Transcripción de documentos
u
N
ADD ON TWEETER
PM2T-S
Serial Number: _ _ _ _ __
Date of Purchase: _ _ _ __
Installation & Operation
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of the world's finest brand of audio
products. At Rockford Fosgate we are fanatics about musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product. Through
years of engineering expertise, hand craftsmanship and critical testing
procedures, we have created a wide range of products that reproduce
music with all the clarity and richness you deserve.
If, after reading your manual, you stil l have questions regard ing this product, we recommend that you see your Rockford Fosgate dealer. If you need
further assistance, you can call us direct at 1-800-669-9899. Be sure to
have your serial number, model number and date of purchase available
when you cal l.
For maximum performance we recommend you have your new Rockford
Fosgate product installed by an Authorized Rockford Fosgate Dealer,
as we provide specialized training through Rockford Technical Training
Institute (RTTI). Please read your warranty and retain your receipt and
original carton for possible future use.
Great product and competent installations are only a piece of the puzzle
when it comes to your system. Make sure that your installer is using
100% authentic installation accessories from Rockford Fosgate in your
installation. Rockford Fosgate has everything from RCA cables and
speaker wire to power wire and battery connectors. Insist on it! After all,
your new system deserves nothing but the best.
To add the finishing touch to your new Rockford Fosgate image, order
your Rockford accessories, which include everything from T-shirts to
hats.
Visit our web site for the latest information on all Rockford products;
www.rockfordfosgate.com
or, in the US. call1 -800-669-9899 or FAX 1-800-398-3985. For all other
countries, call +001-480-967-3565 or FAX +001-480-966-3983.
Table of Content
2 Introduction
3 Specifications
4-5 Installation
Installation Considerations
Mounting
Wiring
6-7 Additional Languages
French
Spanish
German
Italian
8 Limited Warranty Information
Safety
This symbol with "WARN ING" is intended
to alert the user to the presence of important
instructions. Failure to heed the instructions
will result in severe injury or death.
.6_ WARNING
This symbol with "CAUTION" is intended to
alert the user to the presence of important
instructions. Failure to heed the instructions
can result in injury or unit damage.
ili CAUTION
A-.
• To prevent injury and damage to the unit, please read and foll ow the
instructions in this manual. We want you to enjoy this system, not get
a headache.
• If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed
by a qualified Rockford Fosgate technician.
• Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.
;;.
Specifications
Model
PM2T-S
Flush Mount
0.9"
(23mm)
0.4"
~(9mm)
Nominal Diameter- inch
(mm}
Description
1-Way
Nominal Impedance (Ohms}
Frequency Response (Hz}
1425-20kHz
Optional Horn Loading Mounting Flange
Voice Coil Diameter- inch
(mm}
2.4" Dia.
(60mm)
4.3"
(110mm)
*Power Handling- Watts
(RMS/Peak}
Fs - Free Air Resonance (Hz)
Ots
2.8"
(71mm)
3.6"
(91mm)
**Sensitivity (1 W/1 M}
**Sensitivity (2.83V/1M}
Xmax - inch
(mm)
0.3"
(6mm)
Grille/Trim Ring
Crossover
* With Crossover
* * With Horn Mounting Loading Flange
r-
--
3.7"
(93mm)
,,:r~~ . ~~
~ -.,.
I--
=:!
(108mm)
CEA 2031
Power handl ing on Rockford Fosgate speakers conform to CEA-2031 industry standards. This means your speaker has the
capacity to handlepower under continuous demand. not instantaneous power handling that over !ime can damage voice coils.
3
Contents
• (1) Pair PM2 Tweeters
4.
5.
• (1) Pair External18dB/Oct Crossover
• (1) Pair Flush Mount Clamps
• (1) Pair Horn Loading Mounting Flange w/ 0-rings
6.
• Stainless Steel Mounting Hardware
Installation Considerations
Before beginning any installation, follow these simple rules:
1. Be sure to carefully read and understand the instructions before
attempting to install these speakers.
2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to
beginning the installation.
3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting
your speakers in place.
4. Use high quality connectors for areliable installation and to minimize
signal or power loss.
5. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel
lines, brake or hydraulic lines, vacuum lines or electrical wiring when
working on any vehicle. If installation in a boat, take care not to cut or
drill through the main hull.
6. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires inside the
vehicle or hull area provides the best protection.
7. Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber or
plastic grommetsto protect any wires routed through metal, especially
the firewall.
7.
Once you have the hole cut, insert the flange and mark the locations
for the mounting screws. Predrill your mounting screw holes.
Assemble the horn flange, a-ring, tweeter and retaining ring together.
Pay closeattention to the alignment tab on both the tweeter and flange.
These need to be lined up for proper tweeter orientation in the flange.
Feed the speaker wires through the cutout Be sure to observe proper
polarity when connecting the wires. The speaker's lead wires are
indicated with a WHITE wire "+" and a BLACK wire"-".
Secure the flange with the included stainless steel mounting hardware.
Flush Mount Clamp
' '
''
Use tip of small flat screwdriver to
remove tweeter
''
\
\
I
I
~
I\
I
\
\
___ ..,
\
"
Mounting
Flush Mount Option
1. Determine where the tweeter will be mounted. Ensure an area large
enough for the tweeter to mount evenly. Be sure that the mounting
location is deep enough for the tweeter to fit; if mounting in a door,
operate all functions (windows, locks, etc.) through their entire
operating range to ensure there is no obstruction.
2. Mark the location for the mounting hole. Drill the holewith astandard
1.75 inch (45mm) hole saw.
3. With a single center screw secure the inner cup from the front of the
door panel to the outer cup from back of the door panel. Tighten the
screw until balanced pressure is applied to both faces of the mounting
surface.
4. Feed the speaker wires through the cutout Be sure to observe proper
polarity when connecting the wires. The speaker's lead wires are
indicated with a WHITE wire"+" and a BLACK wire "-".
5. Simply snap the tweeter into place and secure with a snap-on trim
ring. Removal is easy if needed. Theprotective grille on the tweeter is
non-removable and an integral part of the design.
Optional Horn Loading Mounting
1. Determine where the tweeter will be mounted. Ensure an area large
enough for the speaker to mount evenly. Be sure that the mounting
location is deep enough for the speaker to fit; if mounting in a door,
operate all functions (windows, locks, etc.) through their entire
operating range to ensure there is no obstruction.
2. Mark the location for the mounting hole.
3. Cut or use a hole saw to drill a 3-5/8" (91mm) hole for the flange to
fit
Optional Horn loading Mounting Flange
--
Installation/System Setup
Add On Tweeter with PM2 Speaker
.,...-......
+
PM2 Soeaker Terminal
NOTE: Your amplifier needs to be 20 stable per cliannel when wired in
this configuration
Individual Tweeter
Full Range Amplifier
0
40
Franc;ais
Considerations Concernantl'installalion
Avant de commencer !'installation, suivez les regles ci-dessous:
1.
Veillez abien lire et comprendre les instructions avant d'essayer d'installer les haut-parleurs.
2.
Par mesure de securite, debranchez le fil negatif de Ia batterie avant de commencer !'installation.
3.
Pour faciliter le montage des haul-parleurs, il est conseilh~ d'installer taus les cables au prealable.
4.
Utilisez des connecteurs de haute qualite pour assurer une installation liable et reduire au minimum
Ia perle de signal ou de puissance.
5.
Reflechissez bien avant de percer.Veillez anepas couper au percer le reservoir d'essence, le cablage
electrique ou les conduites de carburant, de freinage hydraulique ou de depression en travaillant sur
un vehicule. En cas d'installation sur un bateau, veillez anepas couper ou percer Ia coque principale.
6.
Ne jamais faire passer de lils sous le vehicule. Leur installation al'interieur du vehicule au de Ia
coque assure Ia meilleure protection.
7.
Evitez de faire passer des lils sur des bards tranchants ou dans des orifices aaretes vives. Utilisez
des bagues en caoutchouc au en plastique pour proteger les lils traversant une plaque de metal,
notamment le tablier.Emplacements De Montage
Montage (illus.-2.1 - 2.3)
Tweeter - Discreet Dual Clamp (DDC 1•)
1.
Determiner l'endroit de montage des enceintes. S'assurer que Ia zone est suffisamment large pour
manter I'enceinte uniformement. S'assurer que !'emplacement de montage est suffisamment profond
pour que !'enceinte y rentre; si on Ia monte sur une porte, activer toutes les fonctions (fenetres,
verrous, etc.) dans toute leur plage d'exploitation pour s'assurer qu'il n'y a pas d'obstruction.
