Transcripción de documentos
00187238
00187239
“ALU15HD”
15000 mAh
Power Pack
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruçõe
Manual de utilizare
Работна инструкция
GB
D
F
E
RUS
NL
PL
H
CZ
SK
P
RO
BG
G Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these
instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
High-density lithium-polymer cells
This product contains high-density lithium-polymer cells. High-density cells were developed mainly
for smartphone production in order to meet the high capacity and performance demands using a
minimum amount of space. This new generation of lithium-polymer cells enables a lightweight and
compact design along with a comparatively high capacity.
2. Package Contents
• Power Pack “ALU15HD”, 15000 mAh
• USB-C cable
• These operating instructions
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use only.
• Use the product for its intended purpose only.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
• Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct
sunlight.
• Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
• Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
• Do not operate the product outside the power limits given in the specifications.
• Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
• Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
• Since the battery is integrated and cannot be removed, you will need to dispose of the product as
a whole. Do this in compliance with the legal requirements.
• Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
• Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted.
• Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified
experts.
• Do not throw the battery or the product into fire.
• Do not tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries.
2
4. Operation
4.1 Charging the Power Pack
Warning – Battery
• Do not charge the power pack using your PC or the notebook. The charging currents can
damage the USB port of the PC/notebook.
• Only use suitable charging devices or USB connections for charging.
• As a rule, do not charge devices or USB connections that are defective and do not try to repair
them yourself.
• Do not overcharge the product or allow the battery to completely discharge.
• Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures and extremely low
atmospheric pressure (for example, at high altitudes).
• When stored over a long period of time, batteries should be charged regularly (at least every
three months).
• Begin charging the power pack by connecting the included USB-C cable to the power pack’s
USB-C (IN 5V/3A) port and to a suitable USB charger. Please refer to the operating instructions for
the USB charger used. Alternatively, the power pack can also be charged via the Micro-USB port
(IN 5V/2A) using a Micro-USB cable.
• Charging begins and ends automatically.
• Charge the Power Pack fully before using it for the first time.
Note – Capacity
• The capacity is always shown when the Power Pack is charging.
• Each status LED corresponds to 25% of the capacity. When an LED is permanently illuminated,
this indicates that this capacity level has already been reached. The Power Pack is charged to at
least 75% if three LEDs are illuminated, and the fourth is flashing.
• If all four status LEDs light up, the full capacity is available.
• Press the button of the Power Pack to switch it on and to check its current capacity.
• To switch the power pack off, press the button twice until the status LEDs go out.
4.2 Charging terminal devices
Warning – Connecting terminal devices
• Before connecting a terminal device, check whether the power output of the charger can supply
sufficient power for the device.
• Ensure that the total power consumption of the connected terminal device does not exceed
3000 mA.
• Please refer to the instructions in the operating manual of your terminal device.
• It is essential that you observe these specifications and the safety instructions regarding the
power supply of your devices.
• The power pack must not be charged and discharged at the same time!
• Please do not use the USB and USB-C outputs simultaneously for charging, as this reduces the
charging current considerably. As a result, the charging time is greatly increased and the power
pack may be overloaded.
3
Warning
• Never connect the charging cable of the Power Pack to both the input and the output of the
Power Pack at the same time. This could damage the battery.
• Do not connect any terminal devices while the Power Pack is charging. This could damage the
Power Pack and the connected device.
• Connect the included USB-A to USB-C charging cable to the USB-A port on the power pack (OUT
5V/2.4A) and to the USB-C port on your terminal device (mobile phone, smartphone, etc.).
• The Micro-USB charging/connecting cable included may not be suitable for the USB connection on
your terminal device. In this case, use the USB cable that was included with your terminal device.
• When using the USB-C output (OUT 5V/3A) for charging, please connect a suitable USB-C
charging cable to the power pack’s USB-C output and to the port of your terminal device.
• Charging begins automatically. The status LEDs show the remaining capacity when the Power Pack
is charging.
• The current battery status of your terminal device will appear on this device.
• Press the button on the power pack twice to stop charging and switch it off. The status LEDs
should switch off.
• The Power Pack will automatically switch off if it is not connected to a terminal device.
Note – Optimised charging
Optimised charging means that the Power Pack recognises the connected terminal device and
supplies it with the optimal current to minimise charging time. Please note that the maximum
power output of the power pack is 3000 mA.
5. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
4
7. Technical Data
USB-C input
5V
Micro-USB input
5V
3A
2A
USB-A output 1
5V
2.4 A
USB-A output 2
5V
2.4 A
USB-C output
Output total
Battery type
5V
5V
3A
3 A (max.)
3.7 V / Li-Po
Min. capacity
15000 mAh / 55.5 Wh
Typ. capacity
15375 mAh / 56.89 Wh
8. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to
return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives
to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are
defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction
manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing
the materials or other forms of utilising old devices/batteries, you are making an important
contribution to protecting our environment.
5
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung
an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
High Density Li-Polymer-Zellen
Dieses Produkt beinhaltet High Density Li-Polymer-Zellen. High Density-Zellen wurden
überwiegend für die Smartphone-Produktion entwickelt um den mittlerweile sehr hohen
Ansprüchen an Kapazität und Leistung bei geringem Platzbedarf gerecht werden zu können.
Diese neue Generation von Li-Polymer-Zellen ermöglicht eine leichte und kompakte Bauform bei
vergleichsweise hoher Kapazität.
2. Packungsinhalt
• Power Pack “ALU15HD”, 15000 mAh
• USB-C-Kabel
• diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
• Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer.
• Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht.
6
4. Betrieb
4.1. Laden des Power Pack
Warnung – Akku
• Laden Sie das Power Pack nicht über Ihren PC oder das Notebook. Die Ladeströme können den
USB Port des PC oder Notebooks beschädigen.
• Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum Aufladen.
• Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie
nicht, diese zu reparieren.
• Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
• Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
• Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
• Starten Sie den Ladevorgang des Power Pack, indem Sie das beiliegende USB-C-Kabel an den
USB-C-Anschluss des Power Packs (IN 5V/3A) und an ein geeignetes USB-Ladegerät anschließen.
Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB-Ladegeräts. Alternativ kann
das Power Pack auch mithilfe eines Micro-USB-Kabels über die Micro-USB-Buchse (IN 5V/2A)
geladen werden.
• Der Ladevorgang startet und endet automatisch.
• Laden Sie vor dem ersten Gebrauch das Power Pack zunächst einmal vollständig auf.
Hinweis – Kapazität
• Während des Ladevorgangs des Power Packs wird die Kapazität dauerhaft angezeigt.
• Jede Status-LED entspricht 25 % der Kapazität. Das dauerhafte Leuchten einer LED signalisiert
die bereits erreichte Kapazität. Leuchten drei LEDs auf, und die vierte blinkt, ist das Power Pack
zu mind. 75 % geladen.
• Leuchten alle vier Status-LEDs, ist die volle Kapazität verfügbar.
• Drücken Sie die Taste des Power Packs, um dieses einzuschalten und die aktuelle Kapazität des
Power Packs zu erfahren.
• Drücken Sie die Taste zwei Mal bis die Status-LEDs erlöschen, um das Power Pack
auszuschalten.
4.2. Laden von Endgeräten
Warnung – Anschluss von Endgeräten
• Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der Stromabgabe des Power Packs
ausreichend versorgt werden kann.
• Stellen Sie sicher, dass die gesamte Stromaufnahme des angeschlossenen Endgerätes 3000 mA
nicht überschreitet.
• Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
• Beachten Sie unbedingt die dort aufgeführten Angaben und Sicherheitshinweise zur
Stromversorgung Ihrer Geräte.
• Das Power Pack darf nicht gleichzeitig geladen und entladen werden!
• Bitte laden Sie nicht gleichzeitig an beiden Ausgängen USB und USB-C, da dadurch der
Ladestrom stark verringert wird. Die Ladedauer erhöht sich dadurch stark und das Power Pack
kann unter Umständen überlastet werden.
7
Warnung
• Schließen Sie das Ladekabel des Power Packs nie an dessen Ein- und Ausgang gleichzeitig an.
Der Akku kann dadurch beschädigt werden.
• Schließen Sie während des Ladevorgangs des Power Packs keine Endgeräte an. Dadurch können
das Power Pack und die angeschlossenen Endgeräte beschädigt werden.
• Verbinden Sie das beiliegende USB-A auf USB-C-Ladekabel mit dem USB-A-Anschluss des Power
Packs (OUT 5V/2,4A) und mit dem USB-C-Anschluss Ihres Endgerätes (Handy, Smartphone, etc.).
• Unter Umständen ist das beiliegende Lade-/ Verbindungskabel für den endgeräteseitigen USBAnschluss unpassend. Verwenden Sie dann das USB-Kabel des Endgerätes.
• Bei Verwendung des USB-C-Ausgangs (OUT 5V/3A) für den Ladevorgang verbinden Sie bitte ein
geeignetes USB-C-Ladekabel mit dem USB-C-Ausgang des Power Packs und dem Anschluss Ihres
Endgerätes.
• Der Ladevorgang startet automatisch. Während des Ladevorgangs zeigen die Status-LEDs die noch
verfügbare Kapazität des Power Packs an.
• Der aktuelle Akku-Ladestatus Ihres Endgerätes wird auf diesem angezeigt.
• Beenden Sie den Ladevorgang und schalten Sie das Power Pack aus, indem Sie die Taste des Power
Packs zwei Mal drücken. Die Status-LEDs erlöschen.
• Für den Fall, dass kein Endgerät angeschlossen wird, schaltet sich das Power Pack automatisch ab.
Hinweis – Optimiertes Laden
Optimiertes Laden bedeutet, dass das Power Pack das angeschlossene Endgerät erkennt, mit der
optimalen Stromstärke versorgt und dadurch die Ladezeit auf ein Minimum reduziert. Beachten Sie,
dass die jeweilige Stromabgabe des Powerpacks maximal 3000 mA beträgt.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Sc häden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8
7. Technische Daten
USB-C Eingang
5V
Micro-USB-Eingang
5V
3A
2A
USB-A-Ausgang 1
5V
2,4 A
USB-A-Ausgang 2
5V
2,4 A
USB-C Ausgang
Ausgang gesamt
Batterietyp
5V
5V
3A
3 A (max.)
3,7 V / Li-Po
Min. Kapazität
15000 mAh / 55,5 Wh
Typ. Kapazität
15375 mAh / 56,89 Wh
8. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/
EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf
dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
9
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur
des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
Cellules lithium-polymère haute densité
Ce produit contient des cellules lithium-polymère haute densité. Les cellules lithium-polymère
haute densité ont été principalement développées pour la production de smartphones afin de
satisfaire des exigences élevées en matière de capacité et de performances dans un format
miniaturisé. Cette nouvelle génération de cellules lithium-polymère permet d’obtenir un produit
léger et compact avec une forte capacité.
