55 °C)
Tørking Slutt
Forvask Slutt
Vannforbruk (L) 13,5 15 4,1
Strømforbruk (kWt) 0,95 0,95 0,02
Tid for vaskesyklus
(min.)
120 60 15
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 16 2021-04-09  12:02:10
Norsk 17
Funksjoner
Syklus Ekstra stille ** Selvrensing
Mengde matrester Normal -
Syklussekvens
Forvask (35 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylling Varm
skylling (55 °C)
Tørking Slutt
Forvask
Hovedvask (70 °C)
Skylling Varm
skylling (70 °C)
Tørking Slutt
Vannforbruk (L) 13 15
Strømforbruk (kWt) 1,5 1,25
Tid for vaskesyklus
(min.)
270 145
* Forvask : Denne syklusen aktiverer hverken funksjonen Automatisk dør eller tørkeprosessen.
Kontinuerlig bruk av forvasksyklusen i en lang periode anbefales ikke. Dette kan redusere
vannmyknerens ytelse.
** Selvrensing : Bare for DW6*R707*/DW6*R705*-modeller
MERK
Strømforbruket og programtiden avhenger av vanntemperatur og/eller mengde oppvask.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 17 2021-04-09  12:02:10
Norsk18
Funksjoner
Funksjoner
DW5*R407***/DW5*R406***
Syklus AUTO ØKO Intensiv
Mengde matrester Veldig lite til mye Normal Mye
Syklussekvens
Forvask (45 °C)
Hovedvask (45 °C-
55 °C) Skylling
Varm skylling (65 °C)
Tørking Slutt
Hovedvask (50 °C)
Skylling Varm skylling
(50 °C) Tørking Slutt
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylling
Skylling Varm
skylling (70 °C)
Tørking Slutt
Vannforbruk (L) 9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Strømforbruk (kW/t) 0,85-1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Tid for vaskesyklus
(min.)
150 220 175
Syklus Finvask Ekspress Hurtig
Mengde matrester Lite Normal Lite
Syklussekvens
Forvask
Hovedvask (40 °C)
Skylling Varm
skylling (60 °C)
Tørking Slutt
Forvask (40 °C)
Hovedvask (45 °C)
Varm skylling (60 °C)
Tørking Slutt
Hovedvask (35 °C)
Skylling (35 °C)
Vannforbruk (L) 12 9,1 10,5
Strømforbruk (kW/t) 0,71 0,77 0,28
Tid for vaskesyklus
(min.)
125 60 20
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 18 2021-04-09  12:02:10
Norsk 19
Funksjoner
DW5*R405***/DW5*R404***
Syklus Normal ØKO Intensiv
Mengde matrester Normal Normal Mye
Syklussekvens
Forvask (45 °C)
Hovedvask (55 °C)
Skylling Varm
skylling (65 °C)
Tørking Slutt
Hovedvask (45 °C)
Skylling Varm skylling
(60 °C) Tørking Slutt
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylling
Skylling Varm
skylling (70 °C)
Tørking Slutt
Vannforbruk (L) 13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Strømforbruk (kW/t) 1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Tid for vaskesyklus
(min.)
175 220 165
Syklus Finvask Ekspress Hurtig
Mengde matrester Lite Normal Lite
Syklussekvens
Forvask
Hovedvask (40 °C)
Skylling Varm
skylling (60 °C)
Tørking Slutt
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Varm skylling (60 °C)
Tørking Slutt
Hovedvask (35 °C)
Skylling (35 °C)
Vannforbruk (L) 13,4 9,1 10,5
Strømforbruk (kW/t) 0,78 0,75 0,3
Tid for vaskesyklus
(min.)
125 60 20
MERK
Strømforbruket og programtiden avhenger av vanntemperatur og/eller mengde oppvask.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 19 2021-04-09  12:02:10
Norsk20
Funksjoner
Funksjoner
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Syklus Intensiv Normal ØKO
Mengde matrester Mye Normal Normal
Syklussekvens
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylling
Skylling Varm
skylling (70 °C)
Tørking Slutt
Forvask (45 °C)
Hovedvask (55 °C)
Skylling Varm
skylling (65 °C)
Tørking Slutt
Hovedvask (45 °C)
Skylling Varm
skylling (65 °C)
Tørking Slutt
Vannforbruk (L) 18,5 15 12
Strømforbruk (kW/t) 1,5 1,35 1,037
Tid for vaskesyklus
(min.)
170 180 195
Syklus ** Finvask Ekspress
Mengde matrester Lite Normal
Syklussekvens
Forvask
Hovedvask (40 °C)
Skylling Varm
skylling (60 °C)
Tørking Slutt
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Varm skylling (60 °C)
Tørking Slutt
Vannforbruk (L) 14,5 10
Strømforbruk (kW/t) 0,95 0,9
Tid for vaskesyklus
(min.)
130 60
** Finvask : Bare for DW6*M505***/DW60M5070IB-modeller
MERK
Strømforbruket og programtiden avhenger av vanntemperatur og/eller mengde oppvask.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 20 2021-04-09  12:02:10
Norsk 21
Funksjoner
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Syklus Intensiv Automatisk vasking ØKO
Mengde matrester Mye Normal Normal
Syklussekvens
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylling
Skylling Varm
skylling (70 °C)
Tørking Slutt
Forvask (45 °C)
Hovedvask (45-
55 °C)
Skylling Varm
skylling (65 °C)
Tørking Slutt
Forvask
Hovedvask (50 °C)
Varm skylling (55 °C)
Tørking Slutt
Vannforbruk (L) 17,5 11-15 10,5
Strømforbruk (kW/t) 1,6 0,9-1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Tid for vaskesyklus
(min.)
175 150 225
Syklus Ekspress Forvask Finvask
Mengde matrester Normal Lite Lite
Syklussekvens
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Varm
skylling (60 °C)
Tørking Slutt
Forvask Slutt
Forvask
Hovedvask (40 °C)
Skylling Varm
skylling (60 °C)
Tørking Slutt
Vannforbruk (L) 10 4 13
Strømforbruk (kW/t) 1,15 0,02 0,9
Tid for vaskesyklus
(min.)
60 15 130
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 21 2021-04-09  12:02:10
Norsk22
Funksjoner
Funksjoner
Syklus ** Hurtigvask
Mengde matrester Lite
Syklussekvens
Hovedvask (45 °C)
Varm
skylling (50 °C)
Varm
skylling (55 °C) Slutt
Vannforbruk (L) 11
Strømforbruk (kW/t) 0,75
Tid for vaskesyklus
(min.)
30
** Hurtigvask : Kun for modellene DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
Kontinuerlig bruk av Hurtigvask-syklusen i en lang periode anbefales ikke. Dette kan
redusere vannmyknerens ytelse.
MERK
Strømforbruket og programtiden avhenger av vanntemperatur og/eller mengde oppvask.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 22 2021-04-09  12:02:10
Norsk 23
Vedlikehold
Vedlikehold
Rengjøring
Hold oppvaskmaskinen ren for å forbedre ytelsen, redusere unødvendige reparasjoner og forlenge
levetiden.
Utvendig
Rengjør søl på overaten til vaskemaskinen umiddelbart. Bruk en myk, fuktig klut på kontrollpanelet for
å forsiktig tørke vekk søl og støv.
OBS
Ikke bruk benzen, voks, tynner, klorblekemidler, alkohol eller andre kjemiske substanser. Disse
materialene kan misfarge oppvaskmaskinens overate og føre til ekker.
Oppvaskmaskinen har elektriske deler på innsiden. Du må spraye vann direkte på oppvaskmaskinen.
Beskytt de elektriske komponentene mot vann.
Hvis du har et dørpanel i rustfritt stål, bruker du et rengjøringsmiddel for rustfritt stål og en ren,
myk klut.
Innsiden
Rengjør oppvaskmaskinens innside regelmessig for å erne smuss eller matpartikler. Tørk
oppvaskmaskinens innside og på innsiden av døren med en våt oppvaskklut.
OBS
Ikke ta av frontforseglingen (den lange gummiforseglingen som går langs med oppvaskmaskinens
åpning). Forseglingen gjør at oppvaskmaskinens innside er forseglet.
Bruk en fuktig klut for å erne kalkstein eller fett inni oppvaskmaskinen. Du kan også tilsette
oppvaskmiddel og deretter kjøre en tom syklus på den høyeste temperaturskyllingen.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 23 2021-04-09  12:02:10
Norsk24
Vedlikehold
Vedlikehold
Dyser
Ta ut og rengjør hver dyse for å hindre at den blir skitten eller for å erne smuss. Vær forsiktig når du
tar ut dysene. De kan brekke.
Øvre dyse
1. Åpne døren og trekk deretter ut den øvre
skuffen for å få fri tilgang til den øvre dysen.
2. Løsne først mutteren og ta den ut, og ern
deretter dysen.
3. Rens og rengjør dysen.
4. Sett dysen inn igjen, og stram deretter
mutteren for hånd.
5. Roter dysen for hånd for å kontrollere at den
er festet på riktig måte.
Nedre dyse
1. Åpne døren og trekk deretter ut den nedre
skuffen. Den nedre dysen er synlig på bunnen.
2. Rens og rengjør dysen.
3. Sett dysen inn igjen.
4. Roter dysen for hånd for å kontrollere at den
er festet på riktig måte.
MERK
Avhengig av modellene kan faktiske deler se
annerledes ut fra gurene.
Intern rengjøring
Vi anbefaler intern rengjøring hver måned. Du kan bruke Selvrensing-programmet (hvis tilgjengelig)
eller intensivsyklusen uten å sette inn retter. I enkelte modeller med en varslingsfunksjon kan LED-
lampen blinke etter 20-22 sykluser.
Hvis vannet fra springen er vanskelig, kan du forhindre kalkdannelse i oppvaskmaskinen ved å tilsette
sitronsyre i vaskemiddelet når du bruker oppvaskmaskinen.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 24 2021-04-09  12:02:11
Norsk 25
Vedlikehold
Filter
Vi anbefaler å rengjøre lteret hver måned.
1. Åpne døren og ta ut den nedre skuffen først.
2. Vri lterhåndtaket mot klokkeretningen for å
låse opp det grovmaskede lteret.
3. Ta ut det grovmaskede lteret og deretter det
sylinderformede mikrolteret under.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 25 2021-04-09  12:02:11
Norsk26
Vedlikehold
Vedlikehold
4. Fjern smuss og urenheter fra mikrolteret og
det grovmaskede lteret.
5. Skyll dem grundig i rennende vann, og tørk
dem godt.
6. Sett lteret inn igjen og deretter det
grovmaskede lteret.
7. Vri lterhåndtaket med klokkens retning for
å låse.
MERK
Avhengig av modellene kan faktiske deler se
annerledes ut fra gurene.
OBS
Sørg for at det grovmaskede lteret er lukket ordentlig. Et løst deksel kan redusere ltreringsytelsen.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 26 2021-04-09  12:02:11
Norsk 27
Feilsøking
Feilsøking
Kontrollpunkter
Hvis du får problemer med oppvaskmaskinen, sjekker du først tabellen under og prøver forslagene.
Etter reparasjon av en ikke-autorisert tjenesteleverandør, selvreparasjon eller ikke-profesjonell
reparasjon av produktet, er Samsung ikke ansvarlig for skade på produktet personskade eller andre
produktsikkerhetsproblemer forårsaket av ethvert forsøk på å reparere produktet som ikke følger
disse reparasjons- og vedlikeholdsinstruksjonene nøye. Eventuelle skader på produktet forårsaket av
et forsøk på å reparere produktet av andre personer enn en Samsung-sertisert tjenesteleverandør vil
ikke dekkes av garantien.
Symptom Mulig årsak Handling
Oppvaskmaskinen
starter ikke.
Døren er ikke helt lukket.
Kontroller at døren er skikkelig
låst og lukket.
Kontroller at den øvre skuffen
er riktig innrettet med dysen.
Kontroller at det øvre stativet er
korrekt satt sammen.
Strømledningen er ikke koblet til. Koble til strømledningen.
Det tilføres ikke vann.
Kontroller at
vannforsyningsventilen er åpen.
Kontrollpanelet er låst. Deaktiver kontrollås.
Oppvaskmaskinen lukter
vondt.
Det ligger igjen vann fra en
tidligere syklus.
Tilsett oppvaskmiddel og kjør
programmet Hurtig med tom
oppvaskmaskin. Dette er kun
mulig på relevante modeller.
Det ligger igjen vann i
oppvaskmaskinen når
en syklus er ferdig.
Avløpsslangen er brettet eller
tilstoppet.
Rett ut og rens slangen.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 27 2021-04-09  12:02:11
Norsk28
Feilsøking
Feilsøking
Symptom Mulig årsak Handling
Det ligger igjen mat på
tallerkener.
Feil syklus ble valgt.
Velg en syklus som er egnet
for tilsmussingsgraden på
oppvasken, i henhold til denne
håndboken.
Filtrene er skitne eller ikke riktig
festet.
Rengjør ltrene.
Sørg for at ltrene er festet
skikkelig.
Ikke nok oppvaskmiddel ble brukt.
Bruk nok oppvaskmiddel for
hver oppvask.
Vanntrykket er lavt.
Kontroller at trykket er mellom
0,04-1,0 MPa.
Dysene er blokkerte. Rens og rengjør dysene.
Oppvasken er satt inn feil eller det
er satt inn for mye oppvask.
Plasser oppvasken så ikke
de forstyrrer dysene og/eller
oppvaskmiddelbeholderen.
Vannet er for hardt.
Kontroller
saltpåfyllingsindikatoren, og fyll
på oppvaskmaskinsalt.
Oppvasken er ikke tørr
nok.
Det er ikke glansemiddel i
dispenseren eller det ble ikke brukt
nok glansemiddel.
Tilsett glansemiddel.
Kontroller innstillingene for
glansemiddel.
Det er for mye oppvask i maskinen.
For mye oppvask i maskinen
kan redusere tørkeytelsen.
Sett inn oppvask i henhold til
anbefalingene.
Glass og kopper har sølt vann på
annen oppvask når de ble tatt ut.
Tøm den nedre skuffen først og
deretter den øvre skuffen. På
den måten unngår du at vann
drypper fra den øvre skuffen,
på serviset i den nedre skuffen.
Det ble brukt ere tabletter med
oppvaskmiddel uten å velge
alternativet Rens.
Velg alternativet Rens eller bruk
glansemiddel.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 28 2021-04-09  12:02:11
Norsk 29
Feilsøking
Symptom Mulig årsak Handling
Oppvaskmaskinen
bråker for mye.
Oppvaskmaskinen lager lyd når
dispenserdekselet er åpent og
avløpspumpen kjører.
Dette er normalt.
Oppvaskmaskinen er ikke i vater.
Sørg for at oppvaskmaskinen er
i vater.
Dysen støter borti oppvasken, noe
som lager en dunkelyd.
Omordne tallerkenene.
Gule eller brune merker
blir igjen på oppvasken.
Kaffe- og terester.
Bruk en syklus med høyere
temperatur.
Indikatorene lyser ikke. Strømledningen er ikke koblet til. Koble til strømledningen.
Dysene roterer ikke
jevnt.
Dysene er tilstoppet med matrester. Rengjør dysene.
Det blir igjen et hvitt
belegg på oppvasken.
Vannet er for hardt.
Påse at saltpåfyllingsindikatoren
og mykningsinnstillingene er
korrekt i henhold til vannets
hardhetsgrad der du bruker
maskinen.
Kontroller at saltbeholderhetten
er godt festet.
Det er luftbobler og
riper på kontrollpanelet.
Det kommer luft inn i den
beskyttende lmen, noe som lager
EPS-merker.
Ta den beskyttende lmen av
kontrollpanelet.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 29 2021-04-09  12:02:11
Norsk30
Feilsøking
Feilsøking
Informasjonskoder
Hvis oppvaskmaskinen ikke vil kjøre, kan du se en informasjonskode på displayet. Sjekk tabellen under
og prøv forslagene.
Kode Handling
LC
Lekkasjesjekk
Steng vanninntaksventilen. Gå til sikringsskapet i huset og slå av kretsbryteren til
oppvaskmaskinen. Kontakt deretter en montør for å reparere den. Hvis problemet
vedvarer, må du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter.
4C
Kontroller vannforsyning
Sjekk om vanntilførselsventilen er lukket, vanntilførselen er stoppet, eller
vanninntaksventilen eller -slangen er frosset eller tilstoppet av fremmedpartikler.
Hvis problemet vedvarer, må du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter.
AC
PCB-kommunikasjonssjekk
Unormal kommunikasjon mellom hoved-PCB-en og under-PCB-en.
Hvis problemet vedvarer, tar du kontakt med et autorisert Samsung-servicesenter.
HC
Sjekk av oppvarming med høy temperatur
Funksjonell sjekk. Tilsett oppvaskmiddel og kjør en syklus med tom oppvaskmaskin.
Hvis problemet fortsetter, går du til sikringsskapet i huset og slår av kretsbryteren
til oppvaskmaskinen. Kontakt deretter et Samsung-servicesenter.
tC
Termistor-sjekk
Temperatursensoren er ødelagt (kortslutning eller brutt krets). Hvis problemet
vedvarer, tar du kontakt med et autorisert Samsung-servicesenter.
EC
Vaskepumpesjekk
Vaskepumpen fungerer ikke normalt. Hvis problemet vedvarer, tar du kontakt med
et lokalt Samsung-servicesenter.
PC
Kontroll av fordelingsmotor
Unormal funksjon med fordelingsmotorenhet, eller hovedkretskort. Hvis problemet
vedvarer, tar du kontakt med et lokalt Samsung-servicesenter.
bc2
Knapp-kontroll
Knapp trykket i 30 sekunder.
Kontroller om det er vann eller fremmedlegemer på knapp-delen.
Hvis problemet vedvarer, tar du kontakt med et lokalt Samsung-servicesenter.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 30 2021-04-09  12:02:11
Norsk 31
Feilsøking
Hvis en informasjonskode fortsetter å dukke opp på skjermen, kontakter du et lokalt Samsung-
servicesenter.
Reservedeler* for sluttbrukere er tilgjengelige i minst 10 år**.
* Gjeldende deler: dørhengsel og tetninger, andre tetninger, sprayarmer, avløpsltre, interiørstativer og
plastutstyr som kurver og lokk.
** Dette betyr minst 10 år etter at den siste enheten av modellen er lansert til markedet av Samsung.
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 31 2021-04-09  12:02:11
SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER?
LAND RING ELLER BESØK NETTSIDEN VÅR PÅ
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 32 2021-04-09  12:02:11
Astianpesukone
Ekosuunnitteluopas
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 1 2021-04-09  12:03:41
Suomi2
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
Asennus 3
Asennusvaatimukset 3
Ennen kuin aloitat 4
Pesuaineiden käyttäminen 4
Huuhteluaineen käyttäminen 9
Pehmentimen käyttäminen 12
Toiminnot 14
Ohjelmien yleiskuvaus 14
Energian- ja vedensäästövinkki 15
Ohjelmakaavio 16
Ylläpito 23
Puhdistaminen 23
Vianetsintä 27
Tarkistettavat kohdat 27
Näyttökoodi 30
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 2 2021-04-09  12:03:41
Suomi 3
Asennus
Asennus
Asennusvaatimukset
Jotta tulipaloilta, sähköiskuilta ja
henkilövahingoilta voitaisiin välttyä, kaikki
johdotus- ja maadoitustyöt on annettava pätevän
teknikon tehtäväksi.
Virransyöttö
Erillinen 220-240 V
~
:n, 50 Hz:n virtapiiri
yksinomaan astianpesukoneelle.
Pistorasian suurin sallittu virta on 16 A
(enintään 11 A astianpesukoneelle).
VAROITUS
Älä käytä jatkojohtoa.
Käytä vain astianpesukoneen mukana
toimitettua pistoketta.
Tarkista asennuksen jälkeen, ettei pistoke ole
taipunut eikä vaurioitunut.
Maadoitus
Astianpesukone on maadoitettava
asianmukaisesti ja pysyvästi maadoitettuun
metalliin tai pysyvään johdotusjärjestelmään.
Maadoitusjohdin on kuljetettava samaa reittiä
virtapiirin johtimien kanssa ja kytkettävä
astianpesukoneen maadoitusliittimeen tai
-johtimeen.
VAROITUS
Älä kytke maadoitusjohtoa muovi-, kaasu-
tai kuumavesiputkiin. Väärin kytketyt
maadoitusjohtimet voivat aiheuttaa
sähköiskun.
Älä muuntele astianpesukoneen pistoketta.
Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, pyy
valtuutettua sähköasentajaa asentamaan
oikeanlainen pistorasia.
Vedensyöttö
Vesijohdon on tuettava vedenpainetta
0,04–1 MPa.
Veden lämpötilan on oltava alle 60 °C.
Hanaan on asennettava sulkuhana, jossa on
3/4 tuuman ulkokierre.
Estä vuodot seuraavalla tavalla:
Varmista, että vesihanat ovat käden
ulottuvilla.
Käännä hana kiinni, kun astianpesukonetta ei
käytetä.
Tarkista vesiletkun kiinnikkeet säännöllisesti
vuotojen varalta.
Estä vuodot tiivistämällä vesiliitännät ja
-liitokset teonteipillä tai saumamassalla.
Vesistopperi
Vesistopperi on elektroninen, vuotojen
estämiseen tarkoitettu laite. Vesistopperi
on kiinnitetty vesiletkuun, ja se katkaisee
vedensyötön automaattisesti, jos letku vaurioituu.
HUOMIO
Käsittele vesistopperia varovasti.
Älä kierrä tai väännä vesiletkua, johon
vesistopperi on kiinnitetty. Jos vesistopperi
vaurioituu, sulje vesihanat ja irrota
pistoke välittömästi pistorasiasta. Ota sen
jälkeen yhteyttä paikalliseen Samsungin
asiakaspalveluun tai pätevään asentajaan.
Lattia
Varmista säädettävien jalkojen avulla, että
laite on suorassa.
Kun laite on tasattu, varmista, että luukku
avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 3 2021-04-09  12:03:41
Suomi4
Ennen kuin aloitat
Ennen kuin aloitat
Annostelijoita on seuraavat kaksi tyyppiä. Tarkista ohjeista astianpesukoneellesi oikea annostelija.
Tyyppi A Tyyppi B
Pesuaineiden käyttäminen
Pesuainelokero
Pesuainetta tulee olla pesuaineen annostelijassa kaikissa astianpesukoneen ohjelmissa. Käytä
pesuainetta valittuun ohjelmaan suositeltava määrä, jotta pääsisit parhaisiin tuloksiin.
VAROITUS
Älä laita astianpesuainetta suuhun. Vältä aineista nousevien höyryjen hengittämistä.
Astianpesukoneen pesuaineissa on ärsytystä aiheuttavia ja syövyttäviä kemikaaleja, jotka voivat
vaikeuttaa hengittämistä. Jos suuhusi on päässyt astianpesuainetta tai olet hengittänyt aineista
nousevia höyryjä, hakeudu viipymättä lääkäriin.
Pidä astianpesuaineet poissa lasten ulottuvilta.
HUOMIO
Käytä vain astianpesukoneille tarkoitettua pesuainetta. Muut pesuaineet vaahtoavat liikaa, mikä voi
heikentää astianpesukoneen suorituskykyä tai aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Pesutulos ei ehkä ole hyvä vähäisillä pesuainemäärillä. Normaalilikaisille astioille suosittelemme
20–25:tä grammaa. Tämä voi kuitenkin vaihdella pesuainevalmistajan mukaan, joten noudata aina
valmistajan suosituksia.
Malleille DW5******** suosittelemme 15–20:tä grammaa.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 4 2021-04-09  12:03:41
Suomi 5
Ennen kuin aloitat
Pesuaineen lisääminen
- Tyyppi A
1. Avaa pesuainelokeron kansi työntämällä
lokeron vapautussalpaa oikealle.
HUOMAUTUS
Suojus jää auki, kun pesuohjelma päättyy.
2. Lisää pesuaineen pääannostelijaan suositeltu
määrä pesuainetta.
3. Sulje kansi liu’uttamalla sitä ylös.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 5 2021-04-09  12:03:42
Suomi6
Ennen kuin aloitat
Ennen kuin aloitat
4. Jos astiat ovat erittäin likaisia, saat paremman
pesutuloksen kaatamalla astianpesukoneen
pohjalle hieman pesuainetta.
HUOMAUTUS
Tämä ylimääräinen pesuaine käytetään esipesun
aikana.
Kansi aukeaa automaattisesti, jotta pesuainetta pääsee vapautumaan pesun aikana.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 6 2021-04-09  12:03:42
Suomi 7
Ennen kuin aloitat
- Tyyppi B
1. Avaa pesuainelokeron läppä työntämällä
lokeron vapautussalpaa.
HUOMAUTUS
Läppä aukeaa aina, kun astianpesuohjelma
päättyy.
2. Lisää pesuaineen pääannostelijaan suositeltu
määrä pesuainetta.
3. Sulje läppä liu'uttamalla sitä vasemmalle ja
painamalla se alas.
HUOMAUTUS
Pesutableteille ei ole mitään erillistä painiketta.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 7 2021-04-09  12:03:42
Suomi8
Ennen kuin aloitat
Ennen kuin aloitat
4. Jos astiat ovat erittäin likaisia, saat paremman
pesutuloksen kaatamalla astianpesukoneen
pohjalle hieman pesuainetta.
HUOMAUTUS
Tämä ylimääräinen pesuaine käytetään esipesun
aikana.
Kansi aukeaa automaattisesti, jotta pesuainetta pääsee vapautumaan pesun aikana.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 8 2021-04-09  12:03:42
Suomi 9
Ennen kuin aloitat
Huuhteluaineen käyttäminen
Huuhteluainelokero
Huuhteluaine tehostaa astianpesukoneen kuivaustoimintoa. Lisää laitteeseen huuhteluainetta, kun
käyttöpaneelissa oleva Huuhteluaineen täytön ilmaisin syttyy. Käytä vain nestemäistä huuhteluainetta.
Huuhtelujauheen käyttäminen tukkii säiliön aukon, jolloin astianpesukone ei toimi oikein.
HUOMIO
Älä käytä huuhteluainelokerossa mitään pesuaineita.
Älä täytä lokeroa liian täyteen. Jos huuhteluainetta on liikaa, se saattaa vuotaa yli pesun aikana.
Huuhteluaineen lisääminen
- Tyyppi A
1. Avaa huuhteluainelokeron kansi.
HUOMAUTUS
Huuhteluaineen lisääminen pesutablettien lisäksi
parantaa kuivaustehoa.
2. Täytä huuhteluainelokero huuhteluaineella.
HUOMIO
Älä täytä lokeroa yli täyttömerkin. Jos
huuhteluainetta on liikaa, se saattaa tulvia yli
lokerosta pesuohjelman aikana.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 9 2021-04-09  12:03:42
Suomi10
Ennen kuin aloitat
Ennen kuin aloitat
3. Sulje huuhteluainelokeron kansi.
Huuhteluaineen asetus
Voit muuttaa käytetyn huuhteluaineen määrää pesuohjelman aikana.
Asetustilaan siirtymisessä käytettävät painikkeet voivat vaihdella malleittain.
Tarkista mallisi painikkeet.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (Automaattinen), B (Puhdistus)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normaali), B (Puhdistus)
DW5*R40**F* : A (Ohjelma), B (Huuhtelunlisäys)
1. Pidä A-painiketta painettuna viisi sekuntia.
2. Valitse huuhteluaineen määrän asetusvalikko B-painikkeella.
- Näytössä näkyy nykyinen asetus. (Oletusasetus: d4)
3. Muuta asetusta A -painikkeella.
- Mahdolliset asetukset ovat d1–d5 (vähimmäis–enimmäisarvo).
4. Tallenna asetus odottamalla 5 sekuntia.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Pika)
DW6*M5***F*/S*/U*-mallit: A (Ohjelma)
1. Pidä A-painiketta painettuna viisi sekuntia.
2. Siirry huuhteluaineen asetustilaan painamalla Viivekäynnistys -painiketta.
- Näytössä näkyy nykyinen asetus.
3. Valitse huuhteluaineen määrä painamalla A-painiketta.
- Mahdolliset asetukset ovat d1–d5 (vähimmäis–enimmäisarvo).
4. Tallenna asetus odottamalla 5 sekuntia.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 10 2021-04-09  12:03:43
Suomi 11
Ennen kuin aloitat
- Tyyppi B
1. Avaa huuhteluainelokeron kansi kääntämällä
sitä vastapäivään.
HUOMAUTUS
Huuhteluaineen lisääminen pesutablettien lisäksi
parantaa kuivaustehoa.
2. Täytä huuhteluainelokero huuhteluaineella.
HUOMAUTUS
Käytä katseluaukkoa apuna, kun lisäät
huuhteluainetta lokeroon.
HUOMIO
Älä täytä lokeroa yli täyttömerkin. Jos
huuhteluainetta on liikaa, se saattaa tulvia yli
lokerosta pesuohjelman aikana.
3. Käännä huuhteluaineen määrän valitsin välille
1–6.
- Mitä suurempi numero, sitä enemmän
astianpesukone käyttää huuhteluainetta.
- Korkeampi taso parantaa kuivaustehoa.
- Jos astiat ovat haalistuneita, käytä
alempaa tasoa.
- Jos huuhteluaineen määrän valitsin ei
käänny helposti, käytä kolikkoa apuna.
4. Sulje huuhteluainelokeron kansi kääntämällä
sitä myötäpäivään.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 11 2021-04-09  12:03:43
Suomi12
Ennen kuin aloitat
Ennen kuin aloitat
Pehmentimen käyttäminen
Suolasäiliö
Vedenpehmennin poistaa vedestä mineraaleja, jotka voisivat haitata astianpesukoneen toimintaa.
Suosittelemme käyttämään pehmeää vettä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. Kovassa
vedessä on epäpuhtauksia, jotka voivat heikentää pesutehoa. Vettä täytyy pehmentää, jos käytettävä
vesi on kovempaa kuin 1,0 mmol/l (6 °d saksalaisella asteikolla).
Veden pehmentämiseen tarvitaan astianpesukonesuolaa, ja veden kovuustaso on asetettava
asuinalueen mukaisesti. Saat lisätietoja alueesi veden kovuudesta paikalliselta vesilaitokselta.
Jos veden kovuus vaihtelee, aseta astianpesukone suurimpaan kovuuteen. Jos veden kovuuslukemat
vaihtelevat esimerkiksi välillä 6,7–9,0 mmol/L, aseta astianpesukone arvoon 9,0 mmol/l.
Astianpesukoneen veden kovuuden oletusasetus on 3 (2,1-3,0 mmol/l). Jos asetus vastaa
asuinalueesi veden kovuutta, sitä ei tarvitse muuttaa.
HUOMAUTUS
Asetukset on suositeltavaa säätää alla olevan taulukon (tai käyttöoppaan) mukaisesti.
Tehdasasetus: H3
Veden kovuus
Veden kovuuden
asetus
Suolankäyttö
(g/ohjelma)
Itsenäisyys
(pesuohjelmaa/
1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0–5 0–9 0–6 0–0,94 H1 0 /
6–11 10–20 7–14 1,0–2,0 H2 20 60
12–17 21–30 15–21 2,1–3,0 H3 30 50
18–22 31–40 22–28 3,1–4,0 H4 40 40
23–34 41–60 29–42 4,1–6,0 H5 50 30
35–55 61–98 43–69 6,1–9,8 H6 60 20
HUOMAUTUS
1 dH (saksalainen yksikkö) = 0,178 mmol/l
1 Clark (brittiläinen yksikkö) = 0,143 mmol/l
1 fH (ranskalainen yksikkö) = 0,1 mmol/l
Voit selvittää alueesi veden kovuuden ottamalla yhteyttä paikalliseen vesilaitokseen.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 12 2021-04-09  12:03:43
Suomi 13
Ennen kuin aloitat
HUOMAUTUS
Kuinka vedenpehmentimen uudelleenkäyttö toimii (EKO -ohjelma ja H3-kovuusasetus)
Toimii noin 2 minuuttia kuivauksen alkaessa ja käyttää 2 l vettä, 0,0002 kWh energiaa
Käyttää vedenpehmennintä kerran 5 ohjelmassa
Vedenpehmentimen määrän asetus
Astianpesukone on suunniteltu niin, että suolan käyttöä säädellään veden kovuuden mukaisesti. Sen on
tarkoitus optimoida ja mukauttaa suolankäyttöä niin, että sen voi määrittää seuraavalla tavalla:
Asetustilaan siirtymisessä käytettävät painikkeet voivat vaihdella malleittain.
Tarkista mallisi painikkeet.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (Automaattinen)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normaali)
1. Pidä A-painiketta painettuna viisi sekuntia.
2. Valitse veden kovuustason asetusvalikko Viivekäynnistys -painikkeella.
- Näytössä näkyy nykyinen asetus.
3. Muuta asetusta A -painikkeella.
- Mahdolliset asetukset ovat H1–H6 (pehmeä–kova).
4. Tallenna asetus odottamalla 5 sekuntia.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Esipesu)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Pika)
DW6*M****F*/S*/U*-mallit : A (Ohjelma)
1. Valitse veden kovuuden asetusvalikko painamalla A-painiketta viisi sekuntia.
- Näytössä näkyy nykyinen asetus.
2. Muuta asetusta A -painikkeella.
- Mahdolliset asetukset ovat H1–H6 (pehmeä–kova).
3. Tallenna asetus odottamalla 5 sekuntia.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 13 2021-04-09  12:03:43
Suomi14
Toiminnot
Toiminnot
Ohjelmien yleiskuvaus
EKO *
Tämä ohjelma vähentää virran- ja vedenkulutusta ja soveltuu
normaalilikaisille astioille.
Automaattinen /
Automaattinen pesu
Tämä ohjelma havaitsee astioissa olevan lian määrän ja
käynnistää automaattisesti astioille parhaiten soveltuvan
ohjelman. Ohjelmaa voi käyttää astioissa olevan lian määrästä
riippumatta.
Normaali
Normaalilikaisille astioille, kuten kattilat, lautaset, lasit ja
hieman likaiset pannut.
Tehopesu Valitse tämä ohjelma, jos astiat ovat erittäin likaisia.
Helposti särkyvät
Valitse tämä ohjelma hieman likaisille ja helposti särkyville
astioille, kuten laseille.
Pika Normaalilikaiset päivittäiset käyttöastiat, lyhyt pesuohjelma.
Pikapesu
Valitse tämä ohjelma, jos haluat pestä hieman likaiset astiat
nopeasti.
Esipesu
Lian huuhteleminen pois kylmällä vedellä ennen toisen
ohjelman käynnistämistä.
Vaimea
Valitse tämä pesuohjelma, jos haluat tasaista ja hiljaista pesua.
Tämä pesuohjelma on hieman hitaampi mutta 2 desibeliä EKO
-ohjelmaa vaimeampi.
Automaattipuhdistus
Puhdista astianpesukoneen sisätilat valitsemalla tämä ohjelma.
Varmista, että astianpesukone on tyhjä.
Käytettävä ohjelma voi vaihdella malleittain.
* EKO-ohjelman arvot on saatu noudattamalla testistandardia EN 60436:2020. Muille ohjelmille annetut
arvot ovat vain suuntaa antavia.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 14 2021-04-09  12:03:43
Suomi 15
Toiminnot
Energian- ja vedensääsvinkki
EKO -ohjelma sopii normaalilikaisten astioiden pesemiseen ja on tähän tarkoitukseen tehokkain
ohjelma yhdistetyn energian- ja vedenkulutuksensa ansiosta, ja sitä käytetään arvioitaessa
EU:n ekologista suunnittelua koskevan lainsäädännön noudattamista (KOMISSION ASETUS (EU)
2019/2022).
Astioiden manuaalinen esihuuhtelu lisää veden- ja energiankulutusta, eikä sitä suositella.
Poista vain suuret ruoantähteet esimerkiksi veitsellä ennen koneeseen asettamista.
Vedensyöttö voi olla lämpötilaltaan enintään 60 °C, ja kuuman veden liittäminen vähentää
sähkönkulutusta.
Kori kannattaa täyttää, mikäli mahdollista mutta ei liian täyteen.
Veden ja energian säästämiseksi käytä EKO -ohjelmaa. EKO on tehokkain ohjelma normaalilikaisten
astioiden pesemiseen.
Käytä valmistajan ohjeiden mukainen määrä pesu- ja huuhteluainetta.
Astianpesukone säästää vettä käsipesuun verrattuna.
Tietoa Ecodesignista on saatavilla osoitteessa www.samsung.com/support.
Mallin EPREL-rekisteröinti:
1. Siirry osoitteeseen https://eprel.ec.europa.eu
2. Katso mallin tunniste tuotteen energiakilvestä ja kirjoita se hakukenttään.
3. Mallin energiamerkintätiedot tulevat näkyviin
* Pääset käsiksi tuotetietoihin suoraan osoitteessa https://eprel.ec.europa.eu/qr/######
(rekisteröintinumero)
Rekisteröintinumero on tuotteen tyyppikilvessä.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 15 2021-04-09  12:03:43
Suomi16
Toiminnot
Toiminnot
Ohjelmakaavio
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Pesuohjelma Automaattinen EKO Tehopesu
Ruoantähteiden määrä Normaali Normaali Paljon
Ohjelmajärjestys
Esipesu (45 °C)
Pääpesu (55 °C
65 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (50 °C
70 °C) Kuivaus
Lopetus
Esipesu
Pääpesu (50 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (48 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu (50 °C)
Pääpesu (65 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (58 °C)
Kuivaus Lopetus
Vedenkulutus (l) 8,5–18 9,9 16,6
Energiankulutus (kWh) 0,85–1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Ohjelma-aika (min) 150 210 205
Pesuohjelma Helposti särkyvät Pika * Esipesu
Ruoantähteiden määrä Vähän Normaali Vähän
Ohjelmajärjestys
Esipesu (40 °C)
Pääpesu (50 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (50 °C)
Kuivaus Lopetus
Pääpesu (60 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (55 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu Lopetus
Vedenkulutus (l) 13,5 15 4,1
Energiankulutus (kWh) 0,95 0,95 0,02
Ohjelma-aika (min) 120 60 15
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 16 2021-04-09  12:03:43
Suomi 17
Toiminnot
Pesuohjelma Vaimea ** Automaattipuhdistus
Ruoantähteiden määrä Normaali
Ohjelmajärjestys
Esipesu (35 °C)
Pääpesu (60 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (55 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu
Pääpesu (70 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (70 °C)
Kuivaus Lopetus
Vedenkulutus (l) 13 15
Energiankulutus (kWh) 1,5 1,25
Ohjelma-aika (min) 270 145
* Esipesu : Tässä ohjelmassa ei käytetä automaattiluukkutoimintoa eikä kuivausta.
Esipesu -ohjelman jatkuvaa, pitkäaikaista käyttöä ei suositella. Tämä voi heikentää
vedenpehmentimen suoritustehoa.
** Automaattipuhdistus : Vain mallit DW6*R707*/DW6*R705*
HUOMAUTUS
Virrankulutus ja ohjelma-aika riippuu veden lämpötilasta ja/tai pestävien astioiden määrästä.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 17 2021-04-09  12:03:43
Suomi18
Toiminnot
Toiminnot
DW5*R407***/DW5*R406***
Pesuohjelma Automaattinen EKO Tehopesu
Ruoantähteiden määrä Hyvin vähän tai paljon Normaali Paljon
Ohjelmajärjestys
Esipesu (45 °C)
Pääpesu
(45 °C–55 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (65 °C)
Kuivaus Lopetus
Pääpesu (50 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (50 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu (50 °C)
Pääpesu (60 °C)
Huuhtelu
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (70 °C)
Kuivaus Lopetus
Vedenkulutus (l) 9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Energiankulutus (kWh) 0,85-1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Ohjelma-aika (min) 150 220 175
Pesuohjelma Helposti särkyvät Pika Pikapesu
Ruoantähteiden määrä Vähän Normaali Vähän
Ohjelmajärjestys
Esipesu
Pääpesu (40 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu (40 °C)
Pääpesu (45 °C)
Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Pääpesu (35 °C)
Huuhtelu (35 °C)
Vedenkulutus (l) 12 9,1 10,5
Energiankulutus (kWh) 0,71 0,77 0,28
Ohjelma-aika (min) 125 60 20
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 18 2021-04-09  12:03:43
Suomi 19
Toiminnot
DW5*R405***/DW5*R404***
Pesuohjelma Normaali EKO Tehopesu
Ruoantähteiden määrä Normaali Normaali Paljon
Ohjelmajärjestys
Esipesu (45 °C)
Pääpesu (55 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (65 °C)
Kuivaus Lopetus
Pääpesu (45 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu (50 °C)
Pääpesu (60 °C)
Huuhtelu
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (70 °C)
Kuivaus Lopetus
Vedenkulutus (l) 13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Energiankulutus (kWh) 1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Ohjelma-aika (min) 175 220 165
Pesuohjelma Helposti särkyvät Pika Pikapesu
Ruoantähteiden määrä Vähän Normaali Vähän
Ohjelmajärjestys
Esipesu
Pääpesu (40 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu (50 °C)
Pääpesu (60 °C)
Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Pääpesu (35 °C)
Huuhtelu (35 °C)
Vedenkulutus (l) 13,4 9,1 10,5
Energiankulutus (kWh) 0,78 0,75 0,3
Ohjelma-aika (min) 125 60 20
HUOMAUTUS
Virrankulutus ja ohjelma-aika riippuu veden lämpötilasta ja/tai pestävien astioiden määrästä.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 19 2021-04-09  12:03:44
Suomi20
Toiminnot
Toiminnot
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Pesuohjelma Tehopesu Normaali EKO
Ruoantähteiden määrä Paljon Normaali Normaali
Ohjelmajärjestys
Esipesu (50 °C)
Pääpesu (60 °C)
Huuhtelu
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (70 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu (45 °C)
Pääpesu (55 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (65 °C)
Kuivaus Lopetus
Pääpesu (45 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (65 °C)
Kuivaus Lopetus
Vedenkulutus (l) 18,5 15 12
Energiankulutus (kWh) 1,5 1,35 1,037
Ohjelma-aika (min) 170 180 195
Pesuohjelma ** Helposti särkyvät Pika
Ruoantähteiden määrä Vähän Normaali
Ohjelmajärjestys
Esipesu
Pääpesu (40 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu (50 °C)
Pääpesu (60 °C)
Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Vedenkulutus (l) 14,5 10
Energiankulutus (kWh) 0,95 0,9
Ohjelma-aika (min) 130 60
** Helposti särkyvät Vain mallit DW6*M505***/DW60M5070IB
HUOMAUTUS
Virrankulutus ja ohjelma-aika riippuu veden lämpötilasta ja/tai pestävien astioiden määrästä.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 20 2021-04-09  12:03:44
Suomi 21
Toiminnot
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Pesuohjelma Tehopesu Automaattinen pesu EKO
Ruoantähteiden määrä Paljon Normaali Normaali
Ohjelmajärjestys
Esipesu (50 °C)
Pääpesu (60 °C)
Huuhtelu
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (70 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu (45 °C)
Pääpesu (45–55 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (65 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu
Pääpesu (50 °C)
Kuuma
huuhtelu (55 °C)
Kuivaus Lopetus
Vedenkulutus (l) 17,5 11-15 10,5
Energiankulutus (kWh) 1,6 0,9-1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Ohjelma-aika (min) 175 150 225
Pesuohjelma Pika Esipesu Helposti särkyvät
Ruoantähteiden määrä Normaali Vähän Vähän
Ohjelmajärjestys
Esipesu (50 °C)
Pääpesu (60 °C)
Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu Lopetus
Esipesu
Pääpesu (40 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Vedenkulutus (l) 10 4 13
Energiankulutus (kWh) 1,15 0,02 0,9
Ohjelma-aika (min) 60 15 130
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 21 2021-04-09  12:03:44
Suomi22
Toiminnot
Toiminnot
Pesuohjelma ** Pikapesu
Ruoantähteiden määrä Vähän
Ohjelmajärjestys
Pääpesu (45 °C)
Kuuma
huuhtelu (50 °C)
Kuuma
huuhtelu (55 °C)
Lopetus
Vedenkulutus (l) 11
Energiankulutus (kWh) 0,75
Ohjelma-aika (min) 30
** Pikapesu: Vain mallit DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
Pikapesu -ohjelman jatkuvaa ja pitkäaikaista käyttöä ei suositella. Tämä voi heikentää
vedenpehmentimen suoritustehoa.
HUOMAUTUS
Virrankulutus ja ohjelma-aika riippuu veden lämpötilasta ja/tai pestävien astioiden määrästä.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 22 2021-04-09  12:03:44
Suomi 23
Ylläpito
Ylläpito
Puhdistaminen
Pidä astianpesukone puhtaana, jotta se toimisi tehokkaammin, kestäisi pitempään eikä sitä tarvitsisi
korjata turhaan.
Ulkopinnat
Puhdista kaikki roiskeet astianpesukoneen pinnalta heti. Pyyhi roiskeet ja pöly pois laitteen
käyttöpaneelista pehmeällä, kostealla liinalla.
HUOMIO
Älä käytä bentseeniä, vahaa, ohentimia, kloorivalkaisuainetta, alkoholia tai mitään muitakaan
kemikaaleja. Aineet voivat haalistaa laitteen pintaa ja aiheuttaa tahroja.
Astianpesukoneen sisällä on sähköosia. Älä ruiskuta vettä suoraan astianpesukoneeseen. Suojaa
elektroniset osat vedeltä.
Jos luukun paneeli on ruostumatonta terästä, puhdista se pehmeällä liinalla ja ruostumattomasta
teräksestä valmistetuille kodinkoneidelle tarkoitetulla puhdistusaineella.
Sisäpinnat
Puhdista astianpesukoneen sisäpinnat säännöllisesti liasta ja ruoantähteistä. Pyyhi astianpesukoneen
sisäpinnat ja luukun sisäpinta kostealla tiskirätillä.
HUOMIO
Älä irrota astianpesukoneen etuosassa olevaa tiivistettä (pitkä kumitiiviste, joka ympäröi koneen
suuaukkoa). Tiiviste pitää astianpesukoneen sisäosat sinetöityinä.
Poista kalkki- ja rasvakerrostumat astianpesukoneen sisätiloista kostealla liinalla. Voit halutessasi
käyttää hieman pesuainetta ja käynnistää sen jälkeen tyhjän koneen suurinta huuhtelulämpötilaa
käyttävällä ohjelmalla.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 23 2021-04-09  12:03:44
Suomi24
Ylläpito
Ylläpito
Suuttimet
Voit estää suuttimia tukkeutumasta tai puhdistaa tukkeutuneet suuttimet irrottamalla ne ja
puhdistamalla en erikseen. Ole varovainen suuttimia poistaessasi, jotteivät ne menisi rikki.
Ylempi suutin
1. Avaa luukku ja paljasta ylempi suutin
vetämällä yläteline auki.
2. Löysää ja irrota mutteri ja irrota suutin.
3. Poista tukos ja puhdista suutin.
4. Aseta suutin takaisin paikalleen ja kiristä
mutteri käsin.
5. Käännä suutinta käsin ja varmista, että se
loksahtaa kunnolla paikalleen.
Alasuutin
1. Avaa luukku ja vedä alateline auki. Alasuutin
näkyy alhaalla pohjassa.
2. Poista tukos ja puhdista suutin.
3. Asenna suutin takaisin paikoilleen.
4. Käännä suutinta käsin ja varmista, että se
loksahtaa kunnolla paikalleen.
HUOMAUTUS
Todellisten osien ulkomuoto saattaa poiketa
kuvista malleittain.
Sisäosien puhdistus
Suosittelemme sisäosien puhdistusta kerran kuussa. Voit käyttää Automaattipuhdistus -ohjelmaa
(jos käytettävissä) tai Tehopesu -ohjelmaa ilman astioita. Joissakin ilmoitustoiminnollisissa malleissa
LED voi vilkkua 20–22 ohjelman jälkeen.
Jos hanavesi on kovaa, voit estää kalkin kertymisen astianpesukoneen sisään lisäämällä käytön aikana
pesuaineeseen sitruunahappoa.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 24 2021-04-09  12:03:44
Suomi 25
Ylläpito
Suodatin
Suosittelemme puhdistamaan suodattimen kerran kuussa.
1. Avaa luukku ja poista alateline.
2. Avaa karkeasuodattimen lukitus kääntämällä
sen kahvaa vastapäivään.
3. Irrota karkeasuodatin ja sen alla oleva
lieriömäinen mikrosuodatin.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 25 2021-04-09  12:03:45
Suomi26
Ylläpito
Ylläpito
4. Poista mikro- ja karkeasuodattimesta kaikki
lika.
5. Huuhtele ne juoksevan veden alla ja kuivaa
ne hyvin.
6. Asenna ensin suodatin ja sen jälkeen
karkeasuodatin takaisin paikoilleen.
7. Lukitse suodatin kääntämällä sen kahvaa
myötäpäivään.
HUOMAUTUS
Todellisten osien ulkomuoto saattaa poiketa
kuvista malleittain.
HUOMIO
Varmista, että karkeasuodatin on kunnolla kiinni. Löysä suojus voi heikentää laitteen suodatuskykyä.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 26 2021-04-09  12:03:45
Suomi 27
Vianetsintä
Vianetsintä
Tarkistettavat kohdat
Jos astianpesukoneen käytössä esiintyy ongelmia, tutustu ensin alla olevaan taulukkoon ja kokeile siinä
ehdotettuja ratkaisuja.
Ei-valtuutetun huoltoliikkeen suorittaman korjauksen, itse suoritetun korjauksen tai muun kuin
ammattikorjaajan suorittaman korjauksen jälkeen Samsung ei ole vastuussa tuotteen vaurioista,
loukkaantumisista tai muista tuoteturvallisuusongelmista, jotka aiheutuvat tuotteen korjausyrityksistä,
joissa ei ole noudatettu näitä korjaus- ja huolto-ohjeita huolellisesti. Takuu ei kata vaurioita, jotka
ovat aiheutuneet tuotteelle sen seurauksena, että joku muu kuin Samsungin valtuutettu huoltoliike on
yrittänyt korjata tuotteen.
Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide
Astianpesukone ei
käynnisty.
Luukku ei ole täysin kiinni.
Varmista, että luukku on suljettu
tiiviisti.
Varmista, että yläteline on
kunnolla kiinni suuttimessa.
Varmista myös, että yläteline on
asennettu oikein.
Virtajohtoa ei ole kytketty
pistorasiaan.
Kytke virtajohto pistorasiaan.
Laitteeseen ei tule vettä.
Varmista, että vesiventtiili on
auki.
Käyttöpaneeli on lukittu.
Poista Lukitus -toiminto
käytöstä.
Astianpesukone haisee
pahalta.
Laitteeseen on jäänyt vettä
viimeisimmän ohjelman jälkeen.
Lisää tyhjään
astianpesukoneeseen
pesuainetta ja käynnistä
Pikapesu. Tämä toiminto on
käytettävissä vain tietyissä
malleissa.
Astianpesukoneeseen
jää vettä ohjelman
jälkeen.
Poistoletku on taittunut tai tukossa. Suorista letku tai poista tukos.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 27 2021-04-09  12:03:45
Suomi28
Vianetsintä
Vianetsintä
Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide
Astioihin jää
ruoantähteitä.
Väärä ohjelma on valittu.
Valitse pesuohjelma astioiden
likaisuuden mukaisesti tässä
oppaassa kuvatulla tavalla.
Suodattimet ovat tukossa tai niitä
ei ole kiristetty kunnolla.
Puhdista suodattimet.
Varmista, että suodattimet on
kiristetty kunnolla.
Pesuainetta ei ole lisätty riittävästi.
Käytä aina oikea määrä
pesuainetta.
Vedenpaine on alhainen.
Varmista, että paine on
0,04–1,0 MPa.
Suuttimet ovat tukossa.
Puhdista suuttimet ja poista
niiden tukokset.
Astiat on aseteltu väärin tai laite on
liian täynnä.
Järjestele astiat niin, että ne
eivät häiritse suuttimien ja/
tai pesuaineen annostelijan
toimintaa.
Vesi on liian kovaa.
Tarkista suolan täytön
ilmaisin ja lisää tarvittaessa
astianpesukonesuolaa.
Astiat eivät kuivu
kunnolla.
Annostelijassa ei ole lainkaan
huuhteluainetta tai sitä ei ole
riittävästi.
Lisää huuhteluainetta
annostelijaan.
Tarkista huuhteluaineen
asetukset.
Laitteessa on liikaa astioita.
Ylitäyttö voi heikentää
kuivaustehoa. Asettele astiat
suositellulla tavalla.
Laseista ja kupeista roiskuu
vettä muille astioille konetta
tyhjennettäessä.
Tyhjennä ensin ala- ja sitten
yläteline. Näin vettä ei pääse
tippumaan ylätelineestä
alatelineessä olevien astioiden
päälle.
Useita pesutabletteja on käytetty
valitsematta Puhdistus -toimintoa.
Valitse Puhdistus -toiminto tai
käytä huuhteluainetta.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 28 2021-04-09  12:03:45
Suomi 29
Vianetsintä
Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide
Astianpesukone toimii
liian äänekkäästi.
Astianpesukoneesta kuuluu ääntä,
kun annostelijan suojus avautuu ja
tyhjennyspumppu toimii.
Tämä on normaalia.
Laite ei ole täysin suorassa. Varmista, että laite on suorassa.
Suutin osuu astioihin ja aiheuttaa
kilinää.
Järjestä astiat uudelleen.
Astioihin jää keltainen
tai ruskea kalvo.
Syynä ovat kahvin tai teen jäämät.
Käytä kuumempaa lämpötilaa
käyttävää ohjelmaa.
Ilmaisimet eivät syty.
Virtajohtoa ei ole kytketty
pistorasiaan.
Kytke virtajohto pistorasiaan.
Suuttimet eivät pyöri
tasaisesti.
Ruoantähteet ovat tukkineet
suuttimet.
Puhdista suuttimet.
Astioiden pintaan jää
valkoista.
Vesi on liian kovaa.
Varmista, että suolan
täytön ilmaisimen ja
vedenpehmentimen
asetukset ovat asuinalueesi
vedenkovuuden mukaiset.
Varmista, että suolasäiliön kansi
on kiristetty kunnolla.
Käyttöpaneelissa on
ilmakuplia ja naarmuja.
Suojakalvon alle on päässyt ilmaa,
ja tästä on jäänyt jälkiä.
Irrota käyttöpaneelin
suojakalvo.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 29 2021-04-09  12:03:45
Suomi30
Vianetsintä
Vianetsintä
Näyttökoodi
Jos astianpesukone ei toimi, näytössä saatetaan näyttää jokin koodi. Tutustu alla olevaan taulukkoon ja
kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja.
Koodi Toimenpide
LC
Vuototarkistus
Sulje vesiventtiili. Käännä kotisi suojakytkinpaneelista astianpesukoneen
suojakytkin off-asentoon. Ota sen jälkeen yhteyttä korjaajaan. Jos ongelma jatkuu,
ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon.
4C
Vedensyötön tarkistus
Tarkista, onko vesiventtiili suljettu, vedensyöttö katkaistu tai vesiventtiili tai
-putki jäätynyt tai tukossa. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin
huoltoon.
AC
Piirien tietoliikenteen tarkistus
Tiedonsiirto pää- ja alipiirilevyjen ei toimi normaalisti.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä Samsungin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
HC
Korkean lämmityslämpötilan tarkistus
Toiminnallinen tarkistus. Lisää tyhjään astianpesukoneeseen pesuainetta ja
käynnistä jokin ohjelma. Jos ongelma jatkuu, käännä kotisi suojakytkinpaneelista
astianpesukoneen suojakytkin off-asentoon. Ota sen jälkeen yhteyttä Samsungin
huoltoon.
tC
Termistorin tarkistus
Lämpötila-anturi on rikki (oikosulku tai avoin piiri). Jos ongelma jatkuu, ota
yhteyttä Samsungin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
EC
Pesupumpun tarkistus
Pesupumppu toimii epätavallisesti. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään
Samsungin huoltoon.
PC
Jakomoottorin tarkistus
Epänormaali toiminta jakelumoottorilla tai pääpiirilevy. Jos ongelma jatkuu, ota
yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon.
bc2
Painikkeiden tarkistus
Painiketta painettu 30 sekuntia.
Tarkista, onko painikeosassa vettä tai vierasainetta.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 30 2021-04-09  12:03:45
Suomi 31
Vianetsintä
Jos jokin näyttökoodi ilmestyy näyttöön toistuvasti, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon.
Varaosat* loppukäyttäjille ovat saatavilla vähintään 10 vuotta**.
* Asianmukaiset osat: luukun sarana ja tiivisteet, muut tiivisteet, suihkuvarret, poistosuodattimet,
sisätelineet ja muoviosat, kuten korit ja kannet.
** Tämä tarkoittaa vähintään 10 vuotta siitä, kun Samsung tuo mallin viimeisen laitteen markkinoille.
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 31 2021-04-09  12:03:45
KYSYMYKSET JA KOMMENTIT
MAA SOITA TAI VIERAILE VERKKOSIVUILLAMME
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 32 2021-04-09  12:03:45
Opvaskemaskine
Økodesignvejledning
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 1 2021-04-09  12:04:23
Dansk2
Indhold
Indhold
Installation 3
Installationskrav 3
Før du starter 4
Brug af opvaskemiddel 4
Brug af Skylning 9
Brug af blødgøringsmiddel 12
Handlinger 14
Programoversigt 14
Energi, vandbesparende spids 15
Programoversigt 16
Vedligeholdelse 23
Rengøring 23
Problemløsning 27
Kontrolpunkter 27
Informationskoder 30
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 2 2021-04-09  12:04:23
Dansk 3
Installation
Installation
Installationskrav
For at forhindre risiko for brand, elektrisk stød
eller personskade skal al ledningsføring og
jordforbindelse udføres af en kvaliceret tekniker.
Strømforsyning
En individuel 220-240 V
~
, 50 Hz
ledningsforgreningsenhed til din
opvaskemaskine.
Stikkontakt med den maksimalt tilladte effekt
på 16 A (maksimalt 11 A til opvaskemaskinen)
ADVARSEL
Brug ikke et forlængerkabel.
Brug kun det stik, der følger med
opvaskemaskinen.
Når installationen er fuldendt, skal du
kontrollere, at stikket ikke er blevet bøjet eller
beskadiget.
Jordforbindelse
For permanent jordforbindelse skal
opvaskemaskinen være korrekt jordforbundet
til et jordforbundet metal eller permanent
ledningssystem. Jordledningen skal føres
sammen med kredsløbsledningerne og
forbindes til jordklemmen eller stikledningen på
opvaskemaskinen.
ADVARSEL
Tilslut ikke jordledningen til plastrør,
gasledninger eller varmtvandsrør.
Jordledninger, der er tilsluttet forkert, kan
medføre elektrisk stød.
Opvaskemaskinens stik må ikke ændres.
Hvis stikket ikke passer til stikkontakten,
skal en korrekt stikkontakt installeres af en
kvaliceret elektriker.
Vandtilførsel
Vandforsyningsledningen skal understøtte
vandtryk på mellem 0,04 MPa og 1 MPa.
Vandtemperaturer skal være under 60 °C.
En stophane med et 3/4” hangevind skal
monteres på hanen.
Sådan reduceres risiko for lækager:
Sørg for, at der er nem adgang til
vandhanerne.
Luk for hanerne, når opvaskemaskinen ikke
bruges.
Tjek regelmæssigt for lækager ved
vandslangens fatning.
For at stoppe eventuel lækage skal alle
tilslutninger af vandtilførselsslanger forsegles
med teon-tape eller et tætningsmiddel.
Aqua Stop
Aqua Stop er en elektrisk komponent, der er
designet til at forhindre vandlækager. Aqua Stop
er monteret på vandtilførselsslangen og lukker
automatisk for vandstrømmen i tilfælde af skade
på slangen.
FORSIGTIG
Håndter Aqua Stop med forsigtighed.
Vandtilførselsslangen, der er koblet til
maskinens Aqua-Stop, må ikke knækkes eller
vrides. Hvis Aqua Stop bliver beskadiget,
skal du straks lukke for vandhanerne og tage
stikket ud. Kontakt herefter et lokalt Samsung-
kundecenter eller en kvaliceret tekniker.
Gulvet
Sørg for, at opvaskemaskinen står vandret ved
hjælp af de højdejusterbare fødder.
Når nivellering er fuldført, skal du kontrollere,
om lugen åbner og lukker korrekt.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 3 2021-04-09  12:04:24
Dansk4
Før du starter
Før du starter
Der er to typer dispensere som følgende. Se vejledningen til den rigtige dispenser for din
opvaskemaskine.
Type A Type B
Brug af opvaskemiddel
Sæberum
Alle opvaskecyklusser kræver opvaskemiddel i rummet til opvaskemiddel. Anvend en anbefalet
mængde opvaskemiddel til det valgte program for at sikre den bedste ydeevne.
ADVARSEL
Put ikke opvaskemiddel i munden. Undgå at indånde dampene fra opvaskemidlet. Opvaskemiddel
indeholder irriterende og ætsende ingredienser, der kan give vejrtrækningsbesvær. Hvis du har
indtaget opvaskemiddel eller indåndet dampene fra opvaskemidlet, skal du straks kontakte en læge.
Opbevar opvaskemiddel utilgængeligt for børn.
FORSIGTIG
Brug kun maskinopvaskemiddel. Andre typer opvaskemiddel producerer for meget skum, og det kan
forringe opvaskemaskinens ydeevne eller medføre funktionsfejl.
Opvaskemaskinen vasker muligvis ikke godt, hvis der ikke er ret meget vaskemiddel. For normalt
snavsede genstande anbefaler vi 20-25 gram. Dette kan dog variere afhængigt af producenten af
vaskemidlet, så følg producentens anbefalinger.
Vi anbefaler 15-20 gram for modellerne DW5********.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 4 2021-04-09  12:04:24
Dansk 5
Før du starter
Påfyldning af sæbe
- Type A
1. Åbn låget på sæbeskuffen ved at trykke på
dens låseknap til højre.
BEMÆRK
Låget forbliver åbent ved afslutningen af et
vaskeprogram.
2. Kom den anbefalede mængde opvaskemiddel
i hovedsæberummet.
3. Luk låget ved at skubbe det op.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 5 2021-04-09  12:04:24
Dansk6
Før du starter
Før du starter
4. Hvis genstandene er meget beskidte, hældes
en lille mængde opvaskemiddel på døren for
bedre vaskeresultater.
BEMÆRK
Det yderligere opvaskemiddel aktiveres under
processen med forvask.
Låget åbner automatisk for at kunne påfylde sæbe under vasken.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 6 2021-04-09  12:04:24
Dansk 7
Før du starter
- Type B
1. Åbn appen på sæbeskuffen ved at trykke på
dens låseknap.
BEMÆRK
Flappen åbnes altid ved slutning af en
vaskecyklus.
2. Kom den anbefalede mængde opvaskemiddel
i hovedsæberummet.
3. Luk appen ved at skyde den til venstre og
derefter trykke ned den.
BEMÆRK
Der er ingen separat knap, der er specik for
brugen af opvasketabletter.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 7 2021-04-09  12:04:25
Dansk8
Før du starter
Før du starter
4. Hvis genstandene er meget beskidte, hældes
en lille mængde opvaskemiddel på døren for
bedre vaskeresultater.
BEMÆRK
Det yderligere opvaskemiddel aktiveres under
processen med forvask.
Låget åbner automatisk for at kunne påfylde sæbe under vasken.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 8 2021-04-09  12:04:25
Dansk 9
Før du starter
Brug af Skylning
Beholder til afspændingsmiddel
Afspændingsmiddel forbedrer opvaskemaskinens tørreevne. Når indikatoren for afspændingsmiddel
lyser på betjeningspanelet, skal du påfylde afspændingsmiddel. Brug kun ydende afspændingsmiddel.
Afspændingsmiddel i pulverform vil klumpe i beholderens åbning og medføre, at opvaskemaskinen ikke
fungerer korrekt.
FORSIGTIG
Påfyld ikke nogen form for opvaskemiddel i beholderen til afspændingsmiddel.
Overfyld ikke beholderen. For meget afspændingsmiddel kan løbe over under et program.
Påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel
- Type A
1. Åbn beholderen til afspændingsmiddel.
BEMÆRK
Brug af afspændingsmiddel sammen med
opvasketabletter vil forbedre tørreevnen.
2. Kom afspændingsmiddel i beholderen til
afspændingsmiddel.
FORSIGTIG
Fyld ikke rummet til afspændingsmiddel
over fyldt-indikatoren. Overskydende
afspændingsmiddel kan løbe over under
vaskeprogrammet.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 9 2021-04-09  12:04:25
Dansk10
Før du starter
Før du starter
3. Luk beholderen til afspændingsmiddel.
Indstilling for afspænding
Du kan ændre mængden af afspændingsmiddel, der anvendes under et program.
De knapper, der bruges til at gå ind i indstillingstilstanden, kan variere afhængigt af modellen.
Kontroller knapperne for din model.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (AUTO), B (Hygiejne)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal), B (Hygiejne)
DW5*R40**F* : A (Program), B (Afspændingsmiddel)
1. Tryk og hold knappen A nede i fem sekunder.
2. Tryk på knappen B for at vælge menuen med indstillinger for afspændingsmiddel.
- Displayet viser den aktuelle indstilling. (Standard indstilling: ‘d4’)
3. Tryk på knappen A for at ændre indstillingen.
- Du kan vælge mellem d1-d5 (minimum-maksimum)
4. Vent fem sekunder for at gemme indstillingen.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Ekspres)
Modellerne DW6*M5***F*/S*/U*: A (Program)
1. Tryk og hold knappen A nede i fem sekunder.
2. Tryk på knappen Udskudt start for at åbne indstillingerne for afspændingsmiddel.
- Displayet viser den aktuelle indstilling.
3. Tryk på knappen A for at vælge mængden af afspændingsmiddel, du ønsker.
- Du kan vælge mellem d1-d5 (minimum-maksimum)
4. Vent fem sekunder for at gemme indstillingen.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 10 2021-04-09  12:04:25
Dansk 11
Før du starter
- Type B
1. Fjern låget til beholderen til
afspændingsmiddel ved at dreje det mod uret.
BEMÆRK
Brug af afspændingsmiddel sammen med
opvasketabletter vil forbedre tørreevnen.
2. Kom afspændingsmiddel i beholderen til
afspændingsmiddel.
BEMÆRK
Brug det lille vindue, når du fylder beholderen til
afspændingsmiddel.
FORSIGTIG
Fyld ikke rummet til afspændingsmiddel
over fyldt-indikatoren. Overskydende
afspændingsmiddel kan løbe over under
vaskeprogrammet.
3. Drej indikatoren for afspændingsmiddel til en
værdi mellem 1 og 6.
- Jo højere tal, jo mere afspændingsmiddel
bruger opvaskemaskinen.
- Vælg et højere niveau for forbedret
tørreevne.
- Skift til et lavere niveau, hvis der
forekommer misfarvninger på opvasken.
- Hvis du ikke kan dreje hjulet til
afspændingsmidlet, så prøv med en mønt.
4. Luk låget til beholderen til afspændingsmiddel
ved at dreje det med uret.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 11 2021-04-09  12:04:25
Dansk12
Før du starter
Før du starter
Brug af blødgøringsmiddel
Saltbeholder
Blødgøringsmiddel er designet til at erne mineraler fra vandet, som ville have skadelige eller negative
effekter på apparatets betjening. Vi anbefaler brug af blødt vand for bedre resultater. Hårdt vand
indeholder urenheder, der kan reducere vaskeevnen. Du skal blødgøre vandet, hvis det tilførte vand er
hårdere end 1,0 mmol/l (6 °d – tysk skala).
For at blødgøre vandet skal du bruge salt, der er beregnet til opvaskemaskine, og kongurere
vandets hårdhedsgrad i henhold til dit område. Kontakt dit lokale vandværk for at få mere at vide
om vandets hårdhedsgrad i dit område.
Hvis hårdhedsgraden i den tilførte vandforsyning er ustabil, skal du indstille opvaskemaskinen til
den højeste måling. Hvis vandets hårdhedsgrad f.eks. varierer mellem 6,7 mmol/l og 9,0 mmol/l, skal
du indstille opvaskemaskinen til 9,0 mmol/l.
Opvaskemaskinens standardindstilling for vandets hårdhedsgrad er 3 (2,1-3,0 mmol/l). Hvis denne
indstilling svarer til vandets hårdhedsgrad i dit område, skal du ikke ændre indstillingen.
BEMÆRK
Det anbefales at foretage justeringer efter følgende tabel (eller manual).
Fabriksindstillingen: H3
Vandets hårdhed
Indstilling af
vandets hårdhed
Saltforbrug
(gram/cyklus)
Autonomi
(cykler/1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
BEMÆRK
1 dH (tyske grader) = 0,178 mmol/l
1 Clark (britiske grader) = 0,143 mmol/l
1 fH (franske grader) = 0,1 mmol/l
Kontakt den lokale vandforsyning for at få oplysninger om hårdheden af din vandforsyning.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 12 2021-04-09  12:04:25
Dansk 13
Før du starter
BEMÆRK
Sådan fungerer regenerering af blødgøringsmiddel (ØKO-cyklus med H3-niveauindstilling)
Fungerer i ca. 2 minutter, når tørringen starter og bruger 2 liter vand, 0,0002 kWh energi
Regenererer én gang for hver 5 cyklusser
Sådan indstilles blødgøringsmidlets niveau
Opvaskemaskinen er designet til, at man kan justere mængden af salt baseret på hårdheden af det
vand, som bruges. Dette har til hensigt at optimere og tilpasse saltforbruget. Gør som følger for at
indstille saltforbruget:
De knapper, der bruges til at gå ind i indstillingstilstanden, kan variere afhængigt af modellen.
Kontroller knapperne for din model.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (AUTO)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal)
1. Tryk og hold knappen A nede i fem sekunder.
2. Tryk på knappen Udskudt start for at vælge menuen med indstillinger for vandets hårdhed.
- Displayet viser den aktuelle indstilling.
3. Tryk på knappen A for at ændre indstillingen.
- Du kan vælge fra H1-H6 (blødt - hårdt).
4. Vent fem sekunder for at gemme indstillingen.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Forvask)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Ekspres)
Modellerne DW6*M****F*/S*/U*: A (Program)
1. Tryk på knappen A i fem sekunder for at vælge menuen med indstillinger for vandets hårdhed.
- Displayet viser den aktuelle indstilling.
2. Tryk på knappen A for at ændre indstillingen.
- Du kan vælge fra H1-H6 (blødt - hårdt).
3. Vent fem sekunder for at gemme indstillingen.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 13 2021-04-09  12:04:25
Dansk14
Handlinger
Handlinger
Programoversigt
ØKO *
Dette program reducerer strøm- og vandforbrug, som er passende
til normalt snavsede genstande
AUTO /
Autovask
Dette program registrerer niveauet af snavs og starter automatisk
det optimale program, som er passende til alle niveauer af
snavsede genstande.
Normal
Til normalt snavset indhold, såsom gryder, tallerkener, glas og let
snavsede pander.
Intensiv Vælg dette program til meget snavsede genstande.
Fint
Vælg dette program til let snavsede, skrøbelige genstande, f.eks.
glas.
Ekspres Normalt snavsede, daglige genstande, med kort programtid.
Hurtig /
Hurtigvask
Vælg dette program for at rengøre let snavsede genstande på kort
tid.
Forvask Kold skylning for at erne snavs før et andet program køres.
Ekstra lydløs
Vælg dette program for mere problemfri og stille vask. Dette
program vasker lidt langsommere, men afgiver 2 decibel mindre
støj end ØKO-programmet.
Selvrens
Vælg dette program for at rengøre den indvendige del af
opvaskemaskinen. Sørg for, at opvaskemaskinen er tom.
Det anvendte program kan variere afhængigt af modellen.
* Værdierne for ØKO-programmet er opnået i henhold til teststandarden EN 60436:2020. Værdierne for
de andre programmer er kun vejledende.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 14 2021-04-09  12:04:26
Dansk 15
Handlinger
Energi, vandbesparende spids
ØKO-programmet er velegnet til rengøring af normalt snavset bordservice, da det til dette brug er
det mest effektive program med hensyn til det samlede energi- og vandforbrug, og da det bruges til
at vurdere overholdelsen af EU's lovgivning om miljøvenligt design (KOMMISSIONENS FORORDNING
(EU) 2019/2022).
Manuel forskylning af bordservice fører til øget vand- og energiforbrug og anbefales ikke.
Brug kun en kniv el. lign. til at erne store madstykker inden ilægning.
Det leverede vand kan være op til 60 °C, og der forbruges mindre strøm, når varmt vand er tilsluttet.
Det er bedre at fylde kurven, hvis det er muligt, men uden overbelastning.
Brug programmet ØKO for at spare vand og energi. ØKO er det mest effektive program ved vask af
normalt snavsede genstande.
Brug en passende mængde vaske- og afspændingsmiddel i henhold til producentens retningslinjer.
Brug af opvaskemaskine sparer vand i forhold til almindelig vask i hånden.
Oplysninger om Ecodesign kan ndes ved at besøge www.samsung.com/support.
Sådan får du adgang til EPREL-registreringen af modellen:
1. Gå til https://eprel.ec.europa.eu
2. Find modelidentikatoren fra produktets energimærkat, og indtast den i søgefeltet.
3. Oplysninger om energimærkning for modellen vises.
* Du kan få direkte adgang til produktoplysningerne via https://eprel.ec.europa.eu/qr/######
(registreringsnr.)
Registreringsnr. kan ndes på klassiceringsetiketten på dit produkt.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 15 2021-04-09  12:04:26
Dansk16
Handlinger
Handlinger
Programoversigt
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Program AUTO ØKO Intensiv
Resterende mængde
madvarer
Normal Normal Stor
Programsekvens
Forvask (45 °C)
Hovedvask (55 °C-
65 °C) Skylning
Varm skylning (50 °C -
70 °C) Tørring Slut
Forvask
Hovedvask (50 °C)
Skylning Varm
skylning (48 °C)
Tørring Slut
Forvask (50 °C)
Hovedvask (65 °C)
Skylning Varm
skylning (58 °C)
Tørring Slut
Vandforbrug (L) 8,5-18 9,9 16,6
Energiforbrug (kWh) 0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Programtid (min.) 150 210 205
Program Fint Ekspres * Forvask
Resterende mængde
madvarer
Lille Normal Lille
Programsekvens
Forvask (40 °C)
Hovedvask (50 °C)
Skylning Varm
skylning (50 °C)
Tørring Slut
(Hovedvask) (60 °C)
Skylning Varm
skylning (55 °C)
Tørring Slut
Forvask Slut
Vandforbrug (L) 13,5 15 4,1
Energiforbrug (kWh) 0,95 0,95 0,02
Programtid (min.) 120 60 15
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 16 2021-04-09  12:04:26
Dansk 17
Handlinger
Program Ekstra lydløs ** Selvrens
Resterende mængde
madvarer
Normal -
Programsekvens
Forvask (35 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylning Varm
skylning (55 °C)
Tørring Slut
Forvask
Hovedvask (70 °C)
Skylning Varm
skylning (70 °C)
Tørring Slut
Vandforbrug (L) 13 15
Energiforbrug (kWh) 1,5 1,25
Programtid (min.) 270 145
* Forvask: Dette program aktiverer hverken funktionen Auto-låge eller tørreprocessen.
Kontinuerlig brug af Forvask programmet i længere tid kan ikke anbefales. Det kan reducere
effektiviteten af afspændingsmidlet.
** Selvrens: Kun for DW6*R707*/DW6*R705* modeller
BEMÆRK
Strømforbruget og programtiden afhænger af vandtemperaturen og/eller indholdet.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 17 2021-04-09  12:04:26
Dansk18
Handlinger
Handlinger
DW5*R407***/DW5*R406***
Program AUTO ØKO Intensiv
Resterende mængde
madvarer
Meget lille til stor Normal Stor
Programsekvens
Forvask (45 °C)
Hovedvask (45-
55 °C)
Skylning Varm
skylning (65 °C)
Tørring Slut
Hovedvask (50 °C)
Skylning Varm
skylning (50 °C)
Tørring Slut
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylning
Skylning Varm
skylning (70 °C)
Tørring Slut
Vandforbrug (L) 9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Energiforbrug (kWh) 0,85-1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Programtid (min.) 150 220 175
Program Fint Ekspres Hurtig
Resterende mængde
madvarer
Lille Normal Lille
Programsekvens
Forvask
Hovedvask (40 °C)
Skylning Varm
skylning (60 °C)
Tørring Slut
Forvask (40 °C)
Hovedvask (45 °C)
Varm
skylning (60 °C)
Tørring Slut
Hovedvask (35 °C)
Skylning (35 °C)
Vandforbrug (L) 12 9,1 10,5
Energiforbrug (kWh) 0,71 0,77 0,28
Programtid (min.) 125 60 20
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 18 2021-04-09  12:04:26
Dansk 19
Handlinger
DW5*R405***/DW5*R404***
Program Normal ØKO Intensiv
Resterende mængde
madvarer
Normal Normal Stor
Programsekvens
Forvask (45 °C)
Hovedvask (55 °C)
Skylning Varm
skylning (65 °C)
Tørring Slut
Hovedvask (45 °C)
Skylning Varm
skylning (60 °C)
Tørring Slut
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylning
Skylning Varm
skylning (70 °C)
Tørring Slut
Vandforbrug (L) 13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Energiforbrug (kWh) 1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Programtid (min.) 175 220 165
Program Fint Ekspres Hurtig
Resterende mængde
madvarer
Lille Normal Lille
Programsekvens
Forvask
Hovedvask (40 °C)
Skylning Varm
skylning (60 °C)
Tørring Slut
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Varm skylning (60 °C)
Tørring Slut
Hovedvask (35 °C)
Skylning (35 °C)
Vandforbrug (L) 13,4 9,1 10,5
Energiforbrug (kWh) 0,78 0,75 0,3
Programtid (min.) 125 60 20
BEMÆRK
Strømforbruget og programtiden afhænger af vandtemperaturen og/eller indholdet.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 19 2021-04-09  12:04:26
Dansk20
Handlinger
Handlinger
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Program Intensiv Normal ØKO
Resterende mængde
madvarer
Stor Normal Normal
Programsekvens
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylning
Skylning Varm
skylning (70 °C)
Tørring Slut
Forvask (45 °C)
Hovedvask (55 °C)
Skylning Varm
skylning (65 °C)
Tørring Slut
Hovedvask (45 °C)
Skylning Varm
skylning (65 °C)
Tørring Slut
Vandforbrug (L) 18,5 15 12
Energiforbrug (kWh) 1,5 1,35 1,037
Programtid (min.) 170 180 195
Program ** Fint Ekspres
Resterende mængde
madvarer
Lille Normal
Programsekvens
Forvask
Hovedvask (40 °C)
Skylning Varm
skylning (60 °C)
Tørring Slut
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Varm skylning
(60 °C) Tørring
Slut
Vandforbrug (L) 14,5 10
Energiforbrug (kWh) 0,95 0,9
Programtid (min.) 130 60
** Fint : Kun for modellerne DW6*M505***/DW60M5070IB
BEMÆRK
Strømforbruget og programtiden afhænger af vandtemperaturen og/eller indholdet.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 20 2021-04-09  12:04:26
Dansk 21
Handlinger
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Program Intensiv Autovask ØKO
Resterende mængde
madvarer
Stor Normal Normal
Programsekvens
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylning
Skylning Varm
skylning (70 °C)
Tørring Slut
Forvask (45 °C)
Hovedvask (45-
55 °C)
Skylning Varm
skylning (65 °C)
Tørring Slut
Forvask
Hovedvask (50 °C)
Varm skylning (55 °C)
Tørring Slut
Vandforbrug (L) 17,5 11-15 10,5
Energiforbrug (kWh) 1,6 0,9-1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Programtid (min.) 175 150 225
Program Ekspres Forvask Fint
Resterende mængde
madvarer
Normal Lille Lille
Programsekvens
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Varm skylning
(60 °C) Tørring
Slut
Forvask Slut
Forvask
Hovedvask (40 °C)
Skylning Varm
skylning (60 °C)
Tørring Slut
Vandforbrug (L) 10 4 13
Energiforbrug (kWh) 1,15 0,02 0,9
Programtid (min.) 60 15 130
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 21 2021-04-09  12:04:26
Dansk22
Handlinger
Handlinger
Program ** Hurtigvask
Resterende mængde
madvarer
Lille
Programsekvens
Hovedvask (45 °C)
Varm skylning
(50 °C) Varm
skylning (55 °C) Slut
Vandforbrug (L) 11
Energiforbrug (kWh) 0,75
Programtid (min.) 30
** Hurtigvask: Kun for modellerne DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
Kontinuerlig brug af programmet Forvask i længere tid kan ikke anbefales. Det kan
reducere effektiviteten af afspændingsmidlet.
BEMÆRK
Strømforbruget og programtiden afhænger af vandtemperaturen og/eller indholdet.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 22 2021-04-09  12:04:26
Dansk 23
Vedligeholdelse
Vedligeholdelse
Rengøring
Hold opvaskemaskinen ren for at forbedre ydeevnen, reducere unødvendige reparationer og forlænge
levetiden.
Udvendigt
Fjern spild på opvaskemaskinens overade omgående. Brug en blød, fugtig klud til forsigtigt at tørre
spild og støv væk fra betjeningspanelet.
FORSIGTIG
Brug ikke benzen, voks, fortynder, klorin, alkohol eller andre kemiske stoffer. Disse materialer kan
misfarve opvaskemaskinens overade og medføre pletter.
Der er elektriske dele inde i opvaskemaskinen. Sprøjt ikke vand direkte på opvaskemaskinen. Beskyt
elektriske komponenter mod vand.
Ved en luge med et panel i rustfrit stål skal du bruge rustfri stålrens til husholdningsapparater og en
ren, blød klud.
Indvendigt
Rengør regelmæssigt opvaskemaskinen indvendigt for at erne eventuel snavs eller eventuelle
madrester. Tør det indvendige af opvaskemaskinen og indersiden af lågen af med en våd karklud.
FORSIGTIG
Fjern ikke den forreste forsegling (den lange gummiforsegling, der omslutter opvaskemaskinens
åbning). Forseglingen holder den indvendige side af opvaskemaskinen forseglet.
Brug en fugtig klud til at erne kalk eller fedtaejringer inde i opvaskemaskinen. Alternativt kan du
påføre noget opvaskemiddel og derefter køre et tomt program med den højeste skylletemperatur.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 23 2021-04-09  12:04:26
Dansk24
Vedligeholdelse
Vedligeholdelse
Dyser
For at forhindre at dyserne stopper til, eller hvis de er stoppet til, skal du erne og rengøre hver enkelt
dyse. Vær forsigtig, når du erner dyserne, da de kan knække.
Øverste dyse
1. Åbn lågen, og træk derefter den øverste kurv
ud, så den øverste dyse bliver synlig.
2. Løsn og ern møtrikken, og ern derefter
dysen.
3. Fjern tilstopningen fra dysen, og rengør den.
4. Sæt dysen i igen, og stram derefter møtrikken
med hånden.
5. Drej dysen med hånden for at sikre, at dysen
er sat korrekt i.
Underste dyse
1. Åbn lågen, og træk derefter den nederste
kurv ud. Den nederste dyse er synlig i toppen.
2. Fjern tilstopningen fra dysen, og rengør den.
3. Indsæt dysen igen.
4. Drej dysen med hånden for at sikre, at dysen
er sat korrekt i.
BEMÆRK
Afhængigt af modellerne kan de faktiske dele se
anderledes ud end på gurerne.
Indvendig rengøring
Vi anbefaler indvendig rengøring hver måned. Du kan bruge programmet Selvrens (hvis tilgængeligt)
eller programmet Intensiv uden at sætte tallerkener ind. I nogle modeller med en meddelelsesfunktion
blinker LED'et muligvis efter 20-22 cyklusser.
Hvis vandet fra hanen er hårdt, kan du forhindre kalk inde i opvaskemaskinen ved at tilsætte citronsyre
til vaskemidlet, når opvaskemaskinen betjenes.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 24 2021-04-09  12:04:27
Dansk 25
Vedligeholdelse
Filter
Vi anbefaler, at lteret rengøres hver måned.
1. Åbn lågen, og ern den nederste kurv først.
2. Drej lterets håndtag mod uret for at låse det
grove lter op.
3. Fjern det grove lter og derefter det
cylinderformede mikrolter underneden.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 25 2021-04-09  12:04:27
Dansk26
Vedligeholdelse
Vedligeholdelse
4. Fjern eventuel snavs og urenheder fra
mikrolteret og det grove lter.
5. Skyl dem under rindende vand, og tør dem
godt.
6. Sæt lteret i igen og derefter det grove lter.
7. Drej lterhåndtaget med uret for at låse det.
BEMÆRK
Afhængigt af modellerne kan de faktiske dele se
anderledes ud end på gurerne.
FORSIGTIG
Sørg for, at det grove lter er lukket korrekt. Et løst dæksel kan reducere ltreringsevnen.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 26 2021-04-09  12:04:27
Dansk 27
Problemløsning
Problemløsning
Kontrolpunkter
Hvis du støder på et problem med opvaskemaskinen, tjek da først tabellen herunder og prøv forslagene.
Efter reparation af et produkt udført af en ikke-autoriseret tredjemand eller af en selv eller anden
form for ikke-professionel reparation af et produkt er Samsung ikke ansvarlige for nogen skader på
produktet, personskader eller for produktsikkerhedsmæssige forhold, som kan henføres til forsøg af
at reparere et produkt, som ikke helt nøjagtigt følger disse reparations- og vedligeholdelsesinstrukser.
Eventuelle skader på et produkt pga. et forsøg på at reparere produktet af andre end en Samsung-
certiceret tjenesteudbyder er ikke dækket af garantien for produktet.
Symptom Mulig årsag Handling
Opvaskemaskinen
starter ikke.
Lågen er ikke helt lukket.
Sørg for, at lågen er helt lukket.
Sørg for, at den øverste kurv
sidder korrekt fast i dysen.
Sørg for, at den øverste kurv er
monteret korrekt.
Strømkablet er ikke tilsluttet. Tilslut strømkablet.
Der tilføres ikke vand.
Sørg for, at
vandforsyningsventilen er åben.
Betjeningspanelet er låst. Deaktiver Børnesikring.
Der er dårligt lugt i
opvaskemaskinen.
Der ligger stadig vand efter det
forrige program.
Kom opvaskemiddel i, når
opvaskemaskinen er tom, og
kør programmet Hurtig. Dette
er kun tilgængeligt på udvalgte
modeller.
Der ligger stadig vand i
opvaskemaskinen efter
et afsluttet program.
Aøbsslangen er foldet eller
stoppet.
Ret slangen ud, og ern
tilstopningen.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 27 2021-04-09  12:04:28
Dansk28
Problemløsning
Problemløsning
Symptom Mulig årsag Handling
Der er stadig madrester
på servicet.
Der er valgt et forkert program.
Vælg et program, der passer
til graden af snavs på servicet,
som angivet i denne vejledning.
Filteret er tilstoppet eller ikke
fastgjort korrekt.
Rengør ltrene.
Sørg for, at ltrene er fastgjort
korrekt.
Der blev brugt en utilstrækkelig
mængde opvaskemiddel.
Brug den korrekte mængde
opvaskemiddel til hver maskine.
Vandtrykket er lavt.
Sørg for, at trykket er mellem
0,04-1,0 MPa.
Dyserne er tilstoppet. Rengøre og rense dyserne.
Servicet er isat forkert, eller der er
sat for meget i.
Arrangér servicet således, at det
ikke generer dyserne og/eller
sæbeskuffen.
Vandet er for hårdt.
Kontrollér indikatoren for
påfyldning af salt, og påfyld
opvaskesalt.
Servicet er ikke
ordentlig tørt.
Der er ikke afspændingsmiddel
i beholderen, eller der blev
ikke brugt tilstrækkeligt
afspændingsmiddel.
Tilsæt afspændingsmiddel.
Kontrollér indstillingerne for
afspændingsmiddel.
Der er fyldt for meget service i.
Overfyldning kan reducere
tørreevnen. Fyld service i som
anbefalet.
Der spildes vand fra glas og kopper
på andet service, mens maskinen
tømmes.
Tøm først den nederste kurv
og derefter den øverste kurv.
Dette forhindrer, at vand fra
den øverste kurv drypper på
servicet i den nederste kurv.
Der blev brugt ere opvasketabs,
uden at indstillingen Hygiejne blev
valgt.
Vælg indstillingen Hygiejne,
eller brug afspændingsmiddel.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 28 2021-04-09  12:04:28
Dansk 29
Problemløsning
Symptom Mulig årsag Handling
Opvaskemaskinen støjer
for meget.
Der kommer lyde fra
opvaskemaskinen, når låget
til sæbeskuffen er åben og
dræningsslangen kører.
Dette er normalt.
Opvaskemaskinen står ikke lige.
Sørg for, at opvaskemaskinen
står lige.
Dyserne bumper imod servicet,
hvilket giver en hakkende lyd.
Flyt rundt på servicet.
Gul eller brun
belægning på servicet.
Kaffe- eller terester.
Brug et program med en højere
temperatur.
Indikatorerne lyser ikke. Strømkablet er ikke tilsluttet. Tilslut strømkablet.
Dyserne roterer ikke
jævnt rundt.
Dyserne er tilstoppede med
madrester.
Rengør dyserne.
Hvid belægning på
servicet.
Vandet er for hårdt.
Sørg for, at indikatoren
for påfyldning af salt
og indstillingerne for
blødgøringsmiddel er korrekt i
forhold til vandets hårdhed i dit
område.
Sørg for, at låget på
saltbeholderen er sat rigtigt på.
Luftbobler og ridser på
betjeningspanelet.
Der kommer luft ind i den
beskyttende lm, hvilket forårsager
EPS-mærker.
Fjern den beskyttende lm fra
betjeningspanelet.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 29 2021-04-09  12:04:28
Dansk30
Problemløsning
Problemløsning
Informationskoder
Hvis opvaskemaskinen ikke vil køre, får du muligvis vist en informationskode på betjeningspanelet. Tjek
tabellen herunder, og prøv forslagene.
Kode Handling
LC
Lækagetjek
Luk vandforsyningsventilen. Gå ud til dit relæ, og slå afbryderen til
opvaskemaskinen fra. Kontakt herefter installatøren for reparation. Kontakt et
lokalt Samsung-servicecenter, hvis problemet fortsætter.
4C
Tjek vandtilførsel
Tjek, om vandforsyningsventilen er lukket, om vandforsyningen er afbrudt,
eller om vandtilførselsventilen eller -forsyningen er frosset eller tilstoppet
af fremmedlegemer. Kontakt et lokalt Samsung-servicecenter, hvis problemet
fortsætter.
AC
PCB kommunikationskontrol
Unormal kommunikation mellem hoved PCB og under PCB.
Kontakt et autoriseret Samsung servicecenter, hvis problemet fortsætter.
HC
Opvarmningskontrol, høj temperatur
Funktionskontrol. Kom opvaskemiddel i, når opvaskemaskinen er tom, og kør
derefter et program. Hvis problemet fortsætter, skal du gå ud til dit relæ og slå
afbryderen til opvaskemaskinen fra. Kontakt derefter et Samsung-servicecenter.
tC
Termistor kontrol
Temperatursensor er ødelagt (kort eller åbent kredsløb). Kontakt et autoriseret
Samsung servicecenter, hvis problemet fortsætter.
EC
Kontrol af vaskepumpe
Unormal funktion med vaskepumpe. Kontakt et lokalt Samsung-servicecenter, hvis
problemet fortsætter.
PC
Kontrol af distributionsmotor
Unormal funktion af distributionsmotorsamlingen, eller hoved-PCB. Kontakt et
lokalt Samsung-servicecenter, hvis problemet fortsætter.
bc2
Knapkontrol
Knappen trykkes ind i 30 sekunder.
Kontroller, om der er vand eller fremmedlegemer på knapdelen.
Kontakt et lokalt Samsung-servicecenter, hvis problemet fortsætter.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 30 2021-04-09  12:04:28
Dansk 31
Problemløsning
Kontakt et lokalt Samsung-servicecenter, hvis en informationskode bliver ved at dukke op på displayet.
Reservedele* til slutbrugere er tilgængelige i mindst 10 år**.
* Gældende dele: dørhængsel og tætninger, andre tætninger, sprøjtearme, aøbsltre, indvendige
stativer og plastdele såsom kurve og låg.
** Det betyder mindst 10 år efter, at Samsung markedsfører den sidste enhed af modellen.
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 31 2021-04-09  12:04:28
SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER?
LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 32 2021-04-09  12:04:28
Lavastoviglie
Guida alla progettazione Eco
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 1 2021-04-09  12:03:01
Italiano2
Sommario
Sommario
Installazione 3
Requisiti di installazione 3
Prima di iniziare 4
Uso del detersivo 4
Uso del brillantante 9
Uso dell'addolcitore 12
Operazioni 14
Panoramica programmi 14
Suggerimenti per risparmi energetici e idrici 15
Diagramma dei cicli di lavaggio 16
Manutenzione 23
Pulizia 23
Risoluzione dei problemi 27
Checkpoint 27
Codici informativi 30
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 2 2021-04-09  12:03:01
Italiano 3
Installazione
Installazione
Requisiti di installazione
Per prevenire eventuali rischi di incendio,
scariche elettriche o lesioni siche, tutti i cablaggi
e la messa a terra devono essere eseguiti da
personale qualicato.
Alimentazione
È necessario un circuito di alimentazione da
220-240 V
~
, 50 Hz dedicato alla lavastoviglie.
La presa di corrente deve avere un
capacità nominale di 16 A (max 11 A per la
lavastoviglie)
AVVERTENZA
Non utilizzare prolunghe.
Usare solo il cavo di alimentazione in
dotazione alla lavastoviglie.
Al termine dell'installazione, vericare che
il cavo di alimentazione non sia piegato o
danneggiato.
Messa a terra
Per una messa a terra permanente, la
lavastoviglie deve essere collegata ad una
parte metallica o ad un sistema di messa a terra
permanente. Il conduttore della messa a terra
deve essere collegato dai conduttori del circuito
al terminale di messa a terra della lavastoviglie.
AVVERTENZA
Non collegare il cavo di messa a terra a
condotte in plastica, tubazioni del gas o
tubazioni dell'acqua calda. Conduttori di messa
a terra collegati in maniera inappropriata
possono provocare scariche elettriche.
Non alterare la spina elettrica in dotazione
all'apparecchio. Qualora la spina elettrica non
sia adeguata alla presa a parete, richiederne la
sostituzione a un elettricista specializzato.
Erogazione dell'acqua
La mandata dell'acqua deve essere in grado di
sopportare una pressione dell'acqua in entrata
compresa tra 0,04 MPa e 1 MPa.
La temperatura dell'acqua deve essere
inferiore a 60 °C.
Sulla tubazione deve essere montato un
rubinetto con lettatura maschio da 3/4”.
Per ridurre eventuali rischi di perdite:
Vericare che i rubinetti dell'acqua siano
facilmente accessibili.
Chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua in
caso di inutilizzo della lavastoviglie.
Controllare regolarmente la presenza di
eventuali perdite dalle guarnizioni del tubo.
Per fermare eventuali perdite, sigillare le
giunzioni delle tubazioni con nastro in teon o
sigillante idoneo.
Aqua Stop
Aqua Stop è un componente elettrico progettato
per prevenire perdite di acqua. Il dispositivo Aqua
Stop viene ssato al tubo di carico dell'acqua e
interrompe automaticamente l'erogazione in caso
di danni alla tubazione.
ATTENZIONE
Maneggiare Aqua Stop con attenzione.
Non sbattere o torcere il tubo collegato
al dispositivo Aqua Stop. Se il dispositivo
Aqua Stop risulta danneggiato, chiudere il
rubinetto di mandata dell'acqua ed estrarre la
spina dalla presa elettrica. Quindi contattare
un Centro di assistenza autorizzato locale
Samsung o un tecnico qualicato.
Pavimentazione
Accertarsi che la lavastoviglie sia livellata
agendo sul piedino regolabile.
Una volta livellata la lavastoviglie,
vericare che lo sportello si apra e si chiuda
correttamente.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 3 2021-04-09  12:03:01
Italiano4
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Sono previsti due tipi di dispenser. Vericare nelle istruzione la tipologia di dispenser in dotazione al
prodotto acquistato.
Tipo A Tipo B
Uso del detersivo
Comparto detersivo
Tutti i programmi di lavaggio della lavastoviglie richiedono l'inserimento di detersivo nell'apposita
vaschetta. Versare la giusta quantità di detersivo per il programma di lavaggio selezionato in modo da
ottenere prestazioni ottimali.
AVVERTENZA
Non inserire detersivo per la lavastoviglie nella bocca. Non inalare i fumi del detersivo per
lavastoviglie. Il detersivo per lavastoviglie contiene sostanze chimiche irritanti e caustiche che
possono compromettere la capacità respiratoria dell'uomo. In caso di ingestione di detersivo
per lavastoviglie o di inalazione dei fumi, rivolgersi immediatamente a un medico per ricevere
assistenza.
Tenere il detersivo per la lavastoviglie fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE
Usare solo detersivo per lavastoviglie. Il normale detersivo produce una quantità di schiuma
eccessiva che potrebbe ridurre l'efcacia della lavastoviglie o provocarne il malfunzionamento.
In assenza di una quantità idonea di detersivo, la lavastoviglie potrebbe non effettuare un lavaggio
ottimale. Per le stoviglie normalmente sporche, si consiglia di usare 20-25 grammi di detersivo;
tuttavia la quantità potrebbe variare in base al produttore del detersivo, pertanto si raccomanda di
seguire le indicazioni del produttore.
Si consiglia una quantità di 15-20 grammi per i modelli DW5********.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 4 2021-04-09  12:03:01
Italiano 5
Prima di iniziare
Riempimento del dispenser del detersivo
- Tipo A
1. Aprire il dispenser del detersivo agendo sul
tasto di sgancio del coperchio.
NOTA
Il coperchio è sempre aperto al termine di un
programma di lavaggio.
2. Aggiungere nell'apposito scomparto la
quantità di detersivo consigliata.
3. Chiudere il coperchio facendolo scorrere.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 5 2021-04-09  12:03:01
Italiano6
Prima di iniziare
Prima di iniziare
4. Se i piatti e stoviglie sono molto sporchi,
versare una piccola quantità di detersivo nello
sportello così da avere migliori risultati di
lavaggio.
NOTA
Il detersivo aggiuntivo verrà attivato durante la
fase del prelavaggio.
Il coperchio si aprirà automaticamente per erogare il detersivo durante il ciclo di lavaggio.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 6 2021-04-09  12:03:01
Italiano 7
Prima di iniziare
- Tipo B
1. Aprire il dispenser del detersivo agendo sul
tasto di sgancio del coperchio.
NOTA
Il coperchio è sempre aperto al termine di un
programma di lavaggio.
2. Aggiungere nell'apposito scomparto la
quantità di detersivo consigliata.
3. Chiudere il coperchio facendolo scorrere verso
sinistra e premerlo verso il basso.
NOTA
Non esiste un tasto specico per l'uso di detersivo
in pastiglie.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 7 2021-04-09  12:03:02
Italiano8
Prima di iniziare
Prima di iniziare
4. Se i piatti e stoviglie sono molto sporchi,
versare una piccola quantità di detersivo nello
sportello così da avere migliori risultati di
lavaggio.
NOTA
Il detersivo aggiuntivo verrà attivato durante la
fase del prelavaggio.
Il coperchio si aprirà automaticamente per erogare il detersivo durante il ciclo di lavaggio.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 8 2021-04-09  12:03:02
Italiano 9
Prima di iniziare
Uso del brillantante
Serbatoio brillantante
Il brillantante migliora le prestazioni di asciugatura della lavastoviglie. Quando la spia Aggiungi
brillantante si accende sul pannello di controllo, riempire il serbatoio del brillantante. Usare solo
brillantante liquido.
L'uso di un brillantante in polvere provocherà l'ostruzione del serbatoio e il malfunzionamento della
lavastoviglie.
ATTENZIONE
Non versare alcun altro tipo di detersivo nel comparto del brillantante.
Non riempire eccessivamente il comparto del brillantante. Durante un ciclo di lavaggio, il brillantante
in eccesso potrebbe fuoriuscire dal suo serbatoio.
Riempimento del serbatoio del brillantante
- Tipo A
1. Aprire il tappo del serbatoio del brillantante
NOTA
L'aggiunta di brillantante al detersivo in pastiglie
migliora le prestazioni di asciugatura.
2. Riempire il serbatoio con brillantante idoneo.
ATTENZIONE
Non riempire il serbatoio oltre il livello massimo
indicato. Il brillantante in eccesso potrebbe
fuoriuscire durante il lavaggio.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 9 2021-04-09  12:03:02
Italiano10
Prima di iniziare
Prima di iniziare
3. Chiudere il tappo del serbatoio del
brillantante.
Impostazione brillantante
È possibile regolare la quantità di brillantante applicata durante un lavaggio.
I tasti usati per accedere alla modalità di impostazione possono variare in base la modello in uso.
Vericare i tasti previsti nel modello in uso.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO), B (Sanitizza)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normale), B (Sanitizza)
DW5*R40**F* : A (Programma), B (Aggiungi risciacquo)
1. Tenere premuto il tasto A per cinque secondi.
2. Premere il tasto B per accedere al menu di impostazione del livello di brillantante.
- Il display mostra le impostazioni correnti. (Impostazione predenita: 'd4')
3. Premere il tasto A per cambiare l'impostazione.
- È possibile selezionare da d1 a d5 (minimo-massimo)
4. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Veloce)
Modelli DW6*M5***F*/S*/U*: A (Programma)
1. Tenere premuto il tasto A per cinque secondi.
2. Premere il tasto Avvio ritardato per accedere alla modalità di impostazione del Brillantante.
- Il display mostra le impostazioni correnti.
3. Premere il tasto A per selezionare la quantità di brillantante desiderata.
- È possibile selezionare da d1 a d5 (minimo-massimo)
4. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 10 2021-04-09  12:03:02
Italiano 11
Prima di iniziare
- Tipo B
1. Aprire il tappo del serbatoio del brillantante
ruotandolo in senso antiorario.
NOTA
L'aggiunta di brillantante al detersivo in pastiglie
migliora le prestazioni di asciugatura.
2. Riempire il serbatoio con brillantante idoneo.
NOTA
Usare l'occhiello per controllare il riempimento
del serbatoio.
ATTENZIONE
Non riempire il serbatoio oltre il livello massimo
indicato. Il brillantante in eccesso potrebbe
fuoriuscire durante il lavaggio.
3. Ruotare l'indicatore del brillantante su un
numero da 1 a 6.
- A numero maggiore corrisponde una
quantità superiore di brillantante usato
dalla lavastoviglie.
- Per avere una maggiore asciugatura,
selezionare un livello maggiore.
- Qualora si riscontri uno scolorimento dei
piatti, selezionare un livello inferiore.
- Se risulta difcile ruotare la manopola di
regolazione, utilizzare una moneta.
4. Chiudere il tappo del serbatoio del brillantante
ruotandolo in senso orario.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 11 2021-04-09  12:03:02
Italiano12
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Uso dell'addolcitore
Serbatoio sale
L'addolcitore è studiato per rimuovere i minerali e i sali dall'acqua, i quali potrebbero inuenzare
negativamente il funzionamento dell'apparecchio. Al ne di ottenere risultati ottimali si consiglia di
usare acqua dolce. La durezza dell'acqua è dovuta a impurità che inuenzano le prestazioni di lavaggio.
Se la durezza dell'acqua è maggiore di 1,0 mmol/l (6 °d – secondo la scala tedesca) sarà necessario usare
un addolcitore.
Per addolcire l'acqua è necessario inserire del sale per lavastoviglie e regolare il livello
dell'addolcitore in base alle condizioni dell'acqua della propria zona. Per maggiori informazioni sulla
durezza dell'acqua nella propria zona contattare l'ente locale preposto.
Se il livello di durezza dell'acqua è irregolare, impostare la lavastoviglie al livello massimo. Ad
esempio, se la durezza dell'acqua varia tra 6,7 mmol/l e 9,0 mmol/l, impostare la lavastoviglie sul
valore 9,0 mmol/l.
L'impostazione predenita del livello di durezza dell'acqua della lavastoviglie è 3 (2,1-3,0 mmol/l).
Se questa impostazione corrisponde alla durezza dell'acqua della propria zona, non è necessario
variarla.
NOTA
SI consiglia di apportare le regolazioni secondo quanto indicato nella tabella seguente (o Manuale).
Impostazioni di fabbrica: H3
Durezza dell'acqua
Impostazione
durezza
dell'acqua
Consumo sale
(g/programma)
Autonomia
(cicli/1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
NOTA
1 dH (gradi tedeschi) = 0,178 mmol/l
1 Clark (gradi inglesi) = 0,143 mmol/l
1 fH (gradi francesi) = 0,1 mmol/l
Contattare l'autorità per la gestione idrica locale per le informazioni sulla durezza dell'acqua nella
propria zona.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 12 2021-04-09  12:03:02
Italiano 13
Prima di iniziare
NOTA
Come funziona l'addolcitore d'acqua (ciclo ECO con impostazione di livello H3)
Opera per circa 2 minuti dall'inizio dell'asciugatura ed usa 2 L di acqua, e 0,0002 kWh di energia
Si rigenera ogni 5 cicli
Come impostazione il livello di durezza
La lavastoviglie è dotata di un sistema di regolazione del consumo di sale in base alla durezza
dell'acqua utilizzata. Questo sistema consente di ottimizzare e personalizzare il consumo di sale ed è
possibile impostarlo come segue:
I tasti usati per accedere alla modalità di impostazione possono variare in base la modello in uso.
Vericare i tasti previsti nel modello in uso.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normale)
1. Tenere premuto il tasto A per cinque secondi.
2. Premere il tasto Avvio ritardato per accedere al menu di impostazione del livello di durezza
dell'acqua.
- Il display mostra le impostazioni correnti.
3. Premere il tasto A per cambiare l'impostazione.
- È possibile impostazione un valore tra H1 e H6 (poco dura - molto dura)
4. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Prelavaggio)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Veloce)
Modelli DW6*M****F*/S*/U*: A (Programma)
1. Premere il tasto A per cinque secondi per accedere al menu di impostazione del livello di durezza
dell'acqua.
- Il display mostra le impostazioni correnti.
2. Premere il tasto A per cambiare l'impostazione.
- È possibile impostazione un valore tra H1 e H6 (poco dura - molto dura)
3. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 13 2021-04-09  12:03:02
Italiano14
Operazioni
Operazioni
Panoramica programmi
ECO *
Questo programma riduce il consumo di elettricità ed acqua in base
ad un livello normale di sporco della stoviglie.
AUTO
Questo programma rileva il livello di sporco ed avvia
automaticamente il programma più idoneo al livello di sporco di
tutte le stoviglie inserite nella lavastoviglie.
Normale
Per stoviglie normalmente sporche, quali pentole, piatti, bicchieri e
padelle leggermente sporche.
Intensivo Selezionare questo programma per stoviglie molto sporche.
Delicato
Usare questo programma per piatti poco sporchi od oggetti fragili
come i bicchieri.
Veloce
Stoviglie di uso quotidiano con sporco normale, ciclo di lavaggio
breve.
Rapido
Selezionare questo programma per stoviglie normalmente sporche
in breve tempo.
Prelavaggio
Risciacquo con acqua fredda per la rimozione dello sporco prima
dell'esecuzione di un altro programma.
Extra silenzioso
Selezionare questo programma per un lavaggio più silenzioso e
delicato. Questo programma lava un po' più lentamente ma produce
una rumorosità inferiore di 2 decibel rispetto al programma ECO.
Pulizia automatica
Selezionare questo programma per pulire l'interno della
lavastoviglie. Vericare che la lavastoviglie sia vuota.
La procedura di installazione può variare in base al modello di lavastoviglie acquistato.
* I valori del programma ECO sono stati ottenuti seguendo il test standard EN 60436:2020. I valori
forniti per gli altri programmi sono solo indicativi.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 14 2021-04-09  12:03:03
Italiano 15
Operazioni
Suggerimenti per risparmi energetici e idrici
Il programma ECO è adatta per la pulizia di stoviglie normalmente sporche e per questo uso è il
programma più efciente in termini di consumo energetico ed idrico combinato, e vine utilizzato
per valutare la conformità alle normative di ecodesign europee (NORMATIVE COMMISSIONE (UE)
2019/2022).
Un risciacquo preliminare delle stoviglie porta ad un maggior consumo di acqua ed energetico ed è
sconsigliato.
Usa una posata, ad es. un coltello per rimuovere eventuali residui di cibo dalle stoviglie prima di
inserirle nella lavastoviglie.
L'acqua di mandata può essere calda no ad una temperatura di 60 °C, e comporta un risparmio
energetico se collegata.
Si consiglia di riempire il cestello se possibile senza sovraccaricarlo.
Al ne di risparmiare acqua ed energia, usa il programma ECO. ECO è il programma più efciente per
il lavaggio di stoviglie normalmente sporche.
Usa una quantità adeguata di detersivo e brillantante seguendo le linee guida del produttore.
L'uso di una lavastoviglie permette un risparmio di acqua se paragonato con il lavaggio manuale
delle stoviglie.
Le informazioni sul Ecodesign sono reperibili alla pagina www.samsung.com/support
Per accedere alla registrazione EPREL del modello :
1. Accedi a https://eprel.ec.europa.eu
2. Cerca l’identicativo del modello nell’etichetta energetica del prodotto e digitalo nel campo di ricerca
3. Vengono mostrate le informazioni di etichettatura energetica del modello
* È possibile accedere direttamente alle informazioni del prodotto accedendo a https://eprel.ec.europa.
eu/qr/###### (n. di registrazione)
Il numero di registrazione può essere reperito sull’etichetta dei valori nominali del prodotto.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 15 2021-04-09  12:03:03
Italiano16
Operazioni
Operazioni
Diagramma dei cicli di lavaggio
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Programma AUTO ECO Intensivo
Quantità di cibo residua Normale Normale Elevato
Sequenza programma
Prelavaggio (45 °C)
Lavaggio (55 °C-
65 °C) Risciacquo
Risciacquo
caldo (50 °C-70 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (48 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (65 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (58 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L) 8,5-18 9,9 16,6
Consumo energetico
(kWh)
0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Durata (min) 150 210 205
Programma Delicato Veloce * Prelavaggio
Quantità di cibo residua Leggero Normale Leggero
Sequenza programma
Prelavaggio (40 °C)
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (50 °C)
Asciugatura Fine
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (55 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio Fine
Consumo di acqua (L) 13,5 15 4,1
Consumo energetico
(kWh)
0,95 0,95 0,02
Durata (min) 120 60 15
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 16 2021-04-09  12:03:03
Italiano 17
Operazioni
Programma Extra silenzioso ** Pulizia automatica
Quantità di cibo residua Normale -
Sequenza programma
Prelavaggio (35 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (55 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio
Lavaggio (70 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (70 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L) 13 15
Consumo energetico
(kWh)
1,5 1,25
Durata (min) 270 145
* Prelavaggio: Questo programma non attiva né la funzione Apertura automatica né il programma di
asciugatura.
Si sconsiglia l'uso prolungato del programma Prelavaggio. Ciò potrebbe ridurre le
prestazioni dell'addolcitore.
** Pulizia automatica: Solo per modelli DW6*R707*/DW6*R705*
NOTA
Il consumo energetico e la durata dipendono dalla temperatura dell'acqua e/o dal carico.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 17 2021-04-09  12:03:03
Italiano18
Operazioni
Operazioni
DW5*R407***/DW5*R406***
Programma AUTO ECO Intensivo
Quantità di cibo residua Da minima a elevata Normale Elevato
Sequenza programma
Prelavaggio (45 °C)
Lavaggio (45 °C-
55 °C) Risciacquo
Risciacquo
caldo (65 °C)
Asciugatura Fine
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (50 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo
caldo (70 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L) 9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Consumo energetico
(kWh)
0,85-1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Durata (min) 150 220 175
Programma Delicato Veloce Rapido
Quantità di cibo residua Leggero Normale Leggero
Sequenza programma
Prelavaggio
Lavaggio (40 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (40 °C)
Lavaggio (45 °C)
Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Lavaggio (35 °C)
Risciacquo (35 °C)
Consumo di acqua (L) 12 9,1 10,5
Consumo energetico
(kWh)
0,71 0,77 0,28
Durata (min) 125 60 20
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 18 2021-04-09  12:03:03
Italiano 19
Operazioni
DW5*R405***/DW5*R404***
Programma Normale ECO Intensivo
Quantità di cibo residua Normale Normale Elevato
Sequenza programma
Prelavaggio (45 °C)
Lavaggio (55 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (65 °C)
Asciugatura Fine
Lavaggio (45 °C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo
caldo (70 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L) 13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Consumo energetico
(kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Durata (min) 175 220 165
Programma Delicato Veloce Rapido
Quantità di cibo residua Leggero Normale Leggero
Sequenza programma
Prelavaggio
Lavaggio (40 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo caldo
(60 °C) Asciugatura
Fine
Lavaggio (35 °C)
Risciacquo (35 °C)
Consumo di acqua (L) 13,4 9,1 10,5
Consumo energetico
(kWh)
0,78 0,75 0,3
Durata (min) 125 60 20
NOTA
Il consumo energetico e la durata dipendono dalla temperatura dell'acqua e/o dal carico.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 19 2021-04-09  12:03:03
Italiano20
Operazioni
Operazioni
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Programma Intensivo Normale ECO
Quantità di cibo residua Elevato Normale Normale
Sequenza programma
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo
caldo (70 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (45 °C)
Lavaggio (55 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (65 °C)
Asciugatura Fine
Lavaggio (45 °C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (65 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L) 18,5 15 12
Consumo energetico
(kWh)
1,5 1,35 1,037
Durata (min) 170 180 195
Programma ** Delicato Veloce
Quantità di cibo residua Leggero Normale
Sequenza programma
Prelavaggio
Lavaggio (40 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L) 14,5 10
Consumo energetico
(kWh)
0,95 0,9
Durata (min) 130 60
** Delicato: Solo per modelli DW6*M505***/DW60M5070IB
NOTA
Il consumo energetico e la durata dipendono dalla temperatura dell'acqua e/o dal carico.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 20 2021-04-09  12:03:03
Italiano 21
Operazioni
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Programma Intensivo Auto ECO
Quantità di cibo residua Elevato Normale Normale
Sequenza programma
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo
caldo (70 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (45 °C)
Lavaggio (45 °C-
55 °C) Risciacquo
Risciacquo
caldo (65 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio Lavaggio
(50 °C) Risciacquo
caldo (55 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L) 17,5 11-15 10,5
Consumo energetico
(kWh)
1,6 0,9-1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Durata (min) 175 150 225
Programma Veloce Prelavaggio Delicato
Quantità di cibo residua Normale Leggero Leggero
Sequenza programma
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio Fine
Prelavaggio
Lavaggio (40 °C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L) 10 4 13
Consumo energetico
(kWh)
1,15 0,02 0,9
Durata (min) 60 15 130
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 21 2021-04-09  12:03:03
Italiano22
Operazioni
Operazioni
Programma ** Rapido
Quantità di cibo residua Leggero
Sequenza programma
Lavaggio (45 °C)
Risciacquo
caldo (50 °C)
Risciacquo caldo
(55 °C) Fine
Consumo di acqua (L) 11
Consumo energetico
(kWh)
0,75
Durata (min) 30
** Rapido: Solo per modelli DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
Si sconsiglia l'uso prolungato del programma Rapido. Ciò potrebbe ridurre le prestazioni
dell'addolcitore.
NOTA
Il consumo energetico e la durata dipendono dalla temperatura dell'acqua e/o dal carico.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 22 2021-04-09  12:03:03
Italiano 23
Manutenzione
Manutenzione
Pulizia
Mantenere la lavastoviglie pulita migliora le prestazioni, evita inutili riparazioni e ne prolunga la durata.
Esterno
Pulire eventuali fuoriuscite sul corpo esterno della lavastoviglie. Usare un panno morbido e umido per
pulire eventuale polvere e fuoriuscite sul pannello di controllo.
ATTENZIONE
Non usare benzina, cera, diluenti, candeggina, alcol o altre sostanze chimiche. Tali sostanze chimiche
possono scolorire le superci della lavastoviglie e provocare macchie.
La lavastoviglie al suo interno è dotata di componenti elettriche. Non versare acqua direttamente
sulla lavastoviglie. Proteggere le componenti elettriche dall'acqua.
Qualora la propria lavastoviglie sia dotata di un pannello dello sportello in acciaio, usare un prodotto
per acciaio ed un panno morbido.
Interno
Pulire l'interno della lavastoviglie regolarmente al ne di rimuovere eventuali residui di cibo. Pulire
l'interno della lavastoviglie e la parete interna dello sportello con un panno per piatti umido.
ATTENZIONE
Non rimuovere la guarnizione anteriore (la lunga guarnizione di gomma montata intorno all'apertura
della lavastoviglie). La guarnizione mantiene l'interno della lavastoviglie sigillato.
Usare un panno umido per rimuovere eventuale sporco o grasso depositato all'interno della
lavastoviglie. In alternativa, applicare del detersivo ed eseguire un programma a vuoto usando la
massima temperatura di risciacquo.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 23 2021-04-09  12:03:03
Italiano24
Manutenzione
Manutenzione
Ugelli
Al ne di prevenire l'otturazione degli ugelli o qualora siano già ostruiti, rimuovere e pulire tutti gli
ugelli. Prestare attenzione nel rimuovere gli ugelli in quanto è facile romperli.
Ugello superiore
1. Aprire lo sportello ed estrarre il cestello
superiore per scoprire l'ugello superiore.
2. Per rimuovere l'ugello è necessario prima
svitare e rimuovere il dado.
3. Liberare l'ostruzione e pulire l'ugello.
4. Rimontare l'ugello e avvitare il dado a mano.
5. Ruotare l'ugello a mano per assicurarsi che sia
correttamente montato.
Ugello inferiore
1. Aprire lo sportello ed estrarre il cestello
inferiore. Sul fondo è visibile l'ugello inferiore.
2. Liberare l'ostruzione e pulire l'ugello.
3. Reinserire l'ugello.
4. Ruotare l'ugello a mano per assicurarsi che sia
correttamente montato.
NOTA
In base ai modelli, l'aspetto delle parti può
differire dalle immagini riportate.
Pulizia interna
Si consiglia di effettuare una pulizia interna mensilmente. È possibile usare il programma Pulizia
automatica (se disponibile) o il programma Intensivo senza inserire alcuna stoviglia. In alcuni modelli
dotati della funzione di notica, il LED lampeggerà dopo 20-22 cicli di lavaggio.
Se l'acqua in entrata è dura, è possibile prevenire l'accumulo di calcare all'interno della lavastoviglie
aggiungendo dell'acido citrico al detersivo durante l'uso della lavastoviglie.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 24 2021-04-09  12:03:04
Italiano 25
Manutenzione
Filtro
Consigliamo di effettuare la pulizia del ltro una volta al mese.
1. Aprire lo sportello e rimuovere prima il
cestello inferiore.
2. Ruotare il manico del ltro in senso anti orario
per sbloccare il ltro a maglie larghe.
3. Rimuovere il ltro a maglie larghe ed estrarre
il micro ltro cilindrico posto al di sotto.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 25 2021-04-09  12:03:04
Italiano26
Manutenzione
Manutenzione
4. Rimuovere eventuale sporco dal micro ltro e
dal ltro a maglie larghe.
5. Sciacquarli in acqua corrente e lasciarli
asciugare completamente.
6. Rimontare il ltro ed il ltro a maglie larghe.
7. Ruotare il manico del ltro in senso orario per
bloccarlo.
NOTA
In base ai modelli, l'aspetto delle parti può
differire dalle immagini riportate.
ATTENZIONE
Assicurarsi che il ltro a maglie larghe sia chiuso correttamente. Un tappo allentato può compromettere
le prestazioni di ltraggio.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 26 2021-04-09  12:03:04
Italiano 27
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Checkpoint
Qualora si riscontri un problema con la lavastoviglie, controllare prima la tabella riportata sotto e
seguire le azioni correttive suggerite.
Samsung non potrà essere ritenuta responsabile per danni a cose e persone o per problematiche legate
alla sicurezza dovute a riparazioni non effettuate da Samsung o da un fornitore di servizi autorizzato
da Samsung in accordo con le linee guida dell’azienda relative alla riparazione ed alla manutenzione dei
propri prodotti. Qualsiasi danno causato al prodotto da personale non autorizzato durante un tentativo
di riparazione non potrà essere coperto dalla garanzia convenzionale.
Sintomo Possibile causa Azione
La lavastoviglie non si
avvia.
Lo sportello non è chiuso bene.
Vericare che lo sportello
sia ben accostato e chiuso
completamente.
Controllare che il cestello
superiore combaci con gli ugelli.
Controllare che il cestello
superiore sia correttamente
inserito.
Il cavo di alimentazione non è
collegato.
Collegare il cavo di
alimentazione.
L'acqua non viene erogata.
Vericare che il rubinetto di
mandata dell'acqua sia aperto.
Il pannello di controllo è bloccato.
Disattivare la funzione Blocco
controlli.
La lavastoviglie emette
cattivi odori.
Nella lavastoviglie è rimasta
acqua residua da un programma
precedente.
A lavastoviglie vuota,
aggiungere detersivo e
impostare il programma Rapido.
Questa funzione è disponibile
solo in alcuni modelli.
Al termine del
programma di lavaggio
rimane acqua residua.
Il tubo di scarico è piegato o
otturato.
Raddrizzare e liberare il tubo.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 27 2021-04-09  12:03:04
Italiano28
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibile causa Azione
Sui piatti rimangono
residui di cibo.
È stato selezionato un programma
di lavaggio non idoneo.
Selezionare un programma in
base al livello di sporco dei
piatti, come descritto in questo
manuale.
I ltri sono otturati o non montati
correttamente.
Pulire i ltri
Assicurarsi che i ltri siano
correttamente montati.
È stato usato un quantitativo di
detersivo insufciente.
Usare la giusta quantità di
detersivo per ogni carico.
La pressione dell'acqua è bassa.
Accertarsi che la pressione
dell'acqua sia compresa tra
0,04 MPa e 1,0 MPa.
Gli ugelli sono istruiti.
Pulire e disotturare gli ugelli
irrigatori.
I piatti sono stati caricati in modo
improprio o la lavastoviglie è stata
caricata eccessivamente.
Riposizionare i piatti in modo
che non interferiscano con
i bracci di irrigazione e il
dispenser del detersivo.
L'acqua è troppo dura.
Controllare la spia di aggiunta
del sale e riempire il serbatoio
se necessario.
I piatti non sono ben
asciutti.
Non c'è brillantante nel dispenser
o non ne è stato utilizzato
abbastanza.
Aggiungere il brillantante.
Controllare le impostazioni del
dispenser del brillantante.
Sono stati inseriti troppi piatti.
Il sovraccarico può ridurre
le prestazioni di asciugatura.
Inserire i piatti come indicato.
I bicchieri e le tazze hanno versato
acqua sugli altri piatti durante
l'estrazione dalla lavastoviglie.
Vuotare prima il cestello
inferiore, quindi vuotare
quello superiore. Ciò impedirà
il gocciolamento di acqua dal
cestello superiore sui piatti del
cestello inferiore.
Sono state usate più pastiglie di
detersivo senza aver selezionato
l'opzione Sanitize (Sanitizzazione).
Selezionare la funzione Sanitize
(Sanitizzazione) o usare il
brillantante.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 28 2021-04-09  12:03:04
Italiano 29
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibile causa Azione
La lavastoviglie è
troppo rumorosa.
La lavastoviglie emette un rumore
quando il coperchio del dispenser
è aperto e la pompa di scarico è in
funzione.
Ciò è normale.
La lavastoviglie non è livellata.
Vericare il livellamento della
lavastoviglie.
I bracci irrigatori urtano contro
i piatti, generando un rumore
alternato sordo.
Risistemare le stoviglie.
Sui piatti rimane un velo
giallo o marrone.
Il velo è causato dai residui di caffè
e té.
Usare un programma
di lavaggio a maggiore
temperatura.
Le spie non si
accendono.
Il cavo di alimentazione non è
collegato.
Collegare il cavo di
alimentazione.
I bracci non ruotano
regolarmente.
I bracci sono bloccati da particelle
di cibo residuo.
Pulire gli ugelli.
Sui piatti rimane un velo
biancastro.
L'acqua è troppo dura.
Controllare la spia di aggiunta
del sale e vericare che
l'impostazione dell'addolcitore
sia corretta in base alla durezza
dell'acqua nella propria zona.
Controllare che il tappo del
serbatoio del sale sia montato
correttamente.
Sul pannello di controllo
si notano bolle d'aria e
graf.
All'interno della pellicola protettiva
è rimasta dell'aria.
Rimuovere la pellicola protettiva
dal pannello di controllo.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 29 2021-04-09  12:03:04
Italiano30
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Codici informativi
Se la lavastoviglie non funziona regolarmente, sul display verranno visualizzati dei codici informativi.
Controllare nella tabella sotto il signicato e intraprendere le azioni correttive suggerite.
Codice Azione
LC
Controllo perdite
Chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua. Recarsi al quadro elettrico della casa e
disattivare l'interruttore della lavastoviglie. Quindi contattare un installatore o un
riparatore. Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato
Samsung.
4C
Controllo ingresso acqua
Controllare se il rubinetto di carico dell'acqua è chiuso, è sospesa l'erogazione
dell'acqua o la valvola/la tubazione dell'acqua è congelata od ostruita da corpi
estranei. Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato
Samsung.
CA
Controllo comunicazione PCB
Comunicazione anomala tra la PCB principale ed la PCB secondaria.
Se il problema persiste, contattare il Centro assistenza autorizzato Samsung.
HC
Controllo eccessiva temperatura di riscaldamento
Controllo funzionale. A lavastoviglie vuota, aggiungere detersivo e impostare
un programma. Se il problema persiste, recarsi al quadro elettrico della casa
e disattivare l'interruttore della lavastoviglie. Quindi contattare un Centro di
assistenza autorizzato Samsung.
tC
Controllo termistore
Il sensore della temperatura è guasto (cortocircuito o interrotto). Se il problema
persiste, contattare il Centro assistenza autorizzato Samsung.
EC
Controllare pompa lavaggio
La pompa di lavaggio funziona in modo anomalo. Se il problema persiste, rivolgersi
ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
PC
Controllo del motore di distribuzione
Funzionamento anomalo dell'assieme del motore di distribuzione o PCB principale.
Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
bC2
Controllo tasti
Tasto premuto per 30 secondi.
Vericare che nel tasto non vi sia acqua o sostanze estranee.
Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 30 2021-04-09  12:03:04
Italiano 31
Risoluzione dei problemi
Qualora un codice informativo persista ad essere visualizzato, contattare un Centro di assistenza
autorizzato Samsung.
I ricambi* per gli utenti nali sono disponibili per un minimo di anni 10**.
* Ricambi relativi: cerniere sportelli e guarnizioni, altre guarnizioni, bracci irrigatori, ltri di scarico,
cestelli interni e periferiche in plastica come cestelli e coperchi.
** Ciò signica un minimo di 10 anni a partire dalla data della vendita dell’ultima unità del modello sul
mercato.
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 31 2021-04-09  12:03:04
DOMANDE O COMMENTI?
NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 32 2021-04-09  12:03:05
Lavavajillas
Guía de diseño ecológico
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 1 2021-04-09  12:04:02
Español2
Índice
Índice
Instalación 3
Requisitos para la instalación 3
Introducción 4
Uso de detergente 4
Uso de abrillantador 9
Uso del ablandador 12
Funcionamiento 14
Descripción de los programas 14
Consejo para el ahorro de energía y agua 15
Tabla de ciclos 16
Mantenimiento 23
Limpieza 23
Solución de problemas 27
Puntos de comprobación 27
Códigos de información 30
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 2 2021-04-09  12:04:02
Español 3
Instalación
Instalación
Requisitos para la instalación
Para prevenir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, todo el cableado
y la toma de tierra deben ser realizados por un
técnico cualicado.
Fuente de alimentación
Un circuito de derivación individual de
220-240 V
~
, 50 Hz, exclusivo para el
lavavajillas.
Enchufe de corriente con una corriente
máxima permitida de 16 A (máximo 11 A para
el lavavajillas)
ADVERTENCIA
No utilice un cable alargador.
Utilice solo el enchufe que viene con el
lavavajillas.
Una vez nalizada la instalación, asegúrese
de que el enchufe de alimentación no es
doblado ni dañado.
Toma de tierra
Para una toma de tierra permanente, el
lavavajillas debe estar correctamente conectado
a un sistema de metal conectado a tierra o a un
sistema de cableado permanente. El conductor
de conexión a tierra debe funcionar con los
conductores del circuito y luego conectarse
al terminal de conexión a tierra o al cable del
lavavajillas.
ADVERTENCIA
No conecte el cable a tierra a tuberías de
plástico, tuberías de gas o a las cañerías de
agua caliente. La conexión inadecuada de los
conductores de conexión a tierra puede causar
descargas eléctricas.
No modique el enchufe de alimentación del
lavavajillas. Si el enchufe de alimentación no
se ajusta a la toma de corriente, solicite a un
electricista cualicado que instale una toma
adecuada.
Suministro de agua
La red de suministro de agua debe soportar
presiones de agua entre 0,04 y 1 MPa.
La temperatura del agua debe ser inferior a
60 °C.
En el grifo de agua se debe instalar una llave
de paso macho de 3/4" (1,9 cm).
Para reducir el riesgo de fugas:
Asegúrese de que los grifos del agua sean
fácilmente accesibles.
Cierre el grifo de agua cuando no utilice el
lavavajillas.
Compruebe regularmente si hay fugas en las
conexiones de las mangueras de agua.
Para detener cualquier fuga, selle las
conexiones de la tubería de agua y las juntas
con cinta de teón o material sellante.
Aqua-Stop
El Aqua-Stop es un componente eléctrico
diseñado para evitar fugas de agua. Aqua-Stop se
conecta a la manguera de agua y corta el ujo de
agua automáticamente si esta se ve dañada.
PRECAUCIÓN
Maneje el Aqua-Stop con cuidado.
No doble ni tuerza la manguera de agua
conectada al Aqua-Stop. Si el Aqua-Stop está
dañado, cierre los grifos de agua y desenchufe
el cable de alimentación inmediatamente. A
continuación, póngase en contacto con un
centro de atención al cliente local de Samsung
o con un técnico cualicado.
Basamento
Utilice las patas de altura ajustable para
asegurarse de que el lavavajillas esté
nivelado.
Cuando se haya completado la nivelación,
compruebe si la puerta se abre y se cierra
correctamente.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 3 2021-04-09  12:04:02
Español4
Introducción
Introducción
Hay dos tipos de dispensadores, como se indica a continuación. Revise las instrucciones del dispensador
adecuado para su lavavajillas.
Tipo A Tipo B
Uso de detergente
Compartimiento para el detergente
En todos los ciclos del lavavajillas se tiene que poner detergente en el compartimento correspondiente.
Ponga el detergente recomendado según el programa seleccionado para asegurar el mejor rendimiento.
ADVERTENCIA
No introduzca detergente para lavavajillas en la boca. Evite inhalar las emanaciones del detergente.
Los detergentes para lavavajillas contienen productos químicos irritantes y cáusticos que pueden
causar problemas respiratorios. Si ha ingerido detergente o inhalado emanaciones, solicite atención
médica inmediatamente.
Mantenga el detergente para lavavajillas fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Utilice solo detergentes para lavavajillas. Otros tipos de detergente producen demasiada espuma, lo
que puede reducir el rendimiento del lavavajillas o causar un mal funcionamiento.
El lavavajillas puede no lavar bien si no hay mucho detergente. Para recipientes con suciedad
normal, recomendamos 20-25 gramos; sin embargo, esto puede variar dependiendo del fabricante
del detergente. Por lo tanto, siga las recomendaciones del fabricante correspondiente.
Recomendamos 15-20 gramos para los modelos DW5********.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 4 2021-04-09  12:04:03
Español 5
Introducción
Llenado de detergente
- Tipo A
1. Abra la tapa del dispensador de detergente
presionando el pestillo del dispensador de
detergente hacia la derecha.
NOTA
La tapa permanece abierta al nalizar un
programa.
2. Añada la cantidad de detergente recomendada
al compartimento para el detergente del
lavado principal.
3. Cierre la tapa deslizándola hacia arriba.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 5 2021-04-09  12:04:03
Español6
Introducción
Introducción
4. Si los recipientes están muy sucios, vierta una
pequeña cantidad de detergente en la puerta
para obtener mejores resultados de lavado.
NOTA
El detergente adicional se activará durante el
proceso de prelavado.
La tapa se abre automáticamente para dispensar el detergente durante el lavado.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 6 2021-04-09  12:04:03
Español 7
Introducción
- Tipo B
1. Abra la tapa del dispensador de detergente
presionando el pestillo de desbloqueo del
mismo.
NOTA
La tapa siempre se abre al nalizar un programa
de lavado.
2. Añada la cantidad de detergente recomendada
al compartimento para el detergente del
lavado principal.
3. Cierre la tapa deslizándola hacia la izquierda
y luego presionándola hacia abajo.
NOTA
No hay ningún botón independiente que sea
especíco para el uso de detergentes en formato
pastilla.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 7 2021-04-09  12:04:03
Español8
Introducción
Introducción
4. Si los recipientes están muy sucios, vierta una
pequeña cantidad de detergente en la puerta
para obtener mejores resultados de lavado.
NOTA
El detergente adicional se activará durante el
proceso de prelavado.
La tapa se abre automáticamente para dispensar el detergente durante el lavado.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 8 2021-04-09  12:04:04
Español 9
Introducción
Uso de abrillantador
Compartimiento del abrillantador
El abrillantador mejora el rendimiento del secado del lavavajillas. Cuando se encienda el indicador
de reposición de abrillantador en el panel de control, reponga el abrillantador. Utilice únicamente
abrillantador líquido.
El abrillantador en polvo obstruirá la apertura del compartimento y hará que el lavavajillas no funcione
correctamente.
PRECAUCIÓN
No vierta ningún tipo de detergente en el compartimento del abrillantador.
No llene demasiado el compartimento. Una cantidad excesiva de abrillantador puede rebosar
durante un programa.
Llenado del abrillantador
- Tipo A
1. Abra la tapa del compartimento del
abrillantador.
NOTA
Añadir el abrillantador a los detergentes en
pastillas mejorará el rendimiento de secado.
2. Llene el compartimento con abrillantador.
PRECAUCIÓN
No sobrepase el indicador de nivel lleno. El
exceso de abrillantador podría rebosar durante el
programa de lavado.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 9 2021-04-09  12:04:04
Español10
Introducción
Introducción
3. Cierre la tapa del compartimento del
abrillantador.
Conguración del abrillantador
Puede cambiar la cantidad de abrillantador aplicada durante un programa.
Los botones utilizados para acceder al modo de conguración pueden variar según el modelo.
Compruebe los botones de su modelo.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automático), B (Desinfectar)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal), B (Desinfectar)
DW5*R40**F*: A (Programa), B (Añadir abrillantador)
1. Mantenga pulsado el botón A durante cinco segundos.
2. Pulse el botón B para seleccionar el menú de conguración del nivel de abrillantador.
- La pantalla muestra la conguración actual. (Conguración predeterminada: ‘d4’).
3. Pulse el botón A para cambiar la conguración.
- Puede seleccionar de d1 a d5 (de mínimo a máximo).
4. Espere 5 segundos para guardar la conguración.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Exprés)
Modelos DW6*M5***F*/S*/U*: A (Programa)
1. Mantenga pulsado el botón A durante cinco segundos.
2. Pulse el botón Inicio retardado para acceder al modo de conguración del abrillantador.
- La pantalla muestra la conguración actual.
3. Pulse el botón A para seleccionar la cantidad de abrillantador que desea.
- Puede seleccionar de d1 a d5 (de mínimo a máximo).
4. Espere 5 segundos para guardar la conguración.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 10 2021-04-09  12:04:04
Español 11
Introducción
- Tipo B
1. Retire la tapa del depósito del abrillantador
girándola hacia la izquierda.
NOTA
Añadir el abrillantador a los detergentes en
pastillas mejorará el rendimiento de secado.
2. Llene el compartimento con abrillantador.
NOTA
Utilice la mirilla al llenar el compartimento del
abrillantador.
PRECAUCIÓN
No sobrepase el indicador de nivel lleno. El
exceso de abrillantador podría rebosar durante el
programa de lavado.
3. Gire el dial indicador del abrillantador a un
número entre el 1 y el 6.
- Cuanto más alto sea el número, más
abrillantador usará el lavavajillas.
- Para mejorar el rendimiento del secado,
seleccione un nivel más alto.
- Si nota que sus platos pierden color,
cambie a un nivel más bajo.
- Si no puede girar fácilmente el dial del
abrillantador, pruebe a usar una moneda.
4. Cierre la tapa del depósito del abrillantador
girándola hacia la derecha.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 11 2021-04-09  12:04:04
Español12
Introducción
Introducción
Uso del ablandador
Depósito de la sal
El ablandador de agua se ha ideado para eliminar minerales del agua que podrían afectar al
funcionamiento del aparato. Recomendamos usar agua blanda para obtener mejores resultados. El agua
dura contiene impurezas que pueden reducir el rendimiento del lavado. Necesitará ablandar el agua si el
agua suministrada tiene una dureza superior a 1,0 mmol/l (6 °d en grados alemanes).
Para ablandar el agua, necesita sal especíca para el lavavajillas y congurar el nivel de dureza del
agua según su zona. Para obtener más información sobre el nivel de dureza del agua en su zona,
póngase en contacto con el departamento de aguas local.
Si el nivel de dureza del agua suministrada no es estable, ponga el lavavajillas en la medida más
alta. Por ejemplo, si la lectura de la dureza del agua oscila entre 6,7 mmol/l y 9,0 mmol/l, ajuste el
lavavajillas a 9,0 mmol/l.
El nivel de dureza del agua por defecto del lavavajillas es 3 (2,1-3,0 mmol/l). Si este ajuste coincide
con el nivel de dureza del agua en su zona, no es necesario que lo cambie.
NOTA
Es aconsejable realizar los ajustes de acuerdo con esta tabla (o Manual).
Ajuste de fábrica: H3
Dureza del agua
Conguración
de la dureza del
agua
Consumo de
sal (gramos/
programa)
Autonomía
(programas/1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
NOTA
1 dH (grados alemanes) = 0,178 mmol/l
1 Clark (grados británicos) = 0,143 mmol/l
1 fH (grados franceses) = 0,1 mmol/l
Póngase en contacto con la compañía suministradora de agua para obtener información sobre la
dureza del agua de su zona.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 12 2021-04-09  12:04:04
Español 13
Introducción
NOTA
Cómo funciona la regeneración de los ablandadores de agua (programa ECO con ajuste de nivel H3)
Funciona durante unos 2 minutos cuando empieza el programa de secado y utiliza 2 l de agua,
0,0002 kWh de energía.
Se regenera una vez cada 5 ciclos.
Cómo establecer el nivel de ablandador
El lavavajillas está diseñado para que se pueda ajustar la cantidad de sal consumida de acuerdo con la
dureza del agua que se utiliza. Se puede optimizar y personalizar el nivel del consumo de sal siguiendo
el proceso siguiente:
Los botones utilizados para acceder al modo de conguración pueden variar según el modelo.
Compruebe los botones de su modelo.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automático)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal)
1. Mantenga pulsado el botón A durante cinco segundos.
2. Pulse el botón Inicio retardado para seleccionar el menú de conguración de la dureza del agua.
- La pantalla muestra la conguración actual..
3. Pulse el botón A para cambiar la conguración.
- Puede seleccionar de H1 a H6 (de blando a duro).
4. Espere 5 segundos para guardar la conguración.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Prelavado)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Exprés)
Modelos DW6*M****F*/S*/U*: A (Programa)
1. Pulse el botón A durante 5 segundos para seleccionar el menú de conguración de la dureza del
agua.
- La pantalla muestra la conguración actual..
2. Pulse el botón A para cambiar la conguración.
- Puede seleccionar de H1 a H6 (de blando a duro).
3. Espere 5 segundos para guardar la conguración.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 13 2021-04-09  12:04:04
Español14
Funcionamiento
Funcionamiento
Descripción de los programas
ECO *
Este programa reduce el consumo de electricidad y agua, y es
apropiado para elementos con un nivel normal de suciedad.
Automático /
Lavado
automático
Este programa detecta el nivel de suciedad y automáticamente
inicia el programa óptimo, que es apropiado para todos los niveles
de suciedad.
Normal
Para cargas de suciedad normal, como ollas, platos, vasos y
sartenes con poca suciedad.
Intensivo Seleccione este programa para elementos muy sucios.
Delicado
Seleccione este programa para elementos poco sucios y frágiles,
como vasos.
Exprés
Elementos de uso diario, suciedad normal, con un tiempo de
programa corto.
Rápido /
Lavado rápido
Seleccione este programa para limpiar utensilios con poca suciedad
en un breve periodo de tiempo.
Prelavado
Aclarado con agua fría para eliminar la suciedad antes de ejecutar
otro programa.
Extra silencioso
Seleccione este programa para un lavado más suave y silencioso.
Este programa lava un poco más lento, pero crea 2 decibelios
menos de ruido que el programa ECO.
Autolimpieza
Seleccione este programa para limpiar el interior del lavavajillas.
Asegúrese de que el lavavajillas está vacío.
El programa utilizado puede variar según el modelo.
* Los valores para el programa ECO se han obtenido siguiendo la prueba estándar EN 60436:2020. Los
valores proporcionados para los otros programas son solamente indicativos.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 14 2021-04-09  12:04:05
Español 15
Funcionamiento
Consejo para el ahorro de energía y agua
El programa ECO es adecuado para limpiar vajillas con suciedad normal, que para este uso es el
programa más eciente en cuanto a su consumo combinado de energía y agua, y que se utiliza para
evaluar el cumplimiento de la legislación de la UE en materia de diseño ecológico (REGLAMENTO
(UE) 2019/2022 DE LA COMISIÓN).
El preenjuague manual de la vajilla implica un mayor consumo de agua y energía, lo cual no es
recomendable.
Use un cuchillo, etc. para quitar solo los trozos grandes de comida antes de cargar el lavavajillas.
El agua suministrada puede llegar a los 60 °C, y se consume menos energía cuando se conecta el
agua caliente.
Es mejor llenar la cesta, si es posible, pero sin sobrecargarla.
Para ahorrar agua y energía, utilice el programa ECO. El programa ECO es el más eciente cuando se
lavan elementos con suciedad normal.
Utilice una cantidad apropiada de detergente y abrillantador de acuerdo con las directrices del
fabricante.
El uso del lavavajillas ahorra agua en comparación con el lavado normal a mano.
Puede encontrar la información sobre el diseño ecológico en www.samsung.com/support.
Para acceder al registro EPREL del modelo:
1. Vaya a https://eprel.ec.europa.eu.
2. Obtenga el identicador del modelo en la etiqueta de energía del producto y escríbalo en el cuadro
de búsqueda.
3. Se muestra la información de la etiqueta de energía del modelo.
* Puede acceder directamente a la información del producto en https://eprel.ec.europa.eu/qr/######
(número de registro).
El número de registro se encuentra en la etiqueta de clasicación de su producto.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 15 2021-04-09  12:04:05
Español16
Funcionamiento
Funcionamiento
Tabla de ciclos
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Programa Automático ECO Intensivo
Cantidad de restos de
comida
Normal Normal Mucha
Secuencia de ciclos
Prelavado (45 °C)
Lavado principal
(55 °C-65 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (50 °C-70 °C)
Secado Fin
Prelavado Lavado
principal (50 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (48 °C)
Secado Fin
Prelavado
(50 °C) Lavado
principal (65 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (58 °C)
Secado Fin
Consumo de agua (l) 8,5-18 9,9 16,6
Consumo de energía
(kWh)
0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Duración del programa
(min)
150 210 205
Programa Delicado Exprés * Prelavado
Cantidad de restos de
comida
Poca Normal Poca
Secuencia de ciclos
Prelavado
(40 °C) Lavado
principal (50 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (50 °C)
Secado Fin
Lavado principal
(60 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (55 °C)
Secado Fin
Prelavado Fin
Consumo de agua (l) 13,5 15 4,1
Consumo de energía
(kWh)
0,95 0,95 0,02
Duración del programa
(min)
120 60 15
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 16 2021-04-09  12:04:05
Español 17
Funcionamiento
Programa Extra silencioso ** Autolimpieza
Cantidad de restos de
comida
Normal -
Secuencia de ciclos
Prelavado
(35 °C) Lavado
principal (60 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (55 °C)
Secado Fin
Prelavado
Lavado principal
(70 °C) Aclarado
Aclarado caliente
(70 °C) Secado Fin
Consumo de agua (l) 13 15
Consumo de energía
(kWh)
1,5 1,25
Duración del programa
(min)
270 145
* Prelavado : Este programa no activa la función de apertura automática de puerta ni el proceso de
secado.
El uso continuado del programa Prelavado durante un tiempo prolongado no es
aconsejable. Puede reducir la ecacia del ablandador del agua.
** Autolimpieza : Solo para los modelos DW6*R707*/DW6*R705*
NOTA
El consumo de energía y la duración del programa dependen de la temperatura del agua y la carga.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 17 2021-04-09  12:04:05
Español18
Funcionamiento
Funcionamiento
DW5*R407***/DW5*R406***
Programa Automático ECO Intensivo
Cantidad de restos de
comida
De poca a mucha Normal Mucha
Secuencia de ciclos
Prelavado (45 °C)
Lavado
principal (45 °C-
55 °C) Aclarado
Aclarado
caliente (65 °C)
Secado Fin
Lavado
principal (50 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (50 °C)
Secado Fin
Prelavado (50 °C)
Lavado
principal (60 °C)
Aclarado
Aclarado Aclarado
caliente (70 °C)
Secado Fin
Consumo de agua (l) 9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Consumo de energía
(kWh)
0,85-1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Duración del programa
(min)
150 220 175
Programa Delicado Exprés Rápido
Cantidad de restos de
comida
Poca Normal Poca
Secuencia de ciclos
Prelavado Lavado
principal (40 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Prelavado (40 °C)
Lavado
principal (45 °C)
Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Lavado
principal (35 °C)
Aclarado (35 °C)
Consumo de agua (l) 12 9,1 10,5
Consumo de energía
(kWh)
0,71 0,77 0,28
Duración del programa
(min)
125 60 20
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 18 2021-04-09  12:04:05
Español 19
Funcionamiento
DW5*R405***/DW5*R404***
Programa Normal ECO Intensivo
Cantidad de restos de
comida
Normal Normal Mucha
Secuencia de ciclos
Prelavado (45 °C)
Lavado
principal (55 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (65 °C)
Secado Fin
Lavado
principal (45 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Prelavado (50 °C)
Lavado
principal (60 °C)
Aclarado
Aclarado Aclarado
caliente (70 °C)
Secado Fin
Consumo de agua (l) 13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Consumo de energía
(kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Duración del
programa(min)
175 220 165
Programa Delicado Exprés Rápido
Cantidad de restos de
comida
Poca Normal Poca
Secuencia de ciclos
Prelavado Lavado
principal (40 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Prelavado (50 °C)
Lavado
principal (60 °C)
Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Lavado
principal (35 °C)
Aclarado (35 °C)
Consumo de agua (l) 13,4 9,1 10,5
Consumo de energía
(kWh)
0,78 0,75 0,3
Duración del programa
(min)
125 60 20
NOTA
El consumo de energía y la duración del programa dependen de la temperatura del agua y la carga.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 19 2021-04-09  12:04:05
Español20
Funcionamiento
Funcionamiento
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Programa Intensivo Normal ECO
Cantidad de restos de
comida
Mucha Normal Normal
Secuencia de ciclos
Prelavado (50 °C)
Lavado
principal (60 °C)
Aclarado
Aclarado Aclarado
caliente (70 °C)
Secado Fin
Prelavado (45 °C)
Lavado
principal (55 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (65 °C)
Secado Fin
Lavado
principal (45 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (65 °C)
Secado Fin
Consumo de agua (l) 18,5 15 12
Consumo de energía
(kWh)
1,5 1,35 1,037
Duración del programa
(min)
170 180 195
Programa ** Delicado Exprés
Cantidad de restos de
comida
Poca Normal
Secuencia de ciclos
Prelavado Lavado
principal (40 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Prelavado (50 °C)
Lavado
principal (60 °C)
Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Consumo de agua (l) 14,5 10
Consumo de energía
(kWh)
0,95 0,9
Duración del programa
(min)
130 60
** Delicado : Solo para los modelos DW6*M505***/DW60M5070IB
NOTA
El consumo de energía y la duración del programa dependen de la temperatura del agua y la carga.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 20 2021-04-09  12:04:05
Español 21
Funcionamiento
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Programa Intensivo Lavado automático ECO
Cantidad de restos de
comida
Mucha Normal Normal
Secuencia de ciclos
Prelavado (50 °C)
Lavado
principal (60 °C)
Aclarado
Aclarado Aclarado
caliente (70 °C)
Secado Fin
Prelavado (45 °C)
Lavado principal (45-
55 °C) Aclarado
Aclarado
caliente (65 °C)
Secado Fin
Prelavado Lavado
principal (50 °C)
Aclarado
caliente (55 °C)
Secado Fin
Consumo de agua (l) 17,5 11-15 10,5
Consumo de energía
(kWh)
1,6 0,9-1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Duración del programa
(min)
175 150 225
Programa Exprés Prelavado Delicado
Cantidad de restos de
comida
Normal Poca Poca
Secuencia de ciclos
Prelavado (50 °C)
Lavado
principal (60 °C)
Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Prelavado Fin
Prelavado Lavado
principal (40 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Consumo de agua (l) 10 4 13
Consumo de energía
(kWh)
1,15 0,02 0,9
Duración del
programa(min)
60 15 130
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 21 2021-04-09  12:04:05
Español22
Funcionamiento
Funcionamiento
Programa ** Lavado rápido
Cantidad de restos de
comida
Poca
Secuencia de ciclos
Lavado
principal (45 °C)
Aclarado caliente
(50 °C) Aclarado
caliente (55 °C) Fin
Consumo de agua (l) 11
Consumo de energía
(kWh)
0,75
Duración del programa
(min)
30
** Lavado rápido : Solo para los modelos DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
No se recomienda el uso continuo del programa de lavado rápido durante un tiempo
prolongado. Puede reducir la ecacia del ablandador del agua.
NOTA
El consumo de energía y la duración del programa dependen de la temperatura del agua y la carga.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 22 2021-04-09  12:04:05
Español 23
Mantenimiento
Mantenimiento
Limpieza
Mantenga limpio el lavavajillas para mejorar su rendimiento, reducir las reparaciones innecesarias y
prolongar su vida útil.
Exterior
Limpie los derrames de la supercie del lavavajillas inmediatamente. Utilice un paño suave y húmedo
para limpiar suavemente los derrames y el polvo del panel de control.
PRECAUCIÓN
No utilice benceno, cera, disolventes, lejía que contenga cloro, alcohol ni otras sustancias químicas.
Estos productos pueden decolorar la supercie del lavavajillas y originar manchas.
El lavavajillas tiene componentes eléctricos en su interior. No rocíe agua directamente sobre el
lavavajillas. Proteja los componentes eléctricos del agua.
Para un panel de puerta de acero inoxidable, utilice un limpiador para acero inoxidable de
electrodomésticos y un paño limpio suave.
Interior
Limpie el interior del lavavajillas con regularidad para eliminar la suciedad y los restos de comida.
Limpie el interior del lavavajillas y de la puerta con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No quite la junta frontal (el sello largo de goma que cubre la abertura del lavavajillas). La junta
mantiene sellado el interior del lavavajillas.
Utilice un trapo húmedo para eliminar los depósitos de cal o grasa del interior del lavavajillas. Como
alternativa, ponga un poco de detergente y luego ejecute un programa vacío a la temperatura de
enjuague más elevada.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 23 2021-04-09  12:04:05
Español24
Mantenimiento
Mantenimiento
Boquillas
Quite y limpie cada una de las boquillas para evitar que se obstruyan o si ya están obstruidas. Tenga
cuidado cuando retire las boquillas, ya que pueden romperse.
Boquilla de la bandeja superior
1. Abra la puerta y quite la bandeja superior
para dejar al descubierto la boquilla.
2. Aoje y retire la tuerca y luego separe la
boquilla.
3. Desobstruya y limpie la boquilla.
4. Vuelva a colocar la boquilla y apriete la tuerca
con la mano.
5. Gire la boquilla con la mano para asegurarse
de que está insertada correctamente.
Boquilla inferior
1. Abra la puerta y retire la bandeja inferior. La
boquilla inferior queda a la vista en la parte
inferior del lavavajillas.
2. Desobstruya y limpie la boquilla.
3. Vuelva a insertar la boquilla.
4. Gire la boquilla con la mano para asegurarse
de que está insertada correctamente.
NOTA
Dependiendo de los modelos, las piezas reales
pueden parecer diferentes a las guras.
Limpieza interior
Recomendamos una limpieza interior cada mes. Puede usar el programa Autolimpieza (si está
disponible) o el programa Intensivo sin poner platos. En algunos modelos con función de noticación, el
LED puede parpadear después de 20-22 ciclos.
Si el agua corriente es dura, puede evitar la formación de cal en el interior del lavavajillas si añade
ácido cítrico al detergente cuando utilice el lavavajillas.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 24 2021-04-09  12:04:06
Español 25
Mantenimiento
Filtro
Se recomienda limpiar el ltro una vez al mes.
1. Abra la puerta y retire la bandeja inferior.
2. Gire el asa del ltro en el sentido contrario
al de las agujas del reloj para desbloquear el
Filtro grueso.
3. Retire el Filtro grueso y después el microltro
cilíndrico que se encuentra debajo.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 25 2021-04-09  12:04:06
Español26
Mantenimiento
Mantenimiento
4. Elimine la suciedad y las impurezas del
microltro y del Filtro grueso.
5. Enjuáguelos con agua corriente y séquelos
bien.
6. Vuelva a colocar el ltro y el Filtro grueso.
7. Gire el asa del ltro en el sentido de las
agujas del reloj.
NOTA
Dependiendo de los modelos, las piezas reales
pueden parecer diferentes a las guras.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el Filtro grueso está bien cerrado. Si está oja, puede reducirse la ecacia de la
ltración.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 26 2021-04-09  12:04:06
Español 27
Solución de problemas
Solución de problemas
Puntos de comprobación
Si tiene algún problema en el lavavajillas, consulte antes la siguiente tabla e intente realizar las acciones
sugeridas.
En caso de reparación del producto por parte de un servicio técnico no autorizado, reparación por
cuenta propia o no profesional del producto, Samsung no es responsable de ningún daño al producto,
ninguna lesión o cualquier otro problema relativo a la seguridad del producto causado por cualquier
intento de reparar el producto, si no sigue cuidadosamente estas instrucciones de reparación y
mantenimiento. Cualquier daño al producto causado por un intento de reparar el producto por cualquier
persona que no sea un Servicio Técnico Certicado por Samsung no estará cubierto por la garantía.
Síntoma Posible causa Actuación
El lavavajillas no se
pone en marcha.
La puerta no está bien cerrada.
Asegúrese de que la puerta está
asegurada y completamente
cerrada.
Asegúrese de que la bandeja
superior está bien unida con la
boquilla.
Asegúrese de que la bandeja
superior está bien montada.
El cable de alimentación no está
enchufado.
Conecte el cable de
alimentación.
No se suministra agua.
Asegúrese de que la válvula de
suministro de agua está abierta.
El panel de control está bloqueado.
Desactivar el Bloqueo de
controles.
El lavavajillas despide
mal olor.
Queda agua del programa anterior.
Con el lavavajillas vacío, añada
detergente y luego ejecute el
programa Rápido. Solo está
disponible en los modelos
aplicables.
Queda agua en el
lavavajillas después de
terminar un programa
La manguera de desagüe es
doblada u obstruida.
Enderece la manguera o
desobstrúyala.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 27 2021-04-09  12:04:06
Español28
Solución de problemas
Solución de problemas
Síntoma Posible causa Actuación
Queda comida en los
platos.
Se ha seleccionado un programa
incorrecto.
Seleccione un programa
adecuado para el nivel de
suciedad de la vajilla, según se
indica en este manual.
Los ltros están obstruidos o no
están correctamente montados.
Limpie los ltros.
Asegúrese de montar los ltros
correctamente.
Se ha utilizado una cantidad
insuciente de detergente.
Utilice una cantidad suciente
de detergente parra cada carga.
La presión del agua es baja.
Asegúrese de que la presión se
encuentra entre 0,04-1,0 MPa.
Las boquillas están obstruidas.
Limpie y desobstruya las
boquillas.
Los platos no están bien cargados o
se ha sobrecargado el lavavajillas.
Disponga los platos de forma
que no intereran con las
boquillas ni con el dispensador
de detergente.
El agua es demasiado dura.
Compruebe el indicador de
reposición de la sal y repóngala
si es necesario.
Los platos no se secan
bien.
No hay abrillantador en el
dispensador o no se ha utilizado en
cantidad suciente.
Añada abrillantador.
Compruebe los ajustes del
abrillantador.
Se han cargado demasiados platos.
La sobrecarga puede reducir la
ecacia del lavado. Cargue la
vajilla según lo recomendado.
Los vasos y copas derraman agua
sobre los otros platos al sacarlos.
Vacíe en primer lugar la bandeja
inferior y después la bandeja
superior. Así evitará que el agua
de la bandeja superior gotee
sobre los platos de la bandeja
inferior.
Se han utilizado pastillas
multidetergente sin seleccionar la
opción Desinfección.
Seleccione la opción
Desinfección o utilice
abrillantador.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 28 2021-04-09  12:04:06
Español 29
Solución de problemas
Síntoma Posible causa Actuación
El lavavajillas hace
demasiado ruido.
El lavavajillas hace ruido cuando
la tapa del dispensador está
abierta y la bomba de vaciado es
funcionando.
Esto es normal.
El lavavajillas no está nivelado.
Asegúrese de nivelar el
lavavajillas.
La boquilla choca contra los platos
y produce un ruido de golpeteo.
Vuelva a colocar los platos.
Queda una película
amarilla o marrón sobre
los platos.
Hay manchas de café o té.
Use un programa con una
temperatura más alta.
Los indicadores no se
encienden.
El cable de alimentación no está
enchufado.
Conecte el cable de
alimentación.
Las boquillas no giran
con suavidad.
Las boquillas están obstruidas con
restos de alimentos.
Limpie las boquillas.
Queda una capa blanca
sobre los platos.
El agua es demasiado dura.
Asegúrese de que el indicador
de llenado de sal y los ajustes
del ablandador son correctos
para la dureza del agua de su
zona.
Asegúrese de que el tapón del
depósito de la sal está bien
colocado.
Hay burbujas de aire y
rayaduras en el panel de
control.
El aire que entra por debajo
la película protectora causa la
permanencia de las marcas del EPS.
Quite la película protectora del
panel de control.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 29 2021-04-09  12:04:07
Español30
Solución de problemas
Solución de problemas
Códigos de información
Si el lavavajillas no funciona, puede aparecer un código de información en la pantalla. Consulte la
siguiente tabla e intente realizar las acciones sugeridas.
Código Actuación
LC
Comprobación de fugas
Cierre la válvula de suministro de agua. Vaya al panel de disyuntores doméstico
y desconecte el disyuntor del lavavajillas. Después, póngase en contacto con el
instalador para que lo repare. Si el problema continúa, póngase en contacto con un
centro de servicio local de Samsung.
4C
Comprobación del suministro de agua
Compruebe si la válvula de suministro de agua está cerrada, si se ha suspendido
el suministro de agua o si el conducto o la válvula de entrada de agua están
congelados u obstruidos por partículas extrañas. Si el problema continúa, póngase
en contacto con un centro de servicio local de Samsung.
AC
Comprobación de comunicación de la PCB
Comunicación anormal entre el PCB principal y la PCB secundaria.
Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
de Samsung.
HC
Comprobación de calentamiento a temperatura alta
Comprobación de funcionamiento. Con el lavavajillas vacío, ponga detergente
y realice un programa. Si el problema continúa, vaya al panel de disyuntores
doméstico y desconecte el disyuntor del lavavajillas. Después, póngase en contacto
con un centro de servicio de Samsung.
tC
Comprobación del termistor
El sensor de temperatura está estropeado (cortocircuito o circuito abierto). Si el
problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de
Samsung.
EC
Comprobación de la bomba de lavado
Funcionamiento anormal de la bomba de lavado. Si el problema continúa, póngase
en contacto con un centro de servicio local de Samsung.
PC
Comprobación del motor de distribución
Funcionamiento anómalo con el montaje del motor de distribución o el PCB
principal. Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio
local de Samsung.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 30 2021-04-09  12:04:07
Español 31
Solución de problemas
Código Actuación
bc2
Comprobación de los botones
Botón presionado durante 30 segundos.
Compruebe si hay agua o sustancias extrañas en el botón.
Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio local de
Samsung.
Si sigue apareciendo un código de información en pantalla, póngase en contacto con un centro de
servicio local de Samsung.
Las piezas de repuesto* para los usuarios nales están disponibles durante un mínimo de 10 años**.
* Partes aplicables: bisagras y sellos de puertas, otros sellos, brazos rociadores, ltros de drenaje,
bastidores interiores y periféricos de plástico como cestas y tapas.
** Esto signica un mínimo de 10 años a partir del momento en que Samsung ponga en el mercado la
última unidad del modelo.
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 31 2021-04-09  12:04:07
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 32 2021-04-09  12:04:07
Máquina de lavar loiça
Manual de design ecológico
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 1 2021-04-09  12:01:48
Português2
Índice
Índice
Instalar 3
Requisitos de instalação 3
Antes de utilizar o produto pela primeira vez 4
Utilização do detergente 4
Utilização do abrilhantador 9
Utilização do descalcicador 12
Funcionalidades 14
Visão geral dos ciclos 14
Sugestão de poupança de energia e água 15
Tabela de ciclos 16
Manutenção 23
Limpeza 23
Resolução de problemas 27
Pontos de controlo 27
Códigos de informação 30
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 2 2021-04-09  12:01:48
Português 3
Instalar
Instalar
Requisitos de instalação
Para evitar o risco de incêndio, choque elétrico
ou ferimentos, todas as ligações da cablagem
e ligações à terra têm de ser realizadas por um
técnico especializado.
Alimentação
Um circuito individual de 220-240 V
~
, 50 Hz
dedicado para a máquina de lavar loiça.
Saída de alimentação com uma corrente
máxima admissível de 16 A (máximo de 11 A
para a máquina de lavar loiça)
AVISO
Não utilize uma extensão.
Utilize apenas a cha que é fornecida com a
máquina de lavar loiça.
Após concluir a instalação, certique-se de
que a cha não está dobrada ou danicada.
Ligação à terra
Para obter uma ligação à terra permanente, a
máquina de lavar loiça tem de estar corretamente
ligada a um metal ligado à terra ou a um sistema
de cablagem permanente. O condutor de terra
tem de passar pelos condutores do circuito e, em
seguida, tem de ser ligado ao terminal de terra ou
ao cabo da máquina de lavar loiça.
AVISO
Não ligue o o de terra a tubos de canalização
de plástico, canos de gás ou a tubos de água
quente. Condutores de terra incorretamente
ligados podem provocar choques elétricos.
Não modique a cha da máquina de lavar
loiça. Se a cha não encaixar na tomada, peça
a um eletricista qualicado para instalar uma
tomada adequada.
Fornecimento de água
O tubo de fornecimento de água tem de
suportar pressões de água entre 0,04 e 1 MPa.
A temperatura da água tem de ser inferior a
60 °C.
A torneira de água tem de incluir uma torneira
de passagem com uma rosca macho de 3/4”.
Para reduzir o risco de fugas:
Certique-se de que as torneiras de água
estão num local de fácil acesso.
Feche a torneira de água quando a máquina
de lavar loiça não estiver a ser utilizada.
Verique regularmente se existem fugas nos
encaixes da mangueira de água.
Para travar qualquer fuga de água, vede as
juntas e as uniões da linha de fornecimento de
água com ta de Teon ou composto vedante.
Aqua Stop
O sistema Aqua Stop é um componente elétrico
que foi concebido para impedir fugas de água.
O sistema Aqua Stop está xado à mangueira de
água e corta automaticamente o uxo de água
caso a mangueira sofra danos.
CUIDADO
Utilize o sistema Aqua Stop com cuidado.
Não torça ou dobre a mangueira de água
ligada ao sistema Aqua Stop. Se o sistema
Aqua Stop sofrer danos, feche as torneiras
de água e desligue a cha imediatamente.
Em seguida, contacte o seu centro de apoio
ao cliente Samsung local ou um técnico
especializado.
Instalação no pavimento
Certique-se de que a máquina de lavar loiça
está nivelada utilizando os pés reguláveis em
altura.
Quando concluir o processo de nivelação,
verique se a porta abre e fecha
corretamente.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 3 2021-04-09  12:01:49
Português4
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
Existem dois tipos de dispensadores, como se ilustra abaixo. Verique as instruções para saber qual o
dispensador da sua máquina de lavar loiça.
Tipo A Tipo B
Utilização do detergente
Compartimento de detergente
Todos os ciclos da máquina de lavar loiça necessitam de detergente no compartimento de detergente.
Adicione a quantidade recomendada de detergente para o ciclo selecionado de forma a garantir o
melhor desempenho.
AVISO
Não ingira nem coloque detergente para a máquina de lavar loiça na boca. Evite inalar os vapores
do detergente. O detergente para máquina de lavar loiça contém químicos cáusticos e irritantes que
podem provocar problemas respiratórios. Em caso de ingestão de detergente para máquina de lavar
loiça ou de inalação de vapores do detergente, procure assistência médica de imediato.
Mantenha o detergente para máquina de lavar loiça fora do alcance das crianças.
CUIDADO
Utilize apenas detergente para máquina de lavar loiça. Outros tipos de detergente produzem
demasiada espuma, que poderia diminuir o desempenho da máquina de lavar loiça ou fazer com que
avariasse.
A máquina de lavar loiça pode não lavar bem se não tiver detergente suciente. Para artigos com
sujidade normal, recomendamos 20-25 gramas; no entanto, tal pode variar consoante o fabricante
do detergente, por isso, siga as recomendações desse fabricante.
Recomendamos 15-20 gramas para os modelos DW5********.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 4 2021-04-09  12:01:49
Português 5
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
Encher de detergente
- Tipo A
1. Abra a tampa do dispensador de detergente
empurrando a patilha do dispensador de
detergente para a direita.
NOTA
A tampa está sempre aberta no nal de um ciclo
de lavagem.
2. Adicione a quantidade recomendada de
detergente no compartimento de detergente
de lavagem principal.
3. Feche a tampa fazendo-a deslizar para cima.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 5 2021-04-09  12:01:49
Português6
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
4. Se os artigos estiverem muito sujos, deite
um pouco de detergente na porta para obter
melhores resultados de limpeza.
NOTA
Esta quantidade adicional de detergente irá atuar
durante a fase de pré-lavagem.
A tampa abre-se automaticamente para distribuir o detergente durante a lavagem.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 6 2021-04-09  12:01:49
Português 7
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
- Tipo B
1. Abra a aba do dispensador de detergente
carregando na respetiva patilha de libertação.
NOTA
A aba está sempre aberta no nal de um ciclo de
lavagem.
2. Adicione a quantidade recomendada de
detergente no compartimento de detergente
de lavagem principal.
3. Feche a aba fazendo-a deslizar para a
esquerda e empurrando-a para baixo.
NOTA
Não existe um botão especíco para detergentes
em pastilha.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 7 2021-04-09  12:01:49
Português8
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
4. Se os artigos estiverem muito sujos, deite
um pouco de detergente na porta para obter
melhores resultados de limpeza.
NOTA
Esta quantidade adicional de detergente irá atuar
durante a fase de pré-lavagem.
A tampa abre-se automaticamente para distribuir o detergente durante a lavagem.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 8 2021-04-09  12:01:49
Português 9
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
Utilização do abrilhantador
Reservatório do abrilhantador
O abrilhantador melhora o desempenho de secagem da máquina de lavar loiça. Quando o indicador
de recarga de abrilhantador acender no painel de controlo, encha o respetivo reservatório com
abrilhantador. Utilize apenas abrilhantador líquido.
A utilização de um abrilhantador em pó irá obstruir a abertura do reservatório e causar avarias na
máquina de lavar loiça.
CUIDADO
Não adicione nenhum tipo de detergente no reservatório do abrilhantador.
Não encha demasiado o reservatório. O abrilhantador em excesso pode transbordar durante um
ciclo.
Encher o reservatório do abrilhantador
- Tipo A
1. Abra a tampa do reservatório do
abrilhantador.
NOTA
A adição de abrilhantador aos detergentes em
pastilha melhora o desempenho de secagem.
2. Encha o reservatório do abrilhantador com
abrilhantador.
CUIDADO
Não encha o reservatório acima do indicador de
nível máximo. O abrilhantador em excesso pode
transbordar durante o ciclo de lavagem.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 9 2021-04-09  12:01:50
Português10
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
3. Feche a tampa do reservatório do
abrilhantador.
Denição do abrilhantador
Pode alterar a quantidade de abrilhantador aplicado durante um ciclo de lavagem.
Os botões utilizados para aceder ao modo de denição podem variar consoante o modelo.
Verique quais são os botões para o modelo que possui.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automático), B (Desinfeção)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal), B (Desinfeção)
DW5*R40**F*: A (Programa), B (Abrilhantador)
1. Carregue continuamente o botão A durante cinco segundos.
2. Carregue no botão B para selecionar o menu de denição do nível de abrilhantador.
- O visor apresenta a denição atual. (Predenição: “d4”)
3. Carregue no botão A para alterar a denição.
- Pode selecionar entre d1 e d5 (mínimo-máximo)
4. Aguarde 5 segundos para guardar a denição.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Expresso)
Modelos DW6*M5***F*/S*/U*: A (Programa)
1. Carregue continuamente o botão A durante cinco segundos.
2. Carregue no botão Início retardado para aceder ao modo de denição do abrilhantador.
- O visor apresenta a denição atual.
3. Carregue no botão A para selecionar a quantidade de abrilhantador que pretende.
- Pode selecionar entre d1 e d5 (mínimo-máximo)
4. Aguarde 5 segundos para guardar a denição.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 10 2021-04-09  12:01:50
Português 11
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
- Tipo B
1. Remova a tampa do reservatório do
abrilhantador rodando-a no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
NOTA
A adição de abrilhantador aos detergentes em
pastilha melhora o desempenho de secagem.
2. Encha o reservatório do abrilhantador com
abrilhantador.
NOTA
Utilize o orifício de visualização quando estiver a
encher o reservatório do abrilhantador.
CUIDADO
Não encha o reservatório acima do indicador de
nível máximo. O abrilhantador em excesso pode
transbordar durante o ciclo de lavagem.
3. Rode o disco indicador do abrilhantador para
um número entre 1 e 6.
- Quanto maior for o número, mais
abrilhantador a máquina utiliza.
- Para melhorar o processo de secagem,
selecione um nível mais alto.
- Se a loiça começar a perder a cor, altere
para um nível mais baixo.
- Se não conseguir rodar o disco do
abrilhantador facilmente, utilize uma
moeda.
4. Feche a tampa do reservatório do
abrilhantador rodando-a no sentido dos
ponteiros do relógio.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 11 2021-04-09  12:01:50
Português12
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
Utilização do descalcicador
Reservatório do sal
O descalcicador foi concebido para remover minerais da água, que poderiam ter um efeito prejudicial
ou adverso no funcionamento da máquina. Para obter melhores resultados, recomendamos a utilização
de água macia. A água dura contém impurezas que podem prejudicar o desempenho da lavagem. Terá
de descalcicar a água se o abastecimento de água tiver uma dureza superior a 1,0 mmol/l (6 °d –
escala alemã).
Para descalcicar a água, precisa de sal especíco para máquina de lavar loiça e de congurar o
nível de dureza da água de acordo com a sua área. Para obter mais informações sobre o nível de
dureza da água na sua área, contacte a entidade responsável pelo abastecimento de água local.
Se o nível de dureza da água fornecida for instável, congure a máquina de lavar loiça para a
medida mais elevada. Por exemplo, se a leitura da dureza da água se situar no intervalo entre
6,7 mmol/l e 9,0 mmol/l, congure a máquina de lavar loiça para 9,0 mmol/l.
A predenição de dureza da água da máquina de lavar loiça é o nível 3 (2,1-3,0 mmol/l). Se esta
denição corresponder ao nível de dureza da água da sua área, não é necessário alterá-la.
NOTA
Recomendamos que as regulações sejam efetuadas de acordo com a tabela que segue (ou com o
manual).
A denição de fábrica: H3
Dureza da água
Denição da
dureza da água
Consumo de sal
(gramas/ciclo)
Autonomia
(ciclos/1 kg)
°dH ° fH ° Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
NOTA
1 dH (grau alemão) = 0,178 mmol/l
1 Clark (grau britânico) = 0,143 mmol/l
1 fH (grau francês) = 0,1 mmol/l
Contacte os serviços municipalizados de água locais para obter informações sobre a dureza do
abastecimento de água.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 12 2021-04-09  12:01:50
Português 13
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
NOTA
Como funciona a regeneração do descalcicador (ciclo ECO com denição de nível H3)
Opera durante cerca de 2 minutos ao iniciar a secagem e utiliza 2 l de água e 0,0002 kWh de
energia
Regenera a cada 5 ciclos
Como denir o nível de descalcicador
A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir ajustar a quantidade de sal consumido com base
na dureza da água utilizada. Isto permite otimizar e personalizar o nível de consumo de sal, para que o
consumo de sal possa ser denido. Proceda do seguinte modo:
Os botões utilizados para aceder ao modo de denição podem variar consoante o modelo.
Verique quais são os botões para o modelo que possui.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automático)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal)
1. Carregue continuamente o botão A durante cinco segundos.
2. Carregue no botão Início retardado para selecionar o menu de denição do nível de dureza da água.
- O visor apresenta a denição atual.
3. Carregue no botão A para alterar a denição.
- Pode selecionar entre H1 e H6 (macia-dura)
4. Aguarde 5 segundos para guardar a denição.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Pré-lavagem)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Expresso)
Modelos DW6*M****F*/S*/U*: A (Programa)
1. Carregue no botão A durante cinco segundos para selecionar o menu de denição do nível de dureza
da água.
- O visor apresenta a denição atual.
2. Carregue no botão A para alterar a denição.
- Pode selecionar entre H1 e H6 (macia-dura)
3. Aguarde 5 segundos para guardar a denição.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 13 2021-04-09  12:01:50
Português14
Funcionalidades
Funcionalidades
Visão geral dos ciclos
ECO *
Este ciclo reduz o consumo de energia e de água e é apropriado
para artigos com sujidade normal
Automático /
Lavagem
automática
Este ciclo deteta o nível de sujidade e inicia automaticamente o
ciclo mais adequado de acordo com o nível de sujidade dos artigos.
Normal
Para cargas com sujidade normal, tais como tachos, pratos, copos e
panelas pouco sujas.
Intensivo Selecione este ciclo para artigos muito sujos.
Delicado
Selecione este ciclo para artigos com pouca sujidade e frágeis, tais
como copos.
Expresso
Artigos de utilização diária com sujidade normal; ciclo de lavagem
curto.
Rápido /
Lavagem rápida
Selecione este ciclo para lavar artigos com pouca sujidade num
curto período de tempo.
Pré-lavagem
Enxaguamento com água fria para remover a sujidade antes de
iniciar outro programa.
Extrassilencioso
Selecione este ciclo para uma lavagem mais suave e silenciosa. Este
ciclo lava de forma um pouco mais lenta, mas cria menos 2 decibéis
de ruído do que o programa ECO.
Limpeza
automática
Selecione este ciclo para limpar o interior da máquina de lavar
loiça. Certique-se de que a máquina de lavar loiça está vazia.
O ciclo utilizado pode variar consoante o modelo.
* Os valores para o programa ECO foram obtidos segundo a norma de teste EN 60436:2020. Os valores
fornecidos para os outros programas são meramente indicativos.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 14 2021-04-09  12:01:50
Português 15
Funcionalidades
Sugestão de poupança de energia e água
O programa ECO é adequado para lavar loiça com sujidade normal que, para esta utilização, é o
programa mais eciente em termos de consumo combinado de energia e água, e que é utilizado para
avaliar a conformidade com a legislação relativa à conceção ecológica da UE (REGULAMENTO DA
COMISSÃO (UE) 2019/2022).
A pré-lavagem manual da loiça leva a um aumento no consumo de água e energia e não é
recomendada.
Utilize uma faca ou outro utensílio para remover apenas grandes pedaços de alimentos antes de
colocar na máquina.
A água fornecida pode atingir os 60 °C e é consumida menos energia quando utiliza água quente.
É preferível encher o cesto, se possível, mas sem sobrecarregar.
Para poupar água e energia, utilize o ciclo ECO. ECO é o programa mais eciente para lavar artigos
com sujidade normal.
Utilize quantidades de detergente e abrilhantador adequadas de acordo com as orientações do
fabricante.
A utilização da máquina de lavar loiça poupa água quando comparada com a lavagem manual.
Pode consultar informações sobre a conceção ecológica em www.samsung.com/support.
Para aceder ao registo da EPREL do modelo:
1. Aceda a https://eprel.ec.europa.eu
2. Obtenha o identicador de modelo da etiqueta energética do produto e introduza-o na caixa de
pesquisa
3. As informações de etiquetagem energética do modelo são apresentadas
* Pode aceder diretamente às informações do produto em https://eprel.ec.europa.eu/qr/######
(número de registo)
O número de registo vem indicado na etiqueta de classicação do produto.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 15 2021-04-09  12:01:50
Português16
Funcionalidades
Funcionalidades
Tabela de ciclos
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Ciclo Automático ECO Intensivo
Quantidade de resíduos
de alimentos
Normal Normal Muita
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
(45 °C) Lavagem
principal (55 °C-
65 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (50 °C-70 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem
Lavagem
principal (50 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (48 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem
(50 °C) Lavagem
principal (65 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (58 °C)
Secagem Fim
Consumo de água (l) 8,5-18 9,9 16,6
Consumo de energia
(kWh)
0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Tempo do ciclo (min) 150 210 205
Ciclo Delicado Expresso * Pré-lavagem
Quantidade de resíduos
de alimentos
Pouca Normal Pouca
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
(40 °C) Lavagem
principal (50 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (50 °C)
Secagem Fim
Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (55 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem Fim
Consumo de água (l) 13,5 15 4,1
Consumo de energia
(kWh)
0,95 0,95 0,02
Tempo do ciclo (min) 120 60 15
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 16 2021-04-09  12:01:50
Português 17
Funcionalidades
Ciclo Extrassilencioso ** Limpeza automática
Quantidade de resíduos
de alimentos
Normal -
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
(35 °C) Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (55 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem
Lavagem
principal (70 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (70 °C)
Secagem Fim
Consumo de água (l) 13 15
Consumo de energia
(kWh)
1,5 1,25
Tempo do ciclo (min) 270 145
* Pré-lavagem: Este ciclo não ativa a função Porta automática nem o processo de secagem.
A utilização contínua do ciclo Pré-lavagem por um período prolongado de tempo não é
recomendada. Isto pode reduzir o desempenho do descalcicador.
** Limpeza automática: Apenas para modelos DW6*R707*/DW6*R705*
NOTA
O consumo de energia e o tempo do ciclo dependem da temperatura da água e/ou da carga.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 17 2021-04-09  12:01:50
Português18
Funcionalidades
Funcionalidades
DW5*R407***/DW5*R406***
Ciclo Automático ECO Intensivo
Quantidade de resíduos
de alimentos
Muito pouca a muita Normal Muita
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
(45 °C) Lavagem
principal (45 °C-
55 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (65 °C)
Secagem Fim
Lavagem
principal (50 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a quente
(50 °C) Secagem Fim
Pré-lavagem
(50 °C) Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (70 °C)
Secagem Fim
Consumo de água (l) 9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Consumo de energia
(kWh)
0,85-1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Tempo do ciclo (min) 150 220 175
Ciclo Delicado Expresso Rápido
Quantidade de resíduos
de alimentos
Pouca Normal Pouca
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
Lavagem
principal (40 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (60 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem
(40 °C) Lavagem
principal (45 °C)
Enxaguamento a
quente (60 °C)
Secagem Fim
Lavagem
principal (35 °C)
Enxaguamento (35 °C)
Consumo de água (l) 12 9,1 10,5
Consumo de energia
(kWh)
0,71 0,77 0,28
Tempo do ciclo (min) 125 60 20
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 18 2021-04-09  12:01:50
Português 19
Funcionalidades
DW5*R405***/DW5*R404***
Ciclo Normal ECO Intensivo
Quantidade de resíduos
de alimentos
Normal Normal Muita
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
(45 °C) Lavagem
principal (55 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (65 °C)
Secagem Fim
Lavagem
principal (45 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a quente
(60 °C) Secagem
Fim
Pré-lavagem
(50 °C) Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (70 °C)
Secagem Fim
Consumo de água (l) 13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Consumo de energia
(kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Tempo do ciclo (min) 175 220 165
Ciclo Delicado Expresso Rápido
Quantidade de resíduos
de alimentos
Pouca Normal Pouca
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
Lavagem
principal (40 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (60 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem
(50 °C) Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento a quente
(60 °C) Secagem
Fim
Lavagem
principal (35 °C)
Enxaguamento (35 °C)
Consumo de água (l) 13,4 9,1 10,5
Consumo de energia
(kWh)
0,78 0,75 0,3
Tempo do ciclo (min) 125 60 20
NOTA
O consumo de energia e o tempo do ciclo dependem da temperatura da água e/ou da carga.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 19 2021-04-09  12:01:51
Português20
Funcionalidades
Funcionalidades
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Ciclo Intensivo Normal ECO
Quantidade de resíduos
de alimentos
Muita Normal Normal
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
(50 °C) Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (70 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem
(45 °C) Lavagem
principal (55 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (65 °C)
Secagem Fim
Lavagem
principal (45 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a quente
(65 °C) Secagem
Fim
Consumo de água (l) 18,5 15 12
Consumo de energia
(kWh)
1,5 1,35 1,037
Tempo do ciclo (min) 170 180 195
Ciclo ** Delicado Expresso
Quantidade de resíduos
de alimentos
Pouca Normal
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
Lavagem
principal (40 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (60 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem
(50 °C) Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento a
quente (60 °C)
Secagem Fim
Consumo de água (l) 14,5 10
Consumo de energia
(kWh)
0,95 0,9
Tempo do ciclo (min) 130 60
** Delicado: Apenas para os modelos DW6*M505***/DW60M5070IB
NOTA
O consumo de energia e o tempo do ciclo dependem da temperatura da água e/ou da carga.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 20 2021-04-09  12:01:51
Português 21
Funcionalidades
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Ciclo Intensivo Lavagem automática ECO
Quantidade de resíduos
de alimentos
Muita Normal Normal
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
(50 °C) Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (70 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem
(45 °C) Lavagem
principal (45-55 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (65 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem Lavagem
principal (50 °C)
Enxaguamento a quente
(55 °C) Secagem
Fim
Consumo de água (l) 17,5 11-15 10,5
Consumo de energia
(kWh)
1,6 0,9-1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Tempo do ciclo (min) 175 150 225
Ciclo Expresso Pré-lavagem Delicado
Quantidade de resíduos
de alimentos
Normal Pouca Pouca
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
(50 °C) Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento a
quente (60 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem Fim
Pré-lavagem Lavagem
principal (40 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a quente
(60 °C) Secagem
Fim
Consumo de água (l) 10 4 13
Consumo de energia
(kWh)
1,15 0,02 0,9
Tempo do ciclo (min) 60 15 130
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 21 2021-04-09  12:01:51
Português22
Funcionalidades
Funcionalidades
Ciclo ** Lavagem rápida
Quantidade de resíduos
de alimentos
Pouca
Sequência de ciclos
Lavagem
principal (45 °C)
Enxaguamento a
quente (50 °C)
Enxaguamento a
quente (55 °C) Fim
Consumo de água (l) 11
Consumo de energia
(kWh)
0,75
Tempo do ciclo (min) 30
** Lavagem rápida: Apenas para os modelos DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
A utilização contínua do ciclo Lavagem rápida por um período prolongado não é
recomendada. Isto pode reduzir o desempenho do descalcicador.
NOTA
O consumo de energia e o tempo do ciclo dependem da temperatura da água e/ou da carga.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 22 2021-04-09  12:01:51
Português 23
Manutenção
Manutenção
Limpeza
Mantenha a máquina de lavar loiça limpa para melhorar o desempenho, reduzir reparações
desnecessárias e prolongar a sua vida útil.
Exterior
Limpe de imediato quaisquer salpicos da superfície da máquina de lavar loiça. Utilize um pano macio e
húmido para limpar, cuidadosamente, o pó e os salpicos do painel de controlo.
CUIDADO
Não utilize benzeno, cera, diluente, lixívia, álcool ou outras substâncias químicas. Estes materiais
podem descolorar a superfície da máquina de lavar loiça e causar manchas.
A máquina de lavar loiça contém peças elétricas no seu interior. Não borrife água diretamente na
máquina de lavar loiça. Proteja os componentes elétricos do contacto com a água.
Num painel de porta em aço inoxidável, utilize um produto de limpeza para aço inoxidável destinado
a eletrodomésticos e um pano limpo e macio.
Interior
Limpe o interior da máquina de lavar loiça com regularidade para remover qualquer sujidade ou
partículas de alimentos. Limpe o interior da máquina de lavar loiça e a parte de dentro da porta com um
pano da loiça molhado.