2.
Marquer !'emplacement du trou de montage. Percer le trou a !'aide d'une scie cloche standard de
45 mm(1,75 po)
3.
Al'aide d'une seule vis centrale, securiser Ia coupe lie interne du devant du panneau de porte sur Ia
coupelle externe du dos du panneau deporte. Serrer Iavis jusqu'a ce qu'une pression equilibreesoil
appliquee sur les deux faces de Ia surface de montage
4.
Alimenter les fils d'enceinte a travers Ia decoupe et connecter aux barnes d'enceinte. S'assurer
d'observer Ia polarite appropriee Iars de Ia connexion des fils. Les fils de !'enceintesont indiques par
un fil BLANC"+ " et un Iii NOIR " - "·
5.
II suffit d'enclencher le tweeter en place et de securiser a!'aided'unebaguede garniture aenclencher.
Si besoin, Ia depose est aisee. La grilleprotectrice sur letweeter est inamovible et fait partie integrate
du design
Corne option chargement bride de montage
1.
Determiner l'endroit de montage des enceintes. S'assurer que Ia zone est suffisamment large pour
manter !'enceinte uniformement. S'assurer que !'emplacement de montage est suffisamment profond
pour que !'enceinte y rentre; si on Ia monte sur une porte, activer toutes les fonctions (fenetres,
verrous, etc) dans toute leur plage d'exploitation pour s'assurer qu'il n'y a pas d'obstruction.
2.
Marquez !'emplacement pour le trou de montage.
3.
Couper ou percer un "(91mm) trou de3-5 I 8 pour Ia brideaadapter.
4.
Unelois que vous avez letrou decoupe, inserez Ia brideet marquer les emplacements pour les visde
montage. Percer pre montage de vas trous de vis.
5.
Assemblez Ia bride de carne, o-ring, tweeter et anneau de retenue ensemble. Portez une attention
particuliere al'onglet d'alignement aIa lois sur le tweeter et Ia bride. Celles-ci doivent etre alignes
pour !'orientation du tweeter appropriee dans Ia bride.
6.
Alimenter les fils d'enceinte a travers Ia decoupe et connecter aux barnes d'enceinte. S'assurer
d'observer Ia polarite appropriee Iars de Ia connexion des fils. Les fils de !'enceinte sont indiques par
un fil BLANC " + " et un fil NOIR•• - "
7.
Fixer Ia bride avec le materiel de montage en acier inoxydable inclus.
6
Espanol
Consideraciones para Ia instalacion
Antes de comenzar cualquier instalaci6n, siga estas simples normas:
1.
Asegurese de leer cuidadosamente y de entender las instrucciones antes de tratar de instalar estes
altavoces.
2.
Por seguridad, desconecte el conductor negative de Ia bateria antes de comenzar Ia instalaci6n.
J
Para facilitar el montaje, sugerimos que tienda todos los cables antes de montar sus altavoces en
su sitio.
4.
Utilice conectores de alta calidad para tener una instalaci6n confiable y para reducir al minima las
perdidas de seiial ode palencia.
5.
iPiense siempre antes de perforarl Tenga cuidado de no cortar ni perlorar en tanques de combustible,
tuberias de combustible, frenos o hidraulicas, tuberias de vacio o cableado electrico al trabajar en
un vehiculo. Si Ia instalaci6n se hace en un bote, tenga cuidado de no cortar ni perforar a traves del
casco principal.
6.
Nunca tienda cables abajo del vehiculoTender los cables adentro del vehiculo o casco proporciona
Iamejor protecci6n
7.
Evite tender cables arriba o a traves de bordes filosos. Use arandelas aislantes de caucho para
proteger los cables tendidos a traves demetal, especialmente Ia mampara cortafuegos Montage
Montaje (illus.-2.1 · 2.3)
Tweeter- Abrazadera Discreet Dual Clamp (DOC'• )
1.
Determine ad6nde se montaran los altavoces. Asegurese de que haya un area suficientemente
grande para montar de manera uniforme el altavoz. Asegurese de que el Iugar de montaJe sea
suficientemente profunda para que quepa el altavoz, si se manta en una puerta, accione todas las
funciones (ventanas, cerradura, etc.) en toda su gama de luncionamiento para asegurarse de que no
haya obstrucciones.