2. Contenu de l‘emballage
• Bloc d‘alimentation “ALU15HD”, 15000 mAh
• Câble USB-C
• Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
• Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux
secs.
• N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
• N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
• La batterie est installée de façon permanente et ne peut pas être retirée ; recyclez le produit en
bloc conformément aux directives légales.
• N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de
garantie.
• N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est
interdite.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d‘entretien à des techniciens qualifiés.
• Ne jetez pas le produit ni aucune batterie dans un feu.
• Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/désassemblez pas les batteries/piles.
10
4. Fonctionnement
4.1 Charge de la batterie
Avertissement – Concernant les batteries
• Ne rechargez pas le bloc d’alimentation sur votre ordinateur de bureau ou portable. Le courant
de charge est susceptible d’endommager le port USB de l’ordinateur utilisé.
• Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB lors de la recharge.
• Cessez d‘utiliser tout chargeur défectueux ou toute connexion USB défectueuse et ne tentez pas
de réparer ces derniers.
• Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
• Évitez de stocker, charger et utiliser le produit à des températures extrêmes et à une pression
atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
• Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre) en cas de longue période
de stockage.
• Démarrez la charge du bloc d'alimentation en connectant le câble USB-C fourni au port USB-C du
bloc d’alimentation (IN 5V/3A) et à un chargeur USB adapté. Veuillez vous référer dans ce cas au
mode d’emploi du chargeur USB utilisé. Vous pouvez également charger le bloc d'alimentation via
le port micro-USB (IN 5V/2A) à l'aide d’un câble micro-USB.
• Le cycle de charge commence et se termine automatiquement.
• Veuillez charger entièrement le bloc d‘alimentation lors de la première utilisation.
Remarque – Capacité
• La capacité du bloc d‘alimentation apparaît en permanence pendant le cycle de charge.
• Chaque LED d’état correspond à 25 % de la capacité. L’allumage en permanence d’un voyant
LED indique la capacité atteinte. La charge du bloc d’alimentation atteint au moins 75 %
lorsque trois voyants LED sont allumés et le quatrième clignote.
• La pleine capacité est disponible lorsque les quatre voyants LED s‘allument.
• Appuyez sur la touche du bloc d‘alimentation afin de vérifier la capacité actuelle du bloc
d‘alimentation.
• Appuyez deux fois sur la touche jusqu’à extinction des LED d’état afin de mettre le bloc
d’alimentation hors tension.
4.2 Charge d'appareils
Avertissement – Concernant la connexion‚ d‘appareils
• Avant de raccorder un appareil, veuillez contrôler que le débit de courant du bloc d‘alimentation
est suffisant pour ce type d‘appareil.
• Assurez-vous que la consommation totale de courant de l’appareil branché ne dépasse pas
3000 mA.
• Veuillez respecter les consignes du mode d‘emploi de votre appareil.
• Veuillez impérativement respecter les indications et les consignes de sécurité mentionnées
concernant l‘alimentation en électricité de vos appareils.
• Ne chargez et déchargez pas simultanément le bloc d’alimentation.
• N’utilisez pas simultanément les deux sorties USB et USB-C pour recharger des appareils ; cela
diminuerait fortement le courant de charge, prolongerait excessivement la durée de la recharge
et serait susceptible de surcharger le bloc d'alimentation.
11
Avertissement
• Ne branchez en aucun cas le câble de charge du bloc d‘alimentation simultanément à son
entrée et à sa sortie. Risque de détérioration de la batterie.
• Ne connectez aucun appareil pendant le cycle de charge du bloc d‘alimentation. Risque de
détérioration du bloc d‘alimentation et des appareils connectés.
• Branchez le câble de charge USB-A vers USB-C fourni au port USB-A du bloc d'alimentation (OUT
5V/2,4A) et au port USB-C de votre appareil (téléphone portable, smartphone, etc.).
• Il est possible que le câble Micro-USB de connexion / de charge fourni ne soit pas compatible avec
le port USB de votre appareil. Utilisez, dans ce cas, le câble USB de votre appareil.
• Lorsque vous utilisez la sortie USB-C (OUT 5V/3A) pour une recharge, veuillez brancher un câble
de charge USB-C adapté au port USB-C du bloc d’alimentation et au port de votre appareil.
• Le cycle de charge commence automatiquement. Les voyants LED indiquent la capacité disponible
du bloc d‘alimentation pendant la charge.
• L‘état actuel de charge de la batterie de votre appareil apparaît sur ce dernier.
• Appuyez deux fois sur la touche du bloc d'alimentation afin de terminer le cycle de charge et
mettre le bloc d'alimentation hors tension. Les voyants LED s‘éteignent.
• Le bloc d’alimentation se met automatiquement hors tension lorsqu’aucun appareil n’est branché.
Remarque – Optimised charging
Une optimisation de la charge signifie que le bloc d’alimentation reconnaît l’appareil connecté,
l’alimente avec la puissance électrique optimale et réduit ainsi le temps de charge au maximum.
Veuillez noter que le courant de sortie du bloc d’alimentation est d’au maximum 3000 mA.
5. Soins et entretien
Nettoyez le bloc d‘alimentation uniquement à l’aide d’un chiffon non fibreux légèrement humide ;
évitez tout détergent agressif.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
12
7. Caractéristiques techniques
Entrée USB-C
5V
Port micro USB
5V
3A
2A
Sortie USB-A 1
5V
2,4 A
Sortie USB-A 2
5V
2,4 A
Sortie USB-C
Sortie complète
Type de pile
5V
5V
3A
3 A (max.)
3,7 V / Lithium-polymère
Min capacité
15000 mAh / 55,5 Wh
Type capacité
15375 mAh / 56,89 Wh
8. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l´environnement :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre
un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit
est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux
points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi les remettre à un revendeur. En permettant le
recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribuera ainsi à la protection de notre
environnement. C‘est un geste écologique.
13
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende
el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros
y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
Células de polímeros de litio de alta densidad
Este producto contiene células de polímeros de litio de alta densidad. Las células de polímeros de
litio de alta densidad se han desarrollado principalmente para la producción de smartphones para
satisfacer los elevados requerimientos de capacidad y potencia con reducida necesidad de espacio.
Esta nueva generación de células de polímeros de litio permite un diseño ligero y compacto con
una elevada capacidad.
2. Contenido del paquete
• Universal Power Pack “ALU15HD”, 15000 mAh
• Cable USB-C
• Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
• Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado.
• Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe
estar colocada cerca del producto y de forma accesible.
• No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la
radiación directa del sol.
• Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
• No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
• No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
• La batería recargable está montada de forma fija y no se puede retirar, deseche el producto como
una unidad y en conformidad con los reglamentos locales
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
• No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
• No arroje la batería o el producto al fuego.
• No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías.
14
4. Funcionamiento
4.1 Carga de la batería
Aviso – Pila recargable
• No cargue el Power Pack a través de su PC o portátil. Las corrientes de carga pueden dañar el
puerto USB del PC o portátil.
• Utilice sólo cargadores adecuados o conexiones USB para cargar.
• No siga utilizando cargadores o conexiones USB defectuosos y no intente repararlos.
• No sobrecargue ni descargue totalmente el producto.
• Evite almacenar, cargar y utilizar el despertador a temperaturas extremas y con presiones de aire
exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
• En caso de almacenamiento prolongado, cargue regularmente (mín. trimestralmente).
• Inicie el proceso de carga del Power Pack conectando el cable USB-C adjunto al puerto USB-C
del Power Pack (IN 5V/3A) y a un cargador USB adecuado. Para ello, tenga en cuenta las
instrucciones de manejo del cargador USB utilizado. Alternativamente, el Power Pack se puede
cargar también con ayuda de un cable Micro-USB a través del conector hembra Micro-USB (IN
5V/2A).
• La carga se inicia y finaliza de forma automática.
• Antes de utilizar por primera vez el Power Pack, cárguelo por completo.
Nota – Capacidad
• La capacidad se muestra en todo momento durante el proceso de carga del Power Pack.
• Cada LED de estado se corresponde con un 25 % de la capacidad. Si un LED se muestra
iluminado de forma continua, indica la capacidad ya alcanzada. Si se iluminan tres LEDs y el
cuarto LED parpadea, el Power Pack cuenta con una carga mínima del 75 %.
• Si se iluminan el cuatro LEDs de estado, dispone de capacidad de carga plena.
• Pulse la tecla del Power Pack para encenderlo y consultar la capacidad actual del Power Pack.
• Para apagar el Power Pack, pulse la tecla dos veces hasta que los LED de estado se apaguen.
4.2 Carga de terminales
Aviso – Conexión de terminales
• Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se puede alimentar de manera suficiente con
la salida de corriente del Power Pack.
• Asegúrese de que el consumo de corriente total del terminal conectado no supera los 3000 mA.
• Observe las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo de su terminal.
• Observe siempre los datos y las indicaciones de seguridad relativos a la alimentación de
corriente de sus dispositivos contenidos en las mismas.
• ¡El Power Pack no debe cargarse y descargarse simultáneamente!
• No cargue simultáneamente en ambas salidas USB y USB-C ya que ello reduce fuertemente la
corriente de carga. Eso aumenta notablemente el tiempo de carga y el Power Pack puede verse
sobrecargado bajo determinadas circunstancias.
15
Aviso
• No conecte el cable de carga del Power Pack a su propia entrada y salida simultáneamente.
Podría provocar el deterioro de la batería.
• No conecte ningún terminal durante el proceso de carga del Power Pack. Podría dañar el Power
Pack y los terminales conectados.
• Conecte el cable de carga USB-A a USB-C adjunto con el puerto USB-A del Power Pack (OUT
5V/2,4A) y con el puerto USB-C de su terminal (teléfono móvil, smartphone, etc.).
• En casos concretos, es posible que el cable de carga/conexión Micro-USB adjunto no sea
compatible con el puerto USB del terminal. En tal caso, utilice el cable USB del terminal.