CUIDADO
Não retire o vedante frontal (o vedante em borracha à volta da abertura da máquina de lavar loiça).
O vedante mantém o interior da máquina de lavar loiça estanque.
Utilize um pano húmido para remover depósitos de calcário ou gordura do interior da máquina de
lavar loiça. Em alternativa, utilize um pouco de detergente e, em seguida, execute um ciclo vazio à
temperatura de enxaguamento mais alta.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 23 2021-04-09  12:01:51
Português24
Manutenção
Manutenção
Injetores
Para evitar que os injetores quem obstruídos ou se já estiverem, remova e limpe cada um deles. Tenha
cuidado quando remover os injetores, pois podem partir-se.
Injetor de cima
1. Abra a porta e puxe o tabuleiro superior para
fora até ver o injetor de cima.
2. Desaperte e retire a porca e remova o injetor.
3. Desobstrua e limpe o injetor.
4. Volte a introduzir o injetor e aperte a porca
à mão.
5. Rode o injetor manualmente para ter a certeza
de que está bem montado.
Injetor inferior
1. Abra a porta e puxe o tabuleiro inferior para
fora. O injetor inferior está visível na parte
de baixo.
2. Desobstrua e limpe o injetor.
3. Insira novamente o injetor.
4. Rode o injetor manualmente para ter a certeza
de que está bem montado.
NOTA
Consoante os modelos, as peças reais podem ser
diferentes das guras.
Limpeza do interior
Recomendamos que efetue a limpeza do interior todos os meses. Pode utilizar o ciclo Limpeza
automática (se disponível) ou o ciclo Intensivo sem colocar loiça. Em alguns modelos com uma
funcionalidade de noticação, o LED pode piscar após 20-22 ciclos.
Se a sua água da torneira for dura, pode prevenir a acumulação de calcário no interior da máquina de
lavar loiça ao adicionar ácido cítrico ao detergente quando colocar a máquina a funcionar.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 24 2021-04-09  12:01:51
Português 25
Manutenção
Filtro
Recomendamos que limpe o ltro mensalmente.
1. Abra a porta e retire primeiro o tabuleiro
inferior.
2. Rode a pega do ltro no sentido contrário
aos ponteiros do relógio para desbloquear a
tampa do ltro de malha larga.
3. Retire a tampa do ltro de malha larga e o
microltro cilíndrico que está por baixo.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 25 2021-04-09  12:01:51
Português26
Manutenção
Manutenção
4. Remova todas as poeiras e impurezas do
microltro e da tampa do ltro de malha
larga.
5. Enxague ambos com água da torneira e
seque-os bem.
6. Coloque novamente o ltro e a tampa do ltro
de malha larga.
7. Rode a pega do ltro para a direita para a
bloquear.
NOTA
Consoante os modelos, as peças reais podem ser
diferentes das guras.
CUIDADO
Certique-se de que a tampa do ltro de malha larga está bem fechada. Se a tampa estiver solta, pode
reduzir o desempenho da ltragem.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 26 2021-04-09  12:01:51
Português 27
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Pontos de controlo
Se detetar algum problema na máquina de lavar loiça, consulte primeiro a tabela abaixo e experimente
as sugestões.
Em caso de reparação por um Centro Técnico não Autorizado, de reparação pelo próprio, ou de
reparação não prossional do produto, a Samsung não se responsabiliza por danos ao produto, por
quaisquer lesões, ou por qualquer outra questão de segurança causada por qualquer tentativa de
reparação do produto que não siga cuidadosamente estas instruções de reparação e manutenção.
Qualquer dano ao produto causado por uma tentativa de reparação do mesmo por qualquer pessoa que
não seja um Centro Técnico Certicado pela Samsung não será coberto pela garantia.
Sintoma Possível causa Ação
A máquina de lavar loiça
não arranca.
A porta não está completamente
fechada.
Certique-se de que a porta
está trancada e completamente
fechada.
Certique-se de que o tabuleiro
superior está devidamente
unido ao injetor.
Certique-se de que o tabuleiro
superior está devidamente
montado.
O cabo de alimentação não está
ligado.
Ligue o cabo de alimentação.
A água não está a ser fornecida.
Certique-se de que a válvula
de fornecimento de água es
aberta.
O painel de controlo está
bloqueado.
Desative o Bloqueio para
crianças.
A máquina de lavar loiça
produz maus odores.
A água do ciclo anterior continua
na máquina.
Com a máquina de lavar loiça
vazia, junte detergente e, em
seguida, execute o ciclo Rápido.
Este ciclo só está disponível em
modelos especícos.
A água permanece na
máquina de lavar loiça
após um ciclo completo.
A mangueira de escoamento está
dobrada ou obstruída.
Estique e desobstrua a
mangueira.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 27 2021-04-09  12:01:52
Português28
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Sintoma Possível causa Ação
Permanecem alimentos
na loiça.
Foi selecionado um ciclo incorreto.
Selecione um ciclo de acordo
com o nível de sujidade da
loiça, conforme indicado neste
manual.
Os ltros estão obstruídos ou mal
apertados.
Limpe os ltros.
Certique-se de que os ltros
estão bem apertados.
Foi utilizada uma quantidade
insuciente de detergente.
Utilize a quantidade correta de
detergente para cada carga.
A pressão da água está baixa.
Certique-se de que a pressão
está entre 0,04 e 1,0 MPa.
Os injetores estão obstruídos. Limpe e desentupa os injetores.
Colocou loiça em excesso ou
incorretamente.
Disponha a loiça de modo que
não interra com os injetores
e/ou com o dispensador de
detergente.
A água é demasiado dura.
Verique o indicador de recarga
de sal e coloque mais sal para
máquinas de lavar loiça.
Os pratos não estão bem
secos.
Não há abrilhantador no depósito
ou o que foi utilizado não é
suciente.
Adicione abrilhantador.
Verique as denições do
abrilhantador.
Colocou demasiada loiça.
A sobrecarga pode reduzir
o desempenho de secagem.
Coloque a loiça conforme
recomendado.
Os copos e as chávenas entornaram
água para a outra loiça quando
foram retirados.
Esvazie primeiro o tabuleiro
inferior e depois o superior.
Isto evita que pingue água
do tabuleiro superior para os
pratos no tabuleiro inferior.
Foram utilizadas várias cápsulas de
detergente sem ser selecionada a
opção Sanitize (Desinfeção).
Selecione a opção Sanitize
(Desinfeção) ou utilize
abrilhantador.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 28 2021-04-09  12:01:52
Português 29
Resolução de problemas
Sintoma Possível causa Ação
A máquina de lavar loiça
está a fazer muito ruído.
A máquina de lavar loiça emite som
quando a tampa do depósito está
aberta e a bomba de escoamento
está a funcionar.
Isto é normal.
A máquina de lavar loiça não es
nivelada.
Certique-se de que a máquina
está nivelada.
O injetor choca com a loiça,
emitindo um som de “choque”.
Reorganize a disposição da
loiça.
Permanece uma película
amarela ou castanha na
loiça.
Sujidade deixada por café ou chá.
Utilize um ciclo com uma
temperatura mais elevada.
Os indicadores não se
acendem.
O cabo de alimentação não está
ligado.
Ligue o cabo de alimentação.
Os injetores não rodam
suavemente.
Os injetores estão obstruídos com
partículas de alimentos.
Limpe os injetores.
Aparece uma película
branca nos pratos.
A água é demasiado dura.
Certique-se de que o indicador
de recarga de sal e que as
denições do descalcicador
estão corretos de acordo com a
dureza da água da sua área.
Certique-se de que a tampa
do reservatório de sal está bem
apertada.
Aparecem bolhas de ar
e riscos no painel de
controlo.
O ar entra na película protetora,
fazendo com que as marcas EPS
permaneçam.
Remova a película protetora do
painel de controlo.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 29 2021-04-09  12:01:52
Português30
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Códigos de informação
Se a máquina de lavar loiça não funcionar, aparece no visor um código de informação. Consulte a tabela
a seguir e experimente as sugestões.
Código Ação
LC
Vericação de fugas
Feche a válvula de fornecimento de água. No quadro elétrico da sua casa, desligue
o disjuntor da máquina de lavar loiça. Depois, contacte o técnico de instalação para
reparar a máquina. Se o problema continuar, contacte um centro de assistência
técnica local da Samsung.
4C
Vericação do fornecimento de água
Verique se a válvula de fornecimento de água está fechada, se o fornecimento de
água está suspenso ou se a linha ou a válvula de entrada de água estão congeladas
ou entupidas por partículas estranhas. Se o problema continuar, contacte um centro
de assistência técnica local da Samsung.
AC
Vericação de comunicação da PCB
Comunicação anómala entre a PCB principal e a PCB secundária.
Se o problema persistir, contacte um centro de assistência técnica autorizado da
Samsung.
HC
Vericação do aquecimento a alta temperatura
Vericação funcional. Com a máquina de lavar loiça vazia, junte detergente e, em
seguida, execute um ciclo. Se o problema continuar, no quadro elétrico da sua casa,
desligue o disjuntor da máquina de lavar loiça. Em seguida, contacte um centro de
assistência técnica da Samsung.
tC
Vericação do termístor
O sensor de temperatura está avariado (curto-circuito ou circuito aberto). Se
o problema persistir, contacte um centro de assistência técnica autorizado da
Samsung.
EC
Vericação da bomba de lavagem
Funcionamento anómalo da bomba de lavagem. Se o problema persistir, contacte
um centro de assistência técnica local da Samsung.
PC
Vericação do motor de distribuição
Funcionamento anómalo do conjunto do motor de distribuição ou da placa de
circuito impresso (PCB) principal. Se o problema persistir, contacte um centro de
assistência técnica local da Samsung.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 30 2021-04-09  12:01:52
Português 31
Resolução de problemas
Código Ação
bc2
Vericação dos botões
Botão pressionado durante 30 segundos.
Verique se existe água ou substâncias estranhas no botão.
Se o problema persistir, contacte um centro de assistência técnica local da Samsung.
Se continuar a aparecer um código de informação no visor, contacte um centro de assistência técnica
local da Samsung.
Peças sobressalentes* para utilizadores nais disponíveis durante um mínimo de 10 anos**.
* Peças aplicáveis: dobradiça da porta e vedantes, outros vedantes, braços aspersores, ltros de
drenagem, tabuleiros interiores e periféricos de plástico, tais como cestos e tampas.
** Isto signica um período mínimo de 10 anos após a Samsung colocar a última unidade do modelo no
mercado.
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 31 2021-04-09  12:01:52
DÚVIDAS OU COMENTÁRIOS?
PAÍS CONTACTE OU VISITE-NOS ONLINE EM
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 32 2021-04-09  12:01:52
Zmywarka do naczyń
Poradnik ekoprojektowania
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 1 2021-04-09  12:01:59
Polski2
Spis treści
Spis treści
Montaż 3
Wymogi dotyczące montażu 3
Przed rozpoczęciem 4
Stosowanie detergentu 4
Stosowanie nabłyszczacza 9
Używanie układu zmiękczania wody 12
Obsługa 14
Omówienie programów 14
Wskazówka dotycząca oszczędzania wody i energii 15
Tabela programów 16
Konserwacja 23
Czyszczenie 23
Rozwiązywanie problemów 27
Punkty kontrolne 27
Kody komunikatów 30
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 2 2021-04-09  12:01:59
Polski 3
Montaż
Montaż
Wymogi dotyczące montażu
Aby zapobiec ryzyku pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub obrażeń ciała, wszystkie prace
związane z przewodami i uziemieniem muszą
zostać wykonane przez wykwalikowanego
technika.
Zasilanie
Osobny obwód rozgałęzieniowy 220-240 V
~
,
50 Hz przeznaczony wyłącznie dla zmywarki.
Gniazdko zasilające o natężeniu do 16 A
(maksymalne natężenie prądu w tej zmywarce
wynosi 11 A)
OSTRZEŻENIE
Nie używać przedłużacza.
Należy korzystać wyłącznie z przewodu
zasilającego dołączonego do zmywarki do
naczyń.
Po zakończeniu montażu należy się upewnić,
że wtyczka zasilania nie jest wygięta ani
uszkodzona.
Uziemienie
W celu zapewnienia trwałego uziemienia
zmywarka musi być odpowiednio uziemiona
do uziemionego metalu lub stałego układu
przewodów. Przewód uziemienia należy
prowadzić wraz z przewodami obwodów, a
następnie podłączyć do złącza uziemienia
zmywarki.
OSTRZEŻENIE
Przewodu uziemiającego nie należy łączyć
z plastikowym przewodem sanitarnym,
rurami gazowymi lub rurami z gorącą wodą.
Nieprawidłowe podłączenie uziemienia grozi
porażeniem prądem.
Nie wolno modykować wtyczki zasilania
dołączonej do zmywarki. Jeżeli wtyczka
nie pasuje do gniazdka, należy zlecić
zamontowanie odpowiedniego gniazdka
elektrykowi.
Dopływ wody
Wąż doprowadzający wodę musi
wytrzymywać ciśnienie wody w zakresie od
0,04 do 1 MPa.
Temperatura wody musi być niższa niż 60 °C.
Kran musi być wyposażony w zawór
odcinający z gwintem męskim 3/4".
Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia przecieków:
Upewnić się, że krany są łatwo dostępne.
Zakręcać kran, gdy zmywarka do naczyń nie
jest używana.
Regularnie sprawdzać wszystkie złączki węży
wodnych pod kątem przecieków.
Aby zatrzymać dowolny przeciek, uszczelnić
przyłącze dopływu wody za pomocą taśmy
teonowej lub środka uszczelniającego.
Zabezpieczenie przed niekontrolowanym
wypływem wody (Aqua Stop)
Aqua Stop to element elektryczny, którego celem
jest zapobieganiem wypływom wody. Element Aqua
Stop jest podłączany do węża doprowadzającego
wodę i automatycznie zatrzymuje przepływ w
przypadku uszkodzenia węża.
PRZESTROGA
Należy zachować ostrożność przy obsłudze
zabezpieczenia przed niekontrolowanym
wypływem wody.
Węża doprowadzającego wodę, który jest
podłączony do zabezpieczenia, nie należy
skręcać ani załamywać. W przypadku
uszkodzenia zabezpieczenia przed
niekontrolowanym wypływem wody należy
natychmiast zakręcić krany i odłączyć
wtyczkę zasilania. Następnie należy
skontaktować się z centrum obsługi klienta
rmy Samsung lub wykwalikowanym
technikiem.
Podłoga
Za pomocą nóżki poziomującej należy
wypoziomować zmywarkę.
Po zakończeniu poziomowania należy
sprawdzić, czy drzwi otwierają się i zamykają
prawidłowo.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 3 2021-04-09  12:01:59
Polski4
Przed rozpoczęciem
Przed rozpoczęciem
Istnieją dwa rodzaje dozownika. W instrukcji podano informacje dotyczące dozownika odpowiedniego
dla danej zmywarki.
Typ A Typ B
Stosowanie detergentu
Zbiornik na detergent
Wszystkie programy zmywania wymagają umieszczenia detergentu w zbiorniku. Aby uzyskać
maksymalną skuteczność, należy dodać ilość detergentu zgodną z zaleceniami.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno umieszczać detergentu do zmywarek w jamie ustnej. Należy unikać wdychania oparów
detergentu. Detergent do zmywarek zawiera drażniące i żrące substancje chemiczne, które są
zagrożeniem dla układu oddechowego. Jeżeli detergent do zmywarek został spożyty lub jego opary
dostały się do układu oddechowego, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Detergent do zmywarek należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
PRZESTROGA
Należy korzystać wyłącznie z detergentów do zmywarek. Inne typy detergentów wytwarzają zbyt
dużo piany, co może prowadzić do obniżenia efektywności lub nieprawidłowego działania zmywarki.
Zbyt duża ilość detergentu może powodować niedokładne zmywanie naczyń. W przypadku naczyń
o normalnym stopniu zabrudzenia zalecamy stosowanie 20–25 g detergentu, jednak ilość ta może
różnić się w zależności od producenta detergentu, prosimy zatem o stosowanie się do zaleceń
producenta.
Do modeli DW5******** zalecamy stosowanie 15–20 g detergentu.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 4 2021-04-09  12:01:59
Polski 5
Przed rozpoczęciem
Napełnianie dozownika detergentem
– Typ A
1. Otwórz pokrywkę dozownika detergentu,
popychając zaczep w prawo.
UWAGA
Klapka pozostaje otwarta po zakończeniu
programu zmywania.
2. Dodaj do zbiornika na detergent ilość
zalecaną do głównego zmywania.
3. Zamknij pokrywkę, przesuwając ją w górę.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 5 2021-04-09  12:01:59
Polski6
Przed rozpoczęciem
Przed rozpoczęciem
4. Jeśli naczynia są mocno zabrudzone, należy
nalać niewielką ilość detergentu na drzwiczki,
aby uzyskać lepsze efekty zmywania.
UWAGA
Dodatkowy detergent zostanie aktywowany
podczas procesu zmywania wstępnego.
W czasie zmywania pokrywa otworzy się automatycznie, co pozwoli na dozowanie detergentu.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 6 2021-04-09  12:01:59
Polski 7
Przed rozpoczęciem
– Typ B
1. Otwórz klapkę dozownika detergentu poprzez
pchnięcie uchwytu odblokowującego.
UWAGA
Klapka jest zawsze otwarta po zakończeniu
programu zmywania.
2. Dodaj do zbiornika na detergent ilość
zalecaną do głównego zmywania.
3. Zamknij klapkę — przesuń ją w lewo i
następnie naciśnij.
UWAGA
Nie ma oddzielnego przycisku do stosowania
detergentu w tabletkach.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 7 2021-04-09  12:01:59
Polski8
Przed rozpoczęciem
Przed rozpoczęciem
4. Jeśli naczynia są mocno zabrudzone, należy
nalać niewielką ilość detergentu na drzwiczki,
aby uzyskać lepsze efekty zmywania.
UWAGA
Dodatkowy detergent zostanie aktywowany
podczas procesu zmywania wstępnego.
W czasie zmywania pokrywa otworzy się automatycznie, co pozwoli na dozowanie detergentu.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 8 2021-04-09  12:02:00
Polski 9
Przed rozpoczęciem
Stosowanie nabłyszczacza
Zbiornik na nabłyszczacz
Nabłyszczacz poprawia efektywność suszenia zmywarki. Gdy na panelu sterowania zaświeci się
wskaźnik Uzupełnianie nabłyszczacza, należy uzupełnić nabłyszczacz. Należy stosować wyłącznie
nabłyszczacz w płynie.
Użycie nabłyszczacza w proszku grozi zablokowaniem otworu zbiornika i awarią zmywarki.
PRZESTROGA
Nie należy dodawać żadnych detergentów do zbiornika nabłyszczacza.
Nie należy przepełniać zbiornika. Nadmierna ilość nabłyszczacza może wypłynąć podczas
wykonywania programu.
Napełnianie zbiornika nabłyszczacza
– Typ A
1. Odkręć korek zbiornika nabłyszczacza.
UWAGA
Dodanie nabłyszczacza do detergentu w
tabletkach poprawia skuteczność suszenia.
2. Napełnij zbiornik nabłyszczacza.
PRZESTROGA
Nie należy napełniać zbiornika powyżej
wskaźnika poziomu napełnienia. Nadmiar
nabłyszczacza może rozlać się podczas programu
zmywania.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 9 2021-04-09  12:02:00
Polski10
Przed rozpoczęciem
Przed rozpoczęciem
3. Zakręć korek zbiornika nabłyszczacza.
Ustawienia nabłyszczacza
Można zmienić ilość nabłyszczacza stosowanego podczas cyklu.
Przyciski służące do wprowadzania trybu ustawień mogą się różnić w zależności od modelu.
Należy sprawdzić przyciski w danym modelu.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automatyczny), B (Dezynfekcja)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Zwykły), B (Dezynfekcja)
DW5*R40**F*: A (Program) B (Nabłyszczacz)
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk A przez pięć sekund.
2. Naciśnij przycisk B, aby wybrać menu ustawień poziomu nabłyszczacza.
- Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie. (Ustawienie domyślne: „d4”).
3. Naciśnij przycisk A, aby zmienić ustawienie.
- Można wybrać ustawienie od d1 do d5 (minimum–maksimum).
4. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Ekspresowy)
Modele DW6*M5***F*/S*/U*: A (Program)
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk A przez pięć sekund.
2. Naciśnij przycisk Opóźniony start, aby wprowadzić tryb ustawiania nabłyszczacza.
- Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie.
3. Naciśnij przycisk A, aby wybrać żądaną ilość nabłyszczacza.
- Można wybrać ustawienie od d1 do d5 (minimum–maksimum).
4. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 10 2021-04-09  12:02:00
Polski 11
Przed rozpoczęciem
– Typ B
1. Odkręć korek zbiornika nabłyszczacza,
obracając go w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
UWAGA
Dodanie nabłyszczacza do detergentu w
tabletkach poprawia skuteczność suszenia.
2. Napełnij zbiornik nabłyszczacza.
UWAGA
Podczas napełniania zbiornika nabłyszczacza
należy patrzeć przez okienko podglądu.
PRZESTROGA
Nie należy napełniać zbiornika powyżej
wskaźnika poziomu napełnienia. Nadmiar
nabłyszczacza może rozlać się podczas programu
zmywania.
3. Ustaw pokrętło poziomu nabłyszczacza w
położeniu od 1 do 6.
- Im wyższa liczba, tym więcej
nabłyszczacza zużywa zmywarka.
- Aby zwiększyć skuteczność suszenia,
wybierz wyższy poziom.
- Jeśli na naczyniach występują
odbarwienia, ustaw niższy poziom.
- Jeśli nie możesz łatwo obrócić pokrętła
nabłyszczacza, spróbuj to zrobić monetą.
4. Zamknij korek zbiornika nabłyszczacza,
obracając go w kierunku ruchu wskazówek
zegara.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 11 2021-04-09  12:02:00
Polski12
Przed rozpoczęciem
Przed rozpoczęciem
Używanie układu zmiękczania wody
Zbiornik soli
Układ zmiękczania wody służy do usuwania z wody minerałów, które mogłyby mieć szkodliwy lub
niekorzystny wpływ na działanie urządzenia. Zalecane jest użycie miękkiej wody w celu uzyskania
lepszych wyników. Twarda woda zawiera nieczystości, które mogą źle wpływać na skuteczność
zmywania. Zmiękczanie wody jest niezbędne, jeżeli twardość doprowadzanej wody przekracza
1,0 mmol/l (6°d — skala niemiecka).
Aby zmiękczyć wodę, konieczne będzie użycie soli do zmywarek i ustawienie poziomu twardości
doprowadzanej wody. Aby uzyskać więcej informacji na temat poziomu twardości wody w miejscu
użytkowania, należy skontaktować się z lokalnym zakładem wodociągów.
Jeżeli poziom twardości doprowadzanej wody jest niestabilny, w zmywarce należy ustawić
najwyższą wartość. Na przykład jeśli twardość wody wynosi od 6,7 mmol/l do 9,0 mmol/l, należy
ustawić w zmywarce wartość 9,0 mmol/l.
Domyślne ustawienie poziomu twardości wody w zmywarce to 3 (2,1–3,0 mmol/l). Jeżeli odpowiada
ono poziomowi twardości wody w miejscu użytkowania, nie ma potrzeby wprowadzania zmian.
UWAGA
Regulację należy wykonać zgodnie z poniższą tabelą (lub instrukcją obsługi).
Ustawienie fabryczne: H3
Twardość wody
Ustawienie
twardości wody
Zużycie soli
(gramy/cykl)
Częstotliwość
uzupełniania
(cykle/1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0–5 0–9 0–6 0–0,94 H1 0 /
6–11 10–20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
UWAGA
1 dH (skala niemiecka) = 0,178 mmol/l
1 Clark (skala brytyjska) = 0,143 mmol/l
1 fH (skala francuska) = 0,1 mmol/l
Informacje o twardości wody w sieci można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągowym.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 12 2021-04-09  12:02:00
Polski 13
Przed rozpoczęciem
UWAGA
Jak odbywa się regeneracja układu zmiękczania wody (ustawienie: program Ekologiczny i poziom H3)
Trwa około 2 minut, gdy rozpoczyna się suszenie i zużywa 2 l wody oraz 0,0002 kWh energii
Regeneracja odbywa się co 5 cykli
Ustawianie poziomu układu zmiękczania
Zmywarka umożliwia dostosowanie zużycia soli do twardości używanej wody. Aby zoptymalizować i
dostosować zużycie soli, należy wykonać następujące czynności:
Przyciski służące do wprowadzania trybu ustawień mogą się różnić w zależności od modelu.
Należy sprawdzić przyciski w danym modelu.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automatyczny)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Zwykły)
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk A przez pięć sekund.
2. Naciśnij przycisk Opóźniony start, aby wybrać menu ustawienia poziomu twardości wody.
- Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie.
3. Naciśnij przycisk A, aby zmienić ustawienie.
- Można wybrać ustawienie od H1 do H6 (miękka — twarda).
4. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Zmywanie wstępne)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Ekspresowy)
Modele DW6*M****F*/S*/U*: A (Program)
1. Naciśnij przycisk A i przytrzymaj go przez pięć sekund, aby wybrać menu ustawienia poziomu
twardości wody.
- Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie.
2. Naciśnij przycisk A, aby zmienić ustawienie.
- Można wybrać ustawienie od H1 do H6 (miękka — twarda).
3. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 13 2021-04-09  12:02:00
Polski14
Obsługa
Obsługa
Omówienie programów
Ekologiczny *
Ten program redukuje zużycie energii i wody, przez co jest
odpowiedni dla normalnie zabrudzonych przedmiotów.
Automatyczny /
Zmywanie
automatyczne
Ten program wykrywa poziom zabrudzenia i automatycznie
rozpoczyna optymalny program, który jest odpowiedni dla
wszystkich poziomów zabrudzonych przedmiotów.
Zwykły
Do normalnie zabrudzonych naczyń, takich jak garnki, talerze,
szklanki, niezbyt brudne patelnie.
Intensywny
Wybierz ten program w przypadku bardzo zabrudzonych
przedmiotów.
Delikatny
Wybierz ten program w przypadku lekko zabrudzonych,
delikatnych przedmiotów, takich jak szklanki.
Ekspresowy
Normalnie zabrudzone naczynia codziennego użytku, krótki czas
trwania.
Szybki /
Szybkie zmywanie
Wybierz ten program, aby szybko umyć lekko zabrudzone
przedmioty.
Zmywanie
wstępne
Płukanie w zimnej wodzie w celu usunięcia zabrudzeń przed
rozpoczęciem innego programu.
Bardzo cichy
Wybierz ten program, aby mycie było bardziej płynne i ciche.
Program ten powoduje nieco wolniejsze mycie, ale wytwarza o
2 decybele mniej hałasu niż program Ekologiczny.
Samoczynne
czyszczenie
Wybierz ten program, aby wyczyścić wnętrze zmywarki. Upewnij
się, że zmywarka jest pusta.
Wybrany program może różnić się w zależności od modelu.
* Wartości dla programu Ekologiczny zostały uzyskane zgodnie z normą EN 60436:2020 dotyczącą
wykonywania testów. Wartości podane dla innych programów są jedynie orientacyjne.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 14 2021-04-09  12:02:00
Polski 15
Obsługa
Wskazówka dotycząca oszczędzania wody i energii
Program Ekologiczny jest odpowiedni do czyszczenia normalnie zabrudzonych naczyń i do tego
zastosowania jest najbardziej efektywnym programem pod względem łącznego zużycia energii
i wody; ponadto służy do oceny zgodności z przepisami UE dotyczącymi ekoprojektowania
(ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2019/2022).
Ręczne wstępne płukanie naczyń prowadzi do zwiększonego zużycia wody i energii i nie jest
zalecane.
Przed załadowaniem naczyń do zmywarki należy za pomocą noża lub innych sztućców usunąć
jedynie większe resztki jedzenia.
Doprowadzana woda może mieć do 60 °C — podłączenie gorącej wody do zmywarki umożliwia
ograniczenie zużycia energii.
O ile to możliwe, lepiej jest wypełnić cały kosz, ale bez przeładowywania.
Aby oszczędzić wodę i energię, należy korzystać z programu Ekologiczny. Program Ekologiczny jest
najbardziej wydajnym programem zmywania normalnie zabrudzonych naczyń.
Należy stosować właściwą ilość detergentu i nabłyszczacza, zgodnie z wytycznymi producenta.
Zmywarka do naczyń zużywa mniej wody w porównaniu do zmywania ręcznego.
Informacje na temat przepisów dotyczących ekoprojektu można znaleźć na stronie
www.samsung.com/support
Aby uzyskać dostęp do rejestracji modelu w bazie EPREL:
1. Przejdź na stronę https://eprel.ec.europa.eu.
2. Pobierz identykator modelu z etykiety efektywności energetycznej produktu i wpisz go w polu
wyszukiwania.
3. Zostaną wyświetlone informacje dotyczące efektywności energetycznej modelu.
* Informacje o produkcie można uzyskać bezpośrednio na stronie https://eprel.ec.europa.eu/qr/######
(nr rejestracyjny)
Numer rejestracyjny znajduje się na etykiecie znamionowej na produkcie.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 15 2021-04-09  12:02:00
Polski16
Obsługa
Obsługa
Tabela programów
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Program Automatyczny Ekologiczny Intensywny
Ilość resztek jedzenia Zwykła Zwykła Duża
Kolejność programu
Zmywanie wstępne
(45 °C) Zmywanie
zasadnicze (55 °C
65 °C) Płukanie
Gorące płukanie
(50 °C–70 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne Zmywanie
zasadnicze (50 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (48 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne (50 °C)
Zmywanie
zasadnicze (65 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (58 °C)
Suszenie Koniec
Zużycie wody (l) 8,5-18 9,9 16,6
Zużycie energii (kWh) 0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Czas programu (min) 150 210 205
Program Delikatny Ekspresowy * Zmywanie wstępne
Ilość resztek jedzenia Mała Zwykła Mała
Kolejność programu
Zmywanie
wstępne (40 °C)
Zmywanie
zasadnicze (50 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (50 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (55 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie wstępne
Koniec
Zużycie wody (l) 13,5 15 4,1
Zużycie energii (kWh) 0,95 0,95 0,02
Czas programu (min) 120 60 15
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 16 2021-04-09  12:02:00
Polski 17
Obsługa
Program Bardzo cichy
** Samoczynne
czyszczenie
Ilość resztek jedzenia Zwykła
Kolejność programu
Zmywanie
wstępne (35 °C)
Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (55 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne Zmywanie
zasadnicze (70 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (70 °C)
Suszenie Koniec
Zużycie wody (l) 13 15
Zużycie energii (kWh) 1,5 1,25
Czas programu (min) 270 145
* Zmywanie wstępne: Ten program nie aktywuje funkcji Automatyczne drzwiczki ani procesu suszenia.
Ciągłe korzystanie z programu Zmywanie wstępne przez długi czas nie jest
zalecane. Może to spowodować zmniejszenie skuteczności zmiękczacza wody.
** Samoczynne czyszczenie: Tylko dla modeli DW6*R707*/DW6*R705*
UWAGA
Zużycie prądu i czas wykonywania programu zależą od temperatury wody i/lub załadunku.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 17 2021-04-09  12:02:01
Polski18
Obsługa
Obsługa
DW5*R407***/DW5*R406***
Program Automatyczny Ekologiczny Intensywny
Ilość resztek jedzenia
Od bardzo małej do
dużej
Zwykła Duża
Kolejność programu
Zmywanie wstępne
(45 °C) Zmywanie
zasadnicze (45 °C
55 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (65 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
zasadnicze (50 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (50 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie wstępne
(50 °C) Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Płukanie
Płukanie Gorące
płukanie (70 °C)
Suszenie Koniec
Zużycie wody (l) 9,5–13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Zużycie energii (kWh) 0,85–1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Czas programu (min) 150 220 175
Program Delikatny Ekspresowy Szybki
Ilość resztek jedzenia Mała Zwykła Mała
Kolejność programu
Zmywanie
wstępne Zmywanie
zasadnicze (40 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne (40 °C)
Zmywanie
zasadnicze (45 °C)
Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
zasadnicze (35 °C)
Płukanie (35 °C)
Zużycie wody (l) 12 9,1 10,5
Zużycie energii (kWh) 0,71 0,77 0,28
Czas programu (min) 125 60 20
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 18 2021-04-09  12:02:01
Polski 19
Obsługa
DW5*R405***/DW5*R404***
Program Zwykły Ekologiczny Intensywny
Ilość resztek jedzenia Zwykła Zwykła Duża
Kolejność programu
Zmywanie
wstępne (45 °C)
Zmywanie
zasadnicze (55 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (65 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
zasadnicze (45 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie wstępne
(50 °C) Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Płukanie
Płukanie Gorące
płukanie (70 °C)
Suszenie Koniec
Zużycie wody (l) 13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Zużycie energii (kWh) 1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Czas programu (min) 175 220 165
Program Delikatny Ekspresowy Szybki
Ilość resztek jedzenia Mała Zwykła Mała
Kolejność programu
Zmywanie
wstępne Zmywanie
zasadnicze (40 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne (50 °C)
Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
zasadnicze (35 °C)
Płukanie (35 °C)
Zużycie wody (l) 13,4 9,1 10,5
Zużycie energii (kWh) 0,78 0,75 0,3
Czas programu (min) 125 60 20
UWAGA
Zużycie prądu i czas wykonywania programu zależą od temperatury wody i/lub załadunku.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 19 2021-04-09  12:02:01
Polski20
Obsługa
Obsługa
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Program Intensywny Zwykły Ekologiczny
Ilość resztek jedzenia Duża Zwykła Zwykła
Kolejność programu
Zmywanie wstępne
(50 °C) Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Płukanie
Płukanie Gorące
płukanie (70 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne (45 °C)
Zmywanie
zasadnicze (55 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (65 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
zasadnicze (45 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (65 °C)
Suszenie Koniec
Zużycie wody (l) 18,5 15 12
Zużycie energii (kWh) 1,5 1,35 1,037
Czas programu (min) 170 180 195
Program ** Delikatny Ekspresowy
Ilość resztek jedzenia Mała Zwykła
Kolejność programu
Zmywanie
wstępne Zmywanie
zasadnicze (40 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne (50 °C)
Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zużycie wody (l) 14,5 10
Zużycie energii (kWh) 0,95 0,9
Czas programu (min) 130 60
** Delikatny: Tylko modele DW6*M505***/DW60M5070IB
UWAGA
Zużycie prądu i czas wykonywania programu zależą od temperatury wody i/lub załadunku.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 20 2021-04-09  12:02:01
Polski 21
Obsługa
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Program Intensywny
Zmywanie
automatyczne
Ekologiczny
Ilość resztek jedzenia Duża Zwykła Zwykła
Kolejność programu
Zmywanie wstępne
(50 °C) Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Płukanie
Płukanie Gorące
płukanie (70 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne (45 °C)
Zmywanie
zasadnicze (45–
55 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (65 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne Zmywanie
zasadnicze (50 °C)
Gorące płukanie
(55 °C) Suszenie
Koniec
Zużycie wody (l) 17,5 11–15 10,5
Zużycie energii (kWh) 1,6 0,9–1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Czas programu (min) 175 150 225
Program Ekspresowy Zmywanie wstępne Delikatny
Ilość resztek jedzenia Zwykła Mała Mała
Kolejność programu
Zmywanie
wstępne (50 °C)
Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie wstępne
Koniec
Zmywanie
wstępne Zmywanie
zasadnicze (40 °C)
Płukanie
Gorące płukanie
(60 °C) Suszenie
Koniec
Zużycie wody (l) 10 4 13
Zużycie energii (kWh) 1,15 0,02 0,9
Czas programu (min) 60 15 130
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 21 2021-04-09  12:02:01
Polski22
Obsługa
Obsługa
Program ** Szybkie zmywanie
Ilość resztek jedzenia Mała
Kolejność programu
Zmywanie
zasadnicze (45 °C)
Gorące
płukanie (50 °C)
Gorące
płukanie (55 °C)
Koniec
Zużycie wody (l) 11
Zużycie energii (kWh) 0,75
Czas programu (min) 30
** Szybkie zmywanie: Tylko modele DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
Nie zaleca się ciągłego używania programu Szybkie zmywanie przez dłuższy czas.
Może to spowodować zmniejszenie skuteczności zmiękczacza wody.
UWAGA
Zużycie prądu i czas wykonywania programu zależą od temperatury wody i/lub załadunku.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 22 2021-04-09  12:02:01
Polski 23
Konserwacja
Konserwacja
Czyszczenie
Utrzymywanie zmywarki w czystości poprawia jej efektywność, ogranicza niepotrzebne naprawy oraz
zwiększa jej trwałość.
Powierzchnie zewnętrzne
Plamy na powierzchni zmywarki do naczyń najlepiej jest czyścić na bieżąco. Weź miękką, wilgotną
szmatkę i delikatnie oczyść panel sterowania z plam i kurzu.
PRZESTROGA
Nie używaj benzyny, wosku, rozpuszczalników, chlorowych wybielaczy, alkoholu ani innych
substancji chemicznych. Substancje te mogą odbarwić powierzchnię zmywarki i doprowadzić o
powstania plam.
Zmywarka zawiera części elektryczne. Nie należy pryskać wodą bezpośrednio na zmywarkę. Należy
chronić podzespoły elektryczne przed wodą.
W przypadku panelu drzwiczek ze stali nierdzewnej należy użyć środka do czyszczenia stali
nierdzewnej do sprzętu AGD i czystej, miękkiej szmatki.
Powierzchnie wewnętrzne
Wnętrze zmywarki należy czyścić regularnie w celu usunięcia brudu lub resztek jedzenia. Wnętrze
zmywarki i wewnętrzną część drzwiczek należy przetrzeć wilgotną szmatką do naczyń.
PRZESTROGA
Nie należy zdejmować przedniej uszczelki (długiej gumowej uszczelki otaczającej otwór zmywarki).
Uszczelka zapewnia uszczelnienie wnętrza zmywarki.
Do usunięcia kamienia lub osadów tłuszczu z wnętrza zmywarki należy użyć wilgotnej szmatki.
Alternatywnie można dodać detergentu, a następnie uruchomić pusty program z najwyższą
temperaturą płukania.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 23 2021-04-09  12:02:01
Polski24
Konserwacja
Konserwacja
Dysze
Aby zapobiec zatkaniu dyszy lub jeśli dysze zostały zatkane, należy wyjąć i wyczyścić każdą dyszę.
Podczas demontażu dysz należy zachować ostrożność, aby ich nie uszkodzić.
Górna dysza
1. Otwórz drzwiczki, a następnie wysuń górny
kosz, aby odsłonić górną dyszę.
2. Odkręć i wyjmij nakrętkę, a następnie wyjmij
dyszę.
3. Odetkaj i wyczyść dyszę.
4. Włóż ponownie dyszę, a następnie dokręć
ręką nakrętkę.
5. Obróć ręką dyszę, aby sprawdzić, czy jest
prawidłowo zamocowana.
Dolna dysza
1. Otwórz drzwiczki, a następnie wysuń dolny
kosz. Dolna dysza jest widoczna na dole.
2. Odetkaj i wyczyść dyszę.
3. Ponownie włóż dyszę.
4. Obróć ręką dyszę, aby sprawdzić, czy jest
prawidłowo zamocowana.
UWAGA
Zależnie od modelu, prawdziwe części mogą
wyglądać inaczej niż na rysunkach.
Czyszczenie wewnętrzne
Zalecamy comiesięczne wykonywanie czyszczenia wewnętrznego. Można w tym celu wybrać program
Samoczynne czyszczenie (jeżeli jest dostępny) lub Intensywny, bez ładowania naczyń. W przypadku
niektórych modeli z funkcją powiadamiania kontrolka LED może migać po 20–22 cyklach.
Jeżeli woda z wodociągu jest twarda, można zapobiegać odkładaniu się kamienia w zmywarce, dodając
kwasek cytrynowy do detergentu w zmywarce.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 24 2021-04-09  12:02:01
Polski 25
Konserwacja
Filtr
Czyszczenie ltra najlepiej wykonywać co miesiąc.
1. Otwórz drzwiczki i wyjmij najpierw dolny
kosz.
2. Obróć uchwyt ltra w lewo, aby odblokow
ltr dużych cząsteczek.
3. Wyjmij ltr dużych cząsteczek, a następnie
wyjmij znajdujący się pod spodem
cylindryczny mikroltr.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 25 2021-04-09  12:02:01
Polski26
Konserwacja
Konserwacja
4. Usuń brud i nieczystości z mikroltra i ltra
dużych cząsteczek.
5. Spłucz je pod bieżącą wodą, a następnie
wysusz.
6. Włóż ponownie ltr, a następnie ltr dużych
cząsteczek.
7. Obróć uchwyt ltra w prawo, aby zablokować.
UWAGA
Zależnie od modelu, prawdziwe części mogą
wyglądać inaczej niż na rysunkach.
PRZESTROGA
Sprawdź, czy ltr dużych cząsteczek jest dobrze zamknięty. Luźna pokrywa może zredukow
skuteczność ltra.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 26 2021-04-09  12:02:02
Polski 27
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
Punkty kontrolne
W przypadku wystąpienia problemu ze zmywarką należy najpierw sprawdzić poniższą tabelę i
spróbować wykonać sugerowane czynności.
Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenie, uszkodzenie lub problemy
związane z bezpieczeństwem produktu spowodowane próbą naprawy przez nieautoryzowane punkty
serwisowe oraz samodzielną lub nieprofesjonalną naprawą, podczas której nie były przestrzegane
instrukcje naprawy oraz konserwacji. Wszelkie uszkodzenia spowodowane próbą naprawy przez osoby
inne niż autoryzowani partnerzy Samsung, nie będą objęte gwarancją.
Objaw Możliwa przyczyna Czynność
Zmywarka nie
rozpoczyna pracy.
Drzwiczki nie są całkowicie
zamknięte.
Sprawdź, czy drzwiczki są
zablokowane i całkowicie
zamknięte.
Sprawdź, czy górny kosz jest
prawidłowo podłączony do
dyszy.
Sprawdź, czy górny kosz został
prawidłowo złożony.
Przewód zasilający nie jest
podłączony.
Podłącz przewód zasilający.
Woda nie jest doprowadzana.
Upewnij się, że zawór dopływu
wody jest otwarty.
Panel sterowania jest zablokowany.
Wyłącz funkcję Blokada
sterowania.
Zmywarka wydziela
brzydki zapach.
Pozostała woda z poprzedniego
programu.
Opróżnij zmywarkę, dodaj
detergent i uruchom program
Szybki. Dotyczy to tylko
niektórych modeli.
Woda pozostała
w zmywarce po
zakończeniu programu.
Wąż odpływowy jest zgięty lub
zatkany.
Wyprostuj i udrożnij wąż.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 27 2021-04-09  12:02:02
Polski28
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
Objaw Możliwa przyczyna Czynność
Na naczyniach są resztki
jedzenia.
Wybrano nieprawidłowy program.
Wybierz program dopasowany
do poziomu zabrudzenia
naczyń, zgodnie z wytycznymi
zawartymi w niniejszej
instrukcji.
Filtry są zapchane lub nie są
prawidłowo dokręcone.
Wyczyść ltry.
Upewnij się, że ltry są
prawidłowo dokręcone.
Użyto niewystarczającej ilości
detergentu.
Użyj prawidłowej ilości
detergentu dla danego
załadunku.
Ciśnienie wody jest zbyt niskie.
Upewnij się, że ciśnienie wynosi
od 0,04 do 1,0 MPa.
Dysze są zatkane. Oczyść i udrożnij dysze.
Naczynia zostały nieprawidłowo
załadowane lub załadowano zbyt
dużo naczyń.
Rozmieść naczynia tak, aby nie
zakłócały działania dysz i/lub
dozownika detergentu.
Woda jest zbyt twarda.
Sprawdź wskaźnik uzupełniania
soli do zmywarek i uzupełnij ją.
Naczynia nie są
wystarczająco suche.
W dozowniku nie ma nabłyszczacza
lub użyto go zbyt mało.
Dodaj nabłyszczacz.
Sprawdź ustawienia
nabłyszczacza.
Załadowano zbyt wiele naczyń.
Przeładowanie może obniżyć
skuteczność suszenia. Załaduj
naczynia w zalecany sposób.
Podczas rozładowywania szklanek
i kubków woda wylewa się na inne
naczynia.
Opróżnij najpierw dolny, a
następnie górny kosz. Pozwoli
to uniknąć skapywania wody z
górnego kosza na naczynia w
dolnym koszu.
Użyto wielu tabletek z detergentem
bez wybierania opcji Sanitize
(Dezynfekcja).
Wybierz opcję Sanitize
(Dezynfekcja) lub użyj
nabłyszczacza.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 28 2021-04-09  12:02:02
Polski 29
Rozwiązywanie problemów
Objaw Możliwa przyczyna Czynność
Zmywarka jest zbyt
hałaśliwa.
Zmywarka generuje dźwięk po
otwarciu pokrywy dozownika i
podczas pracy pompy odpływowej.
Jest to zjawisko normalne.
Zmywarka do naczyń jest
ustawiona nierówno.
Wypoziomuj zmywarkę.
Dysze uderzają w naczynia, przez
co słychać stuknięcia.
Uporządkuj naczynia.
Na naczyniach pozostaje
żółty lub brązowy nalot.
Kawa i herbata powoduje
zabrudzenia.
Użyj programu z wyższą
temperaturą.
Wskaźniki nie zaczynają
świecić.
Przewód zasilający nie jest
podłączony.
Podłącz przewód zasilający.
Dysze nie obracają się
swobodnie.
Dysze są zablokowane
pozostałościami jedzenia.
Wyczyść dysze.
Na naczyniach pozostaje
biała powłoka.
Woda jest zbyt twarda.
Sprawdź wskaźnik uzupełniania
soli oraz czy ustawienia układu
zmiękczania odpowiadają
twardości wody w miejscu
użytkowania.
Upewnij się, że korek zbiornika
soli jest prawidłowo dokręcony.
Na panelu sterowania
widoczne są pęcherzyki
powietrza i rysy.
Powietrze dostaje się pod folię
ochronną, powodując powstawanie
tych efektów.
Usuń folię ochronną z panelu
sterowania.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 29 2021-04-09  12:02:02
Polski30
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
Kody komunikatów
Jeśli zmywarka nie działa, na wyświetlaczu może być widoczny kod informacyjny. Należy sprawdzić
poniższą tabelę i spróbować wykonać sugerowane czynności.
Kod Czynność
LC
Kontrola wycieku
Zamknij zawór dopływu wody. Otwórz domową skrzynkę bezpieczników i
wyłącz bezpiecznik zmywarki. Następnie skontaktuj się z monterem w sprawie
naprawy. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym rmy Samsung.
4C
Kontrola dopływu wody
Sprawdź, czy zawór dopływu wody nie jest zamknięty, dopływ wody nie jest
zablokowany, albo czy zawór lub przewód doprowadzający wodę nie jest
zamarznięty lub zatkany przez ciała obce. Jeśli problem nadal występuje,
skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym rmy Samsung.
AC
Kontrola komunikacji z płytką drukowaną
Nieprawidłowa komunikacja między główną płytką drukowaną i pomocniczą płytką
drukowaną.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym rmy Samsung.
HC
Kontrola wysokiej temperatury grzania
Kontrola funkcji. Opróżnij zmywarkę, dodaj detergent i uruchom program. Jeśli
problem nadal występuje, otwórz domową skrzynkę bezpieczników i wyłącz
bezpiecznik zmywarki. Następnie skontaktuj się z centrum serwisowym rmy
Samsung.
tC
Kontrola termistora
Czujnik temperatury jest uszkodzony (zwarcie lub przerwa w obwodzie). Jeśli
problem nadal występuje, skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym
rmy Samsung.
EC
Kontrola pompy zmywania
Nieprawidłowe działanie pompy zmywania. Jeśli problem nadal występuje,
skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
PC
Kontrola silnika dystrybutora
Nieprawidłowa praca zespołu silnika dystrybutora lub głównego PCB. Jeśli problem
nadal występuje, skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 30 2021-04-09  12:02:02
Polski 31
Rozwiązywanie problemów
Kod Czynność
bc2
Kontrola przycisku
Przycisk naciśnięty przez 30 sekund.
Sprawdź, czy na części przycisków nie znajduje się woda lub substancje obce.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym
rmy Samsung.
Jeśli dowolny kod informacyjny ciągle się pojawia na ekranie, skontaktuj się z lokalnym centrum
serwisowym rmy Samsung.
Części zamienne* dla użytkowników końcowych są dostępne przez co najmniej 10 lat**.
* Odpowiednie części: zawiasy i uszczelki drzwi, inne uszczelki, ramiona natryskowe, ltry odpływowe,
półki wewnętrzne i plastikowe urządzenia peryferyjne, takie jak kosze i pokrywy.
** Oznacza to co najmniej 10 lat od wprowadzenia przez Samsung ostatniego egzemplarza modelu do
obrotu.
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 31 2021-04-09  12:02:02
MASZ PYTANIA LUB UWAGI?
KRAJ TELEFON STRONA INTERNETOWA
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 32 2021-04-09  12:02:02
Mosogatógép
Környezettudatos tervezési útmutató
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 1 2021-04-09  12:03:10
Magyar2
Tartalom
Tartalom
Beszerelés 3
Beépítési követelmények 3
Első teendők 4
Mosogatószer használata 4
Öblítőszer használata 9
Vízlágyító használata 12
Műveletek 14
Programok áttekintése 14
Energia- és víztakarékossági tipp 15
Programtáblázat 16
Karbantartás 23
Tisztítás 23
Hibaelhárítás 27
Ellenőrizendő pontok 27
Tájékoztató kódok 30
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 2 2021-04-09  12:03:10
Magyar 3
Beszerelés
Beszerelés
Beépítési követelmények
A tűz, áramütés vagy személyi sérülés
kockázatának elkerülése érdekében a bekötést és
a földelést csak képzett szakember végezheti.
Tápellátás
A mosogatógép kapjon különálló
220-240 V
~
-os, 50 Hz-es tápáramkört.
Maximum 16 A terhelhetőségű
csatlakozóaljzat (maximum 11 A a
mosogatógép számára)
FIGYELMEZTETÉS
Ne használjon hosszabbítót.
Csak a mosogatógéphez mellékelt
tápcsatlakozót használja.
A beszerelés után ellenőrizze, hogy a
tápcsatlakozó nem hajlott vagy sérült-e meg.
Földelés
Az állandó földelés érdekében a mosogatógépet
földelt fémszerkezethez vagy állandó földeléshez
kell megfelelően csatlakoztatni. A földelővezeték
fusson a tápvezetékek mellett, majd csatlakozzon
a mosogatógép földelőcsatlakozójához vagy
-vezetékéhez.
FIGYELMEZTETÉS
Ne csatlakoztassa a földelővezetéket műanyag
csőrendszerhez, gázvezetékhez vagy
melegvíz-vezetékhez. A nem megfelelően
bekötött földelővezetékek áramütést
okozhatnak.
Ne módosítsa a mosogatógép tápcsatlakozóját.
Ha a tápcsatlakozó nem illik a fali aljzatba,
szereltessen fel megfelelő aljzatot szakképzett
villanyszerelővel.
Vízellátás
A vízvezeték tápnyomásának 0,04 és 1 MPa
között kell lennie.
A víz hőmérséklete legyen 60 °C-nál
alacsonyabb.
A vízcsapra ¾”-os külső menetű zárócsapot
kell felszerelni.
A szivárgások kockázatának csökkentése:
A vízcsapok legyenek könnyen elérhetők.
Zárja el a vízcsapot, ha a mosogatógép nincs
használatban.
Ellenőrizze rendszeresen a víztömlő
szerelvényeit szivárgás szempontjából.
A szivárgás megelőzéséhez tömítse a
vízvezeték-csatlakozókat teonszalaggal vagy
tömítőpasztával.
Aqua Stop
Az Aqua Stop egy elektromos részegység, amely
a vízszivárgást hivatott megelőzni. Az Aqua Stop
a víztömlőre felszerelve automatikusan elzárja a
vizet, ha a tömlő megsérülne.
VIGYÁZAT
Kezelje az Aqua Stop egységet körültekintően.
Ne törje meg vagy csavarja meg az Aqua
Stophoz csatlakozó víztömlőt. Ha az
Aqua Stop károsodott, azonnal zárja el a
vízcsapokat és húzza ki a tápcsatlakozót
a fali aljzatból. Ezután forduljon a helyi
Samsung-ügyfélszolgálathoz vagy képzett
szakemberhez.
Padlózat
Állítsa vízszintbe a mosogatógépet az állítható
lábaival.
Ha a szintezés megtörtént, ellenőrizze, hogy
az ajtaja megfelelően nyílik és csukódik.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 3 2021-04-09  12:03:11
Magyar4
Első teendők
Első teendők
Kétféle adagolóval találkozhat a gépen. Nézze meg az útmutatóban, hogy a mosogatógépe melyikkel
rendelkezik.
„A” típus „B” típus
Mosogatószer használata
Mosogatószer-rekesz
Mosogatószert minden mosogatógép-program esetében tölteni kell a mosogatószer-rekeszbe. A legjobb
eredmény érdekében az adott programhoz javasolt mennyiségű mosogatószert töltse be.
FIGYELMEZTETÉS
Ne vegyen a szájába mosogatószert. Kerülje a mosogatószergőzök belélegzését. A mosogatógépbe
való mosogatószer olyan irritáló és maró hatású vegyi anyagokat tartalmaz, amelyek légzőszervi
problémákat okozhatnak. Amennyiben lenyelte a mosogatógépbe való mosogatószert vagy
belélegezte a gőzöket, azonnal forduljon orvoshoz.
A mosogatógépbe való mosogatószert gyermekektől távol tárolja.
VIGYÁZAT
Kizárólag mosogatógéphez való mosogatószert használjon. A többi mosogatószer-típus túlzott
mértékben habzik, ami csökkentheti a mosogatógép teljesítményét és a meghibásodásához vezethet.
A mosogatógép esetleg nem mosogat el megfelelően, ha nincs benne elég mosogatószer.
Normál módon szennyezett mosatlanhoz 20–25 gramm a javasolt mennyiség; ez ugyanakkor a
mosogatószertől függően eltérő lehet, kövesse ezért a gyártója ajánlásait.
Az általunk ajánlott mennyiség: 15–20 gramm a DW5******** típusoknál.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 4 2021-04-09  12:03:11
Magyar 5
Első teendők
A mosogatószer betöltése
– „A” típus
1. A mosogatószer-adagoló reteszét jobbra
eltolva nyissa ki a mosogatószer-adagoló
fedelét.
MEGJEGYZÉS
A fedél nyitva marad a program végén.
2. Töltse be az előírt mennyiségű mosogatószert
a fő mosogatószer-tartóba.
3. Csukja vissza felcsúsztatva a fedelet.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 5 2021-04-09  12:03:11
Magyar6
Első teendők
Első teendők
4. Ha a mosatlan erősen szennyezett, a jobb
mosogatási eredmények érdekében öntsön
némi mosogatószert az ajtóra.
MEGJEGYZÉS
A többletként alkalmazott mosogatószernek az
előmosogatás során lesz szerepe.
A fedél mosogatáskor automatikusan felnyílik a mosogatószer adagolásához.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 6 2021-04-09  12:03:11
Magyar 7
Első teendők
– „B” típus
1. A mosogatószer-adagoló kioldóját lenyomva
nyissa ki a mosogatószer-adagoló fedelét.
MEGJEGYZÉS
A fedél mindig nyitva van a mosogatási program
végén.
2. Töltse be az előírt mennyiségű mosogatószert
a fő mosogatószer-tartóba.
3. Balra csúsztatva zárja be a fedelet, majd
nyomja le.
MEGJEGYZÉS
Nincs külön, tablettás mosogatószerhez tarto
gomb.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 7 2021-04-09  12:03:11
Magyar8
Első teendők
Első teendők
4. Ha a mosatlan erősen szennyezett, a jobb
mosogatási eredmények érdekében öntsön
némi mosogatószert az ajtóra.
MEGJEGYZÉS
A többletként alkalmazott mosogatószernek az
előmosogatás során lesz szerepe.
A fedél mosogatáskor automatikusan felnyílik a mosogatószer adagolásához.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 8 2021-04-09  12:03:12
Magyar 9
Első teendők
Öblítőszer használata
Öblítőszertartály
Az öblítőszer javítja a mosogatógép szárítási teljesítményét. Ha az öblítőszert kérő visszajelző felvillan
a kezelőpanelen, végezze el az öblítőszer utántöltését. Csak folyékony öblítőszert használjon.
A porállagú öblítőszerek használata eltömíti a tartály nyílásait, és a mosogatógép hibás működéséhez
vezet.
VIGYÁZAT
Ne töltsön semmiféle mosogatószert az öblítőszertartályba.
Ne töltse fel túlságosan a tartályt. A túl sok öblítőszer a program során túlcsordulhat.
Az öblítőszer betöltése
– „A” típus
1. Nyissa fel az öblítőszertartály fedelét.
MEGJEGYZÉS
A tablettás mosogatószerhez öblítőszert adva
javíthatja a szárítási teljesítményt.
2. Töltse fel az öblítőszertartályt öblítőszerrel.
VIGYÁZAT
Csak a maximális szint jelzéséig töltse fel a
tartályt. A többletöblítőszer túlcsordulhat a
mosogatási program során.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 9 2021-04-09  12:03:12
Magyar10
Első teendők
Első teendők
3. Csukja le az öblítőszertartály fedelét.
Öblítőszer-beállítás
Beállíthatja, hogy a program során mennyi öblítőszert adagoljon a mosogatógép.
A beállítási üzemmódba való belépés gombjai típusonként eltérőek lehetnek.
Ellenőrizze az adott típus gombjait.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automatikus), B (Fertőtlenítés)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normál), B (Fertőtlenítés)
DW5*R40**F*: A (Program), B (Öblítőszer hozzáadása)
1. Nyomja meg öt másodpercig az A gombot.
2. A B gombot megnyomva válassza ki az öblítőszer szintbeállítási menüjét.
- A kijelzőn megjelenik a jelenlegi beállítás. (Alapértelmezett beállítás: „d4”)
3. Az A gombot megnyomva módosítsa a beállítást.
- A választható értéktartomány: d1–d5 (minimum–maximum)
4. Várjon 5 másodpercet, amíg megtörténik a beállítás mentése.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Expressz)
DW6*M5***F*/S*/U* típus: A (Program)
1. Nyomja meg öt másodpercig az A gombot.
2. A Késleltetett indítás gombot megnyomva lépjen be az öblítőszer-beállítási módba.
- A kijelzőn megjelenik a jelenlegi beállítás.
3. Az A gombot megnyomva válassza ki az öblítőszer kívánt mennyiségét.
- A választható értéktartomány: d1–d5 (minimum–maximum)
4. Várjon 5 másodpercet, amíg megtörténik a beállítás mentése.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 10 2021-04-09  12:03:12
Magyar 11
Első teendők
– „B” típus
1. Az óra járásával ellentétes irányban forgatva
távolítsa el az öblítőszertartály sapkáját.
MEGJEGYZÉS
A tablettás mosogatószerhez öblítőszert adva
javíthatja a szárítási teljesítményt.
2. Töltse fel az öblítőszertartályt öblítőszerrel.
MEGJEGYZÉS
Az öblítőszer mennyiségét a betekintőnyíláson
keresztül ellenőrizheti.
VIGYÁZAT
Csak a maximális szint jelzéséig töltse fel a
tartályt. A többletöblítőszer túlcsordulhat a
mosogatási program során.
3. Az öblítőszer visszajelző tárcsájával válasszon
ki egy számot 1 és 6 között.
- Minél magasabb a szám, annál több
öblítőszert használ a mosogatógép.
- A szárítási teljesítmény javításához
válasszon magasabb szintet.
- Ha elszíneződést lát az edényeken,
csökkentse a szintet.
- Ha nehézkes az öblítőszertárcsa forgatása,
próbálja meg pénzérmével elforgatni.
4. Az óra járásával megegyező irányban
forgatva zárja be az öblítőszertartály sapkáját.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 11 2021-04-09  12:03:12
Magyar12
Első teendők
Első teendők
Vízlágyító használata
Sótartály
A vízlágyító eltávolítja a vízből azokat az ásványi anyagokat, amelyek egyébként hátrányosan
befolyásolnák a készülék működését. A jobb eredmények érdekében lágy víz használatát javasoljuk. A
kemény víz a mosogatási teljesítményt csökkentő szennyeződéseket tartalmaz. A vizet akkor célszerű
lágyítani, ha a vezetékes víz keménysége meghaladja az 1,0 mmol/l (6 °d – német skála) értéket.
A víz lágyításához a mosogatógéphez való só szükséges, a használati helyre jellemző
vízkeménységnek megfelelő mennyiségben. A területre jellemző vízkeménységgel kapcsolatos
további tájékoztatásért forduljon a helyi vízművekhez.
Ha a vezetékes víz keménysége nem állandó, állítsa be a mosogatógépet a legmagasabb várható
értékre. Ha például a vízkeménység 6,7 mmol/l és 9,0 mmol/l között változik, állítsa be a
mosogatógépet 9,0 mmol/l értékre.
A mosogatógépen a vízkeménység alapértelmezett beállítása: 3-as (2,1–3,0 mmol/l). Ha ez a
beállítás megfelel a helyi vízkeménységnek, nem kell megváltoztatnia.
MEGJEGYZÉS
Ajánlott a beállítást a következő (vagy a használati utasításban szereplő) táblázatban foglaltaknak
megfelelően elvégezni.
A gyári alapbeállítás: H3
Vízkeménység
Vízkeménységi
beállítás
Sófelhasználás
(gramm/program)
Programok
száma
(program/1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0–5 0–9 0–6 0–0,94 H1 0 /
6–11 10–20 7–14 1,0–2,0 H2 20 60
12–17 21–30 15–21 2,1–3,0 H3 30 50
18–22 31–40 22–28 3,1–4,0 H4 40 40
23–34 41–60 29–42 4,1–6,0 H5 50 30
35–55 61–98 43–69 6,1–9,8 H6 60 20
MEGJEGYZÉS
1 dH (német fok) = 0,178 mmol/l
1 Clark (brit fok) = 0,143 mmol/l
1 fH (francia fok) = 0,1 mmol/l
A lakóhelyén érvényes vízkeménységi fokról a helyi vízműnél kaphat tájékoztatást.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 12 2021-04-09  12:03:12
Magyar 13
Első teendők
MEGJEGYZÉS
Így működik a vízlágyítós tisztítás (Energiatakarékos program H3 szintbeállítással)
A szárítás indulása után nagyjából 2 percig működik, és 2 l vizet, valamint 0,0002 kWh energiát
használ fel.
A tisztítást 5 programonként végzi a készülék.
A vízlágyító szintjének beállítása
A mosogatógépen beállíthatja a felhasznált só mennyiségét; ez a víz keménységétől függ. A
sófelhasználás optimalizálásához és egyéni beállításához tegye a következőket:
A beállítási üzemmódba való belépés gombjai típusonként eltérőek lehetnek.
Ellenőrizze az adott típus gombjait.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automatikus)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normál)
1. Nyomja meg öt másodpercig az A gombot.
2. A Késleltetett indítás gombot megnyomva válassza ki a vízkeménység szintbeállítási menüjét.
- A kijelzőn megjelenik a jelenlegi beállítás.
3. Az A gombot megnyomva módosítsa a beállítást.
- A választható értéktartomány: H1–H6 (lágy–kemény)
4. Várjon 5 másodpercet, amíg megtörténik a beállítás mentése.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Előmosogatás)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Expressz)
DW6*M****F*/S*/U* típus: A (Program)
1. Az A gombot öt másodpercig megnyomva válassza ki a vízkeménység szintbeállítási menüjét.
- A kijelzőn megjelenik a jelenlegi beállítás.
2. Az A gombot megnyomva módosítsa a beállítást.
- A választható értéktartomány: H1–H6 (lágy–kemény)
3. Várjon 5 másodpercet, amíg megtörténik a beállítás mentése.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 13 2021-04-09  12:03:12
Magyar14
Műveletek
Műveletek
Programok áttekintése
Energiatakarékos *
Ez a program az áram- és a vízfogyasztást is csökkenti, ami a
normál szennyezettségű mosatlanhoz megfelelő.
Automatikus /
Automatikus
mosogatás
Ez a program a mosatlan szennyezettségi szintjét észlelve
automatikusan az annak megfelelő optimális programot indítja el.
Normál
Normál szinten szennyezett edényekhez, például tálakhoz,
tányérokhoz, poharakhoz és enyhén szennyezett serpenyőkhöz.
Intenzív Válassza ezt a programot az erősen szennyezett mosatlanhoz.
Kímélő mosogatás
Válassza ezt a programot enyhén szennyezett, törékeny
mosatlanhoz, például poharakhoz.
Expressz
Normál mértékben szennyezett, naponta használt eszközök
tisztítása rövid programidővel.
Gyors /
Gyors mosogatás
Válassza ezt a programot az enyhén szennyezett mosatlan gyors
tisztításához.
Előmosogatás
Hideg vizes öblítés a szennyeződések eltávolításához másik
program futtatása előtt.
Extra halk
Válassza ezt a programot a simább és csendesebb mosogatáshoz.
Ez a program kissé lassabban mosogat, de 2 decibellel halkabban,
mint az Energiatakarékos program.
Öntisztítás
Válassza ezt a programot a mosogatógép belsejének
kitisztításához. A mosogatógépben ekkor ne legyen
mosogatnivaló.
A használt program a típustól függhet.
* Az Energiatakarékos program értékei az EN 60436:2020 tesztelési szabvány alapján kerültek
meghatározásra. A többi programnál megadott értékek csak tájékoztató jellegűek.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 14 2021-04-09  12:03:12
Magyar 15
Műveletek
Energia- és víztakarékossági tipp
A normál szinten szennyezett konyhai edények tisztítására alkalmas Energiatakarékos program
kombinált energia- és vízfogyasztását tekintve a leghatékonyabb program, amely egyben az
EU környezetbarát tervezésre vonatkozó jogszabályának (A BIZOTTSÁG (EU) 2019/2022 SZ.
RENDELETE) is megfelel.
A konyhai edények előzetes kézi öblítése nagyobb víz- és energiafogyasztáshoz vezet, ezért nem
javasolt.
Csak a nagyobb ételmaradékokat távolítsa el róluk például késsel stb., mielőtt a mosogatógépbe
helyezi őket.
A bekötött víz maximum 60 °C hőmérsékletű lehet, meleg víz csatlakoztatása esetén pedig a
készülék kevesebb áramot használ fel.
Legjobb, ha a lehető legjobban feltölti a kosarat anélkül, hogy túltöltené.
Ha spórolni szeretne a vízzel és az energiával, használja az Energiatakarékos programot. Az
Energiatakarékos a leghatékonyabb program normál szinten szennyezett mosatlan elmosogatására.
Használjon megfelelő mennyiségű mosogató- és öblítőszert, a gyártó útmutatásai alapján.
A mosogatógép használata a közönséges kézi mosogatáshoz képest kevesebb vizet használ el.
A környezetbarát tervezéssel kapcsolatos információk a www.samsung.com/support oldalon
találhatók.
A típus EPREL-regisztrációjának eléréséhez:
1. Látogasson el a https://eprel.ec.europa.eu weboldalra.
2. Keresse meg a termék energiacímkéjén található típusazonosítót, és írja be a keresőmezőbe.
3. Megjelennek a típus energiacímkéjére vonatkozó információk.
* A https://eprel.ec.europa.eu/qr/###### (regisztrációs szám) hivatkozáson keresztül közvetlenül is
elérheti a termékinformációkat.
A regisztrációs szám a termék besorolási címkéjén található.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 15 2021-04-09  12:03:12
Magyar16
Műveletek
Műveletek
Programtáblázat
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Program Automatikus Energiatakarékos Intenzív
Ételmaradék
mennyisége
Normál Normál Sok
Programsorrend
Előmosogatás (45 °C)
Főmosogatás (55 °C–
65 °C) Öblítés
Meleg vizes
öblítés (50 °C–70 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás
Főmosogatás (50 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (48 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás (50 °C)
Főmosogatás (65 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (58 °C)
Szárítás Vége
Vízfogyasztás (l) 8,5–18 9,9 16,6
Energiafogyasztás
(kWh)
0,85–1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Program időtartama
(perc)
150 210 205
Program Kímélő mosogatás Expressz * Előmosogatás
Ételmaradék
mennyisége
Kevés Normál Kevés
Programsorrend
Előmosogatás (40 °C)
Főmosogatás (50 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (50 °C)
Szárítás Vége
Főmosogatás (60 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (55 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás Vége
Vízfogyasztás (l) 13,5 15 4,1
Energiafogyasztás
(kWh)
0,95 0,95 0,02
Program időtartama
(perc)
120 60 15
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 16 2021-04-09  12:03:13
Magyar 17
Műveletek
Program Extra halk ** Öntisztítás
Ételmaradék
mennyisége
Normál
Programsorrend
Előmosogatás (35 °C)
Főmosogatás (60 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (55 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás
Főmosogatás (70 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (70 °C)
Szárítás Vége
Vízfogyasztás (l) 13 15
Energiafogyasztás
(kWh)
1,5 1,25
Program időtartama
(perc)
270 145
* Előmosogatás: Ez a program nem aktiválja sem az Automatikus ajtó funkciót, sem a szárítást.
Nem javasolt folyamatosan, hosszabb ideig használni a Előmosogatás programot. Ez
csökkentheti a vízlágyító teljesítményét.
** Öntisztítás: Csak a DW6*R707*/DW6*R705* típusnál
MEGJEGYZÉS
Az energiafogyasztás és a program időtartama a víz hőmérsékletétől és/vagy a töltettől függ.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 17 2021-04-09  12:03:13
Magyar18
Műveletek
Műveletek
DW5*R407***/DW5*R406***
Program Automatikus Energiatakarékos Intenzív
Ételmaradék
mennyisége
Nagyon kevéstől a
sokig
Normál Sok
Programsorrend
Előmosogatás (45 °C)
Főmosogatás (45 °C–
55 °C) Öblítés
Meleg vizes
öblítés (65 °C)
Szárítás Vége
Főmosogatás (50 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (50 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás
(50 °C)
Főmosogatás
(60 °C) Öblítés
Öblítés Meleg vizes
öblítés (70 °C)
Szárítás Vége
Vízfogyasztás (l) 9,5–13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Energiafogyasztás
(kWh)
0,85–1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Program időtartama
(perc)
150 220 175
Program Kímélő mosogatás Expressz Gyors
Ételmaradék
mennyisége
Kevés Normál Kevés
Programsorrend
Előmosogatás
Főmosogatás (40 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás
(40 °C) Főmosogatás
(45 °C) Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Főmosogatás (35 °C)
Öblítés (35 °C)
Vízfogyasztás (l) 12 9,1 10,5
Energiafogyasztás
(kWh)
0,71 0,77 0,28
Program időtartama
(perc)
125 60 20
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 18 2021-04-09  12:03:13
Magyar 19
Műveletek
DW5*R405***/DW5*R404***
Program Normál Energiatakarékos Intenzív
Ételmaradék
mennyisége
Normál Normál Sok
Programsorrend
Előmosogatás
(45 °C) Főmosogatás
(55 °C) Öblítés
Meleg vizes
öblítés (65 °C)
Szárítás Vége
Főmosogatás (45 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás
(50 °C) Főmosogatás
(60 °C) Öblítés
Öblítés Meleg vizes
öblítés (70 °C)
Szárítás Vége
Vízfogyasztás (l) 13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Energiafogyasztás
(kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Program időtartama
(perc)
175 220 165
Program Kímélő mosogatás Expressz Gyors
Ételmaradék
mennyisége
Kevés Normál Kevés
Programsorrend
Előmosogatás
Főmosogatás (40 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás (50 °C)
Főmosogatás (60 °C)
Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Főmosogatás (35 °C)
Öblítés (35 °C)
Vízfogyasztás (l) 13,4 9,1 10,5
Energiafogyasztás
(kWh)
0,78 0,75 0,3
Program időtartama
(perc)
125 60 20
MEGJEGYZÉS
Az energiafogyasztás és a program időtartama a víz hőmérsékletétől és/vagy a töltettől függ.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 19 2021-04-09  12:03:13
Magyar20
Műveletek
Műveletek
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Program Intenzív Normál Energiatakarékos
Ételmaradék
mennyisége
Sok Normál Normál
Programsorrend
Előmosogatás
(50 °C) Főmosogatás
(60 °C) Öblítés
Öblítés Meleg vizes
öblítés (70 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás
(45 °C) Főmosogatás
(55 °C) Öblítés
Meleg vizes
öblítés (65 °C)
Szárítás Vége
Főmosogatás (45 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (65 °C)
Szárítás Vége
Vízfogyasztás (l) 18,5 15 12
Energiafogyasztás
(kWh)
1,5 1,35 1,037
Program időtartama
(perc)
170 180 195
Program ** Kímélő mosogatás Expressz
Ételmaradék
mennyisége
Kevés Normál
Programsorrend
Előmosogatás
Főmosogatás (40 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás (50 °C)
Főmosogatás (60 °C)
Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Vízfogyasztás (l) 14,5 10
Energiafogyasztás
(kWh)
0,95 0,9
Program időtartama
(perc)
130 60
** Kímélő mosogatás: Csak a DW6*M505***/DW60M5070IB típusnál
MEGJEGYZÉS
Az energiafogyasztás és a program időtartama a víz hőmérsékletétől és/vagy a töltettől függ.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 20 2021-04-09  12:03:13
Magyar 21
Műveletek
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Program Intenzív
Automatikus
mosogatás
Energiatakarékos
Ételmaradék
mennyisége
Sok Normál Normál
Programsorrend
Előmosogatás
(50 °C) Főmosogatás
(60 °C) Öblítés
Öblítés Meleg vizes
öblítés (70 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás
(45 °C) Főmosogatás
(45 °C–55 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (65 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás
Főmosogatás (50 °C)
Meleg vizes
öblítés (55 °C)
Szárítás Vége
Vízfogyasztás (l) 17,5 11–15 10,5
Energiafogyasztás
(kWh)
1,6 0,9–1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Program időtartama
(perc)
175 150 225
Program Expressz Előmosogatás Kímélő mosogatás
Ételmaradék
mennyisége
Normál Kevés Kevés
Programsorrend
Előmosogatás
(50 °C) Főmosogatás
(60 °C) Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás Vége
Előmosogatás
Főmosogatás (40 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Vízfogyasztás (l) 10 4 13
Energiafogyasztás
(kWh)
1,15 0,02 0,9
Program időtartama
(perc)
60 15 130
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 21 2021-04-09  12:03:13
Magyar22
Műveletek
Műveletek
Program ** Gyors mosogatás
Ételmaradék
mennyisége
Kevés
Programsorrend
Főmosogatás
(45 °C) Meleg vizes
öblítés (50 °C)
Meleg vizes
öblítés (55 °C) Vége
Vízfogyasztás (l) 11
Energiafogyasztás
(kWh)
0,75
Program időtartama
(perc)
30
** Gyors mosogatás: Csak a DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB típusnál
A Gyors mosogatás program tartós használata nem javasolt. Ez csökkentheti a
vízlágyító teljesítményét.
MEGJEGYZÉS
Az energiafogyasztás és a program időtartama a víz hőmérsékletétől és/vagy a töltettől függ.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 22 2021-04-09  12:03:13
Magyar 23
Karbantartás
Karbantartás
Tisztítás
Tartsa tisztán mosogatógépét, hogy megőrizze teljesítményét, csökkentse a szükségtelen javítások
esélyét és megnövelje élettartamát.
Külső felületek
Tisztítsa le azonnal a mosogatógép felületéről a ráfröccsent szennyeződéseket. Törölje le óvatosan,
puha, nedves törlőkendővel a kezelőpanelről a ráfröccsent szennyeződéseket és a port.
VIGYÁZAT
Ne használjon benzolt, viaszt, hígítót, klóros fehérítőt, alkoholt vagy más vegyi anyagot. Ezek az
anyagok elszíneződést okozhatnak a mosogatógép felületén és foltot hagynak.
A mosogatógép belsejében elektromos alkatrészek találhatók. Ne permetezzen vizet közvetlenül a
mosogatógépre. Védje meg az elektromos alkatrészeket a víztől.
Rozsdamentes acél ajtópanel esetén használjon háztartási rozsdamentes acél készülékekhez való
tisztítószert és tiszta, puha törlőkendőt.
Belső felületek
Tisztítsa le rendszeresen a mosogatógép belső felületeiről a szennyeződéseket, ételmaradékot. Törölje
át a mosogatógép és az ajtó belsejét nedves edénytörlő kendővel.
VIGYÁZAT
Ne távolítsa el az elülső tömítést (a mosogatógép nyílását lezáró hosszú gumitömítést). Ez a tömítés
szigeteli el a mosogatógép belső részét.
Távolítsa el nedves törlőkendővel a mosogatógépből a vízkő- vagy zsírlerakódást. Másik
megoldásként töltsön be némi mosogatószert, majd futtasson le egy üres programot a legmagasabb
öblítési hőmérsékleten.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 23 2021-04-09  12:03:13
Magyar24
Karbantartás
Karbantartás
Fúvókák
A fúvókák eltömődésének megelőzése, illetve megszüntetése érdekében vegye és tisztítsa ki mindkét
fúvókát. A fúvókákat óvatosan szerelje ki, mert eltörhetnek.
Felső fúvóka
1. Nyissa ki az ajtót, majd húzza ki a felső
kosarat, hogy hozzáférjen a felső fúvókához.
2. Lazítsa meg és szerelje le az anyát, majd
vegye ki a fúvókát.
3. Szüntesse meg az eltömődését és tisztítsa
meg a fúvókát.
4. Szerelje vissza a fúvókát, majd húzza meg
kézzel az anyát.
5. A fúvókát megforgatva ellenőrizze a
megfelelő kapcsolódását.
Alsó fúvóka
1. Nyissa ki az ajtót, majd húzza ki az alsó
kosarat. Az alsó fúvóka alul található.
2. Szüntesse meg az eltömődését és tisztítsa
meg a fúvókát.
3. Szerelje vissza a fúvókát.
4. A fúvókát megforgatva ellenőrizze a
megfelelő kapcsolódását.
MEGJEGYZÉS
Az adott alkatrészek típusonként eltérőek
lehetnek az ábrákon láthatóktól.
Belső tisztítás
Javasoljuk, hogy havonta végezze el a belső tisztítást. Használhatja a Öntisztítás programot (ha van)
vagy az Intenzív programot is edények betöltése nélkül. Egyes értesítési funkcióval rendelkező
típusoknál a LED 20–22 programonként villogni kezdhet.
Ha a csapvíz kemény, megelőzhető a mosogatógép belsejének vízkövesedése, ha a mosogatógép
használatakor citromsavat kever a mosogatószerbe.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 24 2021-04-09  12:03:14
Magyar 25
Karbantartás
Szűrő
Javasoljuk, hogy havonta végezze el a szűrő tisztítását.
1. Nyissa ki az ajtót, majd távolítsa el először az
alsó kosarat.
2. A durva szűrő kioldásához fordítsa el a szűrő
fogantyúját balra.
3. Vegye ki a durva szűrőt, majd az alatta levő
hengeres mikroszűrőt.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 25 2021-04-09  12:03:14
Magyar26
Karbantartás
Karbantartás
4. Távolítson el minden piszkot és szennyeződést
a mikroszűrőből és a durva szűrőből.
5. Öblítse át folyóvízzel, majd szárítsa meg őket
alaposan.
6. Szerelje vissza a szűrőt, majd a durva szűrőt.
7. Rögzítse a szűrőt a fogantyúját jobbra
elfordítva.
MEGJEGYZÉS
Az adott alkatrészek típusonként eltérőek
lehetnek az ábrákon láthatóktól.
VIGYÁZAT
Ügyeljen rá, hogy a durva szűrő megfelelően zárva legyen. A laza szűrő csökkentheti a szűrési
teljesítményt.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 26 2021-04-09  12:03:14
Magyar 27
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Ellenőrizendő pontok
Ha problémát tapasztal a mosogatógéppel kapcsolatban, először tanulmányozza át az alábbi táblázatot
és próbálkozzon a javaslatokkal.
A jótállás elvesztéséhez, valamint a szavatosság és a termékfelelősség megszűnéséhez vezethet
ha készülékét nem hivatalos Samsung Márkaszervizben javíttatja. A Samsung nem tehető felelőssé
semmilyen, a termékben keletkező kárért, személyi sérülésért, sem egyéb a termékbiztonság
körébe eső eseményért, amely szakszerűtlen, vagy a Samsung utasításainak nem megfelelő javítás
eredményeképpen következik be
Hibajelenség Lehetséges ok Művelet
A mosogatógép nem
indul be.
Az ajtó nincs teljesen becsukva.
Gondoskodjon arról, hogy az
ajtó legyen teljesen becsukott
és reteszelt helyzetben.
Ellenőrizze, hogy a felső kosár
megfelelően kapcsolódik a
fúvókához.
Ellenőrizze, hogy a felső kosár
megfelelően össze lett állítva.
A tápkábel nem csatlakozik
megfelelően.
Csatlakoztassa a tápkábelt.
Nincs vízellátás.
Gondoskodjon arról, hogy a
vízellátás szelepe nyitva legyen.
A kezelőpanel zárolva van.
Kapcsolja ki a Kezelőpanel
lezárása funkciót.
A mosogatógép rossz
szagokat bocsát ki.
Víz maradt benne az előző
programból.
Töltsön az üres mosogatógépbe
mosogatószert, majd futtassa
le a Gyors programot. Ez nem
mindegyik típusnál lehetséges.
Víz maradt a
mosogatógépben a
program befejeződése
után.
A kifolyótömlő megtört vagy
eltömődött.
Egyenesítse ki a tömlőt és
szüntesse meg az eltömődését.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 27 2021-04-09  12:03:14
Magyar28
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Hibajelenség Lehetséges ok Művelet
Étel maradt az
edényeken.
A kiválasztott program nem
megfelelő.
Válasszon olyan programot,
amely az utasítás szerint
megfelel az edények
szennyezettségi szintjének.
A szűrők eltömődtek vagy
nincsenek megfelelően rögzítve.
Tisztítsa ki a szűrőket.
Gondoskodjon a szűrők
megfelelő rögzítettségéről.
Kevés mosogatószert használt.
Használjon a töltetnek
megfelelő mennyiségű
mosogatószert.
A víznyomás alacsony.
A víznyomás előírt értéke:
0,04–1,0 MPa.
A fúvókák eltömődtek.
Tisztítsa ki a fúvókákat
és szüntesse meg az
eltömődésüket.
Az edényeket nem megfelelően
helyezték be, vagy a készüléket
túltöltötték.
Rendezze el úgy az edényeket,
hogy ne akadjanak el
bennük a fúvókák és/vagy a
mosogatószer-adagoló.
Túl kemény a víz.
Ellenőrizze a sóutántöltés
visszajelzőjét, és töltse fel sóval
a mosogatógépet.
Az edények nem
száradnak meg kellően.
Elfogyott az öblítőszer az
adagolóban, vagy kevés az adagolt
öblítőszer.
Töltsön be öblítőszert.
Ellenőrizze az öblítőszer-
beállításokat.
Túl sok a behelyezett edény.
A túltöltés csökkentheti a
szárítási teljesítményt. Töltse be
a javasolt mennyiségű edényt.
A poharakról és csészékről víz
csepegett a többi edényre, amikor
kiürítette a készüléket.
Először az alsó kosarat ürítse
ki, majd a felsőt. Így elkerülheti,
hogy víz csepegjen a felső
kosárról az alsóban le
edényekre.
Több mosogatótablettát használt a
Fertőtlenítés lehetőség kiválasztása
nélkül.
Válassza a Fertőtlenítés
lehetőséget, vagy használjon
öblítőszert.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 28 2021-04-09  12:03:14
Magyar 29
Hibaelhárítás
Hibajelenség Lehetséges ok Művelet
A mosogatógép túl
zajosan működik.
A mosogatógép akkor kelt zajt,
amikor az adagoló fedele nyitva
van és a vízleeresztő szivattyú
üzemel.
Ez normális jelenség.
A mosogatógép nincs vízszintben.
Állítsa vízszintbe a
mosogatógépet.
A fúvóka az edényekhez ütődve
csapkodó zajt okoz.
Rendezze át az edényeket.
Sárgás vagy barnás
lmréteg látható az
edényeken.
Kávé- és teamaradvány.
Használjon magasabb
hőmérsékletű programot.
A visszajelzők nem
kezdenek világítani.
A tápkábel nem csatlakozik
megfelelően.
Csatlakoztassa a tápkábelt.
A fúvókák nem
akadálymentesen
forognak.
A fúvókák eltömődtek
ételmaradékkal.
Tisztítsa ki a fúvókákat.
Fehéres bevonat marad
az edényeken.
Túl kemény a víz.
Gondoskodjon arról, hogy a
sóutántöltés visszajelzése és
a vízlágyító beállítása a helyi
vízkeménységnek megfelelő
legyen.
Ellenőrizze, hogy a sótartály
sapkája megfelelően meg van
húzva.
Légbuborékok és
karcok láthatók a
kezelőpanelen.
A védőfólia alá levegő kerül, ami
miatt az felhólyagosodik.
Távolítsa el a védőfóliát a
kezelőpanelről.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 29 2021-04-09  12:03:14
Magyar30
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Tájékoztató kódok
Ha a mosogatógép valamiért nem működik, a kijelzőjén tájékoztató kódok jelenhetnek meg. Nézze át az
alábbi táblázatot és próbálja ki a javaslatait.
Kód Művelet
LC
Szivárgás ellenőrzése
Zárja el a készülék vízellátását. Menjen a lakás biztosítéktáblájához, és kapcsolja
ki a mosogatógép áramköréhez tartozó megszakítót. Ezután javíttassa meg a
készüléket az üzembe helyezővel. Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a helyi
Samsung-szakszervizhez.
4C
Vízellátás ellenőrzése
Ellenőrizze, hogy nincs-e elzárva a vízellátás szelepe, nem szünetel-e a
vízszolgáltatás, esetleg a vízbemeneti szelep vagy vezeték nincs-e elfagyva
vagy eltömődve. Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a helyi Samsung-
szakszervizhez.
AC
Áramköri lapok kommunikációjának ellenőrzése
Rendellenes kommunikáció az alaplap és a mellékkártya között.
Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon hivatalos Samsung-szakszervizhez.
HC
Magas hőmérséklet, fűtés ellenőrzése
Funkcionális ellenőrzés. Töltsön az üres mosogatógépbe mosogatószert, majd
futtasson le egy programot. Ha a probléma nem szűnik meg, menjen a lakás
biztosítéktáblájához, és kapcsolja ki a mosogatógép áramköréhez tartozó
megszakítót. Ezután forduljon Samsung-szakszervizhez.
tC
A termisztor ellenőrzése
A hőmérséklet-érzékelő meghibásodott (zárlat vagy szakadás). Ha a probléma nem
szűnik meg, forduljon hivatalos Samsung-szakszervizhez.
EC
A mosogatószivattyú ellenőrzése
A mosogatószivattyú rendellenes működése Ha a probléma nem szűnik meg,
forduljon a helyi Samsung-szakszervizhez.
PC
Elosztó motor ellenőrzése
Az elosztó motoregység vagy az alaplap rendellenes működése Ha a probléma nem
szűnik meg, forduljon a helyi Samsung-szakszervizhez.
bc2
Gombellenőrzés
Egy gombot 30 másodpercig nyomtak.
Ellenőrizze, nem került-e víz vagy idegen tárgy a gombokhoz.
Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a helyi Samsung-szakszervizhez.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 30 2021-04-09  12:03:14
Magyar 31
Hibaelhárítás
Ha valamelyik tájékoztató kód nem tűnik el a kijelzőről, forduljon a helyi Samsung-szakszervizhez.
A végfelhasználók számára a pótalkatrészek* legalább 10 évig** rendelkezésre állnak.
* Érintett alkatrészek: ajtózsanér és -tömítések, egyéb tömítések, mosogatókarok, leürítő szűrők, belső
polcok és műanyag részegységek, például tálcák és fedelek.
** Ez azt jelenti, hogy legalább 10 évig azután, hogy a Samsung forgalomba hozza az adott típus utolsó
darabját.
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 31 2021-04-09  12:03:14
KÉRDÉSE VAGY MEGJEGYZÉSE VAN?