2.
Marque las localidades para el agujero de montaje Haga un agujerousando unasierraparaagujeros
estandar de 45mm (1 .75 pulgadas).
3.
Con un solo tornillo central, asegure Ia taza interna de Ia parte delantera del panel de Ia puerta a Ia
taza externa de Ia parte posterior del panel de Ia puerta. Apriete el tornillo hasta que se aplique una
presion equilibrada a ambas caras de Ia superficie de montaje.
4.
Tienda los cables del altavoz a traves del recorte y conecte a losterminates del altavoz. Asegurese de
usar Ia polaridad correcta al conectar los cables. Los cables del altavoz estan identificados con un
cable BLANCO"+" y un cable NEGRO "-"
5.
Simplemente presione el tweeter en su sitio ya asegurelo con un anillo de acabado a presion. Es
facil extraerlo si es necesario. La rejilla protectora en el tweeter nose puede extraer y es una parte
integral del diseiio.
Brida de montaje de carga cuerno Opcional
1.
Determine ad6nde se montaran los altavoces. Asegurese de que haya un area suficientemente
grande para montar de manera uniforme el altavoz. Asegurese de que el Iugar de montaje sea
suficientemente profunda para que quepa el altavoz, si se menta en una puerta, accione todas las
funciones (ventanas, cerradura, etc ) en toda su gama de funcionamiento para asegurarse de que no
haya obstrucciones.
2.
Marque el lugar para el agujero de montaje
3.
Cortar o taladrar un "(91 mm) orificio de3-5 I 8 de Iabridapara adaptarse
4.
Una vez que tenga el corte agujero, inserte Ia brida y marque las ubicaciones de los torniltos de
montaje. Taladro Pre estas orificios de los tornillos de montaje.
5.
Montar Ia brida de cuerno, o-ring, tweeter y el anillo de retenci6n juntos Preste mucha atenci6n a
Ia pestaiia de alineaci6n tanto en el altavoz de agudos y Ia brida. Estos deben ser alineados para Ia
orientaci6n adecuada tweeter en Ia brida.
6.
Tienda los cables del altavoz a traves del recorte y conectea los terminates del altavoz. Asegurese de
usar Ia polaridad correcta al conectar los cables. Los cables del altavoz estan identificados con un
cable BLANCO"+" y un cable NEGRO"-"
7.
Asegure Ia brida con el hardware de montaje de acero inoxidable incluidos.
Deutsch
Einbauiiberlegungen
Befofgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln
1.
Lesen Sie die Anleitung sorgtaltig, bevor Sie versuchen diese Lautsprecher einzubauen.
2.
Entfernen Sie vor dem Einbau aus SicherheitsgrOnden das negative Kabel von der Batterie.
3.
Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir aile Kabel vor der Befestigung lhrer Lautsprecher zu
verlegen.
4.
Verwenden Sie nur Qualitatsstecker, um einen zuverlassigen Einbau zu gewahrleisten und Signalund Stromverlust zu minimieren.
5.
Denken Sie nach, bevor Sie bohrenl Achten Sie darauf, nicht in den Benzintank, die Benzin-, Bremsoder hydraulischen Leitungen,Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zu bohren,wenn
Sie am Fahrzeug arbeiten.Achten Sie beim Einbau in einem Boot darauf, nicht durch den Bootsrumpf
zu schneiden oder zu bohren
6.
Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahrzeug. Die Kabel im Fahrzeug oder Bootsrumpf zu verlegen,
bietet den besten Schutz.
7.
Vermeiden Sie es, Kabel tiber scharfe Kanten zu verlegen Verwenden Sie Gummi- oder Plastikringe,
um Kabel zu schOtzen, die durch MetalI verlegt werden (besonders die Feuerwand).
Belestigung (illus.-2.1 - 2.3)
Hochtbner- Discreet Dual Clamp (DOC'")
1.
Entscheiden, wo die Lautsprecher befestigt werden sol len. Gewahrleisten, dass der Platz ausreicht,
um den Lautsprecher gleichmaBig zu befestigen. Gewahrleisten, dass die Befestigungsstelle
ausreichende Tiefe fOr den Lautsprecher hat; beim Einbau in einer TUre aile Funktionen (Fenster,
Schloss usw.) in ihrem ganzen Bereich ausprobieren um zu gewahrleisten, dass keine Blockierung
eintritt.