• Si utiliza la salida USB-C (OUT 5V/3A) para el proceso de carga, conecte un cable de carga USB-C
adecuado con la salida USB-C del Power Pack y con la conexión de su terminal.
• La carga se inicia de forma automática. Durante el proceso de carga, la capacidad restante del
Power Pack se muestra a través de los LEDs de estado.
• Podrá visualizar el estado actual de la carga de su terminal en el mismo.
• Finalice el proceso de carga y apague el Power Pack pulsando dos veces la tecla del Power Pack.
Los LEDs de estado se apagan.
• En caso de no conectar ningún terminal, el Power Pack se apaga automáticamente.
Nota – Carga optimizada
La carga optimizada significa que el Power Pack reconoce el terminal conectado y le suministra la
intensidad de corriente óptima, reduciéndose el tiempo de carga al mínimo . Tenga en cuenta que
la salida de corriente correspondiente al Power Pack es de máximo 3000 mA.
5. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice
detergentes agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una
instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
16
7. Datos técnicos
Entrada USB-C
5V
3A
Entrada Micro USB
5V
2A
Salida USB-A 1
5V
2,4 A
Salida USB-A 2
5V
2,4 A
Salida USB-C
Salida total
5V
5V
3A
3 A (max.)
Tipo de batería
3,7 V / Li-Po
Min. capacidad
15000 mAh / 55,5 Wh
Indicación de capacidad
15375 mAh / 56,89 Wh
8. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el
sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como
pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El
símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al
reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye
Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
17
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте
для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
Литий-полимерные элементы c высокой плотностью зарядки
Аккумулятор состоит из литий-полимерных элементов с высокой плотностью зарядки.
Элементы с высокой плотностью зарядки разработаны специально для смартфонов, в
производстве которых предъявляются повышенные требования к емкости и мощности при
соблюдении малых размеров. Новое поколение литий-полимерных элементов позволяют
добиться легкой компактной конструкции и сравнительно высокой емкости.
2. Комплект поставки
• Универсальный аккумулятор аккумуляторный блок питания “ALU15HD”, 15000 мАч
• Кабель с разъемом USB-C
• Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
• Изделие предназначено только для домашнего применения.
• Запрещается использовать не по назначению.
• Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях.
• Не эксплуатировать в непосредственной близости с нагревательными приборами, беречь от
прямых солнечных лучей.
• Не давать детям!
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Соблюдать технические характеристики.
• Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
• Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
• Аккумулятор замене не подлежит. Утилизацию продукта производить целиком согласно
нормативам.
• Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные
обязательства аннулируются.
• Не применять в запретных зонах.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить
только квалифицированному персоналу.
• Аккумулятор и изделие не бросать в огонь!
• Батареи не деформировать, не нагревать, не разбирать.
18
4. Эксплуатация
4.1 Зарядка аккумуляторного блока питания
Внимание – Аккумулятор
• Не заряжайте аккумуляторный блок питания от ПК или ноутбука. Зарядные токи могут
повредить USB- порт ПК или ноутбука.
• Применять только соответствующие зарядные устройства.
• Запрещается эксплуатировать и ремонтировать неисправные устройства.
• Не подвергать аккумуляторы глубокой разрядке и перезарядке.
• Избегайте хранения, зарядки и использования при экстремальных температурах и
экстремально низком атмосферном давлении (например, на большой высоте).
• При длительном хранении заряжать не реже одного раза в три месяца.
• Чтобы зарядить аккумуляторный блок питания, с помощью кабеля USB-C (в комплекте)
соедините разъем USB-C аккумуляторного блока (IN 5 В / 3 A) с соответствующим зарядным
устройством USB. Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств. Аккумуляторный блок
питания также можно зарядить с помощью кабеля Micro-USB через гнездо Micro-USB (IN
5V/2A).
• Процесс зарядки происходит автоматически.
• Перед началом эксплуатации аккумуляторный блок питания необходимо один раз зарядить
полностью.
Примечание – Емкость
• Во время зарядки текущая емкость отображается непрерывно.
• Каждая лампа индикации соответствует 25% емкости. Непрерывно горящая лампа
показывает, что макс. емкость достигнута. Если три лампы горят, а четвертая мигает,
значит аккумуляторный блок заряжен миним. на 75%.
• Если батарея заряжена полностью, горят все 4 светодиодные лампы.
• Чтобы включить блок питания и проверить его текущую емкость, нажмите кнопку на
панели.
• Для выключения аккумуляторного блока дважды нажмите кнопку, чтобы погасли
светодиодные индикаторы состояния.
4.2 Зарядка оконечных устройств
Внимание – Подключение оконечных устройств
• Перед подключением заряжаемого устройства убедитесь, что его характеристики
соответствуют аккумуляторному блоку питания.
• Общий потребляемый ток всех подключенных устройств не должен превышать 3000 мА.
• Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств.
• Соблюдайте правила техники безопасности по питанию устройств.
• Аккумуляторный блок питания запрещается одновременно заряжать и разряжать.
• Не подключайте одновременно выходы USB и USB-C, так как в этом случае зарядный
ток значительно снижается. Время зарядки при этом сильно увеличивается, что, при
определенных обстоятельствах, может привести к перегрузке аккумуляторного блока.
19
Внимание
• Запрещается соединять кабелям вход и выход аккумуляторного блока. Это может стать
причиной выхода аккумулятора из строя.
• Не подключайте оконечные устройства во время зарядки аккумуляторного блока питания.
В противном случае это может привести к выходу из строя блока питания и оконечного
устройства.
• Подключите кабель USB-A-USB-C (в комплекте) к USB-разъему аккумуляторного блока (OUT
5В/2,4A). Затем соедините его с разъемом USB-C заряжаемого устройства (мобильному
телефону, смартфону и т.д.).
• USB-кабель с микроразъемом из комплекта аккумуляторного блока может не подойти к
оконечному устройству. В этом случае воспользуйтесь USB-кабелем устройства.
• Если для зарядки применяется выход USB-C (OUT 5V/3A), подключите соответствующий
кабель USB-C к выходу USB-C аккумуляторного блока питания и к разъему конечного
устройства.
• Процесс загрузки начнется автоматически. Во время зарядки текущая емкость отображается
светодиодными лампами индикации.
• Ход зарядки смотрите на дисплее оконечного устройства.
• Чтобы отключить процесс зарядки и выключить блок питания, дважды нажмите кнопку на
блоке питания. Лампы индикации должны погаснуть.
• Если заряжаемое устройство не подключено, аккумуляторный блок автоматически
выключается.
Примечание – Оптимальная зарядка
Режим оптимальной зарядки обеспечивает опознавание устройства, выбор тока
оптимальной величины и обеспечение минимального времени зарядки. Максимальный
выходной ток аккумуляторного блока питания составляет 3000 мА.
5. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается
применять агрессивные чистящие средства.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также
вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
20
7. Технические характеристики
Вход USB-C
5V
3A
Вход micro-USB
5V
2A
Выход USB-A 1
5V
2,4 A
Выход USB-A 2
5V
2,4 A
Выход USB-C
Общий выход
Тип батареи
5V
5V
3A
3 A (max.)
3,7 V / Литий-полимерные
минимум Емкость
15000 мАч / 55,5 Вт.ч
тип. Емкость
15375 мАч / 56,89 Вт.ч
8. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные
приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором.
Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные
приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально
предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация
этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы
помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с
батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и
аккумуляторов.
21
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
High Density Li-Polymeer cellen
Dit product bevat High Density Li-Polymeer cellen. High Density cellen werden voornamelijk voor
de productie van smartphones ontwikkeld om aan de inmiddels zeer hoge eisen qua capaciteit en
prestaties in een kleine ruimte te kunnen voldoen. Deze nieuwe generatie Li-Polymeer cellen maakt
een lichte en compacte vormgeving bij een verhoudingsgewijs grote capaciteit mogelijk.
2. Inhoud van de verpakking
• Universal Power Pack “ALU15HD”, 15000 mAh
• USB-C-kabel
• deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
• Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of andere
warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
• Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden!
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
• Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften
afvoeren.
• De accu is vast ingebouwd en kan niet worden verwijderd, voer het product derhalve als één
geheel af overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
• Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
• Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische apparatuur niet is toegestaan.
• Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
• Gooi de accu resp. het product niet in het vuur.
• De accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren.
22
4. Gebruik
4.1 Opladen van het Power Pack
Waarschuwing – accu
• Het Power Pack niet via uw pc of notebook opladen. De laadstroomwaarden kunnen de USBpoort van de pc of notebook beschadigen.
• Gebruik alleen geschikte laadapparatuur of USB-aansluitingen voor het opladen.
• Gebruik defecte laadapparatuur of USB-aansluitingen niet meer en probeer ze niet te repareren.
• Het op te laden product niet overladen of diepontladen.
• Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv.
op grote hoogte).
• Indien de accu’s gedurende langere tijd worden opgeborgen dienen ze ten minste elke 3
maanden opgeladen te worden.
• Start het opladen van het Power Pack door de meegeleverde USB-C-kabel op het USB-Caansluitpunt van het Power Pack (IN 5V/3A) en op een geschikte USB-oplader aan te sluiten.
Neem in dat geval de bedieningsinstructies van het gebruikte USB-laadtoestel in acht. Alternatief
kan het Power Pack tevens met behulp van een Micro-USB-kabel via de Micro-USB-poort (IN
5V/2A) worden opgeladen.
• Het opladen start en eindigt automatisch.
• Laad voor het eerste gebruik het Power Pack allereerst eenmaal volledig op.
Aanwijzing – Capaciteit
• Tijdens het opladen van het Power Pack wordt de capaciteit continu weergegeven.
• Ledere status-LED komt overeen met 25% van de capaciteit. Het continu branden van een LED
signaleert de reeds bereikte capaciteit. Indien er drie LEDs branden en de vierde knippert, dan is
het Power Pack voor ten minste 75% opgeladen.
• Indien alle vier LEDs oplichten, dan is de volledige capaciteit ter beschikking.
• Druk op de toets van het Power Pack teneinde deze in te schakelen en de actuele capaciteit van
het Power Pack te weten te komen.
• Druk tweemaal op de toets totdat de statusledjes doven om het Power Pack uit te schakelen.
4.2 Opladen van eindapparatuur
Waarschuwing – aansluiten van eindapparatuur
• Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het met de stroomlevering door het Power
Pack voldoende van stroom kan worden voorzien.
• Vergewis u ervan dat het totale stroomverbruik van het aangesloten eindtoestel niet meer dan
3000 mA bedraagt.
• Neem de aanwijzingen in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.
• Neemt u absoluut de aldaar vermelde informatie en veiligheidsinstructies met betrekking tot de
stroomvoorziening van uw apparatuur in acht.
• Het Power Pack mag niet tegelijkertijd worden opgeladen en ontladen!
• Niet tegelijkertijd op beide uitgangen USB en USB-C opladen a.u.b. omdat daardoor de
laadstroom sterk wordt verminderd. Hierdoor duurt het opladen veel langer en kan het Power
Pack onder bepaalde omstandigheden overbelast raken.
23
Waarschuwing
• Sluit de laadkabel van het Power Pack nooit tegelijkertijd op de in- en uitgang daarvan aan. De
accu kan daardoor worden beschadigd.
• Sluit tijdens het opladen van het Power Pack geen eindapparatuur aan. Daardoor kunnen het
Power Pack en de aangesloten eindapparatuur worden beschadigd.
• Sluit de meegeleverde USB-A op USB-C-laadkabel op het USB-A-aansluitpunt van het Power Pack
(OUT 5V/2,4A) en op het USB-C-aansluitpunt van uw eindtoestel (mobiele telefoon, smartphone,
enz.) aan.
• Soms kan het voorkomen dat de meegeleverde Micro-USB-laad-/ verbindingskabel niet past op de
USB-aansluiting van het eindtoestel. Gebruik dan de USB-kabel van het eindtoestel.
• Bij gebruikmaking van de USB-C-uitgang (OUT 5V/3A) voor het opladen, verbindt u een geschikte
USB-C-oplaadkabel met de USB-C-uitgang van het Power Pack en het aansluitpunt van uw
eindtoestel.
• Het opladen start automatisch. Tijdens het opladen tonen de status-LEDs de nog beschikbare
capaciteit van het Power Pack.
• De actuele accu-laadstatus van uw eindtoestel wordt daarop weergegeven.
• Beëindig het opladen en schakel het Power Pack uit door tweemaal op de toets van het Power
Pack te drukken. De status-LEDs gaan uit.
• In het geval dat er geen eindtoestel wordt aangesloten, schakelt het Power Pack automatisch.
Aanwijzing – geoptimaliseerd opladen
Geoptimaliseerd opladen betekent, dat het Power Pack het aangesloten eindtoestel herkent, met
de optimale stroomsterkte voedt en daardoor de oplaadtijd tot een minimum beperkt. Let erop dat
de betreffende stroomlevering door het Power Pack maximaal 3000 mA bedraagt.
5. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van
agressieve reinigingsmiddelen.
6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het
product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
24
7. Technische specificaties
USB-C-ingang
5V
Micro USB-ingang
5V
3A
2A
USB-A-uitgang 1
5V
2,4 A
USB-A-uitgang 2
5V
2,4 A
USB-C-uitgang
Uitgang totaal
Batterijtype
5V
5V
3A
3 A (max.)
3,7 V / Li-Po
Min. capaciteit
15000 mAh / 55,5 Wh
Type capaciteit
15375 mAh / 56,89 Wh
8. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch systeem, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten
zijn wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparaten zoals batterijen op het
einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven
door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing
of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren,
hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen,
levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het milieu.
25
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy
przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
Ogniwa litowo-polimerowe o dużej gęstości
Ten produkt zawiera ogniwa litowo-polimerowe o dużej gęstości. Ogniwa o dużej gęstości są
zasadniczo wykorzystywane w produkcji smartfonów i są odpowiedzią na zapotrzebowanie na
wysoką pojemność i moc baterii przy utrzymaniu jej niewielkich rozmiarów. Ta nowa generacja
ogniw litowo-polimerowych pozwala na zachowanie lekkiej i kompaktowej budowy przy
stosunkowo dużej pojemności.
2. Zawartość opakowania
• uniwersalny zestaw zasilający “ALU15HD”, 15000 mAh
• Kabel USB-C
• niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
• Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w
suchym otoczeniu.
• Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania, innych źródeł ciepła ani nie wystawiać
go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci!
• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
• Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych.
• Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest uszkodzony.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami miejscowymi.
• Akumulator jest zamontowany na stałe i nie można go usunąć, poddać cały produkt utylizacji
zgodnie z ustawowymi postanowieniami.
• Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
• Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
• Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalifikowanemu
personelowi fachowemu.
• Nie wrzucać akumulatora ani produktu do ognia.
• Nie modyfikować / deformować / podgrzewać / rozkładać akumulatorów / baterii.
26
4. Obsługa
4.1 Ładowanie zestawu zasilającego Power Pack
Ostrzeżenie - akumulator
• Nie ładować zestawu zasilającego Power Pack poprzez komputer lub laptopa. Prąd ładowania
może uszkodzić złącze USB komputera lub laptopa.
• Używać do ładowania tylko odpowiednich ładowarek lub portów USB.
• Generalnie nie stosować uszkodzonych ładowarek lub portów USB ani nie próbować ich
naprawiać.
• Chronić produkt przed przeładowaniem lub głębokim rozładowaniem.
• Unikać przechowywania, ładowania i stosowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo
niskim ciśnieniu powietrza (np. na dużych wysokościach).
• W przypadku dłuższego przechowywania regularnie (przynajmniej co kwartał) doładowywać
urządzenie.
• Rozpocząć proces ładowania zestawu Power Pack, podłączając dołączony kabel USB-C do wejścia
USB-C zestawu Power Pack (IN 5 V / 3 A) i do odpowiedniej ładowarki USB. Uwzględnić instrukcję
obsługi stosowanej ładowarki USB. Alternatywnie można ładować Power Pack za pomocą kabla
Micro-USB lub gniazda USB (IN 5V/2A).
• Proces ładowania rozpoczyna i kończy się automatycznie.
• Przed pierwszym użyciem zestawu zasilającego Power Pack należy go całkowicie naładować.
Wskazówki – pojemność
• Podczas ładowania zestawu zasilającego Power Pack wskazywana jest stale jego pojemność.
• Każda dioda LED stanu odpowiada 25% pojemności. Ciągłe świecenie diody LED sygnalizuje
uzyskaną już pojemność. Jeżeli świecą się trzy diody LED, a czwarta dioda miga, oznacza to, że
zestaw zasilający jest naładowany w przynajmniej 75%.
• Jeżeli świecą się wszystkie cztery diody LED, oznacza to, że dostępna jest pełna pojemność.
• Nacisnąć przycisk zestawu Power Pack, aby go włączyć i sprawdzić aktualną pojemność zestawu
Power Pack.
• Aby wyłączyć zestaw zasilający Power Pack, nacisnąć przycisk dwa razy, aż zgasną diody LED
stanu.
4.2 Ładowanie urządzeń końcowych
Ostrzeżenie – podłączanie urządzeń końcowych
• Przed podłączeniem urządzenia końcowego sprawdzić, czy będzie ono dostatecznie zasilane
prądem wyjściowym zestawu zasilającego Power Pack.
• Zadbać, aby całkowity pobór prądu podłączonego urządzenia końcowego nie przekroczył 3000
mA.
• Uwzględnić informacje w instrukcji obsługi urządzenia końcowego.
• Koniecznie przestrzegać też podanych w nich informacji i wskazówek bezpieczeństwa
dotyczących zasilania prądem stosowanych urządzeń.
• Zestaw zasilający Power Pack nie może być równocześnie ładowany i rozładowywany!
• Nie ładować równocześnie za pomocą obu wejść USB i USB-C, ponieważ powoduje to znaczne
zmniejszenie prądu ładowania. Czas ładowania ulega wówczas wydłużeniu i może dojść do
przeciążenia zestawu Power Pack.
27
Ostrzeżenie
• Nigdy nie podłączać kabla ładującego zestawu zasilającego Power Pack jednocześnie do jego
wejścia i wyjścia. Może to doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
• Podczas ładowania zestawu zasilającego Power Pack nie podłączać żadnych urządzeń
końcowych. Może to prowadzić do uszkodzenia zestawu Power Pack i podłączonych urządzeń
końcowych.
• Podłączyć dołączony kabel USB-A do kabla do ładowarki USB-C, wykorzystując port USB
zestawu Power Pack (OUT 5 A / 2,4 A) i portu USB-C swojego urządzenia końcowego (telefonu
komórkowego, smartfona itp.).
• Może się zdarzyć, że dołączony kabel ładujący / połączeniowy microUSB nie będzie pasował do
gniazda USB urządzenia końcowego. W takim przypadku użyć kabla USB urządzenia końcowego.
• Stosując do ładowania wyjście USB-C (OUT 5V/3A) podłączyć odpowiedni kabel USB-C do wyjścia
USB-C w zestawie zasilającym Power Pack i do złącza w urządzeniu końcowym.
• Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie. Podczas ładowania diody stanu LED wskazują
dostępną jeszcze pojemność zestawu Power Pack.
• Aktualny stan naładowania akumulatora urządzania końcowego jest wskazywany na urządzeniu.
• Zakończyć proces ładowania i wyłączyć zestaw Power Pack, naciskając dwukrotnie przycisk
zestawu Power Pack. Diody stanu LED gasną.
• Jeżeli nie zostanie połączone żadne urządzenie końcowe, zestaw Power Pack wyłączy się
automatycznie.
Wskazówka – optymalizacja ładowania
Optymalne ładowanie oznacza, że zestaw zasilający rozpoznaje podłączone urządzenie końcowe,
zasila je prądem o optymalnym natężeniu i dzięki temu redukuje do minimum czas ładowania.
Należy pamiętać, że prąd wyjściowy zestawu Powerpack wynosi maksymalnie 3000 mA.
5. Czyszczenie
Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką. Do czyszczenia nie należy używać żadnych
silnych i agresywnych detergentów.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
28
7. Dane techniczne
Wejście USB-C
5V
3A
Wejście micro USB
5V
2A
Wyjście USB-A 1
5V
2,4 A
Wyjście USB-A 2
5V
2,4 A
Wyjście USB-C
Wyjście łączne
Typ baterii
5V
5V
3A
3 A (max.)
3,7 V / Li-Po
Min. pojemność
15000 mAh / 55,5 Wh
Typowa pojemność
15375 mAh / 56,89 Wh
8. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa
narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych
oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami
domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub
niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do
sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol
przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić
środowisko!
29
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben
tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a
terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a
különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
Nagy sűrűségű Li-Polimer cellák
Ez a termék nagy sűrűségű Li-Polimer cellákat tartalmaz. A nagy sűrűségű sejteket elsősorban az
okostelefonok gyártására fejlesztették ki annak érdekében, hogy képesek legyenek megfelelni a
rendkívül magas kapacitás- és teljesítményigénynek a kis helyigény esetén. Ezek az új generációs
Li-polimer cellák könnyű és kompakt kialakítást tesznek lehetővé, viszonylag nagy kapacitással.
2. A csomag tartalma
• Külső akkumulátor “ALU15HD”, 15000 mAh
• USB-C kábel
• A jelen kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
• A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra készül.
• A terméket kizárólag az előírt célra használja.
• Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt
környezetben használja.
• A terméket ne használja a fűtés és egyéb hőforrások közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve.
• Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítményhatárain túl.
• Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
• Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
• Az akkumulátor állandó beszerelésű és nem távolítható el, ezért a terméket egyben, a jogszabályi
előírások szerint ártalmatlanítsa.
• Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
• Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek nincsenek megengedve.
• Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
bízzon illetékes szakemberre.
• Ne dobja tűzbe az akkumulátort, ill a terméket.
• Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/elemeket.
30
4. Használat
4.1. A külső akkumulátor töltése
Figyelmeztetés – Akkumulátor
• Ne töltse fel a külső akkumulátort a számítógépről vagy a notebookról. A töltőáramok
károsíthatják a számítógép vagy a notebook USB portját.
• Töltéshez csak megfelelő töltőket vagy USB-csatlakozókat használjon.
• Ne használja többet a hibás töltőket vagy USB-csatlakozókat, és ne próbálja ezeket megjavítani.
• Ne töltse túl és ne merítse le túlságosan a terméket.
• Kerülje a tárolást, a berakodást és a felhasználást szélsőséges hőmérsékleteken és rendkívül
alacsony légnyomáson (pl. nagy magasságban).
• Hosszabb tárolás esetén rendszeresen (min. negyedévente) töltse a terméket.
• A töltés megkezdéséhez csatlakoztassa a mellékelt USB-C kábelt a külső akkumulátor USB-C (IN
5V/3A) bemenetéhez és egy megfelelő USB töltőhöz. Ehhez kapcsolódóan olvassa el az USB
töltőkészülék használati útmutatóját. Alternatív megoldásként a tápegység micro-USB kábellel is
tölthető a micro-USB aljzaton (IN 5V/2A) keresztül.
• A töltési folyamat automatikusan elindul és befejeződik.
• Az első használat előtt először töltse fel teljesen a külső akkumulátort.
Hivatkozás – Kapacitás
• A külső akkumulátor töltési folyamata közben folyamatosan látható a kapacitás.
• Minden állapotjelző LED a kapacitás 25%-ának felel meg. A LED folyamatos világítása a már
elért kapacitást jelzi. Ha három LED felvillan, és a negyedik villog, a külső akkumulátor túl
gyenge. 75%-os töltöttség.
• Ha mind a négy állapotjelző LED világít, a teljes kapacitás rendelkezésre áll.
• A külső akkumulátor bekapcsolásához és az aktuális kapacitása kijelzéséhez nyomja meg az
akkumulátor gombját.
• A külső akkumulátor kikapcsolásához nyomja le a gombot kétszer, amíg az állapotjelző LED-ek
kialszanak.
4.2. Végberendezések töltése
Figyelmeztetés – Végberendezések csatlakoztatása
• A végberendezés csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az a külső akkumulátor által leadott
árammal elegendően táplálható-e.
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a csatlakoztatott végberendezés össz-áramfogyasztása nem
haladja meg a 3000 mA-t.
• Vegye figyelembe a végberendezése kezelési útmutatójában található utasításokat.
• Feltétlenül tartsa be a készüléke áramellátására vonatkozó ott feltüntetett adatokat és
biztonsági utasításokat.
• A külső akkumulátort nem szabad egyszerre tölteni lemeríteni!
• Ne töltse az USB-t és az USB-C-t mindkét kimeneten egyidejűleg, mivel ez jelentősen csökkenti a
töltőáramot. A töltési idő jelentősen megnövekszik ezáltal, és a tápegység bizonyos körülmények
között túlterheltté válhat.
31
Figyelmeztetés
• Soha ne csatlakoztassa a tápegység töltőkábelét a bemenethez és a kimenethez egyszerre. Az
akkumulátor megsérülhet.
• Ne csatlakoztasson semmilyen eszközt a külső akkumulátor töltése közben. Ez károsíthatja a
tápegységet és a csatlakoztatott eszközöket.
• Csatlakoztassa a mellékelt USB-A az USB-C-re töltőkábelt a külső akkumulátor (OUT 5V/2,4A)
USB-A portjához és a készülék (mobiltelefon, okostelefon stb.) USB-C portjához.
• Bizonyos körülmények között a mellékelt töltő-/összekötőkábel a készülék felőli oldal USB portja
számára nem megfelelő. Ilyen esetben használja a készülék USB kábelét.
• Ha az USB-C kimenetet (OUT 5V/3A) használja a töltéshez, csatlakoztasson egy arra alkalmas
USB-C töltőkábelt a külső akkumulátor USB-C kimenetéhez és a készülék portjához.
• A töltési folyamat automatikusan elindul. A töltési folyamata közben az állapotjelző LED-ek a külső
akkumulátor még rendelkezésre álló kapacitását mutatják.
• Ezek megmutatják a végberendezése akkumulátorának aktuális töltöttségi állapotát.
• Fejezze be a töltési folyamatot, és kapcsolja ki a külső akkumulátort a külső akkumulátor
gombjának kétszeri megnyomásával. Az állapotjelző LED-ek kialszanak.
• Abban az esetben, ha nem csatlakoztat végberendezést, a külső akkumulátor automatikusan
kikapcsol.
Hivatkozás – Optimális töltés
Az optimális töltés azt jelenti, hogy a külső akkumulátor felismeri a csatlakoztatott végberendezést,
ellátja azt az optimális áramerősséggel, és ezáltal a töltési időt minimálisra csökkenti. Ügyeljen
arra, hogy a külső akkumulátor mindenkori áramleadása maximum 3000 mA.
5. Karbantartás és ápolás
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív
tisztítószert.
6. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
32
7. Műszaki adatok
USB-C-bemenet
5V
Micro USB bemenet
5V
3A
2A
USB-A-kimenet 1
5V
2,4 A
USB-A-kimenet 2
5V
2,4 A
USB-C kimenet
Összes kimenet
Elem típusa
5V
5V
3A
3 A (max.)
3,7 V / Li-Po
Min. Kapacitás
15000 mAh / 55,5 Wh
Típus Kapacitás
15375 mAh / 56,89 Wh
8. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól
kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett
elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a
háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus
készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt
gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum
egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása
vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
33
C Návod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné
budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
High Density lithium-polymerové akumulátory
Tento produkt obsahuje High Density lithium-polymerové akumulátory. Akumulátory High Density
byly vyvinuty zejména pro výrobu chytrých telefonů, kde musí vyhovět velmi vysokým nárokům
na kapacitu a výkon při velmi malých rozměrech. Tato nová generace lithium-polymerových
akumulátorů umožňuje lehkou a kompaktní konstrukci při srovnatelně vyšší kapacitě.
2. Obsah balení
• univerzální Power Pack “ALU15HD”, 15000 mAh
• USB-C kabel
• tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen pro použití v soukromých domácnostech.
• Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze v suchých
prostorách.
• Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdrojů tepla, ani nevystavujte působení přímého slunečního záření.
• Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické produkty, nepatří do rukou dětí!
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým otřesům.
• Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích.
• Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále nepoužívejte.
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci.
• Akumulátor je pevně instalován a nelze jej odstranit. Výrobek likvidujte jako celek v souladu se
zákonným ustanovením.
• Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze záruky.
• Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických zařízení zakázáno.
• Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
• Baterii ani výrobek nevhazujte do ohně.
• Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/
nerozebírejte.
34
4. Provoz
4.1 Nabíjení Power Packu
Výstraha – akumulátor
• Nenabíjejte Power Pack přes PC ani notebook. Nabíjecí proudy by mohly poškodit USB port PC
nebo notebooku.
• Pro nabíjení používejte pouze vhodné nabíječky nebo USB-přípojky.
• Defektní nabíječky nebo USB-přípojky nikdy nepoužívejte a také nezkoušejte tyto opravovat.
• Výrobek nepřebíjejte nebo ho zcela nevybíjejte.
• Vyhněte se skladování, nabíjení a používání při extrémních teplotách a extrémně nízkém tlaku
vzduchu (např. ve velkých výškách).
• V případě delšího skladování pravidelně dobíjejte (nejméně každého čtvrt roku).
• Spusťte nabíjení Power Packu tak, že připojíte přiložený kabel USB-C kabel do přípojky USB-C
Power Packu (IN 5 V/3 A) a do vhodné USB nabíječky. Respektujte pokyny uvedené v návodech k
obsluze používané USB-nabíječky. Alternativně lze Power Pack nabíjet také pomocí kabelu s micro
USB přes zdířku micro USB (IN 5 V/2 A).
• Nabíjení se spustí a ukončí automaticky.
• Před prvním použitím jednou zcela nabijte kumulátor.
Poznámka – kapacita
• Během nabíjení Power Packu je trvale zobrazována kapacita.
• Každá stavová dioda LED odpovídá kapacitě 25 %. Trvalé svícení jedné LED signalizuje již
dosaženou kapacitu. Pokud svítí tři diody LED a čtvrtá bliká, pak jsou baterie nabité na nejméně
75 %.
• Pokud se rozsvítí všechny čtyři stavové diody LED, pak je k dispozici plná kapacita.
• Pro zapnutí a zjištění aktuální kapacity Power Packu stiskněte tlačítko na Power Packu.
• Pro vypnutí Power Packu stiskněte tlačítko vypínače dvakrát, dokud nezhasnou stavové LED
diody.
4.2 Nabíjení koncových přístrojů
Výstraha – připojení koncových přístrojů
• Před připojením koncového přístroje zkontrolujte, zda je tento odběrem proudu ze strany power
pack dostatečně zásobován.
• Ujistěte se, že celkový příkon připojeného koncového přístroje nepřekračuje 3000 mA.