ORSZÁG HÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT: VAGY LÁTOGASSON EL HONLAPUNKRA:
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 32 2021-04-09  12:03:14

Transcripción de documentos

Dishwasher Eco Design Guide WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 1 2021-04-09 12:01:11 Contents Contents 2 Installation 3 Installation requirements 3 Before you start 4 Using Detergent Using Rinse Using Softener 4 9 12 Operations 14 Cycle overview Energy, water saving tip Cycle chart 14 15 16 Maintenance 23 Cleaning 23 Troubleshooting 27 Checkpoints Information codes 27 30 English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 2 2021-04-09 12:01:11 Installation Installation requirements To prevent a risk of fire, electric shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done by a qualified technician. Water supply Power supply • • WARNING • • • Do not use an extension cord. Use only the power plug that comes with the dishwasher. After installation is complete, make sure the power plug is not bent or damaged. • To reduce a risk of leaks: • • • • Grounding For permanent grounding, the dishwasher must be properly grounded to a grounded metal or permanent wiring system. The grounding conductor must be run with the circuit conductors and then connected to the grounding terminal or lead on the dishwasher. WARNING • • Do not connect the ground wire to plastic plumbing, gas lines, or hot water pipes. Improperly connected grounding conductors may cause electric shock. Do not modify the power plug of the dishwasher. If the power plug does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. The water supply line must support water pressures between 0.04 and 1 MPa. Water temperatures must be lower than 60 °C. A stopcock with a 3/4” male thread must be installed on the water tap. Make sure water taps are easily accessible. Turn the water tap off when the dishwasher is not in use. Check for any leaks at the water hose fittings on a regular basis. To stop any leak, seal the water line connections and joints using Teflon tape or sealing compound. Aqua Stop The Aqua Stop is an electrical component that is designed to prevent water leaks. The Aqua Stop is attached to the water hose and automatically cuts off the water flow in the event of damage to the hose. CAUTION • • Handle the Aqua Stop with care. Do not kink or twist the water hose connected to the Aqua Stop. If the Aqua Stop is damaged, shut off the water taps and unplug the power plug immediately. Then, contact a local Samsung customer centre or a qualified technician. Flooring • • Make sure the dishwasher is level using the height adjustable feet. When levelling is complete, check if the door opens and closes properly. English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 3 Installation • An individual 220-240 V~, 50 Hz branch circuit that is dedicated to the dishwasher. Power outlet with a maximum allowable current of 16 A (maximum 11 A for the dishwasher) • 2021-04-09 3 12:01:11 Before you start There are two types of dispenser as follows. Check the instructions for the right dispenser for your dishwasher. Before you start Type A Type B Using Detergent Detergent compartment All dishwasher cycles require detergent in the detergent compartment. Apply detergent as recommended for the selected cycle to ensure best performance. WARNING • • Do not place dishwasher detergent in your mouth. Avoid breathing in detergent fumes. Dishwasher detergent contains irritants and caustic chemicals that can induce respiratory conditions. If you have consumed dishwasher detergent or inhaled detergent fumes, seek medical attention immediately. Keep dishwasher detergent out of children’s reach. CAUTION • • • 4 Use dishwasher detergent only. Other types of detergent produce excessive foam, which may decrease the dishwasher’s performance or cause it to malfunction. The dishwasher may not wash well if there is not much detergent. For normally soiled items, we recommend 20-25 grams; however, this may differ depending on the detergent manufacturer, so please follow that manufacturer’s recommendations. We recommend 15-20 grams for DW5******** models. English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 4 2021-04-09 12:01:11 Filling the detergent - Type A 1. Open the detergent dispenser cap by pushing the detergent dispenser catch to the right. NOTE The cap remains open at the end of a cycle. Before you start 2. Add the recommended amount of detergent to the main wash detergent compartment. 3. Close the lid by sliding it up. English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 5 2021-04-09 5 12:01:11 Before you start 4. If the items are heavily soiled, pour a small amount of detergent onto the door for better cleaning results. NOTE The additional detergent will activate during the pre-wash process. The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash. Before you start 6 English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 6 2021-04-09 12:01:11 - Type B 1. Open the detergent dispenser flap by pushing the detergent dispenser release catch. NOTE The flap is always open at the end of a dishwashing cycle. Before you start 2. Add the recommended amount of detergent to the main wash detergent compartment. 3. Close the flap by sliding it to the left and then pressing it down. NOTE There is no separate button that is specific to using tablet detergents. English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 7 2021-04-09 7 12:01:11 Before you start 4. If the items are heavily soiled, pour a small amount of detergent onto the door for better cleaning results. NOTE The additional detergent will activate during the pre-wash process. The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash. Before you start 8 English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 8 2021-04-09 12:01:12 Using Rinse Rinse aid reservoir Rinse aid improves the drying performance of the dishwasher. When the Rinse Refill indicator lights up on the control panel, refill with rinse aid. Only use liquid rinse aid. Powdered rinse aid will clog the reservoir opening and cause the dishwasher to malfunction. CAUTION • • Do not apply any type of detergent to the rinse aid reservoir. Do not excessively fill the reservoir. Excessive rinse aid may overflow during a cycle. Filling the rinse aid Before you start - Type A 1. Open the rinse aid reservoir cap. NOTE Adding rinse aid to tablet detergents will improve drying performance. 2. Fill the rinse aid reservoir with rinse aid. CAUTION Do not fill the reservoir above the full level indicator. Excess rinse aid can overflow during the wash cycle. English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 9 2021-04-09 9 12:01:12 Before you start 3. Close the rinse aid reservoir cap. Rinse aid setting Before you start You can change the amount of rinse aid applied during a cycle. The buttons used to enter the setting mode may vary depending on the model. Check the buttons for your model. • • • 1. 2. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO), B (Sanitize) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal), B (Sanitize) DW5*R40**F* : A (Program), B (Rinse Add) Press and hold the A button for five seconds. Press the B button to select the rinse aid level setting menu. - The display shows the current setting. (Default setting: ‘d4’) 3. Press the A button to change the setting. - You can select from d1-d5 (minimum-maximum) 4. Wait 5 seconds to save the setting. • • 1. 2. DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express) DW6*M5***F*/S*/U* models : A (Program) Press and hold the A button for five seconds. Press the Delay Start button to enter the Rinse aid setting mode. - The display shows the current setting. 3. Press the A button to select the amount of rinse aid you want. - You can select from d1-d5 (minimum-maximum) 4. Wait 5 seconds to save the setting. 10 English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 10 2021-04-09 12:01:12 - Type B 1. Remove the rinse aid reservoir cap by rotating it counterclockwise. NOTE Adding rinse aid to tablet detergents will improve drying performance. 2. Fill the rinse aid reservoir with rinse aid. Before you start NOTE Use the viewing port when filling the rinse aid reservoir. CAUTION Do not fill the reservoir above the full level indicator. Excess rinse aid can overflow during the wash cycle. 3. Turn the rinse aid indicator dial to a number between 1 and 6. - The higher the number, the more rinse aid the dishwasher uses. - To improve the drying performance, select a higher level. - If there is discoloring on the dishes, switch to a lower level. - If you are unable to rotate the rinse aid dial easily, try using a coin. 4. Close the rinse aid reservoir cap by rotating it clockwise. English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 11 2021-04-09 11 12:01:12 Before you start Using Softener Salt storage Before you start The water softener is designed to remove minerals from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. We recommend using soft water for better results. Hard water contains impurities that can reduce the washing performance. You will need to soften the water if the supplied water is harder than 1.0 mmol/l (6 °d - German scale). • To soften the water, you need dishwasher-specific salt and configuration of the water hardness level according to your area. For more information about the water hardness level in your area, contact your local water department. • If the hardness level of the supplied water supply is unsteady, set the dishwasher to the highest measurement. For example, if the water hardness reading ranges from 6.7 mmol/l to 9.0 mmol/l, set the dishwasher to 9.0 mmol/l. • The dishwasher’s default water hardness level is 3 (2.1-3.0 mmol/l). If this setting matches the water hardness level in your area, you do not need to change it. NOTE • • It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following (or Manual) table. The manufactory setting: H3 mmol/l Water hardness setting Water hardness °dH °fH °Clark Salt consumption (gram/cycle) Autonomy (cycles/1 kgs) 0-5 0-9 0-6 0-0.94 H1 0 / 6-11 10-20 7-14 1.0-2.0 H2 20 60 12-17 21-30 15-21 2.1-3.0 H3 30 50 18-22 31-40 22-28 3.1-4.0 H4 40 40 23-34 41-60 29-42 4.1-6.0 H5 50 30 35-55 61-98 43-69 6.1-9.8 H6 60 20 NOTE • • • • 12 1 dH (German degree) = 0.178 mmol/l 1 Clark (British degree) = 0.143 mmol/l 1 fH (French degree) = 0.1 mmol/l Contact your local water board for information on the hardness of your water supply. English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 12 2021-04-09 12:01:12 NOTE How water softener regeneration works (ECO cycle with H3 level setting) • Operates for about 2 minutes when drying starts and uses 2 L water, 0.0002 kWh energy • Regenerates once every 5 cycles How to set the softener level The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level of salt consumption so that the salt consumption could be set proceed as follows: The buttons used to enter the setting mode may vary depending on the model. Check the buttons for your model. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal) Press and hold the A button for five seconds. Press the Delay Start button to select the water hardness level setting menu. - The display shows the current setting. 3. Press the A button to change the setting. - You can select from H1-H6 (soft - hard) 4. Wait 5 seconds to save the setting. Before you start • • 1. 2. • • • 1. DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Pre Wash) DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express) DW6*M****F*/S*/U* models : A (Program) Press the A button for five seconds to select the water hardness level setting menu. - The display shows the current setting. 2. Press the A button to change the setting. - You can select from H1-H6 (soft - hard) 3. Wait 5 seconds to save the setting. English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 13 2021-04-09 13 12:01:12 Operations Cycle overview ECO * AUTO / Auto wash Normal This cycle reduces power and water consumption, which is appropriate for normally soiled items This cycle detects the level of soil and automatically initiates the optimal cycle, which is appropriate for all levels of soiled items. For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses, and lightly soiled pans. Intensive Select this cycle for heavily soiled items. Delicate Select this cycle for lightly soiled, fragile items such as glasses. Express Normally soiled daily using items, with short cycle time. Operations Quick / Quick wash Select this cycle to clean lightly soiled items in a short time. Pre Wash Cold water rinse for removing dirt before running another program. Extra Silence Select this cycle for more smooth and quiet washing. This cycle washes a little bit slower, but creates 2 decibels less noise than the ECO program. Self Clean Select this cycle to clean the inside of the dishwasher. Make sure the dishwasher is empty. The cycle used may vary depending on the model. * The values for the ECO program have been obtained following the test standard EN 60436:2020. The values given for the other programs are indicative only. 14 English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 14 2021-04-09 12:01:12 Energy, water saving tip • • • • • • • • ECO programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation (COMMISSION REGULATION (EU) 2019/2022). Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. Use a knife, etc. to remove only large bits of food before loading. Water supplied can be up to 60 °C, and less power is consumed when hot water is connected. It’s better to fill the basket if possible but without overloading. To save water and energy, use the ECO cycle. ECO is the most efficient program when washing normally soiled items. Use an appropriate amount of detergent and rinse according to the manufacturer’s guidelines. Dishwasher use saves water compared to ordinary washing by hand. Ecodesign information can be found by going to www.samsung.com/support. To access the EPREL registration of the model : Operations 1. Go to https://eprel.ec.europa.eu 2. Get the model identifier from the energy label of the product and type it in the search box 3. Energy Labelling information of the model is shown * You can directly access the product information via https://eprel.ec.europa.eu/qr/###### (registration no.) The registration no. can be found on the rating label on your product. English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 15 2021-04-09 15 12:01:12 Operations Cycle chart DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704*** Operations 16 Cycle AUTO ECO Intensive Amount of food remains Normal Normal Heavy Cycle sequence Pre wash (45 °C)  Main wash (55 °C65 °C)  Rinse  Hot rinse (50 °C 70 °C)  Dry  End Pre wash  Main wash (50 °C)  Rinse  Hot rinse (48 °C)  Dry  End Pre wash (50 °C)  Main wash (65 °C)  Rinse  Hot rinse (58 °C)  Dry  End Water consumption (L) 8.5-18 9.9 16.6 Energy consumption (kWh) 0.85-1.55 0.848 (DW6*R707***/ DW6*R705***) 0.836 (DW6*R704***) 1.5 Cycle time (min.) 150 210 205 Cycle Delicate Express * Pre Wash Amount of food remains Light Normal Light Cycle sequence Pre wash (40 °C)  Main wash (50 °C)  Rinse  Hot rinse (50 °C)  Dry  End Main wash (60 °C)  Rinse  Hot rinse (55 °C)  Dry  End Pre wash  End Water consumption (L) 13.5 15 4.1 Energy consumption (kWh) 0.95 0.95 0.02 Cycle time (min.) 120 60 15 English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 16 2021-04-09 12:01:12 Cycle Extra Silence ** Self Clean Amount of food remains Normal - Cycle sequence Pre wash (35 °C)  Main wash (60 °C)  Rinse  Hot rinse (55 °C)  Dry  End Pre wash  Main wash (70 °C)  Rinse  Hot rinse (70 °C)  Dry  End Water consumption (L) 13 15 Energy consumption (kWh) 1.5 1.25 Cycle time (min.) 270 145 * Pre Wash : This cycle does not activate the Auto Door function nor the drying process. Continuous use of the Pre Wash cycle for an extended time is not recommended. This may reduce the performance of the water softener. ** Self Clean : Only for DW6*R707*/DW6*R705* models Operations NOTE The power consumption and cycle time depends on the water temperature and/or load. English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 17 2021-04-09 17 12:01:12 Operations DW5*R407***/DW5*R406*** Operations 18 Cycle AUTO ECO Intensive Amount of food remains Very light to heavy Normal Heavy Cycle sequence Pre wash (45 °C)  Main wash (45 °C55 °C)  Rinse  Hot rinse (65 °C)  Dry  End Main wash (50 °C)  Rinse  Hot rinse (50 °C)  Dry  End Pre wash (50 °C)  Main wash (60 °C)  Rinse  Rinse  Hot rinse (70 °C)  Dry  End Water consumption (L) 9.5-13 9.9 (DW5*R406***) 9.5 (DW5*R407***) 15.5 Energy consumption (kWh) 0.85-1.2 0.704 (DW5*R406***) 0.755 (DW5*R407***) 1.33 Cycle time (min) 150 220 175 Cycle Delicate Express Quick Amount of food remains Light Normal Light Cycle sequence Pre wash  Main wash (40 °C)  Rinse  Hot rinse (60 °C)  Dry  End Pre wash (40 °C)  Main wash (45 °C)  Hot rinse (60 °C)  Dry  End Main wash (35 °C)  Rinse (35 °C) Water consumption (L) 12 9.1 10.5 Energy consumption (kWh) 0.71 0.77 0.28 Cycle time (min) 125 60 20 English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 18 2021-04-09 12:01:12 DW5*R405***/DW5*R404*** Cycle Normal ECO Intensive Amount of food remains Normal Normal Heavy Cycle sequence Pre wash (45 °C)  Main wash (55 °C)  Rinse  Hot rinse (65 °C)  Dry  End Main wash (45 °C)  Rinse  Hot rinse (60 °C)  Dry  End Pre wash (50 °C)  Main wash (60 °C)  Rinse  Rinse  Hot rinse (70 °C)  Dry  End Water consumption (L) 13.1 9.5 (DW5*R404***) 9.9 (DW5*R405***) 16.5 Energy consumption (kWh) 1.1 0.780 (DW5*R404***) 0.836 (DW5*R405***) 1.3 Cycle time (min) 175 220 165 Delicate Express Quick Light Normal Light Cycle sequence Pre wash  Main wash (40 °C)  Rinse  Hot rinse (60 °C)  Dry  End Pre wash (50 °C)  Main wash (60 °C)  Hot rinse (60 °C)  Dry  End Main wash (35 °C)  Rinse (35 °C) Water consumption (L) 13.4 9.1 10.5 Energy consumption (kWh) 0.78 0.75 0.3 Cycle time (min) 125 60 20 Operations Cycle Amount of food remains NOTE The power consumption and cycle time depends on the water temperature and/or load. English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 19 2021-04-09 19 12:01:12 Operations DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB Operations Cycle Intensive Normal ECO Amount of food remains Heavy Normal Normal Cycle sequence Pre wash (50 °C)  Main wash (60 °C)  Rinse  Rinse  Hot rinse (70 °C)  Dry  End Pre wash (45 °C)  Main wash (55 °C)  Rinse  Hot rinse (65 °C)  Dry  End Main wash (45 °C)  Rinse  Hot rinse (65 °C)  Dry  End Water consumption (L) 18.5 15 12 Energy consumption (kWh) 1.5 1.35 1.037 Cycle time (min) 170 180 195 Cycle ** Delicate Express Amount of food remains Light Normal Cycle sequence Pre wash  Main wash (40 °C)  Rinse  Hot rinse (60 °C)  Dry  End Pre wash (50 °C)  Main wash (60 °C)  Hot rinse (60 °C)  Dry  End Water consumption (L) 14.5 10 Energy consumption (kWh) 0.95 0.9 Cycle time (min.) 130 60 ** Delicate : Only for DW6*M505***/DW60M5070IB models NOTE The power consumption and cycle time depends on the water temperature and/or load. 20 English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 20 2021-04-09 12:01:13 DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604*** Cycle Intensive Auto wash ECO Amount of food remains Heavy Normal Normal Cycle sequence Pre wash (50 °C)  Main wash (60 °C)  Rinse  Rinse  Hot rinse (70 °C)  Dry  End Pre wash (45 °C)  Main wash (4555 °C)  Rinse  Hot rinse (65 °C)  Dry  End Pre wash  Main wash (50 °C)  Hot rinse (55 °C)  Dry  End Water consumption (L) 17.5 11-15 10.5 Energy consumption (kWh) 1.6 0.9-1.3 0.950 (DW6*M6031** / DW6*M605*** / DW60M6070IB) 0.936 (DW6*M604***) Cycle time (min) 175 150 225 Operations Cycle Express Pre Wash Delicate Amount of food remains Normal Light Light Cycle sequence Pre wash (50 °C)  Main wash (60 °C)  Hot rinse (60 °C)  Dry  End Pre wash  End Pre wash  Main wash (40 °C)  Rinse  Hot rinse (60 °C)  Dry  End Water consumption (L) 10 4 13 Energy consumption (kWh) 1.15 0.02 0.9 Cycle time (min) 60 15 130 English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 21 2021-04-09 21 12:01:13 Operations Cycle ** Quick wash Amount of food remains Light Cycle sequence Main wash (45 °C)  Hot rinse (50 °C)  Hot rinse (55 °C)  End Water consumption (L) 11 Energy consumption (kWh) 0.75 Cycle time (min) 30 ** Quick wash : Only for DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB models Continuous use of the Quick Wash cycle for an extended time is not recommended. This may reduce the performance of the water softener. NOTE The power consumption and cycle time depends on the water temperature and/or load. Operations 22 English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 22 2021-04-09 12:01:13 Maintenance Cleaning Keep the dishwasher clean to improve performance, reduce unnecessary repairs, and lengthen the lifecycle. Exterior Clean spills on the surface of the dishwasher immediately. Use a soft, damp cloth on the control panel to gently wipe away spills and dust. CAUTION • • • Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, alcohol, or other chemical substances. These materials may discolour the surface of the dishwasher and cause stains. The dishwasher has electric parts inside. Do not spray water directly onto the dishwasher. Protect electrical components from water. For a stainless-steel door panel, use a stainless steel cleaner for home appliances and a clean, soft cloth. Interior Clean the interior of the dishwasher on a regular basis to remove any dirt or food particles. Wipe inside the dishwasher and inside the door with a wet dishcloth. CAUTION • • Do not remove the front seal (the long rubber seal enclosing the opening of the dishwasher). The seal keeps the inner side of the dishwasher sealed. Use a damp cloth to remove lime scale or grease deposits inside the dishwasher. Alternatively, apply some detergent, and then run an empty cycle using the highest rinse temperature. Maintenance English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 23 2021-04-09 23 12:01:13 Maintenance Nozzles To prevent the nozzles from being clogged or if the nozzles are clogged, remove and clean each nozzle. Use caution when removing the nozzles as they may break. Upper nozzle 1. Open the door, and then pull out the upper rack to reveal the upper nozzle. 2. Loosen and remove the nut, and then remove the nozzle. 3. Unclog and clean the nozzle. 4. Reinsert the nozzle, and then tighten the nut by hand. 5. Rotate the nozzle by hand to make sure the nozzle is engaged correctly. Lower nozzle Maintenance 1. Open the door, and then pull out the lower rack. The lower nozzle is visible on the bottom. 2. Unclog and clean the nozzle. 3. Reinsert the nozzle. 4. Rotate the nozzle by hand to make sure the nozzle is engaged correctly. NOTE Depending on the models, actual parts may look differ from the figures. Internal Cleaning We recommend internal cleaning every month. You can use the Self Clean cycle (if available) or the Intensive cycle without putting in dishes. In some models with a notification feature, the LED may blink after 20-22 cycles. If your tap water is hard, you can prevent limescale inside the dishwasher by adding citric acid to the detergent when operating the dishwasher. 24 English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 24 2021-04-09 12:01:13 Filter We recommend cleaning the filter every month. 1. Open the door, and then remove the lower rack first. 2. Turn the filter handle counterclockwise to unlock the Coarse filter. 3. Remove the Coarse filter, and then the cylindrical micro filter underneath. Maintenance English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 25 2021-04-09 25 12:01:13 Maintenance 4. Remove any dirt and impurities from the micro filter and the Coarse filter. 5. Rinse them with running water, and then dry well. 6. Reinsert the filter, and then the Coarse filter. 7. Turn the filter handle clockwise to lock. NOTE Depending on the models, actual parts may look differ from the figures. Maintenance CAUTION Make sure the Coarse filter is closed properly. A loose cover can reduce the filtering performance. 26 English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 26 2021-04-09 12:01:13 Troubleshooting Checkpoints If you encounter an issue with the dishwasher, first check the table below and try the suggestions. Following the repair by a non-authorised service provider, self-repair or non-professional repair of the product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or any other product safety issue caused by any attempt to repair the product which does not carefully follow these repair and maintenance instructions. Any damage to the product caused by an attempt to repair the product by any person other than a Samsung certified service provider will not be covered by the warranty. Symptom Possible cause Action • The door is not completely closed. • • The dishwasher does not start. The power cord is not connected. Water is not being supplied. The control panel is locked. Water remains from the previous cycle. Water remains in the dishwasher after a cycle has finished. The drain hose is folded or clogged. • Connect the power cord. • Make sure the water supply valve is open. • Deactivate the Control Lock. • With the dishwasher empty, add detergent, and then run the Quick cycle. This is available only on applicable models. • Straighten and unclog the hose. Troubleshooting The dishwasher has bad odours. Make sure the door is latched and completely closed. Make sure the upper rack is properly joined with the nozzle. Make sure the upper rack is properly assembled. English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 27 2021-04-09 27 12:01:13 Troubleshooting Symptom Possible cause An incorrect cycle was selected. The filters are clogged or not correctly fastened. An insufficient amount of detergent was used. Food remains on dishes. The water pressure is low. The nozzles are clogged. Action • Select a cycle according to the soil level of the dishes as instructed in this manual. • • Clean the filters. Make sure the filters are correctly fastened. • Use the correct amount of detergent for each load. • Make sure the pressure is between 0.04-1.0 MPa. • Clean and unclog the nozzles. • Arrange the dishes so they do not interfere with the nozzles and/or the detergent dispenser. • Check the salt refill indicator, and refill with dishwasher salt. • • Add rinse aid. Check the rinse aid settings. • Overloading may reduce the drying performance. Load your dishes as recommended. • Empty the lower rack first, and then the upper rack. This will avoid water dripping from the upper rack onto the dishes in the lower rack. • Select the Sanitize option or use rinse aid. Dishes improperly loaded or overloaded. The water is too hard. There is no rinse aid in the dispenser, or not enough rinse aid was used. Too many dishes are loaded. Troubleshooting Dishes are not dried well. Glasses and cups spilled water onto other dishes while being unloaded. Multiple detergent tablets were used without selecting the Sanitize option. 28 English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 28 2021-04-09 12:01:13 Symptom Possible cause The dishwasher makes a sound when the dispenser cover is open and the drain pump is operating. The dishwasher is too noisy. The dishwasher is not level. The nozzle bumps against the dishes, creating a chopping sound. Action • This is normal. • Make sure the dishwasher is level. • Rearrange the dishes. • Use a cycle with a higher temperature. Yellow or brown film remains on dishes. Coffee and tea soils. Indicators do not light up. The power cord is not connected. • Connect the power cord. The nozzles do not rotate smoothly. The nozzles are clogged with food particles. • Clean the nozzles. • Make sure the salt fill indicator and softener settings are correct according to the water hardness of your area. Make sure the salt storage cap is correctly fastened. A white coating remains on dishes. The water is too hard. • Air bubbles and scratch marks are on the control panel. Air gets into the protective film, causing EPS marks to remain. • Remove the protective film from the control panel. Troubleshooting English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 29 2021-04-09 29 12:01:13 Troubleshooting Information codes If the dishwasher fails to operate, you may see an information code on the display. Check the table below and try the suggestions. Code Troubleshooting 30 Action LC Leakage check • Close the water supply valve. Go to your home’s circuit breaker panel, and set the dishwasher’s circuit breaker switch to off. Then, contact the installer to repair. If the issue continues, contact a local Samsung service centre. 4C Water supply check • Check if the water supply valve is closed, if the water supply is suspended, or if the water inlet valve or line is frozen or clogged by foreign particles. If the issue continues, contact a local Samsung service centre. AC PCB communication check • Abnormal communication between the main PCB and the sub PCB. • If the problem continues, contact an authorised Samsung service centre. HC High temperature heating check • Functional check. With the dishwasher empty, add detergent, and then run a cycle. If the issue continues, go to your home’s circuit breaker panel, and set the dishwasher’s circuit breaker switch to off. Then, contact a Samsung service centre. tC Thermistor check • Temperature sensor is broken (short or open circuit). If the problem continues, contact an authorised Samsung service centre. EC Washing pump check • Abnormal working with washing pump. If the issue continues, contact a local Samsung service centre. PC Distribution motor check • Abnormal working with distribution motor assembly, or main PCB. If the issue continues, contact a local Samsung service centre. bc2 Button check • Button pressed for 30 seconds. • Check if there is a water or foreign substances on the button part. • If the issue continues, contact a local Samsung service centre. English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 30 2021-04-09 12:01:13 If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre. Spare parts* for end-usersare available for a minimum of 10 years**. * Applicable parts : door hinge and seals, other seals, spray arms, drain filters, interior racks and plastic peripherals such as baskets and lids. ** This means a minimum of 10 years after Samsung places the last unit of the model on the market. Troubleshooting English WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 31 2021-04-09 31 12:01:13 QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support www.samsung.com/ee/support ESTONIA 800-7267 LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 32 2021-04-09 12:01:13 Lave-vaisselle Guide d’écoconception WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 1 2021-04-09 12:03:31 Table des matières Table des matières 2 Installation 3 Exigences d'installation 3 Avant de commencer 4 Utilisation du détergent Utilisation de produit de rinçage Utilisation d'adoucisseur 4 9 12 Cycles 14 Description des cycles Conseils pour économiser de l'électricité et de l'eau Tableau des cycles 14 15 16 Entretien 23 Nettoyage 23 Dépannage 27 Points de contrôle Codes d'erreur 27 30 Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 2 2021-04-09 12:03:31 Installation Exigences d'installation Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, tout le câblage et le système de mise à la terre doivent être effectués par un technicien qualifié. Alimentation électrique • • • • • AVERTISSEMENT • N'utilisez pas de rallonge. Utilisez uniquement la fiche d'alimentation qui est fournie avec le lave-vaisselle. Une fois l'installation terminée, vérifiez si la fiche d'alimentation n'est pas pliée ou endommagée. • Pour une mise à la terre permanente, le lavevaisselle doit être correctement relié à la terre sur un système de câblage permanent ou métallique mis à la terre. Le conducteur de mise à la terre doit suivre les conducteurs du circuit puis être relié à la borne ou au fil de mise à la terre sur le lave-vaisselle. AVERTISSEMENT • • Un circuit de dérivation individuel 220-240 V~, 50 Hz, dédié uniquement au lave-vaisselle Une prise de courant avec une intensité admissible maximale de 16 A (maximum 11 A pour le lave-vaisselle) Mise à la terre • • Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations ou des conduites de gaz ou d'eau chaude. Des conducteurs de mise à la terre mal connectés peuvent causer une électrocution. Ne modifiez pas la fiche d'alimentation du lave-vaisselle. Si la fiche d'alimentation ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Le tuyau d'arrivée d'eau doit supporter une pression d'arrivée d'eau comprise entre 0,04 et 1 MPa. La température de l'eau doit être inférieure à 60 °C. Un robinet d'arrêt avec un filetage mâle de 3/4" doit être installé sur le robinet d'eau. Pour réduire le risque de fuites : • • Assurez-vous que les robinets d'eau sont facilement accessibles. Fermez le robinet d'eau lorsque le lavevaisselle n'est pas utilisé. Vérifiez régulièrement l'absence de fuites au niveau des raccords du tuyau d'eau. Pour arrêter toute fuite, rétablissez l'étanchéité des joints et des raccords du tuyau d'eau à l'aide de ruban adhésif en téflon ou d'un composé d'étanchéité. Aqua Stop L'Aqua Stop est un composant électrique qui est conçu pour prévenir les fuites d'eau. L'Aqua Stop est fixé sur le tuyau d'eau et coupe automatiquement le débit d'eau dans l'éventualité d'un endommagement du tuyau. ATTENTION • • Manipulez l'Aqua Stop avec soin. Ne nouez et ne vrillez pas le tuyau d'eau qui est relié à l'Aqua Stop. Si l'Aqua Stop est endommagé, fermez les robinets d'eau et débranchez la fiche d'alimentation immédiatement. Ensuite, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung local ou un technicien qualifié. Sol • • Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau en utilisant les pieds à hauteur réglable. Une fois l'appareil mis de niveau, vérifiez si la porte s'ouvre et se ferme correctement. Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 3 Installation • Alimentation en eau 2021-04-09 3 12:03:31 Avant de commencer Il existe deux types de distributeur comme suit. Consultez les instructions du distributeur approprié pour votre lave-vaisselle. Avant de commencer Type A Type B Utilisation du détergent Compartiment à détergent Tous les cycles du lave-vaisselle nécessitent la présence de détergent dans le compartiment dédié. Appliquez le détergent tel que recommandé pour le cycle sélectionné afin de bénéficier des meilleures performances de l'appareil. AVERTISSEMENT • • Ne mettez pas de détergent pour lave-vaisselle dans votre bouche. Évitez de respirer les vapeurs du détergent. Le détergent pour lave-vaisselle contient des produits chimiques corrosifs et irritants qui peuvent induire les problèmes respiratoires. Si vous avez ingéré du détergent ou inhalé des vapeurs de détergent, consultez immédiatement un médecin. Gardez le détergent pour lave-vaisselle hors de portée des enfants. ATTENTION • • • 4 Utilisez du détergent pour lave-vaisselle uniquement. Les autres types de détergent produisent trop de mousse, ce qui diminue les performances du lave-vaisselle ou provoque son dysfonctionnement. Le lave-vaisselle peut ne pas laver correctement si la quantité de détergent est insuffisante. Pour la vaisselle normalement sale, nous recommandons 20 à 25 grammes. Toutefois, cette valeur peut varier selon le fabricant du détergent. Par conséquent, veuillez suivre les recommandations du fabricant. Nous recommandons 15 à 20 grammes pour les modèles DW5********. Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 4 2021-04-09 12:03:31 Remplissage avec du détergent - Type A 1. Ouvrez le couvercle du réservoir de détergent en poussant le loquet de déverrouillage du réservoir vers la droite. REMARQUE Le couvercle est toujours ouvert à la fin d'un cycle. Avant de commencer 2. Ajoutez la quantité recommandée de détergent dans le compartiment de détergent de lavage principal. 3. Fermez le couvercle en le glissant vers le haut. Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 5 2021-04-09 5 12:03:32 Avant de commencer 4. Si la vaisselle est très sale, ajoutez une petite quantité de détergent sur la porte pour obtenir de meilleurs résultats de lavage. REMARQUE Cette petite quantité supplémentaire de détergent s'activera lors du processus de prélavage. Avant de commencer Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour déverser le détergent dans l'appareil au cours du lavage. 6 Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 6 2021-04-09 12:03:32 - Type B 1. Ouvrez le couvercle du distributeur de détergent en pressant le loquet de déverrouillage du distributeur de détergent. REMARQUE Le couvercle est toujours ouvert à la fin d'un cycle de lavage au lave-vaisselle. Avant de commencer 2. Ajoutez la quantité recommandée de détergent dans le compartiment de détergent de lavage principal. 3. Fermez le couvercle en le glissant vers la gauche puis en le pressant vers le bas. REMARQUE Il n'y a aucun bouton séparé spécifique à l'utilisation de détergents en tablette. Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 7 2021-04-09 7 12:03:32 Avant de commencer 4. Si la vaisselle est très sale, ajoutez une petite quantité de détergent sur la porte pour obtenir de meilleurs résultats de lavage. REMARQUE Cette petite quantité supplémentaire de détergent s'activera lors du processus de prélavage. Avant de commencer Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour déverser le détergent dans l'appareil au cours du lavage. 8 Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 8 2021-04-09 12:03:32 Utilisation de produit de rinçage Réservoir de produit de rinçage Le produit de rinçage améliore les performances de séchage du lave-vaisselle. Lorsque le voyant Remplissage de produit de rinçage s'allume sur le panneau de commande, remplissez le réservoir de produit de rinçage. Utilisez uniquement du produit de rinçage sous forme liquide. L'utilisation de produit de rinçage en poudre risque de boucher l'ouverture du réservoir et de provoquer un dysfonctionnement du lave-vaisselle. ATTENTION • • N'appliquez aucun type de détergent dans le réservoir de produit de rinçage. Ne remplissez pas trop le réservoir. Un excès de produit de rinçage peut déborder au cours d'un cycle. Avant de commencer Remplissage avec du produit de rinçage - Type A 1. Ouvrez le bouchon du réservoir de produit de rinçage. REMARQUE Afin d'optimiser les performances de séchage, ajoutez du produit de rinçage aux détergents en tablette. 2. Remplissez le réservoir de produit de rinçage avec du produit de rinçage. ATTENTION Ne remplissez pas le réservoir au-dessus de l'indicateur de niveau plein. Un excès de produit de rinçage peut déborder au cours du cycle de lavage. Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 9 2021-04-09 9 12:03:32 Avant de commencer 3. Fermez le bouchon du réservoir de produit de rinçage. Réglage du produit de rinçage Avant de commencer Vous pouvez modifier la quantité de produit de rinçage appliqué au cours d'un cycle. Les boutons utilisés pour passer en mode Réglage peuvent varier selon le modèle. Vérifiez les boutons pour votre modèle. • • • 1. 2. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTOMATIQUE), B (Assainissement) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal), B (Assainissement) DW5*R40**F* : A (Programme), B (Ajout de produit de rinçage) Maintenez le bouton A enfoncé pendant cinq secondes. Appuyez sur le bouton B pour sélectionner le menu de réglage du niveau de produit de rinçage. - L'écran affiche le réglage actuel. (Réglage par défaut : « d4 ») 3. Appuyez sur le bouton A pour modifier le réglage. - Vous pouvez sélectionner un réglage de d1 à d5 (minimum à maximum). 4. Patientez 5 secondes pour enregistrer le réglage. • • 1. 2. DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express) Modèles DW6*M5***F*/S*/U* : A (Programme) Maintenez le bouton A enfoncé pendant cinq secondes. Appuyez sur le bouton Départ différé pour passer en mode de réglage du produit de rinçage. - L'écran affiche le réglage actuel. 3. Appuyez sur le bouton A pour sélectionner la quantité de produit de rinçage de votre choix. - Vous pouvez sélectionner un réglage de d1 à d5 (minimum à maximum). 4. Patientez 5 secondes pour enregistrer le réglage. 10 Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 10 2021-04-09 12:03:32 - Type B 1. Ouvrez le bouchon du réservoir de produit de rinçage en le tournant en sens antihoraire. REMARQUE Afin d'optimiser les performances de séchage, ajoutez du produit de rinçage aux détergents en tablette. 2. Remplissez le réservoir de produit de rinçage avec du produit de rinçage. Avant de commencer REMARQUE Utilisez l'orifice de visualisation lorsque vous remplissez le réservoir de produit de rinçage. ATTENTION Ne remplissez pas le réservoir au-dessus de l'indicateur de niveau plein. Un excès de produit de rinçage peut déborder au cours du cycle de lavage. 3. Tournez le bouton de l'indicateur de produit de rinçage sur un chiffre compris entre 1 et 6. - Plus ce chiffre est élevé, plus grande sera la quantité de produit de rinçage utilisée par le lave-vaisselle. - Pour améliorer les performances de séchage, sélectionnez un niveau plus élevé. - En cas de vaisselle décolorée, abaissez ce niveau. - Si vous ne parvenez pas à tourner facilement le bouton de produit de rinçage, essayez avec une pièce de monnaie. 4. Fermez le bouchon du réservoir de produit de rinçage en le tournant en sens horaire. Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 11 2021-04-09 11 12:03:33 Avant de commencer Utilisation d'adoucisseur Réservoir de sel Avant de commencer L'adoucisseur d'eau est conçu pour purifier l'eau de ses sels minéraux qui auraient un effet nuisible ou néfaste sur le bon fonctionnement de l'appareil. Nous recommandons d'utiliser une eau douce pour obtenir de meilleurs résultats. L'eau dure contient des impuretés qui peuvent réduire les performances de lavage. Il vous sera nécessaire d'adoucir l'eau si sa dureté est supérieure à 1,0 mmol/l (6 °d, échelle allemande). • Pour adoucir l'eau, vous avez besoin de sel pour lave-vaisselle et devez régler le niveau de dureté de l'eau en fonction de celle de votre région. Pour en savoir plus sur le niveau de dureté de l'eau de votre région, contactez votre service des eaux local. • Si le niveau de dureté de l'eau fluctue, réglez le lave-vaisselle sur la mesure la plus élevée. Par exemple, si la dureté de l'eau est comprise entre 6,7 mmol/l et 9,0 mmol/l, réglez le lave-vaisselle sur 9,0 mmol/l. • Le niveau de dureté de l'eau par défaut du lave-vaisselle est réglé sur 3 (entre 2,1 et 3,0 mmol/l). Si ce réglage correspond au niveau de dureté de l'eau de votre région, il n'est pas nécessaire de le changer. REMARQUE • • Il est recommandé d'effectuer les ajustements conformément au tableau suivant (ou du manuel). Réglage d'usine : H3 Dureté de l'eau °dH °fH °Clark mmol/l Réglage de la dureté de l'eau Consommation de sel (g/cycle) Autonomie (cycles/1 kg) 0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 / 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20 REMARQUE • • • • 12 1 dH (degré allemand) = 0,178 mmol/l 1 Clark (degré britannique) = 0,143 mmol/l 1 fH (degré français) = 0,1 mmol/l Pour obtenir des informations sur la dureté de votre eau, prenez contact avec votre compagnie des eaux locale qui vous approvisionne. Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 12 2021-04-09 12:03:33 REMARQUE Mode de fonctionnement de la régénération de l'adoucisseur d'eau (cycle ÉCO avec réglage de dureté H3) • S'effectue pendant environ 2 minutes lorsque le séchage commence, consomme 2 litres d'eau et 0,0002 kWh d'électricité • Se régénère une fois tous les 5 cycles Procédure de réglage du niveau d'adoucisseur Votre lave-vaisselle est conçu pour vous permettre d'ajuster la quantité de sel consommée en fonction de la dureté de l'eau utilisée. Cela permet d'optimiser et de personnaliser le niveau de consommation de sel. La consommation peut ainsi être réglée en respectant les indications suivantes : Les boutons utilisés pour passer en mode Réglage peuvent varier selon le modèle. Vérifiez les boutons pour votre modèle. Avant de commencer • • 1. 2. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTOMATIQUE) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal) Maintenez le bouton A enfoncé pendant cinq secondes. Appuyez sur le bouton Départ différé pour sélectionner le menu de réglage du niveau de dureté de l'eau. - L'écran affiche le réglage actuel. 3. Appuyez sur le bouton A pour modifier le réglage. - Vous pouvez sélectionner un réglage de H1 à H6 (eau douce à eau dure). 4. Patientez 5 secondes pour enregistrer le réglage. • • • 1. DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Prélavage) DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express) Modèles DW6*M****F*/S*/U* : A (Programme) Appuyez sur le bouton A pendant cinq secondes pour sélectionner le menu de réglage du niveau de dureté de l'eau. - L'écran affiche le réglage actuel. 2. Appuyez sur le bouton A pour modifier le réglage. - Vous pouvez sélectionner un réglage de H1 à H6 (eau douce à eau dure). 3. Patientez 5 secondes pour enregistrer le réglage. Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 13 2021-04-09 13 12:03:33 Cycles Description des cycles ÉCO * AUTOMATIQUE / Lavage automatique Ce cycle réduit la consommation d'eau et d'électricité, ce qui est approprié pour une vaisselle normalement sale. Ce cycle détecte le degré de salissure de la vaisselle et lance automatiquement le cycle le mieux adapté. Normal Pour la vaisselle normalement sale, telle que les casseroles, les assiettes, les verres, les poêles légèrement sales. Intensif Sélectionnez ce cycle pour la vaisselle très sale. Délicat Sélectionnez ce cycle pour la vaisselle fragile et légèrement sale, tels que les verres. Express Éléments d'utilisation quotidienne normalement sales, avec une durée de cycle courte. Cycles Rapide / Lavage rapide Sélectionnez ce cycle pour nettoyer rapidement la vaisselle légèrement sale. Prélavage Rinçage à l'eau froide pour retirer la saleté avant de lancer un autre cycle. Silence absolu Sélectionnez ce cycle pour un lavage plus régulier et silencieux. Ce cycle lave un peu plus lentement mais il génère 2 décibels de bruit en moins que le cycle ÉCO. Auto-nettoyage Sélectionnez ce cycle pour nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle. Assurez-vous que le lave-vaisselle est vide. Le cycle utilisé peut varier selon le modèle. * Les valeurs pour le programme ÉCO ont été obtenues conformément à la norme de test EN 60436:2020. Les valeurs données pour les autres programmes ne sont fournies qu’à titre indicatif. 14 Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 14 2021-04-09 12:03:33 Conseils pour économiser de l'électricité et de l'eau • • • • • • • • Le cycle ÉCO est adapté pour nettoyer des couverts normalement sales. Pour cette utilisation, il s'agit du cycle le plus efficace en termes de consommation combinée d'eau et d'électricité. Il est utilisé pour évaluer la conformité à la législation d'écoconception de l'UE (RÈGLEMENT DE LA COMMISSION (UE) 2019/2022). Le pré-rinçage manuel des couverts entraîne une hausse de la consommation d'électricité et d'eau et n'est pas recommandé. Utilisez un couteau ou autre pour retirer uniquement les gros morceaux d'aliments avant de charger la vaisselle. L'eau fournie peut atteindre jusqu'à 60 °C et la consommation d'électricité est réduite lorsque l'eau chaude est raccordée. Il est préférable de remplir le panier si possible, mais sans le surcharger. Pour économiser de l'eau et de l'électricité, utilisez le cycle ÉCO. Le cycle ÉCO est le plus efficace lorsque vous lavez de la vaisselle normalement sale. Utilisez une quantité appropriée de détergent et rincez conformément aux instructions du fabricant. L'utilisation du lave-vaisselle permet d'économiser de l'eau par rapport à un lavage à la main ordinaire. Vous trouverez des informations relatives à l’écoconception en allant sur www.samsung.com/support. Pour accéder à l’enregistrement EPREL du modèle : Cycles 1. Allez sur le site https://eprel.ec.europa.eu 2. Trouvez l’identifiant du modèle sur l’étiquette énergétique de l’appareil et saisissez-le dans la zone de recherche 3. Les informations d’étiquetage énergétique du modèle s’affichent * Vous pouvez directement accéder aux informations relatives à l’appareil sur le site https://eprel. ec.europa.eu/qr/###### (n° d’enregistrement) Le n° d’enregistrement figure sur l’étiquette de classification apposée sur votre appareil. Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 15 2021-04-09 15 12:03:33 Cycles Tableau des cycles DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704*** Cycles 16 Cycle AUTOMATIQUE ÉCO Intensif Quantité de résidus alimentaires Normale Normale Intense Déroulement du cycle Prélavage (45 °C)  Lavage principal (55 °C à 65 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (50 °C à 70 °C)  Séchage  Fin Prélavage  Lavage principal (50 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (48 °C)  Séchage  Fin Prélavage (50 °C)  Lavage principal (65 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (58 °C)  Séchage  Fin Consommation d'eau (litres) 8,5 à 18 9,9 16,6 Consommation électrique (kWh) 0,85-1,55 0,848 (DW6*R707***/ DW6*R705***) 0,836 (DW6*R704***) 1,5 Durée du cycle (minutes) 150 210 205 Cycle Délicat Express * Prélavage Quantité de résidus alimentaires Légère Normale Légère Déroulement du cycle Prélavage (40 °C)  Lavage principal (50 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (50 °C)  Séchage  Fin Lavage principal (60 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (55 °C)  Séchage  Fin Prélavage  Fin Consommation d'eau (litres) 13,5 15 4,1 Consommation électrique (kWh) 0,95 0,95 0,02 Durée du cycle (minutes) 120 60 15 Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 16 2021-04-09 12:03:33 Cycle Silence absolu ** Auto-nettoyage Quantité de résidus alimentaires Normale - Déroulement du cycle Prélavage (35 °C)  Lavage principal (60 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (55 °C)  Séchage  Fin Prélavage  Lavage principal (70 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (70 °C)  Séchage  Fin Consommation d'eau (litres) 13 15 Consommation électrique (kWh) 1,5 1,25 Durée du cycle (minutes) 270 145 * Prélavage : ce cycle n'active ni la fonction Porte automatique, ni le processus de séchage. Il est déconseillé d'utiliser en continu le cycle Prélavage pendant une période prolongée. Cela peut réduire le niveau de performances de l'adoucisseur d'eau. ** Auto-nettoyage : pour les modèles DW6*R707*/DW6*R705* uniquement Cycles REMARQUE La consommation électrique et la durée du cycle dépendent de la température de l'eau et/ou de la charge. Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 17 2021-04-09 17 12:03:33 Cycles DW5*R407***/DW5*R406*** Cycles 18 Cycle AUTOMATIQUE ÉCO Intensif Quantité de résidus alimentaires De très légère à intense Normale Intense Déroulement du cycle Prélavage (45 °C)  Lavage principal (45 °C à 55 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (65 °C)  Séchage  Fin Lavage principal (50 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (50 °C)  Séchage  Fin Prélavage (50 °C)  Lavage principal (60 °C)  Rinçage  Rinçage  Rinçage à chaud (70 °C)  Séchage  Fin Consommation d'eau (litres) 9,5 à 13 9,9 (DW5*R406***) 9,5 (DW5*R407***) 15,5 Consommation électrique (kWh) 0,85 à 1,2 0,704 (DW5*R406***) 0,755 (DW5*R407***) 1,33 Durée du cycle (minutes) 150 220 175 Cycle Délicat Express Rapide Quantité de résidus alimentaires Légère Normale Légère Déroulement du cycle Prélavage  Lavage principal (40 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (60 °C)  Séchage  Fin Prélavage (40 °C)  Lavage principal (45 °C)  Rinçage à chaud (60 °C)  Séchage  Fin Lavage principal (35 °C)  Rinçage (35 °C) Consommation d'eau (litres) 12 9,1 10,5 Consommation électrique (kWh) 0,71 0,77 0,28 Durée du cycle (minutes) 125 60 20 Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 18 2021-04-09 12:03:33 DW5*R405***/DW5*R404*** Normal ÉCO Intensif Quantité de résidus alimentaires Normale Normale Intense Déroulement du cycle Prélavage (45 °C)  Lavage principal (55 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (65 °C)  Séchage  Fin Lavage principal (45 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (60 °C)  Séchage  Fin Prélavage (50 °C)  Lavage principal (60 °C)  Rinçage  Rinçage  Rinçage à chaud (70 °C)  Séchage  Fin Consommation d'eau (litres) 13,1 9,5 (DW5*R404***) 9,9 (DW5*R405***) 16,5 Consommation électrique (kWh) 1,1 0,780 (DW5*R404***) 0,836 (DW5*R405***) 1,3 Durée du cycle (minutes) 175 220 165 Cycle Délicat Express Rapide Quantité de résidus alimentaires Légère Normale Légère Déroulement du cycle Prélavage  Lavage principal (40 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (60 °C)  Séchage  Fin Prélavage (50 °C)  Lavage principal (60 °C)  Rinçage à chaud (60 °C)  Séchage  Fin Lavage principal (35 °C)  Rinçage (35 °C) Consommation d'eau (litres) 13,4 9,1 10,5 Consommation électrique (kWh) 0,78 0,75 0,3 Durée du cycle (minutes) 125 60 20 Cycles Cycle REMARQUE La consommation électrique et la durée du cycle dépendent de la température de l'eau et/ou de la charge. Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 19 2021-04-09 19 12:03:33 Cycles DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB Cycles Cycle Intensif Normal ÉCO Quantité de résidus alimentaires Intense Normale Normale Déroulement du cycle Prélavage (50 °C)  Lavage principal (60 °C)  Rinçage  Rinçage  Rinçage à chaud (70 °C)  Séchage  Fin Prélavage (45 °C)  Lavage principal (55 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (65 °C)  Séchage  Fin Lavage principal (45 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (65 °C)  Séchage  Fin Consommation d'eau (litres) 18,5 15 12 Consommation électrique (kWh) 1,5 1,35 1,037 Durée du cycle (minutes) 170 180 195 Cycle ** Délicat Express Quantité de résidus alimentaires Légère Normale Déroulement du cycle Prélavage  Lavage principal (40 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (60 °C)  Séchage  Fin Prélavage (50 °C)  Lavage principal (60 °C)  Rinçage à chaud (60 °C)  Séchage  Fin Consommation d'eau (litres) 14,5 10 Consommation électrique (kWh) 0,95 0,9 Durée du cycle (minutes) 130 60 ** Délicat : pour les modèles DW6*M505***/DW60M5070IB uniquement REMARQUE La consommation électrique et la durée du cycle dépendent de la température de l'eau et/ou de la charge. 20 Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 20 2021-04-09 12:03:33 DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604*** Cycle Intensif Lavage automatique ÉCO Quantité de résidus alimentaires Intense Normale Normale Déroulement du cycle Prélavage (50 °C)  Lavage principal (60 °C)  Rinçage  Rinçage  Rinçage à chaud (70 °C)  Séchage  Fin Prélavage (45 °C)  Lavage principal (45 °C à 55 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (65 °C)  Séchage  Fin Prélavage  Lavage principal (50 °C)  Rinçage à chaud (55 °C)  Séchage  Fin Consommation d'eau (litres) 17,5 11 à 15 10,5 1,6 0,9 à 1,3 Durée du cycle (minutes) 175 150 225 Cycle Express Prélavage Délicat Quantité de résidus alimentaires Normale Légère Légère Déroulement du cycle Prélavage (50 °C)  Lavage principal (60 °C)  Rinçage à chaud (60 °C)  Séchage  Fin Prélavage  Fin Prélavage  Lavage principal (40 °C)  Rinçage  Rinçage à chaud (60 °C)  Séchage  Fin Consommation d'eau (litres) 10 4 13 Consommation électrique (kWh) 1,15 0,02 0,9 Durée du cycle (minutes) 60 15 130 Cycles Consommation électrique (kWh) 0,950 (DW6*M6031** / DW6*M605*** / DW60M6070IB) 0,936 (DW6*M604***) Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 21 2021-04-09 21 12:03:34 Cycles Cycle ** Lavage rapide Quantité de résidus alimentaires Légère Déroulement du cycle Lavage principal (45 °C)  Rinçage à chaud (50 °C)  Rinçage à chaud (55 °C)  Fin Consommation d'eau (litres) 11 Consommation électrique (kWh) 0,75 Durée du cycle (minutes) 30 ** Lavage rapide : pour les modèles DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB uniquement Nous déconseillons l'utilisation continue du cycle Lavage rapide pendant une durée prolongée. Cela peut réduire le niveau de performances de l'adoucisseur d'eau. Cycles REMARQUE La consommation électrique et la durée du cycle dépendent de la température de l'eau et/ou de la charge. 22 Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 22 2021-04-09 12:03:34 Entretien Nettoyage Gardez votre lave-vaisselle propre pour améliorer ses performances, limiter le nombre de réparations et allonger sa durée de vie. Partie externe Nettoyez immédiatement les éclaboussures sur la surface du lave-vaisselle. Pour retirer délicatement les taches et la poussière sur le panneau de commande, utilisez un chiffon doux et humide. ATTENTION • • • N'utilisez jamais de benzène, de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chloré, d'alcool ou d'autres substances chimiques. Ces produits risquent de décolorer la surface du lave-vaisselle et de former des taches permanentes. Le lave-vaisselle contient des pièces électriques. Ne versez pas d'eau directement sur le lavevaisselle. Protégez les composants électriques de l'eau. Pour un panneau de porte en acier inoxydable, utilisez un nettoyant pour appareils domestiques en acier inoxydable et un chiffon propre et doux. Partie interne Nettoyez régulièrement l'intérieur de votre lave-vaisselle afin d'en retirer les saletés et les résidus alimentaires. Essuyez l'intérieur du lave-vaisselle et la partie interne de la porte à l'aide d'un chiffon humide. ATTENTION • • Ne retirez pas la garniture d'étanchéité (long joint en caoutchouc entourant l'ouverture du lavevaisselle). Le joint assure l'étanchéité de la partie interne du lave-vaisselle. Utilisez un chiffon humide pour retirer les dépôts de graisse ou de calcaire à l'intérieur du lavevaisselle. Vous pouvez également ajouter une petite quantité de détergent et lancer un cycle à vide en utilisant la température de rinçage la plus élevée. Entretien Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 23 2021-04-09 23 12:03:34 Entretien Gicleurs Pour éviter que les gicleurs ne se bouchent ou lorsque les gicleurs sont bouchés, retirez chaque gicleur pour le nettoyer. Retirez délicatement les gicleurs pour ne pas les casser. Gicleur intégré au panier supérieur 1. Ouvrez la porte, puis tirez le panier supérieur pour accéder au gicleur intégré au panier supérieur. 2. Desserrez l'écrou, retirez-le puis enlevez le gicleur. 3. Débouchez et nettoyez le gicleur. 4. Réinsérez le gicleur et serrez l'écrou à la main. 5. Faites tourner le gicleur à la main pour vous assurer qu'il est bien engagé. Gicleur inférieur 1. Ouvrez la porte, puis tirez le panier inférieur vers l'extérieur. Le gicleur inférieur est visible en bas. 2. Débouchez et nettoyez le gicleur. 3. Réinsérez le gicleur. 4. Faites tourner le gicleur à la main pour vous assurer qu'il est bien engagé. Entretien REMARQUE En fonction des modèles, l'apparence des pièces réelles peut sembler différente par rapport aux illustrations. Nettoyage interne Nous recommandons de procéder à un nettoyage interne chaque mois. Vous pouvez utiliser le cycle Auto-nettoyage (si disponible) ou le cycle Intensif sans charger de vaisselle. Sur certains modèles dotés de la fonction de notification, le voyant LED peut clignoter après 20 à 22 cycles. Si votre eau du robinet est dure, vous pouvez prévenir la formation de calcaire dans le lave-vaisselle en ajoutant de l'acide citrique au détergent lors de l'utilisation du lave-vaisselle. 24 Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 24 2021-04-09 12:03:34 Filtre Nous recommandons de nettoyer le filtre tous les mois. 1. Ouvrez la porte et retirez le panier inférieur en premier. 2. Tournez la poignée du filtre dans le sens antihoraire pour déverrouiller le pré-filtre. 3. Retirez le pré-filtre et le microfiltre cylindrique situé en dessous de celui-ci. Entretien Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 25 2021-04-09 25 12:03:34 Entretien 4. Éliminez la saleté et les impuretés au niveau du microfiltre et du pré-filtre. 5. Rincez-les à l'eau claire et séchez-les bien. 6. Réinsérez le filtre, puis le pré-filtre. 7. Tournez la poignée du filtre dans le sens horaire pour le verrouiller. REMARQUE En fonction des modèles, l'apparence des pièces réelles peut sembler différente par rapport aux illustrations. Entretien ATTENTION Assurez-vous que le pré-filtre est correctement fermé. Un cache desserré peut réduire les performances de filtration. 26 Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 26 2021-04-09 12:03:35 Dépannage Points de contrôle En cas de problème avec votre lave-vaisselle, consultez d'abord le tableau ci-dessous et essayez les propositions. Samsung ne saurait être tenu responsable en cas d’endommagement du produit suite à une réparation effectuée par un fournisseur de services non agréé ou encore par le client lui-même. Samsung décline toute responsabilité en cas d’endommagement du produit, de blessures ou autre problème de sécurité résultant d’une ouverture du produit par un tiers en mépris des consignes de réparation et d’entretien. Toute dommage causé lors d’une tentative de réparation par un tiers autre qu’un prestataire agréé par SAMSUNG ne saurait être couvert par la garantie. Symptôme Cause possible Action • La porte n'est pas correctement fermée. • • Le lave-vaisselle ne démarre pas. Le cordon d'alimentation n'est pas branché. Absence d'alimentation en eau. Le panneau de commande est verrouillé. Présence d'eau résiduelle issue du cycle précédent. Toute l'eau n'a pas été évacuée après la fin du dernier cycle. Le tuyau d'évacuation est plié ou obstrué. • Branchez le cordon d'alimentation. • Vérifiez que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert. • Désactivez la fonction Verrouillage de commande. • Avec le lave-vaisselle vide, ajoutez du détergent puis lancez le cycle Rapide. Certains modèles ne disposent pas de cette fonction. • Dépliez et débouchez le tuyau. Dépannage Le lave-vaisselle dégage de mauvaises odeurs. Assurez-vous que le loquet de la porte est bien enclenché et que la porte est correctement fermée. Assurez-vous que le panier supérieur est correctement relié au gicleur. Assurez-vous également que le panier supérieur est correctement assemblé. Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 27 2021-04-09 27 12:03:35 Dépannage Symptôme Cause possible Action • Sélectionnez un cycle en fonction du niveau de salissure de la vaisselle, comme indiqué dans ce manuel. • • Nettoyez les filtres. Assurez-vous que les filtres sont correctement serrés. • Utilisez la quantité appropriée de détergent pour chaque charge. • Assurez-vous que la pression est comprise entre 0,04 et 1,0 MPa. • Nettoyez et débouchez les gicleurs. • Réorganisez la vaisselle de manière à ce qu'elle ne gêne pas les gicleurs et/ou le réservoir de détergent. • Vérifiez le voyant de remplissage de sel et remplissez le réservoir avec du sel pour lave-vaisselle. • • Ajoutez du produit de rinçage. Vérifiez le réglage du produit de rinçage. • Une trop grande quantité de vaisselle peut réduire les performances de séchage. Chargez la vaisselle conformément aux instructions. • Videz d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Vous éviterez ainsi de faire tomber de l'eau sur la vaisselle du panier inférieur. • Sélectionnez la fonction Assainissement ou utilisez du produit de rinçage. Le cycle sélectionné est incorrect. Les filtres sont bouchés ou ne sont pas correctement serrés. Une quantité insuffisante de détergent a été utilisée. Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle. La pression de l'eau est trop basse. Les gicleurs sont obstrués. La vaisselle n'a pas été correctement chargée ou la quantité de vaisselle est trop importante. L'eau est trop dure. Aucun produit de rinçage dans le réservoir ou insuffisance de produit de rinçage utilisé. L'appareil est surchargé. Dépannage La vaisselle est encore mouillée. De l'eau est tombée sur d'autres objets pendant le déchargement des verres et des tasses. Plusieurs tablettes de détergent ont été utilisées alors que l'option Assainissement n'était pas sélectionnée. 28 Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 28 2021-04-09 12:03:35 Symptôme Cause possible Le lave-vaisselle produit du bruit lorsque le cache du réservoir est ouvert et que la pompe de vidange est en marche. Le lave-vaisselle est trop bruyant. Le lave-vaisselle n'est pas parfaitement stable. Le gicleur cogne contre la vaisselle, ce qui génère du bruit. La vaisselle est recouverte d'un film jaunâtre ou marron. Il s'agit de taches de café ou de thé. Les voyants ne s'allument pas. Le cordon d'alimentation n'est pas branché. La rotation des gicleurs n'est pas fluide. Les gicleurs sont obstrués par des particules d'aliments. La vaisselle est recouverte de traces blanches. L'eau est trop dure. Il y a des bulles d'air et des traces de rayures sur le panneau de commande. De l'air pénètre dans le film de protection, rendant impossible le retrait des marques d'EPS. Action • Ceci est tout à fait normal. • Assurez-vous que le lavevaisselle a été installé de niveau. • Réorganisez la vaisselle. • Utilisez un cycle avec une température plus élevée. • Branchez le cordon d'alimentation. • Nettoyez les gicleurs. • Assurez-vous que le voyant de remplissage de sel et le réglage de l'adoucisseur sont corrects en fonction de la dureté de l'eau de votre région. Assurez-vous que le bouchon du réservoir de sel est correctement serré. • • Retirez le film de protection sur le panneau de commande. Dépannage Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 29 2021-04-09 29 12:03:35 Dépannage Codes d'erreur Si le lave-vaisselle ne parvient pas à effectuer une opération, un code d'information apparaît à l'écran. Consultez le tableau ci-dessous et essayez les propositions. Code Dépannage 30 Action LC Contrôle des fuites • Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Accédez au tableau électrique de votre habitation, puis coupez le disjoncteur de votre lave-vaisselle. Contactez ensuite un installateur pour effectuer les réparations. Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung local. 4C Contrôle de l'alimentation en eau • Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est fermé, si l'arrivée d'eau est coupée, ou si le robinet ou tuyau d'arrivée d'eau est gelé(e) ou obstrué(e) par des corps étrangers. Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung local. AC Vérification de la communication avec la carte de circuit imprimé • Communication anormale entre la carte de circuit imprimé principale et la carte de circuit imprimé secondaire. • Si le problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé. HC Contrôle du chauffage à haute température • Contrôle fonctionnel. Avec le lave-vaisselle vide, ajoutez du détergent puis lancez un cycle. Si le problème persiste, accédez au tableau électrique de votre habitation, puis coupez le disjoncteur de votre lave-vaisselle. Contactez ensuite un centre de dépannage Samsung. tC Vérification de la thermistance • Le capteur de température est défectueux (court-circuit ou circuit coupé). Si le problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé. EC Vérification de la pompe de lavage • Fonctionnement anormal de la pompe de lavage. Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung local. PC Vérification du moteur de distribution • Fonctionnement anormal avec l'ensemble de moteur de distribution ou la carte de circuit imprimé principale. Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung local. bc2 Vérification du bouton • Bouton actionné pendant 30 secondes. • Vérifiez s'il y a de l'eau ou des corps étrangers au niveau du bouton. • Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung local. Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 30 2021-04-09 12:03:35 Si un code d'information ne cesse d'apparaître sur l'écran, contactez un centre de dépannage Samsung local. Les pièces de rechange* pour l’utilisateur final sont disponibles pendant 10 ans minimum**. * Pièces concernées : joints et charnière de porte, autres joints, bras gicleurs, filtres de vidange, paniers inférieurs et accessoires en plastique tels que les paniers et couvercles. ** C’est-à-dire 10 ans minimum après que Samsung ait commercialisé le dernier appareil du modèle. Dépannage Français WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 31 2021-04-09 31 12:03:35 UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support www.samsung.com/ee/support ESTONIA 800-7267 LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 32 2021-04-09 12:03:35 Vaatwasser Eco Design Handleiding WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 1 2021-04-09 12:02:18 Inhoud Inhoud 2 Installatie 3 Montagevereisten 3 Voor u begint 4 Wasmiddel gebruiken Spoelen gebruiken Ontharder gebruiken 4 9 12 Functies 14 Programma-overzicht Tip voor water- en energiebesparing Vaatwasprogramma's 14 15 16 Onderhoud 23 Schoonmaken 23 Problemen oplossen 27 Controlepunten Informatiecodes 27 30 Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 2 2021-04-09 12:02:18 Installatie Montagevereisten Om het risico van brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel te voorkomen, moeten alle bedrading en aarding worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur. Voeding • WAARSCHUWING • • • Gebruik geen verlengsnoer. Gebruik alleen de stekker die bij de vaatwasser is geleverd. Controleer na de installatie of de stekker niet wordt geknikt of is beschadigd. Aarding Voor permanente aarding moet de vaatwasser goed geaard worden met een geaarde metalen of permanente bedrading. De aardleiding moet worden uitgevoerd met de circuitgeleiders en dan verbonden met de aardingsklem of lood op de vaatwasmachine. • • • Om het risico op lekken te verminderen: • • • • • Sluit de aardleiding niet aan op plastic sanitair, gasleidingen of warmwaterleidingen. Onjuist aangesloten aardgeleiders kunnen een elektrische schok veroorzaken. Breng geen wijzigingen aan in de stekker van de vaatwasser. Indien de stekker niet in het stopcontact past, dient u een correct stopcontact te laten installeren door een erkende elektricien. Zorg ervoor dat de kraan makkelijk toegankelijk is. Draai de kraan dicht wanneer de vaatwasser niet wordt gebruikt. Controleer regelmatig of er geen lekken in de waterslangkoppelingen zijn. Om een lek te dichten moeten de waterlijnverbindingen en andere verbindingen worden afgedicht met teflontape of een afdichtmiddel. Aqua Stop De Aqua Stop is een elektrisch onderdeel dat is ontworpen om lekkage te voorkomen. De Aqua Stop is wordt bevestigd aan de watertoevoerslang en sluit in het geval van schade aan de slang automatisch de watertoevoer af. WAARSCHUWING • De watertoevoerleiding moet waterdruk ondersteunen tussen 0,04 en 1 MPa. Watertemperatuur moet lager zijn dan 60 °C. De kraan moet worden voorzien van uitwendig draad van 3/4 inch. Installatie • Een afzonderlijke 220-240 V~, 50 Hz spanningsgroep speciaal voor de vaatwasser. Stopcontact met een maximaal toelaatbare stroom van 16 A (11 A maximum voor de vaatwasmachine) Watertoevoer LET OP • • Behandel de Aqua Stop met zorg. Zorg dat u de watertoevoerslang die op de Aqua Stop wordt aangesloten, niet draait of knikt. Als de Aqua Stop beschadigd is, zet de waterkranen uit en haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact. Neem dan contact op met Samsung-klantenservice of een gekwalificeerd monteur. Ondergrond • • Zorg ervoor dat de vaatwasser waterpas staat door middel van de in hoogte verstelbare voetjes. Wanneer het waterpas zetten is voltooid, controleer dan of de deur goed opent en sluit. Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 3 2021-04-09 3 12:02:18 Voor u begint Er zijn de volgende twee typen vaatwasmiddeldispenser. Controleer de instructies voor het juiste type dispenser voor uw vaatwasser. Type A Type B Voor u begint Wasmiddel gebruiken Vaatwasmiddeldispenser Voor alle vaatwasprogramma's moet u vaatwasmiddel in de vaatwasmiddeldispenser plaatsen. Gebruik een vaatwasmiddel dat aanbevolen is voor het gekozen programma voor een optimaal resultaat. WAARSCHUWING • • Doe geen vaatwasmiddel in uw mond. Adem de dampen van het vaatwasmiddel niet in. Vaatwasmiddelen bevatten irriterende en bijtende chemicaliën die ademhalingsproblemen kunnen veroorzaken. Raadpleeg onmiddellijk een arts als u de dampen van een vaatwasmiddel hebt ingeademd of het middel hebt ingenomen. Bewaar het vaatwasmiddel buiten bereik van kinderen. LET OP • • • 4 Gebruik alleen vaatwasmiddelen. Andere wasmiddelen produceren te veel schuim, wat een negatieve invloed kan hebben op de prestaties van de vaatwasser of ertoe kan leiden dat de vaatwasser niet meer naar behoren werkt. De vaatwasser kan slecht afwassen als er weinig vaatwasmiddel aanwezig is. Voor normaal bevuilde items raden we 20-25 gram aan, maar dit kan variëren afhankelijk van de vaatwasmiddelfabrikant, dus volg de aanbevelingen van die fabrikant. We raden 15-20 gram aan voor DW5********-modellen. Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 4 2021-04-09 12:02:18 Het vaatwasmiddelbakje vullen - Type A 1. Open het klepje van het vaatwasmiddelbakje door op de vergrendeling aan de rechterkant te drukken. OPMERKING Het klepje blijft open aan het einde van een vaatwasprogramma. Voor u begint 2. Vul het vaatwasmiddelbakje voor het hoofdprogramma met de aanbevolen hoeveelheid vaatwasmiddel. 3. Sluit het klepje door dit omhoog te schuiven. Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 5 2021-04-09 5 12:02:18 Voor u begint 4. Als items sterk vervuild zijn, giet dan een kleine hoeveelheid vaatwasmiddel op de deur voor een beter reinigingsresultaat. OPMERKING Het extra vaatwasmiddel treedt in werking tijdens de voorwas. Het klepje gaat automatisch open om het vaatwasmiddel af te geven tijdens het wassen. Voor u begint 6 Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 6 2021-04-09 12:02:19 - Type B 1. Open het klepje van de vaatwasmiddeldispenser door de vergrendeling omlaag te drukken. OPMERKING Het klepje staat na afloop van een vaatwasprogramma altijd open. Voor u begint 2. Vul het vaatwasmiddelbakje voor het hoofdprogramma met de aanbevolen hoeveelheid vaatwasmiddel. 3. Sluit het klepje door dit naar links en vervolgens omlaag te schuiven. OPMERKING Er is geen afzonderlijke toets voor het gebruik van vaatwastabletten. Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 7 2021-04-09 7 12:02:19 Voor u begint 4. Als items sterk vervuild zijn, giet dan een kleine hoeveelheid vaatwasmiddel op de deur voor een beter reinigingsresultaat. OPMERKING Het extra vaatwasmiddel treedt in werking tijdens de voorwas. Het klepje gaat automatisch open om het vaatwasmiddel af te geven tijdens het wassen. Voor u begint 8 Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 8 2021-04-09 12:02:19 Spoelen gebruiken Spoelmiddelreservoir Spoelmiddel verbetert de droogprestaties van uw vaatwasser. Vul het spoelmiddel bij zodra het lampje met Spoelmiddel bijvullen op het bedieningspaneel begint te branden. Gebruik alleen vloeibaar spoelmiddel. Door spoelmiddel in poedervorm raakt de opening van het compartiment verstopt en werkt de vaatwasser niet meer naar behoren. LET OP • • Gebruik geen andere wasmiddelen in het spoelmiddelcompartiment. Vul het compartiment niet te veel aan. Bij gebruik van te veel spoelmiddel kan het compartiment overstromen tijdens een programma. Het spoelmiddelreservoir vullen Voor u begint - Type A 1. Open het dopje van het spoelmiddelreservoir: OPMERKING U verbetert de droogprestaties door spoelmiddel toe te voegen bij gebruik van vaatwastabletten. 2. Vul het spoelmiddelreservoir met spoelmiddel. LET OP Vul het reservoir niet tot boven de niveauindicator. Door een teveel aan spoelmiddel kan het reservoir tijdens het programma overstromen. Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 9 2021-04-09 9 12:02:19 Voor u begint 3. Sluit het dopje van het spoelmiddelreservoir. Spoelmiddelinstelling Voor u begint U kunt de hoeveelheid spoelmiddel aanpassen die wordt gebruikt tijdens een programma. De gebruikte toetsen om deze instelling in te voeren kunnen per model variëren. Controleer de toetsen voor uw model. • • • 1. 2. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTOMATISCH), B (Reinigen) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normaal), B (Reinigen) DW5*R40**F* : A (Programma), B (Spoelmiddel toevoegen) Houd de A-toets gedurende vijf seconden ingedrukt. Druk op de B-toets om het menu voor het instellen van het spoelmiddelniveau te openen. - Het display geeft de huidige instelling weer. (Standaardinstelling: ‘d4’) 3. Druk op de A-toets om de instelling te wijzigen. - U kunt kiezen uit d1-d5 (minimum-maximum) 4. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan. • • 1. 2. DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Kort) DW6*M5***F*/S*/U*-modellen: A (Programma) Houd de A-toets gedurende vijf seconden ingedrukt. Druk op de toets Uitgestelde start om de modus voor het instellen van het spoelmiddel te openen. - Het display geeft de huidige instelling weer. 3. Druk op de A-toets om de gewenste hoeveelheid spoelmiddel te selecteren. - U kunt kiezen uit d1-d5 (minimum-maximum) 4. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan. 10 Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 10 2021-04-09 12:02:19 - Type B 1. Verwijder het deksel van het spoelmiddelreservoir door deze tegen de klok in te draaien. OPMERKING U verbetert de droogprestaties door spoelmiddel toe te voegen bij gebruik van vaatwastabletten. 2. Vul het spoelmiddelreservoir met spoelmiddel. OPMERKING Voor u begint Gebruik het kijkglas wanneer u het reservoir met spoelmiddel vult. LET OP Vul het reservoir niet tot boven de niveauindicator. Door een teveel aan spoelmiddel kan het reservoir tijdens het programma overstromen. 3. Stel de spoelmiddelindicator in op een waarde tussen 1 en 6. - Hoe hoger de waarde, hoe meer spoelmiddel er wordt gebruikt. - Kies een hoger niveau om de droogprestaties te verbeteren. - Schakel naar een lager niveau als het vaatwerk verkleurd raakt. - Als u problemen hebt om het spoelmiddelniveau in te stellen, kunt u een munt gebruiken om de toets te draaien. 4. Draai het deksel van het spoelmiddelreservoir dicht door deze met de klok mee te draaien. Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 11 2021-04-09 11 12:02:19 Voor u begint Ontharder gebruiken Zoutreservoir Voor u begint De waterontharder is bedoeld om mineralen uit het water te verwijderen die een negatief effect op de werking van de machine kunnen hebben. Voor het beste resultaat raden wij aan om zacht water te gebruiken. Hard water bevat onzuiverheden, wat ten koste kan gaan van de prestaties van de vaatwasser. U moet het water ontharden wanneer het toegevoerde water harder is dan 1,0 mmol/l (6 °d – Duitse hardheid). • Gebruik speciaal vaatwaszout en instellingen die aansluiten bij het hardheidsniveau van het water in uw regio als u het water wilt ontharden. Neem voor meer informatie over het hardheidsniveau van het water in uw regio contact op met het lokale waterbedrijf. • Stel de vaatwasser in op de hoogste meetwaarde als het hardheidsniveau van het toegevoerde water varieert. Wanneer de waterhardheid bijvoorbeeld varieert van 6,7 mmol/l tot 9,0 mmol/l, stelt u de vaatwasser in op 9,0 mmol/l. • De standaardinstelling van de vaatwasser voor het hardheidsniveau van het water is 3 (2,13,0 mmol/l). Als deze instelling overeenkomt met het hardheidsniveau van het water in uw regio, hoeft u dit niet te wijzigen. OPMERKING • • Het is raadzaam de instelling te verrichten volgens de volgende tabel (of handmatig). De fabrieksinstelling: H3 Waterhardheid °dH °fH °Clark mmol/l Instelling waterhardheid Zoutverbruik (gram/ programma) Autonomie (programma's/ 1 kg) 0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 / 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20 OPMERKING • • • • 12 1 dH (Duitse hardheid) = 0,178 mmol/l 1 Clark (Britse hardheid) = 0,143 mmol/l 1 fH (Franse hardheid) = 0,1 mmol/l Neem contact op met uw plaatselijke waterleidingbedrijf voor meer informatie over de hardheid van uw kraanwater. Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 12 2021-04-09 12:02:19 OPMERKING De regeneratie van waterontharder (ECO-programma met H3-niveau-instelling) • Werkt ongeveer 2 minuten bij aanvang van het drogen en verbruikt 2 L water en 0,0002 kWh aan energie • Regenereert eens in de 5 programma’s Instellen van het waterontharderniveau Bij deze vaatwasser kunt u de hoeveelheid zout die wordt verbruikt aanpassen aan de hardheid van het gebruikte water. Dit is bedoeld om het niveau van het zoutverbruik te optimaliseren en aan te passen als volgt: De gebruikte toetsen om deze instelling in te voeren kunnen per model variëren. Controleer de toetsen voor uw model. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTOMATISCH) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normaal) Houd de A-toets gedurende vijf seconden ingedrukt. Druk op de toets Uitgestelde start om het menu voor het instellen van het waterhardheidsniveau te selecteren. - Het display geeft de huidige instelling weer. 3. Druk op de A-toets om de instelling te wijzigen. - U kunt kiezen uit H1-H6 (zacht-hard). 4. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan. Voor u begint • • 1. 2. • • • 1. DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Voorwas) DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Kort) DW6*M****F*/S*/U*-modellen : A (Programma) Druk gedurende vijf seconden op de A-toets om het menu voor het instellen van het waterhardheidsniveau te selecteren. - Het display geeft de huidige instelling weer. 2. Druk op de A-toets om de instelling te wijzigen. - U kunt kiezen uit H1-H6 (zacht-hard). 3. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan. Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 13 2021-04-09 13 12:02:19 Functies Programma-overzicht ECO * AUTOMATISCH / Automatisch wasprogramma Dit programma verbruikt minder energie en water, waardoor het geschikt is voor een normale vervuilingsgraad Dit programma detecteert de vervuilingsgraad en begint automatisch het optimale programma, waardoor het geschikt is voor elke mate van vervuiling. Normaal Voor normaal vervuild vaatwerk, zoals schalen, borden, glazen en licht vuile pannen. Intensief Selecteer dit programma voor sterk vervuilde voorwerpen. Breekbaar Selecteer dit programma voor licht vervuilde, breekbare voorwerpen zoals glazen. Kort Normaal vervuilde dagelijkse voorwerpen, met een kort programma. Functies Snel / Snelwasprogramma Selecteer dit programma om in korte tijd licht vervuilde items te reinigen. Voorwas Afspoelen met koud water voor het verwijderen van vuil voordat een ander programma wordt uitgevoerd. Extra stil Selecteer dit programma voor zachter en stiller wassen. Dit programma wast iets trager, maar creëert 2 decibel minder geluid dan het ECO programma. Automatische reiniging Selecteer dit programma om de binnenkant van de vaatwasser te reinigen. Zorg ervoor dat de vaatwasser leeg is. De gebruikte programma kan verschillen afhankelijk van het model. * De waarden voor het ECO-programma zijn verkregen in navolging van de testnorm EN 60436:2020. De waarden voor de overige programma’s dienen uitsluitend ter indicatie. 14 Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 14 2021-04-09 12:02:20 Tip voor water- en energiebesparing • • • • • • • • Het ECO-programma is geschikt om normaal bevuild vaatwerk te reinigen. Voor dit gebruik is het het efficiëntste programma qua gecombineerd energie- en waterverbruik en het wordt gebruikt om de EU-wetgeving voor ecodesign na te leven (COMMISSIEBEPALING (EU) 2019/2022). Door het handmatig voorspoelen van vaatwerk wordt meer water en energie gebruikt en dit wordt niet aangeraden. Gebruik een mes of iets dergelijks om alleen grote etensresten te verwijderen voordat u de vaatwasser laadt. Het toegevoerde water mag maximaal 60 °C zijn en er wordt minder stroom verbruikt wanneer warm water is aangesloten. Het is het beste om de mand te vullen, zonder de machine te overladen. Gebruik het ECO-programma om water en energie te besparen. ECO is het efficiëntste programma om normaal bevuilde items te wassen. Gebruik de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel en spoelmiddel volgens de instructies van de fabrikant. Het gebruik van een vaatwasser bespaart water in vergelijking met gewoon met de hand afwassen. Informatie over ecodesign is te vinden via www.samsung.com/support. Voor de EPREL-registratie van het model : Functies 1. Ga naar https://eprel.ec.europa.eu 2. Het model-ID is te vinden op het energielabel van het product, typ dit in het zoekveld in 3. De energielabelgegevens van het model worden weergegeven * U kunt de productinformatie rechtstreeks vinden via https://eprel.ec.europa.eu/qr/###### (registratienr.) Het registratienummer is te vinden op het energielabel van uw product. Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 15 2021-04-09 15 12:02:20 Functies Vaatwasprogramma's DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704*** Functies 16 Wasprogramma AUTOMATISCH ECO Intensief Hoeveelheid voedselresten Normaal Normaal Veel Programmavolgorde Voorwas (45 °C)  Hoofdwas (55 °C65 °C)  Spoelen  Warm spoelen (50 °C70 °C)  Drogen  Einde Voorwas  Hoofdwas (50 °C)  Spoelen  Warm spoelen (48 °C)  Drogen  Einde Voorwas (50 °C)  Hoofdwas (65 °C)  Spoelen  Warm spoelen (58 °C)  Drogen  Einde Waterverbruik (l) 8,5-18 9,9 16,6 Energieverbruik (kWh) 0,85-1,55 0,848 (DW6*R707***/ DW6*R705***) 0,836 (DW6*R704***) 1,5 Programmaduur (min) 150 210 205 Wasprogramma Breekbaar Kort * Voorwas Hoeveelheid voedselresten Weinig Normaal Weinig Programmavolgorde Voorwas (40 °C)  Hoofdwas (50 °C)  Spoelen  Warm spoelen (50 °C)  Drogen  Einde Hoofdwas (60 °C)  Spoelen  Warm spoelen (55 °C)  Drogen  Einde Voorwas  Einde Waterverbruik (l) 13,5 15 4,1 Energieverbruik (kWh) 0,95 0,95 0,02 Programmaduur (min) 120 60 15 Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 16 2021-04-09 12:02:20 Wasprogramma Extra stil ** Automatische reiniging Hoeveelheid voedselresten Normaal - Programmavolgorde Voorwas (35 °C)  Hoofdwas (60 °C)  Spoelen  Warm spoelen (55 °C)  Drogen  Einde Voorwas  Hoofdwas (70 °C)  Spoelen  Warm spoelen (70 °C)  Drogen  Einde Waterverbruik (l) 13 15 Energieverbruik (kWh) 1,5 1,25 Programmaduur (min) 270 145 * Voorwas : Bij dit programma wordt noch de functie Automatische deur, noch het drogen geactiveerd. Doorlopend gebruik van het voorwasprogramma voor een langere periode wordt niet aanbevolen. Dit kan de werking van de waterontharder schaden. ** Automatische reiniging : Alleen voor DW6*R707*/DW6*R705* modellen OPMERKING Functies Het stroomverbruik en de programmaduur hangen af van de watertemperatuur en/of de hoeveelheid vaat. Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 17 2021-04-09 17 12:02:20 Functies DW5*R407***/DW5*R406*** Functies 18 Wasprogramma AUTOMATISCH ECO Intensief Hoeveelheid voedselresten Zeer weinig tot veel Normaal Veel Programmavolgorde Voorwas (45 °C)  Hoofdwas (45 °C55 °C)  Spoelen  Warm spoelen (65 °C)  Drogen  Einde Hoofdwas (50 °C)  Spoelen  Warm spoelen (50 °C)  Drogen  Einde Voorwas (50 °C)  Hoofdwas (60 °C)  Spoelen  Spoelen  Warm spoelen (70 °C)  Drogen  Einde Waterverbruik (l) 9,5-13 9,9 (DW5*R406***) 9,5 (DW5*R407***) 15,5 Energieverbruik (kWh) 0,85-1,2 0,704 (DW5*R406***) 0,755 (DW5*R407***) 1,33 Programmaduur (min) 150 220 175 Wasprogramma Breekbaar Kort Snel Hoeveelheid voedselresten Weinig Normaal Weinig Programmavolgorde Voorwas  Hoofdwas (40 °C)  Spoelen  Warm spoelen (60 °C)  Drogen  Einde Voorwas (40 °C)  Hoofdwas (45 °C)  Warm spoelen (60 °C)  Drogen  Einde Hoofdwas (35 °C)  Spoelen (35 °C) Waterverbruik (l) 12 9,1 10,5 Energieverbruik (kWh) 0,71 0,77 0,28 Programmaduur (min) 125 60 20 Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 18 2021-04-09 12:02:20 DW5*R405***/DW5*R404*** Normaal ECO Intensief Hoeveelheid voedselresten Normaal Normaal Veel Programmavolgorde Voorwas (45 °C)  Hoofdwas (55 °C)  Spoelen  Warm spoelen (65 °C)  Drogen  Einde Hoofdwas (45 °C)  Spoelen  Warm spoelen (60 °C)  Drogen  Einde Voorwas (50 °C)  Hoofdwas (60 °C)  Spoelen  Spoelen  Warm spoelen (70 °C)  Drogen  Einde Waterverbruik (l) 13,1 9,5 (DW5*R404***) 9,9 (DW5*R405***) 16,5 Energieverbruik (kWh) 1,1 0,780 (DW5*R404***) 0,836 (DW5*R405***) 1,3 Programmaduur (min) 175 220 165 Wasprogramma Breekbaar Kort Snel Hoeveelheid voedselresten Weinig Normaal Weinig Programmavolgorde Voorwas  Hoofdwas (40 °C)  Spoelen  Warm spoelen (60 °C)  Drogen  Einde Voorwas (50 °C)  Hoofdwas (60 °C)  Warm spoelen (60 °C)  Drogen  Einde Hoofdwas (35 °C)  Spoelen (35 °C) Waterverbruik (l) 13,4 9,1 10,5 Energieverbruik (kWh) 0,78 0,75 0,3 Programmaduur (min) 125 60 20 Functies Wasprogramma OPMERKING Het stroomverbruik en de programmaduur hangen af van de watertemperatuur en/of de hoeveelheid vaat. Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 19 2021-04-09 19 12:02:20 Functies DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB Wasprogramma Intensief Normaal ECO Hoeveelheid voedselresten Veel Normaal Normaal Programmavolgorde Voorwas (50 °C)  Hoofdwas (60 °C)  Spoelen  Spoelen  Warm spoelen (70 °C)  Drogen  Einde Voorwas (45 °C)  Hoofdwas (55 °C)  Spoelen  Warm spoelen (65 °C)  Drogen  Einde Hoofdwas (45 °C)  Spoelen  Warm spoelen (65 °C)  Drogen  Einde Functies Waterverbruik (l) 18,5 15 12 Energieverbruik (kWh) 1,5 1,35 1,037 Programmaduur (min) 170 180 195 Wasprogramma ** Breekbaar Kort Hoeveelheid voedselresten Weinig Normaal Programmavolgorde Voorwas  Hoofdwas (40 °C)  Spoelen  Warm spoelen (60 °C)  Drogen  Einde Voorwas (50 °C)  Hoofdwas (60 °C)  Warm spoelen (60 °C)  Drogen  Einde Waterverbruik (l) 14,5 10 Energieverbruik (kWh) 0,95 0,9 Programmaduur (min) 130 60 ** Breekbaar : Alleen voor DW6*M505***/DW60M5070IB-modellen OPMERKING Het stroomverbruik en de programmaduur hangen af van de watertemperatuur en/of de hoeveelheid vaat. 20 Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 20 2021-04-09 12:02:20 DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604*** Wasprogramma Intensief Automatisch wasprogramma ECO Hoeveelheid voedselresten Veel Normaal Normaal Programmavolgorde Voorwas (50 °C)  Hoofdwas (60 °C)  Spoelen  Spoelen  Warm spoelen (70 °C)  Drogen  Einde Voorwas (45 °C)  Hoofdwas (4555 °C)  Spoelen  Warm spoelen (65 °C)  Drogen  Einde Voorwas  Hoofdwas (50 °C)  Warm spoelen (55 °C)  Drogen  Einde Waterverbruik (l) 17,5 11-15 10,5 1,6 0,9-1,3 Programmaduur (min) 175 150 225 Wasprogramma Kort Voorwas Breekbaar Hoeveelheid voedselresten Normaal Weinig Weinig Programmavolgorde Voorwas (50 °C)  Hoofdwas (60 °C)  Warm spoelen (60 °C)  Drogen  Einde Voorwas  Einde Voorwas  Hoofdwas (40 °C)  Spoelen  Warm spoelen (60 °C)  Drogen  Einde Waterverbruik (l) 10 4 13 Energieverbruik (kWh) 1,15 0,02 0,9 Programmaduur (min) 60 15 130 Functies Energieverbruik (kWh) 0,950 (DW6*M6031** / DW6*M605*** / DW60M6070IB) 0,936 (DW6*M604***) Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 21 2021-04-09 21 12:02:20 Functies Wasprogramma ** Snelwasprogramma Hoeveelheid voedselresten Weinig Programmavolgorde Hoofdwas (45 °C)  Warm spoelen (50 °C)  Warm spoelen (55 °C)  Einde Waterverbruik (l) 11 Energieverbruik (kWh) 0,75 Programmaduur (min) 30 ** Snelwasprogramma : Alleen voor DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB-modellen Doorlopend gebruik van het snelwasprogramma voor een langere periode wordt niet aanbevolen. Dit kan de werking van de waterontharder schaden. OPMERKING Het stroomverbruik en de programmaduur hangen af van de watertemperatuur en/of de hoeveelheid vaat. Functies 22 Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 22 2021-04-09 12:02:20 Onderhoud Schoonmaken Goed schoonhouden van de vaatwasser zorgt voor betere prestaties, minder onnodige reparaties en een langere levensduur. Buitenkant Als u op de vaatwasser hebt gemorst, kunt u dit het beste meteen schoonmaken. Gebruik een zachte, vochtige doek om vlekken en stof van het bedieningspaneel te vegen. LET OP • • • Gebruik geen benzeen, was, verdunner, bleekmiddel, alcohol of andere chemische stoffen. Deze materialen kunnen de buitenkant van de vaatwasser verkleuren en vlekken veroorzaken. Aan de binnenkant van de vaatwasser bevinden zich elektrische onderdelen. Sprenkel geen water rechtstreeks op de vaatwasser. Bescherm elektrische componenten tegen water. Gebruik voor roestvrijstalen deurpanelen een speciaal reinigingsmiddel voor roestvrijstalen huishoudelijke apparaten en een schone, zachte doek. Binnenkant Maak de binnenkant van de vaatwasser regelmatig schoon om vuil en voedselresten te verwijderen. Veeg de binnenkant van de vaatwasser en de binnenzijde van de deur schoon met een natte doek. LET OP • • Verwijder nooit de afdichting aan de voorzijde (de lange rubberen afdichting rond de opening van de vaatwasser). De afdichting zorgt ervoor dat de binnenkant van de vaatwasser afgesloten blijft. Gebruik een vochtige doek om kalkaanslag of vetresten aan de binnenkant van de vaatwasser te verwijderen. U kunt ook wat vaatwasmiddel toevoegen aan de lege vaatwasser en een programma uitvoeren op de hoogste spoeltemperatuur. Onderhoud Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 23 2021-04-09 23 12:02:20 Onderhoud Sproeiarmen Verwijder en reinig elke sproeiarm als de sproeiarmen verstopt zijn of om te voorkomen dat de sproeiarmen verstopt raken. Verwijder de sproeiarmen voorzichtig zodat ze niet breken. Bovenste sproeiarm 1. Open de deur en trek het bovenste rek naar buiten om bij de bovenste sproeiarm te komen. 2. Draai de moer los en verwijder vervolgens de sproeiarm. 3. Ontstop en reinig de sproeiarm. 4. Plaats de sproeiarm terug en draai de moer handmatig vast. 5. Draai de sproeiarm handmatig rond om te controleren of deze correct is bevestigd. Onderste sproeiarm 1. Open de deur en trek het onderste rek naar buiten. De laagste sproeiarm is onderin te zien. 2. Ontstop en reinig de sproeiarm. 3. Plaats de sproeiarm terug. 4. Draai de sproeiarm handmatig rond om te controleren of deze correct is bevestigd. Onderhoud OPMERKING Afhankelijk van het model kunnen de daadwerkelijke onderdelen afwijken van de afbeeldingen. De binnenkant reinigen We raden aan om elke maand de binnenkant te reinigen. U kunt het programma Automatische reiniging gebruiken (indien beschikbaar) of het programma Intensief zonder vaatwerk in de machine te zetten. Bij sommige modellen met een meldingsfunctie kan het ledlampje na 20-22 programma’s gaan knipperen. Als uw kraanwater hard is, kunt u kalkaanslag in de vaatwasser voorkomen door citroenzuur aan het vaatwasmiddel toe te voegen wanneer u de vaatwasser gebruikt. 24 Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 24 2021-04-09 12:02:21 Filter Wij raden aan om de filter maandelijks te reinigen. 1. Open de deur en verwijder eerst het onderste rek. 2. Draai de hendel van de filter linksom om de Groffilter te openen. 3. Verwijder het klepje van de Groffilter en vervolgens de onderliggende cilindervormige microfilter. Onderhoud Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 25 2021-04-09 25 12:02:21 Onderhoud 4. Verwijder alle vuiligheden en onzuiverheden van de microfilter en de Groffilter. 5. Spoel ze af met stromend water en droog goed af. 6. Plaats de filter terug en vervolgens de Groffilter. 7. Draai de hendel rechtsom om het klepje van de filter te bevestigen. OPMERKING Afhankelijk van het model kunnen de daadwerkelijke onderdelen afwijken van de afbeeldingen. Onderhoud LET OP Zorg dat het de Groffilter correct is gesloten. Een los klepje kan ten koste gaan van de prestaties van de filter. 26 Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 26 2021-04-09 12:02:21 Problemen oplossen Controlepunten Controleer eerst de onderstaande tabel en probeer de suggesties uit als u problemen ondervindt met uw vaatwasser. Na reparatie door een niet-geautoriseerde serviceprovider, zelfreparatie of niet-professionele reparatie van het product, is Samsung niet aansprakelijk voor enige schade aan het product, letsel of enig ander productveiligheidsprobleem veroorzaakt door een poging om het product te repareren. Schade aan het product die is veroorzaakt door een poging het product te repareren door iemand anders dan een door Samsung gecertificeerde serviceprovider, wordt niet gedekt door de garantie. Symptoom Mogelijke oorzaak Actie • • De deur is niet volledig gesloten. • De vaatwasser start niet. Het netsnoer is niet correct aangesloten. Er wordt geen water toegevoerd. Het bedieningspaneel is vergrendeld. Er is water achtergebleven van een vorig programma. Er blijft water in de vaatwasser achter nadat een programma is voltooid. De afvoerslang is geknikt of verstopt. • Sluit het netsnoer aan. • Zorg dat de watertoevoerkraan is opengedraaid. • Schakel de Bedieningsvergrendeling uit. • Voeg vaatwasmiddel aan de lege vaatwasser toe en voer het programma Snel uit. Dit is alleen op bepaalde modellen beschikbaar. • Trek de slang recht en ontstop deze. Problemen oplossen De vaatwasser heeft een vieze geur. Controleer of de deur volledig is gesloten en vergrendeld. Controleer of het bovenste rek goed is aangesloten op het sproeistuk. Controleer of het bovenste rek correct is gemonteerd. Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 27 2021-04-09 27 12:02:21 Problemen oplossen Symptoom Mogelijke oorzaak Actie • Selecteer op basis van de instructies in deze handleiding een programma dat geschikt is voor de mate van vervuiling van de vaat. • • Maak de filters schoon. Controleer of de filters goed zijn vastgemaakt. • Gebruik de correcte hoeveelheid vaatwasmiddel voor het vaatwerk. • Controleer of de druk tussen 0,04 en 1,0 MPa bedraagt. • Reinigen en ontstop de sproeikoppen. • Deel de vaat zo in dat de sproeikoppen en/of de vaatwasmiddeldispenser niet geblokkeerd worden. • Controleer of het indicatielampje voor het bijvullen van zout brandt en voeg indien nodig vaatwaszout toe. • • Voeg spoelmiddel toe. Controleer de spoelmiddelinstellingen. • Te veel vaatwerk kan ten koste gaan van het drogen. Plaats de vaat zoals wordt aanbevolen. • Maak eerst het onderste rek leeg en daarna het bovenste rek. Zo voorkomt u dat water uit het bovenste rek op de vaat in het onderste rek druppelt. • Selecteer de optie Reinigen of gebruik spoelmiddel. Er is een onjuist programma geselecteerd. De filters zijn verstopt of niet goed bevestigd. Er is te weinig vaatwasmiddel gebruikt. Er blijven voedselresten achter op de vaat. Lage waterdruk. De sproeikoppen zijn verstopt. Het vaatwerk is niet correct geplaatst of er is te veel vaatwerk geplaatst. Het water is te hard. Er bevindt zich geen of onvoldoende spoelmiddel in het spoelmiddelreservoir. Problemen oplossen Er is te veel vaatwerk geplaatst. De vaat is niet goed gedroogd. Bij het leeghalen van de vaatwasser is water uit glazen en kopjes over het andere vaatwerk gelopen. Er zijn meerdere vaatwastabletten gebruikt zonder dat de optie Reinigen is geselecteerd. 28 Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 28 2021-04-09 12:02:21 Symptoom Mogelijke oorzaak De vaatwasser laat een geluid horen als het klepje van de dispenser wordt geopend en tijdens het afpompen. De vaatwasser maakt te veel lawaai. De vaatwasser staat niet waterpas. De sproeiarm raakt de vaat, waardoor een bonkend geluid klinkt. Actie • Dit is normaal. • Zorg ervoor dat de vaatwasser waterpas staat. • Deel de vaat opnieuw in. • Gebruik een programma met een hogere temperatuur. Er blijft een geel of bruin laagje op het vaatwerk achter. Koffie- en theevlekken. De indicatielampjes branden niet. Het netsnoer is niet correct aangesloten. • Sluit het netsnoer aan. De sproeiarmen draaien niet soepel. De sproeiarmen zitten verstopt met voedselresten. • Reinig de sproeiarmen. • Controleer het indicatielampje voor het bijvullen van zout en controleer of u de juiste onthardingsinstellingen gebruikt voor de waterhardheid in uw regio. Controleer of het deksel van het zoutreservoir goed is dichtgedraaid. Er blijft een wit laagje op de vaat achter. Het water is te hard. • Er zitten luchtbellen en krassen op het bedieningspaneel. Er zit lucht onder de beschermlaag, wat EPS-plekken achterlaat. • Verwijder de beschermlaag van het bedieningspaneel. Problemen oplossen Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 29 2021-04-09 29 12:02:21 Problemen oplossen Informatiecodes Als de vaatwasser niet correct werkt, wordt er mogelijk een informatiecode op het display weergegeven. Controleer de onderstaande tabel en probeer de suggesties uit. Problemen oplossen 30 Code Actie LC Lekkagecontrole • Draai de watertoevoerkraan dicht. Schakel de aardlekschakelaar van de vaatwasser uit. Neem vervolgens contact op met een monteur om dit te repareren. Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich blijft voordoen. 4C Probleem met de watertoevoer • Controleer of de watertoevoerkraan is dichtgedraaid, de watertoevoer is onderbroken of de watertoevoerkraan of -slang bevroren is of verstopt zit met vreemde deeltjes. Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich blijft voordoen. AC PCB communicatiecontrole • Abnormale communicatie tussen de hoofd PCB en de sub PCB. • Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met een geautoriseerd Samsung-servicecentrum. HC Controle hoge temperatuur van verwarming • Functionele controle. Voeg vaatwasmiddel aan de lege vaatwasser toe en voer een programma uit. Schakel de aardlekschakelaar van de vaatwasser uit als het probleem zich blijft voordoen. Neem vervolgens contact op met een Samsungservicecentrum. tC Thermistor controle • Temperatuursensor kapot (kortgesloten of open circuit). Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met een geautoriseerd Samsung-servicecentrum. EC Waspomp controle • Abnormale werking met waspomp. Neem contact op met een lokaal Samsungservicecentrum als het probleem zich blijft voordoen. PC Controle distributiemotor • Abnormale werking met distributiemotorsysteem, of hoofd PCB. Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich blijft voordoen. bc2 Controle van de toetsen • Knop gedurende 30 seconden ingedrukt. • Controleer of er water of vreemde stoffen op het knoponderdeel aanwezig zijn. • Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich blijft voordoen. Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 30 2021-04-09 12:02:21 Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als een informatiecode op het scherm blijft verschijnen. Reserveonderdelen* voor eindgebruikers zijn minimaal 10 jaar beschikbaar**. * Van toepassing op : deurscharnieren en -afdichtingen, andere afdichtingen, sproeiarmen, afvoerfilters, binnenrekken en plastic accessoires zoals manden en deksels. ** Dit betekent een minimumperiode van 10 jaar nadat Samsung de laatste eenheid van het model op de markt heeft gebracht. Problemen oplossen Nederlands WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 31 2021-04-09 31 12:02:21 VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND BEL ONS OF BEZOEK ONS ONLINE OP UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support www.samsung.com/ee/support ESTONIA 800-7267 LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 32 2021-04-09 12:02:21 Spülmaschine Ökodesign-Leitfaden WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 1 2021-04-09 12:04:13 Inhalt Inhalt 2 Aufstellen des Geräts 3 Anforderungen an Aufstellung und Installation 3 Vor der ersten Verwendung 4 Verwenden von Spülmittel Verwenden von Klarpüler Verwenden von Wasserenthärter 4 9 12 Bedienung 14 Programmübersicht Tipp zum Energie- und Wassersparen Programmübersicht 14 15 16 Wartung und Pflege 23 Reinigung 23 Fehlerbehebung 27 Prüfpunkte Informationscodes 27 30 Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 2 2021-04-09 12:04:13 Aufstellen des Geräts Anforderungen an Aufstellung und Installation Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen auszuschließen, sind sämtliche Verkabelungs- und Erdungsarbeiten von einem qualifizierten Techniker durchzuführen. Wasserversorgung Stromversorgung • • Zur Vermeidung von Lecks stellen Sie Folgendes sicher: Die Stromversorgung erfolgt über einen eigenen 220-240 V~-Stromkreis (mit 50 Hz) für die Spülmaschine. Steckdose mit einem maximal zulässigen Strom von 16 A (maximal 11 A für die Spülmaschine) WARNUNG • • • Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel. Verwenden Sie nur das im Lieferumfang der Spülmaschine enthaltene Netzkabel. Kontrollieren Sie nach der Installation, dass der Netzstecker nicht geknickt oder beschädigt ist. Erdung Für eine dauerhafte Erdung muss die Spülmaschine ordnungsgemäß an ein geerdetes Metallteil oder ein fest installiertes Leitungssystem angeschlossen werden. Der Erdungsleiter muss zusammen mit den Leiterbahnen verlegt und dann an die Erdungsklemme oder -leitung an der Spülmaschine angeschlossen werden. WARNUNG • • Schließen Sie das Erdungskabel niemals an Wasserleitungen aus Kunststoff, Gasleitungen oder Heißwasserleitungen an. Nicht ordnungsgemäß angeschlossene Erdleiter können einen Stromschlag verursachen. Manipulieren Sie nicht den Stecker der Spülmaschine. Wenn der Netzstecker nicht in die vorgesehene Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um eine geeignete Steckdose zu installieren. • • • • • Die Frischwasserleitung muss für einen Wasserdruck zwischen 0,04 MPa und 1 MPa geeignet sein. Die Wassertemperatur muss weniger als 60 °C betragen. Als Anschluss muss ein Hahn mit einem 3/4-Zoll-Außengewinde am Wasseranschluss installiert werden. Sorgen Sie dafür, dass alle Wasseranschlüsse leicht erreichbar sind. Schließen Sie die Wasserhähne, wenn Sie die Spülmaschine nicht benutzen. Überprüfen Sie die Anschlüsse der Wasserschläuche auf Lecks. Um Lecks zu stoppen, dichten Sie die Wasserleitungsanschlüsse und -verbindungen mit Teflonband oder Dichtmasse ab. Aqua Stop Der Aqua Stop ist eine elektrische Komponente, mit der Wasseraustritt aus der Maschine verhindert wird. Die Aqua Stop-Komponente ist am Wasserschlauch angebracht und unterbindet die Wasserversorgung automatisch, sobald der Schlauch beschädigt wird. VORSICHT • • Behandeln Sie den Aqua Stop vorsichtig. Verdrehen und verbiegen Sie nicht den Wasserschlauch, der an den Aqua Stop angeschlossen ist. Schließen Sie die Wasserhähne und ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Aqua Stopp beschädigt ist. Wenden Sie sich anschließend an ein Samsung-Kundendienstzentrum oder einen qualifizierten Techniker. Bodenbelag • • Stellen Sie mit Hilfe mit der höhenverstellbaren Füße sicher, dass die Spülmaschine waagerecht steht. Nachdem Sie die Nivellierung abgeschlossen haben, müssen Sie kontrollieren, ob sich die Tür öffnen und schließen lässt. Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 3 Aufstellen des Geräts • • 2021-04-09 3 12:04:13 Vor der ersten Verwendung Es gibt die beiden folgenden Arten von Spülmittelbehältern. Lesen Sie die Anweisungen, um den den richtigen Spülmittelbehälter für Ihre Spülmaschine zu ermitteln. Vor der ersten Verwendung Typ A Typ B Verwenden von Spülmittel Spülmittelbehälter Sie müssen für alle Programme Spülmittel in den Spülmittelbehälter füllen. Um eine optimale Spülleistung zu gewährleisten, bestimmen Sie die Spülmittelmenge entsprechend dem gewählten Programm. WARNUNG • • Nehmen Sie niemals Geschirrspülmittel in den Mund. Vermeiden Sie es, die Spülmitteldämpfe einzuatmen. Geschirrspülmittel enthält Reizstoffe und ätzende Chemikalien, die Atemwegserkrankungen auslösen können. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn Geschirrspülmittel dennoch verschluckt oder eingeatmet wurde. Bewahren Sie das Spülmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. VORSICHT • • • 4 Verwenden Sie nur Spülmaschinenmittel. Normale Spülmittel produzieren zu viel Schaum. Dies kann die Leistungsfähigkeit der Spülmaschine beeinträchtigen oder eine Fehlfunktion verursachen. Sie erzielen mit der Spülmaschine möglicherweise keine guten Ergebnisse, wenn Sie nicht ausreichend Spülmittel hineingeben. Bei normal verschmutztem Geschirr empfehlen wir 20-25 Gramm. Dieser Wert kann sich jedoch je nach Spülmittelhersteller unterscheiden. Befolgen Sie deshalb bitte die Empfehlungen Ihres jeweiligen Herstellers. Wir empfehlen 15-20 Gramm für die Modelle DW5********. Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 4 2021-04-09 12:04:13 Einfüllen des Spülmittels – Typ A 1. Drücken Sie zum Öffnen rechts am Deckel auf die Entriegelung des Spülmittelfachs. HINWEIS Der Deckel bleibt am Ende des Spülprogramms geöffnet. Vor der ersten Verwendung 2. Geben Sie die empfohlene Spülmittelmenge direkt in das Spülmittelfach. 3. Schieben Sie den Deckel zum Verschließen nach oben. Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 5 2021-04-09 5 12:04:13 Vor der ersten Verwendung 4. Wenn das Geschirr stark verschmutzt ist, geben Sie, um bessere Reinigungsergebnisse zu erzielen, eine kleine Menge des Spülmittels auf die Tür. HINWEIS Dieses zusätzliche Spülmittel tritt beim Vorspülen in Aktion. Vor der ersten Verwendung Die Abdeckung öffnet sich automatisch, um das Spülmittel während des Abwaschens auszugeben. 6 Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 6 2021-04-09 12:04:14 – Typ B 1. Drücken Sie zum Öffnen auf die Entriegelung an der Klappe des Spülmittelfachs. HINWEIS Die Klappe ist am Ende eines Spülprogramms immer geöffnet. Vor der ersten Verwendung 2. Geben Sie die empfohlene Spülmittelmenge direkt in das Spülmittelfach. 3. Schließen Sie die Klappe. Schieben Sie sie dazu nach links und dann nach unten. HINWEIS Es gibt keine spezielle Taste für die Verwendung von Spülmaschinentabs. Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 7 2021-04-09 7 12:04:14 Vor der ersten Verwendung 4. Wenn das Geschirr stark verschmutzt ist, geben Sie, um bessere Reinigungsergebnisse zu erzielen, eine kleine Menge des Spülmittels auf die Tür. HINWEIS Dieses zusätzliche Spülmittel tritt beim Vorspülen in Aktion. Vor der ersten Verwendung Die Abdeckung öffnet sich automatisch, um das Spülmittel während des Abwaschens auszugeben. 8 Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 8 2021-04-09 12:04:14 Verwenden von Klarpüler Klarspülerbehälter Klarspüler verbessert die Trocknungsleistung der Spülmaschine. Füllen Sie Klarspüler nach, wenn die Nachfüllanzeige für den Klarspüler auf dem Bedienfeld aufleuchtet. Verwenden Sie nur flüssige Klarspüler. Pulver als Klarspüler verstopft die Öffnung des Vorratsbehälters und verursacht Fehlfunktionen der Spülmaschine. VORSICHT • • Vor der ersten Verwendung Füllen Sie nicht irgendeinen Klarspüler in den Klarspülerbehälter ein. Überfüllen Sie den Vorratsbehälter nicht. Überschüssiger Klarspüler kann während des Programms austreten. Einfüllen des Klarspülers – Typ A 1. Öffnen Sie den Verschluss des Klarspülerbehälters. HINWEIS Wenn Sie zusätzlich zu den Spülmaschinentabs Klarspüler verwenden, verbessern Sie die Trockenleistung. 2. Füllen Sie Klarspüler in den Klarspülerbehälter. VORSICHT Befüllen Sie den Behälter nur bis zur maximalen Füllstandsanzeige. Überschüssiger Klarspüler kann während der Programme auslaufen. Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 9 2021-04-09 9 12:04:14 Vor der ersten Verwendung 3. Schließen Sie den Klarspülerbehälter. Drehen Sie dazu den Verschluss im Uhrzeigersinn. Vor der ersten Verwendung Dosiereinstellung für den Klarspüler Sie können die Klarspülermenge einzustellen, die während eines Programms ausgegeben wird. Die Tasten, die Sie drücken müssen, um in den Einstellmodus zu wechseln, können sich je nach Modell unterscheiden. Stellen Sie fest, welche dies bei Ihrem Modell sind. • • • 1. 2. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (AUTO), B (Desinfizieren) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal), B (Desinfizieren) DW5*R40**F*: A (Programm), B (Klarspüler einfüllen) Halten Sie die Taste A fünf Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie die Taste B, um das Menü zum Einstellen der Klarspülermenge zu öffnen. - Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. (Standardeinstellung: „d4“) 3. Drücken Sie die Taste A, um die Einstellung zu ändern. - Sie können zwischen d1 bis d5 (Minimum bis Maximum) wählen. 4. Warten Sie 5 Sekunden lang, um die Einstellung zu speichern. • • 1. 2. DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Express) Modelle DW6*M5***F*/S*/U*: A (Programm) Halten Sie die Taste A fünf Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl, um in den Einstellmodus für Klarspüler zu wechseln. - Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. 3. Drücken Sie die Taste A, um die gewünschte Klarspülermenge einzustellen. - Sie können zwischen d1 bis d5 (Minimum bis Maximum) wählen. 4. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern. 10 Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 10 2021-04-09 12:04:14 – Typ B 1. Öffnen Sie den Deckel des Klarspülerbehälters. Drehen Sie dazu den Deckel gegen den Uhrzeigersinn. HINWEIS Wenn Sie zusätzlich zu den Spülmaschinentabs Klarspüler verwenden, verbessern Sie die Trockenleistung. Vor der ersten Verwendung 2. Füllen Sie Klarspüler in den Klarspülerbehälter. HINWEIS Achten Sie beim Nachfüllen auf das Anzeigefenster am Klarspülerbehälter. VORSICHT Befüllen Sie den Behälter nur bis zur maximalen Füllstandsanzeige. Überschüssiger Klarspüler kann während der Programme auslaufen. 3. Drehen Sie den Dosierschalter am Klarspülerbehälter auf eine Zahl zwischen 1 und 6. - Je höher die Zahl, desto mehr Klarspüler wird verwendet. - Wählen Sie eine höhere Stufe, um die Trocknungsleistung zu verbessern. - Stellen Sie eine niedrigere Stufe ein, wenn sich das Geschirr verfärbt. - Wenn Sie den Dosierschalter für den Klarspüler nicht einfach drehen können, versuchen Sie es mit einer Münze. 4. Schließen Sie den Deckel des Klarspülerbehälters. Drehen Sie dazu den Deckel im Uhrzeigersinn. Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 11 2021-04-09 11 12:04:15 Vor der ersten Verwendung Verwenden von Wasserenthärter Salzbehälter Vor der ersten Verwendung Die Wasserenthärtungsanlage ist so konzipiert, dass Mineralien aus dem Wasser entfernt werden, da diese sich nachteilig oder schädlich auf den Betrieb des Gerätes auswirken können. Für bessere Ergebnisse empfehlen wir weiches Wasser. Hartes Wasser enthält Verunreinigungen, die die Reinigungsleistung reduzieren können. Wenn das Frischwasser einen Härtegrad von mehr als 1,0 mmol/l (6 °d auf der deutschen Skala) aufweist, müssen Sie das Wasser enthärten. • Um das Wasser weichen zu machen, müssen Sie ein für die Spülmaschine geeignetes Salz verwenden und die Enthärtungsanlage passend zum Wasser in Ihrer Region einstellen. Weitere Informationen über die Wasserhärte in Ihrer Region erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Wasserwerk. • Wenn der Härtegrad des Frischwassers nicht sicher bestimmbar ist, wählen Sie in den Einstellungen der Spülmaschine den höchsten Härtegrad aus. Wenn die Wasserhärte z. B. im Bereich von 6,7 mmol/l bis 9,0 mmol/l liegt, stellen Sie die Spülmaschine auf 9,0 mmol/l ein. • Die Standardeinstellung für die Wasserhärte der Spülmaschine beträgt 3 (2,1- 3,0 mmol/l). Wenn diese Einstellung der Wasserhärte in Ihrer Gegend entspricht, gibt es keine Notwendigkeit, sie zu ändern. HINWEIS • • Es wird empfohlen, beim Einstellen die Angaben in der folgenden Tabelle (oder Manuell) zu beachten. Werkseinstellungen: H3 Wasserhärte Salzverbrauch (Gramm/ Spülprogramm) Reichweite (Spülprogramme/ 1 kg) °dH °fH °Clark mmol/l Einstellung der Wasserhärte 0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 / 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20 HINWEIS • • • • 12 1 dH (deutscher Härtegrad) = 0,178 mmol/l 1 Clark (britischer Härtegrad) = 0,143 mmol/l 1 fH (französischer Härtegrad) = 0,1 mmol/l Setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Wasserversorger in Verbindung, um Auskunft über die Härte Ihrer Wasserversorgung zu erhalten. Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 12 2021-04-09 12:04:15 HINWEIS Funktionsweise der Regeneration der Wasserenthärtungsanlage (ÖKO-Programm mit Härteeinstellung H3) • Arbeitet bei Beginn des Trockenvorgangs etwa 2 Minuten lang und verbraucht 2 l Wasser und 0,0002 kWh Energie • Die Regeneration erfolgt jeweils nach 5 Spülvorgängen So stellen Sie den Härtegrad ein Die Spülmaschine ermöglicht das Einstellen des Salzverbrauchs entsprechend der Härte des verwendeten Wassers. Hiermit soll der Salzverbrauch an Ihre jeweiligen Gegebenheiten angepasst und optimiert werden. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Salzverbrauch einzustellen: Vor der ersten Verwendung Die Tasten, die Sie drücken müssen, um in den Einstellmodus zu wechseln, können sich je nach Modell unterscheiden. Stellen Sie fest, welche dies bei Ihrem Modell sind. • • 1. 2. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (AUTO) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal) Halten Sie die Taste A fünf Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl, um das Menü zum Einstellen der Wasserhärte auszuwählen. - Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. 3. Drücken Sie die Taste A, um die Einstellung zu ändern. - Sie können eine Einstellung von H1 bis H6 (Weich bis Hart) auswählen. 4. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern. • • • 1. DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Vorspülen) DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Express) Modelle DW6*M****F*/S*/U*: A (Programm) Drücken Sie die Taste A fünf Sekunden lang, um das Menü zum Einstellen der Wasserhärte auszuwählen. - Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. 2. Drücken Sie die Taste A, um die Einstellung zu ändern. - Sie können eine Einstellung von H1 bis H6 (Weich bis Hart) auswählen. 3. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern. Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 13 2021-04-09 13 12:04:15 Bedienung Programmübersicht ÖKO * In diesem Programm werden Strom- und Wasserverbrauch reduziert. Es ist für normal verschmutztes Geschirr geeignet AUTO / Automatikprogramm In diesem Programm wird der Verschmutzungsgrad erkannt und automatisch das dafür optimale Programm gestartet. Normal Für normal verschmutzte Teile, wie z. B. Teller, Gläser, Schüsseln und nur leicht verschmutzte Pfannen. Intensiv Wählen Sie dieses Programm für stark verschmutzte Gegenstände. Schonprogramm Wählen Sie diesen Programm für leicht verschmutzte, zerbrechliche Gegenstände wie Gläser. Bedienung Express Kurzprogramm für normal verschmutzte täglich genutzte Teile Kurzprogramm Wählen Sie diesen Programm, um leicht verschmutzte Teile in kurzer Zeit zu spülen. Vorspülen Spülen mit kaltem Wasser, um Schmutz zu entfernen, bevor ein anderes Programm ausgeführt wird. Flüsterbetrieb Wählen Sie dieses Programm, wenn das Gerät sanfter und leiser spülen soll. Dieser Zyklus wäscht etwas langsamer, erzeugt aber 2 Dezibel weniger Lärm als das ÖKO-Programm. Selbstreinigung Wählen Sie dieses Programm, um die Spülmaschine im Inneren zu reinigen. Stellen Sie sicher, dass die Spülmaschine leer ist. Das verwendete Programm kann sich je nach Modell unterscheiden. * Die Werte für das ÖKO-Programm wurden entsprechend der Prüfnorm EN 60436:2020 ermittelt. Bei den für die anderen Programme angegebenen Werten handelt es sich nur um Richtwerte. 14 Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 14 2021-04-09 12:04:15 Tipp zum Energie- und Wassersparen • • • • • • • • Das ÖKO-Programm ist geeignet, um normal verschmutztes Geschirr zu reinigen. Hierfür ist es im Hinblick auf seinen kombinierten Energie- und Wasserverbrauch das effizienteste Programm und es wird zur Beurteilung der Konformität zur Ökodesign-Richtlinie der EU (KOMMISSIONSVERORDNUNG (EU) 2019/2022) eingesetzt. Das manuelle Vorspülen von Geschirr bewirkt erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. Vor dem Einräumen des Geschirrs in die Spülmaschne können Sie ein Messer o. Ä. verwenden, um große Essensreste zu entfernen. Die Frischwassertemperatur darf bis zu 60 °C betragen, und beim Anschluss der Maschine an eine Warmwasserversorgung wird weniger Strom verbraucht. Es ist besser, den Korb wenn möglich ganz zu füllen, ihn aber nicht zu überladen. Verwenden Sie das ÖKO-Programm, um Wasser und Energie zu sparen. Das ÖKO- Programm spült normal verschmutztes Geschirr am effizientesten. Verwenden Sie eine ausreichende Menge an Spülmittel und beachten Sie beim Spülen die Angaben des Herstellers. Durch den Einsatz eines Geschirrspülers sparen Sie im Vergleich zur normalen Handwäsche Wasser. Informationen zum Ökodesign finden Sie unter www.samsung.com/support. So erhalten Sie Zugriff auf die EPREL-Registrierung des Modells: Bedienung 1. Wechseln Sie zu https://eprel.ec.europa.eu 2. Ermitteln Sie die Modellkennung auf dem Energieaufkleber des Geräts und geben Sie sie in das Suchfeld ein 3. Die Angaben zur Energiekennzeichnung des Modells werden angezeigt * Über https://eprel.ec.europa.eu/qr/###### (Registrierungsnummer) können Sie direkt auf die Geräteinformationen zugreifen Die Registrierungsnummer finden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts. Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 15 2021-04-09 15 12:04:15 Bedienung Programmübersicht DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704*** Bedienung 16 Programm AUTO ÖKO Intensiv Menge an Speiseresten Normal Normal Stark Programmablauf Vorspülen (45 °C)  Hauptspülgang (55 °C65 °C)  Abspülen  Heißspülen (50 °C70 °C)  Trocknen  Ende Vorspülen  Hauptspülgang (50 °C)  Abspülen  Heißspülen (48 °C)  Trocknen  Ende Vorspülen (50 °C)  Hauptspülgang (65 °C)  Abspülen  Heißspülen (58 °C)  Trocknen  Ende Wasserverbrauch (L) 8,5-18 9,9 16,6 Energieverbrauch (kWh) 0,85-1,55 0,848 (DW6*R707***/ DW6*R705***) 0,836 (DW6*R704***) 1,5 Programmdauer (in Minuten ) 150 210 205 Programm Schonprogramm Express * Vorspülen Menge an Speiseresten Gering Normal Gering Programmablauf Vorspülen (40 °C)  Hauptspülgang (50 °C)  Abspülen  Heißspülen (50 °C)  Trocknen  Ende Hauptspülgang (60 °C)  Abspülen  Heißspülen (55 °C)  Trocknen  Ende Vorspülen  Ende Wasserverbrauch (L) 13,5 15 4,1 Energieverbrauch (kWh) 0,95 0,95 0,02 Programmdauer (in Minuten ) 120 60 15 Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 16 2021-04-09 12:04:15 Programm Flüsterbetrieb ** Selbstreinigung Menge an Speiseresten Normal - Programmablauf Vorspülen (35 °C)  Hauptspülgang (60 °C)  Abspülen  Heißspülen (55 °C)  Trocknen  Ende Vorspülen  Hauptspülgang (70 °C)  Abspülen  Heißspülen (70 °C)  Trocknen  Ende Wasserverbrauch (L) 13 15 Energieverbrauch (kWh) 1,5 1,25 Programmdauer (in Minuten ) 270 145 * Vorspülen: In diesem Programm werden weder die Türautomatik noch der Trocknungsgang aktiviert. Von der Dauernutzung des Vorspülprogramms über einen längeren Zeitraum hinweg wird abgeraten. Dies kann dazu führen, dass die Leistung der Wasserenthärtungsanlage zurückgeht. ** Selbstreinigung: Nur für Modelle DW6*R707*/DW6*R705* Bedienung HINWEIS Die Leistungsaufnahme und die Programmdauer hängen von der Wassertemperatur und/oder der Füllung ab. Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 17 2021-04-09 17 12:04:15 Bedienung DW5*R407***/DW5*R406*** Bedienung 18 Programm AUTO ÖKO Intensiv Menge an Speiseresten Sehr gering bis hoch Normal Stark Programmablauf Vorspülen (45 °C)  Hauptspülgang (45 °C55 °C)  Klarspülen  Heißspülen (65 °C)  Trocknen  Ende Hauptspülgang (50 °C)  Klarspülen  Heißspülen (50 °C)  Trocknen  Ende Vorspülen (50 °C)  Hauptspülgang (60 °C)  Klarspülen  Klarspülen  Heißspülen (70 °C)  Trocknen  Ende Wasserverbrauch (L) 9,5-13 9,9 (DW5*R406***) 9,5 (DW5*R407***) 15,5 Energieverbrauch (kWh) 0,85-1,2 0,704 (DW5*R406***) 0,755 (DW5*R407***) 1,33 Programmdauer (in Minuten ) 150 220 175 Programm Schonprogramm Express Kurzprogramm Menge an Speiseresten Gering Normal Gering Programmablauf Vorspülen  Hauptspülgang (40 °C)  Klarspülen  Heißspülen (60 °C)  Trocknen  Ende Vorspülen (40 °C)  Hauptspülgang (45 °C)  Klarspülen Heißspülen (60 °C)  Trocknen  Ende Hauptspülgang (35 °C)  Klarspülen (35 °C) Wasserverbrauch (L) 12 9,1 10,5 Energieverbrauch (kWh) 0,71 0,77 0,28 Programmdauer (in Minuten ) 125 60 20 Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 18 2021-04-09 12:04:15 DW5*R405***/DW5*R404*** Normal ÖKO Intensiv Menge an Speiseresten Normal Normal Stark Programmablauf Vorspülen (45 °C)  Hauptspülgang (55 °C)  Klarspülen  Heißspülen (65 °C)  Trocknen  Ende Hauptspülgang (45 °C)  Klarspülen  Heißspülen (60 °C)  Trocknen  Ende Vorspülen (50 °C)  Hauptspülgang (60 °C)  Klarspülen  Klarspülen  Heißspülen (70 °C)  Trocknen  Ende Wasserverbrauch (L) 13,1 9,5 (DW5*R404***) 9,9 (DW5*R405***) 16,5 Energieverbrauch (kWh) 1,1 0,780 (DW5*R404***) 0,836 (DW5*R405***) 1,3 Programmdauer (in Minuten ) 175 220 165 Programm Schonprogramm Express Kurzprogramm Menge an Speiseresten Gering Normal Gering Programmablauf Vorspülen  Hauptspülgang (40 °C)  Klarspülen  Heißspülen (60 °C)  Trocknen  Ende Vorspülen (50 °C)  Hauptspülgang (60 °C)  Klarspülen Heißspülen (60 °C)  Trocknen  Ende Hauptspülgang (35 °C)  Klarspülen (35 °C) Wasserverbrauch (L) 13,4 9,1 10,5 Energieverbrauch (kWh) 0,78 0,75 0,3 Programmdauer (in Minuten ) 125 60 20 Bedienung Programm HINWEIS Die Leistungsaufnahme und die Programmdauer hängen von der Wassertemperatur und/oder der Füllung ab. Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 19 2021-04-09 19 12:04:15 Bedienung DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB Programm Intensiv Normal ÖKO Menge an Speiseresten Stark Normal Normal Programmablauf Vorspülen (50 °C)  Hauptspülgang (60 °C)  Klarspülen  Klarspülen  Heißspülen (70 °C)  Trocknen  Ende Vorspülen (45 °C)  Hauptspülgang (55 °C)  Klarspülen  Heißspülen (65 °C)  Trocknen  Ende Hauptspülgang (45 °C)  Klarspülen  Heißspülen (65 °C)  Trocknen  Ende Wasserverbrauch (L) 18,5 15 12 Energieverbrauch (kWh) 1,5 1,35 1,037 Programmdauer (in Minuten ) 170 180 195 Programm ** Schonprogramm Express Bedienung Menge an Speiseresten Gering Normal Programmablauf Vorspülen  Hauptspülgang (40 °C)  Klarspülen  Heißspülen (60 °C)  Trocknen  Ende Vorspülen (50 °C)  Hauptspülgang (60 °C)  Klarspülen Heißspülen (60 °C)  Trocknen  Ende Wasserverbrauch (L) 14,5 10 Energieverbrauch (kWh) 0,95 0,9 Programmdauer (in Minuten ) 130 60 ** Schonprogramm: Nur für Modelle DW6*M505***/DW60M5070IB HINWEIS Die Leistungsaufnahme und die Programmdauer hängen von der Wassertemperatur und/oder der Füllung ab. 20 Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 20 2021-04-09 12:04:15 DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604*** Programm Intensiv Automatikprogramm ÖKO Menge an Speiseresten Stark Normal Normal Programmablauf Vorspülen (50 °C)  Hauptspülgang (60 °C)  Klarspülen  Klarspülen  Heißspülen (70 °C)  Trocknen  Ende Vorspülen (45 °C)  Hauptspülgang (4555 °C)  Klarspülen  Heißspülen (65 °C)  Trocknen  Ende Vorspülen  Hauptspülgang (50 °C)  Klarspülen Heißspülen (55 °C)  Trocknen  Ende Wasserverbrauch (L) 17,5 11-15 10,5 Energieverbrauch (kWh) 1,6 0,9-1,3 0,950 (DW6*M6031** / DW6*M605*** / DW60M6070IB) 0,936 (DW6*M604***) Programmdauer (in Minuten ) 175 150 225 Express Vorspülen Schonprogramm Normal Gering Gering Programmablauf Vorspülen (50 °C)  Hauptspülgang (60 °C)  Klarspülen Heißspülen (60 °C)  Trocknen  Ende Vorspülen  Ende Vorspülen  Hauptspülgang (40 °C)  Klarspülen  Heißspülen (60 °C)  Trocknen  Ende Wasserverbrauch (L) 10 4 13 Energieverbrauch (kWh) 1,15 0,02 0,9 Programmdauer (in Minuten ) 60 15 130 Bedienung Programm Menge an Speiseresten Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 21 2021-04-09 21 12:04:16 Bedienung Programm ** Kurzprogramm Menge an Speiseresten Gering Programmablauf Hauptspülgang (45 °C)  Heißspülen  (50 °C) Heißspülen (55 °C)  Ende Wasserverbrauch (L) 11 Energieverbrauch (kWh) 0,75 Programmdauer (in Minuten ) 30 ** Kurzprogramm: Nur für Modelle DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB Von der regelmäßigen Verwendung des Kurzprogramms über einen längeren Zeitraum hinweg wird abgeraten. Dies kann dazu führen, dass die Leistung der Wasserenthärtungsanlage zurückgeht. HINWEIS Bedienung Die Leistungsaufnahme und die Programmdauer hängen von der Wassertemperatur und/oder der Füllung ab. 22 Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 22 2021-04-09 12:04:16 Wartung und Pflege Reinigung Durch gute Pflege Ihrer Spülmaschine verbessern Sie ihre Leistung, vermeiden unnötige Reparaturen und verlängern ihre Lebensdauer. Außenflächen Wischen Sie Tropfen von den Oberflächen der Spülmaschine sofort ab. Verwenden Sie dafür ein weiches, feuchtes Tuch, um Tropfen und Staub vorsichtig vom Bedienfeld abzuwischen. VORSICHT • • • Verwenden Sie keinesfalls Benzol, Wachs, Verdünner, Chlorbleiche, Alkohol oder andere Chemikalien. Solche Stoffe können die Innenwände der Spülmaschine verfärben und Flecken verursachen. Im Innern der Spülmaschine befinden sich elektrische Teile. Spritzen Sie kein Wasser direkt auf die Spülmaschine. Schützen Sie elektrische Komponenten vor Wasser. Verwenden Sie für eine Türverkleidung aus Edelstahl einen Edelstahlreiniger für Haushaltsgeräte und ein sauberes, weiches Tuch. Innenseiten des Geräts Reinigen Sie regelmäßig das Innere der Spülmaschines, um Schmutz oder Nahrungsmittelrückstände zu entfernen. Wischen Sie die Innenseiten der Spülmaschine und der Tür mit einem feuchten Geschirrtuch ab. VORSICHT • • Wartung und Pfleg Entfernen Sie keinesfalls die vordere Dichtung (die lange Gummilippe, die um die Öffnung der Spülmaschine geführt ist). Die Dichtung isoliert das Innere der Spülmaschine nach außen. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um Kalk oder Fettablagerungen im Inneren der Geschirrspülmaschine zu beseitigen. Alternativ können Sie etwas Reinigungsmittel auftragen und dann bei höchster Spültemperatur einen Leerprogramm durchlaufen lassen. Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 23 2021-04-09 23 12:04:16 Wartung und Pfleg Sprüharm Um zu verhindern, dass die Düsen verstopfen, oder um verstopfte Düsen zu reinigen, müssen Sie den entsprechenden Sprüharm ausbauen die betroffenen Düsen reinigen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Sprüharm ausbauen, denn er könnt brechen. Sprüharm am Oberkorb 1. Öffnen Sie die Tür, und ziehen Sie dann den Oberkorb heraus, um an den oberen Sprüharm zu gelangen. 2. Lösen und entfernen Sie die Befestigungsmutter, und nehmen Sie dann den Sprüharm aus dem Gerät. 3. Beseitigen Sie Verstopfungen und reinigen Sie den Sprüharm. 4. Setzen Sie den Sprüharm wieder ein, und ziehen Sie die Mutter anschließend von Hand fest. 5. Drehen Sie den Sprüharm mit der Hand, um sicherzustellen, dass er richtig eingesetzt ist Unterer Sprüharm Wartung und Pfleg 1. Öffnen Sie die Tür, und ziehen Sie dann den Oberkorb heraus. Der unteren Sprüharm sehen Sie ganz unten. 2. Beseitigen Sie Verstopfungen und reinigen Sie den Sprüharm. 3. Setzen Sie den Sprüharm wieder ein. 4. Drehen Sie den Sprüharm mit der Hand, um sicherzustellen, dass er richtig eingesetzt ist HINWEIS Je nach Modell können die tatsächlich verwendete Bauteile von den Abbildungen abweichen. Innenreinigung Wir empfehlen monatlich eine Innenreinigung. Sie können (sofern verfügbar) das Programm Selbstreinigung oder das Intensivprogramm verwenden, ohne Geschirr einzuräumen. Bei einigen Modellen mit einer Benachrichtigungsfunktion blinkt die LED nach 20-22 Programmen. Auch wenn das Leitungswasser in Ihrer Gegend hart ist, können Sie Kalkablagerungen in der Spülmaschine verhindern, indem Sie dem Spülmittel beim Betrieb der Spülmaschine Zitronensäure hinzufügen. 24 Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 24 2021-04-09 12:04:16 Filter Wir empfehlen eine monatliche Reinigung des Filters. 1. Öffnen Sie die Gerätetür, und entfernen Sie zuerst den Unterkorb. 2. Drehen Sie den Filtergriff gegen den Uhrzeigersinn, um den Grobfilter zu lösen. 3. Entfernen Sie zuerst den Grobfilter und dann den zylindrischen Mikrofilter darunter. Wartung und Pfleg Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 25 2021-04-09 25 12:04:17 Wartung und Pfleg 4. Beseitigen Sie Schmutz und Verunreinigungen aus dem Mikrofilter und den Grobfilter. 5. Spülen Sie sie unter fließendem Wasser und lassen Sie die dann gut trocknen. 6. Setzen Sie zuerst den Filter und dann den Grobfilter wieder ein. 7. Drehen Sie den Filtergriff im Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln. HINWEIS Je nach Modell können die tatsächlich verwendete Bauteile von den Abbildungen abweichen. Wartung und Pfleg VORSICHT Stellen Sie sicher, dass der Grobfilter richtig geschlossen ist. Eine lose Abdeckung kann die Filterleistung reduzieren. 26 Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 26 2021-04-09 12:04:17 Fehlerbehebung Prüfpunkte Schlagen Sie bei Problemen mit der Spülmaschine zuerst in der folgenden Tabelle nach und probieren Sie die dort empfohlenen Abhilfemaßnahmen aus. Bei jeder Reparatur sind zwingend die von Samsung bereitgestellten Reparatur- und Wartungsanweisungen zu beachten. Samsung übernimmt keinerlei Haftung für den Fall, dass infolge einer nicht entsprechend fachgerechten Reparatur oder eines nicht fachgerechten Reparaturversuchs Schäden jeglicher Art am Produkt, wie auch mögliche Verletzungen oder Produktsicherheitsmängel auftreten. Nicht fachgerecht ist eine Reparatur insbesondere, wenn die von Samsung bereitgestellten Reparatur- und Wartungsanweisungen nicht eingehalten wurden. Jegliche Schäden am Produkt, die auf einer Reparatur oder eines Reparaturversuchs durch Dritte, die nicht von Samsung als ServiceDienstleister zertifiziert sind, zurückzuführen sind, sind von der Herstellergarantie ausgeschlossen. Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme • Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. • • Die Spülmaschine startet nicht. Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. Kein Wasser vorhanden. Das Bedienfeld ist gesperrt. Aus dem vorherigen Programm steht noch Wasser im Gerät. Nach einem Programm steht noch Wasser im Gerät. Der Abwasserschlauch ist geknickt oder verstopft. • Schließen Sie das Netzkabel an. • Stellen Sie sicher, dass das Frischwasserventil geöffnet ist. • Deaktivieren Sie die Bediensperre. • Füllen Sie bei leerer Spülmaschine Spülmittel ein und starten Sie das Programm Kurzprogramm. Diese Funktion ist nur bei entsprechend ausgestatteten Geräten verfügbar. • Strecken Sie den Schlauch, und beheben Sie die Verstopfung. Fehlerbehebung Die Spülmaschine riecht unangenehm. Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür vollständig geschlossen und verriegelt ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass der obere Korb richtig mit dem Sprüharm verbunden ist. Stellen Sie sicher, dass der Oberkorb richtig eingesetzt wurde. Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 27 2021-04-09 27 12:04:17 Fehlerbehebung Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme • Wählen Sie gemäß den Hinweisen in diesem Handbuch ein für den Verschmutzungsgrad des Geschirrs geeignetes Programm. • • Reinigen Sie die Filter. Stellen Sie sicher, dass die Filter richtig befestigt sind. • Verwenden Sie für jede Maschinenfüllung die richtige Menge an Spülmittel. • Der Wasserdruck muss zwischen 0,04-1,0 Mpa liegen. • Reinigen Sie die Düsen und entfernen Sie die Verstopfung. • Räumen Sie das Geschirr so ein, dass es weder den Sprüharm noch das Spülmittelfach behindert. • Überprüfen Sie die Nachfüllanzeige für Salz und füllen Sie ggf. Spülmaschinensalz nach. • • Füllen Sie Klarspüler nach. Überprüfen Sie die Einstellung für die Dosierung des Klarspülers. • Wenn die Maschine überfüllt wird, kann die Trocknungsleistung sinken. Berücksichtigen Sie die Empfehlungen zum Einräumen des Geschirrs. • Räumen Sie zuerst den Unterkorb und dann den Oberkorb aus. Dadurch wird vermieden, dass Wasser aus dem Oberkorb auf das Geschirr im Unterkorb tropft. • Verwenden Sie Klarspüler oder die Funktion zum Desinfizieren. Es wurde ein falsches Programm ausgewählt. Der Filter ist verschmutzt oder nicht richtig befestigt. Es wurde eine nicht ausreichende Menge an Spülmittel verwendet. Auf dem Geschirr bleiben Speisereste zurück.. Der Wasserdruck ist zu gering. Die Düsen der Sprüharme sind verstopft. Das Geschirr ist nicht richtig eingeräumt oder die Maschine wurde überladen. Das Wasser ist zu hart. Es ist kein oder nicht genug Klarspüler im Klarspülmittelbehälter. Fehlerbehebung Es wurde zu viele Geschirr eingeräumt. Das Geschirr wird nicht gut getrocknet. Wasser von Gläsern und Tassen ist beim Ausräumen der Maschine verschüttet worden. Es wurden mehrere Spülmitteltabs verwendet, ohne eine Desinfektion auszuwählen. 28 Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 28 2021-04-09 12:04:17 Symptom Mögliche Ursache Die Spülmaschine macht Geräusche, wenn der Deckel des Spülmittelfachs geöffnet ist und die Abwasserpumpe arbeitet. Die Spülmaschine ist zu laut. Die Spülmaschine steht nicht waagerecht. Der Sprüharm stößt gegen das Geschirr, sodass ein schlagendes Geräusch entsteht. Abhilfemaßnahme • Dies ist normal. • Stellen Sie sicher, dass die Spülmaschine waagerecht steht. • Verteilen Sie das Geschirr neu. • Lassen Sie ein Programm mit einer höheren Temperatur laufen. Auf Tassen und Tellern bleibt ein gelber oder brauner Film zurück. Rückstände von Kaffee oder Tee. Die Anzeigen leuchten nicht auf. Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. • Schließen Sie das Netzkabel an. Die Sprüharme drehen sich nicht gleichmäßig. Die Düsen der Sprüharme sind mit Speiseresten verstopft. • Reinigen Sie die Sprüharme. • Stellen Sie sicher, dass die Nachfüllanzeige für Salz und die Einstellung der Wasserenthärtungsanlage für die Wasserhärte in Ihrer Gegend geeignet ist. Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Salzbehälters richtig verschlossen ist. Eine weiße Schicht bleibt auf dem Geschirr zurück. Das Wasser ist zu hart. • Auf dem Bedienfeld sind Luftblasen und Kratzer zu sehen. Luft gelangt unter die Schutzfolie, wodurch Spuren im EPS zurückbleiben. • Entfernen Sie die Schutzfolie vom Bedienfeld. Fehlerbehebung Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 29 2021-04-09 29 12:04:17 Fehlerbehebung Informationscodes Bei Störungen Ihrer Spülmaschine wird im Display ein Informationscode angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus. Code Fehlerbehebung 30 Abhilfemaßnahme LC Meldung: Leck • Schließen Sie das Frischwasserventil. Öffnen Sie in Ihrem Sicherungskasten den Schalter des Sicherungsautomaten für die Spülmaschine Wenden Sie sich für die Reparatur an Ihren Installateur. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum. 4C Fehler der Frischwasserversorgung • Überprüfen Sie, ob das Ventil der Wasserversorgung geschlossen, die Wasserversorgung in sonstiger Weise unterbrochen oder das Ventil oder die Leitung eingefroren oder mit Fremdpartikeln verstopft ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes SamsungKundendienstzentrum. AC Kommunikationstest zwischen den Platinen • Gestörte Kommunikation zwischen der Hauptplatine und einer Unterplatine. • Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum. HC Übertemperaturkontrolle • Funktionskontrolle. Füllen Sie Spülmittel ein, und starten Sie ohne Geschirr ein Programm. Wenn das Problem weiterhin besteht, öffnen Sie in Ihrem Sicherungskasten den Schalter des Sicherungsautomaten für die Spülmaschine. Setzen Sie sich dann mit einem Samsung-Kundendienstzentrum in Verbindung. tC Thermistorprüfung • Der Temperatursensor ist defekt (Kurzschluss oder Unterbrechung). Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes SamsungKundendienstzentrum. EC Überprüfung der Spülpumpe • Die Spülpumpe ist gestört. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum. PC Prüfung des Verteilermotors • Gestörter Betrieb der Baugruppe des Verteilermotors oder der Hauptplatine. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes SamsungKundendienstzentrum. Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 30 2021-04-09 12:04:17 Code bc2 Abhilfemaßnahme Tastenprüfung • Taste 30 Sekunden lang gedrückt. • Prüfen Sie, ob sich Wasser oder Fremdstoffe auf der Taste befinden. • Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum. Sollte einer der Informationscodes auch weiterhin angezeigt werden, nachdem Sie die oben beschriebenen Abhilfemaßnahmen ausprobiert haben, wenden Sie sich an das nächstgelegene SamsungKundendienstzentrum. Ersatzteile* für Endbenutzer werden mindestens 10 Jahre** lang vorgehalten. * In Frage kommende Teile : Türscharnier und Dichtungen, andere Dichtungen, Sprüharme, Ablauffilter, Geschirrkörbe und Kunststoffzubehör wie Körbe und Deckel ** Hiermit ist gemeint, dass Ersatz teile, nachdem Samsung das letzte Gerät des Modells in den Verkehr gebracht hat, noch mindestens 10 Jahre lang vorgehalten werden. Fehlerbehebung Deutsch WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 31 2021-04-09 31 12:04:17 FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support www.samsung.com/ee/support ESTONIA 800-7267 LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 32 2021-04-09 12:04:17 Diskmaskin Ekodesignguide WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 1 2021-04-09 12:01:20 Innehåll Innehåll 2 Installation 3 Installationskrav 3 Innan du börjar 4 Använda diskmedel Använda Sköljning Använda avkalkningsmedel 4 9 12 Drift 14 Programöversikt Energi, tips för vattenbesparing Programtabell 14 15 16 Underhåll 23 Rengöring 23 Felsökning 27 Kontrollpunkter Informationskoder 27 30 Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 2 2021-04-09 12:01:20 Installation Installationskrav För att förhindra risk för brand, elstöt eller personskada ska all kabeldragning och jordning utföras av en behörig tekniker. Vattentillförsel • Vattenslangen måste ha stöd för vattentryck mellan 0,04 MPa och 1 MPa. Vattentemperaturer måste vara lägre än 60 °C. En stoppkran med en 3/4" hane måste finnas installerad på vattenkranen. Strömkälla • • • Så här minskar du risken för läckage: • VARNING • • • Använd inte en förlängningssladd. Använd endast den strömkontakt som medföljer diskmaskinen. När installationen är klar ska du kontrollera att strömkontakten inte är böjd eller skadad. • • • • Jordning För permanent jordning måste diskmaskinen vara korrekt jordad till jordad metall eller en permanent installation. Jordningsledaren måste köras med kretsledarna och sedan kopplas till jorduttaget eller -kabeln på diskmaskinen. VARNING • • Anslut inte den jordade kabeln till VVS-rör i plast, gaslinjer eller varmvattenrör. Felaktigt anslutna jordningsledare kan leda till elstötar. Modifiera inte diskmaskinens strömkontakt. Om strömkontakten inte passar i uttaget ska du be att få ett korrekt uttag installerat av en behörig elektriker. Se till att vattenkranarna är lätta att komma åt. Stäng vattenkranen när diskmaskinen inte används. Kontrollera med jämna mellanrum att det inte finns några läckage på vattenslangens kopplingar. Stoppa läckage genom att täta vattenslangens anslutningar med teflontejp eller tätningsmassa. Installation En individuell kretsbrytare (220-240 V~, 50 Hz) som är kopplad till diskmaskinen. Eluttag med en maximal tillåten ström på 16 A (maximal ström för diskmaskinen är 11 A) Aqua Stop Aqua Stop är en elektrisk komponent som är utformad för att hindra vattenläckor. Aqua Stop kopplat till vattenslangen och kapar automatiskt vattenflödet om slangen skadas. VAR FÖRSIKTIG • • Hantera Aqua Stop försiktigt. Vrid eller böj inte vattenslangen som är ansluten till Aqua Stop. Om Aqua Stop skadas ska du stänga av vattenkranarna och dra ut strömkontakten omedelbart. Kontakta sedan ett lokalt Samsung-kundcenter eller en behörig tekniker. Golv • • Se till att diskmaskinen står balanserat med hjälp av de justerbara fötterna. När diskmaskinen står plant kontrollerar du att luckan kan öppnas och stängas som den ska. Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 3 2021-04-09 3 12:01:20 Innan du börjar Det finns två typer av diskmedelsbehållare, se nedan. Läs instruktionerna för diskmedelsbehållaren till din maskin. Typ A Typ B Innan du börjar Använda diskmedel Diskmedelsfack Alla diskprogram i diskmaskinen kräver diskmedel i diskmedelsfacket. Använd ett rekommenderat diskmedel för det valda programmet för att få bästa resultat. VARNING • • Stoppa aldrig diskmedel i munnen. Undvik att andas in diskmedelsångor. Maskindiskmedel innehåller irriterande och kaustiska kemikalier som kan påverka andningsförhållandena. Om du har svalt maskindiskmedel eller andats in ångorna ska du omedelbart uppsöka läkarvård. Förvara alla diskmedel utom räckhåll för barn VAR FÖRSIKTIG • • • 4 Använd bara maskindiskmedel. Andra typer av diskmedel ger för mycket skumbildning, vilket kan minska diskmaskinens prestanda eller göra att den inte fungerar som den ska. Diskmaskinen diskar inte lika effektivt med för lite diskmedel. För normalt smutsiga objekt rekommenderar vi 20–25 gram; mängden kan dock variera för olika diskmedelsfabrikat. Följ tillverkarens rekommendationer för det diskmedel som används. Vi rekommenderar 15–20 gram för modell DW5********. Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 4 2021-04-09 12:01:20 Fylla på diskmedel - Typ A 1. Öppna diskmedelsbehållarens lock genom att trycka diskmedelsfrigörarens spärr till höger. OBS! Locket öppnas alltid i slutet av diskprogrammet. Innan du börjar 2. Tillsätt rekommenderad mängd diskmedel i diskmedelsfacket för huvuddisk. 3. Stäng locket genom att det uppåt. Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 5 2021-04-09 5 12:01:20 Innan du börjar 4. Om disken är mycket smutsig kan du hälla en liten mängd diskmedel på luckan för bättre resultat. OBS! Detta extra diskmedel aktiveras under fördisken. Locket öppnas automatiskt för att dosera ut diskmedlet under diskningen. Innan du börjar 6 Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 6 2021-04-09 12:01:20 - Typ B 1. Öppna diskmedelsbehållarens lucka genom att trycka på frigöraren till spärren. OBS! Luckan öppnas alltid i slutet av diskprogrammet. Innan du börjar 2. Tillsätt rekommenderad mängd diskmedel i diskmedelsfacket för huvuddisk. 3. Stäng luckan genom att skjuta den åt vänster och sedan trycka nedåt. OBS! Det finns ingen separat knapp som är specifik för användning av maskindisktabletter. Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 7 2021-04-09 7 12:01:20 Innan du börjar 4. Om disken är mycket smutsig kan du hälla en liten mängd diskmedel på luckan för bättre resultat. OBS! Detta extra diskmedel aktiveras under fördisken. Locket öppnas automatiskt för att dosera ut diskmedlet under diskningen. Innan du börjar 8 Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 8 2021-04-09 12:01:20 Använda Sköljning Sköljglansbehållare Sköljglansen förbättrar torkprestandan för diskmaskinen. När indikatorn Sköljglanspåfyllning tänds på kontrollpanelen ska du fylla på sköljglans. Använd endast flytande sköljglans. Sköljglans i pulverform täpper till behållarens öppning och orsakar fel på diskmaskinen. VAR FÖRSIKTIG • • Tillsätt inte någon form av diskmedel till sköljglansbehållaren. Fyll inte behållaren för mycket. För mycket sköljglans kan flöda över under ett program. Fylla på med sköljglans - Typ A Innan du börjar 1. Öppna behållaren för sköljglans OBS! Om du tillsätter sköljglans till tablettdiskmedel torkar disken bättre. 2. Fyll sköljglansbehållaren med sköljglans. VAR FÖRSIKTIG Fyll inte behållaren mer än indikatorn för maxnivå visar. För mycket sköljglans kan orsaka översvämning i diskprogrammet. Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 9 2021-04-09 9 12:01:21 Innan du börjar 3. Stäng sköljglansbehållarlocket. Sköljglansinställning Innan du börjar Du kan ändra mängden sköljglans som används under ett diskprogram. Vilka knappar som används för att öppna inställningsläget kan variera beroende på modell. Kontrollera vilka knappar som gäller för din modell. • • • 1. 2. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO), B (Desinficering) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal), B (Desinficering) DW5*R40**F* : A (Program), B (Sköljglans) Håll knappen A nedtryckt i fem sekunder. Tryck på knappen B för att välja menyn för inställning av sköljmedelsnivå. - Displayen visar den aktuella inställningen. (Standardinställning: ”d4”) 3. Tryck på knappen A för att ändra inställning. - Du kan välja mellan d1–d5 (min–max). 4. Vänta 5 sekunder för att spara inställningen. • • 1. 2. DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express) Modeller DW6*M5***F*/S*/U* : A (Program) Håll knappen A nedtryckt i fem sekunder. Tryck på knappen Senarelägg start för att öppna inställningsläget för sköljglans. - Displayen visar den aktuella inställningen. 3. Tryck på knappen A för att välja hur mycket sköljglans du vill använda. - Du kan välja mellan d1–d5 (min–max). 4. Vänta 5 sekunder för att spara inställningen. 10 Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 10 2021-04-09 12:01:21 - Typ B 1. Avlägsna sköljglansbehållarlocket genom att vrida det moturs. OBS! Om du tillsätter sköljglans till tablettdiskmedel torkar disken bättre. 2. Fyll sköljglansbehållaren med sköljglans. OBS! Innan du börjar Använd visningsporten vid påfyllning i sköljglansbehållaren. VAR FÖRSIKTIG Fyll inte behållaren mer än indikatorn för maxnivå visar. För mycket sköljglans kan orsaka översvämning i diskprogrammet. 3. Vrid sköljglansens vred till ett nummer mellan 1 och 6. - Ju högre nummer, desto mer sköljglans kommer diskmaskinen att använda. - Ställ in på en högre nivå för att förbättra torkförmågan. - Ställ in en lägre nivå om disken missfärgas. - Om du inte kan rotera vredet för sköljglans med enkelhet kan du prova att använda ett mynt. 4. Stäng sköljglansbehållarlocket genom att vrida det medurs. Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 11 2021-04-09 11 12:01:21 Innan du börjar Använda avkalkningsmedel Saltbehållare Innan du börjar Avkalkningsmedlets syfte är att ta bort mineraler som kan ha en skadlig effekt på diskmaskinens drift ur vattnet. Vi rekommenderar användning av vatten med låg kalkhalt för bättre resultat. Vatten med hög kalkhalt innehåller föroreningar som kan försämra diskprestandan. Du behöver avkalka vattnet om det inloppsvattnet har en högre kalkhalt än 1,0 mmol/L (6 °d – tysk skala). • För att avkalka vattnet behöver du använda disksalt och konfigurera vattnets kalkhalt för ditt område. För mer information om vattnets kalkhalt i ditt område, ska du kontakta ditt lokala vattenverk. • Om inloppsvattnets kalkhalt är ojämn ska du ställa in diskmaskinen på det högsta måttet. Om exempelvis vattnets kalkhalt ligger i området 6,7 mmol/l till 9,0 mmol/l, ska du ställa in diskmaskinen på 9,0 mmol/l. • Diskmaskinens standardinställning för vattnets kalkhalt är 3 (2,1-3,0 mmol/l). Om den här inställningen matchar vattnets kalkhalt i ditt område finns det inget behov av att ändra den. OBS! • • Vi rekommenderar att göra justeringen i enlighet med följande (eller manuellt) tabell. Fabriksinställningen: H3 Vattnets kalkhalt °dH °fH °Clark mmol/l Inställning av vattnets kalkhalt Saltförbrukning (gram/program) Autonomi (program/1 kg) 0–5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 / 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20 OBS! • • • • 12 1 dH (tysk grad) = 0,178 mmol/l 1 Clark (engelsk grad) = 0,143 mmol/l 1 fH (fransk grad) = 0,1 mmol/l Kontakta din lokala vattenleverantör för information om hårdheten av ditt vatten. Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 12 2021-04-09 12:01:21 OBS! Hur regeneration av avkalkningsmedel fungerar (EKO-program med inställning H3) • Körs i ca 2 minuter när torkningssekvensen startar och förbrukar 2 l vatten, 0,0002 kWh energi • Regenererar var 5:e gång ett program körs Så här ställer du in avkalkningsnivån Diskmaskinen är utvecklad för att justera mängden salt som används baserat på hårdheten av vattnet som används. Det här är tänkt för att optimera och anpassa nivån av saltförbrukning så att saltförbrukningen kan ställas in. Gör följande: Vilka knappar som används för att öppna inställningsläget kan variera beroende på modell. Kontrollera vilka knappar som gäller för din modell. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal) Håll knappen A nedtryckt i fem sekunder. Tryck på knappen Senarelägg start för att välja inställningsmenyn för vattnets kalkhalt. - Displayen visar den aktuella inställningen. 3. Tryck på knappen A för att ändra inställning. - Du kan välja mellan H1–H6 (mjukt–hårt). 4. Vänta 5 sekunder för att spara inställningen. Innan du börjar • • 1. 2. • • • 1. DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Fördisk) DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express) Modeller DW6*M****F*/S*/U* : A (Program) Tryck på knappen A i fem sekunder för att välja inställningsmenyn för vattnets kalkhalt. - Displayen visar den aktuella inställningen. 2. Tryck på knappen A för att ändra inställning. - Du kan välja mellan H1–H6 (mjukt–hårt). 3. Vänta 5 sekunder för att spara inställningen. Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 13 2021-04-09 13 12:01:21 Drift Programöversikt EKO * Detta program minskar ström- och vattenförbrukning, vilket är lämpligt för föremål med en normal mängd smuts. AUTO / Automatisk diskning Detta program avkänner hur smutsig disken är och påbörjar automatiskt det optimala programmet för alla olika smutsnivåer. Normal För normalt smutsig disk, till exempel skålar, tallrikar, glas och lätt smutsiga kastruller. Intensiv Välj detta program för mycket smutsig disk. Skonsam Välj detta program för ömtålig disk med lite smuts, t.ex. glas. Express Normalt smutsig daglig disk, med kort programtid Drift Snabb / Snabbdisk Fördisk Extra tyst Självrengöring Välj detta program för att diska lätt smutsade föremål på en kort tid. Kallvattenssköljning för att avlägsna smuts innan ett annat program körs. Välj detta program för en smidigare och tystare diskning. Programmet diskar lite saktare, men går 2 decibel tystare än EKOprogrammet. Välj detta program för att rengöra insidan av diskmaskinen. Kontrollera att diskmaskinen är tom. Vilken program som används kan variera beroende på modell. * Värdena för EKO-programmet har erhållits enligt teststandarden EN 60436:2020. De värden som anges för de andra programmen är endast vägledande. 14 Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 14 2021-04-09 12:01:21 Energi, tips för vattenbesparing • • • • • • • • EKO programmet är lämpligt för normalt nedsmutsat porslin och är det mest effektiva programmet med avseende på kombinationen av energi- och vattenförbrukning. Programmet används för att bedöma överensstämmelse med EU:s ekodesignlagstiftning (KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2019/2022). Manuell försköljning av porslin och bestick orsakar ökad vatten- och energiförbrukning och rekommenderas inte. Skrapa bara av stora matrester med en kniv eller liknande innan du ställer disken i maskinen. Det tillförda vattnet kan ha en temperatur på upp till 60 °C, och strömförbrukningen är lägre med varmvattenanslutning. Det är bättre att fylla korgen om möjligt, men se till att den inte överfylls. Använd EKO-programmet för att spara vatten och energi. EKO är det effektivaste programmet för normalt smutsiga objekt. Tillsätt rätt mängd diskmedel och skölj enligt tillverkarens anvisningar. Diskmaskinen förbrukar mindre vatten än vanlig handdisk. Du hittar ekodesigninformationen på www.samsung.com/support. Här finns modellens EPREL-registreringsnummer: Drift 1. Gå till https://eprel.ec.europa.eu 2. Lokalisera modellbeteckningen på produktens energimärkningsetikett och skriv in den i sökrutan 3. Modellens energimärkningsinformation visas * Du kan få direkt tillgång till produktinformationen via https://eprel.ec.europa.eu/qr/###### (registreringsnr) Registreringsnr finns på märkningsetiketten på din produkt. Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 15 2021-04-09 15 12:01:21 Drift Programtabell DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704*** Drift 16 Diskprogram AUTO EKO Intensiv Mängden matrester Normal Normal Kraftigt smutsad Programsekvens Fördisk (45 °C)  Huvuddisk (55 °C– 65 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (50 °C–70 °C)  Torkning  Slut Fördisk  Huvuddisk (50 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (48 °C)  Torkning  Slut Fördisk (50 °C)  Huvuddisk (65 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (58 °C)  Torkning  Slut Vattenförbrukning (L) 8,5-18 9,9 16,6 Energiförbrukning (kWh) 0,85-1,55 0,848 (DW6*R707***/ DW6*R705***) 0,836 (DW6*R704***) 1,5 Programtid (min) 150 210 205 Diskprogram Skonsam Express * Fördisk Mängden matrester Lätt Normal Lätt Programsekvens Fördisk (40 °C)  Huvuddisk (50 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (50 °C)  Torkning  Slut Huvuddisk (60 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (55 °C)  Torkning  Slut Fördisk  Slut Vattenförbrukning (L) 13,5 15 4,1 Energiförbrukning (kWh) 0,95 0,95 0,02 Programtid (min) 120 60 15 Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 16 2021-04-09 12:01:21 Diskprogram Extra tyst ** Självrengöring Mängden matrester Normal - Programsekvens Fördisk (35 °C)  Huvuddisk (60 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (55 °C)  Torkning  Slut Fördisk  Huvuddisk (70 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (70 °C)  Torkning  Slut Vattenförbrukning (L) 13 15 Energiförbrukning (kWh) 1,5 1,25 Programtid (min) 270 145 * Fördisk : Detta program aktiverar varken funktionen Auto Door eller torkningsprocessen. Kontinuerlig användning av Fördiskprogrammet under en längre tid rekommenderas inte. Detta kan reducera vattenavkalkningseffekten. ** Självrengöring : Endast för modeller DW6*R707*/DW6*R705* OBS! Strömförbrukningen och programtiden varierar beroende på vattentemperatur och/eller last. Drift Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 17 2021-04-09 17 12:01:21 Drift DW5*R407***/DW5*R406*** Drift 18 Diskprogram AUTO EKO Intensiv Mängden matrester Mycket lätt till kraftigt smutsad Normal Kraftigt smutsad Programsekvens Fördisk (45 °C)  Huvuddisk (4555 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (65 °C)  Torkning  Slut Huvuddisk (50 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (50 °C)  Torkning  Slut Fördisk (50 °C)  Huvuddisk (60 °C)  Sköljning  Sköljning  Varmvattensköljning (70 °C)  Torkning  Slut Vattenförbrukning (L) 9,5-13 9,9 (DW5*R406***) 9,5 (DW5*R407***) 15,5 Energiförbrukning (kWh) 0,85–1,2 0,704 (DW5*R406***) 0,755 (DW5*R407***) 1,33 Programtid (min) 150 220 175 Diskprogram Skonsam Express Snabb Mängden matrester Lätt Normal Lätt Programsekvens Fördisk  Huvuddisk (40 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (60 °C)  Torkning  Slut Fördisk (40 °C)  Huvuddisk (45 °C)  Varmvattensköljning (60 °C)  Torkning  Slut Huvuddisk (35 °C)  Sköljning (35 °C) Vattenförbrukning (L) 12 9,1 10,5 Energiförbrukning (kWh) 0,71 0,77 0,28 Programtid (min) 125 60 20 Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 18 2021-04-09 12:01:21 DW5*R405***/DW5*R404*** Normal EKO Intensiv Mängden matrester Normal Normal Kraftigt smutsad Programsekvens Fördisk (45 °C)  Huvuddisk (55 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (65 °C)  Torkning  Slut Huvuddisk (45 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (60 °C)  Torkning  Slut Fördisk (50 °C)  Huvuddisk (60 °C)  Sköljning  Sköljning  Varmvattensköljning (70 °C)  Torkning  Slut Vattenförbrukning (L) 13,1 9,5 (DW5*R404***) 9,9 (DW5*R405***) 16,5 Energiförbrukning (kWh) 1,1 0,780 (DW5*R404***) 0,836 (DW5*R405***) 1,3 Programtid (min) 175 220 165 Diskprogram Skonsam Express Snabb Mängden matrester Lätt Normal Lätt Programsekvens Fördisk  Huvuddisk (40 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (60 °C)  Torkning  Slut Fördisk (50 °C)  Huvuddisk (60 °C)  Varmvattensköljning (60 °C)  Torkning  Slut Huvuddisk (35 °C)  Sköljning (35 °C) Vattenförbrukning (L) 13,4 9,1 10,5 Energiförbrukning (kWh) 0,78 0,75 0,3 Programtid (min) 125 60 20 Drift Diskprogram OBS! Strömförbrukningen och programtiden varierar beroende på vattentemperatur och/eller last. Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 19 2021-04-09 19 12:01:21 Drift DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB Diskprogram Intensiv Normal EKO Mängden matrester Kraftigt smutsad Normal Normal Programsekvens Fördisk (50 °C)  Huvuddisk (60 °C)  Sköljning  Sköljning  Varmvattensköljning (70 °C)  Torkning  Slut Fördisk (45 °C)  Huvuddisk (55 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (65 °C)  Torkning  Slut Huvuddisk (45 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (65 °C)  Torkning  Slut Vattenförbrukning (L) 18,5 15 12 Energiförbrukning (kWh) 1,5 1,35 1,037 Programtid (min) 170 180 195 Diskprogram ** Skonsam Express Drift Mängden matrester Lätt Normal Programsekvens Fördisk  Huvuddisk (40 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (60 °C)  Torkning  Slut Fördisk (50 °C)  Huvuddisk (60 °C)  Varmvattensköljning (60 °C)  Torkning  Slut Vattenförbrukning (L) 14,5 10 Energiförbrukning (kWh) 0,95 0,9 Programtid (min) 130 60 ** Skonsam : Endast för modeller DW6*M505***/DW60M5070IB OBS! Strömförbrukningen och programtiden varierar beroende på vattentemperatur och/eller last. 20 Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 20 2021-04-09 12:01:22 DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604*** Diskprogram Intensiv Automatisk diskning EKO Mängden matrester Kraftigt smutsad Normal Normal Programsekvens Fördisk (50 °C)  Huvuddisk (60 °C)  Sköljning  Sköljning  Varmvattensköljning (70 °C)  Torkning  Slut Fördisk (45 °C)  Huvuddisk (4555 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (65 °C)  Torkning  Slut Fördisk  Huvuddisk (50 °C)  Varmvattensköljning (55 °C)  Torkning  Slut Vattenförbrukning (L) 17,5 11–15 10,5 Energiförbrukning (kWh) 1,6 0,9–1,3 0,950 (DW6*M6031** / DW6*M605*** / DW60M6070IB) 0,936 (DW6*M604***) Programtid (min) 175 150 225 Express Fördisk Skonsam Normal Lätt Lätt Programsekvens Fördisk (50 °C)  Huvuddisk (60 °C)  Varmvattensköljning (60 °C)  Torkning  Slut Fördisk  Slut Fördisk  Huvuddisk (40 °C)  Sköljning  Varmvattensköljning (60 °C)  Torkning  Slut Vattenförbrukning (L) 10 4 13 Energiförbrukning (kWh) 1,15 0,02 0,9 Programtid (min) 60 15 130 Drift Diskprogram Mängden matrester Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 21 2021-04-09 21 12:01:22 Drift Diskprogram ** Snabbdisk Mängden matrester Lätt Programsekvens Huvuddisk (45 °C)  Varmvattensköljning (50 °C)  Varmvattensköljning (55 °C)  Slut Vattenförbrukning (L) 11 Energiförbrukning (kWh) 0,75 Programtid (min) 30 ** Snabbdisk : Endast för modeller DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB Kontinuerlig användning av programmet Snabbdisk under en längre tid rekommenderas inte. Detta kan reducera vattenavkalkningseffekten. OBS! Strömförbrukningen och programtiden varierar beroende på vattentemperatur och/eller last. Drift 22 Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 22 2021-04-09 12:01:22 Underhåll Rengöring Håll diskmaskinen ren för att förbättra prestandan, minska antalet onödiga reparationer och förlänga livslängden. Utsida Torka av spill på diskmaskinens yta när de inträffar. Använd en mjuk, fuktig trasa för att torka bort spill och damm på kontrollpanelen. VAR FÖRSIKTIG • • • Använd inte bensen, vax, thinner, blekmedel med klor, alkohol eller andra kemiska substanser. Dessa material kan missfärga diskmaskinens yta och orsaka fläckar. Diskmaskinen innehåller elektriska delar. Spruta inte vatten direkt på diskmaskinen. Skydda elektriska element från vatten. För luckor av rostfritt stål ska du använda ett rengöringsmedel för hushållsmaskiner av rostfritt stål och en ren, mjuk trasa. Insida Rengör diskmaskinens insida regelbundet för att avlägsna all smuts och matrester. Torka av insidan av diskmaskinen och insidan av luckan med en fuktad disktrasa. VAR FÖRSIKTIG • • Avlägsna inte den främre förseglingen (den långa gummiförseglingen som försluter diskmaskinens öppning). Denna tätning håller insidan av diskmaskinen förseglad. Använd en fuktig trasa för att avlägsna pannsten eller fettavlagringar inuti diskmaskinen. Alternativt kan du tillsätta diskmedel och sedan köra ett tomt program med den högsta sköljtemperaturen. Underhåll Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 23 2021-04-09 23 12:01:22 Underhåll Strilar Förhindra att strilar blir tilltäppta eller avlägsna och rengör varje stril om de blir tilltäppta. Var försiktig när du avlägsnar strilar eftersom de kan gå sönder. Övre stril 1. Öppna luckan och dra sedan ut den övre korgen så att den övre strilen syns. 2. Lossa och ta bort muttern och ta sedan bort strilen. 3. Rensa och rengör strilen. 4. Sätt tillbaka strilen och dra åt muttern för hand. 5. Rotera strilen för hand för att säkerställa att den är ordentligt monterad. Nedre stril 1. Öppna luckan och dra sedan ut den nedre korgen. Den nedre strilen syns längst ned. 2. Rensa och rengör strilen. 3. Sätt i strilen igen. 4. Rotera strilen för hand för att säkerställa att den är ordentligt monterad. Underhåll OBS! Den faktiska komponenten kan se annorlunda ut än komponenten på bilden, beroende på modellen. Invändig rengöring Vi rekommenderar att maskinen rengörs invändigt en gång i månaden. Du kan använda programmet Självrengöring (i förekommande fall) eller programmet Intensiv utan disk i maskinen. På vissa modeller med meddelandefunktion blinkar indikeringslampan efter 20–22 program. Om kranvattnet är hårt kan du undvika kalkbeläggningar i diskmaskinen genom att tillsätta citronsyra tillsammans med diskmedlet när du använder diskmaskinen. 24 Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 24 2021-04-09 12:01:22 Filter Vi rekommenderar att filtret rengörs varje månad. 1. Öppna luckan och ta ut den nedre korgen först. 2. Vrid filterhandtaget motsols för att lossa det grova filtret. 3. Avlägsna det grova filtret och sedan det cylindriska mikrofiltret under det. Underhåll Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 25 2021-04-09 25 12:01:22 Underhåll 4. Avlägsna smuts och föroreningar från mikrofiltret och det grova filtret. 5. Skölj dem i rinnande vatten och torka ordentligt. 6. Sätt tillbaka filtret och sedan det grova filtret. 7. Vrid filtret medsols för att montera låsa det på plats. OBS! Den faktiska komponenten kan se annorlunda ut än komponenten på bilden, beroende på modellen. Underhåll VAR FÖRSIKTIG Kontrollera att det grova filtret är ordentligt stängt. Ett löst skydd kan försämra filterprestandan. 26 Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 26 2021-04-09 12:01:22 Felsökning Kontrollpunkter Om du upplever ett problem med diskmaskinen ska du först läsa tabellen nedan och prova lösningarna. Efter reparation av en icke-auktoriserad tjänsteleverantör, reparation utförd av en själv eller ickeprofessionell reparation av produkten är Samsung inte ansvarig för skador på produkten, personskada eller andra produktsäkerhetsproblem orsakade av ett försök att reparera produkten som inte noggrant följer dessa reparations- och underhållsinstruktioner. Eventuella skador på produkten orsakade av ett försök att reparera produkten utfört av någon annan än en Samsung-certifierad tjänsteleverantör täcks inte av garantin. Symtom Möjlig orsak Åtgärd • • Luckan är inte helt stängd. • Diskmaskinen startar inte. Strömsladden är inte ansluten. Inget vatten tillförs. Kontrollpanelen är låst. Vatten finns kvar från det tidigare programmet. Vatten finns kvar i diskmaskinen efter att ett program har avslutats. Utloppsslangen är vikt eller igensatt. • Anslut strömsladden. • Kontrollera att vatteninloppsventilen är öppen. • Avaktivera Kontrollås. • Tillsätt diskmedel när diskmaskinen är tom och kör programmet Snabb. Funktionen är endast tillgänglig med vissa modeller. • Räta ut och avlägsna stopp i slangen. Felsökning Diskmaskinen luktar illa. Kontrollera att luckan är låst och helt stängd. Kontrollera att den övre korgen är ordentligt ansluten med strilen. Kontrollera att den övre korgen är ordentligt monterad. Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 27 2021-04-09 27 12:01:22 Felsökning Symtom Möjlig orsak Åtgärd • Välj ett program anpassat efter smutsgraden för disken enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. • • Rengör filtren Kontrollera att filtren är ordentligt monterade. • Använd rätt mängd diskmedel för varje omgång. • Kontrollera att trycket ligger mellan 0,04–1,0 Mpa. • Rengör och rensa strilarna. • Ordna disken så att den inte kommer i vägen för strilarna och/eller diskmedelsbehållaren. • Kontrollera saltpåfyllningsindikatorn och fyll på disksalt. • • Tillsätt sköljglans Kontrollera inställningarna för sköljglans. • Överlast kan försämra torkfunktionen. Ladda disk enligt rekommendationen. • Töm först den undre korgen och sedan den övre. Detta förhindrar att vatten droppar från den övre korgen på disken i den nedre. • Välj funktionen Desinficering eller använd sköljglans. Ett felaktigt program har valts. Filtren är tilltäppta eller sitter inte fast ordentligt. Matrester finns kvar på disken. En otillräcklig mängd diskmedel användes. Vattentrycket är lågt. Strilen är igentäppt. Disken har placerats felaktigt eller för mycket disk har laddats. Vattnet är för hårt. Det finns ingen sköljglans i behållaren eller så har inte tillräckligt med sköljglans använts. För mycket disk har laddats. Felsökning Disken har inte torkat ordentligt. Glas och koppar spiller vatten på annan disk när de tas ut. Flera diskmedelstabletter användes utan att välja alternativet Desinficering. 28 Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 28 2021-04-09 12:01:22 Symtom Möjlig orsak Diskmaskinen avger ett ljud när behållarens lucka är öppen och dräneringspumpen är igång. Diskmaskinen avger för mycket buller. Diskmaskinen står inte balanserat. Strilen slår mot disken och avger ett hackande ljud. Åtgärd • Det är normalt. • Se till att diskmaskinen står balanserat. • Ordna om disken. • Använd ett program med en högre temperatur. Gul eller brun film finns kvar på disken. Smuts från kaffe och te. Indikatorerna lyser inte. Strömsladden är inte ansluten. • Anslut strömsladden. Strilarna roterar inte jämnt. Strilarna är igentäppta med matrester. • Rengör strilarna • Se till att inställningarna för saltpåfyllningsindikatorn och sköljglans är anpassade efter vattnets kalkhalt i ditt område. Se till att saltfackets lock sitter fast ordentligt. Ett vitt lager finns kvar på disken. Vattnet är för hårt. • Luftbubblor och repmärken på kontrollpanelen. Luft kommer in under skyddsfilmen och gör att EPS-märken blir kvar. • Avlägsna skyddsfilmen från kontrollpanelen. Felsökning Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 29 2021-04-09 29 12:01:22 Felsökning Informationskoder Om diskmaskinen inte fungerar kanske en informationskod visas på skärmen. Se tabellen nedan och prova lösningarna. Kod Felsökning 30 Åtgärd LC Läckagekontroll • Stäng vatteninloppet. Gå till strömbrytarpanelen i din bostad och stäng av strömbrytaren till diskmaskinens krets. Kontakta sedan installatören och be om reparation. Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsungservicecenter. 4C Vatteninloppskontroll • Kontrollera om ventilen för vattentillförsel är stängd, om vattentillförseln är indragen eller om ventilen eller ledningen för vatteninlopp har fryst igen eller täppts till av obehöriga partiklar. Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. AC PCB kommunikationskontroll • Onormal kommunikation mellan huvud-PCB och under-PCB. • Om problemet kvarstår ska du kontakta ett behörigt Samsung-servicecenter. HC Kontroll av hög temperatur • Funktionskontroll När diskmaskinen är tom ska du tillsätta diskmedel och köra ett diskprogram. Om problemet kvarstår ska du gå till strömbrytarpanelen i din bostad och stänger av strömbrytaren till diskmaskinens krets. Kontakta sedan ett Samsung-servicecenter. tC Thermistor-kontroll • Temperatursensorn är trasig (kort eller öppen krets). Om problemet kvarstår ska du kontakta ett behörigt Samsung-servicecenter. EC Vattenpumpkontroll • Onormal drift med vattenpumpen. Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. PC Distributionsmotorkontroll • Onormal drift av distributionsmotormonteringen eller huvud-PCB Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. bc2 Knapptest • Knapp tryckt i 30 sekunder. • Kontrollera om det finns vatten eller främmande substanser på knappkomponenten. • Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 30 2021-04-09 12:01:23 Om en informationskod fortsätter att visas på skärmen ska du kontakta ett lokalt Samsungservicecenter. Reservdelar* för slutanvändare är tillgängliga i minst 10 år**. * Anslutningsbara delar: gångjärn och tätningar till dörrar, övriga tätningar, sprutarmar, avloppsfilter, innerhyllor och plastdelar som t.ex. korgar och lock. ** Detta innebär minst 10 år efter att den sista apparaten av denna modell distribueras av Samsung. Felsökning Svenska WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 31 2021-04-09 31 12:01:23 FRÅGOR ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESÖK OSS ONLINE PÅ UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support www.samsung.com/ee/support ESTONIA 800-7267 LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 32 2021-04-09 12:01:23 Oppvaskmaskin Guide for økodesign WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 1 2021-04-09 12:02:08 Innhold Innhold 2 Montering 3 Installasjonskrav 3 Før du starter 4 Bruke oppvaskmiddel Bruke Skylling Bruke mykner 4 9 12 Funksjoner 14 Syklusoversikt Energisparingstips Programtabell 14 15 16 Vedlikehold 23 Rengjøring 23 Feilsøking 27 Kontrollpunkter Informasjonskoder 27 30 Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 2 2021-04-09 12:02:08 Montering Installasjonskrav All kobling og boring skal utføres av en kvalifisert tekniker for å forhindre brann, elektrisk støt eller personlig skade. Vannforsyning • Vannforsyningstrykket må være mellom 0,04 og 1 MPa. Vanntemperaturen skal være under 60 °C. En stoppekran med en 3/4 tomme lang gjenge må monteres på kranen. Strømforsyning • • • For å redusere risikoen for lekkasjer: • ADVARSEL • • • Du må ikke bruke en skjøteledning. Bruk kun støpselet som følger med oppvaskmaskinen. Etter installasjonen kontrollerer du at strømledningen ikke er bøyd eller skadet. Jording Du må jorde oppvaskmaskinen på permanent vis ved å koble den til et jordet metall- eller ledningssystem. Jordingslederen skal kobles til kretslederne og deretter kobles til jordingen eller ledningen på vaskemaskinen. • • • • Vannstopper (Aqua Stop) Vannstopperen er en elektrisk del som skal forhindre vannlekkasjer. Vannstopperen er koblet til vannforsyningsslangen og stopper vannstrømmen automatisk i tilfelle av skader på slangen. ADVARSEL • • Ikke koble jordledningen til et avløpsrør i plast, en gassledning eller et varmtvannsrør. Feilkoblede jordingsledere kan føre til elektrisk støt. Ikke endre støpselet som følger med oppvaskmaskinen. Hvis støpselet ikke passer i uttaket, må du be en kvalifisert elektriker om å installere et skikkelig uttak. Ha vannkraner lett tilgjengelig. Slå av kranene når oppvaskmaskinen ikke er i bruk. Kontroller regelmessig at vannslangene ikke lekker. Forsegle vannkoblingene og skjøtene med Teflon-tape eller andre tetningsmidler for å stoppe en lekkasje. Montering Oppvaskmaskinen trenger en egen strømforsyning på 220-240 V~, 50 Hz. Strømuttak med maksimal strøm på 16 A (11 A for oppvaskmaskinen) OBS • • Håndter vannstopperen forsiktig. Ikke bøy eller vri vannforsyningsslangen som er koblet til vannstopperen. Hvis vannstopperen har blitt skadet, skal du med en gang stenge vannkranene og dra ut støpselet. Ta deretter kontakt med Samsung kundeservice nær deg eller en kvalifisert tekniker. Gulvfeste • • Sørg for at oppvaskmaskinen er i vater med de høydejusterbare føttene. Når oppvaskmaskinen står i vater, kontrollerer du at døren åpnes og lukkes på riktig vis. Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 3 2021-04-09 3 12:02:08 Før du starter Det finnes to typer dispenser som følger. Se instruksjonene for riktig dispenser for oppvaskmaskinen. Type A Type B Før du starter Bruke oppvaskmiddel Beholder for oppvaskmiddel Alle syklusene til oppvaskmaskinen krever vaskemiddel i vaskemiddelbeholderen. Ha i oppvaskmiddel som anbefalt for valgt syklus for å sikre best mulig ytelse. ADVARSEL • • Ikke ha oppvaskmiddel for oppvaskmaskiner i munnen. Unngå å puste inn oppvaskmiddelet. Oppvaskmidler inneholder irriterende og etsende kjemikalier som kan fremkalle luftveisproblemer. Hvis du har konsumert oppvaskmiddel eller inhalert oppvaskmiddel, kontakt lege umiddelbart. Hold oppvaskmaskinmidler utenfor barns rekkevidde. OBS • • • 4 Bruk kun oppvaskmiddel for oppvaskmaskin. Andre typer oppvaskmidler produserer mye skum, noe som kan svekke oppvaskmaskinens ytelse eller forårsake funksjonsfeil. Oppvaskmaskinen kan ikke vaskes godt hvis det ikke er nok vaskemiddel. For normalt skitne gjenstander anbefaler vi 20-25 gram, dette kan imidlertid variere avhengig av produsenten av vaskemiddelet, så følg produsentens anbefalinger. Vi anbefaler 15-20 gram for DW5*********-modeller. Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 4 2021-04-09 12:02:08 Fylle på oppvaskmiddel - Type A 1. Åpne lokket på oppvaskmiddeldispenseren ved å skyve inn låsen til høyre. MERK Lokket er alltid åpent når et en vaskesyklus er avsluttet. Før du starter 2. Tilsett anbefalt mengde oppvaskmiddel i hovedbeholderen for oppvaskmiddel. 3. Lukk lokket ved å skyve det opp. Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 5 2021-04-09 5 12:02:08 Før du starter 4. Hvis innholdet er veldig skittent, heller du litt oppvaskmiddel på døren for å få bedre rengjøring. MERK Det ekstra oppvaskmiddelet aktiveres under forvasken. Dekslet åpnes automatisk for å dispensere oppvaskmiddelet under vask. Før du starter 6 Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 6 2021-04-09 12:02:09 - Type B 1. Åpne klaffen på oppvaskmiddeldispenseren ved å dytte inn låsen på oppvaskmiddeldispenseren. MERK Klaffen er alltid åpen på slutten av et oppvaskprogram. Før du starter 2. Tilsett anbefalt mengde oppvaskmiddel i hovedbeholderen for oppvaskmiddel. 3. Lukk klaffen ved å skyve den til venstre og deretter trykke den nedover. MERK Det er ingen spesiell knapp for bruk av oppvaskmiddel i tablettform. Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 7 2021-04-09 7 12:02:09 Før du starter 4. Hvis innholdet er veldig skittent, heller du litt oppvaskmiddel på døren for å få bedre rengjøring. MERK Det ekstra oppvaskmiddelet aktiveres under forvasken. Dekslet åpnes automatisk for å dispensere oppvaskmiddelet under vask. Før du starter 8 Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 8 2021-04-09 12:02:09 Bruke Skylling Skyllemiddelbeholder Glansemiddelet forbedrer tørkeytelsen til oppvaskmaskinen. Når indikatoren Glansemiddelpåfylling tennes på kontrollpanelet, må du fylle på med glansemiddel. Det må kun brukes flytende glansemiddel. Glansemiddel i pulverform, kommer til å tilstoppe beholderåpningen og fører til funksjonsfeil i oppvaskmaskinen. OBS • • Ikke fyll noe slags oppvaskmiddel i glansemiddelbeholderen. Ikke overfyll beholderen. Hvis det er for mye glansemiddel, kan det renne over kanten under en syklus. Fylling av glansemiddel Før du starter - Type A 1. Åpne lokket på skyllemiddelbeholderen. MERK Bruk av skyllemiddel sammen med oppvaskmiddel i tablettform vil forbedre tørkeytelsen. 