2.
Die Stelle fOr das Befestigungsloch markieren. Das Loch mit einer 1,75-Zoll (45 mm)
Standardlochsage bohren.
3.
Das lnnengefaBvon der Vorderseite des Turpaneels mit einer einzigen Millelschraube am AuBengefaB
von der RUckseite des TUrpaneels befestigen. Die Schraube anziehen, bis gleichmaBiger Druck auf
beide Flachen der Befestigungsoberflache ausgeUbt wird
4.
Die Lautsprecheradern durch das Loch fuhren und an den Lautsprecherausgangen anschlieBen.
Beim AnschlieBen der Kabel die ordnungsgemaBe Polaritat beachten. Das Lautsprecherkabel hat
eine WEISS Ader, die mit ,+", und eine SCHWARZE Ader. die mit,-" markiert ist.
5.
Den Hochtoner einfach an seinem Platz einschnappen lassen und mit einem Schnappzierring
befestigen. Das Entfernen, falls ertorderlich, ist einfach. Das Schutzgitter auf dem Hochtoner kann
nicht entfernt werden und ist ein integraler Teil des Designs.
Optional Horn Lade Montageflansch
1
Entscheiden, wo die Lautsprecher befestigt werden solien. Gewahrleisten, dass der Platz ausreicht,
um den Lautsprecher gleichmaBig zu befestigen Gewahrleisten, dass die Befestigungsstelle
ausreichende Tiefe fUr den Lautsprecher hat; beim Einbau in einer Ture aile Funktionen (Fenster,
Schloss usw.) in ihrem ganzen Bereich ausprobieren um zu gewahrleisten, dass keine Blockierung
eintritt.
2.
Markieren Sie die Position fOr das Montageloch.
3.
Schneiden oder bohren Sie ein 3-5 I 8 "(91 mm) Loch fur den Flansch zu passen
4.
Sobald Sie das Loch geschnitten haben, sleeken Sie den Flansch und markieren Sie die Stellen fur
die Befestigungsschrauben. Pre Drill Sie Schraubenlocher sind.
5.
Montieren Sie den Horn Flansch, D-Ring, Hochtoner und Haltering zusammen. Achten Sie genau auf
die Regisferkarte Ausrichtung sowohl auf der Hoch- und Flansch. Diese mussen sich fur die richtige
Orientierung Hochtoner im Flansch ausgekleidet werden.
6.
Die Lautsprecheradern durch das Loch fuhren und an den Lautsprecherausgangen anschlieBen.
Beim AnschlieBen der Kabel die ordnungsgema8e Polaritat beachten. Das Lautsprecherkabel hat
eine WEISS Ader, die mit ,+", und eine SCHWARZE Ader, die mit,-" markiert ist.
7.
Befestigen Sie den Flansch mit den mitgelieferten Edelstahlmontageteile .
Italiano
Considerazioni sull'installazione
Prima di iniziare qualsiasi operazione d'installazione, vi consigliamo di seguire queste semplici regole:
1.
Assicuratevi di aver lello tulle le istruzioni con cura e di averle capite prima di effettuare qualsiasi
tentativo d'installazione neiconfronti dell'unita.
2.
Per motivi di sicurezza, scollegate il cavo negativo dalla batteria prima di dare l'avvio all'installazione.
3.
Per facilitare il montaggio, vi suggeriamo di far scorrere tutti i fili prima di montare Ia vostra unita
nella sua ubicazione.
4.
Usate connettori di alta qualita per garantire un'installazione che da affidamento e per ridurre al
minimo Ia perdita di segnali o di potenza.
5.
State attenti prima di trapanare! Cercate di non trapanare e di non incidere i serbatoi della benzina;
le condutture del carburante, dei freni, del sistema idraulico e a depressione; nonche i fili elettrici
quando state lavorando su qualsiasi veicolo.
6.
Non fate mai scorrere i fili sotto il veicolo.Avrete Ia protezione migliore faccendo scorrere i fili
all'interno del veicolo.
7.
Evitate di far scorrere i fil i sopra o allraverso delle estremita affilate. Usate guarnizioni di tenuta in
gomma o in plastica per proteggere qualsiasi filo che passi allraverso del metallo, soprattutto il
parafiamma.
Montaggio (illus.-2.1 - 2.3)
Tweeter- Discreet Dual Clamp (DOC'")
1.
Stabilire in quale posizione montare i diflusori. Accertarsi che l'area sia sufficientemente spaziosa per
montare i diflusori in modo uguale. Accertarsi che il luogo di montaggio sia profondo a sufficienza
peril diflusore; quando si monta su una portiera, control tare che tulle le funzioni (finestre, serrature,
ecc.) funzionino liberamente senza ostruzioni.
2.
Marcare Ia posizione per le viti di montaggio. Praticare il foro servendosi di una sega frontale a
corona standard della misura di 1,75 pollici (45 mm).
3.
Utilizzando una vile a centro unico, fissare Ia coppa interna dal pannello anteriore della porta alia
coppa esterna, dalla parte posteriore del pannello della porta. Serrare Ia vile sino a quando Ia
pressione su entrambi i lati della superficie di montaggio none equilibrata.
4.
Passare i fili del diflusore nel foro e collegarli ai terminali del diflusore. Quando si esegue
Ia connessione, accertarsi di osservare Ia polarita corrella. I fili conduttori dei diffusori sono
rappresentati da un filo BIANCO "+" e da un filo NERO"-".
5.
Basta fare scattare il tweeter in posizione e fissare con l'anello di rifinitura a scallo. Se si rende
necessaria, toglierlo e facile. La griglia di protezione sui tweeter none rimovibile e costituisce una
parte integrate del design.
Flangia di montaggio caricamento atromba Opzionale
1.
Stabilire in qualeposizione montare i diflusori. Accertarsi che l'area sia sufficientemente spaziosa per
montare i diffusori in modo uguale. Accertarsi che illuogo di montaggio sia profondo a sufficienza
peril diffusore; quando si monta su una portiera, controllare che tulle le funzioni (finestre, serrature,
ecc.) funzionino liberamente senza ostruzioni.
2.
Segnare Ia posizione del foro di montaggio
3.
Tagliare o praticare un "(91 millimetri) buco 3-518 per Ia flangia per adallarsi.
4.
Una volta che hai il taglio del foro, inserire Ia flangia e segnare le posizioni perle viti di montaggio.
Drill pre stai montaggio fori per le viii.
5.
Montare Ia flangia corno, o-ring, tweeter eanello di sicurezza insieme. Prestare particolareatlenzione
alia scheda allineamento sia sui tweeter e flangia. Questi devono essere in fila per il corretlo
orientamento tweeter nella flangia.
6.
Passare i fili del diffusore nel foro e collegarli ai terminali del diffusore. Quando si esegue
Ia connessione, accertarsi di osservare Ia polarita corretta. I fili condullori dei diffusori sono
rappresentati da un filo BIANCO"+" e da un fifo NERO"-".
7.
Fissare Ia flangia con hardware di montaggio in acciaio inossidabile inclusi.
7
Warranty
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms:
Length of Warranty
POWER Amplifiers- 2 Years
BMW® Direct Fit Speakers- 2 Years
All other products -1 Year
Any Factory Refurbished Product- 90 days (receipt required)
What is Covered
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its
possessions. Product purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are covered only by that country's Distributor and not by Rockford Corporation.
Who is Covered
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order
to receive service, the purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer name, product purchased and date of
purchase.
Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced (with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.
What is Not Covered
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft, shipping.
Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product.
Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate Service Center.
Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed.
Subsequent damage to other components.
Any product purchased outside the U.S.
Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer.
Limit on Implied Warranties
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in duration to the period of the express warranty set forth
above. Some states do not allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No person is authorized to assume for
Rockford Fosgate any other liability in connection with the sale of the product.
How to Obtain Service
Contact the Authorized Rockford Fosgate Dealer you purchased this product from. If you need further assistance, call1-800-669-9899 for Rockford Customer Service. You must obtain an RA# (Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate. You are responsible for shipment of
product to Rockford.
EU Warranty
This product meets the current EU warranty requirements, see your Authorized dealer for details.
8
1.1"\
;;
0
600 South Rockford Drive • Tempe, Arizona 85281 United States
Direct: (480) 967-3565 • Toll Free: (800) 669-9899
ROC KFO R DFOSGATE.COM