• Respektujte pokyny uvedené v návodech k obsluze vašeho koncového přístroje.
• Bezpodmínečně také respektujte zde uvedené údaje a bezpečnostní pokyny týkající se napájení
Vašich přístrojů.
• Power Pack se nesmí současně nabíjet a vybíjet!
• Neprovádějte nabíjení na výstupu USB a USB-C současně, protože se tím silně snižuje nabíjecí
proud. Doba nabíjení se tak velmi prodlužuje a případně může dojít k přetížení Power Packu.
35
Výstraha
• Nabíjecí kabel Power Packu nikdy nepřipojujte současně na jeho vstup a výstup. Může tak dojít
k poškození akumulátoru.
• Během nabíjení Power Packu nepřipojujte žádné koncové přístroje. Mohlo by tak dojít k
poškození Power Packu a připojených koncových přístrojů.
• Spojte přiložený kabel USB-A kabel s USB-C nabíjecím kabelem a s přípojkou USB-A Power Packu
(OUT 5 V/2,4 A) a s USB-C přípojkou koncového zařízení (mobilní telefon, smartphone atd.).
• Může se stát, že přiložený nabíjecí/ spojovací kabel micro USB není vhodný pro USB-přípojku
koncového přístroje. V takovém případě použijte USB kabel koncového přístroje.
• Při použití výstupu USB-C (OUT 5 V/3 A) pro nabíjení zapojte vhodný nabíjecí kabel USB-C do
výstupu USB-C Power Packu a do přípojky koncového zařízení.
• Nabíjení se spustí automaticky. Během nabíjení zobrazují stavové diody LED zbývající kapacitu
Power Packu.
• Aktuální stav nabití baterií vašeho koncového přístroje je zobrazován na koncovém přístroji.
• Dvojitým stisknutím tlačítka Power Packu ukončíte nabíjení a Power Pack vypnete. Stavové diody
LED zhasnou.
• V případě, že nebude připojen žádný koncový přístroj, vypne se Power Pack automaticky.
Upozornění – optimalizované nabíjení
Optimální nabíjení znamená, že Power Pack rozpozná připojený koncový přístroj, napájí ho
optimálním proudem a snižuje tak dobu nabíjení na minimum. Upozorňujeme, že příslušný odběr
proudu Power Packu je maximálně 3000 mA.
5. Údržba a čištění
Zařízení čistěte jemným navlhčeným hadříkem, který nepouští žmolky. Při čištění nepoužívejte
agresivní čistící prostředky.
6. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou
instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
36
7. Technické údaje
Vstup USB-C
5V
3A
Vstup mikro USB
5V
2A
Výstup USB-A 1
5V
2,4 A
Výstup USB-A 2
5V
2,4 A
Výstup USB-C
Výstup celkový
Typ baterie
5V
5V
3A
3 A (max.)
3,7 V / Li-Po
Min. kapacita
15000 mAh / 55,5 Wh
Typická kapacita
15375 mAh / 56,89 Wh
8. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se
zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných
sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze
nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraně životního prostředí.
37
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné
budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká
a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
Lítium-polymérové akumulátory High Density
Tento výrobok obsahuje lítium-polymérové akumulátory High Density. Akumulátory High Density
boli vyvinuté predovšetkým na výrobu smartfónov s cieľom splniť momentálne veľmi vysoké
nároky na kapacitu a výkon pri veľmi malých rozmeroch. Táto nová generácia lítium-polymérových
akumulátorov umožňuje ľahkú a kompaktnú konštrukciu pri porovnateľne vyššej kapacite.
2. Obsah balenia
• univerzálny Power Pack “ALU15HD”, 15000 mAh
• USB-C kábel
• tento návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
• Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a používajte ho len v suchom prostredí.
• Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného
žiarenia.
• Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické zariadenia, nepatrí do detských rúk!
• Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom.
• Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí uvedených uvedených v technických
údajoch.
• Výrobok neotvárajte a nepoužívajte ho ďalej, ak je poškodený.
• Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
• Akumulátor je pevne inštalovaný a nie je možné ho odstrániť, likvidujte výrobok kompletne podľa
zákonných predpisov.
• Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to za následok stratu akýchkoľvek nárokov na
plnenie zo záruky.
• Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané.
• Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému
odbornému personálu.
• Akumulátor, resp. výrobok nevhadzujte do ohňa.
• Na akumulátoroch/batériách nerobte žiadne zmeny a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/
nerozoberajte.
38
4. Prevádzka
4.1. Nabíjanie Power Packu
Upozornenie – akumulátor
• Batériu Power Pack nenabíjajte cez počítač alebo notebook. Nabíjacie prúdy môžu poškodiť USB
port počítača alebo notebooku.
• Pre nabíjanie používajte len vhodné nabíjačky alebo USB pripojenia.
• Nikdy nepoužívajte poškodené nabíjačky a USB pripojenia a nepokúšajte sa ich opravovať.
• Zariadenie neprebíjajte ani celkom nevybíjajte.
• Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom
tlaku vzduchu (ako napr. vo veľkých výškach).
• V prípade dlhšieho skladovania pravidelne zariadenie dobíjajte (aspoň raz štvrťročne).
• Spustite nabíjanie batérie Power Pack pripojením priloženého kábla USB-C do prípojky USB-C
batérie Power Pack (IN 5 V/3 A) a do vhodnej USB nabíjačky. Rešpektujte pokyny uvedené
v návode na používanie k USB nabíjačke. Alternatívne môžete batériu Power Pack nabíjať aj
pomocou mikro USB kábla cez mikro USB zdierku (IN 5 V/2 A).
• Nabíjanie sa spustí a ukončí automaticky.
• Pred prvým použitím Power Pack úplne nabite.
Poznámka – kapacita
• Počas nabíjania Power Packu je trvale zobrazovaná kapacita.
• Každá stavová LED dióda odpovedá kapacite 25%. Trvalé svietenie jednej LED signalizuje už
dosiahnutú kapacitu. Pokiaľ svietia tri diódy LED a štvrtá bliká, stav nabitia je najmenej 75%.
• Ak sa rozsvietia všetky štyri stavové LED diódy, je k dispozícii plná kapacita.
• Pre zapnutie a zistenie aktuálnej kapacity Power Packu stlačte tlačidlo na Power Packu.
• Na vypnutie batérie Power Pack stlačte dvakrát tlačidlo až do zhasnutia stavových LED diód.
4.2. Nabíjanie koncových zariadení
Upozornenie – pripojenie koncových zariadení
• Pred pripojením koncového zariadenia skontrolujte, či je odberom prúdu zo strany Power Pack
dostatočne zásobovaný.
• Postarajte sa o to, aby celkový odber prúdu pripojeného koncového zariadenia neprekročil
3000 mA.
• Rešpektujte pokyny uvedené v návode na použitie ku koncovému zariadeniu.
• Rešpektujte tiež uvedené údaje a bezpečnostné pokyny týkajúce sa napájania koncového
zariadenia.
• Power Pack sa nesmie súčasne nabíjať a vybíjať!
• Nenabíjajte súčasne na obidvoch výstupoch USB a USB-C, pretože nabíjací prúd sa tým výrazne
zníži. Doba nabíjania sa predĺži a batéria Power Pack sa môže za určitých okolností preťažiť.
39
Upozornenie
• Nabíjací kábel Power Packu nikdy nepripájajte súčasne na jeho vstup a výstup. Môže tak dôjsť k
poškodeniu akumulátoru.
• Počas nabíjania Power Packu nepripájajte žiadne koncové zariadenia. Mohlo by tak dôjsť k
poškodeniu Power Packu a pripojených koncových zariadení.
• Spojte priložený nabíjací kábel s konektormi USB-A a USB-C s prípojkou USB-A batérie Power Pack
(OUT 5 V/2,4 A) a s prípojkou USB-C vášho koncového zariadenia (mobilný telefón, smartfón
atď.).
• Môže sa stať, že priložený micro USB kábel nie je vhodný pre USB konektor koncového zariadenia.
V takom prípade použite USB kábel, ktorý bol priložený ku koncovému zariadeniu.
• Pri používaní výstupu USB-C (OUT 5 V/3 A) na nabíjanie spojte vhodný nabíjací kábel USB-C s
výstupom USB-C batérie Power Pack a prípojkou vášho koncového zariadenia.
• Proces nabíjania sa spustí automaticky. Počas nabíjania zobrazujú stavové LED diódy aktuálnu
kapacitu Power Packu.
• Aktuálny stav batérie koncového zariadenia sa zobrazuje na koncovom zariadení.
• Ukončite proces nabíjania a vypnite Power Pack dvojnásobným stlačením tlačidla Power Packu.
Stavové LED diódy zhasnú.
• V prípade, že nebude pripojené žiadne koncové zariadenie, Power Pack sa automaticky vypne.
Poznámka - optimalizované nabíjanie
Optimálne nabíjanie znamená, že Power Pack rozpozná pripojené zariadenie, napája ho
optimálnym prúdom a znižuje tak dobu nabíjania na minimum. Dbajte na to, aby príslušná
dodávka prúdu batérie Power Pack bola maximálne 3000 mA.
5. Údržba a starostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte
žiadne agresívne čistiace prostriedky.
6. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie,
montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/
alebo bezpečnostných pokynov.
40
7. Technické údaje
Vstup USB-C
5V
Vstup Mikro USB
5V
3A
2A
Výstup USB-A 1
5V
2,4 A
Výstup USB-A 2
5V
2,4 A
Výstup USB-C
Výstup celkovo
Typ batérie
5V
5V
3A
3 A (max.)
3,7 V / Li-Po
Min. kapacita
15000 mAh / 55,5 Wh
Typická kapacita
15375 mAh / 56,89 Wh
8. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické
zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ
je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie
na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení
výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií
prispievate k ochrane životného prostredia.
41
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois,
estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo
proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso
É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos
especiais.
Nota
É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes.
Células de polímero de lítio de alta densidade
Este produto contém células de polímero de lítio de alta densidade. As células de alta densidade
foram especialmente desenvolvidas para a produção de smartphones, de forma a poderem cumprir
os elevados requisitos a nível de capacidade e potência em pouco espaço. A nova geração de
células de polímero de lítio possibilitam um formato leve e compacto com uma alta capacidade
equiparável.
2. Conteúdo da embalagem
• Power Pack “ALU15HD”, 15000 mAh
• Cabo USB-C
• Este Manual de Instruções
3. Indicações de segurança
• O produto foi criado para utilização privada, não comercial.
• Utilize o produto apenas para a finalidade prevista.
• Proteja o produto da sujidade, humidade e sobrecarga e utilize-o apenas em locais secos.
• Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou directamente exposto à
luz solar.
• Mantenha este produto, assim como qualquer outro produto elétrico, longe do alcance das crianças!
• Não deixe cair o produto, nem o submeta a choques.
• Não opere o produto em circunstâncias além dos limites de energia indicados nas especificações.
• Não abra o aparelho nem continue a usá-lo se o mesmo estiver danificado.
• Desfaça-se do material de embalagem de acordo com os regulamentos locais aplicáveis.
• Como a bateria é integrada e não pode ser removida, é necessário desfazer-se do produto por
inteiro. Faça isso de acordo com os regulamentos locais aplicáveis.
• Não modifique o produto. Ao fazê-lo está a abdicar dos seus direitos de garantia.
• Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos electrónicos.
• Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser
executado por técnicos especializados.
• Não queime a bateria nem o produto.
• Não altere nem deforme/aqueça/desmonte pilhas/baterias.
42
4. Operação
4.1. Carregar o Power Pack
Aviso – Bateria
• Não carregue o Power Pack através do seu PC ou computador portátil. As correntes de
carregamento podem danificar a porta USB do PC ou do computador portátil.
• Use apenas dispositivos de carregamento ou carregadores USB adequados.
• Como regra, não carregue dispositivos ou entradas USB danificadas e não tente repará-las por
sua conta.
• Não sobrecarregue o produto nem deixe a bateria descarregar totalmente.
• Evite o armazenamento, carregamento e utilização com temperaturas extremas e pressão
atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grande altitude).
• Quando armazenadas durante longos períodos de tempo, as baterias devem ser carregadas
regularmente (pelo menos a cada três meses).
• Inicie o processo de carregamento do Power Pack ligando o cabo USB-C fornecido à entrada
USB-C do Power Pack (IN 5V/3A) e a um carregador USB adequado. Por favor consulte as
instruções do carregador USB que decidir usar. Como alternativa, o Power Pack também pode ser
carregado com um cabo micro-USB através da tomada micro-USB (IN 5V/2A).
• O carregamento é iniciado e concluído automaticamente.
• Carregue o Power Pack totalmente antes de o usar pela primeira vez.
Nota – Capacidade
• A capacidade é sempre apresentada durante o carregamento do Power Pack.
• Cada estágio dos LED corresponde a 25% da capacidade. Quando um LED se encontra
permanentemente iluminado, isto indica que esse nível de capacidade foi alcançado. Se três
LED estiverem iluminados e o quarto estiver a piscar, isto indica que o Power Pack se encontra
a 75% da sua capacidade.
• Se todos os quatro estágios dos LED estiverem iluminados, o aparelho estará na sua capacidade
total.
• Pressione o botão do Power Pack para o ligar e verificar a sua capacidade atual.
• Pressione o botão duas vezes até que os LED de estado se apaguem para desligar o Power Pack.
4.2. Carregar dispositivos terminais
Aviso – Ligar dispositivos terminais
• Antes de ligar um dispositivo terminal, verifique se a potência do carregador pode fornecer
energia suficiente ao aparelho.
• Certifique-se de que o consumo total de energia do dispositivo terminal não excede os 3000 mA.
• Por favor consulte o manual de instruções do seu dispositivo terminal.
• É essencial que analise estas especificações e as instruções de segurança das fontes de
alimentação dos seus dispositivos.
• O Power Pack não pode estar carregado e descarregado simultaneamente!
• Não efetue carregamentos em simultâneo nas saídas USB e USB-C, uma vez que assim
a corrente de carga é fortemente reduzida. O tempo de carregamento aumenta assim
consideravelmente e o Power Pack pode, em determinadas circunstâncias, ficar sobrecarregado.
43
Aviso
• Nunca ligue o cabo de carregamento do Power Pack à entrada e saída do Power Pack
simultaneamente. Isto pode danificar a bateria.
• Não ligue nenhum dispositivo terminal enquanto o Power Pack estiver a carregar. Isto pode
danificar o Power Pack e qualquer dispositivo ligado.
• Ligue o cabo de carregamento USB-A fornecido no cabo de carregamento USB-C à ligação USB-A
do Power Pack (OUT 5V/2,4A) e à ligação USB-C do seu dispositivo (telemóvel, smartphone, etc.).
• O cabo de ligação/energia Micro-USB incluído pode não ser adequado para a entrada USB do seu
dispositivo terminal. Se for o caso, use o cabo USB que foi incluído com o seu dispositivo terminal.
• Se utilizar uma saída USB C (OUT 5V/3A) para o processo de carregamento, ligue um cabo de
carregamento USB C adequado à saída USB C do Power Pack e à conexão do seu dispositivo.
• O processo de carregamento inicia-se automaticamente. Os LED de estágio irão apresentar a
capacidade restante quando o Power Pack estiver a carregar.
• O estado atual de bateria do seu dispositivo terminal irá ser apresentado neste aparelho.
• Termine o processo de carregamento e desligue o Power Pack, pressionando duas vezes o botão
do Power Pack. Os indicadores LED deverão desligar-se.
• O Power Pack desligar-se-á automaticamente se não estiver ligado a um dispositivo terminal.
Nota – Carregamento otimizado
Carregamento otimizado significa que o Power Pack reconhece o dispositivo terminal ligado e
que lhe fornece energia suficiente para minimizar o tempo de carregamento. Por favor note que a
potência máxima do Power Pack é de 3000 mA.
5. Manutenção e conservação
Limpe o produto apenas com um pano sem fiapos ligeiramente humedecido e não utilize produtos
de limpeza agressivos.
6. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
44
7. Especificações técnicas
Entrada USB-C
5V
Entrada micro USB
5V
3A
2A
Saída USB-A 1
5V
2,4 A
Saída USB-A 2
5V
2,4 A
Saída USB-C
Saída total
Tipo de bateria
5V
5V
3A
3 A (max.)
3,7 V / Li-Po
Capacidade mínima
15000 mAh / 55,5 Wh
Capacidade tipica
15375 mAh / 56,89 Wh
8. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema
legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como
baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores
estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como
baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda.
Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no
produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes
regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer
uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
45
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații.
Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie.
În caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol
și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
Celule Li-Polimer cu densitate ridicată
Acest produs conține celule Li-Polimer cu densitate ridicată. Celulele cu densitate ridicată au
fost produse în mod special pentru producția de Smartphone și în mod deosebit pentru a putea
răspunde solicitărilor foarte mari ale capacității și puterii la un necesar de spațiu redus. Noua
generație de celule Li-Polimer fac posibilă o formă constructivă ușoară și compactă în raport cu
capacitatea ridicată.
2. Conţinutul pachetului
• Power Pack “ALU15HD”, 15000 mAh
• Cablu USB-C
• acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
• Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională.
• Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat.
• Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de încălzire, a altor surse de căldură
sau în radiația solară directă.
• Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu are ce căuta în mâinile copiilor!
• Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
• Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate în datele tehnice.
• Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deterioare.
• Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare.
• Acumulatorul este montat fix și nu poate fi demontat, salubrizați produsul ca un întreg conform
prevederilor legale.
• Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie.
• Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
• Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de
personal de specialitate.
• Produsul sau acumulatorul nu se aruncă în foc.
• Nu modificați, deformați, încălziți sau dezmembra bateriile/acumulatoarele.
46
4. Funcţionare
4.1. Încărcare Power Pack
Avertizare – Acumulator
• Nu încărcați Power Pack prin folosirea unui PC sau notebook. Curentul de încărcare poate
deteriora portul USB al PC-ului sau notebook-ului.
• Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare adecvate sau porturi USB.
• Nu folosiţi încărcătoare sau porturi USB defecte și nu încercați să le reparați.
• Nu supraîncărcaţi sau descărcaţi complet produsul.
• Evitați depozitarea, încărcarea și folosirea la temperaturi extreme și presiune foarte scăzută a
aerului (de ex. la înălțimi mari).
• La o depozitare mai îndelungată, efectuați reîncarcarea la intervale regulate (cel puțin
trimestrial).
• Porniți încărcarea prin conectarea cablului USB-C livrat între racordul USB-C al Power Pack (IN
5V/3A) și un aparat de încărcare USB adecvat. În acest caz vă rugăm să respectați instrucțiunile
de folosire ale încărcătorului USB utilizat. Alternativ Power Pack poate fi încărcat cu ajutorul unui
cablu micro USB prin racordul micro USB (IN 5V/2A).
• Încărcarea pornește și se opreşte automat.
• Înaintea primei utilizări se execută încărcarea completă.
Indicație - Capacitate
• În timpul încărcării capacitatea se afişează permanent.
• Fiecare LED de statut corespunde cu 25 % din capacitate. Luminarea continuă a unui LED
semnalizează atingerea capacităţii respective. Dacă trei LED-uri luminează continuu și al
patrulea intermitent, Power Pack este cel puţin 75 % încărcat.
• Dacă toate cele patru LED-uri luminează continuu este disponibilă întreaga capacitate.
• Pentru aflarea actualei capacităţi și conectarea acesteia apăsaţi tasta.
• Deconectați Power Pack prin apăsarea de două ori a tastei până când LED-urile de statut se
sting.
4.2. Încărcarea aparatelor finale
Avertizare – Conectarea aparatelor finale
• Înainte de conectarea unui aparat final verificați dacă acesta poate fi suficient alimentat cu
curentul de ieşire.
• Asigurați-vă ca întregul consum de curent al aparatului final conectat să nu depășească 3000 mA.
• Vă rugăm să respectați indicațiile din manualul de utilizare al aparatului final.
• Vă rugăm să respectaţi întocmai specificaţiile tehnice şi indicaţiile de siguranţă din manuale în
privinţa alimentării cu curent ale aparatelor finale.
• Este interzisă încărcarea și descărcarea în același timp a Power Pack-ului!
• Nu încărcați simultan la ieșirile USB și USB-C, prin aceasta se reduce masiv curentul de
încărcare. Durata de încărcare se mărește mult și Power Pack poate fi în anumite cazuri
suprasolicitat.
47
Avertizare
• Nu conectaţi cablul de încărcare simultan la intrarea și ieşirea aparatului. Prin această acţiune
acumulatorul se se poate defecta.
• Nu conectaţi la Power Pack aparate finale în timpul încărcării acestuia. Prin această acţiune se
pot defecta atât aparatele finale conectate cât și Power Pack.
• Conectați cablul de încărcare USB-A livrat la cablul de încărcare USB-C cu racordul USB-A al Power
Pack (OUT 5V/2,4A) și cu racordul USB-C al aparatului final (telefon mobil, Smartphone, etc.).
• În anumite condiţii cablul USB de încărcare / conexiune livrat nu se potriveşte la conectorul USB al
aparatului final. În acest caz folosiţi cablul USB al aparatului final.
• La folosirea ieșirii USB-C (OUT 5V/3A) pentru încărcare, conectați un cablu de încărcare adecvat
USB-C între ieșirea USB-C a Power Pack și racordul aparatului final.
• Încărcarea pornește automat. În timpul încărcării LED-urile de statut afişează capacitatea
disponibilă la momentul respectiv.
• Starea de încărcare a acumulatorului aparatului final se afișează pe acesta.
• Încărcarea poate fi întreruptă și Power Pack deconectat prin apăsarea de două ori a tastei. LEDurile de statut se sting.
• În cazul în care nu se conectează nici un aparat final acumulatorul se deconectează automat.
Indicație – Încărcare optimizată
Încărcare optimizată înseamnă recunoașterea aparatului final conectat, alimentarea cu intensitatea
optimă și astfel reducerea timpului de încărcare la minimum. Asigurați-vă ca fiecare livrare de
curent a Power Pack să fie de maxim 3000mA.
5. Întreţinere şi revizie
Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi.
6. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de
montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor
de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
48
7. Date tehnice
Intrare USB-C
5V
Intrare micro USB
5V
3A
2A
Ieșire USB-A 1
5V
2,4 A
Ieșire USB-A 2
5V
2,4 A
Ieșire USB-C
Ieșire total
Tip baterie
5V
5V
3A
3 A (max.)
3,7 V / Li-Po
Min. capacitate
15000 mAh / 55,5 Wh
Tip. capacitate
15375 mAh / 56,89 Wh
8. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul
național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul
este obligat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de
utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile
de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau
alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importantă la protecția
mediului nostru înconjurător.
49
B Работна инструкция
Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama.
Отделете време и прочетете инструкциите и информацията. Моля, запазете инструкциите
на сигурно място за бъдещи справки. Ако продавате устройството, моля, предайте тези
инструкции на новия собственик.
1. Обяснение на предупредителните символи и указания
Вниманив
Използват се за обозначаване на указания за безопасност или за насочване на вниманието
към особени опасности и рискове.
Забележка
Използват се за допълнително обозначаване на информация или важни указания.
Литиево-полимерна батерия с висока плътност
Този продукт съдържа литиево-полимерна батерия с висока плътност. Батериите с висока
плътност се разработват предимно за производството на смартфони, така че да могат
едновременно да отговорят на високите изисквания за капацитет и мощност от една
страна и ограниченото място от друга. Тази литиево-полимерна батерия от ново поколение
предоставя лека и компактна форма със съотносимо висок капацитет.
2. Съдържание на опаковката
• Power Pack „ALU15HD“, 15000 mAh
• USB-C кабел
• тази инструкция за употреба
3. Забележки за безопасност
• Продуктът е предвиден за лична, нестопанска битова употреба.
• Използвайте продукта само за предвидената цел.
• Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване и го използвайте само в сухи
помещения.
• Не използвайте продукта в непосредствена близост до отоплителни уреди, други източници
на топлина или на директна слънчева светлина.
• Подобно на всички електрически продукти този продукт не бива да попада в ръцете на
деца!
• Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на силни вибрации.
• Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността, посочени в техническите
данни.
• Не отваряй продукта и при повреда не продължавай да го използваш.
• Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на място разпоредби за
изхвърляне на отпадъци.
• Батерията е неподвижно вградена и не може да се маха, изхвърлете продукта като цяло
според законовите разпоредби.
• Не правете промени в уреда. Така ще загубите право на всякакви гаранционни претенции.
• Не използвайте продукта в зони, в които не са разрешени електронни продукти.
• Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете всякаква
техническа поддръжка на компетентните специалисти.
• Не изхвърляйте зарядното и/или продукта в огън.
• Не променяйте и/или не деформирайте/нагрявайте/разглобявайте акумулаторните батерии/
батерии.
50
4. Експлоатация
4.1. Зареждане на Power Pack
Вниманив – Акумулаторна батерия
• Не зареждайте Power Pack през Вашия компютър или лаптоп. Зареждащите токове могат
да повредят USB извода на компютъра или на лаптопа.
• Използвайте само подходящи зарядни устройства или USB изводи за зареждане.
• Не използвайте дефектни зарядни устройства или USB изводи и не се опитвайте да ги
поправяте.
• Не презареждайте, както и не разреждайте дълбоко продукта.
• Избягвайте съхранение, зареждане и използване при екстремни температури и
изключително ниско въздушно налягане (напр. на големи височини).
• При дълготрайно съхранение презареждайте редовно (поне веднъж на три месеца).
• Стартирайте процедурата на зареждане на Power Pack, като свържете приложения USB-C
кабел към USB-C извода на Power Pack (IN 5 V/3 A) и към подходящо USB зарядно
устройство. За целта съблюдавайте ръководството за обслужване на използваното USB
зарядно устройство. Като алтернативен вариант Power Pack може да се зареди посредством
Micro USB кабел чрез Micro USB букса (IN 5V/2A).
• Процесът на зареждане започва и се прекратява автоматично.
• Преди първата употреба заредете Power Pack напълно.
Забележка – Капацитет
• По време на зареждане на Power Pack постоянно се показва капацитетът.
• Всеки LED индикатор за състоянието отговаря на 25% от капацитета. Постоянното светене
на LED индикатор сигнализира достигането до определен капацитет. Ако светнат три LED
индикатора и четвъртият мига, Power Pack е зареден най-малко 75%.
• Ако светят всичките четири LED индикатора за състоянието, целият капацитет е наличен.
• Натиснете бутона на Power Pack, за да го включите и да разберете актуалния му
капацитет.
• Натиснете бутона два пъти, докато LED индикаторите за състоянието изгаснат, за да
изключите Power Pack.
4.2. Зареждане на крайни устройства
Вниманив – Свързване на крайни устройства
• Преди да свържете крайно устройство, проверете дали същото може да бъде снабдено с
достатъчно мощност от Power Pack.
• Уверете се, че общата консумация на ток на включеното крайно устройство не надвишава
3000mA.
• Спазвайте указанията в упътването за обслужване на Вашето крайно устройство.
• Непременно спазвайте посочените там препоръки и указания за безопасност относно
електрозахранването на Вашите устройства.
• Power Pack не трябва едновременно да се зарежда и разрежда!
• Моля, не зареждайте устройства едновременно в двата изхода USB и USB-C, тъй като
силата на зарядния ток значително ще намалее. При това продължителността на
зареждане силно се покачва и Power Pack може да се претовари.
51
Вниманив
• Никога не свързвайте кабела за зареждане на Power Pack към неговия вход и изход
едновременно. По този начин може да се повреди акумулаторната батерия.
• По време на зареждане на Power Pack не свързвайте крайни устройства. Така може да
повредите Power Pack и свързаните крайни устройства.
• Свържете приложения USB-A кабел към USB-C кабела за зареждане с USB извода А на Power
Pack (OUT 5 V/2,4 A) и с USB-C извода на Вашето крайно устройство (мобилен телефон,
смартфон, т.н.).
• Възможно е приложеният кабел за зареждане/свързване да не е подходящ за USB извода на
крайното устройство. Тогава използвайте USB кабела на крайното устройство.
• При използване на USB-C извода (OUT 5 V/3 A) за зареждане, моля, свържете подходящ
USB-C заряден кабел с USB-C извода на Power Pack и гнездото за зареждане на Вашето
крайно устройство.
• Процесът на зареждане стартира автоматично. По време на зареждане LED индикаторите за
състоянието показват оставащия капацитет на Power Pack.
• Актуалното състояние на зареждане на акумулаторната батерия на Вашето крайно
устройство се показва в него.
• Прекратете зареждането и изключете Power Pack, като натиснете два пъти бутона на Power
Pack. LED индикаторите за състоянието изгасват.
• В случай че не бъде свързано крайно устройство, Power Pack се изключва автоматично.
Забележка – Оптимизирано зареждане
Оптимизирано зареждане означава, че Power Pack разпознава свързаното крайно
устройство, подава оптималното сила на тока и по този начин намалява до минимум
времето за зареждане. Имайте предвид, че съответното захранване с ток от Power Pack може
да е максимално 3000 mA.
5. Техническо обслужване и поддръжка
Почиствайте този продукт само с леко навлажнена кърпа, която не пуска власинки, и не
използвайте агресивни почистващи препарати.
6. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква отговорност или гаранция за повреди в резултат на
неправилна инсталация, монтаж и неправилна употреба на продукта или неспазване на
упътването за обслужване и/или инструкциите за безопасност.
52
7. Технически данни
USB-C вход
5V
Micro USB вход
5V
3A
2A
USB-A изход 1
5V
2,4 A
USB-A изход 2
5V
2,4 A
USB-C изход
Изход общо
Тип батерия
5V
5V
3A
3 A (макс.)
3,7 V / Литиево-полимерна батерия
Мин. капацитет
15000 mAh / 55,5 Wh
Тип капацитет
15375 mAh / 56,89 Wh
8. Указания за изхвърляне
Указание относно защитата на околната среда:
От момента на прилагането на европейските директиви 2012/19/EU и 2006/66/EО в
националното право на съответните страни важи следното: Електрическите и
електронните уреди и батериите не бива да се изхвърлят с битовите отпадъци.
Потребителят е длъжен по закон да върне електрическите и електронните уреди и
батериите в края на тяхната дълготрайност на изградените за целта обществени
пунктове за събиране на отпадъци или на търговския обект. Подробностите по въпроса са
регламентирани в законодателството на съответната страна. Символът върху продукта,
упътването за употреба или опаковката насочва към тези разпоредби. Чрез рециклирането,
преработката на материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/батерии
вие допринасяте за защитата на нашата околна среда.
53
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
Service & Support
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.
00187238_39/09.20
+49 9091 502-0
DG