2. Fyll skyllemiddelbeholderen med skyllemiddel. OBS Ikke fyll beholderen høyere opp enn indikatormerket for full beholder. Hvis det er for mye glansemiddel, kan det renne over kanten under vaskesyklusen. Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 9 2021-04-09 9 12:02:09 Før du starter 3. Lukk lokket på glansemiddelbeholderen. Innstilling av skyllemiddel Før du starter Du kan endre mengden glansemiddel som slippes ut i løpet av en syklus. Knappene som brukes til å åpne innstillingsmodus kan variere avhengig av modell. Se etter knappene for din modell. • • • 1. 2. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO), B (Rens) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal), B (Rens) DW5*R40**F* : A (Program), B (Ekstra glansemiddel) Trykk og hold inne A-knappen i fem sekunder. Trykk på B-knappen for å velge innstillingsmenyen for innstilling av skyllemiddelnivå. - Displayet viser gjeldende innstilling. (Standardinnstilling: ‘d4’) 3. Trykk på A-knappen for å endre innstillingen. - Du kan velge mellom d1-d5 (minimum-maksimum) 4. Vent 5 sekunder for å lagre innstillingen. • • 1. 2. DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Ekspress) DW6*M5***F*/S*/U*-modeller : A (Program) Trykk og hold inne A-knappen i fem sekunder. Trykk på Atsatt start-knappen for å gå inn i innstillingsmodus for skyllemiddel. - Displayet viser gjeldende innstilling. 3. Trykk på A-knappen for å velge hvor mye skyllemiddel du vil bruke. - Du kan velge mellom d1-d5 (minimum-maksimum) 4. Vent 5 sekunder for å lagre innstillingen. 10 Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 10 2021-04-09 12:02:09 - Type B 1. Fjern skyllemiddelhetten ved å rotere den mot klokken. MERK Bruk av skyllemiddel sammen med oppvaskmiddel i tablettform vil forbedre tørkeytelsen. 2. Fyll skyllemiddelbeholderen med skyllemiddel. Før du starter MERK Bruk kikkhullet når du fyller på glansemiddel. OBS Ikke fyll beholderen høyere opp enn indikatormerket for full beholder. Hvis det er for mye glansemiddel, kan det renne over kanten under vaskesyklusen. 3. Sett skyllemiddelindikatorhjulet til et tall mellom 1 og 6. - Jo høyere tall som er satt, desto mer skyllemiddel kommer oppvaskmaskinen til å bruke. - For å forbedre tørkeytelsen, velger du et høyere nivå. - Hvis det oppstår misfarging på oppvasken, bytter du til et lavere nivå. - Hvis du ikke får til å rotere indikatorhjulet for skyllemiddelnivå, prøv å bruke en mynt. 4. Lukk skyllemiddelhetten ved å rotere den med klokken. Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 11 2021-04-09 11 12:02:09 Før du starter Bruke mykner Saltbeholder Før du starter Mykningsmiddel for vann er utformet for å fjerne mineraler og salter fra vannet som vil ha en svekkende eller negativ virkning på apparatets effektivitet. Vi anbefaler å bruke mykt vann for å oppnå bedre resultater. Hardt vann inneholder urenheter som kan hindre vaskeytelsen. Du vil måtte mykne vannet hvis vannforsyningen har en hardhet på mer enn 1,0 mmol/l (6 °d – tysk skala). • Du trenger oppvaskmaskinsalt og konfigurasjon av vannets hardhetsgrad i henhold til ditt område for å mykne vannet. For mer informasjon om vannets hardhetsgrad i området ditt, kan du ta kontakt med det lokale vannverket. • Hvis hardhetsgraden til vannforsyningen er ustabil bør du velge det høyeste nivået når du stiller inn oppvaskmaskinen. Hvis for eksempel vannets hardhetsgrad varierer fra 6,7 mmol/l til 9,0 mmol/l, bør du stille inn oppvaskmaskinen på 9,0 mmol/l. • Oppvaskmaskinens standardinnstilling for vannets hardhetsgrad er 3 (2,1-3,0 mmol/l). Hvis denne innstillingen samsvarer med vannets hardhetsgrad i ditt område, trenger du ikke å endre den. MERK • • Det anbefales at justeringene utføres i henhold til den følgende tabellen (eller håndboken). Fabrikkinnstillingen: H3 mmol/l Innstilling for vannets hardhetsgrad Vannets hardhet °dH °fH °Clark Saltforbruk (gram/syklus) Autonomi (sykluser/1 kg.) 0–5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 / 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50 18-22 31–40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20 MERK • • • • 12 1 dH (tysk grad) = 0,178 mmol/l 1 Clark (britisk grad) = 0,143 mmol/l 1 fH (fransk grad) = 0,1 mmol/l Kontakt ditt lokale vannverk for informasjon om hardheten til vannforsyningen din. Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 12 2021-04-09 12:02:09 MERK Hvordan regenerering av vannmykner fungerer (ØKO-program med H3-nivåinnstilling) • Går i ca 2 minutter når tørkingen starter og bruker 2 l vann, 0,0002 kWt energi • Regenererer en gang hver fem sykluser Slik angir du myknernivået Oppvaskmaskinen er utformet slik at det er mulig å justere av mengden salt som brukes, basert på hardheten til vannet som brukes. Dette er ment for å optimalisere og tilpasse nivået av saltforbruk, saltforbruket innstilles som følgende: Knappene som brukes til å åpne innstillingsmodus kan variere avhengig av modell. Se etter knappene for din modell. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal) Trykk og hold inne A-knappen i fem sekunder. Trykk på Atsatt start-knappen for å velge innstillingsmenyen for vannhardhetsnivå. - Displayet viser gjeldende innstilling. 3. Trykk på A-knappen for å endre innstillingen. - Du kan velge mellom H1-H6 (myk - hard) 4. Vent 5 sekunder for å lagre innstillingen. Før du starter • • 1. 2. • • • 1. DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Forvask) DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Ekspress) DW6*M****F*/S*/U*-modeller : A (Program) Trykk og hold A-knappen i fem sekunder for å velge innstillingsmenyen for vannets hardhetsgrad. - Displayet viser gjeldende innstilling. 2. Trykk på A-knappen for å endre innstillingen. - Du kan velge mellom H1-H6 (myk - hard) 3. Vent 5 sekunder for å lagre innstillingen. Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 13 2021-04-09 13 12:02:09 Funksjoner Syklusoversikt ØKO * AUTO / Automatisk vasking Denne syklusen reduserer strøm- og vannforbruket, noe som egner seg for normalt skitten oppvask. Denne syklusen oppdager hvor skitten oppvasken er og starter automatisk den optimale syklusen som egner seg best for oppvasken. Normal For normalt skitne maskiner, som gryter, tallerkener, glass og lett skitne panner. Intensiv Velg denne syklusen for veldig skitten oppvask. Finvask Velg denne syklusen for oppvask som er skjør og ikke veldig skitten, som for eksempel glass. Ekspress Normalt skitne gjenstander som er i daglig bruk, med kort programsyklus. Funksjoner Hurtig / Hurtigvask Velg denne syklusen for å rengjøre mindre skitten oppvask på kort tid. Forvask Skylling med kaldt vann for å fjerne smuss før det kjøres et annet program. Ekstra stille Velg denne sykluser for en mer delikat og stillegående vask. Denne syklusen vasker litt saktere, men avgir 2 desibel mindre støy enn ØKO-programmet. Selvrensing Velg denne syklusen for å rengjøre oppvaskmaskinens innside. Sørg for at oppvaskmaskinen er tom. Programmet som brukes kan variere avhengig av modellen. * Verdiene for ØKO-programmet er fastslått i henhold til teststandarden EN 60436:2020. Verdiene gitt for de andre programmene er kun veiledende. 14 Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 14 2021-04-09 12:02:10 Energisparingstips • • • • • • • • ØKO-programmet er egnet til å rengjøre normalt tilsmusset servise, og er det mest effektive programmet for slik bruk når det gjelder det kombinerte energi- og vannforbruket, og at det brukes til å vurdere samsvar med EUs lovgivning om miljøvennlig design (KOMMISJONSFORORDNING (EU) 2019/2022). Manuell forskylling av serviseartikler fører til økt vann- og strømforbruk og anbefales ikke. Bruk en kniv, etc. for å fjerne bare større matrester før lasting. Vannforsyningen kan være opptil 60 °C, og det brukes mindre strøm når det er tilkoblet varmt vann. Det er bedre å fylle kurven hvis mulig, men uten overbelastning. Bruk ØKO-programmet for å spare vann og energi. ØKO er det mest effektive programmet når du vasker normalt skitne gjenstander. Bruk en passende mengde oppvaskmiddel og skyll i henhold til produsentens retningslinjer. Bruk av oppvaskmaskin sparer vann sammenlignet med vanlig vask for hånd. Du finner informasjon om økodesign ved å gå til www.samsung.com/support. Slik får du tilgang til EPREL-registreringen av modellen: Funksjoner 1. Gå til https://eprel.ec.europa.eu 2. Hent modellidentifikasjonen fra energimerket til produktet, og skriv den i søkefeltet 3. Informasjon om energimerking av modellen vises * Du kan få tilgang til produktinformasjonen direkte via https://eprel.ec.europa.eu/qr/######### (registreringsnr.) Registreringsnummeret er å finne på produktets merkelapp. Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 15 2021-04-09 15 12:02:10 Funksjoner Programtabell DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704*** Funksjoner 16 Syklus AUTO ØKO Intensiv Mengde matrester Normal Normal Mye Syklussekvens Forvask (45 °C)  Hovedvask (55 °C65 °C)  Skylling  Varm skylling (50 °C70 °C)  Tørking  Slutt Forvask  Hovedvask (50 °C)  Skylling  Varm skylling (48 °C)  Tørking  Slutt Forvask (50 °C)  Hovedvask (65 °C)  Skylling  Varm skylling (58 °C)  Tørking  Slutt Vannforbruk (L) 8,5-18 9,9 16,6 Strømforbruk (kWt) 0,85-1,55 0,848 (DW6*R707***/ DW6*R705***) 0,836 (DW6*R704***) 1,5 Tid for vaskesyklus (min.) 150 210 205 Syklus Finvask Ekspress * Forvask Mengde matrester Lite Normal Lite Syklussekvens Forvask (40 °C)  Hovedvask (50 °C)  Skylling  Varm skylling (50 °C)  Tørking  Slutt Hovedvask (60 °C)  Skylling  Varm skylling (55 °C)  Tørking  Slutt Forvask  Slutt Vannforbruk (L) 13,5 15 4,1 Strømforbruk (kWt) 0,95 0,95 0,02 Tid for vaskesyklus (min.) 120 60 15 Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 16 2021-04-09 12:02:10 Syklus Ekstra stille ** Selvrensing Mengde matrester Normal - Syklussekvens Forvask (35 °C)  Hovedvask (60 °C)  Skylling  Varm skylling (55 °C)  Tørking  Slutt Forvask  Hovedvask (70 °C)  Skylling  Varm skylling (70 °C)  Tørking  Slutt Vannforbruk (L) 13 15 Strømforbruk (kWt) 1,5 1,25 Tid for vaskesyklus (min.) 270 145 * Forvask : Denne syklusen aktiverer hverken funksjonen Automatisk dør eller tørkeprosessen. Kontinuerlig bruk av forvasksyklusen i en lang periode anbefales ikke. Dette kan redusere vannmyknerens ytelse. ** Selvrensing : Bare for DW6*R707*/DW6*R705*-modeller MERK Strømforbruket og programtiden avhenger av vanntemperatur og/eller mengde oppvask. Funksjoner Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 17 2021-04-09 17 12:02:10 Funksjoner DW5*R407***/DW5*R406*** Funksjoner 18 Syklus AUTO ØKO Intensiv Mengde matrester Veldig lite til mye Normal Mye Syklussekvens Forvask (45 °C)  Hovedvask (45 °C55 °C)  Skylling  Varm skylling (65 °C)  Tørking  Slutt Hovedvask (50 °C)  Skylling  Varm skylling (50 °C)  Tørking  Slutt Forvask (50 °C)  Hovedvask (60 °C)  Skylling  Skylling  Varm skylling (70 °C)  Tørking  Slutt Vannforbruk (L) 9,5-13 9,9 (DW5*R406***) 9,5 (DW5*R407***) 15,5 Strømforbruk (kW/t) 0,85-1,2 0,704 (DW5*R406***) 0,755 (DW5*R407***) 1,33 Tid for vaskesyklus (min.) 150 220 175 Syklus Finvask Ekspress Hurtig Mengde matrester Lite Normal Lite Syklussekvens Forvask  Hovedvask (40 °C)  Skylling  Varm skylling (60 °C)  Tørking  Slutt Forvask (40 °C)  Hovedvask (45 °C)  Varm skylling (60 °C)  Tørking  Slutt Hovedvask (35 °C)  Skylling (35 °C) Vannforbruk (L) 12 9,1 10,5 Strømforbruk (kW/t) 0,71 0,77 0,28 Tid for vaskesyklus (min.) 125 60 20 Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 18 2021-04-09 12:02:10 DW5*R405***/DW5*R404*** Normal ØKO Intensiv Mengde matrester Normal Normal Mye Syklussekvens Forvask (45 °C)  Hovedvask (55 °C)  Skylling  Varm skylling (65 °C)  Tørking  Slutt Hovedvask (45 °C)  Skylling  Varm skylling (60 °C)  Tørking  Slutt Forvask (50 °C)  Hovedvask (60 °C)  Skylling  Skylling  Varm skylling (70 °C)  Tørking  Slutt Vannforbruk (L) 13,1 9,5 (DW5*R404***) 9,9 (DW5*R405***) 16,5 Strømforbruk (kW/t) 1,1 0,780 (DW5*R404***) 0,836 (DW5*R405***) 1,3 Tid for vaskesyklus (min.) 175 220 165 Syklus Finvask Ekspress Hurtig Mengde matrester Lite Normal Lite Syklussekvens Forvask  Hovedvask (40 °C)  Skylling  Varm skylling (60 °C)  Tørking  Slutt Forvask (50 °C)  Hovedvask (60 °C)  Varm skylling (60 °C)  Tørking  Slutt Hovedvask (35 °C)  Skylling (35 °C) Vannforbruk (L) 13,4 9,1 10,5 Strømforbruk (kW/t) 0,78 0,75 0,3 Tid for vaskesyklus (min.) 125 60 20 Funksjoner Syklus MERK Strømforbruket og programtiden avhenger av vanntemperatur og/eller mengde oppvask. Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 19 2021-04-09 19 12:02:10 Funksjoner DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB Syklus Intensiv Normal ØKO Mengde matrester Mye Normal Normal Syklussekvens Forvask (50 °C)  Hovedvask (60 °C)  Skylling  Skylling  Varm skylling (70 °C)  Tørking  Slutt Forvask (45 °C)  Hovedvask (55 °C)  Skylling  Varm skylling (65 °C)  Tørking  Slutt Hovedvask (45 °C)  Skylling  Varm skylling (65 °C)  Tørking  Slutt Vannforbruk (L) 18,5 15 12 Strømforbruk (kW/t) 1,5 1,35 1,037 Tid for vaskesyklus (min.) 170 180 195 ** Finvask Ekspress Lite Normal Syklussekvens Forvask  Hovedvask (40 °C)  Skylling  Varm skylling (60 °C)  Tørking  Slutt Forvask (50 °C)  Hovedvask (60 °C)  Varm skylling (60 °C)  Tørking  Slutt Vannforbruk (L) 14,5 10 Strømforbruk (kW/t) 0,95 0,9 Tid for vaskesyklus (min.) 130 60 Funksjoner Syklus Mengde matrester ** Finvask : Bare for DW6*M505***/DW60M5070IB-modeller MERK Strømforbruket og programtiden avhenger av vanntemperatur og/eller mengde oppvask. 20 Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 20 2021-04-09 12:02:10 DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604*** Syklus Intensiv Automatisk vasking ØKO Mengde matrester Mye Normal Normal Syklussekvens Forvask (50 °C)  Hovedvask (60 °C)  Skylling  Skylling  Varm skylling (70 °C)  Tørking  Slutt Forvask (45 °C)  Hovedvask (4555 °C)  Skylling  Varm skylling (65 °C)  Tørking  Slutt Forvask  Hovedvask (50 °C)  Varm skylling (55 °C)  Tørking  Slutt Vannforbruk (L) 17,5 11-15 10,5 Strømforbruk (kW/t) 1,6 0,9-1,3 0,950 (DW6*M6031** / DW6*M605*** / DW60M6070IB) 0,936 (DW6*M604***) Tid for vaskesyklus (min.) 175 150 225 Funksjoner Syklus Ekspress Forvask Finvask Mengde matrester Normal Lite Lite Syklussekvens Forvask (50 °C)  Hovedvask (60 °C)  Varm skylling (60 °C)  Tørking  Slutt Forvask  Slutt Forvask  Hovedvask (40 °C)  Skylling  Varm skylling (60 °C)  Tørking  Slutt Vannforbruk (L) 10 4 13 Strømforbruk (kW/t) 1,15 0,02 0,9 Tid for vaskesyklus (min.) 60 15 130 Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 21 2021-04-09 21 12:02:10 Funksjoner Syklus ** Hurtigvask Mengde matrester Lite Syklussekvens Hovedvask (45 °C)  Varm skylling (50 °C)  Varm skylling (55 °C)  Slutt Vannforbruk (L) 11 Strømforbruk (kW/t) 0,75 Tid for vaskesyklus (min.) 30 ** Hurtigvask : Kun for modellene DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB Kontinuerlig bruk av Hurtigvask-syklusen i en lang periode anbefales ikke. Dette kan redusere vannmyknerens ytelse. MERK Strømforbruket og programtiden avhenger av vanntemperatur og/eller mengde oppvask. Funksjoner 22 Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 22 2021-04-09 12:02:10 Vedlikehold Rengjøring Hold oppvaskmaskinen ren for å forbedre ytelsen, redusere unødvendige reparasjoner og forlenge levetiden. Utvendig Rengjør søl på overflaten til vaskemaskinen umiddelbart. Bruk en myk, fuktig klut på kontrollpanelet for å forsiktig tørke vekk søl og støv. OBS • • • Ikke bruk benzen, voks, tynner, klorblekemidler, alkohol eller andre kjemiske substanser. Disse materialene kan misfarge oppvaskmaskinens overflate og føre til flekker. Oppvaskmaskinen har elektriske deler på innsiden. Du må spraye vann direkte på oppvaskmaskinen. Beskytt de elektriske komponentene mot vann. Hvis du har et dørpanel i rustfritt stål, bruker du et rengjøringsmiddel for rustfritt stål og en ren, myk klut. Innsiden Rengjør oppvaskmaskinens innside regelmessig for å fjerne smuss eller matpartikler. Tørk oppvaskmaskinens innside og på innsiden av døren med en våt oppvaskklut. OBS • • Ikke ta av frontforseglingen (den lange gummiforseglingen som går langs med oppvaskmaskinens åpning). Forseglingen gjør at oppvaskmaskinens innside er forseglet. Bruk en fuktig klut for å fjerne kalkstein eller fett inni oppvaskmaskinen. Du kan også tilsette oppvaskmiddel og deretter kjøre en tom syklus på den høyeste temperaturskyllingen. Vedlikehold Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 23 2021-04-09 23 12:02:10 Vedlikehold Dyser Ta ut og rengjør hver dyse for å hindre at den blir skitten eller for å fjerne smuss. Vær forsiktig når du tar ut dysene. De kan brekke. Øvre dyse 1. Åpne døren og trekk deretter ut den øvre skuffen for å få fri tilgang til den øvre dysen. 2. Løsne først mutteren og ta den ut, og fjern deretter dysen. 3. Rens og rengjør dysen. 4. Sett dysen inn igjen, og stram deretter mutteren for hånd. 5. Roter dysen for hånd for å kontrollere at den er festet på riktig måte. Nedre dyse 1. Åpne døren og trekk deretter ut den nedre skuffen. Den nedre dysen er synlig på bunnen. 2. Rens og rengjør dysen. 3. Sett dysen inn igjen. 4. Roter dysen for hånd for å kontrollere at den er festet på riktig måte. Vedlikehold MERK Avhengig av modellene kan faktiske deler se annerledes ut fra figurene. Intern rengjøring Vi anbefaler intern rengjøring hver måned. Du kan bruke Selvrensing-programmet (hvis tilgjengelig) eller intensivsyklusen uten å sette inn retter. I enkelte modeller med en varslingsfunksjon kan LEDlampen blinke etter 20-22 sykluser. Hvis vannet fra springen er vanskelig, kan du forhindre kalkdannelse i oppvaskmaskinen ved å tilsette sitronsyre i vaskemiddelet når du bruker oppvaskmaskinen. 24 Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 24 2021-04-09 12:02:11 Filter Vi anbefaler å rengjøre filteret hver måned. 1. Åpne døren og ta ut den nedre skuffen først. 2. Vri filterhåndtaket mot klokkeretningen for å låse opp det grovmaskede filteret. 3. Ta ut det grovmaskede filteret og deretter det sylinderformede mikrofilteret under. Vedlikehold Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 25 2021-04-09 25 12:02:11 Vedlikehold 4. Fjern smuss og urenheter fra mikrofilteret og det grovmaskede filteret. 5. Skyll dem grundig i rennende vann, og tørk dem godt. 6. Sett filteret inn igjen og deretter det grovmaskede filteret. 7. Vri filterhåndtaket med klokkens retning for å låse. MERK Avhengig av modellene kan faktiske deler se annerledes ut fra figurene. Vedlikehold OBS Sørg for at det grovmaskede filteret er lukket ordentlig. Et løst deksel kan redusere filtreringsytelsen. 26 Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 26 2021-04-09 12:02:11 Feilsøking Kontrollpunkter Hvis du får problemer med oppvaskmaskinen, sjekker du først tabellen under og prøver forslagene. Etter reparasjon av en ikke-autorisert tjenesteleverandør, selvreparasjon eller ikke-profesjonell reparasjon av produktet, er Samsung ikke ansvarlig for skade på produktet personskade eller andre produktsikkerhetsproblemer forårsaket av ethvert forsøk på å reparere produktet som ikke følger disse reparasjons- og vedlikeholdsinstruksjonene nøye. Eventuelle skader på produktet forårsaket av et forsøk på å reparere produktet av andre personer enn en Samsung-sertifisert tjenesteleverandør vil ikke dekkes av garantien. Symptom Mulig årsak Handling • Døren er ikke helt lukket. • • Oppvaskmaskinen starter ikke. Strømledningen er ikke koblet til. Det tilføres ikke vann. Kontrollpanelet er låst. Oppvaskmaskinen lukter vondt. Det ligger igjen vann fra en tidligere syklus. Det ligger igjen vann i oppvaskmaskinen når en syklus er ferdig. Avløpsslangen er brettet eller tilstoppet. Kontroller at døren er skikkelig låst og lukket. Kontroller at den øvre skuffen er riktig innrettet med dysen. Kontroller at det øvre stativet er korrekt satt sammen. • Koble til strømledningen. • Kontroller at vannforsyningsventilen er åpen. • Deaktiver kontrollås. • Tilsett oppvaskmiddel og kjør programmet Hurtig med tom oppvaskmaskin. Dette er kun mulig på relevante modeller. • Rett ut og rens slangen. Feilsøking Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 27 2021-04-09 27 12:02:11 Feilsøking Symptom Mulig årsak Handling • Velg en syklus som er egnet for tilsmussingsgraden på oppvasken, i henhold til denne håndboken. • • Rengjør filtrene. Sørg for at filtrene er festet skikkelig. • Bruk nok oppvaskmiddel for hver oppvask. • Kontroller at trykket er mellom 0,04-1,0 MPa. • Rens og rengjør dysene. • Plasser oppvasken så ikke de forstyrrer dysene og/eller oppvaskmiddelbeholderen. • Kontroller saltpåfyllingsindikatoren, og fyll på oppvaskmaskinsalt. • • Tilsett glansemiddel. Kontroller innstillingene for glansemiddel. • For mye oppvask i maskinen kan redusere tørkeytelsen. Sett inn oppvask i henhold til anbefalingene. • Tøm den nedre skuffen først og deretter den øvre skuffen. På den måten unngår du at vann drypper fra den øvre skuffen, på serviset i den nedre skuffen. • Velg alternativet Rens eller bruk glansemiddel. Feil syklus ble valgt. Filtrene er skitne eller ikke riktig festet. Ikke nok oppvaskmiddel ble brukt. Det ligger igjen mat på tallerkener. Vanntrykket er lavt. Dysene er blokkerte. Oppvasken er satt inn feil eller det er satt inn for mye oppvask. Vannet er for hardt. Det er ikke glansemiddel i dispenseren eller det ble ikke brukt nok glansemiddel. Det er for mye oppvask i maskinen. Feilsøking Oppvasken er ikke tørr nok. Glass og kopper har sølt vann på annen oppvask når de ble tatt ut. Det ble brukt flere tabletter med oppvaskmiddel uten å velge alternativet Rens. 28 Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 28 2021-04-09 12:02:11 Symptom Mulig årsak Oppvaskmaskinen lager lyd når dispenserdekselet er åpent og avløpspumpen kjører. Oppvaskmaskinen bråker for mye. Oppvaskmaskinen er ikke i vater. Dysen støter borti oppvasken, noe som lager en dunkelyd. Handling • Dette er normalt. • Sørg for at oppvaskmaskinen er i vater. • Omordne tallerkenene. • Bruk en syklus med høyere temperatur. Gule eller brune merker blir igjen på oppvasken. Kaffe- og terester. Indikatorene lyser ikke. Strømledningen er ikke koblet til. • Koble til strømledningen. Dysene roterer ikke jevnt. Dysene er tilstoppet med matrester. • Rengjør dysene. • Påse at saltpåfyllingsindikatoren og mykningsinnstillingene er korrekt i henhold til vannets hardhetsgrad der du bruker maskinen. Kontroller at saltbeholderhetten er godt festet. Det blir igjen et hvitt belegg på oppvasken. Vannet er for hardt. • Det er luftbobler og riper på kontrollpanelet. Det kommer luft inn i den beskyttende filmen, noe som lager EPS-merker. • Ta den beskyttende filmen av kontrollpanelet. Feilsøking Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 29 2021-04-09 29 12:02:11 Feilsøking Informasjonskoder Hvis oppvaskmaskinen ikke vil kjøre, kan du se en informasjonskode på displayet. Sjekk tabellen under og prøv forslagene. Kode Feilsøking 30 Handling LC Lekkasjesjekk • Steng vanninntaksventilen. Gå til sikringsskapet i huset og slå av kretsbryteren til oppvaskmaskinen. Kontakt deretter en montør for å reparere den. Hvis problemet vedvarer, må du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter. 4C Kontroller vannforsyning • Sjekk om vanntilførselsventilen er lukket, vanntilførselen er stoppet, eller vanninntaksventilen eller -slangen er frosset eller tilstoppet av fremmedpartikler. Hvis problemet vedvarer, må du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter. AC PCB-kommunikasjonssjekk • Unormal kommunikasjon mellom hoved-PCB-en og under-PCB-en. • Hvis problemet vedvarer, tar du kontakt med et autorisert Samsung-servicesenter. HC Sjekk av oppvarming med høy temperatur • Funksjonell sjekk. Tilsett oppvaskmiddel og kjør en syklus med tom oppvaskmaskin. Hvis problemet fortsetter, går du til sikringsskapet i huset og slår av kretsbryteren til oppvaskmaskinen. Kontakt deretter et Samsung-servicesenter. tC Termistor-sjekk • Temperatursensoren er ødelagt (kortslutning eller brutt krets). Hvis problemet vedvarer, tar du kontakt med et autorisert Samsung-servicesenter. EC Vaskepumpesjekk • Vaskepumpen fungerer ikke normalt. Hvis problemet vedvarer, tar du kontakt med et lokalt Samsung-servicesenter. PC Kontroll av fordelingsmotor • Unormal funksjon med fordelingsmotorenhet, eller hovedkretskort. Hvis problemet vedvarer, tar du kontakt med et lokalt Samsung-servicesenter. bc2 Knapp-kontroll • Knapp trykket i 30 sekunder. • Kontroller om det er vann eller fremmedlegemer på knapp-delen. • Hvis problemet vedvarer, tar du kontakt med et lokalt Samsung-servicesenter. Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 30 2021-04-09 12:02:11 Hvis en informasjonskode fortsetter å dukke opp på skjermen, kontakter du et lokalt Samsungservicesenter. Reservedeler* for sluttbrukere er tilgjengelige i minst 10 år**. * Gjeldende deler: dørhengsel og tetninger, andre tetninger, sprayarmer, avløpsfiltre, interiørstativer og plastutstyr som kurver og lokk. ** Dette betyr minst 10 år etter at den siste enheten av modellen er lansert til markedet av Samsung. Feilsøking Norsk WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 31 2021-04-09 31 12:02:11 SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØK NETTSIDEN VÅR PÅ UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support www.samsung.com/ee/support ESTONIA 800-7267 LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 32 2021-04-09 12:02:11 Astianpesukone Ekosuunnitteluopas WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 1 2021-04-09 12:03:41 Sisällysluettelo Sisällysluettelo 2 Asennus 3 Asennusvaatimukset 3 Ennen kuin aloitat 4 Pesuaineiden käyttäminen Huuhteluaineen käyttäminen Pehmentimen käyttäminen 4 9 12 Toiminnot 14 Ohjelmien yleiskuvaus Energian- ja vedensäästövinkki Ohjelmakaavio 14 15 16 Ylläpito 23 Puhdistaminen 23 Vianetsintä 27 Tarkistettavat kohdat Näyttökoodi 27 30 Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 2 2021-04-09 12:03:41 Asennus Asennusvaatimukset Jotta tulipaloilta, sähköiskuilta ja henkilövahingoilta voitaisiin välttyä, kaikki johdotus- ja maadoitustyöt on annettava pätevän teknikon tehtäväksi. Virransyöttö • • • • • • • Erillinen 220-240 V~:n, 50 Hz:n virtapiiri yksinomaan astianpesukoneelle. Pistorasian suurin sallittu virta on 16 A (enintään 11 A astianpesukoneelle). Estä vuodot seuraavalla tavalla: VAROITUS • Älä käytä jatkojohtoa. Käytä vain astianpesukoneen mukana toimitettua pistoketta. Tarkista asennuksen jälkeen, ettei pistoke ole taipunut eikä vaurioitunut. • Maadoitus Astianpesukone on maadoitettava asianmukaisesti ja pysyvästi maadoitettuun metalliin tai pysyvään johdotusjärjestelmään. Maadoitusjohdin on kuljetettava samaa reittiä virtapiirin johtimien kanssa ja kytkettävä astianpesukoneen maadoitusliittimeen tai -johtimeen. • • • Älä kytke maadoitusjohtoa muovi-, kaasutai kuumavesiputkiin. Väärin kytketyt maadoitusjohtimet voivat aiheuttaa sähköiskun. Älä muuntele astianpesukoneen pistoketta. Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, pyydä valtuutettua sähköasentajaa asentamaan oikeanlainen pistorasia. Varmista, että vesihanat ovat käden ulottuvilla. Käännä hana kiinni, kun astianpesukonetta ei käytetä. Tarkista vesiletkun kiinnikkeet säännöllisesti vuotojen varalta. Estä vuodot tiivistämällä vesiliitännät ja -liitokset teflonteipillä tai saumamassalla. Vesistopperi Vesistopperi on elektroninen, vuotojen estämiseen tarkoitettu laite. Vesistopperi on kiinnitetty vesiletkuun, ja se katkaisee vedensyötön automaattisesti, jos letku vaurioituu. HUOMIO • • VAROITUS • Vesijohdon on tuettava vedenpainetta 0,04–1 MPa. Veden lämpötilan on oltava alle 60 °C. Hanaan on asennettava sulkuhana, jossa on 3/4 tuuman ulkokierre. Asennus • Vedensyöttö Käsittele vesistopperia varovasti. Älä kierrä tai väännä vesiletkua, johon vesistopperi on kiinnitetty. Jos vesistopperi vaurioituu, sulje vesihanat ja irrota pistoke välittömästi pistorasiasta. Ota sen jälkeen yhteyttä paikalliseen Samsungin asiakaspalveluun tai pätevään asentajaan. Lattia • • Varmista säädettävien jalkojen avulla, että laite on suorassa. Kun laite on tasattu, varmista, että luukku avautuu ja sulkeutuu kunnolla. Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 3 2021-04-09 3 12:03:41 Ennen kuin aloitat Annostelijoita on seuraavat kaksi tyyppiä. Tarkista ohjeista astianpesukoneellesi oikea annostelija. Tyyppi A Tyyppi B Ennen kuin aloitat Pesuaineiden käyttäminen Pesuainelokero Pesuainetta tulee olla pesuaineen annostelijassa kaikissa astianpesukoneen ohjelmissa. Käytä pesuainetta valittuun ohjelmaan suositeltava määrä, jotta pääsisit parhaisiin tuloksiin. VAROITUS • • Älä laita astianpesuainetta suuhun. Vältä aineista nousevien höyryjen hengittämistä. Astianpesukoneen pesuaineissa on ärsytystä aiheuttavia ja syövyttäviä kemikaaleja, jotka voivat vaikeuttaa hengittämistä. Jos suuhusi on päässyt astianpesuainetta tai olet hengittänyt aineista nousevia höyryjä, hakeudu viipymättä lääkäriin. Pidä astianpesuaineet poissa lasten ulottuvilta. HUOMIO • • • 4 Käytä vain astianpesukoneille tarkoitettua pesuainetta. Muut pesuaineet vaahtoavat liikaa, mikä voi heikentää astianpesukoneen suorituskykyä tai aiheuttaa toimintahäiriöitä. Pesutulos ei ehkä ole hyvä vähäisillä pesuainemäärillä. Normaalilikaisille astioille suosittelemme 20–25:tä grammaa. Tämä voi kuitenkin vaihdella pesuainevalmistajan mukaan, joten noudata aina valmistajan suosituksia. Malleille DW5******** suosittelemme 15–20:tä grammaa. Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 4 2021-04-09 12:03:41 Pesuaineen lisääminen - Tyyppi A 1. Avaa pesuainelokeron kansi työntämällä lokeron vapautussalpaa oikealle. HUOMAUTUS Suojus jää auki, kun pesuohjelma päättyy. Ennen kuin aloitat 2. Lisää pesuaineen pääannostelijaan suositeltu määrä pesuainetta. 3. Sulje kansi liu’uttamalla sitä ylös. Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 5 2021-04-09 5 12:03:42 Ennen kuin aloitat 4. Jos astiat ovat erittäin likaisia, saat paremman pesutuloksen kaatamalla astianpesukoneen pohjalle hieman pesuainetta. HUOMAUTUS Tämä ylimääräinen pesuaine käytetään esipesun aikana. Kansi aukeaa automaattisesti, jotta pesuainetta pääsee vapautumaan pesun aikana. Ennen kuin aloitat 6 Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 6 2021-04-09 12:03:42 - Tyyppi B 1. Avaa pesuainelokeron läppä työntämällä lokeron vapautussalpaa. HUOMAUTUS Läppä aukeaa aina, kun astianpesuohjelma päättyy. Ennen kuin aloitat 2. Lisää pesuaineen pääannostelijaan suositeltu määrä pesuainetta. 3. Sulje läppä liu'uttamalla sitä vasemmalle ja painamalla se alas. HUOMAUTUS Pesutableteille ei ole mitään erillistä painiketta. Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 7 2021-04-09 7 12:03:42 Ennen kuin aloitat 4. Jos astiat ovat erittäin likaisia, saat paremman pesutuloksen kaatamalla astianpesukoneen pohjalle hieman pesuainetta. HUOMAUTUS Tämä ylimääräinen pesuaine käytetään esipesun aikana. Kansi aukeaa automaattisesti, jotta pesuainetta pääsee vapautumaan pesun aikana. Ennen kuin aloitat 8 Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 8 2021-04-09 12:03:42 Huuhteluaineen käyttäminen Huuhteluainelokero Huuhteluaine tehostaa astianpesukoneen kuivaustoimintoa. Lisää laitteeseen huuhteluainetta, kun käyttöpaneelissa oleva Huuhteluaineen täytön ilmaisin syttyy. Käytä vain nestemäistä huuhteluainetta. Huuhtelujauheen käyttäminen tukkii säiliön aukon, jolloin astianpesukone ei toimi oikein. HUOMIO • • Älä käytä huuhteluainelokerossa mitään pesuaineita. Älä täytä lokeroa liian täyteen. Jos huuhteluainetta on liikaa, se saattaa vuotaa yli pesun aikana. Huuhteluaineen lisääminen - Tyyppi A Ennen kuin aloitat 1. Avaa huuhteluainelokeron kansi. HUOMAUTUS Huuhteluaineen lisääminen pesutablettien lisäksi parantaa kuivaustehoa. 2. Täytä huuhteluainelokero huuhteluaineella. HUOMIO Älä täytä lokeroa yli täyttömerkin. Jos huuhteluainetta on liikaa, se saattaa tulvia yli lokerosta pesuohjelman aikana. Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 9 2021-04-09 9 12:03:42 Ennen kuin aloitat 3. Sulje huuhteluainelokeron kansi. Huuhteluaineen asetus Ennen kuin aloitat Voit muuttaa käytetyn huuhteluaineen määrää pesuohjelman aikana. Asetustilaan siirtymisessä käytettävät painikkeet voivat vaihdella malleittain. Tarkista mallisi painikkeet. • • • 1. 2. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (Automaattinen), B (Puhdistus) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normaali), B (Puhdistus) DW5*R40**F* : A (Ohjelma), B (Huuhtelunlisäys) Pidä A-painiketta painettuna viisi sekuntia. Valitse huuhteluaineen määrän asetusvalikko B-painikkeella. - Näytössä näkyy nykyinen asetus. (Oletusasetus: d4) 3. Muuta asetusta A -painikkeella. - Mahdolliset asetukset ovat d1–d5 (vähimmäis–enimmäisarvo). 4. Tallenna asetus odottamalla 5 sekuntia. • • 1. 2. DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Pika) DW6*M5***F*/S*/U*-mallit: A (Ohjelma) Pidä A-painiketta painettuna viisi sekuntia. Siirry huuhteluaineen asetustilaan painamalla Viivekäynnistys -painiketta. - Näytössä näkyy nykyinen asetus. 3. Valitse huuhteluaineen määrä painamalla A-painiketta. - Mahdolliset asetukset ovat d1–d5 (vähimmäis–enimmäisarvo). 4. Tallenna asetus odottamalla 5 sekuntia. 10 Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 10 2021-04-09 12:03:43 - Tyyppi B 1. Avaa huuhteluainelokeron kansi kääntämällä sitä vastapäivään. HUOMAUTUS Huuhteluaineen lisääminen pesutablettien lisäksi parantaa kuivaustehoa. 2. Täytä huuhteluainelokero huuhteluaineella. HUOMAUTUS Ennen kuin aloitat Käytä katseluaukkoa apuna, kun lisäät huuhteluainetta lokeroon. HUOMIO Älä täytä lokeroa yli täyttömerkin. Jos huuhteluainetta on liikaa, se saattaa tulvia yli lokerosta pesuohjelman aikana. 3. Käännä huuhteluaineen määrän valitsin välille 1–6. - Mitä suurempi numero, sitä enemmän astianpesukone käyttää huuhteluainetta. - Korkeampi taso parantaa kuivaustehoa. - Jos astiat ovat haalistuneita, käytä alempaa tasoa. - Jos huuhteluaineen määrän valitsin ei käänny helposti, käytä kolikkoa apuna. 4. Sulje huuhteluainelokeron kansi kääntämällä sitä myötäpäivään. Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 11 2021-04-09 11 12:03:43 Ennen kuin aloitat Pehmentimen käyttäminen Suolasäiliö Vedenpehmennin poistaa vedestä mineraaleja, jotka voisivat haitata astianpesukoneen toimintaa. Suosittelemme käyttämään pehmeää vettä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. Kovassa vedessä on epäpuhtauksia, jotka voivat heikentää pesutehoa. Vettä täytyy pehmentää, jos käytettävä vesi on kovempaa kuin 1,0 mmol/l (6 °d saksalaisella asteikolla). • Veden pehmentämiseen tarvitaan astianpesukonesuolaa, ja veden kovuustaso on asetettava asuinalueen mukaisesti. Saat lisätietoja alueesi veden kovuudesta paikalliselta vesilaitokselta. • Jos veden kovuus vaihtelee, aseta astianpesukone suurimpaan kovuuteen. Jos veden kovuuslukemat vaihtelevat esimerkiksi välillä 6,7–9,0 mmol/L, aseta astianpesukone arvoon 9,0 mmol/l. • Astianpesukoneen veden kovuuden oletusasetus on 3 (2,1-3,0 mmol/l). Jos asetus vastaa asuinalueesi veden kovuutta, sitä ei tarvitse muuttaa. Ennen kuin aloitat HUOMAUTUS • • Asetukset on suositeltavaa säätää alla olevan taulukon (tai käyttöoppaan) mukaisesti. Tehdasasetus: H3 Veden kovuus Suolankäyttö (g/ohjelma) Itsenäisyys (pesuohjelmaa/ 1 kg) °dH °fH °Clark mmol/l Veden kovuuden asetus 0–5 0–9 0–6 0–0,94 H1 0 / 6–11 10–20 7–14 1,0–2,0 H2 20 60 12–17 21–30 15–21 2,1–3,0 H3 30 50 18–22 31–40 22–28 3,1–4,0 H4 40 40 23–34 41–60 29–42 4,1–6,0 H5 50 30 35–55 61–98 43–69 6,1–9,8 H6 60 20 HUOMAUTUS • • • • 12 1 dH (saksalainen yksikkö) = 0,178 mmol/l 1 Clark (brittiläinen yksikkö) = 0,143 mmol/l 1 fH (ranskalainen yksikkö) = 0,1 mmol/l Voit selvittää alueesi veden kovuuden ottamalla yhteyttä paikalliseen vesilaitokseen. Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 12 2021-04-09 12:03:43 HUOMAUTUS Kuinka vedenpehmentimen uudelleenkäyttö toimii (EKO -ohjelma ja H3-kovuusasetus) • Toimii noin 2 minuuttia kuivauksen alkaessa ja käyttää 2 l vettä, 0,0002 kWh energiaa • Käyttää vedenpehmennintä kerran 5 ohjelmassa Vedenpehmentimen määrän asetus Astianpesukone on suunniteltu niin, että suolan käyttöä säädellään veden kovuuden mukaisesti. Sen on tarkoitus optimoida ja mukauttaa suolankäyttöä niin, että sen voi määrittää seuraavalla tavalla: Asetustilaan siirtymisessä käytettävät painikkeet voivat vaihdella malleittain. Tarkista mallisi painikkeet. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (Automaattinen) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normaali) Pidä A-painiketta painettuna viisi sekuntia. Valitse veden kovuustason asetusvalikko Viivekäynnistys -painikkeella. - Näytössä näkyy nykyinen asetus. 3. Muuta asetusta A -painikkeella. - Mahdolliset asetukset ovat H1–H6 (pehmeä–kova). 4. Tallenna asetus odottamalla 5 sekuntia. Ennen kuin aloitat • • 1. 2. • • • 1. DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Esipesu) DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Pika) DW6*M****F*/S*/U*-mallit : A (Ohjelma) Valitse veden kovuuden asetusvalikko painamalla A-painiketta viisi sekuntia. - Näytössä näkyy nykyinen asetus. 2. Muuta asetusta A -painikkeella. - Mahdolliset asetukset ovat H1–H6 (pehmeä–kova). 3. Tallenna asetus odottamalla 5 sekuntia. Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 13 2021-04-09 13 12:03:43 Toiminnot Ohjelmien yleiskuvaus EKO * Tämä ohjelma vähentää virran- ja vedenkulutusta ja soveltuu normaalilikaisille astioille. Automaattinen / Automaattinen pesu Tämä ohjelma havaitsee astioissa olevan lian määrän ja käynnistää automaattisesti astioille parhaiten soveltuvan ohjelman. Ohjelmaa voi käyttää astioissa olevan lian määrästä riippumatta. Normaali Normaalilikaisille astioille, kuten kattilat, lautaset, lasit ja hieman likaiset pannut. Tehopesu Valitse tämä ohjelma, jos astiat ovat erittäin likaisia. Helposti särkyvät Valitse tämä ohjelma hieman likaisille ja helposti särkyville astioille, kuten laseille. Toiminnot Pika Normaalilikaiset päivittäiset käyttöastiat, lyhyt pesuohjelma. Pikapesu Valitse tämä ohjelma, jos haluat pestä hieman likaiset astiat nopeasti. Esipesu Lian huuhteleminen pois kylmällä vedellä ennen toisen ohjelman käynnistämistä. Vaimea Valitse tämä pesuohjelma, jos haluat tasaista ja hiljaista pesua. Tämä pesuohjelma on hieman hitaampi mutta 2 desibeliä EKO -ohjelmaa vaimeampi. Automaattipuhdistus Puhdista astianpesukoneen sisätilat valitsemalla tämä ohjelma. Varmista, että astianpesukone on tyhjä. Käytettävä ohjelma voi vaihdella malleittain. * EKO-ohjelman arvot on saatu noudattamalla testistandardia EN 60436:2020. Muille ohjelmille annetut arvot ovat vain suuntaa antavia. 14 Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 14 2021-04-09 12:03:43 Energian- ja vedensäästövinkki • • • • • • • • EKO -ohjelma sopii normaalilikaisten astioiden pesemiseen ja on tähän tarkoitukseen tehokkain ohjelma yhdistetyn energian- ja vedenkulutuksensa ansiosta, ja sitä käytetään arvioitaessa EU:n ekologista suunnittelua koskevan lainsäädännön noudattamista (KOMISSION ASETUS (EU) 2019/2022). Astioiden manuaalinen esihuuhtelu lisää veden- ja energiankulutusta, eikä sitä suositella. Poista vain suuret ruoantähteet esimerkiksi veitsellä ennen koneeseen asettamista. Vedensyöttö voi olla lämpötilaltaan enintään 60 °C, ja kuuman veden liittäminen vähentää sähkönkulutusta. Kori kannattaa täyttää, mikäli mahdollista mutta ei liian täyteen. Veden ja energian säästämiseksi käytä EKO -ohjelmaa. EKO on tehokkain ohjelma normaalilikaisten astioiden pesemiseen. Käytä valmistajan ohjeiden mukainen määrä pesu- ja huuhteluainetta. Astianpesukone säästää vettä käsipesuun verrattuna. Tietoa Ecodesignista on saatavilla osoitteessa www.samsung.com/support. Mallin EPREL-rekisteröinti: Toiminnot 1. Siirry osoitteeseen https://eprel.ec.europa.eu 2. Katso mallin tunniste tuotteen energiakilvestä ja kirjoita se hakukenttään. 3. Mallin energiamerkintätiedot tulevat näkyviin * Pääset käsiksi tuotetietoihin suoraan osoitteessa https://eprel.ec.europa.eu/qr/###### (rekisteröintinumero) Rekisteröintinumero on tuotteen tyyppikilvessä. Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 15 2021-04-09 15 12:03:43 Toiminnot Ohjelmakaavio DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704*** Toiminnot 16 Pesuohjelma Automaattinen EKO Tehopesu Ruoantähteiden määrä Normaali Normaali Paljon Ohjelmajärjestys Esipesu (45 °C)  Pääpesu (55 °C– 65 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (50 °C– 70 °C)  Kuivaus  Lopetus Esipesu  Pääpesu (50 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (48 °C)  Kuivaus  Lopetus Esipesu (50 °C)  Pääpesu (65 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (58 °C)  Kuivaus  Lopetus Vedenkulutus (l) 8,5–18 9,9 16,6 Energiankulutus (kWh) 0,85–1,55 0,848 (DW6*R707***/ DW6*R705***) 0,836 (DW6*R704***) 1,5 Ohjelma-aika (min) 150 210 205 Pesuohjelma Helposti särkyvät Pika * Esipesu Ruoantähteiden määrä Vähän Normaali Vähän Ohjelmajärjestys Esipesu (40 °C)  Pääpesu (50 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (50 °C)  Kuivaus  Lopetus Pääpesu (60 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (55 °C)  Kuivaus  Lopetus Esipesu  Lopetus Vedenkulutus (l) 13,5 15 4,1 Energiankulutus (kWh) 0,95 0,95 0,02 Ohjelma-aika (min) 120 60 15 Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 16 2021-04-09 12:03:43 Pesuohjelma Vaimea ** Automaattipuhdistus Ruoantähteiden määrä Normaali – Ohjelmajärjestys Esipesu (35 °C)  Pääpesu (60 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (55 °C)  Kuivaus  Lopetus Esipesu  Pääpesu (70 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (70 °C)  Kuivaus  Lopetus Vedenkulutus (l) 13 15 Energiankulutus (kWh) 1,5 1,25 Ohjelma-aika (min) 270 145 * Esipesu : Tässä ohjelmassa ei käytetä automaattiluukkutoimintoa eikä kuivausta. Esipesu -ohjelman jatkuvaa, pitkäaikaista käyttöä ei suositella. Tämä voi heikentää vedenpehmentimen suoritustehoa. ** Automaattipuhdistus : Vain mallit DW6*R707*/DW6*R705* HUOMAUTUS Virrankulutus ja ohjelma-aika riippuu veden lämpötilasta ja/tai pestävien astioiden määrästä. Toiminnot Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 17 2021-04-09 17 12:03:43 Toiminnot DW5*R407***/DW5*R406*** Toiminnot 18 Pesuohjelma Automaattinen EKO Tehopesu Ruoantähteiden määrä Hyvin vähän tai paljon Normaali Paljon Ohjelmajärjestys Esipesu (45 °C)  Pääpesu (45 °C–55 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (65 °C)  Kuivaus  Lopetus Pääpesu (50 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (50 °C)  Kuivaus  Lopetus Esipesu (50 °C)  Pääpesu (60 °C)  Huuhtelu  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (70 °C)  Kuivaus  Lopetus Vedenkulutus (l) 9,5-13 9,9 (DW5*R406***) 9,5 (DW5*R407***) 15,5 Energiankulutus (kWh) 0,85-1,2 0,704 (DW5*R406***) 0,755 (DW5*R407***) 1,33 Ohjelma-aika (min) 150 220 175 Pesuohjelma Helposti särkyvät Pika Pikapesu Ruoantähteiden määrä Vähän Normaali Vähän Ohjelmajärjestys Esipesu  Pääpesu (40 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (60 °C)  Kuivaus  Lopetus Esipesu (40 °C)  Pääpesu (45 °C)  Kuuma huuhtelu (60 °C)  Kuivaus  Lopetus Pääpesu (35 °C)  Huuhtelu (35 °C) Vedenkulutus (l) 12 9,1 10,5 Energiankulutus (kWh) 0,71 0,77 0,28 Ohjelma-aika (min) 125 60 20 Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 18 2021-04-09 12:03:43 DW5*R405***/DW5*R404*** Pesuohjelma Normaali EKO Tehopesu Ruoantähteiden määrä Normaali Normaali Paljon Ohjelmajärjestys Esipesu (45 °C)  Pääpesu (55 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (65 °C)  Kuivaus  Lopetus Pääpesu (45 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (60 °C)  Kuivaus  Lopetus Esipesu (50 °C)  Pääpesu (60 °C)  Huuhtelu  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (70 °C)  Kuivaus  Lopetus Vedenkulutus (l) 13,1 9,5 (DW5*R404***) 9,9 (DW5*R405***) 16,5 Energiankulutus (kWh) 1,1 0,780 (DW5*R404***) 0,836 (DW5*R405***) 1,3 Ohjelma-aika (min) 175 220 165 Helposti särkyvät Pika Pikapesu Vähän Normaali Vähän Ohjelmajärjestys Esipesu  Pääpesu (40 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (60 °C)  Kuivaus  Lopetus Esipesu (50 °C)  Pääpesu (60 °C)  Kuuma huuhtelu (60 °C)  Kuivaus  Lopetus Pääpesu (35 °C)  Huuhtelu (35 °C) Vedenkulutus (l) 13,4 9,1 10,5 Energiankulutus (kWh) 0,78 0,75 0,3 Ohjelma-aika (min) 125 60 20 Toiminnot Pesuohjelma Ruoantähteiden määrä HUOMAUTUS Virrankulutus ja ohjelma-aika riippuu veden lämpötilasta ja/tai pestävien astioiden määrästä. Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 19 2021-04-09 19 12:03:44 Toiminnot DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB Pesuohjelma Toiminnot Tehopesu Normaali EKO Ruoantähteiden määrä Paljon Normaali Normaali Ohjelmajärjestys Esipesu (50 °C)  Pääpesu (60 °C)  Huuhtelu  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (70 °C)  Kuivaus  Lopetus Esipesu (45 °C)  Pääpesu (55 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (65 °C)  Kuivaus  Lopetus Pääpesu (45 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (65 °C)  Kuivaus  Lopetus Vedenkulutus (l) 18,5 15 12 Energiankulutus (kWh) 1,5 1,35 1,037 Ohjelma-aika (min) 170 180 195 Pesuohjelma ** Helposti särkyvät Pika Ruoantähteiden määrä Vähän Normaali Ohjelmajärjestys Esipesu  Pääpesu (40 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (60 °C)  Kuivaus  Lopetus Esipesu (50 °C)  Pääpesu (60 °C)  Kuuma huuhtelu (60 °C)  Kuivaus  Lopetus Vedenkulutus (l) 14,5 10 Energiankulutus (kWh) 0,95 0,9 Ohjelma-aika (min) 130 60 ** Helposti särkyvät Vain mallit DW6*M505***/DW60M5070IB HUOMAUTUS Virrankulutus ja ohjelma-aika riippuu veden lämpötilasta ja/tai pestävien astioiden määrästä. 20 Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 20 2021-04-09 12:03:44 DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604*** Pesuohjelma Tehopesu Automaattinen pesu EKO Ruoantähteiden määrä Paljon Normaali Normaali Ohjelmajärjestys Esipesu (50 °C)  Pääpesu (60 °C)  Huuhtelu  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (70 °C)  Kuivaus  Lopetus Esipesu (45 °C)  Pääpesu (45–55 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (65 °C)  Kuivaus  Lopetus Esipesu  Pääpesu (50 °C)  Kuuma huuhtelu (55 °C)  Kuivaus  Lopetus Vedenkulutus (l) 17,5 11-15 10,5 1,6 0,9-1,3 Ohjelma-aika (min) 175 150 225 Pesuohjelma Pika Esipesu Helposti särkyvät Ruoantähteiden määrä Normaali Vähän Vähän Ohjelmajärjestys Esipesu (50 °C)  Pääpesu (60 °C)  Kuuma huuhtelu (60 °C)  Kuivaus  Lopetus Esipesu  Lopetus Esipesu  Pääpesu (40 °C)  Huuhtelu  Kuuma huuhtelu (60 °C)  Kuivaus  Lopetus Vedenkulutus (l) 10 4 13 Energiankulutus (kWh) 1,15 0,02 0,9 Ohjelma-aika (min) 60 15 130 Toiminnot Energiankulutus (kWh) 0,950 (DW6*M6031** / DW6*M605*** / DW60M6070IB) 0,936 (DW6*M604***) Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 21 2021-04-09 21 12:03:44 Toiminnot Pesuohjelma ** Pikapesu Ruoantähteiden määrä Vähän Ohjelmajärjestys Pääpesu (45 °C)  Kuuma huuhtelu (50 °C)  Kuuma huuhtelu (55 °C)  Lopetus Vedenkulutus (l) 11 Energiankulutus (kWh) 0,75 Ohjelma-aika (min) 30 ** Pikapesu: Vain mallit DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB Pikapesu -ohjelman jatkuvaa ja pitkäaikaista käyttöä ei suositella. Tämä voi heikentää vedenpehmentimen suoritustehoa. HUOMAUTUS Virrankulutus ja ohjelma-aika riippuu veden lämpötilasta ja/tai pestävien astioiden määrästä. Toiminnot 22 Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 22 2021-04-09 12:03:44 Ylläpito Puhdistaminen Pidä astianpesukone puhtaana, jotta se toimisi tehokkaammin, kestäisi pitempään eikä sitä tarvitsisi korjata turhaan. Ulkopinnat Puhdista kaikki roiskeet astianpesukoneen pinnalta heti. Pyyhi roiskeet ja pöly pois laitteen käyttöpaneelista pehmeällä, kostealla liinalla. HUOMIO • • • Älä käytä bentseeniä, vahaa, ohentimia, kloorivalkaisuainetta, alkoholia tai mitään muitakaan kemikaaleja. Aineet voivat haalistaa laitteen pintaa ja aiheuttaa tahroja. Astianpesukoneen sisällä on sähköosia. Älä ruiskuta vettä suoraan astianpesukoneeseen. Suojaa elektroniset osat vedeltä. Jos luukun paneeli on ruostumatonta terästä, puhdista se pehmeällä liinalla ja ruostumattomasta teräksestä valmistetuille kodinkoneidelle tarkoitetulla puhdistusaineella. Sisäpinnat Puhdista astianpesukoneen sisäpinnat säännöllisesti liasta ja ruoantähteistä. Pyyhi astianpesukoneen sisäpinnat ja luukun sisäpinta kostealla tiskirätillä. HUOMIO • • Älä irrota astianpesukoneen etuosassa olevaa tiivistettä (pitkä kumitiiviste, joka ympäröi koneen suuaukkoa). Tiiviste pitää astianpesukoneen sisäosat sinetöityinä. Poista kalkki- ja rasvakerrostumat astianpesukoneen sisätiloista kostealla liinalla. Voit halutessasi käyttää hieman pesuainetta ja käynnistää sen jälkeen tyhjän koneen suurinta huuhtelulämpötilaa käyttävällä ohjelmalla. Ylläpito Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 23 2021-04-09 23 12:03:44 Ylläpito Suuttimet Voit estää suuttimia tukkeutumasta tai puhdistaa tukkeutuneet suuttimet irrottamalla ne ja puhdistamalla en erikseen. Ole varovainen suuttimia poistaessasi, jotteivät ne menisi rikki. Ylempi suutin 1. Avaa luukku ja paljasta ylempi suutin vetämällä yläteline auki. 2. Löysää ja irrota mutteri ja irrota suutin. 3. Poista tukos ja puhdista suutin. 4. Aseta suutin takaisin paikalleen ja kiristä mutteri käsin. 5. Käännä suutinta käsin ja varmista, että se loksahtaa kunnolla paikalleen. Alasuutin 1. Avaa luukku ja vedä alateline auki. Alasuutin näkyy alhaalla pohjassa. 2. Poista tukos ja puhdista suutin. 3. Asenna suutin takaisin paikoilleen. 4. Käännä suutinta käsin ja varmista, että se loksahtaa kunnolla paikalleen. HUOMAUTUS Ylläpito Todellisten osien ulkomuoto saattaa poiketa kuvista malleittain. Sisäosien puhdistus Suosittelemme sisäosien puhdistusta kerran kuussa. Voit käyttää Automaattipuhdistus -ohjelmaa (jos käytettävissä) tai Tehopesu -ohjelmaa ilman astioita. Joissakin ilmoitustoiminnollisissa malleissa LED voi vilkkua 20–22 ohjelman jälkeen. Jos hanavesi on kovaa, voit estää kalkin kertymisen astianpesukoneen sisään lisäämällä käytön aikana pesuaineeseen sitruunahappoa. 24 Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 24 2021-04-09 12:03:44 Suodatin Suosittelemme puhdistamaan suodattimen kerran kuussa. 1. Avaa luukku ja poista alateline. 2. Avaa karkeasuodattimen lukitus kääntämällä sen kahvaa vastapäivään. 3. Irrota karkeasuodatin ja sen alla oleva lieriömäinen mikrosuodatin. Ylläpito Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 25 2021-04-09 25 12:03:45 Ylläpito 4. Poista mikro- ja karkeasuodattimesta kaikki lika. 5. Huuhtele ne juoksevan veden alla ja kuivaa ne hyvin. 6. Asenna ensin suodatin ja sen jälkeen karkeasuodatin takaisin paikoilleen. 7. Lukitse suodatin kääntämällä sen kahvaa myötäpäivään. HUOMAUTUS Todellisten osien ulkomuoto saattaa poiketa kuvista malleittain. Ylläpito HUOMIO Varmista, että karkeasuodatin on kunnolla kiinni. Löysä suojus voi heikentää laitteen suodatuskykyä. 26 Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 26 2021-04-09 12:03:45 Vianetsintä Tarkistettavat kohdat Jos astianpesukoneen käytössä esiintyy ongelmia, tutustu ensin alla olevaan taulukkoon ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja. Ei-valtuutetun huoltoliikkeen suorittaman korjauksen, itse suoritetun korjauksen tai muun kuin ammattikorjaajan suorittaman korjauksen jälkeen Samsung ei ole vastuussa tuotteen vaurioista, loukkaantumisista tai muista tuoteturvallisuusongelmista, jotka aiheutuvat tuotteen korjausyrityksistä, joissa ei ole noudatettu näitä korjaus- ja huolto-ohjeita huolellisesti. Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat aiheutuneet tuotteelle sen seurauksena, että joku muu kuin Samsungin valtuutettu huoltoliike on yrittänyt korjata tuotteen. Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide • Luukku ei ole täysin kiinni. • • Astianpesukone ei käynnisty. Virtajohtoa ei ole kytketty pistorasiaan. Laitteeseen ei tule vettä. Käyttöpaneeli on lukittu. Laitteeseen on jäänyt vettä viimeisimmän ohjelman jälkeen. Astianpesukoneeseen jää vettä ohjelman jälkeen. Poistoletku on taittunut tai tukossa. • Kytke virtajohto pistorasiaan. • Varmista, että vesiventtiili on auki. • Poista Lukitus -toiminto käytöstä. • Lisää tyhjään astianpesukoneeseen pesuainetta ja käynnistä Pikapesu. Tämä toiminto on käytettävissä vain tietyissä malleissa. • Suorista letku tai poista tukos. Vianetsintä Astianpesukone haisee pahalta. Varmista, että luukku on suljettu tiiviisti. Varmista, että yläteline on kunnolla kiinni suuttimessa. Varmista myös, että yläteline on asennettu oikein. Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 27 2021-04-09 27 12:03:45 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide • Valitse pesuohjelma astioiden likaisuuden mukaisesti tässä oppaassa kuvatulla tavalla. • • Puhdista suodattimet. Varmista, että suodattimet on kiristetty kunnolla. • Käytä aina oikea määrä pesuainetta. • Varmista, että paine on 0,04–1,0 MPa. • Puhdista suuttimet ja poista niiden tukokset. • Järjestele astiat niin, että ne eivät häiritse suuttimien ja/ tai pesuaineen annostelijan toimintaa. • Tarkista suolan täytön ilmaisin ja lisää tarvittaessa astianpesukonesuolaa. • Lisää huuhteluainetta annostelijaan. Tarkista huuhteluaineen asetukset. Väärä ohjelma on valittu. Suodattimet ovat tukossa tai niitä ei ole kiristetty kunnolla. Pesuainetta ei ole lisätty riittävästi. Astioihin jää ruoantähteitä. Vedenpaine on alhainen. Suuttimet ovat tukossa. Astiat on aseteltu väärin tai laite on liian täynnä. Vesi on liian kovaa. Annostelijassa ei ole lainkaan huuhteluainetta tai sitä ei ole riittävästi. • • Ylitäyttö voi heikentää kuivaustehoa. Asettele astiat suositellulla tavalla. • Tyhjennä ensin ala- ja sitten yläteline. Näin vettä ei pääse tippumaan ylätelineestä alatelineessä olevien astioiden päälle. • Valitse Puhdistus -toiminto tai käytä huuhteluainetta. Laitteessa on liikaa astioita. Vianetsintä Astiat eivät kuivu kunnolla. Laseista ja kupeista roiskuu vettä muille astioille konetta tyhjennettäessä. Useita pesutabletteja on käytetty valitsematta Puhdistus -toimintoa. 28 Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 28 2021-04-09 12:03:45 Ongelma Astianpesukone toimii liian äänekkäästi. Mahdollinen syy Toimenpide Astianpesukoneesta kuuluu ääntä, kun annostelijan suojus avautuu ja tyhjennyspumppu toimii. • Tämä on normaalia. Laite ei ole täysin suorassa. • Varmista, että laite on suorassa. Suutin osuu astioihin ja aiheuttaa kilinää. • Järjestä astiat uudelleen. • Käytä kuumempaa lämpötilaa käyttävää ohjelmaa. Astioihin jää keltainen tai ruskea kalvo. Syynä ovat kahvin tai teen jäämät. Ilmaisimet eivät syty. Virtajohtoa ei ole kytketty pistorasiaan. • Kytke virtajohto pistorasiaan. Suuttimet eivät pyöri tasaisesti. Ruoantähteet ovat tukkineet suuttimet. • Puhdista suuttimet. • Varmista, että suolan täytön ilmaisimen ja vedenpehmentimen asetukset ovat asuinalueesi vedenkovuuden mukaiset. Varmista, että suolasäiliön kansi on kiristetty kunnolla. Astioiden pintaan jää valkoista. Vesi on liian kovaa. • Käyttöpaneelissa on ilmakuplia ja naarmuja. Suojakalvon alle on päässyt ilmaa, ja tästä on jäänyt jälkiä. • Irrota käyttöpaneelin suojakalvo. Vianetsintä Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 29 2021-04-09 29 12:03:45 Vianetsintä Näyttökoodi Jos astianpesukone ei toimi, näytössä saatetaan näyttää jokin koodi. Tutustu alla olevaan taulukkoon ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja. Koodi Vianetsintä 30 Toimenpide LC Vuototarkistus • Sulje vesiventtiili. Käännä kotisi suojakytkinpaneelista astianpesukoneen suojakytkin off-asentoon. Ota sen jälkeen yhteyttä korjaajaan. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. 4C Vedensyötön tarkistus • Tarkista, onko vesiventtiili suljettu, vedensyöttö katkaistu tai vesiventtiili tai -putki jäätynyt tai tukossa. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. AC Piirien tietoliikenteen tarkistus • Tiedonsiirto pää- ja alipiirilevyjen ei toimi normaalisti. • Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä Samsungin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. HC Korkean lämmityslämpötilan tarkistus • Toiminnallinen tarkistus. Lisää tyhjään astianpesukoneeseen pesuainetta ja käynnistä jokin ohjelma. Jos ongelma jatkuu, käännä kotisi suojakytkinpaneelista astianpesukoneen suojakytkin off-asentoon. Ota sen jälkeen yhteyttä Samsungin huoltoon. tC Termistorin tarkistus • Lämpötila-anturi on rikki (oikosulku tai avoin piiri). Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä Samsungin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. EC Pesupumpun tarkistus • Pesupumppu toimii epätavallisesti. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. PC Jakomoottorin tarkistus • Epänormaali toiminta jakelumoottorilla tai pääpiirilevy. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. bc2 Painikkeiden tarkistus • Painiketta painettu 30 sekuntia. • Tarkista, onko painikeosassa vettä tai vierasainetta. • Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 30 2021-04-09 12:03:45 Jos jokin näyttökoodi ilmestyy näyttöön toistuvasti, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. Varaosat* loppukäyttäjille ovat saatavilla vähintään 10 vuotta**. * Asianmukaiset osat: luukun sarana ja tiivisteet, muut tiivisteet, suihkuvarret, poistosuodattimet, sisätelineet ja muoviosat, kuten korit ja kannet. ** Tämä tarkoittaa vähintään 10 vuotta siitä, kun Samsung tuo mallin viimeisen laitteen markkinoille. Vianetsintä Suomi WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 31 2021-04-09 31 12:03:45 KYSYMYKSET JA KOMMENTIT MAA SOITA TAI VIERAILE VERKKOSIVUILLAMME UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support www.samsung.com/ee/support ESTONIA 800-7267 LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 32 2021-04-09 12:03:45 Opvaskemaskine Økodesignvejledning WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 1 2021-04-09 12:04:23 Indhold Indhold 2 Installation 3 Installationskrav 3 Før du starter 4 Brug af opvaskemiddel Brug af Skylning Brug af blødgøringsmiddel 4 9 12 Handlinger 14 Programoversigt Energi, vandbesparende spids Programoversigt 14 15 16 Vedligeholdelse 23 Rengøring 23 Problemløsning 27 Kontrolpunkter Informationskoder 27 30 Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 2 2021-04-09 12:04:23 Installation Installationskrav For at forhindre risiko for brand, elektrisk stød eller personskade skal al ledningsføring og jordforbindelse udføres af en kvalificeret tekniker. Strømforsyning • • • • • Brug ikke et forlængerkabel. Brug kun det stik, der følger med opvaskemaskinen. Når installationen er fuldendt, skal du kontrollere, at stikket ikke er blevet bøjet eller beskadiget. • ADVARSEL Tilslut ikke jordledningen til plastrør, gasledninger eller varmtvandsrør. Jordledninger, der er tilsluttet forkert, kan medføre elektrisk stød. Opvaskemaskinens stik må ikke ændres. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, skal en korrekt stikkontakt installeres af en kvalificeret elektriker. Vandforsyningsledningen skal understøtte vandtryk på mellem 0,04 MPa og 1 MPa. Vandtemperaturer skal være under 60 °C. En stophane med et 3/4” hangevind skal monteres på hanen. Sådan reduceres risiko for lækager: • For permanent jordforbindelse skal opvaskemaskinen være korrekt jordforbundet til et jordforbundet metal eller permanent ledningssystem. Jordledningen skal føres sammen med kredsløbsledningerne og forbindes til jordklemmen eller stikledningen på opvaskemaskinen. • • • ADVARSEL Jordforbindelse • • • Sørg for, at der er nem adgang til vandhanerne. Luk for hanerne, når opvaskemaskinen ikke bruges. Tjek regelmæssigt for lækager ved vandslangens fatning. For at stoppe eventuel lækage skal alle tilslutninger af vandtilførselsslanger forsegles med teflon-tape eller et tætningsmiddel. Aqua Stop Aqua Stop er en elektrisk komponent, der er designet til at forhindre vandlækager. Aqua Stop er monteret på vandtilførselsslangen og lukker automatisk for vandstrømmen i tilfælde af skade på slangen. FORSIGTIG • • Håndter Aqua Stop med forsigtighed. Vandtilførselsslangen, der er koblet til maskinens Aqua-Stop, må ikke knækkes eller vrides. Hvis Aqua Stop bliver beskadiget, skal du straks lukke for vandhanerne og tage stikket ud. Kontakt herefter et lokalt Samsungkundecenter eller en kvalificeret tekniker. Gulvet • • Sørg for, at opvaskemaskinen står vandret ved hjælp af de højdejusterbare fødder. Når nivellering er fuldført, skal du kontrollere, om lugen åbner og lukker korrekt. Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 3 Installation • En individuel 220-240 V~, 50 Hz ledningsforgreningsenhed til din opvaskemaskine. Stikkontakt med den maksimalt tilladte effekt på 16 A (maksimalt 11 A til opvaskemaskinen) Vandtilførsel 2021-04-09 3 12:04:24 Før du starter Der er to typer dispensere som følgende. Se vejledningen til den rigtige dispenser for din opvaskemaskine. Type A Type B Før du starter Brug af opvaskemiddel Sæberum Alle opvaskecyklusser kræver opvaskemiddel i rummet til opvaskemiddel. Anvend en anbefalet mængde opvaskemiddel til det valgte program for at sikre den bedste ydeevne. ADVARSEL • • Put ikke opvaskemiddel i munden. Undgå at indånde dampene fra opvaskemidlet. Opvaskemiddel indeholder irriterende og ætsende ingredienser, der kan give vejrtrækningsbesvær. Hvis du har indtaget opvaskemiddel eller indåndet dampene fra opvaskemidlet, skal du straks kontakte en læge. Opbevar opvaskemiddel utilgængeligt for børn. FORSIGTIG • • • 4 Brug kun maskinopvaskemiddel. Andre typer opvaskemiddel producerer for meget skum, og det kan forringe opvaskemaskinens ydeevne eller medføre funktionsfejl. Opvaskemaskinen vasker muligvis ikke godt, hvis der ikke er ret meget vaskemiddel. For normalt snavsede genstande anbefaler vi 20-25 gram. Dette kan dog variere afhængigt af producenten af vaskemidlet, så følg producentens anbefalinger. Vi anbefaler 15-20 gram for modellerne DW5********. Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 4 2021-04-09 12:04:24 Påfyldning af sæbe - Type A 1. Åbn låget på sæbeskuffen ved at trykke på dens låseknap til højre. BEMÆRK Låget forbliver åbent ved afslutningen af et vaskeprogram. Før du starter 2. Kom den anbefalede mængde opvaskemiddel i hovedsæberummet. 3. Luk låget ved at skubbe det op. Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 5 2021-04-09 5 12:04:24 Før du starter 4. Hvis genstandene er meget beskidte, hældes en lille mængde opvaskemiddel på døren for bedre vaskeresultater. BEMÆRK Det yderligere opvaskemiddel aktiveres under processen med forvask. Låget åbner automatisk for at kunne påfylde sæbe under vasken. Før du starter 6 Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 6 2021-04-09 12:04:24 - Type B 1. Åbn flappen på sæbeskuffen ved at trykke på dens låseknap. BEMÆRK Flappen åbnes altid ved slutning af en vaskecyklus. Før du starter 2. Kom den anbefalede mængde opvaskemiddel i hovedsæberummet. 3. Luk flappen ved at skyde den til venstre og derefter trykke ned den. BEMÆRK Der er ingen separat knap, der er specifik for brugen af opvasketabletter. Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 7 2021-04-09 7 12:04:25 Før du starter 4. Hvis genstandene er meget beskidte, hældes en lille mængde opvaskemiddel på døren for bedre vaskeresultater. BEMÆRK Det yderligere opvaskemiddel aktiveres under processen med forvask. Låget åbner automatisk for at kunne påfylde sæbe under vasken. Før du starter 8 Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 8 2021-04-09 12:04:25 Brug af Skylning Beholder til afspændingsmiddel Afspændingsmiddel forbedrer opvaskemaskinens tørreevne. Når indikatoren for afspændingsmiddel lyser på betjeningspanelet, skal du påfylde afspændingsmiddel. Brug kun flydende afspændingsmiddel. Afspændingsmiddel i pulverform vil klumpe i beholderens åbning og medføre, at opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt. FORSIGTIG • • Påfyld ikke nogen form for opvaskemiddel i beholderen til afspændingsmiddel. Overfyld ikke beholderen. For meget afspændingsmiddel kan løbe over under et program. Påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel - Type A Før du starter 1. Åbn beholderen til afspændingsmiddel. BEMÆRK Brug af afspændingsmiddel sammen med opvasketabletter vil forbedre tørreevnen. 2. Kom afspændingsmiddel i beholderen til afspændingsmiddel. FORSIGTIG Fyld ikke rummet til afspændingsmiddel over fyldt-indikatoren. Overskydende afspændingsmiddel kan løbe over under vaskeprogrammet. Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 9 2021-04-09 9 12:04:25 Før du starter 3. Luk beholderen til afspændingsmiddel. Indstilling for afspænding Før du starter Du kan ændre mængden af afspændingsmiddel, der anvendes under et program. De knapper, der bruges til at gå ind i indstillingstilstanden, kan variere afhængigt af modellen. Kontroller knapperne for din model. • • • 1. 2. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (AUTO), B (Hygiejne) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal), B (Hygiejne) DW5*R40**F* : A (Program), B (Afspændingsmiddel) Tryk og hold knappen A nede i fem sekunder. Tryk på knappen B for at vælge menuen med indstillinger for afspændingsmiddel. - Displayet viser den aktuelle indstilling. (Standard indstilling: ‘d4’) 3. Tryk på knappen A for at ændre indstillingen. - Du kan vælge mellem d1-d5 (minimum-maksimum) 4. Vent fem sekunder for at gemme indstillingen. • • 1. 2. DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Ekspres) Modellerne DW6*M5***F*/S*/U*: A (Program) Tryk og hold knappen A nede i fem sekunder. Tryk på knappen Udskudt start for at åbne indstillingerne for afspændingsmiddel. - Displayet viser den aktuelle indstilling. 3. Tryk på knappen A for at vælge mængden af afspændingsmiddel, du ønsker. - Du kan vælge mellem d1-d5 (minimum-maksimum) 4. Vent fem sekunder for at gemme indstillingen. 10 Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 10 2021-04-09 12:04:25 - Type B 1. Fjern låget til beholderen til afspændingsmiddel ved at dreje det mod uret. BEMÆRK Brug af afspændingsmiddel sammen med opvasketabletter vil forbedre tørreevnen. 2. Kom afspændingsmiddel i beholderen til afspændingsmiddel. Før du starter BEMÆRK Brug det lille vindue, når du fylder beholderen til afspændingsmiddel. FORSIGTIG Fyld ikke rummet til afspændingsmiddel over fyldt-indikatoren. Overskydende afspændingsmiddel kan løbe over under vaskeprogrammet. 3. Drej indikatoren for afspændingsmiddel til en værdi mellem 1 og 6. - Jo højere tal, jo mere afspændingsmiddel bruger opvaskemaskinen. - Vælg et højere niveau for forbedret tørreevne. - Skift til et lavere niveau, hvis der forekommer misfarvninger på opvasken. - Hvis du ikke kan dreje hjulet til afspændingsmidlet, så prøv med en mønt. 4. Luk låget til beholderen til afspændingsmiddel ved at dreje det med uret. Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 11 2021-04-09 11 12:04:25 Før du starter Brug af blødgøringsmiddel Saltbeholder Før du starter Blødgøringsmiddel er designet til at fjerne mineraler fra vandet, som ville have skadelige eller negative effekter på apparatets betjening. Vi anbefaler brug af blødt vand for bedre resultater. Hårdt vand indeholder urenheder, der kan reducere vaskeevnen. Du skal blødgøre vandet, hvis det tilførte vand er hårdere end 1,0 mmol/l (6 °d – tysk skala). • For at blødgøre vandet skal du bruge salt, der er beregnet til opvaskemaskine, og konfigurere vandets hårdhedsgrad i henhold til dit område. Kontakt dit lokale vandværk for at få mere at vide om vandets hårdhedsgrad i dit område. • Hvis hårdhedsgraden i den tilførte vandforsyning er ustabil, skal du indstille opvaskemaskinen til den højeste måling. Hvis vandets hårdhedsgrad f.eks. varierer mellem 6,7 mmol/l og 9,0 mmol/l, skal du indstille opvaskemaskinen til 9,0 mmol/l. • Opvaskemaskinens standardindstilling for vandets hårdhedsgrad er 3 (2,1-3,0 mmol/l). Hvis denne indstilling svarer til vandets hårdhedsgrad i dit område, skal du ikke ændre indstillingen. BEMÆRK • • Det anbefales at foretage justeringer efter følgende tabel (eller manual). Fabriksindstillingen: H3 Vandets hårdhed °dH °fH °Clark mmol/l Indstilling af vandets hårdhed Saltforbrug (gram/cyklus) Autonomi (cykler/1 kg) 0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 / 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20 BEMÆRK • • • • 12 1 dH (tyske grader) = 0,178 mmol/l 1 Clark (britiske grader) = 0,143 mmol/l 1 fH (franske grader) = 0,1 mmol/l Kontakt den lokale vandforsyning for at få oplysninger om hårdheden af din vandforsyning. Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 12 2021-04-09 12:04:25 BEMÆRK Sådan fungerer regenerering af blødgøringsmiddel (ØKO-cyklus med H3-niveauindstilling) • Fungerer i ca. 2 minutter, når tørringen starter og bruger 2 liter vand, 0,0002 kWh energi • Regenererer én gang for hver 5 cyklusser Sådan indstilles blødgøringsmidlets niveau Opvaskemaskinen er designet til, at man kan justere mængden af salt baseret på hårdheden af det vand, som bruges. Dette har til hensigt at optimere og tilpasse saltforbruget. Gør som følger for at indstille saltforbruget: De knapper, der bruges til at gå ind i indstillingstilstanden, kan variere afhængigt af modellen. Kontroller knapperne for din model. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (AUTO) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal) Tryk og hold knappen A nede i fem sekunder. Tryk på knappen Udskudt start for at vælge menuen med indstillinger for vandets hårdhed. - Displayet viser den aktuelle indstilling. 3. Tryk på knappen A for at ændre indstillingen. - Du kan vælge fra H1-H6 (blødt - hårdt). 4. Vent fem sekunder for at gemme indstillingen. Før du starter • • 1. 2. • • • 1. DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Forvask) DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Ekspres) Modellerne DW6*M****F*/S*/U*: A (Program) Tryk på knappen A i fem sekunder for at vælge menuen med indstillinger for vandets hårdhed. - Displayet viser den aktuelle indstilling. 2. Tryk på knappen A for at ændre indstillingen. - Du kan vælge fra H1-H6 (blødt - hårdt). 3. Vent fem sekunder for at gemme indstillingen. Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 13 2021-04-09 13 12:04:25 Handlinger Programoversigt ØKO * Dette program reducerer strøm- og vandforbrug, som er passende til normalt snavsede genstande AUTO / Autovask Dette program registrerer niveauet af snavs og starter automatisk det optimale program, som er passende til alle niveauer af snavsede genstande. Normal Til normalt snavset indhold, såsom gryder, tallerkener, glas og let snavsede pander. Intensiv Vælg dette program til meget snavsede genstande. Fint Ekspres Handlinger Hurtig / Hurtigvask Forvask Ekstra lydløs Selvrens Vælg dette program til let snavsede, skrøbelige genstande, f.eks. glas. Normalt snavsede, daglige genstande, med kort programtid. Vælg dette program for at rengøre let snavsede genstande på kort tid. Kold skylning for at fjerne snavs før et andet program køres. Vælg dette program for mere problemfri og stille vask. Dette program vasker lidt langsommere, men afgiver 2 decibel mindre støj end ØKO-programmet. Vælg dette program for at rengøre den indvendige del af opvaskemaskinen. Sørg for, at opvaskemaskinen er tom. Det anvendte program kan variere afhængigt af modellen. * Værdierne for ØKO-programmet er opnået i henhold til teststandarden EN 60436:2020. Værdierne for de andre programmer er kun vejledende. 14 Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 14 2021-04-09 12:04:26 Energi, vandbesparende spids • • • • • • • • ØKO-programmet er velegnet til rengøring af normalt snavset bordservice, da det til dette brug er det mest effektive program med hensyn til det samlede energi- og vandforbrug, og da det bruges til at vurdere overholdelsen af EU's lovgivning om miljøvenligt design (KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2019/2022). Manuel forskylning af bordservice fører til øget vand- og energiforbrug og anbefales ikke. Brug kun en kniv el. lign. til at fjerne store madstykker inden ilægning. Det leverede vand kan være op til 60 °C, og der forbruges mindre strøm, når varmt vand er tilsluttet. Det er bedre at fylde kurven, hvis det er muligt, men uden overbelastning. Brug programmet ØKO for at spare vand og energi. ØKO er det mest effektive program ved vask af normalt snavsede genstande. Brug en passende mængde vaske- og afspændingsmiddel i henhold til producentens retningslinjer. Brug af opvaskemaskine sparer vand i forhold til almindelig vask i hånden. Oplysninger om Ecodesign kan findes ved at besøge www.samsung.com/support. Sådan får du adgang til EPREL-registreringen af modellen: Handlinger 1. Gå til https://eprel.ec.europa.eu 2. Find modelidentifikatoren fra produktets energimærkat, og indtast den i søgefeltet. 3. Oplysninger om energimærkning for modellen vises. * Du kan få direkte adgang til produktoplysningerne via https://eprel.ec.europa.eu/qr/###### (registreringsnr.) Registreringsnr. kan findes på klassificeringsetiketten på dit produkt. Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 15 2021-04-09 15 12:04:26 Handlinger Programoversigt DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704*** Handlinger 16 Program AUTO ØKO Intensiv Resterende mængde madvarer Normal Normal Stor Programsekvens Forvask (45 °C)  Hovedvask (55 °C65 °C)  Skylning  Varm skylning (50 °C 70 °C)  Tørring  Slut Forvask  Hovedvask (50 °C)  Skylning  Varm skylning (48 °C)  Tørring  Slut Forvask (50 °C)  Hovedvask (65 °C)  Skylning  Varm skylning (58 °C)  Tørring  Slut Vandforbrug (L) 8,5-18 9,9 16,6 Energiforbrug (kWh) 0,85-1,55 0,848 (DW6*R707***/ DW6*R705***) 0,836 (DW6*R704***) 1,5 Programtid (min.) 150 210 205 Program Fint Ekspres * Forvask Resterende mængde madvarer Lille Normal Lille Programsekvens Forvask (40 °C)  Hovedvask (50 °C)  Skylning  Varm skylning (50 °C)  Tørring  Slut (Hovedvask) (60 °C)  Skylning  Varm skylning (55 °C)  Tørring  Slut Forvask  Slut Vandforbrug (L) 13,5 15 4,1 Energiforbrug (kWh) 0,95 0,95 0,02 Programtid (min.) 120 60 15 Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 16 2021-04-09 12:04:26 Program Ekstra lydløs ** Selvrens Resterende mængde madvarer Normal - Programsekvens Forvask (35 °C)  Hovedvask (60 °C)  Skylning  Varm skylning (55 °C)  Tørring  Slut Forvask  Hovedvask (70 °C)  Skylning  Varm skylning (70 °C)  Tørring  Slut Vandforbrug (L) 13 15 Energiforbrug (kWh) 1,5 1,25 Programtid (min.) 270 145 * Forvask: Dette program aktiverer hverken funktionen Auto-låge eller tørreprocessen. Kontinuerlig brug af Forvask programmet i længere tid kan ikke anbefales. Det kan reducere effektiviteten af afspændingsmidlet. ** Selvrens: Kun for DW6*R707*/DW6*R705* modeller BEMÆRK Strømforbruget og programtiden afhænger af vandtemperaturen og/eller indholdet. Handlinger Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 17 2021-04-09 17 12:04:26 Handlinger DW5*R407***/DW5*R406*** Handlinger 18 Program AUTO ØKO Intensiv Resterende mængde madvarer Meget lille til stor Normal Stor Programsekvens Forvask (45 °C)  Hovedvask (4555 °C)  Skylning  Varm skylning (65 °C)  Tørring  Slut Hovedvask (50 °C)  Skylning  Varm skylning (50 °C)  Tørring  Slut Forvask (50 °C)  Hovedvask (60 °C)  Skylning  Skylning  Varm skylning (70 °C)  Tørring  Slut Vandforbrug (L) 9,5-13 9,9 (DW5*R406***) 9,5 (DW5*R407***) 15,5 Energiforbrug (kWh) 0,85-1,2 0,704 (DW5*R406***) 0,755 (DW5*R407***) 1,33 Programtid (min.) 150 220 175 Program Fint Ekspres Hurtig Resterende mængde madvarer Lille Normal Lille Programsekvens Forvask  Hovedvask (40 °C)  Skylning  Varm skylning (60 °C)  Tørring  Slut Forvask (40 °C)  Hovedvask (45 °C)  Varm skylning (60 °C)  Tørring  Slut Hovedvask (35 °C)  Skylning (35 °C) Vandforbrug (L) 12 9,1 10,5 Energiforbrug (kWh) 0,71 0,77 0,28 Programtid (min.) 125 60 20 Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 18 2021-04-09 12:04:26 DW5*R405***/DW5*R404*** Normal ØKO Intensiv Resterende mængde madvarer Normal Normal Stor Programsekvens Forvask (45 °C)  Hovedvask (55 °C)  Skylning  Varm skylning (65 °C)  Tørring  Slut Hovedvask (45 °C)  Skylning  Varm skylning (60 °C)  Tørring  Slut Forvask (50 °C)  Hovedvask (60 °C)  Skylning  Skylning  Varm skylning (70 °C)  Tørring  Slut Vandforbrug (L) 13,1 9,5 (DW5*R404***) 9,9 (DW5*R405***) 16,5 Energiforbrug (kWh) 1,1 0,780 (DW5*R404***) 0,836 (DW5*R405***) 1,3 Programtid (min.) 175 220 165 Program Fint Ekspres Hurtig Resterende mængde madvarer Lille Normal Lille Programsekvens Forvask  Hovedvask (40 °C)  Skylning  Varm skylning (60 °C)  Tørring  Slut Forvask (50 °C)  Hovedvask (60 °C)  Varm skylning (60 °C)  Tørring  Slut Hovedvask (35 °C)  Skylning (35 °C) Vandforbrug (L) 13,4 9,1 10,5 Energiforbrug (kWh) 0,78 0,75 0,3 Programtid (min.) 125 60 20 Handlinger Program BEMÆRK Strømforbruget og programtiden afhænger af vandtemperaturen og/eller indholdet. Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 19 2021-04-09 19 12:04:26 Handlinger DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB Program Intensiv Normal ØKO Resterende mængde madvarer Stor Normal Normal Programsekvens Forvask (50 °C)  Hovedvask (60 °C)  Skylning  Skylning  Varm skylning (70 °C)  Tørring  Slut Forvask (45 °C)  Hovedvask (55 °C)  Skylning  Varm skylning (65 °C)  Tørring  Slut Hovedvask (45 °C)  Skylning  Varm skylning (65 °C)  Tørring  Slut Vandforbrug (L) 18,5 15 12 Energiforbrug (kWh) 1,5 1,35 1,037 Programtid (min.) 170 180 195 Handlinger Program ** Fint Ekspres Resterende mængde madvarer Lille Normal Programsekvens Forvask  Hovedvask (40 °C)  Skylning  Varm skylning (60 °C)  Tørring  Slut Forvask (50 °C)  Hovedvask (60 °C)  Varm skylning (60 °C)  Tørring  Slut Vandforbrug (L) 14,5 10 Energiforbrug (kWh) 0,95 0,9 Programtid (min.) 130 60 ** Fint : Kun for modellerne DW6*M505***/DW60M5070IB BEMÆRK Strømforbruget og programtiden afhænger af vandtemperaturen og/eller indholdet. 20 Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 20 2021-04-09 12:04:26 DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604*** Program Intensiv Autovask ØKO Resterende mængde madvarer Stor Normal Normal Programsekvens Forvask (50 °C)  Hovedvask (60 °C)  Skylning  Skylning  Varm skylning (70 °C)  Tørring  Slut Forvask (45 °C)  Hovedvask (4555 °C)  Skylning  Varm skylning (65 °C)  Tørring  Slut Forvask  Hovedvask (50 °C)  Varm skylning (55 °C)  Tørring  Slut Vandforbrug (L) 17,5 11-15 10,5 Energiforbrug (kWh) 1,6 0,9-1,3 0,950 (DW6*M6031** / DW6*M605*** / DW60M6070IB) 0,936 (DW6*M604***) Programtid (min.) 175 150 225 Handlinger Program Ekspres Forvask Fint Resterende mængde madvarer Normal Lille Lille Programsekvens Forvask (50 °C)  Hovedvask (60 °C)  Varm skylning (60 °C)  Tørring  Slut Forvask  Slut Forvask  Hovedvask (40 °C)  Skylning  Varm skylning (60 °C)  Tørring  Slut Vandforbrug (L) 10 4 13 Energiforbrug (kWh) 1,15 0,02 0,9 Programtid (min.) 60 15 130 Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 21 2021-04-09 21 12:04:26 Handlinger Program ** Hurtigvask Resterende mængde madvarer Lille Programsekvens Hovedvask (45 °C)  Varm skylning (50 °C)  Varm skylning (55 °C)  Slut Vandforbrug (L) 11 Energiforbrug (kWh) 0,75 Programtid (min.) 30 ** Hurtigvask: Kun for modellerne DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB Kontinuerlig brug af programmet Forvask i længere tid kan ikke anbefales. Det kan reducere effektiviteten af afspændingsmidlet. BEMÆRK Strømforbruget og programtiden afhænger af vandtemperaturen og/eller indholdet. Handlinger 22 Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 22 2021-04-09 12:04:26 Vedligeholdelse Rengøring Hold opvaskemaskinen ren for at forbedre ydeevnen, reducere unødvendige reparationer og forlænge levetiden. Udvendigt Fjern spild på opvaskemaskinens overflade omgående. Brug en blød, fugtig klud til forsigtigt at tørre spild og støv væk fra betjeningspanelet. FORSIGTIG • • • Brug ikke benzen, voks, fortynder, klorin, alkohol eller andre kemiske stoffer. Disse materialer kan misfarve opvaskemaskinens overflade og medføre pletter. Der er elektriske dele inde i opvaskemaskinen. Sprøjt ikke vand direkte på opvaskemaskinen. Beskyt elektriske komponenter mod vand. Ved en luge med et panel i rustfrit stål skal du bruge rustfri stålrens til husholdningsapparater og en ren, blød klud. Indvendigt Rengør regelmæssigt opvaskemaskinen indvendigt for at fjerne eventuel snavs eller eventuelle madrester. Tør det indvendige af opvaskemaskinen og indersiden af lågen af med en våd karklud. FORSIGTIG • • Fjern ikke den forreste forsegling (den lange gummiforsegling, der omslutter opvaskemaskinens åbning). Forseglingen holder den indvendige side af opvaskemaskinen forseglet. Brug en fugtig klud til at fjerne kalk eller fedtaflejringer inde i opvaskemaskinen. Alternativt kan du påføre noget opvaskemiddel og derefter køre et tomt program med den højeste skylletemperatur. Vedligeholdelse Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 23 2021-04-09 23 12:04:26 Vedligeholdelse Dyser For at forhindre at dyserne stopper til, eller hvis de er stoppet til, skal du fjerne og rengøre hver enkelt dyse. Vær forsigtig, når du fjerner dyserne, da de kan knække. Øverste dyse 1. Åbn lågen, og træk derefter den øverste kurv ud, så den øverste dyse bliver synlig. 2. Løsn og fjern møtrikken, og fjern derefter dysen. 3. Fjern tilstopningen fra dysen, og rengør den. 4. Sæt dysen i igen, og stram derefter møtrikken med hånden. 5. Drej dysen med hånden for at sikre, at dysen er sat korrekt i. Underste dyse 1. Åbn lågen, og træk derefter den nederste kurv ud. Den nederste dyse er synlig i toppen. 2. Fjern tilstopningen fra dysen, og rengør den. 3. Indsæt dysen igen. 4. Drej dysen med hånden for at sikre, at dysen er sat korrekt i. Vedligeholdelse BEMÆRK Afhængigt af modellerne kan de faktiske dele se anderledes ud end på figurerne. Indvendig rengøring Vi anbefaler indvendig rengøring hver måned. Du kan bruge programmet Selvrens (hvis tilgængeligt) eller programmet Intensiv uden at sætte tallerkener ind. I nogle modeller med en meddelelsesfunktion blinker LED'et muligvis efter 20-22 cyklusser. Hvis vandet fra hanen er hårdt, kan du forhindre kalk inde i opvaskemaskinen ved at tilsætte citronsyre til vaskemidlet, når opvaskemaskinen betjenes. 24 Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 24 2021-04-09 12:04:27 Filter Vi anbefaler, at filteret rengøres hver måned. 1. Åbn lågen, og fjern den nederste kurv først. 2. Drej filterets håndtag mod uret for at låse det grove filter op. 3. Fjern det grove filter og derefter det cylinderformede mikrofilter underneden. Vedligeholdelse Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 25 2021-04-09 25 12:04:27 Vedligeholdelse 4. Fjern eventuel snavs og urenheder fra mikrofilteret og det grove filter. 5. Skyl dem under rindende vand, og tør dem godt. 6. Sæt filteret i igen og derefter det grove filter. 7. Drej filterhåndtaget med uret for at låse det. BEMÆRK Afhængigt af modellerne kan de faktiske dele se anderledes ud end på figurerne. Vedligeholdelse FORSIGTIG Sørg for, at det grove filter er lukket korrekt. Et løst dæksel kan reducere filtreringsevnen. 26 Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 26 2021-04-09 12:04:27 Problemløsning Kontrolpunkter Hvis du støder på et problem med opvaskemaskinen, tjek da først tabellen herunder og prøv forslagene. Efter reparation af et produkt udført af en ikke-autoriseret tredjemand eller af en selv eller anden form for ikke-professionel reparation af et produkt er Samsung ikke ansvarlige for nogen skader på produktet, personskader eller for produktsikkerhedsmæssige forhold, som kan henføres til forsøg af at reparere et produkt, som ikke helt nøjagtigt følger disse reparations- og vedligeholdelsesinstrukser. Eventuelle skader på et produkt pga. et forsøg på at reparere produktet af andre end en Samsungcertificeret tjenesteudbyder er ikke dækket af garantien for produktet. Symptom Mulig årsag Handling • • Lågen er ikke helt lukket. • Opvaskemaskinen starter ikke. Strømkablet er ikke tilsluttet. Der tilføres ikke vand. Betjeningspanelet er låst. Der er dårligt lugt i opvaskemaskinen. Der ligger stadig vand efter det forrige program. Der ligger stadig vand i opvaskemaskinen efter et afsluttet program. Afløbsslangen er foldet eller stoppet. Sørg for, at lågen er helt lukket. Sørg for, at den øverste kurv sidder korrekt fast i dysen. Sørg for, at den øverste kurv er monteret korrekt. • Tilslut strømkablet. • Sørg for, at vandforsyningsventilen er åben. • Deaktiver Børnesikring. • Kom opvaskemiddel i, når opvaskemaskinen er tom, og kør programmet Hurtig. Dette er kun tilgængeligt på udvalgte modeller. • Ret slangen ud, og fjern tilstopningen. Problemløsning Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 27 2021-04-09 27 12:04:28 Problemløsning Symptom Mulig årsag Handling • Vælg et program, der passer til graden af snavs på servicet, som angivet i denne vejledning. • • Rengør filtrene. Sørg for, at filtrene er fastgjort korrekt. • Brug den korrekte mængde opvaskemiddel til hver maskine. • Sørg for, at trykket er mellem 0,04-1,0 MPa. • Rengøre og rense dyserne. • Arrangér servicet således, at det ikke generer dyserne og/eller sæbeskuffen. • Kontrollér indikatoren for påfyldning af salt, og påfyld opvaskesalt. • • Tilsæt afspændingsmiddel. Kontrollér indstillingerne for afspændingsmiddel. • Overfyldning kan reducere tørreevnen. Fyld service i som anbefalet. • Tøm først den nederste kurv og derefter den øverste kurv. Dette forhindrer, at vand fra den øverste kurv drypper på servicet i den nederste kurv. • Vælg indstillingen Hygiejne, eller brug afspændingsmiddel. Der er valgt et forkert program. Filteret er tilstoppet eller ikke fastgjort korrekt. Der blev brugt en utilstrækkelig mængde opvaskemiddel. Der er stadig madrester på servicet. Vandtrykket er lavt. Dyserne er tilstoppet. Servicet er isat forkert, eller der er sat for meget i. Vandet er for hårdt. Der er ikke afspændingsmiddel i beholderen, eller der blev ikke brugt tilstrækkeligt afspændingsmiddel. Der er fyldt for meget service i. Problemløsning Servicet er ikke ordentlig tørt. Der spildes vand fra glas og kopper på andet service, mens maskinen tømmes. Der blev brugt flere opvasketabs, uden at indstillingen Hygiejne blev valgt. 28 Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 28 2021-04-09 12:04:28 Symptom Mulig årsag Der kommer lyde fra opvaskemaskinen, når låget til sæbeskuffen er åben og dræningsslangen kører. Opvaskemaskinen støjer for meget. Opvaskemaskinen står ikke lige. Dyserne bumper imod servicet, hvilket giver en hakkende lyd. Handling • Dette er normalt. • Sørg for, at opvaskemaskinen står lige. • Flyt rundt på servicet. • Brug et program med en højere temperatur. Gul eller brun belægning på servicet. Kaffe- eller terester. Indikatorerne lyser ikke. Strømkablet er ikke tilsluttet. • Tilslut strømkablet. Dyserne roterer ikke jævnt rundt. Dyserne er tilstoppede med madrester. • Rengør dyserne. • Sørg for, at indikatoren for påfyldning af salt og indstillingerne for blødgøringsmiddel er korrekt i forhold til vandets hårdhed i dit område. Sørg for, at låget på saltbeholderen er sat rigtigt på. Hvid belægning på servicet. Vandet er for hårdt. • Luftbobler og ridser på betjeningspanelet. Der kommer luft ind i den beskyttende film, hvilket forårsager EPS-mærker. • Fjern den beskyttende film fra betjeningspanelet. Problemløsning Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 29 2021-04-09 29 12:04:28 Problemløsning Informationskoder Hvis opvaskemaskinen ikke vil køre, får du muligvis vist en informationskode på betjeningspanelet. Tjek tabellen herunder, og prøv forslagene. Kode Problemløsning 30 Handling LC Lækagetjek • Luk vandforsyningsventilen. Gå ud til dit relæ, og slå afbryderen til opvaskemaskinen fra. Kontakt herefter installatøren for reparation. Kontakt et lokalt Samsung-servicecenter, hvis problemet fortsætter. 4C Tjek vandtilførsel • Tjek, om vandforsyningsventilen er lukket, om vandforsyningen er afbrudt, eller om vandtilførselsventilen eller -forsyningen er frosset eller tilstoppet af fremmedlegemer. Kontakt et lokalt Samsung-servicecenter, hvis problemet fortsætter. AC PCB kommunikationskontrol • Unormal kommunikation mellem hoved PCB og under PCB. • Kontakt et autoriseret Samsung servicecenter, hvis problemet fortsætter. HC Opvarmningskontrol, høj temperatur • Funktionskontrol. Kom opvaskemiddel i, når opvaskemaskinen er tom, og kør derefter et program. Hvis problemet fortsætter, skal du gå ud til dit relæ og slå afbryderen til opvaskemaskinen fra. Kontakt derefter et Samsung-servicecenter. tC Termistor kontrol • Temperatursensor er ødelagt (kort eller åbent kredsløb). Kontakt et autoriseret Samsung servicecenter, hvis problemet fortsætter. EC Kontrol af vaskepumpe • Unormal funktion med vaskepumpe. Kontakt et lokalt Samsung-servicecenter, hvis problemet fortsætter. PC Kontrol af distributionsmotor • Unormal funktion af distributionsmotorsamlingen, eller hoved-PCB. Kontakt et lokalt Samsung-servicecenter, hvis problemet fortsætter. bc2 Knapkontrol • Knappen trykkes ind i 30 sekunder. • Kontroller, om der er vand eller fremmedlegemer på knapdelen. • Kontakt et lokalt Samsung-servicecenter, hvis problemet fortsætter. Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 30 2021-04-09 12:04:28 Kontakt et lokalt Samsung-servicecenter, hvis en informationskode bliver ved at dukke op på displayet. Reservedele* til slutbrugere er tilgængelige i mindst 10 år**. * Gældende dele: dørhængsel og tætninger, andre tætninger, sprøjtearme, afløbsfiltre, indvendige stativer og plastdele såsom kurve og låg. ** Det betyder mindst 10 år efter, at Samsung markedsfører den sidste enhed af modellen. Problemløsning Dansk WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 31 2021-04-09 31 12:04:28 SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support www.samsung.com/ee/support ESTONIA 800-7267 LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 32 2021-04-09 12:04:28 Lavastoviglie Guida alla progettazione Eco WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 1 2021-04-09 12:03:01 Sommario Sommario 2 Installazione 3 Requisiti di installazione 3 Prima di iniziare 4 Uso del detersivo Uso del brillantante Uso dell'addolcitore 4 9 12 Operazioni 14 Panoramica programmi Suggerimenti per risparmi energetici e idrici Diagramma dei cicli di lavaggio 14 15 16 Manutenzione 23 Pulizia 23 Risoluzione dei problemi 27 Checkpoint Codici informativi 27 30 Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 2 2021-04-09 12:03:01 Installazione Requisiti di installazione Per prevenire eventuali rischi di incendio, scariche elettriche o lesioni fisiche, tutti i cablaggi e la messa a terra devono essere eseguiti da personale qualificato. Alimentazione • AVVERTENZA • • • Non utilizzare prolunghe. Usare solo il cavo di alimentazione in dotazione alla lavastoviglie. Al termine dell'installazione, verificare che il cavo di alimentazione non sia piegato o danneggiato. Messa a terra Per una messa a terra permanente, la lavastoviglie deve essere collegata ad una parte metallica o ad un sistema di messa a terra permanente. Il conduttore della messa a terra deve essere collegato dai conduttori del circuito al terminale di messa a terra della lavastoviglie. AVVERTENZA • • Non collegare il cavo di messa a terra a condotte in plastica, tubazioni del gas o tubazioni dell'acqua calda. Conduttori di messa a terra collegati in maniera inappropriata possono provocare scariche elettriche. Non alterare la spina elettrica in dotazione all'apparecchio. Qualora la spina elettrica non sia adeguata alla presa a parete, richiederne la sostituzione a un elettricista specializzato. • • • La mandata dell'acqua deve essere in grado di sopportare una pressione dell'acqua in entrata compresa tra 0,04 MPa e 1 MPa. La temperatura dell'acqua deve essere inferiore a 60 °C. Sulla tubazione deve essere montato un rubinetto con filettatura maschio da 3/4”. Per ridurre eventuali rischi di perdite: • • • • Verificare che i rubinetti dell'acqua siano facilmente accessibili. Chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua in caso di inutilizzo della lavastoviglie. Controllare regolarmente la presenza di eventuali perdite dalle guarnizioni del tubo. Per fermare eventuali perdite, sigillare le giunzioni delle tubazioni con nastro in teflon o sigillante idoneo. Aqua Stop Aqua Stop è un componente elettrico progettato per prevenire perdite di acqua. Il dispositivo Aqua Stop viene fissato al tubo di carico dell'acqua e interrompe automaticamente l'erogazione in caso di danni alla tubazione. ATTENZIONE • • Maneggiare Aqua Stop con attenzione. Non sbattere o torcere il tubo collegato al dispositivo Aqua Stop. Se il dispositivo Aqua Stop risulta danneggiato, chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua ed estrarre la spina dalla presa elettrica. Quindi contattare un Centro di assistenza autorizzato locale Samsung o un tecnico qualificato. Pavimentazione • • Accertarsi che la lavastoviglie sia livellata agendo sul piedino regolabile. Una volta livellata la lavastoviglie, verificare che lo sportello si apra e si chiuda correttamente. Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 3 Installazione • È necessario un circuito di alimentazione da 220-240 V~, 50 Hz dedicato alla lavastoviglie. La presa di corrente deve avere un capacità nominale di 16 A (max 11 A per la lavastoviglie) Erogazione dell'acqua 2021-04-09 3 12:03:01 Prima di iniziare Sono previsti due tipi di dispenser. Verificare nelle istruzione la tipologia di dispenser in dotazione al prodotto acquistato. Prima di iniziare Tipo A Tipo B Uso del detersivo Comparto detersivo Tutti i programmi di lavaggio della lavastoviglie richiedono l'inserimento di detersivo nell'apposita vaschetta. Versare la giusta quantità di detersivo per il programma di lavaggio selezionato in modo da ottenere prestazioni ottimali. AVVERTENZA • • Non inserire detersivo per la lavastoviglie nella bocca. Non inalare i fumi del detersivo per lavastoviglie. Il detersivo per lavastoviglie contiene sostanze chimiche irritanti e caustiche che possono compromettere la capacità respiratoria dell'uomo. In caso di ingestione di detersivo per lavastoviglie o di inalazione dei fumi, rivolgersi immediatamente a un medico per ricevere assistenza. Tenere il detersivo per la lavastoviglie fuori dalla portata dei bambini. ATTENZIONE • • • 4 Usare solo detersivo per lavastoviglie. Il normale detersivo produce una quantità di schiuma eccessiva che potrebbe ridurre l'efficacia della lavastoviglie o provocarne il malfunzionamento. In assenza di una quantità idonea di detersivo, la lavastoviglie potrebbe non effettuare un lavaggio ottimale. Per le stoviglie normalmente sporche, si consiglia di usare 20-25 grammi di detersivo; tuttavia la quantità potrebbe variare in base al produttore del detersivo, pertanto si raccomanda di seguire le indicazioni del produttore. Si consiglia una quantità di 15-20 grammi per i modelli DW5********. Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 4 2021-04-09 12:03:01 Riempimento del dispenser del detersivo - Tipo A 1. Aprire il dispenser del detersivo agendo sul tasto di sgancio del coperchio. NOTA Il coperchio è sempre aperto al termine di un programma di lavaggio. Prima di iniziare 2. Aggiungere nell'apposito scomparto la quantità di detersivo consigliata. 3. Chiudere il coperchio facendolo scorrere. Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 5 2021-04-09 5 12:03:01 Prima di iniziare 4. Se i piatti e stoviglie sono molto sporchi, versare una piccola quantità di detersivo nello sportello così da avere migliori risultati di lavaggio. NOTA Il detersivo aggiuntivo verrà attivato durante la fase del prelavaggio. Il coperchio si aprirà automaticamente per erogare il detersivo durante il ciclo di lavaggio. Prima di iniziare 6 Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 6 2021-04-09 12:03:01 - Tipo B 1. Aprire il dispenser del detersivo agendo sul tasto di sgancio del coperchio. NOTA Il coperchio è sempre aperto al termine di un programma di lavaggio. Prima di iniziare 2. Aggiungere nell'apposito scomparto la quantità di detersivo consigliata. 3. Chiudere il coperchio facendolo scorrere verso sinistra e premerlo verso il basso. NOTA Non esiste un tasto specifico per l'uso di detersivo in pastiglie. Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 7 2021-04-09 7 12:03:02 Prima di iniziare 4. Se i piatti e stoviglie sono molto sporchi, versare una piccola quantità di detersivo nello sportello così da avere migliori risultati di lavaggio. NOTA Il detersivo aggiuntivo verrà attivato durante la fase del prelavaggio. Il coperchio si aprirà automaticamente per erogare il detersivo durante il ciclo di lavaggio. Prima di iniziare 8 Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 8 2021-04-09 12:03:02 Uso del brillantante Serbatoio brillantante Il brillantante migliora le prestazioni di asciugatura della lavastoviglie. Quando la spia Aggiungi brillantante si accende sul pannello di controllo, riempire il serbatoio del brillantante. Usare solo brillantante liquido. L'uso di un brillantante in polvere provocherà l'ostruzione del serbatoio e il malfunzionamento della lavastoviglie. ATTENZIONE • • Non versare alcun altro tipo di detersivo nel comparto del brillantante. Non riempire eccessivamente il comparto del brillantante. Durante un ciclo di lavaggio, il brillantante in eccesso potrebbe fuoriuscire dal suo serbatoio. Prima di iniziare Riempimento del serbatoio del brillantante - Tipo A 1. Aprire il tappo del serbatoio del brillantante NOTA L'aggiunta di brillantante al detersivo in pastiglie migliora le prestazioni di asciugatura. 2. Riempire il serbatoio con brillantante idoneo. ATTENZIONE Non riempire il serbatoio oltre il livello massimo indicato. Il brillantante in eccesso potrebbe fuoriuscire durante il lavaggio. Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 9 2021-04-09 9 12:03:02 Prima di iniziare 3. Chiudere il tappo del serbatoio del brillantante. Impostazione brillantante Prima di iniziare È possibile regolare la quantità di brillantante applicata durante un lavaggio. I tasti usati per accedere alla modalità di impostazione possono variare in base la modello in uso. Verificare i tasti previsti nel modello in uso. • • • 1. 2. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO), B (Sanitizza) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normale), B (Sanitizza) DW5*R40**F* : A (Programma), B (Aggiungi risciacquo) Tenere premuto il tasto A per cinque secondi. Premere il tasto B per accedere al menu di impostazione del livello di brillantante. - Il display mostra le impostazioni correnti. (Impostazione predefinita: 'd4') 3. Premere il tasto A per cambiare l'impostazione. - È possibile selezionare da d1 a d5 (minimo-massimo) 4. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni. • • 1. 2. DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Veloce) Modelli DW6*M5***F*/S*/U*: A (Programma) Tenere premuto il tasto A per cinque secondi. Premere il tasto Avvio ritardato per accedere alla modalità di impostazione del Brillantante. - Il display mostra le impostazioni correnti. 3. Premere il tasto A per selezionare la quantità di brillantante desiderata. - È possibile selezionare da d1 a d5 (minimo-massimo) 4. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni. 10 Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 10 2021-04-09 12:03:02 - Tipo B 1. Aprire il tappo del serbatoio del brillantante ruotandolo in senso antiorario. NOTA L'aggiunta di brillantante al detersivo in pastiglie migliora le prestazioni di asciugatura. 2. Riempire il serbatoio con brillantante idoneo. NOTA Prima di iniziare Usare l'occhiello per controllare il riempimento del serbatoio. ATTENZIONE Non riempire il serbatoio oltre il livello massimo indicato. Il brillantante in eccesso potrebbe fuoriuscire durante il lavaggio. 3. Ruotare l'indicatore del brillantante su un numero da 1 a 6. - A numero maggiore corrisponde una quantità superiore di brillantante usato dalla lavastoviglie. - Per avere una maggiore asciugatura, selezionare un livello maggiore. - Qualora si riscontri uno scolorimento dei piatti, selezionare un livello inferiore. - Se risulta difficile ruotare la manopola di regolazione, utilizzare una moneta. 4. Chiudere il tappo del serbatoio del brillantante ruotandolo in senso orario. Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 11 2021-04-09 11 12:03:02 Prima di iniziare Uso dell'addolcitore Serbatoio sale Prima di iniziare L'addolcitore è studiato per rimuovere i minerali e i sali dall'acqua, i quali potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'apparecchio. Al fine di ottenere risultati ottimali si consiglia di usare acqua dolce. La durezza dell'acqua è dovuta a impurità che influenzano le prestazioni di lavaggio. Se la durezza dell'acqua è maggiore di 1,0 mmol/l (6 °d – secondo la scala tedesca) sarà necessario usare un addolcitore. • Per addolcire l'acqua è necessario inserire del sale per lavastoviglie e regolare il livello dell'addolcitore in base alle condizioni dell'acqua della propria zona. Per maggiori informazioni sulla durezza dell'acqua nella propria zona contattare l'ente locale preposto. • Se il livello di durezza dell'acqua è irregolare, impostare la lavastoviglie al livello massimo. Ad esempio, se la durezza dell'acqua varia tra 6,7 mmol/l e 9,0 mmol/l, impostare la lavastoviglie sul valore 9,0 mmol/l. • L'impostazione predefinita del livello di durezza dell'acqua della lavastoviglie è 3 (2,1-3,0 mmol/l). Se questa impostazione corrisponde alla durezza dell'acqua della propria zona, non è necessario variarla. NOTA • • SI consiglia di apportare le regolazioni secondo quanto indicato nella tabella seguente (o Manuale). Impostazioni di fabbrica: H3 mmol/l Impostazione durezza dell'acqua Durezza dell'acqua °dH °fH °Clark Consumo sale (g/programma) Autonomia (cicli/1 kg) 0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 / 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20 NOTA • • • • 12 1 dH (gradi tedeschi) = 0,178 mmol/l 1 Clark (gradi inglesi) = 0,143 mmol/l 1 fH (gradi francesi) = 0,1 mmol/l Contattare l'autorità per la gestione idrica locale per le informazioni sulla durezza dell'acqua nella propria zona. Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 12 2021-04-09 12:03:02 NOTA Come funziona l'addolcitore d'acqua (ciclo ECO con impostazione di livello H3) • Opera per circa 2 minuti dall'inizio dell'asciugatura ed usa 2 L di acqua, e 0,0002 kWh di energia • Si rigenera ogni 5 cicli Come impostazione il livello di durezza La lavastoviglie è dotata di un sistema di regolazione del consumo di sale in base alla durezza dell'acqua utilizzata. Questo sistema consente di ottimizzare e personalizzare il consumo di sale ed è possibile impostarlo come segue: I tasti usati per accedere alla modalità di impostazione possono variare in base la modello in uso. Verificare i tasti previsti nel modello in uso. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normale) Tenere premuto il tasto A per cinque secondi. Premere il tasto Avvio ritardato per accedere al menu di impostazione del livello di durezza dell'acqua. - Il display mostra le impostazioni correnti. 3. Premere il tasto A per cambiare l'impostazione. - È possibile impostazione un valore tra H1 e H6 (poco dura - molto dura) 4. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni. Prima di iniziare • • 1. 2. • • • 1. DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Prelavaggio) DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Veloce) Modelli DW6*M****F*/S*/U*: A (Programma) Premere il tasto A per cinque secondi per accedere al menu di impostazione del livello di durezza dell'acqua. - Il display mostra le impostazioni correnti. 2. Premere il tasto A per cambiare l'impostazione. - È possibile impostazione un valore tra H1 e H6 (poco dura - molto dura) 3. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni. Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 13 2021-04-09 13 12:03:02 Operazioni Panoramica programmi ECO * Questo programma riduce il consumo di elettricità ed acqua in base ad un livello normale di sporco della stoviglie. AUTO Questo programma rileva il livello di sporco ed avvia automaticamente il programma più idoneo al livello di sporco di tutte le stoviglie inserite nella lavastoviglie. Normale Per stoviglie normalmente sporche, quali pentole, piatti, bicchieri e padelle leggermente sporche. Intensivo Selezionare questo programma per stoviglie molto sporche. Delicato Usare questo programma per piatti poco sporchi od oggetti fragili come i bicchieri. Operazioni Veloce Stoviglie di uso quotidiano con sporco normale, ciclo di lavaggio breve. Rapido Selezionare questo programma per stoviglie normalmente sporche in breve tempo. Prelavaggio Extra silenzioso Pulizia automatica Risciacquo con acqua fredda per la rimozione dello sporco prima dell'esecuzione di un altro programma. Selezionare questo programma per un lavaggio più silenzioso e delicato. Questo programma lava un po' più lentamente ma produce una rumorosità inferiore di 2 decibel rispetto al programma ECO. Selezionare questo programma per pulire l'interno della lavastoviglie. Verificare che la lavastoviglie sia vuota. La procedura di installazione può variare in base al modello di lavastoviglie acquistato. * I valori del programma ECO sono stati ottenuti seguendo il test standard EN 60436:2020. I valori forniti per gli altri programmi sono solo indicativi. 14 Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 14 2021-04-09 12:03:03 Suggerimenti per risparmi energetici e idrici • • • • • • • • Il programma ECO è adatta per la pulizia di stoviglie normalmente sporche e per questo uso è il programma più efficiente in termini di consumo energetico ed idrico combinato, e vine utilizzato per valutare la conformità alle normative di ecodesign europee (NORMATIVE COMMISSIONE (UE) 2019/2022). Un risciacquo preliminare delle stoviglie porta ad un maggior consumo di acqua ed energetico ed è sconsigliato. Usa una posata, ad es. un coltello per rimuovere eventuali residui di cibo dalle stoviglie prima di inserirle nella lavastoviglie. L'acqua di mandata può essere calda fino ad una temperatura di 60 °C, e comporta un risparmio energetico se collegata. Si consiglia di riempire il cestello se possibile senza sovraccaricarlo. Al fine di risparmiare acqua ed energia, usa il programma ECO. ECO è il programma più efficiente per il lavaggio di stoviglie normalmente sporche. Usa una quantità adeguata di detersivo e brillantante seguendo le linee guida del produttore. L'uso di una lavastoviglie permette un risparmio di acqua se paragonato con il lavaggio manuale delle stoviglie. Le informazioni sul Ecodesign sono reperibili alla pagina www.samsung.com/support Per accedere alla registrazione EPREL del modello : Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 15 2021-04-09 Operazioni 1. Accedi a https://eprel.ec.europa.eu 2. Cerca l’identificativo del modello nell’etichetta energetica del prodotto e digitalo nel campo di ricerca 3. Vengono mostrate le informazioni di etichettatura energetica del modello * È possibile accedere direttamente alle informazioni del prodotto accedendo a https://eprel.ec.europa. eu/qr/###### (n. di registrazione) Il numero di registrazione può essere reperito sull’etichetta dei valori nominali del prodotto. 15 12:03:03 Operazioni Diagramma dei cicli di lavaggio DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704*** Operazioni 16 Programma AUTO ECO Intensivo Quantità di cibo residua Normale Normale Elevato Sequenza programma Prelavaggio (45 °C)  Lavaggio (55 °C65 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (50 °C-70 °C)  Asciugatura  Fine Prelavaggio  Lavaggio (50 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (48 °C)  Asciugatura  Fine Prelavaggio (50 °C)  Lavaggio (65 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (58 °C)  Asciugatura  Fine Consumo di acqua (L) 8,5-18 9,9 16,6 Consumo energetico (kWh) 0,85-1,55 0,848 (DW6*R707***/ DW6*R705***) 0,836 (DW6*R704***) 1,5 Durata (min) 150 210 205 Programma Delicato Veloce * Prelavaggio Quantità di cibo residua Leggero Normale Leggero Sequenza programma Prelavaggio (40 °C)  Lavaggio (50 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (50 °C)  Asciugatura  Fine Lavaggio (60 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (55 °C)  Asciugatura  Fine Prelavaggio  Fine Consumo di acqua (L) 13,5 15 4,1 Consumo energetico (kWh) 0,95 0,95 0,02 Durata (min) 120 60 15 Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 16 2021-04-09 12:03:03 Programma Extra silenzioso ** Pulizia automatica Quantità di cibo residua Normale - Sequenza programma Prelavaggio (35 °C)  Lavaggio (60 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (55 °C)  Asciugatura  Fine Prelavaggio  Lavaggio (70 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (70 °C)  Asciugatura  Fine Consumo di acqua (L) 13 15 Consumo energetico (kWh) 1,5 1,25 Durata (min) 270 145 * Prelavaggio: Questo programma non attiva né la funzione Apertura automatica né il programma di asciugatura. Si sconsiglia l'uso prolungato del programma Prelavaggio. Ciò potrebbe ridurre le prestazioni dell'addolcitore. ** Pulizia automatica: Solo per modelli DW6*R707*/DW6*R705* Operazioni NOTA Il consumo energetico e la durata dipendono dalla temperatura dell'acqua e/o dal carico. Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 17 2021-04-09 17 12:03:03 Operazioni DW5*R407***/DW5*R406*** Operazioni 18 Programma AUTO ECO Intensivo Quantità di cibo residua Da minima a elevata Normale Elevato Sequenza programma Prelavaggio (45 °C)  Lavaggio (45 °C55 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (65 °C)  Asciugatura  Fine Lavaggio (50 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (50 °C)  Asciugatura  Fine Prelavaggio (50 °C)  Lavaggio (60 °C)  Risciacquo  Risciacquo  Risciacquo caldo (70 °C)  Asciugatura  Fine Consumo di acqua (L) 9,5-13 9,9 (DW5*R406***) 9,5 (DW5*R407***) 15,5 Consumo energetico (kWh) 0,85-1,2 0,704 (DW5*R406***) 0,755 (DW5*R407***) 1,33 Durata (min) 150 220 175 Programma Delicato Veloce Rapido Quantità di cibo residua Leggero Normale Leggero Sequenza programma Prelavaggio  Lavaggio (40 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (60 °C)  Asciugatura  Fine Prelavaggio (40 °C)  Lavaggio (45 °C)  Risciacquo caldo (60 °C)  Asciugatura  Fine Lavaggio (35 °C)  Risciacquo (35 °C) Consumo di acqua (L) 12 9,1 10,5 Consumo energetico (kWh) 0,71 0,77 0,28 Durata (min) 125 60 20 Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 18 2021-04-09 12:03:03 DW5*R405***/DW5*R404*** Normale ECO Intensivo Quantità di cibo residua Normale Normale Elevato Sequenza programma Prelavaggio (45 °C)  Lavaggio (55 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (65 °C)  Asciugatura  Fine Lavaggio (45 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (60 °C)  Asciugatura  Fine Prelavaggio (50 °C)  Lavaggio (60 °C)  Risciacquo  Risciacquo  Risciacquo caldo (70 °C)  Asciugatura  Fine Consumo di acqua (L) 13,1 9,5 (DW5*R404***) 9,9 (DW5*R405***) 16,5 Consumo energetico (kWh) 1,1 0,780 (DW5*R404***) 0,836 (DW5*R405***) 1,3 Durata (min) 175 220 165 Programma Delicato Veloce Rapido Quantità di cibo residua Leggero Normale Leggero Sequenza programma Prelavaggio  Lavaggio (40 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (60 °C)  Asciugatura  Fine Prelavaggio (50 °C)  Lavaggio (60 °C)  Risciacquo caldo (60 °C)  Asciugatura  Fine Lavaggio (35 °C)  Risciacquo (35 °C) Consumo di acqua (L) 13,4 9,1 10,5 Consumo energetico (kWh) 0,78 0,75 0,3 Durata (min) 125 60 20 Operazioni Programma NOTA Il consumo energetico e la durata dipendono dalla temperatura dell'acqua e/o dal carico. Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 19 2021-04-09 19 12:03:03 Operazioni DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB Programma Operazioni Intensivo Normale ECO Quantità di cibo residua Elevato Normale Normale Sequenza programma Prelavaggio (50 °C)  Lavaggio (60 °C)  Risciacquo  Risciacquo  Risciacquo caldo (70 °C)  Asciugatura  Fine Prelavaggio (45 °C)  Lavaggio (55 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (65 °C)  Asciugatura  Fine Lavaggio (45 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (65 °C)  Asciugatura  Fine Consumo di acqua (L) 18,5 15 12 Consumo energetico (kWh) 1,5 1,35 1,037 Durata (min) 170 180 195 Programma ** Delicato Veloce Quantità di cibo residua Leggero Normale Sequenza programma Prelavaggio  Lavaggio (40 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (60 °C)  Asciugatura  Fine Prelavaggio (50 °C)  Lavaggio (60 °C)  Risciacquo caldo (60 °C)  Asciugatura  Fine Consumo di acqua (L) 14,5 10 Consumo energetico (kWh) 0,95 0,9 Durata (min) 130 60 ** Delicato: Solo per modelli DW6*M505***/DW60M5070IB NOTA Il consumo energetico e la durata dipendono dalla temperatura dell'acqua e/o dal carico. 20 Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 20 2021-04-09 12:03:03 DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604*** Programma Intensivo Auto ECO Quantità di cibo residua Elevato Normale Normale Sequenza programma Prelavaggio (50 °C)  Lavaggio (60 °C)  Risciacquo  Risciacquo  Risciacquo caldo (70 °C)  Asciugatura  Fine Prelavaggio (45 °C)  Lavaggio (45 °C55 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (65 °C)  Asciugatura  Fine Prelavaggio  Lavaggio (50 °C)  Risciacquo caldo (55 °C)  Asciugatura  Fine Consumo di acqua (L) 17,5 11-15 10,5 Consumo energetico (kWh) 1,6 0,9-1,3 0,950 (DW6*M6031** / DW6*M605*** / DW60M6070IB) 0,936 (DW6*M604***) Durata (min) 175 150 225 Operazioni Programma Veloce Prelavaggio Delicato Quantità di cibo residua Normale Leggero Leggero Sequenza programma Prelavaggio (50 °C)  Lavaggio (60 °C)  Risciacquo caldo (60 °C)  Asciugatura  Fine Prelavaggio  Fine Prelavaggio  Lavaggio (40 °C)  Risciacquo  Risciacquo caldo (60 °C)  Asciugatura  Fine Consumo di acqua (L) 10 4 13 Consumo energetico (kWh) 1,15 0,02 0,9 Durata (min) 60 15 130 Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 21 2021-04-09 21 12:03:03 Operazioni Programma ** Rapido Quantità di cibo residua Leggero Sequenza programma Lavaggio (45 °C)  Risciacquo caldo (50 °C)  Risciacquo caldo (55 °C)  Fine Consumo di acqua (L) 11 Consumo energetico (kWh) 0,75 Durata (min) 30 ** Rapido: Solo per modelli DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB Si sconsiglia l'uso prolungato del programma Rapido. Ciò potrebbe ridurre le prestazioni dell'addolcitore. NOTA Il consumo energetico e la durata dipendono dalla temperatura dell'acqua e/o dal carico. Operazioni 22 Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 22 2021-04-09 12:03:03 Manutenzione Pulizia Mantenere la lavastoviglie pulita migliora le prestazioni, evita inutili riparazioni e ne prolunga la durata. Esterno Pulire eventuali fuoriuscite sul corpo esterno della lavastoviglie. Usare un panno morbido e umido per pulire eventuale polvere e fuoriuscite sul pannello di controllo. ATTENZIONE • • • Non usare benzina, cera, diluenti, candeggina, alcol o altre sostanze chimiche. Tali sostanze chimiche possono scolorire le superfici della lavastoviglie e provocare macchie. La lavastoviglie al suo interno è dotata di componenti elettriche. Non versare acqua direttamente sulla lavastoviglie. Proteggere le componenti elettriche dall'acqua. Qualora la propria lavastoviglie sia dotata di un pannello dello sportello in acciaio, usare un prodotto per acciaio ed un panno morbido. Interno Pulire l'interno della lavastoviglie regolarmente al fine di rimuovere eventuali residui di cibo. Pulire l'interno della lavastoviglie e la parete interna dello sportello con un panno per piatti umido. ATTENZIONE • • Non rimuovere la guarnizione anteriore (la lunga guarnizione di gomma montata intorno all'apertura della lavastoviglie). La guarnizione mantiene l'interno della lavastoviglie sigillato. Usare un panno umido per rimuovere eventuale sporco o grasso depositato all'interno della lavastoviglie. In alternativa, applicare del detersivo ed eseguire un programma a vuoto usando la massima temperatura di risciacquo. Manutenzione Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 23 2021-04-09 23 12:03:03 Manutenzione Ugelli Al fine di prevenire l'otturazione degli ugelli o qualora siano già ostruiti, rimuovere e pulire tutti gli ugelli. Prestare attenzione nel rimuovere gli ugelli in quanto è facile romperli. Ugello superiore 1. Aprire lo sportello ed estrarre il cestello superiore per scoprire l'ugello superiore. 2. Per rimuovere l'ugello è necessario prima svitare e rimuovere il dado. 3. Liberare l'ostruzione e pulire l'ugello. 4. Rimontare l'ugello e avvitare il dado a mano. 5. Ruotare l'ugello a mano per assicurarsi che sia correttamente montato. Ugello inferiore 1. Aprire lo sportello ed estrarre il cestello inferiore. Sul fondo è visibile l'ugello inferiore. 2. Liberare l'ostruzione e pulire l'ugello. 3. Reinserire l'ugello. 4. Ruotare l'ugello a mano per assicurarsi che sia correttamente montato. Manutenzione NOTA In base ai modelli, l'aspetto delle parti può differire dalle immagini riportate. Pulizia interna Si consiglia di effettuare una pulizia interna mensilmente. È possibile usare il programma Pulizia automatica (se disponibile) o il programma Intensivo senza inserire alcuna stoviglia. In alcuni modelli dotati della funzione di notifica, il LED lampeggerà dopo 20-22 cicli di lavaggio. Se l'acqua in entrata è dura, è possibile prevenire l'accumulo di calcare all'interno della lavastoviglie aggiungendo dell'acido citrico al detersivo durante l'uso della lavastoviglie. 24 Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 24 2021-04-09 12:03:04 Filtro Consigliamo di effettuare la pulizia del filtro una volta al mese. 1. Aprire lo sportello e rimuovere prima il cestello inferiore. 2. Ruotare il manico del filtro in senso anti orario per sbloccare il filtro a maglie larghe. 3. Rimuovere il filtro a maglie larghe ed estrarre il micro filtro cilindrico posto al di sotto. Manutenzione Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 25 2021-04-09 25 12:03:04 Manutenzione 4. Rimuovere eventuale sporco dal micro filtro e dal filtro a maglie larghe. 5. Sciacquarli in acqua corrente e lasciarli asciugare completamente. 6. Rimontare il filtro ed il filtro a maglie larghe. 7. Ruotare il manico del filtro in senso orario per bloccarlo. NOTA In base ai modelli, l'aspetto delle parti può differire dalle immagini riportate. Manutenzione ATTENZIONE Assicurarsi che il filtro a maglie larghe sia chiuso correttamente. Un tappo allentato può compromettere le prestazioni di filtraggio. 26 Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 26 2021-04-09 12:03:04 Risoluzione dei problemi Checkpoint Qualora si riscontri un problema con la lavastoviglie, controllare prima la tabella riportata sotto e seguire le azioni correttive suggerite. Samsung non potrà essere ritenuta responsabile per danni a cose e persone o per problematiche legate alla sicurezza dovute a riparazioni non effettuate da Samsung o da un fornitore di servizi autorizzato da Samsung in accordo con le linee guida dell’azienda relative alla riparazione ed alla manutenzione dei propri prodotti. Qualsiasi danno causato al prodotto da personale non autorizzato durante un tentativo di riparazione non potrà essere coperto dalla garanzia convenzionale. Sintomo Possibile causa Azione • Lo sportello non è chiuso bene. • • La lavastoviglie non si avvia. Il cavo di alimentazione non è collegato. L'acqua non viene erogata. Il pannello di controllo è bloccato. Nella lavastoviglie è rimasta acqua residua da un programma precedente. Al termine del programma di lavaggio rimane acqua residua. Il tubo di scarico è piegato o otturato. • Collegare il cavo di alimentazione. • Verificare che il rubinetto di mandata dell'acqua sia aperto. • Disattivare la funzione Blocco controlli. • A lavastoviglie vuota, aggiungere detersivo e impostare il programma Rapido. Questa funzione è disponibile solo in alcuni modelli. • Raddrizzare e liberare il tubo. Risoluzione dei problemi La lavastoviglie emette cattivi odori. Verificare che lo sportello sia ben accostato e chiuso completamente. Controllare che il cestello superiore combaci con gli ugelli. Controllare che il cestello superiore sia correttamente inserito. Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 27 2021-04-09 27 12:03:04 Risoluzione dei problemi Sintomo Possibile causa Azione • Selezionare un programma in base al livello di sporco dei piatti, come descritto in questo manuale. • • Pulire i filtri Assicurarsi che i filtri siano correttamente montati. • Usare la giusta quantità di detersivo per ogni carico. • Accertarsi che la pressione dell'acqua sia compresa tra 0,04 MPa e 1,0 MPa. • Pulire e disotturare gli ugelli irrigatori. • Riposizionare i piatti in modo che non interferiscano con i bracci di irrigazione e il dispenser del detersivo. • Controllare la spia di aggiunta del sale e riempire il serbatoio se necessario. • • Aggiungere il brillantante. Controllare le impostazioni del dispenser del brillantante. • Il sovraccarico può ridurre le prestazioni di asciugatura. Inserire i piatti come indicato. • Vuotare prima il cestello inferiore, quindi vuotare quello superiore. Ciò impedirà il gocciolamento di acqua dal cestello superiore sui piatti del cestello inferiore. • Selezionare la funzione Sanitize (Sanitizzazione) o usare il brillantante. È stato selezionato un programma di lavaggio non idoneo. I filtri sono otturati o non montati correttamente. È stato usato un quantitativo di detersivo insufficiente. Sui piatti rimangono residui di cibo. La pressione dell'acqua è bassa. Gli ugelli sono istruiti. I piatti sono stati caricati in modo improprio o la lavastoviglie è stata caricata eccessivamente. L'acqua è troppo dura. Non c'è brillantante nel dispenser o non ne è stato utilizzato abbastanza. Risoluzione dei problemi Sono stati inseriti troppi piatti. I piatti non sono ben asciutti. I bicchieri e le tazze hanno versato acqua sugli altri piatti durante l'estrazione dalla lavastoviglie. Sono state usate più pastiglie di detersivo senza aver selezionato l'opzione Sanitize (Sanitizzazione). 28 Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 28 2021-04-09 12:03:04 Sintomo Possibile causa La lavastoviglie emette un rumore quando il coperchio del dispenser è aperto e la pompa di scarico è in funzione. La lavastoviglie è troppo rumorosa. La lavastoviglie non è livellata. I bracci irrigatori urtano contro i piatti, generando un rumore alternato sordo. Sui piatti rimane un velo giallo o marrone. Il velo è causato dai residui di caffè e té. Le spie non si accendono. Il cavo di alimentazione non è collegato. I bracci non ruotano regolarmente. I bracci sono bloccati da particelle di cibo residuo. Sui piatti rimane un velo biancastro. Azione • Ciò è normale. • Verificare il livellamento della lavastoviglie. • Risistemare le stoviglie. • Usare un programma di lavaggio a maggiore temperatura. • Collegare il cavo di alimentazione. • Pulire gli ugelli. • Controllare la spia di aggiunta del sale e verificare che l'impostazione dell'addolcitore sia corretta in base alla durezza dell'acqua nella propria zona. Controllare che il tappo del serbatoio del sale sia montato correttamente. L'acqua è troppo dura. • All'interno della pellicola protettiva è rimasta dell'aria. • Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello di controllo. Risoluzione dei problemi Sul pannello di controllo si notano bolle d'aria e graffi. Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 29 2021-04-09 29 12:03:04 Risoluzione dei problemi Codici informativi Se la lavastoviglie non funziona regolarmente, sul display verranno visualizzati dei codici informativi. Controllare nella tabella sotto il significato e intraprendere le azioni correttive suggerite. Risoluzione dei problemi 30 Codice Azione LC Controllo perdite • Chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua. Recarsi al quadro elettrico della casa e disattivare l'interruttore della lavastoviglie. Quindi contattare un installatore o un riparatore. Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung. 4C Controllo ingresso acqua • Controllare se il rubinetto di carico dell'acqua è chiuso, è sospesa l'erogazione dell'acqua o la valvola/la tubazione dell'acqua è congelata od ostruita da corpi estranei. Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung. CA Controllo comunicazione PCB • Comunicazione anomala tra la PCB principale ed la PCB secondaria. • Se il problema persiste, contattare il Centro assistenza autorizzato Samsung. HC Controllo eccessiva temperatura di riscaldamento • Controllo funzionale. A lavastoviglie vuota, aggiungere detersivo e impostare un programma. Se il problema persiste, recarsi al quadro elettrico della casa e disattivare l'interruttore della lavastoviglie. Quindi contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung. tC Controllo termistore • Il sensore della temperatura è guasto (cortocircuito o interrotto). Se il problema persiste, contattare il Centro assistenza autorizzato Samsung. EC Controllare pompa lavaggio • La pompa di lavaggio funziona in modo anomalo. Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung. PC Controllo del motore di distribuzione • Funzionamento anomalo dell'assieme del motore di distribuzione o PCB principale. Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung. bC2 Controllo tasti • Tasto premuto per 30 secondi. • Verificare che nel tasto non vi sia acqua o sostanze estranee. • Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung. Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 30 2021-04-09 12:03:04 Qualora un codice informativo persista ad essere visualizzato, contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung. I ricambi* per gli utenti finali sono disponibili per un minimo di anni 10**. * Ricambi relativi: cerniere sportelli e guarnizioni, altre guarnizioni, bracci irrigatori, filtri di scarico, cestelli interni e periferiche in plastica come cestelli e coperchi. ** Ciò significa un minimo di 10 anni a partire dalla data della vendita dell’ultima unità del modello sul mercato. Risoluzione dei problemi Italiano WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 31 2021-04-09 31 12:03:04 DOMANDE O COMMENTI? NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support www.samsung.com/ee/support ESTONIA 800-7267 LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 32 2021-04-09 12:03:05 Lavavajillas Guía de diseño ecológico WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 1 2021-04-09 12:04:02 Índice Índice 2 Instalación 3 Requisitos para la instalación 3 Introducción 4 Uso de detergente Uso de abrillantador Uso del ablandador 4 9 12 Funcionamiento 14 Descripción de los programas Consejo para el ahorro de energía y agua Tabla de ciclos 14 15 16 Mantenimiento 23 Limpieza 23 Solución de problemas 27 Puntos de comprobación Códigos de información 27 30 Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 2 2021-04-09 12:04:02 Instalación Requisitos para la instalación Para prevenir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, todo el cableado y la toma de tierra deben ser realizados por un técnico cualificado. Suministro de agua Fuente de alimentación • • ADVERTENCIA • • • No utilice un cable alargador. Utilice solo el enchufe que viene con el lavavajillas. Una vez finalizada la instalación, asegúrese de que el enchufe de alimentación no esté doblado ni dañado. Toma de tierra Para una toma de tierra permanente, el lavavajillas debe estar correctamente conectado a un sistema de metal conectado a tierra o a un sistema de cableado permanente. El conductor de conexión a tierra debe funcionar con los conductores del circuito y luego conectarse al terminal de conexión a tierra o al cable del lavavajillas. • Para reducir el riesgo de fugas: • • • • • No conecte el cable a tierra a tuberías de plástico, tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente. La conexión inadecuada de los conductores de conexión a tierra puede causar descargas eléctricas. No modifique el enchufe de alimentación del lavavajillas. Si el enchufe de alimentación no se ajusta a la toma de corriente, solicite a un electricista cualificado que instale una toma adecuada. Asegúrese de que los grifos del agua sean fácilmente accesibles. Cierre el grifo de agua cuando no utilice el lavavajillas. Compruebe regularmente si hay fugas en las conexiones de las mangueras de agua. Para detener cualquier fuga, selle las conexiones de la tubería de agua y las juntas con cinta de teflón o material sellante. Aqua-Stop El Aqua-Stop es un componente eléctrico diseñado para evitar fugas de agua. Aqua-Stop se conecta a la manguera de agua y corta el flujo de agua automáticamente si esta se ve dañada. PRECAUCIÓN • • ADVERTENCIA • La red de suministro de agua debe soportar presiones de agua entre 0,04 y 1 MPa. La temperatura del agua debe ser inferior a 60 °C. En el grifo de agua se debe instalar una llave de paso macho de 3/4" (1,9 cm). Instalación • Un circuito de derivación individual de 220-240 V~, 50 Hz, exclusivo para el lavavajillas. Enchufe de corriente con una corriente máxima permitida de 16 A (máximo 11 A para el lavavajillas) • Maneje el Aqua-Stop con cuidado. No doble ni tuerza la manguera de agua conectada al Aqua-Stop. Si el Aqua-Stop está dañado, cierre los grifos de agua y desenchufe el cable de alimentación inmediatamente. A continuación, póngase en contacto con un centro de atención al cliente local de Samsung o con un técnico cualificado. Basamento • • Utilice las patas de altura ajustable para asegurarse de que el lavavajillas esté nivelado. Cuando se haya completado la nivelación, compruebe si la puerta se abre y se cierra correctamente. Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 3 2021-04-09 3 12:04:02 Introducción Hay dos tipos de dispensadores, como se indica a continuación. Revise las instrucciones del dispensador adecuado para su lavavajillas. Tipo A Tipo B Introducción Uso de detergente Compartimiento para el detergente En todos los ciclos del lavavajillas se tiene que poner detergente en el compartimento correspondiente. Ponga el detergente recomendado según el programa seleccionado para asegurar el mejor rendimiento. ADVERTENCIA • • No introduzca detergente para lavavajillas en la boca. Evite inhalar las emanaciones del detergente. Los detergentes para lavavajillas contienen productos químicos irritantes y cáusticos que pueden causar problemas respiratorios. Si ha ingerido detergente o inhalado emanaciones, solicite atención médica inmediatamente. Mantenga el detergente para lavavajillas fuera del alcance de los niños. PRECAUCIÓN • • • 4 Utilice solo detergentes para lavavajillas. Otros tipos de detergente producen demasiada espuma, lo que puede reducir el rendimiento del lavavajillas o causar un mal funcionamiento. El lavavajillas puede no lavar bien si no hay mucho detergente. Para recipientes con suciedad normal, recomendamos 20-25 gramos; sin embargo, esto puede variar dependiendo del fabricante del detergente. Por lo tanto, siga las recomendaciones del fabricante correspondiente. Recomendamos 15-20 gramos para los modelos DW5********. Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 4 2021-04-09 12:04:03 Llenado de detergente - Tipo A 1. Abra la tapa del dispensador de detergente presionando el pestillo del dispensador de detergente hacia la derecha. NOTA La tapa permanece abierta al finalizar un programa. Introducción 2. Añada la cantidad de detergente recomendada al compartimento para el detergente del lavado principal. 3. Cierre la tapa deslizándola hacia arriba. Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 5 2021-04-09 5 12:04:03 Introducción 4. Si los recipientes están muy sucios, vierta una pequeña cantidad de detergente en la puerta para obtener mejores resultados de lavado. NOTA El detergente adicional se activará durante el proceso de prelavado. La tapa se abre automáticamente para dispensar el detergente durante el lavado. Introducción 6 Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 6 2021-04-09 12:04:03 - Tipo B 1. Abra la tapa del dispensador de detergente presionando el pestillo de desbloqueo del mismo. NOTA La tapa siempre se abre al finalizar un programa de lavado. Introducción 2. Añada la cantidad de detergente recomendada al compartimento para el detergente del lavado principal. 3. Cierre la tapa deslizándola hacia la izquierda y luego presionándola hacia abajo. NOTA No hay ningún botón independiente que sea específico para el uso de detergentes en formato pastilla. Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 7 2021-04-09 7 12:04:03 Introducción 4. Si los recipientes están muy sucios, vierta una pequeña cantidad de detergente en la puerta para obtener mejores resultados de lavado. NOTA El detergente adicional se activará durante el proceso de prelavado. La tapa se abre automáticamente para dispensar el detergente durante el lavado. Introducción 8 Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 8 2021-04-09 12:04:04 Uso de abrillantador Compartimiento del abrillantador El abrillantador mejora el rendimiento del secado del lavavajillas. Cuando se encienda el indicador de reposición de abrillantador en el panel de control, reponga el abrillantador. Utilice únicamente abrillantador líquido. El abrillantador en polvo obstruirá la apertura del compartimento y hará que el lavavajillas no funcione correctamente. PRECAUCIÓN • • No vierta ningún tipo de detergente en el compartimento del abrillantador. No llene demasiado el compartimento. Una cantidad excesiva de abrillantador puede rebosar durante un programa. Llenado del abrillantador Introducción - Tipo A 1. Abra la tapa del compartimento del abrillantador. NOTA Añadir el abrillantador a los detergentes en pastillas mejorará el rendimiento de secado. 2. Llene el compartimento con abrillantador. PRECAUCIÓN No sobrepase el indicador de nivel lleno. El exceso de abrillantador podría rebosar durante el programa de lavado. Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 9 2021-04-09 9 12:04:04 Introducción 3. Cierre la tapa del compartimento del abrillantador. Configuración del abrillantador Introducción Puede cambiar la cantidad de abrillantador aplicada durante un programa. Los botones utilizados para acceder al modo de configuración pueden variar según el modelo. Compruebe los botones de su modelo. • • • 1. 2. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automático), B (Desinfectar) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal), B (Desinfectar) DW5*R40**F*: A (Programa), B (Añadir abrillantador) Mantenga pulsado el botón A durante cinco segundos. Pulse el botón B para seleccionar el menú de configuración del nivel de abrillantador. - La pantalla muestra la configuración actual. (Configuración predeterminada: ‘d4’). 3. Pulse el botón A para cambiar la configuración. - Puede seleccionar de d1 a d5 (de mínimo a máximo). 4. Espere 5 segundos para guardar la configuración. • • 1. 2. DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Exprés) Modelos DW6*M5***F*/S*/U*: A (Programa) Mantenga pulsado el botón A durante cinco segundos. Pulse el botón Inicio retardado para acceder al modo de configuración del abrillantador. - La pantalla muestra la configuración actual. 3. Pulse el botón A para seleccionar la cantidad de abrillantador que desea. - Puede seleccionar de d1 a d5 (de mínimo a máximo). 4. Espere 5 segundos para guardar la configuración. 10 Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 10 2021-04-09 12:04:04 - Tipo B 1. Retire la tapa del depósito del abrillantador girándola hacia la izquierda. NOTA Añadir el abrillantador a los detergentes en pastillas mejorará el rendimiento de secado. 2. Llene el compartimento con abrillantador. NOTA Introducción Utilice la mirilla al llenar el compartimento del abrillantador. PRECAUCIÓN No sobrepase el indicador de nivel lleno. El exceso de abrillantador podría rebosar durante el programa de lavado. 3. Gire el dial indicador del abrillantador a un número entre el 1 y el 6. - Cuanto más alto sea el número, más abrillantador usará el lavavajillas. - Para mejorar el rendimiento del secado, seleccione un nivel más alto. - Si nota que sus platos pierden color, cambie a un nivel más bajo. - Si no puede girar fácilmente el dial del abrillantador, pruebe a usar una moneda. 4. Cierre la tapa del depósito del abrillantador girándola hacia la derecha. Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 11 2021-04-09 11 12:04:04 Introducción Uso del ablandador Depósito de la sal El ablandador de agua se ha ideado para eliminar minerales del agua que podrían afectar al funcionamiento del aparato. Recomendamos usar agua blanda para obtener mejores resultados. El agua dura contiene impurezas que pueden reducir el rendimiento del lavado. Necesitará ablandar el agua si el agua suministrada tiene una dureza superior a 1,0 mmol/l (6 °d en grados alemanes). • Para ablandar el agua, necesita sal específica para el lavavajillas y configurar el nivel de dureza del agua según su zona. Para obtener más información sobre el nivel de dureza del agua en su zona, póngase en contacto con el departamento de aguas local. • Si el nivel de dureza del agua suministrada no es estable, ponga el lavavajillas en la medida más alta. Por ejemplo, si la lectura de la dureza del agua oscila entre 6,7 mmol/l y 9,0 mmol/l, ajuste el lavavajillas a 9,0 mmol/l. • El nivel de dureza del agua por defecto del lavavajillas es 3 (2,1-3,0 mmol/l). Si este ajuste coincide con el nivel de dureza del agua en su zona, no es necesario que lo cambie. Introducción NOTA • • Es aconsejable realizar los ajustes de acuerdo con esta tabla (o Manual). Ajuste de fábrica: H3 mmol/l Configuración de la dureza del agua Dureza del agua °dH °fH °Clark Consumo de sal (gramos/ programa) Autonomía (programas/1 kg) 0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 / 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20 NOTA • • • • 12 1 dH (grados alemanes) = 0,178 mmol/l 1 Clark (grados británicos) = 0,143 mmol/l 1 fH (grados franceses) = 0,1 mmol/l Póngase en contacto con la compañía suministradora de agua para obtener información sobre la dureza del agua de su zona. Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 12 2021-04-09 12:04:04 NOTA Cómo funciona la regeneración de los ablandadores de agua (programa ECO con ajuste de nivel H3) • Funciona durante unos 2 minutos cuando empieza el programa de secado y utiliza 2 l de agua, 0,0002 kWh de energía. • Se regenera una vez cada 5 ciclos. Cómo establecer el nivel de ablandador El lavavajillas está diseñado para que se pueda ajustar la cantidad de sal consumida de acuerdo con la dureza del agua que se utiliza. Se puede optimizar y personalizar el nivel del consumo de sal siguiendo el proceso siguiente: Los botones utilizados para acceder al modo de configuración pueden variar según el modelo. Compruebe los botones de su modelo. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automático) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal) Mantenga pulsado el botón A durante cinco segundos. Pulse el botón Inicio retardado para seleccionar el menú de configuración de la dureza del agua. - La pantalla muestra la configuración actual.. 3. Pulse el botón A para cambiar la configuración. - Puede seleccionar de H1 a H6 (de blando a duro). 4. Espere 5 segundos para guardar la configuración. Introducción • • 1. 2. • • • 1. DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Prelavado) DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Exprés) Modelos DW6*M****F*/S*/U*: A (Programa) Pulse el botón A durante 5 segundos para seleccionar el menú de configuración de la dureza del agua. - La pantalla muestra la configuración actual.. 2. Pulse el botón A para cambiar la configuración. - Puede seleccionar de H1 a H6 (de blando a duro). 3. Espere 5 segundos para guardar la configuración. Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 13 2021-04-09 13 12:04:04 Funcionamiento Descripción de los programas ECO * Automático / Lavado automático Normal Este programa reduce el consumo de electricidad y agua, y es apropiado para elementos con un nivel normal de suciedad. Este programa detecta el nivel de suciedad y automáticamente inicia el programa óptimo, que es apropiado para todos los niveles de suciedad. Para cargas de suciedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes con poca suciedad. Intensivo Seleccione este programa para elementos muy sucios. Delicado Seleccione este programa para elementos poco sucios y frágiles, como vasos. Exprés Elementos de uso diario, suciedad normal, con un tiempo de programa corto. Funcionamiento Rápido / Lavado rápido Seleccione este programa para limpiar utensilios con poca suciedad en un breve periodo de tiempo. Prelavado Aclarado con agua fría para eliminar la suciedad antes de ejecutar otro programa. Extra silencioso Seleccione este programa para un lavado más suave y silencioso. Este programa lava un poco más lento, pero crea 2 decibelios menos de ruido que el programa ECO. Autolimpieza Seleccione este programa para limpiar el interior del lavavajillas. Asegúrese de que el lavavajillas está vacío. El programa utilizado puede variar según el modelo. * Los valores para el programa ECO se han obtenido siguiendo la prueba estándar EN 60436:2020. Los valores proporcionados para los otros programas son solamente indicativos. 14 Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 14 2021-04-09 12:04:05 Consejo para el ahorro de energía y agua • • • • • • • • El programa ECO es adecuado para limpiar vajillas con suciedad normal, que para este uso es el programa más eficiente en cuanto a su consumo combinado de energía y agua, y que se utiliza para evaluar el cumplimiento de la legislación de la UE en materia de diseño ecológico (REGLAMENTO (UE) 2019/2022 DE LA COMISIÓN). El preenjuague manual de la vajilla implica un mayor consumo de agua y energía, lo cual no es recomendable. Use un cuchillo, etc. para quitar solo los trozos grandes de comida antes de cargar el lavavajillas. El agua suministrada puede llegar a los 60 °C, y se consume menos energía cuando se conecta el agua caliente. Es mejor llenar la cesta, si es posible, pero sin sobrecargarla. Para ahorrar agua y energía, utilice el programa ECO. El programa ECO es el más eficiente cuando se lavan elementos con suciedad normal. Utilice una cantidad apropiada de detergente y abrillantador de acuerdo con las directrices del fabricante. El uso del lavavajillas ahorra agua en comparación con el lavado normal a mano. Puede encontrar la información sobre el diseño ecológico en www.samsung.com/support. Para acceder al registro EPREL del modelo: Funcionamiento 1. Vaya a https://eprel.ec.europa.eu. 2. Obtenga el identificador del modelo en la etiqueta de energía del producto y escríbalo en el cuadro de búsqueda. 3. Se muestra la información de la etiqueta de energía del modelo. * Puede acceder directamente a la información del producto en https://eprel.ec.europa.eu/qr/###### (número de registro). El número de registro se encuentra en la etiqueta de clasificación de su producto. Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 15 2021-04-09 15 12:04:05 Funcionamiento Tabla de ciclos DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704*** Funcionamiento 16 Programa Automático ECO Intensivo Cantidad de restos de comida Normal Normal Mucha Secuencia de ciclos Prelavado (45 °C)  Lavado principal (55 °C-65 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (50 °C-70 °C)  Secado  Fin Prelavado  Lavado principal (50 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (48 °C)  Secado  Fin Prelavado (50 °C)  Lavado principal (65 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (58 °C)  Secado  Fin Consumo de agua (l) 8,5-18 9,9 16,6 Consumo de energía (kWh) 0,85-1,55 0,848 (DW6*R707***/ DW6*R705***) 0,836 (DW6*R704***) 1,5 Duración del programa (min) 150 210 205 Programa Delicado Exprés * Prelavado Cantidad de restos de comida Poca Normal Poca Secuencia de ciclos Prelavado (40 °C)  Lavado principal (50 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (50 °C)  Secado  Fin Lavado principal (60 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (55 °C)  Secado  Fin Prelavado  Fin Consumo de agua (l) 13,5 15 4,1 Consumo de energía (kWh) 0,95 0,95 0,02 Duración del programa (min) 120 60 15 Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 16 2021-04-09 12:04:05 Programa Extra silencioso ** Autolimpieza Cantidad de restos de comida Normal - Secuencia de ciclos Prelavado (35 °C)  Lavado principal (60 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (55 °C)  Secado  Fin Prelavado  Lavado principal (70 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (70 °C)  Secado  Fin Consumo de agua (l) 13 15 Consumo de energía (kWh) 1,5 1,25 Duración del programa (min) 270 145 Funcionamiento * Prelavado : Este programa no activa la función de apertura automática de puerta ni el proceso de secado. El uso continuado del programa Prelavado durante un tiempo prolongado no es aconsejable. Puede reducir la eficacia del ablandador del agua. ** Autolimpieza : Solo para los modelos DW6*R707*/DW6*R705* NOTA El consumo de energía y la duración del programa dependen de la temperatura del agua y la carga. Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 17 2021-04-09 17 12:04:05 Funcionamiento DW5*R407***/DW5*R406*** Funcionamiento 18 Programa Automático ECO Intensivo Cantidad de restos de comida De poca a mucha Normal Mucha Secuencia de ciclos Prelavado (45 °C)  Lavado principal (45 °C55 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (65 °C)  Secado  Fin Lavado principal (50 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (50 °C)  Secado  Fin Prelavado (50 °C)  Lavado principal (60 °C)  Aclarado  Aclarado  Aclarado caliente (70 °C)  Secado  Fin Consumo de agua (l) 9,5-13 9,9 (DW5*R406***) 9,5 (DW5*R407***) 15,5 Consumo de energía (kWh) 0,85-1,2 0,704 (DW5*R406***) 0,755 (DW5*R407***) 1,33 Duración del programa (min) 150 220 175 Programa Delicado Exprés Rápido Cantidad de restos de comida Poca Normal Poca Secuencia de ciclos Prelavado  Lavado principal (40 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (60 °C)  Secado  Fin Prelavado (40 °C)  Lavado principal (45 °C)  Aclarado caliente (60 °C)  Secado  Fin Lavado principal (35 °C)  Aclarado (35 °C) Consumo de agua (l) 12 9,1 10,5 Consumo de energía (kWh) 0,71 0,77 0,28 Duración del programa (min) 125 60 20 Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 18 2021-04-09 12:04:05 DW5*R405***/DW5*R404*** Normal ECO Intensivo Cantidad de restos de comida Normal Normal Mucha Secuencia de ciclos Prelavado (45 °C)  Lavado principal (55 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (65 °C)  Secado  Fin Lavado principal (45 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (60 °C)  Secado  Fin Prelavado (50 °C)  Lavado principal (60 °C)  Aclarado  Aclarado  Aclarado caliente (70 °C)  Secado  Fin Consumo de agua (l) 13,1 9,5 (DW5*R404***) 9,9 (DW5*R405***) 16,5 Consumo de energía (kWh) 1,1 0,780 (DW5*R404***) 0,836 (DW5*R405***) 1,3 Duración del programa(min) 175 220 165 Programa Delicado Exprés Rápido Cantidad de restos de comida Poca Normal Poca Secuencia de ciclos Prelavado  Lavado principal (40 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (60 °C)  Secado  Fin Prelavado (50 °C)  Lavado principal (60 °C)  Aclarado caliente (60 °C)  Secado  Fin Lavado principal (35 °C)  Aclarado (35 °C) Consumo de agua (l) 13,4 9,1 10,5 Consumo de energía (kWh) 0,78 0,75 0,3 Duración del programa (min) 125 60 20 Funcionamiento Programa NOTA El consumo de energía y la duración del programa dependen de la temperatura del agua y la carga. Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 19 2021-04-09 19 12:04:05 Funcionamiento DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB Funcionamiento Programa Intensivo Normal ECO Cantidad de restos de comida Mucha Normal Normal Secuencia de ciclos Prelavado (50 °C)  Lavado principal (60 °C)  Aclarado  Aclarado  Aclarado caliente (70 °C)  Secado  Fin Prelavado (45 °C)  Lavado principal (55 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (65 °C)  Secado  Fin Lavado principal (45 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (65 °C)  Secado  Fin Consumo de agua (l) 18,5 15 12 Consumo de energía (kWh) 1,5 1,35 1,037 Duración del programa (min) 170 180 195 Programa ** Delicado Exprés Cantidad de restos de comida Poca Normal Secuencia de ciclos Prelavado  Lavado principal (40 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (60 °C)  Secado  Fin Prelavado (50 °C)  Lavado principal (60 °C)  Aclarado caliente (60 °C)  Secado  Fin Consumo de agua (l) 14,5 10 Consumo de energía (kWh) 0,95 0,9 Duración del programa (min) 130 60 ** Delicado : Solo para los modelos DW6*M505***/DW60M5070IB NOTA El consumo de energía y la duración del programa dependen de la temperatura del agua y la carga. 20 Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 20 2021-04-09 12:04:05 DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604*** Programa Intensivo Lavado automático ECO Cantidad de restos de comida Mucha Normal Normal Secuencia de ciclos Prelavado (50 °C)  Lavado principal (60 °C)  Aclarado  Aclarado  Aclarado caliente (70 °C)  Secado  Fin Prelavado (45 °C)  Lavado principal (4555 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (65 °C)  Secado  Fin Prelavado  Lavado principal (50 °C)  Aclarado caliente (55 °C)  Secado  Fin Consumo de agua (l) 17,5 11-15 10,5 1,6 0,9-1,3 Duración del programa (min) 175 150 225 Programa Exprés Prelavado Delicado Cantidad de restos de comida Normal Poca Poca Secuencia de ciclos Prelavado (50 °C)  Lavado principal (60 °C)  Aclarado caliente (60 °C)  Secado  Fin Prelavado  Fin Prelavado  Lavado principal (40 °C)  Aclarado  Aclarado caliente (60 °C)  Secado  Fin Consumo de agua (l) 10 4 13 Consumo de energía (kWh) 1,15 0,02 0,9 Duración del programa(min) 60 15 130 Funcionamiento Consumo de energía (kWh) 0,950 (DW6*M6031** / DW6*M605*** / DW60M6070IB) 0,936 (DW6*M604***) Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 21 2021-04-09 21 12:04:05 Funcionamiento Programa ** Lavado rápido Cantidad de restos de comida Poca Secuencia de ciclos Lavado principal (45 °C)  Aclarado caliente (50 °C)  Aclarado caliente (55 °C)  Fin Consumo de agua (l) 11 Consumo de energía (kWh) 0,75 Duración del programa (min) 30 ** Lavado rápido : Solo para los modelos DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB No se recomienda el uso continuo del programa de lavado rápido durante un tiempo prolongado. Puede reducir la eficacia del ablandador del agua. NOTA Funcionamiento El consumo de energía y la duración del programa dependen de la temperatura del agua y la carga. 22 Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 22 2021-04-09 12:04:05 Mantenimiento Limpieza Mantenga limpio el lavavajillas para mejorar su rendimiento, reducir las reparaciones innecesarias y prolongar su vida útil. Exterior Limpie los derrames de la superficie del lavavajillas inmediatamente. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar suavemente los derrames y el polvo del panel de control. PRECAUCIÓN • • • No utilice benceno, cera, disolventes, lejía que contenga cloro, alcohol ni otras sustancias químicas. Estos productos pueden decolorar la superficie del lavavajillas y originar manchas. El lavavajillas tiene componentes eléctricos en su interior. No rocíe agua directamente sobre el lavavajillas. Proteja los componentes eléctricos del agua. Para un panel de puerta de acero inoxidable, utilice un limpiador para acero inoxidable de electrodomésticos y un paño limpio suave. Interior Limpie el interior del lavavajillas con regularidad para eliminar la suciedad y los restos de comida. Limpie el interior del lavavajillas y de la puerta con un paño húmedo. PRECAUCIÓN • • No quite la junta frontal (el sello largo de goma que cubre la abertura del lavavajillas). La junta mantiene sellado el interior del lavavajillas. Utilice un trapo húmedo para eliminar los depósitos de cal o grasa del interior del lavavajillas. Como alternativa, ponga un poco de detergente y luego ejecute un programa vacío a la temperatura de enjuague más elevada. Mantenimiento Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 23 2021-04-09 23 12:04:05 Mantenimiento Boquillas Quite y limpie cada una de las boquillas para evitar que se obstruyan o si ya están obstruidas. Tenga cuidado cuando retire las boquillas, ya que pueden romperse. Boquilla de la bandeja superior 1. Abra la puerta y quite la bandeja superior para dejar al descubierto la boquilla. 2. Afloje y retire la tuerca y luego separe la boquilla. 3. Desobstruya y limpie la boquilla. 4. Vuelva a colocar la boquilla y apriete la tuerca con la mano. 5. Gire la boquilla con la mano para asegurarse de que está insertada correctamente. Boquilla inferior Mantenimiento 1. Abra la puerta y retire la bandeja inferior. La boquilla inferior queda a la vista en la parte inferior del lavavajillas. 2. Desobstruya y limpie la boquilla. 3. Vuelva a insertar la boquilla. 4. Gire la boquilla con la mano para asegurarse de que está insertada correctamente. NOTA Dependiendo de los modelos, las piezas reales pueden parecer diferentes a las figuras. Limpieza interior Recomendamos una limpieza interior cada mes. Puede usar el programa Autolimpieza (si está disponible) o el programa Intensivo sin poner platos. En algunos modelos con función de notificación, el LED puede parpadear después de 20-22 ciclos. Si el agua corriente es dura, puede evitar la formación de cal en el interior del lavavajillas si añade ácido cítrico al detergente cuando utilice el lavavajillas. 24 Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 24 2021-04-09 12:04:06 Filtro Se recomienda limpiar el filtro una vez al mes. 1. Abra la puerta y retire la bandeja inferior. 2. Gire el asa del filtro en el sentido contrario al de las agujas del reloj para desbloquear el Filtro grueso. 3. Retire el Filtro grueso y después el microfiltro cilíndrico que se encuentra debajo. Mantenimiento Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 25 2021-04-09 25 12:04:06 Mantenimiento 4. Elimine la suciedad y las impurezas del microfiltro y del Filtro grueso. 5. Enjuáguelos con agua corriente y séquelos bien. 6. Vuelva a colocar el filtro y el Filtro grueso. 7. Gire el asa del filtro en el sentido de las agujas del reloj. NOTA Dependiendo de los modelos, las piezas reales pueden parecer diferentes a las figuras. Mantenimiento PRECAUCIÓN Asegúrese de que el Filtro grueso está bien cerrado. Si está floja, puede reducirse la eficacia de la filtración. 26 Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 26 2021-04-09 12:04:06 Solución de problemas Puntos de comprobación Si tiene algún problema en el lavavajillas, consulte antes la siguiente tabla e intente realizar las acciones sugeridas. En caso de reparación del producto por parte de un servicio técnico no autorizado, reparación por cuenta propia o no profesional del producto, Samsung no es responsable de ningún daño al producto, ninguna lesión o cualquier otro problema relativo a la seguridad del producto causado por cualquier intento de reparar el producto, si no sigue cuidadosamente estas instrucciones de reparación y mantenimiento. Cualquier daño al producto causado por un intento de reparar el producto por cualquier persona que no sea un Servicio Técnico Certificado por Samsung no estará cubierto por la garantía. Síntoma Posible causa Actuación • La puerta no está bien cerrada. • • El lavavajillas no se pone en marcha. El cable de alimentación no está enchufado. No se suministra agua. El panel de control está bloqueado. Queda agua del programa anterior. Queda agua en el lavavajillas después de terminar un programa La manguera de desagüe está doblada u obstruida. • Conecte el cable de alimentación. • Asegúrese de que la válvula de suministro de agua está abierta. • Desactivar el Bloqueo de controles. • Con el lavavajillas vacío, añada detergente y luego ejecute el programa Rápido. Solo está disponible en los modelos aplicables. • Enderece la manguera o desobstrúyala. Solución de problemas El lavavajillas despide mal olor. Asegúrese de que la puerta está asegurada y completamente cerrada. Asegúrese de que la bandeja superior está bien unida con la boquilla. Asegúrese de que la bandeja superior está bien montada. Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 27 2021-04-09 27 12:04:06 Solución de problemas Síntoma Posible causa Actuación • Seleccione un programa adecuado para el nivel de suciedad de la vajilla, según se indica en este manual. • • Limpie los filtros. Asegúrese de montar los filtros correctamente. • Utilice una cantidad suficiente de detergente parra cada carga. • Asegúrese de que la presión se encuentra entre 0,04-1,0 MPa. • Limpie y desobstruya las boquillas. • Disponga los platos de forma que no interfieran con las boquillas ni con el dispensador de detergente. • Compruebe el indicador de reposición de la sal y repóngala si es necesario. • • Añada abrillantador. Compruebe los ajustes del abrillantador. • La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado. Cargue la vajilla según lo recomendado. • Vacíe en primer lugar la bandeja inferior y después la bandeja superior. Así evitará que el agua de la bandeja superior gotee sobre los platos de la bandeja inferior. • Seleccione la opción Desinfección o utilice abrillantador. Se ha seleccionado un programa incorrecto. Los filtros están obstruidos o no están correctamente montados. Se ha utilizado una cantidad insuficiente de detergente. Queda comida en los platos. La presión del agua es baja. Las boquillas están obstruidas. Los platos no están bien cargados o se ha sobrecargado el lavavajillas. El agua es demasiado dura. No hay abrillantador en el dispensador o no se ha utilizado en cantidad suficiente. Solución de problemas Se han cargado demasiados platos. Los platos no se secan bien. Los vasos y copas derraman agua sobre los otros platos al sacarlos. Se han utilizado pastillas multidetergente sin seleccionar la opción Desinfección. 28 Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 28 2021-04-09 12:04:06 Síntoma Posible causa El lavavajillas hace ruido cuando la tapa del dispensador está abierta y la bomba de vaciado está funcionando. El lavavajillas hace demasiado ruido. El lavavajillas no está nivelado. La boquilla choca contra los platos y produce un ruido de golpeteo. Queda una película amarilla o marrón sobre los platos. Hay manchas de café o té. Los indicadores no se encienden. El cable de alimentación no está enchufado. Las boquillas no giran con suavidad. Las boquillas están obstruidas con restos de alimentos. Queda una capa blanca sobre los platos. Actuación • Esto es normal. • Asegúrese de nivelar el lavavajillas. • Vuelva a colocar los platos. • Use un programa con una temperatura más alta. • Conecte el cable de alimentación. • Limpie las boquillas. • Asegúrese de que el indicador de llenado de sal y los ajustes del ablandador son correctos para la dureza del agua de su zona. Asegúrese de que el tapón del depósito de la sal está bien colocado. El agua es demasiado dura. • El aire que entra por debajo la película protectora causa la permanencia de las marcas del EPS. • Quite la película protectora del panel de control. Solución de problemas Hay burbujas de aire y rayaduras en el panel de control. Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 29 2021-04-09 29 12:04:07 Solución de problemas Códigos de información Si el lavavajillas no funciona, puede aparecer un código de información en la pantalla. Consulte la siguiente tabla e intente realizar las acciones sugeridas. Código Solución de problemas 30 Actuación LC Comprobación de fugas • Cierre la válvula de suministro de agua. Vaya al panel de disyuntores doméstico y desconecte el disyuntor del lavavajillas. Después, póngase en contacto con el instalador para que lo repare. Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung. 4C Comprobación del suministro de agua • Compruebe si la válvula de suministro de agua está cerrada, si se ha suspendido el suministro de agua o si el conducto o la válvula de entrada de agua están congelados u obstruidos por partículas extrañas. Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung. AC Comprobación de comunicación de la PCB • Comunicación anormal entre el PCB principal y la PCB secundaria. • Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung. HC Comprobación de calentamiento a temperatura alta • Comprobación de funcionamiento. Con el lavavajillas vacío, ponga detergente y realice un programa. Si el problema continúa, vaya al panel de disyuntores doméstico y desconecte el disyuntor del lavavajillas. Después, póngase en contacto con un centro de servicio de Samsung. tC Comprobación del termistor • El sensor de temperatura está estropeado (cortocircuito o circuito abierto). Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung. EC Comprobación de la bomba de lavado • Funcionamiento anormal de la bomba de lavado. Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung. PC Comprobación del motor de distribución • Funcionamiento anómalo con el montaje del motor de distribución o el PCB principal. Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung. Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 30 2021-04-09 12:04:07 Código bc2 Actuación Comprobación de los botones • Botón presionado durante 30 segundos. • Compruebe si hay agua o sustancias extrañas en el botón. • Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung. Si sigue apareciendo un código de información en pantalla, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung. Las piezas de repuesto* para los usuarios finales están disponibles durante un mínimo de 10 años**. * Partes aplicables: bisagras y sellos de puertas, otros sellos, brazos rociadores, filtros de drenaje, bastidores interiores y periféricos de plástico como cestas y tapas. ** Esto significa un mínimo de 10 años a partir del momento en que Samsung ponga en el mercado la última unidad del modelo. Solución de problemas Español WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 31 2021-04-09 31 12:04:07 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support www.samsung.com/ee/support ESTONIA 800-7267 LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 32 2021-04-09 12:04:07 Máquina de lavar loiça Manual de design ecológico WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 1 2021-04-09 12:01:48 Índice Índice 2 Instalar 3 Requisitos de instalação 3 Antes de utilizar o produto pela primeira vez 4 Utilização do detergente Utilização do abrilhantador Utilização do descalcificador 4 9 12 Funcionalidades 14 Visão geral dos ciclos Sugestão de poupança de energia e água Tabela de ciclos 14 15 16 Manutenção 23 Limpeza 23 Resolução de problemas 27 Pontos de controlo Códigos de informação 27 30 Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 2 2021-04-09 12:01:48 Instalar Requisitos de instalação Para evitar o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, todas as ligações da cablagem e ligações à terra têm de ser realizadas por um técnico especializado. Fornecimento de água Alimentação • • Para reduzir o risco de fugas: • • • Não utilize uma extensão. Utilize apenas a ficha que é fornecida com a máquina de lavar loiça. Após concluir a instalação, certifique-se de que a ficha não está dobrada ou danificada. • Para obter uma ligação à terra permanente, a máquina de lavar loiça tem de estar corretamente ligada a um metal ligado à terra ou a um sistema de cablagem permanente. O condutor de terra tem de passar pelos condutores do circuito e, em seguida, tem de ser ligado ao terminal de terra ou ao cabo da máquina de lavar loiça. AVISO • • AVISO Ligação à terra • • Não ligue o fio de terra a tubos de canalização de plástico, canos de gás ou a tubos de água quente. Condutores de terra incorretamente ligados podem provocar choques elétricos. Não modifique a ficha da máquina de lavar loiça. Se a ficha não encaixar na tomada, peça a um eletricista qualificado para instalar uma tomada adequada. • O tubo de fornecimento de água tem de suportar pressões de água entre 0,04 e 1 MPa. A temperatura da água tem de ser inferior a 60 °C. A torneira de água tem de incluir uma torneira de passagem com uma rosca macho de 3/4”. Certifique-se de que as torneiras de água estão num local de fácil acesso. Feche a torneira de água quando a máquina de lavar loiça não estiver a ser utilizada. Verifique regularmente se existem fugas nos encaixes da mangueira de água. Para travar qualquer fuga de água, vede as juntas e as uniões da linha de fornecimento de água com fita de Teflon ou composto vedante. Aqua Stop O sistema Aqua Stop é um componente elétrico que foi concebido para impedir fugas de água. O sistema Aqua Stop está fixado à mangueira de água e corta automaticamente o fluxo de água caso a mangueira sofra danos. CUIDADO • • Utilize o sistema Aqua Stop com cuidado. Não torça ou dobre a mangueira de água ligada ao sistema Aqua Stop. Se o sistema Aqua Stop sofrer danos, feche as torneiras de água e desligue a ficha imediatamente. Em seguida, contacte o seu centro de apoio ao cliente Samsung local ou um técnico especializado. Instalação no pavimento • • Certifique-se de que a máquina de lavar loiça está nivelada utilizando os pés reguláveis em altura. Quando concluir o processo de nivelação, verifique se a porta abre e fecha corretamente. Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 3 Instalar • • Um circuito individual de 220-240 V~, 50 Hz dedicado para a máquina de lavar loiça. Saída de alimentação com uma corrente máxima admissível de 16 A (máximo de 11 A para a máquina de lavar loiça) • 2021-04-09 3 12:01:49 Antes de utilizar o produto pela primeira vez Existem dois tipos de dispensadores, como se ilustra abaixo. Verifique as instruções para saber qual o dispensador da sua máquina de lavar loiça. Antes de utilizar o produto pela primeira vez Tipo A Tipo B Utilização do detergente Compartimento de detergente Todos os ciclos da máquina de lavar loiça necessitam de detergente no compartimento de detergente. Adicione a quantidade recomendada de detergente para o ciclo selecionado de forma a garantir o melhor desempenho. AVISO • • Não ingira nem coloque detergente para a máquina de lavar loiça na boca. Evite inalar os vapores do detergente. O detergente para máquina de lavar loiça contém químicos cáusticos e irritantes que podem provocar problemas respiratórios. Em caso de ingestão de detergente para máquina de lavar loiça ou de inalação de vapores do detergente, procure assistência médica de imediato. Mantenha o detergente para máquina de lavar loiça fora do alcance das crianças. CUIDADO • • • 4 Utilize apenas detergente para máquina de lavar loiça. Outros tipos de detergente produzem demasiada espuma, que poderia diminuir o desempenho da máquina de lavar loiça ou fazer com que avariasse. A máquina de lavar loiça pode não lavar bem se não tiver detergente suficiente. Para artigos com sujidade normal, recomendamos 20-25 gramas; no entanto, tal pode variar consoante o fabricante do detergente, por isso, siga as recomendações desse fabricante. Recomendamos 15-20 gramas para os modelos DW5********. Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 4 2021-04-09 12:01:49 Encher de detergente - Tipo A 1. Abra a tampa do dispensador de detergente empurrando a patilha do dispensador de detergente para a direita. NOTA A tampa está sempre aberta no final de um ciclo de lavagem. Antes de utilizar o produto pela primeira vez 2. Adicione a quantidade recomendada de detergente no compartimento de detergente de lavagem principal. 3. Feche a tampa fazendo-a deslizar para cima. Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 5 2021-04-09 5 12:01:49 Antes de utilizar o produto pela primeira vez 4. Se os artigos estiverem muito sujos, deite um pouco de detergente na porta para obter melhores resultados de limpeza. NOTA Esta quantidade adicional de detergente irá atuar durante a fase de pré-lavagem. Antes de utilizar o produto pela primeira vez A tampa abre-se automaticamente para distribuir o detergente durante a lavagem. 6 Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 6 2021-04-09 12:01:49 - Tipo B 1. Abra a aba do dispensador de detergente carregando na respetiva patilha de libertação. NOTA A aba está sempre aberta no final de um ciclo de lavagem. Antes de utilizar o produto pela primeira vez 2. Adicione a quantidade recomendada de detergente no compartimento de detergente de lavagem principal. 3. Feche a aba fazendo-a deslizar para a esquerda e empurrando-a para baixo. NOTA Não existe um botão específico para detergentes em pastilha. Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 7 2021-04-09 7 12:01:49 Antes de utilizar o produto pela primeira vez 4. Se os artigos estiverem muito sujos, deite um pouco de detergente na porta para obter melhores resultados de limpeza. NOTA Esta quantidade adicional de detergente irá atuar durante a fase de pré-lavagem. Antes de utilizar o produto pela primeira vez A tampa abre-se automaticamente para distribuir o detergente durante a lavagem. 8 Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 8 2021-04-09 12:01:49 Utilização do abrilhantador Reservatório do abrilhantador O abrilhantador melhora o desempenho de secagem da máquina de lavar loiça. Quando o indicador de recarga de abrilhantador acender no painel de controlo, encha o respetivo reservatório com abrilhantador. Utilize apenas abrilhantador líquido. A utilização de um abrilhantador em pó irá obstruir a abertura do reservatório e causar avarias na máquina de lavar loiça. CUIDADO Não adicione nenhum tipo de detergente no reservatório do abrilhantador. Não encha demasiado o reservatório. O abrilhantador em excesso pode transbordar durante um ciclo. Antes de utilizar o produto pela primeira vez • • Encher o reservatório do abrilhantador - Tipo A 1. Abra a tampa do reservatório do abrilhantador. NOTA A adição de abrilhantador aos detergentes em pastilha melhora o desempenho de secagem. 2. Encha o reservatório do abrilhantador com abrilhantador. CUIDADO Não encha o reservatório acima do indicador de nível máximo. O abrilhantador em excesso pode transbordar durante o ciclo de lavagem. Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 9 2021-04-09 9 12:01:50 Antes de utilizar o produto pela primeira vez 3. Feche a tampa do reservatório do abrilhantador. Antes de utilizar o produto pela primeira vez Definição do abrilhantador Pode alterar a quantidade de abrilhantador aplicado durante um ciclo de lavagem. Os botões utilizados para aceder ao modo de definição podem variar consoante o modelo. Verifique quais são os botões para o modelo que possui. • • • 1. 2. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automático), B (Desinfeção) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal), B (Desinfeção) DW5*R40**F*: A (Programa), B (Abrilhantador) Carregue continuamente o botão A durante cinco segundos. Carregue no botão B para selecionar o menu de definição do nível de abrilhantador. - O visor apresenta a definição atual. (Predefinição: “d4”) 3. Carregue no botão A para alterar a definição. - Pode selecionar entre d1 e d5 (mínimo-máximo) 4. Aguarde 5 segundos para guardar a definição. • • 1. 2. DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Expresso) Modelos DW6*M5***F*/S*/U*: A (Programa) Carregue continuamente o botão A durante cinco segundos. Carregue no botão Início retardado para aceder ao modo de definição do abrilhantador. - O visor apresenta a definição atual. 3. Carregue no botão A para selecionar a quantidade de abrilhantador que pretende. - Pode selecionar entre d1 e d5 (mínimo-máximo) 4. Aguarde 5 segundos para guardar a definição. 10 Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 10 2021-04-09 12:01:50 - Tipo B 1. Remova a tampa do reservatório do abrilhantador rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. NOTA A adição de abrilhantador aos detergentes em pastilha melhora o desempenho de secagem. Antes de utilizar o produto pela primeira vez 2. Encha o reservatório do abrilhantador com abrilhantador. NOTA Utilize o orifício de visualização quando estiver a encher o reservatório do abrilhantador. CUIDADO Não encha o reservatório acima do indicador de nível máximo. O abrilhantador em excesso pode transbordar durante o ciclo de lavagem. 3. Rode o disco indicador do abrilhantador para um número entre 1 e 6. - Quanto maior for o número, mais abrilhantador a máquina utiliza. - Para melhorar o processo de secagem, selecione um nível mais alto. - Se a loiça começar a perder a cor, altere para um nível mais baixo. - Se não conseguir rodar o disco do abrilhantador facilmente, utilize uma moeda. 4. Feche a tampa do reservatório do abrilhantador rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio. Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 11 2021-04-09 11 12:01:50 Antes de utilizar o produto pela primeira vez Utilização do descalcificador Reservatório do sal Antes de utilizar o produto pela primeira vez O descalcificador foi concebido para remover minerais da água, que poderiam ter um efeito prejudicial ou adverso no funcionamento da máquina. Para obter melhores resultados, recomendamos a utilização de água macia. A água dura contém impurezas que podem prejudicar o desempenho da lavagem. Terá de descalcificar a água se o abastecimento de água tiver uma dureza superior a 1,0 mmol/l (6 °d – escala alemã). • Para descalcificar a água, precisa de sal específico para máquina de lavar loiça e de configurar o nível de dureza da água de acordo com a sua área. Para obter mais informações sobre o nível de dureza da água na sua área, contacte a entidade responsável pelo abastecimento de água local. • Se o nível de dureza da água fornecida for instável, configure a máquina de lavar loiça para a medida mais elevada. Por exemplo, se a leitura da dureza da água se situar no intervalo entre 6,7 mmol/l e 9,0 mmol/l, configure a máquina de lavar loiça para 9,0 mmol/l. • A predefinição de dureza da água da máquina de lavar loiça é o nível 3 (2,1-3,0 mmol/l). Se esta definição corresponder ao nível de dureza da água da sua área, não é necessário alterá-la. NOTA • • Recomendamos que as regulações sejam efetuadas de acordo com a tabela que segue (ou com o manual). A definição de fábrica: H3 Dureza da água °dH ° fH ° Clark mmol/l Definição da dureza da água Consumo de sal (gramas/ciclo) Autonomia (ciclos/1 kg) 0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 / 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20 NOTA • • • • 12 1 dH (grau alemão) = 0,178 mmol/l 1 Clark (grau britânico) = 0,143 mmol/l 1 fH (grau francês) = 0,1 mmol/l Contacte os serviços municipalizados de água locais para obter informações sobre a dureza do abastecimento de água. Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 12 2021-04-09 12:01:50 NOTA Como funciona a regeneração do descalcificador (ciclo ECO com definição de nível H3) • Opera durante cerca de 2 minutos ao iniciar a secagem e utiliza 2 l de água e 0,0002 kWh de energia • Regenera a cada 5 ciclos Como definir o nível de descalcificador A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir ajustar a quantidade de sal consumido com base na dureza da água utilizada. Isto permite otimizar e personalizar o nível de consumo de sal, para que o consumo de sal possa ser definido. Proceda do seguinte modo: Antes de utilizar o produto pela primeira vez Os botões utilizados para aceder ao modo de definição podem variar consoante o modelo. Verifique quais são os botões para o modelo que possui. • • 1. 2. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automático) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal) Carregue continuamente o botão A durante cinco segundos. Carregue no botão Início retardado para selecionar o menu de definição do nível de dureza da água. - O visor apresenta a definição atual. 3. Carregue no botão A para alterar a definição. - Pode selecionar entre H1 e H6 (macia-dura) 4. Aguarde 5 segundos para guardar a definição. • • • 1. DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Pré-lavagem) DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Expresso) Modelos DW6*M****F*/S*/U*: A (Programa) Carregue no botão A durante cinco segundos para selecionar o menu de definição do nível de dureza da água. - O visor apresenta a definição atual. 2. Carregue no botão A para alterar a definição. - Pode selecionar entre H1 e H6 (macia-dura) 3. Aguarde 5 segundos para guardar a definição. Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 13 2021-04-09 13 12:01:50 Funcionalidades Visão geral dos ciclos ECO * Este ciclo reduz o consumo de energia e de água e é apropriado para artigos com sujidade normal Automático / Lavagem automática Este ciclo deteta o nível de sujidade e inicia automaticamente o ciclo mais adequado de acordo com o nível de sujidade dos artigos. Normal Para cargas com sujidade normal, tais como tachos, pratos, copos e panelas pouco sujas. Intensivo Selecione este ciclo para artigos muito sujos. Delicado Selecione este ciclo para artigos com pouca sujidade e frágeis, tais como copos. Expresso Artigos de utilização diária com sujidade normal; ciclo de lavagem curto. Funcionalidades Rápido / Lavagem rápida Selecione este ciclo para lavar artigos com pouca sujidade num curto período de tempo. Pré-lavagem Enxaguamento com água fria para remover a sujidade antes de iniciar outro programa. Extrassilencioso Limpeza automática Selecione este ciclo para uma lavagem mais suave e silenciosa. Este ciclo lava de forma um pouco mais lenta, mas cria menos 2 decibéis de ruído do que o programa ECO. Selecione este ciclo para limpar o interior da máquina de lavar loiça. Certifique-se de que a máquina de lavar loiça está vazia. O ciclo utilizado pode variar consoante o modelo. * Os valores para o programa ECO foram obtidos segundo a norma de teste EN 60436:2020. Os valores fornecidos para os outros programas são meramente indicativos. 14 Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 14 2021-04-09 12:01:50 Sugestão de poupança de energia e água • • • • • • • • O programa ECO é adequado para lavar loiça com sujidade normal que, para esta utilização, é o programa mais eficiente em termos de consumo combinado de energia e água, e que é utilizado para avaliar a conformidade com a legislação relativa à conceção ecológica da UE (REGULAMENTO DA COMISSÃO (UE) 2019/2022). A pré-lavagem manual da loiça leva a um aumento no consumo de água e energia e não é recomendada. Utilize uma faca ou outro utensílio para remover apenas grandes pedaços de alimentos antes de colocar na máquina. A água fornecida pode atingir os 60 °C e é consumida menos energia quando utiliza água quente. É preferível encher o cesto, se possível, mas sem sobrecarregar. Para poupar água e energia, utilize o ciclo ECO. ECO é o programa mais eficiente para lavar artigos com sujidade normal. Utilize quantidades de detergente e abrilhantador adequadas de acordo com as orientações do fabricante. A utilização da máquina de lavar loiça poupa água quando comparada com a lavagem manual. Pode consultar informações sobre a conceção ecológica em www.samsung.com/support. Para aceder ao registo da EPREL do modelo: Funcionalidades 1. Aceda a https://eprel.ec.europa.eu 2. Obtenha o identificador de modelo da etiqueta energética do produto e introduza-o na caixa de pesquisa 3. As informações de etiquetagem energética do modelo são apresentadas * Pode aceder diretamente às informações do produto em https://eprel.ec.europa.eu/qr/###### (número de registo) O número de registo vem indicado na etiqueta de classificação do produto. Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 15 2021-04-09 15 12:01:50 Funcionalidades Tabela de ciclos DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704*** Funcionalidades 16 Ciclo Automático ECO Intensivo Quantidade de resíduos de alimentos Normal Normal Muita Sequência de ciclos Pré-lavagem (45 °C)  Lavagem principal (55 °C65 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (50 °C-70 °C)  Secagem  Fim Pré-lavagem  Lavagem principal (50 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (48 °C)  Secagem  Fim Pré-lavagem (50 °C)  Lavagem principal (65 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (58 °C)  Secagem  Fim Consumo de água (l) 8,5-18 9,9 16,6 Consumo de energia (kWh) 0,85-1,55 0,848 (DW6*R707***/ DW6*R705***) 0,836 (DW6*R704***) 1,5 Tempo do ciclo (min) 150 210 205 Ciclo Delicado Expresso * Pré-lavagem Quantidade de resíduos de alimentos Pouca Normal Pouca Sequência de ciclos Pré-lavagem (40 °C)  Lavagem principal (50 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (50 °C)  Secagem  Fim Lavagem principal (60 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (55 °C)  Secagem  Fim Pré-lavagem  Fim Consumo de água (l) 13,5 15 4,1 Consumo de energia (kWh) 0,95 0,95 0,02 Tempo do ciclo (min) 120 60 15 Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 16 2021-04-09 12:01:50 Ciclo Extrassilencioso ** Limpeza automática Quantidade de resíduos de alimentos Normal - Sequência de ciclos Pré-lavagem (35 °C)  Lavagem principal (60 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (55 °C)  Secagem  Fim Pré-lavagem  Lavagem principal (70 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (70 °C)  Secagem  Fim Consumo de água (l) 13 15 Consumo de energia (kWh) 1,5 1,25 Tempo do ciclo (min) 270 145 * Pré-lavagem: Este ciclo não ativa a função Porta automática nem o processo de secagem. A utilização contínua do ciclo Pré-lavagem por um período prolongado de tempo não é recomendada. Isto pode reduzir o desempenho do descalcificador. Funcionalidades ** Limpeza automática: Apenas para modelos DW6*R707*/DW6*R705* NOTA O consumo de energia e o tempo do ciclo dependem da temperatura da água e/ou da carga. Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 17 2021-04-09 17 12:01:50 Funcionalidades DW5*R407***/DW5*R406*** Funcionalidades 18 Ciclo Automático ECO Intensivo Quantidade de resíduos de alimentos Muito pouca a muita Normal Muita Sequência de ciclos Pré-lavagem (45 °C)  Lavagem principal (45 °C55 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (65 °C)  Secagem  Fim Lavagem principal (50 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (50 °C)  Secagem  Fim Pré-lavagem (50 °C)  Lavagem principal (60 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (70 °C)  Secagem  Fim Consumo de água (l) 9,5-13 9,9 (DW5*R406***) 9,5 (DW5*R407***) 15,5 Consumo de energia (kWh) 0,85-1,2 0,704 (DW5*R406***) 0,755 (DW5*R407***) 1,33 Tempo do ciclo (min) 150 220 175 Ciclo Delicado Expresso Rápido Quantidade de resíduos de alimentos Pouca Normal Pouca Sequência de ciclos Pré-lavagem  Lavagem principal (40 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (60 °C)  Secagem  Fim Pré-lavagem (40 °C)  Lavagem principal (45 °C)  Enxaguamento a quente (60 °C)  Secagem  Fim Lavagem principal (35 °C)  Enxaguamento (35 °C) Consumo de água (l) 12 9,1 10,5 Consumo de energia (kWh) 0,71 0,77 0,28 Tempo do ciclo (min) 125 60 20 Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 18 2021-04-09 12:01:50 DW5*R405***/DW5*R404*** Normal ECO Intensivo Quantidade de resíduos de alimentos Normal Normal Muita Sequência de ciclos Pré-lavagem (45 °C)  Lavagem principal (55 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (65 °C)  Secagem  Fim Lavagem principal (45 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (60 °C)  Secagem  Fim Pré-lavagem (50 °C)  Lavagem principal (60 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (70 °C)  Secagem  Fim Consumo de água (l) 13,1 9,5 (DW5*R404***) 9,9 (DW5*R405***) 16,5 Consumo de energia (kWh) 1,1 0,780 (DW5*R404***) 0,836 (DW5*R405***) 1,3 Tempo do ciclo (min) 175 220 165 Ciclo Delicado Expresso Rápido Quantidade de resíduos de alimentos Pouca Normal Pouca Sequência de ciclos Pré-lavagem  Lavagem principal (40 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (60 °C)  Secagem  Fim Pré-lavagem (50 °C)  Lavagem principal (60 °C)  Enxaguamento a quente (60 °C)  Secagem  Fim Lavagem principal (35 °C)  Enxaguamento (35 °C) Consumo de água (l) 13,4 9,1 10,5 Consumo de energia (kWh) 0,78 0,75 0,3 Tempo do ciclo (min) 125 60 20 Funcionalidades Ciclo NOTA O consumo de energia e o tempo do ciclo dependem da temperatura da água e/ou da carga. Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 19 2021-04-09 19 12:01:51 Funcionalidades DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB Funcionalidades Ciclo Intensivo Normal ECO Quantidade de resíduos de alimentos Muita Normal Normal Sequência de ciclos Pré-lavagem (50 °C)  Lavagem principal (60 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (70 °C)  Secagem  Fim Pré-lavagem (45 °C)  Lavagem principal (55 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (65 °C)  Secagem  Fim Lavagem principal (45 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (65 °C)  Secagem  Fim Consumo de água (l) 18,5 15 12 Consumo de energia (kWh) 1,5 1,35 1,037 Tempo do ciclo (min) 170 180 195 Ciclo ** Delicado Expresso Quantidade de resíduos de alimentos Pouca Normal Sequência de ciclos Pré-lavagem  Lavagem principal (40 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (60 °C)  Secagem  Fim Pré-lavagem (50 °C)  Lavagem principal (60 °C)  Enxaguamento a quente (60 °C)  Secagem  Fim Consumo de água (l) 14,5 10 Consumo de energia (kWh) 0,95 0,9 Tempo do ciclo (min) 130 60 ** Delicado: Apenas para os modelos DW6*M505***/DW60M5070IB NOTA O consumo de energia e o tempo do ciclo dependem da temperatura da água e/ou da carga. 20 Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 20 2021-04-09 12:01:51 DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604*** Ciclo Intensivo Lavagem automática ECO Quantidade de resíduos de alimentos Muita Normal Normal Sequência de ciclos Pré-lavagem (50 °C)  Lavagem principal (60 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (70 °C)  Secagem  Fim Pré-lavagem (45 °C)  Lavagem principal (45-55 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (65 °C)  Secagem  Fim Pré-lavagem  Lavagem principal (50 °C)  Enxaguamento a quente (55 °C)  Secagem  Fim Consumo de água (l) 17,5 11-15 10,5 1,6 0,9-1,3 Tempo do ciclo (min) 175 150 225 Ciclo Expresso Pré-lavagem Delicado Quantidade de resíduos de alimentos Normal Pouca Pouca Sequência de ciclos Pré-lavagem (50 °C)  Lavagem principal (60 °C)  Enxaguamento a quente (60 °C)  Secagem  Fim Pré-lavagem  Fim Pré-lavagem  Lavagem principal (40 °C)  Enxaguamento  Enxaguamento a quente (60 °C)  Secagem  Fim Consumo de água (l) 10 4 13 Consumo de energia (kWh) 1,15 0,02 0,9 Tempo do ciclo (min) 60 15 130 Funcionalidades Consumo de energia (kWh) 0,950 (DW6*M6031** / DW6*M605*** / DW60M6070IB) 0,936 (DW6*M604***) Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 21 2021-04-09 21 12:01:51 Funcionalidades Ciclo ** Lavagem rápida Quantidade de resíduos de alimentos Pouca Sequência de ciclos Lavagem principal (45 °C)  Enxaguamento a quente (50 °C)  Enxaguamento a quente (55 °C)  Fim Consumo de água (l) 11 Consumo de energia (kWh) 0,75 Tempo do ciclo (min) 30 ** Lavagem rápida: Apenas para os modelos DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB A utilização contínua do ciclo Lavagem rápida por um período prolongado não é recomendada. Isto pode reduzir o desempenho do descalcificador. NOTA Funcionalidades O consumo de energia e o tempo do ciclo dependem da temperatura da água e/ou da carga. 22 Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 22 2021-04-09 12:01:51 Manutenção Limpeza Mantenha a máquina de lavar loiça limpa para melhorar o desempenho, reduzir reparações desnecessárias e prolongar a sua vida útil. Exterior Limpe de imediato quaisquer salpicos da superfície da máquina de lavar loiça. Utilize um pano macio e húmido para limpar, cuidadosamente, o pó e os salpicos do painel de controlo. CUIDADO • • • Não utilize benzeno, cera, diluente, lixívia, álcool ou outras substâncias químicas. Estes materiais podem descolorar a superfície da máquina de lavar loiça e causar manchas. A máquina de lavar loiça contém peças elétricas no seu interior. Não borrife água diretamente na máquina de lavar loiça. Proteja os componentes elétricos do contacto com a água. Num painel de porta em aço inoxidável, utilize um produto de limpeza para aço inoxidável destinado a eletrodomésticos e um pano limpo e macio. Interior Limpe o interior da máquina de lavar loiça com regularidade para remover qualquer sujidade ou partículas de alimentos. Limpe o interior da máquina de lavar loiça e a parte de dentro da porta com um pano da loiça molhado. CUIDADO • • Não retire o vedante frontal (o vedante em borracha à volta da abertura da máquina de lavar loiça). O vedante mantém o interior da máquina de lavar loiça estanque. Utilize um pano húmido para remover depósitos de calcário ou gordura do interior da máquina de lavar loiça. Em alternativa, utilize um pouco de detergente e, em seguida, execute um ciclo vazio à temperatura de enxaguamento mais alta. Manutenção Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 23 2021-04-09 23 12:01:51 Manutenção Injetores Para evitar que os injetores fiquem obstruídos ou se já estiverem, remova e limpe cada um deles. Tenha cuidado quando remover os injetores, pois podem partir-se. Injetor de cima 1. Abra a porta e puxe o tabuleiro superior para fora até ver o injetor de cima. 2. Desaperte e retire a porca e remova o injetor. 3. Desobstrua e limpe o injetor. 4. Volte a introduzir o injetor e aperte a porca à mão. 5. Rode o injetor manualmente para ter a certeza de que está bem montado. Injetor inferior 1. Abra a porta e puxe o tabuleiro inferior para fora. O injetor inferior está visível na parte de baixo. 2. Desobstrua e limpe o injetor. 3. Insira novamente o injetor. 4. Rode o injetor manualmente para ter a certeza de que está bem montado. Manutenção NOTA Consoante os modelos, as peças reais podem ser diferentes das figuras. Limpeza do interior Recomendamos que efetue a limpeza do interior todos os meses. Pode utilizar o ciclo Limpeza automática (se disponível) ou o ciclo Intensivo sem colocar loiça. Em alguns modelos com uma funcionalidade de notificação, o LED pode piscar após 20-22 ciclos. Se a sua água da torneira for dura, pode prevenir a acumulação de calcário no interior da máquina de lavar loiça ao adicionar ácido cítrico ao detergente quando colocar a máquina a funcionar. 24 Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 24 2021-04-09 12:01:51 Filtro Recomendamos que limpe o filtro mensalmente. 1. Abra a porta e retire primeiro o tabuleiro inferior. 2. Rode a pega do filtro no sentido contrário aos ponteiros do relógio para desbloquear a tampa do filtro de malha larga. 3. Retire a tampa do filtro de malha larga e o microfiltro cilíndrico que está por baixo. Manutenção Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 25 2021-04-09 25 12:01:51 Manutenção 4. Remova todas as poeiras e impurezas do microfiltro e da tampa do filtro de malha larga. 5. Enxague ambos com água da torneira e seque-os bem. 6. Coloque novamente o filtro e a tampa do filtro de malha larga. 7. Rode a pega do filtro para a direita para a bloquear. NOTA Consoante os modelos, as peças reais podem ser diferentes das figuras. Manutenção CUIDADO Certifique-se de que a tampa do filtro de malha larga está bem fechada. Se a tampa estiver solta, pode reduzir o desempenho da filtragem. 26 Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 26 2021-04-09 12:01:51 Resolução de problemas Pontos de controlo Se detetar algum problema na máquina de lavar loiça, consulte primeiro a tabela abaixo e experimente as sugestões. Em caso de reparação por um Centro Técnico não Autorizado, de reparação pelo próprio, ou de reparação não profissional do produto, a Samsung não se responsabiliza por danos ao produto, por quaisquer lesões, ou por qualquer outra questão de segurança causada por qualquer tentativa de reparação do produto que não siga cuidadosamente estas instruções de reparação e manutenção. Qualquer dano ao produto causado por uma tentativa de reparação do mesmo por qualquer pessoa que não seja um Centro Técnico Certificado pela Samsung não será coberto pela garantia. Sintoma Possível causa Ação • A porta não está completamente fechada. • • A máquina de lavar loiça não arranca. O cabo de alimentação não está ligado. Ligue o cabo de alimentação. • Certifique-se de que a válvula de fornecimento de água está aberta. • Desative o Bloqueio para crianças. • Com a máquina de lavar loiça vazia, junte detergente e, em seguida, execute o ciclo Rápido. Este ciclo só está disponível em modelos específicos. A máquina de lavar loiça produz maus odores. A água do ciclo anterior continua na máquina. A água permanece na máquina de lavar loiça após um ciclo completo. A mangueira de escoamento está dobrada ou obstruída. • Estique e desobstrua a mangueira. Resolução de problemas • A água não está a ser fornecida. O painel de controlo está bloqueado. Certifique-se de que a porta está trancada e completamente fechada. Certifique-se de que o tabuleiro superior está devidamente unido ao injetor. Certifique-se de que o tabuleiro superior está devidamente montado. Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 27 2021-04-09 27 12:01:52 Resolução de problemas Sintoma Possível causa Ação • Selecione um ciclo de acordo com o nível de sujidade da loiça, conforme indicado neste manual. • • Limpe os filtros. Certifique-se de que os filtros estão bem apertados. • Utilize a quantidade correta de detergente para cada carga. • Certifique-se de que a pressão está entre 0,04 e 1,0 MPa. • Limpe e desentupa os injetores. • Disponha a loiça de modo que não interfira com os injetores e/ou com o dispensador de detergente. • Verifique o indicador de recarga de sal e coloque mais sal para máquinas de lavar loiça. • • Adicione abrilhantador. Verifique as definições do abrilhantador. • A sobrecarga pode reduzir o desempenho de secagem. Coloque a loiça conforme recomendado. • Esvazie primeiro o tabuleiro inferior e depois o superior. Isto evita que pingue água do tabuleiro superior para os pratos no tabuleiro inferior. • Selecione a opção Sanitize (Desinfeção) ou utilize abrilhantador. Foi selecionado um ciclo incorreto. Os filtros estão obstruídos ou mal apertados. Foi utilizada uma quantidade insuficiente de detergente. Permanecem alimentos na loiça. A pressão da água está baixa. Os injetores estão obstruídos. Colocou loiça em excesso ou incorretamente. A água é demasiado dura. Não há abrilhantador no depósito ou o que foi utilizado não é suficiente. Resolução de problemas Colocou demasiada loiça. Os pratos não estão bem secos. Os copos e as chávenas entornaram água para a outra loiça quando foram retirados. Foram utilizadas várias cápsulas de detergente sem ser selecionada a opção Sanitize (Desinfeção). 28 Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 28 2021-04-09 12:01:52 Sintoma Possível causa A máquina de lavar loiça emite som quando a tampa do depósito está aberta e a bomba de escoamento está a funcionar. A máquina de lavar loiça está a fazer muito ruído. Ação • Isto é normal. A máquina de lavar loiça não está nivelada. • Certifique-se de que a máquina está nivelada. O injetor choca com a loiça, emitindo um som de “choque”. • Reorganize a disposição da loiça. • Utilize um ciclo com uma temperatura mais elevada. Permanece uma película amarela ou castanha na loiça. Sujidade deixada por café ou chá. Os indicadores não se acendem. O cabo de alimentação não está ligado. • Ligue o cabo de alimentação. Os injetores não rodam suavemente. Os injetores estão obstruídos com partículas de alimentos. • Limpe os injetores. • Certifique-se de que o indicador de recarga de sal e que as definições do descalcificador estão corretos de acordo com a dureza da água da sua área. Certifique-se de que a tampa do reservatório de sal está bem apertada. Aparece uma película branca nos pratos. A água é demasiado dura. • O ar entra na película protetora, fazendo com que as marcas EPS permaneçam. • Remova a película protetora do painel de controlo. Resolução de problemas Aparecem bolhas de ar e riscos no painel de controlo. Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 29 2021-04-09 29 12:01:52 Resolução de problemas Códigos de informação Se a máquina de lavar loiça não funcionar, aparece no visor um código de informação. Consulte a tabela a seguir e experimente as sugestões. Resolução de problemas 30 Código Ação LC Verificação de fugas • Feche a válvula de fornecimento de água. No quadro elétrico da sua casa, desligue o disjuntor da máquina de lavar loiça. Depois, contacte o técnico de instalação para reparar a máquina. Se o problema continuar, contacte um centro de assistência técnica local da Samsung. 4C Verificação do fornecimento de água • Verifique se a válvula de fornecimento de água está fechada, se o fornecimento de água está suspenso ou se a linha ou a válvula de entrada de água estão congeladas ou entupidas por partículas estranhas. Se o problema continuar, contacte um centro de assistência técnica local da Samsung. AC Verificação de comunicação da PCB • Comunicação anómala entre a PCB principal e a PCB secundária. • Se o problema persistir, contacte um centro de assistência técnica autorizado da Samsung. HC Verificação do aquecimento a alta temperatura • Verificação funcional. Com a máquina de lavar loiça vazia, junte detergente e, em seguida, execute um ciclo. Se o problema continuar, no quadro elétrico da sua casa, desligue o disjuntor da máquina de lavar loiça. Em seguida, contacte um centro de assistência técnica da Samsung. tC Verificação do termístor • O sensor de temperatura está avariado (curto-circuito ou circuito aberto). Se o problema persistir, contacte um centro de assistência técnica autorizado da Samsung. EC Verificação da bomba de lavagem • Funcionamento anómalo da bomba de lavagem. Se o problema persistir, contacte um centro de assistência técnica local da Samsung. PC Verificação do motor de distribuição • Funcionamento anómalo do conjunto do motor de distribuição ou da placa de circuito impresso (PCB) principal. Se o problema persistir, contacte um centro de assistência técnica local da Samsung. Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 30 2021-04-09 12:01:52 Código Ação bc2 Verificação dos botões • Botão pressionado durante 30 segundos. • Verifique se existe água ou substâncias estranhas no botão. • Se o problema persistir, contacte um centro de assistência técnica local da Samsung. Se continuar a aparecer um código de informação no visor, contacte um centro de assistência técnica local da Samsung. Peças sobressalentes* para utilizadores finais disponíveis durante um mínimo de 10 anos**. * Peças aplicáveis: dobradiça da porta e vedantes, outros vedantes, braços aspersores, filtros de drenagem, tabuleiros interiores e periféricos de plástico, tais como cestos e tampas. ** Isto significa um período mínimo de 10 anos após a Samsung colocar a última unidade do modelo no mercado. Resolução de problemas Português WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 31 2021-04-09 31 12:01:52 DÚVIDAS OU COMENTÁRIOS? PAÍS CONTACTE OU VISITE-NOS ONLINE EM UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support www.samsung.com/ee/support ESTONIA 800-7267 LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 32 2021-04-09 12:01:52 Zmywarka do naczyń Poradnik ekoprojektowania WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 1 2021-04-09 12:01:59 Spis treści Spis treści 2 Montaż 3 Wymogi dotyczące montażu 3 Przed rozpoczęciem 4 Stosowanie detergentu Stosowanie nabłyszczacza Używanie układu zmiękczania wody 4 9 12 Obsługa 14 Omówienie programów Wskazówka dotycząca oszczędzania wody i energii Tabela programów 14 15 16 Konserwacja 23 Czyszczenie 23 Rozwiązywanie problemów 27 Punkty kontrolne Kody komunikatów 27 30 Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 2 2021-04-09 12:01:59 Montaż Wymogi dotyczące montażu Aby zapobiec ryzyku pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, wszystkie prace związane z przewodami i uziemieniem muszą zostać wykonane przez wykwalifikowanego technika. Zasilanie • • • • • • Nie używać przedłużacza. Należy korzystać wyłącznie z przewodu zasilającego dołączonego do zmywarki do naczyń. Po zakończeniu montażu należy się upewnić, że wtyczka zasilania nie jest wygięta ani uszkodzona. • OSTRZEŻENIE Przewodu uziemiającego nie należy łączyć z plastikowym przewodem sanitarnym, rurami gazowymi lub rurami z gorącą wodą. Nieprawidłowe podłączenie uziemienia grozi porażeniem prądem. Nie wolno modyfikować wtyczki zasilania dołączonej do zmywarki. Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka, należy zlecić zamontowanie odpowiedniego gniazdka elektrykowi. Wąż doprowadzający wodę musi wytrzymywać ciśnienie wody w zakresie od 0,04 do 1 MPa. Temperatura wody musi być niższa niż 60 °C. Kran musi być wyposażony w zawór odcinający z gwintem męskim 3/4". Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia przecieków: • W celu zapewnienia trwałego uziemienia zmywarka musi być odpowiednio uziemiona do uziemionego metalu lub stałego układu przewodów. Przewód uziemienia należy prowadzić wraz z przewodami obwodów, a następnie podłączyć do złącza uziemienia zmywarki. • • • OSTRZEŻENIE Uziemienie • • Upewnić się, że krany są łatwo dostępne. Zakręcać kran, gdy zmywarka do naczyń nie jest używana. Regularnie sprawdzać wszystkie złączki węży wodnych pod kątem przecieków. Aby zatrzymać dowolny przeciek, uszczelnić przyłącze dopływu wody za pomocą taśmy teflonowej lub środka uszczelniającego. Zabezpieczenie przed niekontrolowanym wypływem wody (Aqua Stop) Aqua Stop to element elektryczny, którego celem jest zapobieganiem wypływom wody. Element Aqua Stop jest podłączany do węża doprowadzającego wodę i automatycznie zatrzymuje przepływ w przypadku uszkodzenia węża. PRZESTROGA • • Należy zachować ostrożność przy obsłudze zabezpieczenia przed niekontrolowanym wypływem wody. Węża doprowadzającego wodę, który jest podłączony do zabezpieczenia, nie należy skręcać ani załamywać. W przypadku uszkodzenia zabezpieczenia przed niekontrolowanym wypływem wody należy natychmiast zakręcić krany i odłączyć wtyczkę zasilania. Następnie należy skontaktować się z centrum obsługi klienta firmy Samsung lub wykwalifikowanym technikiem. Podłoga • • Za pomocą nóżki poziomującej należy wypoziomować zmywarkę. Po zakończeniu poziomowania należy sprawdzić, czy drzwi otwierają się i zamykają prawidłowo. Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 3 Montaż • Osobny obwód rozgałęzieniowy 220-240 V~, 50 Hz przeznaczony wyłącznie dla zmywarki. Gniazdko zasilające o natężeniu do 16 A (maksymalne natężenie prądu w tej zmywarce wynosi 11 A) Dopływ wody 2021-04-09 3 12:01:59 Przed rozpoczęciem Istnieją dwa rodzaje dozownika. W instrukcji podano informacje dotyczące dozownika odpowiedniego dla danej zmywarki. Przed rozpoczęciem Typ A Typ B Stosowanie detergentu Zbiornik na detergent Wszystkie programy zmywania wymagają umieszczenia detergentu w zbiorniku. Aby uzyskać maksymalną skuteczność, należy dodać ilość detergentu zgodną z zaleceniami. OSTRZEŻENIE • • Nie wolno umieszczać detergentu do zmywarek w jamie ustnej. Należy unikać wdychania oparów detergentu. Detergent do zmywarek zawiera drażniące i żrące substancje chemiczne, które są zagrożeniem dla układu oddechowego. Jeżeli detergent do zmywarek został spożyty lub jego opary dostały się do układu oddechowego, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Detergent do zmywarek należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. PRZESTROGA • • • 4 Należy korzystać wyłącznie z detergentów do zmywarek. Inne typy detergentów wytwarzają zbyt dużo piany, co może prowadzić do obniżenia efektywności lub nieprawidłowego działania zmywarki. Zbyt duża ilość detergentu może powodować niedokładne zmywanie naczyń. W przypadku naczyń o normalnym stopniu zabrudzenia zalecamy stosowanie 20–25 g detergentu, jednak ilość ta może różnić się w zależności od producenta detergentu, prosimy zatem o stosowanie się do zaleceń producenta. Do modeli DW5******** zalecamy stosowanie 15–20 g detergentu. Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 4 2021-04-09 12:01:59 Napełnianie dozownika detergentem – Typ A 1. Otwórz pokrywkę dozownika detergentu, popychając zaczep w prawo. UWAGA Klapka pozostaje otwarta po zakończeniu programu zmywania. Przed rozpoczęciem 2. Dodaj do zbiornika na detergent ilość zalecaną do głównego zmywania. 3. Zamknij pokrywkę, przesuwając ją w górę. Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 5 2021-04-09 5 12:01:59 Przed rozpoczęciem 4. Jeśli naczynia są mocno zabrudzone, należy nalać niewielką ilość detergentu na drzwiczki, aby uzyskać lepsze efekty zmywania. UWAGA Dodatkowy detergent zostanie aktywowany podczas procesu zmywania wstępnego. Przed rozpoczęciem W czasie zmywania pokrywa otworzy się automatycznie, co pozwoli na dozowanie detergentu. 6 Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 6 2021-04-09 12:01:59 – Typ B 1. Otwórz klapkę dozownika detergentu poprzez pchnięcie uchwytu odblokowującego. UWAGA Klapka jest zawsze otwarta po zakończeniu programu zmywania. Przed rozpoczęciem 2. Dodaj do zbiornika na detergent ilość zalecaną do głównego zmywania. 3. Zamknij klapkę — przesuń ją w lewo i następnie naciśnij. UWAGA Nie ma oddzielnego przycisku do stosowania detergentu w tabletkach. Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 7 2021-04-09 7 12:01:59 Przed rozpoczęciem 4. Jeśli naczynia są mocno zabrudzone, należy nalać niewielką ilość detergentu na drzwiczki, aby uzyskać lepsze efekty zmywania. UWAGA Dodatkowy detergent zostanie aktywowany podczas procesu zmywania wstępnego. Przed rozpoczęciem W czasie zmywania pokrywa otworzy się automatycznie, co pozwoli na dozowanie detergentu. 8 Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 8 2021-04-09 12:02:00 Stosowanie nabłyszczacza Zbiornik na nabłyszczacz Nabłyszczacz poprawia efektywność suszenia zmywarki. Gdy na panelu sterowania zaświeci się wskaźnik Uzupełnianie nabłyszczacza, należy uzupełnić nabłyszczacz. Należy stosować wyłącznie nabłyszczacz w płynie. Użycie nabłyszczacza w proszku grozi zablokowaniem otworu zbiornika i awarią zmywarki. PRZESTROGA • • Nie należy dodawać żadnych detergentów do zbiornika nabłyszczacza. Nie należy przepełniać zbiornika. Nadmierna ilość nabłyszczacza może wypłynąć podczas wykonywania programu. Napełnianie zbiornika nabłyszczacza Przed rozpoczęciem – Typ A 1. Odkręć korek zbiornika nabłyszczacza. UWAGA Dodanie nabłyszczacza do detergentu w tabletkach poprawia skuteczność suszenia. 2. Napełnij zbiornik nabłyszczacza. PRZESTROGA Nie należy napełniać zbiornika powyżej wskaźnika poziomu napełnienia. Nadmiar nabłyszczacza może rozlać się podczas programu zmywania. Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 9 2021-04-09 9 12:02:00 Przed rozpoczęciem 3. Zakręć korek zbiornika nabłyszczacza. Ustawienia nabłyszczacza Przed rozpoczęciem Można zmienić ilość nabłyszczacza stosowanego podczas cyklu. Przyciski służące do wprowadzania trybu ustawień mogą się różnić w zależności od modelu. Należy sprawdzić przyciski w danym modelu. • • • 1. 2. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automatyczny), B (Dezynfekcja) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Zwykły), B (Dezynfekcja) DW5*R40**F*: A (Program) B (Nabłyszczacz) Naciśnij i przytrzymaj przycisk A przez pięć sekund. Naciśnij przycisk B, aby wybrać menu ustawień poziomu nabłyszczacza. - Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie. (Ustawienie domyślne: „d4”). 3. Naciśnij przycisk A, aby zmienić ustawienie. - Można wybrać ustawienie od d1 do d5 (minimum–maksimum). 4. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie. • • 1. 2. DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Ekspresowy) Modele DW6*M5***F*/S*/U*: A (Program) Naciśnij i przytrzymaj przycisk A przez pięć sekund. Naciśnij przycisk Opóźniony start, aby wprowadzić tryb ustawiania nabłyszczacza. - Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie. 3. Naciśnij przycisk A, aby wybrać żądaną ilość nabłyszczacza. - Można wybrać ustawienie od d1 do d5 (minimum–maksimum). 4. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie. 10 Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 10 2021-04-09 12:02:00 – Typ B 1. Odkręć korek zbiornika nabłyszczacza, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. UWAGA Dodanie nabłyszczacza do detergentu w tabletkach poprawia skuteczność suszenia. 2. Napełnij zbiornik nabłyszczacza. Przed rozpoczęciem UWAGA Podczas napełniania zbiornika nabłyszczacza należy patrzeć przez okienko podglądu. PRZESTROGA Nie należy napełniać zbiornika powyżej wskaźnika poziomu napełnienia. Nadmiar nabłyszczacza może rozlać się podczas programu zmywania. 3. Ustaw pokrętło poziomu nabłyszczacza w położeniu od 1 do 6. - Im wyższa liczba, tym więcej nabłyszczacza zużywa zmywarka. - Aby zwiększyć skuteczność suszenia, wybierz wyższy poziom. - Jeśli na naczyniach występują odbarwienia, ustaw niższy poziom. - Jeśli nie możesz łatwo obrócić pokrętła nabłyszczacza, spróbuj to zrobić monetą. 4. Zamknij korek zbiornika nabłyszczacza, obracając go w kierunku ruchu wskazówek zegara. Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 11 2021-04-09 11 12:02:00 Przed rozpoczęciem Używanie układu zmiękczania wody Zbiornik soli Przed rozpoczęciem Układ zmiękczania wody służy do usuwania z wody minerałów, które mogłyby mieć szkodliwy lub niekorzystny wpływ na działanie urządzenia. Zalecane jest użycie miękkiej wody w celu uzyskania lepszych wyników. Twarda woda zawiera nieczystości, które mogą źle wpływać na skuteczność zmywania. Zmiękczanie wody jest niezbędne, jeżeli twardość doprowadzanej wody przekracza 1,0 mmol/l (6°d — skala niemiecka). • Aby zmiękczyć wodę, konieczne będzie użycie soli do zmywarek i ustawienie poziomu twardości doprowadzanej wody. Aby uzyskać więcej informacji na temat poziomu twardości wody w miejscu użytkowania, należy skontaktować się z lokalnym zakładem wodociągów. • Jeżeli poziom twardości doprowadzanej wody jest niestabilny, w zmywarce należy ustawić najwyższą wartość. Na przykład jeśli twardość wody wynosi od 6,7 mmol/l do 9,0 mmol/l, należy ustawić w zmywarce wartość 9,0 mmol/l. • Domyślne ustawienie poziomu twardości wody w zmywarce to 3 (2,1–3,0 mmol/l). Jeżeli odpowiada ono poziomowi twardości wody w miejscu użytkowania, nie ma potrzeby wprowadzania zmian. UWAGA • • Regulację należy wykonać zgodnie z poniższą tabelą (lub instrukcją obsługi). Ustawienie fabryczne: H3 Twardość wody Zużycie soli (gramy/cykl) Częstotliwość uzupełniania (cykle/1 kg) °dH °fH °Clark mmol/l Ustawienie twardości wody 0–5 0–9 0–6 0–0,94 H1 0 / 6–11 10–20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20 UWAGA • • • • 12 1 dH (skala niemiecka) = 0,178 mmol/l 1 Clark (skala brytyjska) = 0,143 mmol/l 1 fH (skala francuska) = 0,1 mmol/l Informacje o twardości wody w sieci można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągowym. Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 12 2021-04-09 12:02:00 UWAGA Jak odbywa się regeneracja układu zmiękczania wody (ustawienie: program Ekologiczny i poziom H3) • Trwa około 2 minut, gdy rozpoczyna się suszenie i zużywa 2 l wody oraz 0,0002 kWh energii • Regeneracja odbywa się co 5 cykli Ustawianie poziomu układu zmiękczania Zmywarka umożliwia dostosowanie zużycia soli do twardości używanej wody. Aby zoptymalizować i dostosować zużycie soli, należy wykonać następujące czynności: Przyciski służące do wprowadzania trybu ustawień mogą się różnić w zależności od modelu. Należy sprawdzić przyciski w danym modelu. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automatyczny) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Zwykły) Naciśnij i przytrzymaj przycisk A przez pięć sekund. Naciśnij przycisk Opóźniony start, aby wybrać menu ustawienia poziomu twardości wody. - Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie. 3. Naciśnij przycisk A, aby zmienić ustawienie. - Można wybrać ustawienie od H1 do H6 (miękka — twarda). 4. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie. Przed rozpoczęciem • • 1. 2. • • • 1. DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Zmywanie wstępne) DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Ekspresowy) Modele DW6*M****F*/S*/U*: A (Program) Naciśnij przycisk A i przytrzymaj go przez pięć sekund, aby wybrać menu ustawienia poziomu twardości wody. - Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie. 2. Naciśnij przycisk A, aby zmienić ustawienie. - Można wybrać ustawienie od H1 do H6 (miękka — twarda). 3. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie. Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 13 2021-04-09 13 12:02:00 Obsługa Omówienie programów Ekologiczny * Ten program redukuje zużycie energii i wody, przez co jest odpowiedni dla normalnie zabrudzonych przedmiotów. Automatyczny / Zmywanie automatyczne Ten program wykrywa poziom zabrudzenia i automatycznie rozpoczyna optymalny program, który jest odpowiedni dla wszystkich poziomów zabrudzonych przedmiotów. Zwykły Do normalnie zabrudzonych naczyń, takich jak garnki, talerze, szklanki, niezbyt brudne patelnie. Intensywny Wybierz ten program w przypadku bardzo zabrudzonych przedmiotów. Delikatny Wybierz ten program w przypadku lekko zabrudzonych, delikatnych przedmiotów, takich jak szklanki. Ekspresowy Obsługa Szybki / Szybkie zmywanie Zmywanie wstępne Normalnie zabrudzone naczynia codziennego użytku, krótki czas trwania. Wybierz ten program, aby szybko umyć lekko zabrudzone przedmioty. Płukanie w zimnej wodzie w celu usunięcia zabrudzeń przed rozpoczęciem innego programu. Bardzo cichy Wybierz ten program, aby mycie było bardziej płynne i ciche. Program ten powoduje nieco wolniejsze mycie, ale wytwarza o 2 decybele mniej hałasu niż program Ekologiczny. Samoczynne czyszczenie Wybierz ten program, aby wyczyścić wnętrze zmywarki. Upewnij się, że zmywarka jest pusta. Wybrany program może różnić się w zależności od modelu. * Wartości dla programu Ekologiczny zostały uzyskane zgodnie z normą EN 60436:2020 dotyczącą wykonywania testów. Wartości podane dla innych programów są jedynie orientacyjne. 14 Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 14 2021-04-09 12:02:00 Wskazówka dotycząca oszczędzania wody i energii • • • • • • • • Program Ekologiczny jest odpowiedni do czyszczenia normalnie zabrudzonych naczyń i do tego zastosowania jest najbardziej efektywnym programem pod względem łącznego zużycia energii i wody; ponadto służy do oceny zgodności z przepisami UE dotyczącymi ekoprojektowania (ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2019/2022). Ręczne wstępne płukanie naczyń prowadzi do zwiększonego zużycia wody i energii i nie jest zalecane. Przed załadowaniem naczyń do zmywarki należy za pomocą noża lub innych sztućców usunąć jedynie większe resztki jedzenia. Doprowadzana woda może mieć do 60 °C — podłączenie gorącej wody do zmywarki umożliwia ograniczenie zużycia energii. O ile to możliwe, lepiej jest wypełnić cały kosz, ale bez przeładowywania. Aby oszczędzić wodę i energię, należy korzystać z programu Ekologiczny. Program Ekologiczny jest najbardziej wydajnym programem zmywania normalnie zabrudzonych naczyń. Należy stosować właściwą ilość detergentu i nabłyszczacza, zgodnie z wytycznymi producenta. Zmywarka do naczyń zużywa mniej wody w porównaniu do zmywania ręcznego. Informacje na temat przepisów dotyczących ekoprojektu można znaleźć na stronie www.samsung.com/support Aby uzyskać dostęp do rejestracji modelu w bazie EPREL: Obsługa 1. Przejdź na stronę https://eprel.ec.europa.eu. 2. Pobierz identyfikator modelu z etykiety efektywności energetycznej produktu i wpisz go w polu wyszukiwania. 3. Zostaną wyświetlone informacje dotyczące efektywności energetycznej modelu. * Informacje o produkcie można uzyskać bezpośrednio na stronie https://eprel.ec.europa.eu/qr/###### (nr rejestracyjny) Numer rejestracyjny znajduje się na etykiecie znamionowej na produkcie. Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 15 2021-04-09 15 12:02:00 Obsługa Tabela programów DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704*** Obsługa 16 Program Automatyczny Ekologiczny Intensywny Ilość resztek jedzenia Zwykła Zwykła Duża Kolejność programu Zmywanie wstępne (45 °C)  Zmywanie zasadnicze (55 °C– 65 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (50 °C–70 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie wstępne  Zmywanie zasadnicze (50 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (48 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie wstępne (50 °C)  Zmywanie zasadnicze (65 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (58 °C)  Suszenie  Koniec Zużycie wody (l) 8,5-18 9,9 16,6 Zużycie energii (kWh) 0,85-1,55 0,848 (DW6*R707***/ DW6*R705***) 0,836 (DW6*R704***) 1,5 Czas programu (min) 150 210 205 Program Delikatny Ekspresowy * Zmywanie wstępne Ilość resztek jedzenia Mała Zwykła Mała Kolejność programu Zmywanie wstępne (40 °C)  Zmywanie zasadnicze (50 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (50 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie zasadnicze (60 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (55 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie wstępne  Koniec Zużycie wody (l) 13,5 15 4,1 Zużycie energii (kWh) 0,95 0,95 0,02 Czas programu (min) 120 60 15 Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 16 2021-04-09 12:02:00 Program Bardzo cichy ** Samoczynne czyszczenie Ilość resztek jedzenia Zwykła – Kolejność programu Zmywanie wstępne (35 °C)  Zmywanie zasadnicze (60 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (55 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie wstępne  Zmywanie zasadnicze (70 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (70 °C)  Suszenie  Koniec Zużycie wody (l) 13 15 Zużycie energii (kWh) 1,5 1,25 Czas programu (min) 270 145 * Zmywanie wstępne: Ten program nie aktywuje funkcji Automatyczne drzwiczki ani procesu suszenia. Ciągłe korzystanie z programu Zmywanie wstępne przez długi czas nie jest zalecane. Może to spowodować zmniejszenie skuteczności zmiękczacza wody. ** Samoczynne czyszczenie: Tylko dla modeli DW6*R707*/DW6*R705* UWAGA Obsługa Zużycie prądu i czas wykonywania programu zależą od temperatury wody i/lub załadunku. Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 17 2021-04-09 17 12:02:01 Obsługa DW5*R407***/DW5*R406*** Obsługa 18 Program Automatyczny Ekologiczny Intensywny Ilość resztek jedzenia Od bardzo małej do dużej Zwykła Duża Kolejność programu Zmywanie wstępne (45 °C)  Zmywanie zasadnicze (45 °C– 55 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (65 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie zasadnicze (50 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (50 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie wstępne (50 °C)  Zmywanie zasadnicze (60 °C)  Płukanie  Płukanie  Gorące płukanie (70 °C)  Suszenie  Koniec Zużycie wody (l) 9,5–13 9,9 (DW5*R406***) 9,5 (DW5*R407***) 15,5 Zużycie energii (kWh) 0,85–1,2 0,704 (DW5*R406***) 0,755 (DW5*R407***) 1,33 Czas programu (min) 150 220 175 Program Delikatny Ekspresowy Szybki Ilość resztek jedzenia Mała Zwykła Mała Kolejność programu Zmywanie wstępne  Zmywanie zasadnicze (40 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (60 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie wstępne (40 °C)  Zmywanie zasadnicze (45 °C)  Gorące płukanie (60 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie zasadnicze (35 °C)  Płukanie (35 °C) Zużycie wody (l) 12 9,1 10,5 Zużycie energii (kWh) 0,71 0,77 0,28 Czas programu (min) 125 60 20 Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 18 2021-04-09 12:02:01 DW5*R405***/DW5*R404*** Program Ekologiczny Intensywny Ilość resztek jedzenia Zwykła Zwykła Duża Kolejność programu Zmywanie wstępne (45 °C)  Zmywanie zasadnicze (55 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (65 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie zasadnicze (45 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (60 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie wstępne (50 °C)  Zmywanie zasadnicze (60 °C)  Płukanie  Płukanie  Gorące płukanie (70 °C)  Suszenie  Koniec Zużycie wody (l) 13,1 9,5 (DW5*R404***) 9,9 (DW5*R405***) 16,5 Zużycie energii (kWh) 1,1 0,780 (DW5*R404***) 0,836 (DW5*R405***) 1,3 Czas programu (min) 175 220 165 Program Delikatny Ekspresowy Szybki Ilość resztek jedzenia Mała Zwykła Mała Kolejność programu Zmywanie wstępne  Zmywanie zasadnicze (40 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (60 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie wstępne (50 °C)  Zmywanie zasadnicze (60 °C)  Gorące płukanie (60 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie zasadnicze (35 °C)  Płukanie (35 °C) Zużycie wody (l) 13,4 9,1 10,5 Zużycie energii (kWh) 0,78 0,75 0,3 Czas programu (min) 125 60 20 Obsługa Zwykły UWAGA Zużycie prądu i czas wykonywania programu zależą od temperatury wody i/lub załadunku. Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 19 2021-04-09 19 12:02:01 Obsługa DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB Program Intensywny Zwykły Ekologiczny Ilość resztek jedzenia Duża Zwykła Zwykła Kolejność programu Zmywanie wstępne (50 °C)  Zmywanie zasadnicze (60 °C)  Płukanie  Płukanie  Gorące płukanie (70 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie wstępne (45 °C)  Zmywanie zasadnicze (55 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (65 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie zasadnicze (45 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (65 °C)  Suszenie  Koniec Zużycie wody (l) 18,5 15 12 Zużycie energii (kWh) 1,5 1,35 1,037 Czas programu (min) 170 180 195 Obsługa Program ** Delikatny Ekspresowy Ilość resztek jedzenia Mała Zwykła Kolejność programu Zmywanie wstępne  Zmywanie zasadnicze (40 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (60 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie wstępne (50 °C)  Zmywanie zasadnicze (60 °C)  Gorące płukanie (60 °C)  Suszenie  Koniec Zużycie wody (l) 14,5 10 Zużycie energii (kWh) 0,95 0,9 Czas programu (min) 130 60 ** Delikatny: Tylko modele DW6*M505***/DW60M5070IB UWAGA Zużycie prądu i czas wykonywania programu zależą od temperatury wody i/lub załadunku. 20 Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 20 2021-04-09 12:02:01 DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604*** Program Intensywny Zmywanie automatyczne Ekologiczny Ilość resztek jedzenia Duża Zwykła Zwykła Kolejność programu Zmywanie wstępne (50 °C)  Zmywanie zasadnicze (60 °C)  Płukanie  Płukanie  Gorące płukanie (70 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie wstępne (45 °C)  Zmywanie zasadnicze (45– 55 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (65 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie wstępne  Zmywanie zasadnicze (50 °C)  Gorące płukanie (55 °C)  Suszenie  Koniec Zużycie wody (l) 17,5 11–15 10,5 1,6 0,9–1,3 Czas programu (min) 175 150 225 Program Ekspresowy Zmywanie wstępne Delikatny Ilość resztek jedzenia Zwykła Mała Mała Kolejność programu Zmywanie wstępne (50 °C)  Zmywanie zasadnicze (60 °C)  Gorące płukanie (60 °C)  Suszenie  Koniec Zmywanie wstępne  Koniec Zmywanie wstępne  Zmywanie zasadnicze (40 °C)  Płukanie  Gorące płukanie (60 °C)  Suszenie  Koniec Zużycie wody (l) 10 4 13 Zużycie energii (kWh) 1,15 0,02 0,9 Czas programu (min) 60 15 130 Obsługa Zużycie energii (kWh) 0,950 (DW6*M6031** / DW6*M605*** / DW60M6070IB) 0,936 (DW6*M604***) Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 21 2021-04-09 21 12:02:01 Obsługa Program ** Szybkie zmywanie Ilość resztek jedzenia Mała Kolejność programu Zmywanie zasadnicze (45 °C)  Gorące płukanie (50 °C)  Gorące płukanie (55 °C)  Koniec Zużycie wody (l) 11 Zużycie energii (kWh) 0,75 Czas programu (min) 30 ** Szybkie zmywanie: Tylko modele DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB Nie zaleca się ciągłego używania programu Szybkie zmywanie przez dłuższy czas. Może to spowodować zmniejszenie skuteczności zmiękczacza wody. UWAGA Zużycie prądu i czas wykonywania programu zależą od temperatury wody i/lub załadunku. Obsługa 22 Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 22 2021-04-09 12:02:01 Konserwacja Czyszczenie Utrzymywanie zmywarki w czystości poprawia jej efektywność, ogranicza niepotrzebne naprawy oraz zwiększa jej trwałość. Powierzchnie zewnętrzne Plamy na powierzchni zmywarki do naczyń najlepiej jest czyścić na bieżąco. Weź miękką, wilgotną szmatkę i delikatnie oczyść panel sterowania z plam i kurzu. PRZESTROGA • • • Nie używaj benzyny, wosku, rozpuszczalników, chlorowych wybielaczy, alkoholu ani innych substancji chemicznych. Substancje te mogą odbarwić powierzchnię zmywarki i doprowadzić o powstania plam. Zmywarka zawiera części elektryczne. Nie należy pryskać wodą bezpośrednio na zmywarkę. Należy chronić podzespoły elektryczne przed wodą. W przypadku panelu drzwiczek ze stali nierdzewnej należy użyć środka do czyszczenia stali nierdzewnej do sprzętu AGD i czystej, miękkiej szmatki. Powierzchnie wewnętrzne Wnętrze zmywarki należy czyścić regularnie w celu usunięcia brudu lub resztek jedzenia. Wnętrze zmywarki i wewnętrzną część drzwiczek należy przetrzeć wilgotną szmatką do naczyń. PRZESTROGA • • Nie należy zdejmować przedniej uszczelki (długiej gumowej uszczelki otaczającej otwór zmywarki). Uszczelka zapewnia uszczelnienie wnętrza zmywarki. Do usunięcia kamienia lub osadów tłuszczu z wnętrza zmywarki należy użyć wilgotnej szmatki. Alternatywnie można dodać detergentu, a następnie uruchomić pusty program z najwyższą temperaturą płukania. Konserwacja Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 23 2021-04-09 23 12:02:01 Konserwacja Dysze Aby zapobiec zatkaniu dyszy lub jeśli dysze zostały zatkane, należy wyjąć i wyczyścić każdą dyszę. Podczas demontażu dysz należy zachować ostrożność, aby ich nie uszkodzić. Górna dysza 1. Otwórz drzwiczki, a następnie wysuń górny kosz, aby odsłonić górną dyszę. 2. Odkręć i wyjmij nakrętkę, a następnie wyjmij dyszę. 3. Odetkaj i wyczyść dyszę. 4. Włóż ponownie dyszę, a następnie dokręć ręką nakrętkę. 5. Obróć ręką dyszę, aby sprawdzić, czy jest prawidłowo zamocowana. Dolna dysza 1. Otwórz drzwiczki, a następnie wysuń dolny kosz. Dolna dysza jest widoczna na dole. 2. Odetkaj i wyczyść dyszę. 3. Ponownie włóż dyszę. 4. Obróć ręką dyszę, aby sprawdzić, czy jest prawidłowo zamocowana. Konserwacja UWAGA Zależnie od modelu, prawdziwe części mogą wyglądać inaczej niż na rysunkach. Czyszczenie wewnętrzne Zalecamy comiesięczne wykonywanie czyszczenia wewnętrznego. Można w tym celu wybrać program Samoczynne czyszczenie (jeżeli jest dostępny) lub Intensywny, bez ładowania naczyń. W przypadku niektórych modeli z funkcją powiadamiania kontrolka LED może migać po 20–22 cyklach. Jeżeli woda z wodociągu jest twarda, można zapobiegać odkładaniu się kamienia w zmywarce, dodając kwasek cytrynowy do detergentu w zmywarce. 24 Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 24 2021-04-09 12:02:01 Filtr Czyszczenie filtra najlepiej wykonywać co miesiąc. 1. Otwórz drzwiczki i wyjmij najpierw dolny kosz. 2. Obróć uchwyt filtra w lewo, aby odblokować filtr dużych cząsteczek. 3. Wyjmij filtr dużych cząsteczek, a następnie wyjmij znajdujący się pod spodem cylindryczny mikrofiltr. Konserwacja Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 25 2021-04-09 25 12:02:01 Konserwacja 4. Usuń brud i nieczystości z mikrofiltra i filtra dużych cząsteczek. 5. Spłucz je pod bieżącą wodą, a następnie wysusz. 6. Włóż ponownie filtr, a następnie filtr dużych cząsteczek. 7. Obróć uchwyt filtra w prawo, aby zablokować. UWAGA Zależnie od modelu, prawdziwe części mogą wyglądać inaczej niż na rysunkach. Konserwacja PRZESTROGA Sprawdź, czy filtr dużych cząsteczek jest dobrze zamknięty. Luźna pokrywa może zredukować skuteczność filtra. 26 Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 26 2021-04-09 12:02:02 Rozwiązywanie problemów Punkty kontrolne W przypadku wystąpienia problemu ze zmywarką należy najpierw sprawdzić poniższą tabelę i spróbować wykonać sugerowane czynności. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenie, uszkodzenie lub problemy związane z bezpieczeństwem produktu spowodowane próbą naprawy przez nieautoryzowane punkty serwisowe oraz samodzielną lub nieprofesjonalną naprawą, podczas której nie były przestrzegane instrukcje naprawy oraz konserwacji. Wszelkie uszkodzenia spowodowane próbą naprawy przez osoby inne niż autoryzowani partnerzy Samsung, nie będą objęte gwarancją. Objaw Możliwa przyczyna Czynność • Drzwiczki nie są całkowicie zamknięte. • • Zmywarka nie rozpoczyna pracy. Przewód zasilający nie jest podłączony. Woda nie jest doprowadzana. Panel sterowania jest zablokowany. Pozostała woda z poprzedniego programu. Woda pozostała w zmywarce po zakończeniu programu. Wąż odpływowy jest zgięty lub zatkany. • Podłącz przewód zasilający. • Upewnij się, że zawór dopływu wody jest otwarty. • Wyłącz funkcję Blokada sterowania. • Opróżnij zmywarkę, dodaj detergent i uruchom program Szybki. Dotyczy to tylko niektórych modeli. • Wyprostuj i udrożnij wąż. Rozwiązywanie problemów Zmywarka wydziela brzydki zapach. Sprawdź, czy drzwiczki są zablokowane i całkowicie zamknięte. Sprawdź, czy górny kosz jest prawidłowo podłączony do dyszy. Sprawdź, czy górny kosz został prawidłowo złożony. Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 27 2021-04-09 27 12:02:02 Rozwiązywanie problemów Objaw Możliwa przyczyna Czynność • Wybierz program dopasowany do poziomu zabrudzenia naczyń, zgodnie z wytycznymi zawartymi w niniejszej instrukcji. • • Wyczyść filtry. Upewnij się, że filtry są prawidłowo dokręcone. • Użyj prawidłowej ilości detergentu dla danego załadunku. • Upewnij się, że ciśnienie wynosi od 0,04 do 1,0 MPa. Dysze są zatkane. • Oczyść i udrożnij dysze. Naczynia zostały nieprawidłowo załadowane lub załadowano zbyt dużo naczyń. • Rozmieść naczynia tak, aby nie zakłócały działania dysz i/lub dozownika detergentu. • Sprawdź wskaźnik uzupełniania soli do zmywarek i uzupełnij ją. • • Dodaj nabłyszczacz. Sprawdź ustawienia nabłyszczacza. • Przeładowanie może obniżyć skuteczność suszenia. Załaduj naczynia w zalecany sposób. • Opróżnij najpierw dolny, a następnie górny kosz. Pozwoli to uniknąć skapywania wody z górnego kosza na naczynia w dolnym koszu. • Wybierz opcję Sanitize (Dezynfekcja) lub użyj nabłyszczacza. Wybrano nieprawidłowy program. Filtry są zapchane lub nie są prawidłowo dokręcone. Na naczyniach są resztki jedzenia. Użyto niewystarczającej ilości detergentu. Ciśnienie wody jest zbyt niskie. Woda jest zbyt twarda. W dozowniku nie ma nabłyszczacza lub użyto go zbyt mało. Rozwiązywanie problemów Załadowano zbyt wiele naczyń. Naczynia nie są wystarczająco suche. Podczas rozładowywania szklanek i kubków woda wylewa się na inne naczynia. Użyto wielu tabletek z detergentem bez wybierania opcji Sanitize (Dezynfekcja). 28 Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 28 2021-04-09 12:02:02 Objaw Zmywarka jest zbyt hałaśliwa. Możliwa przyczyna Czynność Zmywarka generuje dźwięk po otwarciu pokrywy dozownika i podczas pracy pompy odpływowej. • Jest to zjawisko normalne. Zmywarka do naczyń jest ustawiona nierówno. • Wypoziomuj zmywarkę. Dysze uderzają w naczynia, przez co słychać stuknięcia. • Uporządkuj naczynia. • Użyj programu z wyższą temperaturą. Na naczyniach pozostaje żółty lub brązowy nalot. Kawa i herbata powoduje zabrudzenia. Wskaźniki nie zaczynają świecić. Przewód zasilający nie jest podłączony. • Podłącz przewód zasilający. Dysze nie obracają się swobodnie. Dysze są zablokowane pozostałościami jedzenia. • Wyczyść dysze. • Sprawdź wskaźnik uzupełniania soli oraz czy ustawienia układu zmiękczania odpowiadają twardości wody w miejscu użytkowania. Upewnij się, że korek zbiornika soli jest prawidłowo dokręcony. Na naczyniach pozostaje biała powłoka. Woda jest zbyt twarda. • Na panelu sterowania widoczne są pęcherzyki powietrza i rysy. Powietrze dostaje się pod folię ochronną, powodując powstawanie tych efektów. • Usuń folię ochronną z panelu sterowania. Rozwiązywanie problemów Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 29 2021-04-09 29 12:02:02 Rozwiązywanie problemów Kody komunikatów Jeśli zmywarka nie działa, na wyświetlaczu może być widoczny kod informacyjny. Należy sprawdzić poniższą tabelę i spróbować wykonać sugerowane czynności. Kod LC Kontrola wycieku • Zamknij zawór dopływu wody. Otwórz domową skrzynkę bezpieczników i wyłącz bezpiecznik zmywarki. Następnie skontaktuj się z monterem w sprawie naprawy. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Samsung. 4C Kontrola dopływu wody • Sprawdź, czy zawór dopływu wody nie jest zamknięty, dopływ wody nie jest zablokowany, albo czy zawór lub przewód doprowadzający wodę nie jest zamarznięty lub zatkany przez ciała obce. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Samsung. AC Kontrola komunikacji z płytką drukowaną • Nieprawidłowa komunikacja między główną płytką drukowaną i pomocniczą płytką drukowaną. • Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Samsung. HC Kontrola wysokiej temperatury grzania • Kontrola funkcji. Opróżnij zmywarkę, dodaj detergent i uruchom program. Jeśli problem nadal występuje, otwórz domową skrzynkę bezpieczników i wyłącz bezpiecznik zmywarki. Następnie skontaktuj się z centrum serwisowym firmy Samsung. tC Kontrola termistora • Czujnik temperatury jest uszkodzony (zwarcie lub przerwa w obwodzie). Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Samsung. EC Kontrola pompy zmywania • Nieprawidłowe działanie pompy zmywania. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. PC Kontrola silnika dystrybutora • Nieprawidłowa praca zespołu silnika dystrybutora lub głównego PCB. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. Rozwiązywanie problemów 30 Czynność Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 30 2021-04-09 12:02:02 Kod bc2 Czynność Kontrola przycisku • Przycisk naciśnięty przez 30 sekund. • Sprawdź, czy na części przycisków nie znajduje się woda lub substancje obce. • Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. Jeśli dowolny kod informacyjny ciągle się pojawia na ekranie, skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. Części zamienne* dla użytkowników końcowych są dostępne przez co najmniej 10 lat**. * Odpowiednie części: zawiasy i uszczelki drzwi, inne uszczelki, ramiona natryskowe, filtry odpływowe, półki wewnętrzne i plastikowe urządzenia peryferyjne, takie jak kosze i pokrywy. ** Oznacza to co najmniej 10 lat od wprowadzenia przez Samsung ostatniego egzemplarza modelu do obrotu. Rozwiązywanie problemów Polski WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 31 2021-04-09 31 12:02:02 MASZ PYTANIA LUB UWAGI? KRAJ TELEFON STRONA INTERNETOWA UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support www.samsung.com/ee/support ESTONIA 800-7267 LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 32 2021-04-09 12:02:02 Mosogatógép Környezettudatos tervezési útmutató WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 1 2021-04-09 12:03:10 Tartalom Tartalom 2 Beszerelés 3 Beépítési követelmények 3 Első teendők 4 Mosogatószer használata Öblítőszer használata Vízlágyító használata 4 9 12 Műveletek 14 Programok áttekintése Energia- és víztakarékossági tipp Programtáblázat 14 15 16 Karbantartás 23 Tisztítás 23 Hibaelhárítás 27 Ellenőrizendő pontok Tájékoztató kódok 27 30 Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 2 2021-04-09 12:03:10 Beszerelés Beépítési követelmények A tűz, áramütés vagy személyi sérülés kockázatának elkerülése érdekében a bekötést és a földelést csak képzett szakember végezheti. Tápellátás • • FIGYELMEZTETÉS • • • Ne használjon hosszabbítót. Csak a mosogatógéphez mellékelt tápcsatlakozót használja. A beszerelés után ellenőrizze, hogy a tápcsatlakozó nem hajlott vagy sérült-e meg. Földelés Az állandó földelés érdekében a mosogatógépet földelt fémszerkezethez vagy állandó földeléshez kell megfelelően csatlakoztatni. A földelővezeték fusson a tápvezetékek mellett, majd csatlakozzon a mosogatógép földelőcsatlakozójához vagy -vezetékéhez. FIGYELMEZTETÉS • • Ne csatlakoztassa a földelővezetéket műanyag csőrendszerhez, gázvezetékhez vagy melegvíz-vezetékhez. A nem megfelelően bekötött földelővezetékek áramütést okozhatnak. Ne módosítsa a mosogatógép tápcsatlakozóját. Ha a tápcsatlakozó nem illik a fali aljzatba, szereltessen fel megfelelő aljzatot szakképzett villanyszerelővel. • • • A vízvezeték tápnyomásának 0,04 és 1 MPa között kell lennie. A víz hőmérséklete legyen 60 °C-nál alacsonyabb. A vízcsapra ¾”-os külső menetű zárócsapot kell felszerelni. A szivárgások kockázatának csökkentése: • • • • A vízcsapok legyenek könnyen elérhetők. Zárja el a vízcsapot, ha a mosogatógép nincs használatban. Ellenőrizze rendszeresen a víztömlő szerelvényeit szivárgás szempontjából. A szivárgás megelőzéséhez tömítse a vízvezeték-csatlakozókat teflonszalaggal vagy tömítőpasztával. Aqua Stop Az Aqua Stop egy elektromos részegység, amely a vízszivárgást hivatott megelőzni. Az Aqua Stop a víztömlőre felszerelve automatikusan elzárja a vizet, ha a tömlő megsérülne. VIGYÁZAT • • Kezelje az Aqua Stop egységet körültekintően. Ne törje meg vagy csavarja meg az Aqua Stophoz csatlakozó víztömlőt. Ha az Aqua Stop károsodott, azonnal zárja el a vízcsapokat és húzza ki a tápcsatlakozót a fali aljzatból. Ezután forduljon a helyi Samsung-ügyfélszolgálathoz vagy képzett szakemberhez. Padlózat • • Állítsa vízszintbe a mosogatógépet az állítható lábaival. Ha a szintezés megtörtént, ellenőrizze, hogy az ajtaja megfelelően nyílik és csukódik. Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 3 Beszerelés A mosogatógép kapjon különálló 220-240 V~-os, 50 Hz-es tápáramkört. Maximum 16 A terhelhetőségű csatlakozóaljzat (maximum 11 A a mosogatógép számára) Vízellátás 2021-04-09 3 12:03:11 Első teendők Kétféle adagolóval találkozhat a gépen. Nézze meg az útmutatóban, hogy a mosogatógépe melyikkel rendelkezik. „A” típus „B” típus Első teendők Mosogatószer használata Mosogatószer-rekesz Mosogatószert minden mosogatógép-program esetében tölteni kell a mosogatószer-rekeszbe. A legjobb eredmény érdekében az adott programhoz javasolt mennyiségű mosogatószert töltse be. FIGYELMEZTETÉS • • Ne vegyen a szájába mosogatószert. Kerülje a mosogatószergőzök belélegzését. A mosogatógépbe való mosogatószer olyan irritáló és maró hatású vegyi anyagokat tartalmaz, amelyek légzőszervi problémákat okozhatnak. Amennyiben lenyelte a mosogatógépbe való mosogatószert vagy belélegezte a gőzöket, azonnal forduljon orvoshoz. A mosogatógépbe való mosogatószert gyermekektől távol tárolja. VIGYÁZAT • • • 4 Kizárólag mosogatógéphez való mosogatószert használjon. A többi mosogatószer-típus túlzott mértékben habzik, ami csökkentheti a mosogatógép teljesítményét és a meghibásodásához vezethet. A mosogatógép esetleg nem mosogat el megfelelően, ha nincs benne elég mosogatószer. Normál módon szennyezett mosatlanhoz 20–25 gramm a javasolt mennyiség; ez ugyanakkor a mosogatószertől függően eltérő lehet, kövesse ezért a gyártója ajánlásait. Az általunk ajánlott mennyiség: 15–20 gramm a DW5******** típusoknál. Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 4 2021-04-09 12:03:11 A mosogatószer betöltése – „A” típus 1. A mosogatószer-adagoló reteszét jobbra eltolva nyissa ki a mosogatószer-adagoló fedelét. MEGJEGYZÉS A fedél nyitva marad a program végén. Első teendők 2. Töltse be az előírt mennyiségű mosogatószert a fő mosogatószer-tartóba. 3. Csukja vissza felcsúsztatva a fedelet. Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 5 2021-04-09 5 12:03:11 Első teendők 4. Ha a mosatlan erősen szennyezett, a jobb mosogatási eredmények érdekében öntsön némi mosogatószert az ajtóra. MEGJEGYZÉS A többletként alkalmazott mosogatószernek az előmosogatás során lesz szerepe. A fedél mosogatáskor automatikusan felnyílik a mosogatószer adagolásához. Első teendők 6 Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 6 2021-04-09 12:03:11 – „B” típus 1. A mosogatószer-adagoló kioldóját lenyomva nyissa ki a mosogatószer-adagoló fedelét. MEGJEGYZÉS A fedél mindig nyitva van a mosogatási program végén. Első teendők 2. Töltse be az előírt mennyiségű mosogatószert a fő mosogatószer-tartóba. 3. Balra csúsztatva zárja be a fedelet, majd nyomja le. MEGJEGYZÉS Nincs külön, tablettás mosogatószerhez tartozó gomb. Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 7 2021-04-09 7 12:03:11 Első teendők 4. Ha a mosatlan erősen szennyezett, a jobb mosogatási eredmények érdekében öntsön némi mosogatószert az ajtóra. MEGJEGYZÉS A többletként alkalmazott mosogatószernek az előmosogatás során lesz szerepe. A fedél mosogatáskor automatikusan felnyílik a mosogatószer adagolásához. Első teendők 8 Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 8 2021-04-09 12:03:12 Öblítőszer használata Öblítőszertartály Az öblítőszer javítja a mosogatógép szárítási teljesítményét. Ha az öblítőszert kérő visszajelző felvillan a kezelőpanelen, végezze el az öblítőszer utántöltését. Csak folyékony öblítőszert használjon. A porállagú öblítőszerek használata eltömíti a tartály nyílásait, és a mosogatógép hibás működéséhez vezet. VIGYÁZAT • • Ne töltsön semmiféle mosogatószert az öblítőszertartályba. Ne töltse fel túlságosan a tartályt. A túl sok öblítőszer a program során túlcsordulhat. Az öblítőszer betöltése – „A” típus Első teendők 1. Nyissa fel az öblítőszertartály fedelét. MEGJEGYZÉS A tablettás mosogatószerhez öblítőszert adva javíthatja a szárítási teljesítményt. 2. Töltse fel az öblítőszertartályt öblítőszerrel. VIGYÁZAT Csak a maximális szint jelzéséig töltse fel a tartályt. A többletöblítőszer túlcsordulhat a mosogatási program során. Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 9 2021-04-09 9 12:03:12 Első teendők 3. Csukja le az öblítőszertartály fedelét. Öblítőszer-beállítás Első teendők Beállíthatja, hogy a program során mennyi öblítőszert adagoljon a mosogatógép. A beállítási üzemmódba való belépés gombjai típusonként eltérőek lehetnek. Ellenőrizze az adott típus gombjait. • • • 1. 2. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automatikus), B (Fertőtlenítés) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normál), B (Fertőtlenítés) DW5*R40**F*: A (Program), B (Öblítőszer hozzáadása) Nyomja meg öt másodpercig az A gombot. A B gombot megnyomva válassza ki az öblítőszer szintbeállítási menüjét. - A kijelzőn megjelenik a jelenlegi beállítás. (Alapértelmezett beállítás: „d4”) 3. Az A gombot megnyomva módosítsa a beállítást. - A választható értéktartomány: d1–d5 (minimum–maximum) 4. Várjon 5 másodpercet, amíg megtörténik a beállítás mentése. • • 1. 2. DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Expressz) DW6*M5***F*/S*/U* típus: A (Program) Nyomja meg öt másodpercig az A gombot. A Késleltetett indítás gombot megnyomva lépjen be az öblítőszer-beállítási módba. - A kijelzőn megjelenik a jelenlegi beállítás. 3. Az A gombot megnyomva válassza ki az öblítőszer kívánt mennyiségét. - A választható értéktartomány: d1–d5 (minimum–maximum) 4. Várjon 5 másodpercet, amíg megtörténik a beállítás mentése. 10 Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 10 2021-04-09 12:03:12 – „B” típus 1. Az óra járásával ellentétes irányban forgatva távolítsa el az öblítőszertartály sapkáját. MEGJEGYZÉS A tablettás mosogatószerhez öblítőszert adva javíthatja a szárítási teljesítményt. 2. Töltse fel az öblítőszertartályt öblítőszerrel. MEGJEGYZÉS Első teendők Az öblítőszer mennyiségét a betekintőnyíláson keresztül ellenőrizheti. VIGYÁZAT Csak a maximális szint jelzéséig töltse fel a tartályt. A többletöblítőszer túlcsordulhat a mosogatási program során. 3. Az öblítőszer visszajelző tárcsájával válasszon ki egy számot 1 és 6 között. - Minél magasabb a szám, annál több öblítőszert használ a mosogatógép. - A szárítási teljesítmény javításához válasszon magasabb szintet. - Ha elszíneződést lát az edényeken, csökkentse a szintet. - Ha nehézkes az öblítőszertárcsa forgatása, próbálja meg pénzérmével elforgatni. 4. Az óra járásával megegyező irányban forgatva zárja be az öblítőszertartály sapkáját. Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 11 2021-04-09 11 12:03:12 Első teendők Vízlágyító használata Sótartály A vízlágyító eltávolítja a vízből azokat az ásványi anyagokat, amelyek egyébként hátrányosan befolyásolnák a készülék működését. A jobb eredmények érdekében lágy víz használatát javasoljuk. A kemény víz a mosogatási teljesítményt csökkentő szennyeződéseket tartalmaz. A vizet akkor célszerű lágyítani, ha a vezetékes víz keménysége meghaladja az 1,0 mmol/l (6 °d – német skála) értéket. • A víz lágyításához a mosogatógéphez való só szükséges, a használati helyre jellemző vízkeménységnek megfelelő mennyiségben. A területre jellemző vízkeménységgel kapcsolatos további tájékoztatásért forduljon a helyi vízművekhez. • Ha a vezetékes víz keménysége nem állandó, állítsa be a mosogatógépet a legmagasabb várható értékre. Ha például a vízkeménység 6,7 mmol/l és 9,0 mmol/l között változik, állítsa be a mosogatógépet 9,0 mmol/l értékre. • A mosogatógépen a vízkeménység alapértelmezett beállítása: 3-as (2,1–3,0 mmol/l). Ha ez a beállítás megfelel a helyi vízkeménységnek, nem kell megváltoztatnia. Első teendők MEGJEGYZÉS • • Ajánlott a beállítást a következő (vagy a használati utasításban szereplő) táblázatban foglaltaknak megfelelően elvégezni. A gyári alapbeállítás: H3 Vízkeménység Sófelhasználás (gramm/program) Programok száma (program/1 kg) °dH °fH °Clark mmol/l Vízkeménységi beállítás 0–5 0–9 0–6 0–0,94 H1 0 / 6–11 10–20 7–14 1,0–2,0 H2 20 60 12–17 21–30 15–21 2,1–3,0 H3 30 50 18–22 31–40 22–28 3,1–4,0 H4 40 40 23–34 41–60 29–42 4,1–6,0 H5 50 30 35–55 61–98 43–69 6,1–9,8 H6 60 20 MEGJEGYZÉS • • • • 12 1 dH (német fok) = 0,178 mmol/l 1 Clark (brit fok) = 0,143 mmol/l 1 fH (francia fok) = 0,1 mmol/l A lakóhelyén érvényes vízkeménységi fokról a helyi vízműnél kaphat tájékoztatást. Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 12 2021-04-09 12:03:12 MEGJEGYZÉS Így működik a vízlágyítós tisztítás (Energiatakarékos program H3 szintbeállítással) • A szárítás indulása után nagyjából 2 percig működik, és 2 l vizet, valamint 0,0002 kWh energiát használ fel. • A tisztítást 5 programonként végzi a készülék. A vízlágyító szintjének beállítása A mosogatógépen beállíthatja a felhasznált só mennyiségét; ez a víz keménységétől függ. A sófelhasználás optimalizálásához és egyéni beállításához tegye a következőket: A beállítási üzemmódba való belépés gombjai típusonként eltérőek lehetnek. Ellenőrizze az adott típus gombjait. DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automatikus) DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normál) Nyomja meg öt másodpercig az A gombot. A Késleltetett indítás gombot megnyomva válassza ki a vízkeménység szintbeállítási menüjét. - A kijelzőn megjelenik a jelenlegi beállítás. 3. Az A gombot megnyomva módosítsa a beállítást. - A választható értéktartomány: H1–H6 (lágy–kemény) 4. Várjon 5 másodpercet, amíg megtörténik a beállítás mentése. Első teendők • • 1. 2. • • • 1. DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Előmosogatás) DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Expressz) DW6*M****F*/S*/U* típus: A (Program) Az A gombot öt másodpercig megnyomva válassza ki a vízkeménység szintbeállítási menüjét. - A kijelzőn megjelenik a jelenlegi beállítás. 2. Az A gombot megnyomva módosítsa a beállítást. - A választható értéktartomány: H1–H6 (lágy–kemény) 3. Várjon 5 másodpercet, amíg megtörténik a beállítás mentése. Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 13 2021-04-09 13 12:03:12 Műveletek Programok áttekintése Energiatakarékos * Automatikus / Automatikus mosogatás Ez a program az áram- és a vízfogyasztást is csökkenti, ami a normál szennyezettségű mosatlanhoz megfelelő. Ez a program a mosatlan szennyezettségi szintjét észlelve automatikusan az annak megfelelő optimális programot indítja el. Normál Normál szinten szennyezett edényekhez, például tálakhoz, tányérokhoz, poharakhoz és enyhén szennyezett serpenyőkhöz. Intenzív Válassza ezt a programot az erősen szennyezett mosatlanhoz. Kímélő mosogatás Expressz Műveletek Gyors / Gyors mosogatás Előmosogatás Válassza ezt a programot enyhén szennyezett, törékeny mosatlanhoz, például poharakhoz. Normál mértékben szennyezett, naponta használt eszközök tisztítása rövid programidővel. Válassza ezt a programot az enyhén szennyezett mosatlan gyors tisztításához. Hideg vizes öblítés a szennyeződések eltávolításához másik program futtatása előtt. Extra halk Válassza ezt a programot a simább és csendesebb mosogatáshoz. Ez a program kissé lassabban mosogat, de 2 decibellel halkabban, mint az Energiatakarékos program. Öntisztítás Válassza ezt a programot a mosogatógép belsejének kitisztításához. A mosogatógépben ekkor ne legyen mosogatnivaló. A használt program a típustól függhet. * Az Energiatakarékos program értékei az EN 60436:2020 tesztelési szabvány alapján kerültek meghatározásra. A többi programnál megadott értékek csak tájékoztató jellegűek. 14 Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 14 2021-04-09 12:03:12 Energia- és víztakarékossági tipp • • • • • • • • A normál szinten szennyezett konyhai edények tisztítására alkalmas Energiatakarékos program kombinált energia- és vízfogyasztását tekintve a leghatékonyabb program, amely egyben az EU környezetbarát tervezésre vonatkozó jogszabályának (A BIZOTTSÁG (EU) 2019/2022 SZ. RENDELETE) is megfelel. A konyhai edények előzetes kézi öblítése nagyobb víz- és energiafogyasztáshoz vezet, ezért nem javasolt. Csak a nagyobb ételmaradékokat távolítsa el róluk például késsel stb., mielőtt a mosogatógépbe helyezi őket. A bekötött víz maximum 60 °C hőmérsékletű lehet, meleg víz csatlakoztatása esetén pedig a készülék kevesebb áramot használ fel. Legjobb, ha a lehető legjobban feltölti a kosarat anélkül, hogy túltöltené. Ha spórolni szeretne a vízzel és az energiával, használja az Energiatakarékos programot. Az Energiatakarékos a leghatékonyabb program normál szinten szennyezett mosatlan elmosogatására. Használjon megfelelő mennyiségű mosogató- és öblítőszert, a gyártó útmutatásai alapján. A mosogatógép használata a közönséges kézi mosogatáshoz képest kevesebb vizet használ el. A környezetbarát tervezéssel kapcsolatos információk a www.samsung.com/support oldalon találhatók. A típus EPREL-regisztrációjának eléréséhez: Műveletek 1. Látogasson el a https://eprel.ec.europa.eu weboldalra. 2. Keresse meg a termék energiacímkéjén található típusazonosítót, és írja be a keresőmezőbe. 3. Megjelennek a típus energiacímkéjére vonatkozó információk. * A https://eprel.ec.europa.eu/qr/###### (regisztrációs szám) hivatkozáson keresztül közvetlenül is elérheti a termékinformációkat. A regisztrációs szám a termék besorolási címkéjén található. Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 15 2021-04-09 15 12:03:12 Műveletek Programtáblázat DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704*** Műveletek 16 Program Automatikus Energiatakarékos Intenzív Ételmaradék mennyisége Normál Normál Sok Programsorrend Előmosogatás (45 °C)  Főmosogatás (55 °C– 65 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (50 °C–70 °C)  Szárítás  Vége Előmosogatás  Főmosogatás (50 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (48 °C)  Szárítás  Vége Előmosogatás (50 °C)  Főmosogatás (65 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (58 °C)  Szárítás  Vége Vízfogyasztás (l) 8,5–18 9,9 16,6 Energiafogyasztás (kWh) 0,85–1,55 0,848 (DW6*R707***/ DW6*R705***) 0,836 (DW6*R704***) 1,5 Program időtartama (perc) 150 210 205 Program Kímélő mosogatás Expressz * Előmosogatás Ételmaradék mennyisége Kevés Normál Kevés Programsorrend Előmosogatás (40 °C)  Főmosogatás (50 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (50 °C)  Szárítás  Vége Főmosogatás (60 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (55 °C)  Szárítás  Vége Előmosogatás  Vége Vízfogyasztás (l) 13,5 15 4,1 Energiafogyasztás (kWh) 0,95 0,95 0,02 Program időtartama (perc) 120 60 15 Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 16 2021-04-09 12:03:13 Program Extra halk ** Öntisztítás Ételmaradék mennyisége Normál – Programsorrend Előmosogatás (35 °C)  Főmosogatás (60 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (55 °C)  Szárítás  Vége Előmosogatás  Főmosogatás (70 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (70 °C)  Szárítás  Vége Vízfogyasztás (l) 13 15 Energiafogyasztás (kWh) 1,5 1,25 Program időtartama (perc) 270 145 * Előmosogatás: Ez a program nem aktiválja sem az Automatikus ajtó funkciót, sem a szárítást. Nem javasolt folyamatosan, hosszabb ideig használni a Előmosogatás programot. Ez csökkentheti a vízlágyító teljesítményét. ** Öntisztítás: Csak a DW6*R707*/DW6*R705* típusnál Műveletek MEGJEGYZÉS Az energiafogyasztás és a program időtartama a víz hőmérsékletétől és/vagy a töltettől függ. Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 17 2021-04-09 17 12:03:13 Műveletek DW5*R407***/DW5*R406*** Műveletek 18 Program Automatikus Energiatakarékos Intenzív Ételmaradék mennyisége Nagyon kevéstől a sokig Normál Sok Programsorrend Előmosogatás (45 °C)  Főmosogatás (45 °C– 55 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (65 °C)  Szárítás  Vége Főmosogatás (50 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (50 °C)  Szárítás  Vége Előmosogatás (50 °C)  Főmosogatás (60 °C)  Öblítés  Öblítés  Meleg vizes öblítés (70 °C)  Szárítás  Vége Vízfogyasztás (l) 9,5–13 9,9 (DW5*R406***) 9,5 (DW5*R407***) 15,5 Energiafogyasztás (kWh) 0,85–1,2 0,704 (DW5*R406***) 0,755 (DW5*R407***) 1,33 Program időtartama (perc) 150 220 175 Program Kímélő mosogatás Expressz Gyors Ételmaradék mennyisége Kevés Normál Kevés Programsorrend Előmosogatás  Főmosogatás (40 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (60 °C)  Szárítás  Vége Előmosogatás (40 °C)  Főmosogatás (45 °C)  Meleg vizes öblítés (60 °C)  Szárítás  Vége Főmosogatás (35 °C)  Öblítés (35 °C) Vízfogyasztás (l) 12 9,1 10,5 Energiafogyasztás (kWh) 0,71 0,77 0,28 Program időtartama (perc) 125 60 20 Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 18 2021-04-09 12:03:13 DW5*R405***/DW5*R404*** Program Normál Energiatakarékos Intenzív Ételmaradék mennyisége Normál Normál Sok Programsorrend Előmosogatás (45 °C)  Főmosogatás (55 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (65 °C)  Szárítás  Vége Főmosogatás (45 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (60 °C)  Szárítás  Vége Előmosogatás (50 °C)  Főmosogatás (60 °C)  Öblítés  Öblítés  Meleg vizes öblítés (70 °C)  Szárítás  Vége Vízfogyasztás (l) 13,1 9,5 (DW5*R404***) 9,9 (DW5*R405***) 16,5 Energiafogyasztás (kWh) 1,1 0,780 (DW5*R404***) 0,836 (DW5*R405***) 1,3 Program időtartama (perc) 175 220 165 Kímélő mosogatás Expressz Gyors Kevés Normál Kevés Programsorrend Előmosogatás  Főmosogatás (40 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (60 °C)  Szárítás  Vége Előmosogatás (50 °C)  Főmosogatás (60 °C)  Meleg vizes öblítés (60 °C)  Szárítás  Vége Főmosogatás (35 °C)  Öblítés (35 °C) Vízfogyasztás (l) 13,4 9,1 10,5 Energiafogyasztás (kWh) 0,78 0,75 0,3 Program időtartama (perc) 125 60 20 Műveletek Program Ételmaradék mennyisége MEGJEGYZÉS Az energiafogyasztás és a program időtartama a víz hőmérsékletétől és/vagy a töltettől függ. Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 19 2021-04-09 19 12:03:13 Műveletek DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB Program Intenzív Normál Energiatakarékos Ételmaradék mennyisége Sok Normál Normál Programsorrend Előmosogatás (50 °C)  Főmosogatás (60 °C)  Öblítés  Öblítés  Meleg vizes öblítés (70 °C)  Szárítás  Vége Előmosogatás (45 °C)  Főmosogatás (55 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (65 °C)  Szárítás  Vége Főmosogatás (45 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (65 °C)  Szárítás  Vége Műveletek Vízfogyasztás (l) 18,5 15 12 Energiafogyasztás (kWh) 1,5 1,35 1,037 Program időtartama (perc) 170 180 195 Program ** Kímélő mosogatás Expressz Ételmaradék mennyisége Kevés Normál Programsorrend Előmosogatás  Főmosogatás (40 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (60 °C)  Szárítás  Vége Előmosogatás (50 °C)  Főmosogatás (60 °C)  Meleg vizes öblítés (60 °C)  Szárítás  Vége Vízfogyasztás (l) 14,5 10 Energiafogyasztás (kWh) 0,95 0,9 Program időtartama (perc) 130 60 ** Kímélő mosogatás: Csak a DW6*M505***/DW60M5070IB típusnál MEGJEGYZÉS Az energiafogyasztás és a program időtartama a víz hőmérsékletétől és/vagy a töltettől függ. 20 Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 20 2021-04-09 12:03:13 DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604*** Program Intenzív Automatikus mosogatás Energiatakarékos Ételmaradék mennyisége Sok Normál Normál Programsorrend Előmosogatás (50 °C)  Főmosogatás (60 °C)  Öblítés  Öblítés  Meleg vizes öblítés (70 °C)  Szárítás  Vége Előmosogatás (45 °C)  Főmosogatás (45 °C–55 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (65 °C)  Szárítás  Vége Előmosogatás  Főmosogatás (50 °C)  Meleg vizes öblítés (55 °C)  Szárítás  Vége Vízfogyasztás (l) 17,5 11–15 10,5 1,6 0,9–1,3 Program időtartama (perc) 175 150 225 Program Expressz Előmosogatás Kímélő mosogatás Ételmaradék mennyisége Normál Kevés Kevés Programsorrend Előmosogatás (50 °C)  Főmosogatás (60 °C)  Meleg vizes öblítés (60 °C)  Szárítás  Vége Előmosogatás  Vége Előmosogatás  Főmosogatás (40 °C)  Öblítés  Meleg vizes öblítés (60 °C)  Szárítás  Vége Vízfogyasztás (l) 10 4 13 Energiafogyasztás (kWh) 1,15 0,02 0,9 Program időtartama (perc) 60 15 130 Műveletek Energiafogyasztás (kWh) 0,950 (DW6*M6031** / DW6*M605*** / DW60M6070IB) 0,936 (DW6*M604***) Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 21 2021-04-09 21 12:03:13 Műveletek Program ** Gyors mosogatás Ételmaradék mennyisége Kevés Programsorrend Főmosogatás (45 °C)  Meleg vizes öblítés (50 °C)  Meleg vizes öblítés (55 °C)  Vége Vízfogyasztás (l) 11 Energiafogyasztás (kWh) 0,75 Program időtartama (perc) 30 ** Gyors mosogatás: Csak a DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB típusnál A Gyors mosogatás program tartós használata nem javasolt. Ez csökkentheti a vízlágyító teljesítményét. MEGJEGYZÉS Műveletek Az energiafogyasztás és a program időtartama a víz hőmérsékletétől és/vagy a töltettől függ. 22 Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 22 2021-04-09 12:03:13 Karbantartás Tisztítás Tartsa tisztán mosogatógépét, hogy megőrizze teljesítményét, csökkentse a szükségtelen javítások esélyét és megnövelje élettartamát. Külső felületek Tisztítsa le azonnal a mosogatógép felületéről a ráfröccsent szennyeződéseket. Törölje le óvatosan, puha, nedves törlőkendővel a kezelőpanelről a ráfröccsent szennyeződéseket és a port. VIGYÁZAT • • • Ne használjon benzolt, viaszt, hígítót, klóros fehérítőt, alkoholt vagy más vegyi anyagot. Ezek az anyagok elszíneződést okozhatnak a mosogatógép felületén és foltot hagynak. A mosogatógép belsejében elektromos alkatrészek találhatók. Ne permetezzen vizet közvetlenül a mosogatógépre. Védje meg az elektromos alkatrészeket a víztől. Rozsdamentes acél ajtópanel esetén használjon háztartási rozsdamentes acél készülékekhez való tisztítószert és tiszta, puha törlőkendőt. Belső felületek Tisztítsa le rendszeresen a mosogatógép belső felületeiről a szennyeződéseket, ételmaradékot. Törölje át a mosogatógép és az ajtó belsejét nedves edénytörlő kendővel. VIGYÁZAT • • Ne távolítsa el az elülső tömítést (a mosogatógép nyílását lezáró hosszú gumitömítést). Ez a tömítés szigeteli el a mosogatógép belső részét. Távolítsa el nedves törlőkendővel a mosogatógépből a vízkő- vagy zsírlerakódást. Másik megoldásként töltsön be némi mosogatószert, majd futtasson le egy üres programot a legmagasabb öblítési hőmérsékleten. Karbantartás Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 23 2021-04-09 23 12:03:13 Karbantartás Fúvókák A fúvókák eltömődésének megelőzése, illetve megszüntetése érdekében vegye és tisztítsa ki mindkét fúvókát. A fúvókákat óvatosan szerelje ki, mert eltörhetnek. Felső fúvóka 1. Nyissa ki az ajtót, majd húzza ki a felső kosarat, hogy hozzáférjen a felső fúvókához. 2. Lazítsa meg és szerelje le az anyát, majd vegye ki a fúvókát. 3. Szüntesse meg az eltömődését és tisztítsa meg a fúvókát. 4. Szerelje vissza a fúvókát, majd húzza meg kézzel az anyát. 5. A fúvókát megforgatva ellenőrizze a megfelelő kapcsolódását. Alsó fúvóka 1. Nyissa ki az ajtót, majd húzza ki az alsó kosarat. Az alsó fúvóka alul található. 2. Szüntesse meg az eltömődését és tisztítsa meg a fúvókát. 3. Szerelje vissza a fúvókát. 4. A fúvókát megforgatva ellenőrizze a megfelelő kapcsolódását. Karbantartás MEGJEGYZÉS Az adott alkatrészek típusonként eltérőek lehetnek az ábrákon láthatóktól. Belső tisztítás Javasoljuk, hogy havonta végezze el a belső tisztítást. Használhatja a Öntisztítás programot (ha van) vagy az Intenzív programot is edények betöltése nélkül. Egyes értesítési funkcióval rendelkező típusoknál a LED 20–22 programonként villogni kezdhet. Ha a csapvíz kemény, megelőzhető a mosogatógép belsejének vízkövesedése, ha a mosogatógép használatakor citromsavat kever a mosogatószerbe. 24 Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 24 2021-04-09 12:03:14 Szűrő Javasoljuk, hogy havonta végezze el a szűrő tisztítását. 1. Nyissa ki az ajtót, majd távolítsa el először az alsó kosarat. 2. A durva szűrő kioldásához fordítsa el a szűrő fogantyúját balra. 3. Vegye ki a durva szűrőt, majd az alatta levő hengeres mikroszűrőt. Karbantartás Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 25 2021-04-09 25 12:03:14 Karbantartás 4. Távolítson el minden piszkot és szennyeződést a mikroszűrőből és a durva szűrőből. 5. Öblítse át folyóvízzel, majd szárítsa meg őket alaposan. 6. Szerelje vissza a szűrőt, majd a durva szűrőt. 7. Rögzítse a szűrőt a fogantyúját jobbra elfordítva. MEGJEGYZÉS Az adott alkatrészek típusonként eltérőek lehetnek az ábrákon láthatóktól. Karbantartás VIGYÁZAT Ügyeljen rá, hogy a durva szűrő megfelelően zárva legyen. A laza szűrő csökkentheti a szűrési teljesítményt. 26 Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 26 2021-04-09 12:03:14 Hibaelhárítás Ellenőrizendő pontok Ha problémát tapasztal a mosogatógéppel kapcsolatban, először tanulmányozza át az alábbi táblázatot és próbálkozzon a javaslatokkal. A jótállás elvesztéséhez, valamint a szavatosság és a termékfelelősség megszűnéséhez vezethet ha készülékét nem hivatalos Samsung Márkaszervizben javíttatja. A Samsung nem tehető felelőssé semmilyen, a termékben keletkező kárért, személyi sérülésért, sem egyéb a termékbiztonság körébe eső eseményért, amely szakszerűtlen, vagy a Samsung utasításainak nem megfelelő javítás eredményeképpen következik be Hibajelenség Lehetséges ok Művelet • Az ajtó nincs teljesen becsukva. • • A mosogatógép nem indul be. A tápkábel nem csatlakozik megfelelően. Nincs vízellátás. A kezelőpanel zárolva van. Víz maradt benne az előző programból. Víz maradt a mosogatógépben a program befejeződése után. A kifolyótömlő megtört vagy eltömődött. • Csatlakoztassa a tápkábelt. • Gondoskodjon arról, hogy a vízellátás szelepe nyitva legyen. • Kapcsolja ki a Kezelőpanel lezárása funkciót. • Töltsön az üres mosogatógépbe mosogatószert, majd futtassa le a Gyors programot. Ez nem mindegyik típusnál lehetséges. • Egyenesítse ki a tömlőt és szüntesse meg az eltömődését. Hibaelhárítás A mosogatógép rossz szagokat bocsát ki. Gondoskodjon arról, hogy az ajtó legyen teljesen becsukott és reteszelt helyzetben. Ellenőrizze, hogy a felső kosár megfelelően kapcsolódik a fúvókához. Ellenőrizze, hogy a felső kosár megfelelően össze lett állítva. Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 27 2021-04-09 27 12:03:14 Hibaelhárítás Hibajelenség Lehetséges ok Művelet • Válasszon olyan programot, amely az utasítás szerint megfelel az edények szennyezettségi szintjének. • • Tisztítsa ki a szűrőket. Gondoskodjon a szűrők megfelelő rögzítettségéről. • Használjon a töltetnek megfelelő mennyiségű mosogatószert. • A víznyomás előírt értéke: 0,04–1,0 MPa. • Tisztítsa ki a fúvókákat és szüntesse meg az eltömődésüket. • Rendezze el úgy az edényeket, hogy ne akadjanak el bennük a fúvókák és/vagy a mosogatószer-adagoló. • Ellenőrizze a sóutántöltés visszajelzőjét, és töltse fel sóval a mosogatógépet. • • Töltsön be öblítőszert. Ellenőrizze az öblítőszerbeállításokat. • A túltöltés csökkentheti a szárítási teljesítményt. Töltse be a javasolt mennyiségű edényt. • Először az alsó kosarat ürítse ki, majd a felsőt. Így elkerülheti, hogy víz csepegjen a felső kosárról az alsóban levő edényekre. • Válassza a Fertőtlenítés lehetőséget, vagy használjon öblítőszert. A kiválasztott program nem megfelelő. A szűrők eltömődtek vagy nincsenek megfelelően rögzítve. Kevés mosogatószert használt. Étel maradt az edényeken. A víznyomás alacsony. A fúvókák eltömődtek. Az edényeket nem megfelelően helyezték be, vagy a készüléket túltöltötték. Túl kemény a víz. Elfogyott az öblítőszer az adagolóban, vagy kevés az adagolt öblítőszer. Hibaelhárítás Túl sok a behelyezett edény. Az edények nem száradnak meg kellően. A poharakról és csészékről víz csepegett a többi edényre, amikor kiürítette a készüléket. Több mosogatótablettát használt a Fertőtlenítés lehetőség kiválasztása nélkül. 28 Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 28 2021-04-09 12:03:14 Hibajelenség Lehetséges ok A mosogatógép akkor kelt zajt, amikor az adagoló fedele nyitva van és a vízleeresztő szivattyú üzemel. A mosogatógép túl zajosan működik. A mosogatógép nincs vízszintben. A fúvóka az edényekhez ütődve csapkodó zajt okoz. Művelet • Ez normális jelenség. • Állítsa vízszintbe a mosogatógépet. • Rendezze át az edényeket. • Használjon magasabb hőmérsékletű programot. Sárgás vagy barnás filmréteg látható az edényeken. Kávé- és teamaradvány. A visszajelzők nem kezdenek világítani. A tápkábel nem csatlakozik megfelelően. • Csatlakoztassa a tápkábelt. A fúvókák nem akadálymentesen forognak. A fúvókák eltömődtek ételmaradékkal. • Tisztítsa ki a fúvókákat. • Gondoskodjon arról, hogy a sóutántöltés visszajelzése és a vízlágyító beállítása a helyi vízkeménységnek megfelelő legyen. Ellenőrizze, hogy a sótartály sapkája megfelelően meg van húzva. Fehéres bevonat marad az edényeken. Túl kemény a víz. • A védőfólia alá levegő kerül, ami miatt az felhólyagosodik. • Távolítsa el a védőfóliát a kezelőpanelről. Hibaelhárítás Légbuborékok és karcok láthatók a kezelőpanelen. Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 29 2021-04-09 29 12:03:14 Hibaelhárítás Tájékoztató kódok Ha a mosogatógép valamiért nem működik, a kijelzőjén tájékoztató kódok jelenhetnek meg. Nézze át az alábbi táblázatot és próbálja ki a javaslatait. Hibaelhárítás 30 Kód Művelet LC Szivárgás ellenőrzése • Zárja el a készülék vízellátását. Menjen a lakás biztosítéktáblájához, és kapcsolja ki a mosogatógép áramköréhez tartozó megszakítót. Ezután javíttassa meg a készüléket az üzembe helyezővel. Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a helyi Samsung-szakszervizhez. 4C Vízellátás ellenőrzése • Ellenőrizze, hogy nincs-e elzárva a vízellátás szelepe, nem szünetel-e a vízszolgáltatás, esetleg a vízbemeneti szelep vagy vezeték nincs-e elfagyva vagy eltömődve. Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a helyi Samsungszakszervizhez. AC Áramköri lapok kommunikációjának ellenőrzése • Rendellenes kommunikáció az alaplap és a mellékkártya között. • Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon hivatalos Samsung-szakszervizhez. HC Magas hőmérséklet, fűtés ellenőrzése • Funkcionális ellenőrzés. Töltsön az üres mosogatógépbe mosogatószert, majd futtasson le egy programot. Ha a probléma nem szűnik meg, menjen a lakás biztosítéktáblájához, és kapcsolja ki a mosogatógép áramköréhez tartozó megszakítót. Ezután forduljon Samsung-szakszervizhez. tC A termisztor ellenőrzése • A hőmérséklet-érzékelő meghibásodott (zárlat vagy szakadás). Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon hivatalos Samsung-szakszervizhez. EC A mosogatószivattyú ellenőrzése • A mosogatószivattyú rendellenes működése Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a helyi Samsung-szakszervizhez. PC Elosztó motor ellenőrzése • Az elosztó motoregység vagy az alaplap rendellenes működése Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a helyi Samsung-szakszervizhez. bc2 Gombellenőrzés • Egy gombot 30 másodpercig nyomtak. • Ellenőrizze, nem került-e víz vagy idegen tárgy a gombokhoz. • Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a helyi Samsung-szakszervizhez. Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 30 2021-04-09 12:03:14 Ha valamelyik tájékoztató kód nem tűnik el a kijelzőről, forduljon a helyi Samsung-szakszervizhez. A végfelhasználók számára a pótalkatrészek* legalább 10 évig** rendelkezésre állnak. * Érintett alkatrészek: ajtózsanér és -tömítések, egyéb tömítések, mosogatókarok, leürítő szűrők, belső polcok és műanyag részegységek, például tálcák és fedelek. ** Ez azt jelenti, hogy legalább 10 évig azután, hogy a Samsung forgalomba hozza az adott típus utolsó darabját. Hibaelhárítás Magyar WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 31 2021-04-09 31 12:03:14 KÉRDÉSE VAGY MEGJEGYZÉSE VAN? ORSZÁG HÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT: VAGY LÁTOGASSON EL HONLAPUNKRA: UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support www.samsung.com/ee/support ESTONIA 800-7267 LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 32 2021-04-09 12:03:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416

Samsung DW60M5050BB/EN Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario