Transcripción de documentos
INT
Important Product Information
Guide and Limited Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY
INFORMATION BEFORE USING THIS
PRODUCT. Failure to follow these
safety instructions may result in, which
ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE,
which may result in a SERIOUS INJURY,
DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical
device that can shock and cause serious
injury. Do not cut power cords. Do not
submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or
damaged batteries can explode if used with
product. Do not leave product unattended
while in use. Do not attempt to jump start
a damaged or frozen battery. Use product
only with batteries of recommended voltage.
Operate product in well ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that
emits heat and is capable of causing burns.
Do not cover product. Do not smoke or use
any source of electrical spark or fire when
operating product. Keep product away from
combustible materials.
DANGER
Eye Injury. Wear eye protection when
operating product. Batteries can explode
and cause flying debris. Battery acid can
cause eye and skin irritation. In the case of
contamination of eyes or skin, flush affected
area with running clean water and contact
poison control immediately.
Explosive Gases. Working in the vicinity
of a lead-acid is dangerous. Batteries
generate explosive gases during normal
battery operation. To reduce risk of battery
explosion, follow all safety information
instructions and those published by the
battery manufacturer and manufacturer
of any equipment intended to be used in
the vicinity of battery. Review cautionary
markings on these products and on engine.
Important Safety Warnings
Proposition 65. Battery posts, terminals, and related
accessories contain chemicals, including lead. These
materials are known to the State of California to cause
cancer and birth defects and other reproductive harm.
Personal Precaution. Only use product as intended.
Someone should be within range of your voice or close
enough to come to your aid in case of emergency. Have
a supply of clean water and soap nearby in the case of
battery acid contamination. Wear complete eye protection
and protective clothing while working near a battery. Always
wash hands after handling batteries and related materials.
Do not handle or wear any metal objects when working
with batteries including; tools, watches or jewelry. If metal is
dropped onto battery, it may spark or create a short circuit
resulting in electrical shock, fire, explosion which may result
in injury, death or property damage.
Minors. If the product is intended by “Purchaser” to
be used by a minor, purchasing adult agrees to provide
detailed instructions and warnings to any minor prior
to use. Failure to do so is the sole responsibility of the
“Purchaser,” who agrees to indemnify NOCO for any
unintended use or misuse by a minor.
Choking Hazard. Accessories may present
a choking hazard to children. Do not leave children
unattended with product or any accessory. The product
is not a toy.
Handling. Handle product with care. The product
can become damaged if impacted. Do not use a
damaged product, including, but not limited to,
cracks to the casing or damaged cables. Do not use
product with a damaged power cord. Humidity and
liquids may damage product. Do not handle product
or any electrical components near any liquid. Store
and operate product in dry locations. Do not operate
product if it becomes wet. If product is already
operating and becomes wet, disconnect it from the
battery and discontinue use immediately. Do not
disconnect the product by pulling on the cables.
Modifications. Do not attempt to alter, modify or
repair any part of the product. Disassembling product
may cause injury, death or damage to property. If
product becomes damaged, malfunctions or comes in
contact with any liquid, discontinue use, and contact
NOCO. Any modifications to the product will void your
warranty.
Accessories. This product is only approved for
use with NOCO accessories. NOCO is not responsible
for user safety or damage when using accessories not
approved by NOCO.
Location. Prevent battery acid from coming in
contact with the product. Do not operate the product
in a closed-in area or an area with restricted ventilation.
Do not set a battery on top of product. Position cable
leads to avoid accidental damage by moving vehicle
parts (including hoods and doors), moving engine parts
(including fan blades, belts, and pulleys), or what could
become a hazard that may cause injury or death.
Operating Temperature. This product is designed
to work in ambient temperatures between -30o C to 50o
C. Do not operate outside of temperature ranges. Do not
jump start a frozen battery. Discontinue use of product
immediately if the battery becomes excessively warm.
Storage. Do not use or store your product in areas with
high concentrations of dust or airborne materials. Store
your product on flat; secure surfaces so it’s not prone to
falling. Store your product in a dry location. The storage
temperature is -20ºC - 25ºC (average temperature). Never
exceed 80ºC under any condition.
Compatibility. The product is only compatible with 12-
volt lead-acid batteries only. Do not attempt to use product
with any other type of battery. Jump starting other battery
chemistries may result in injury, death or property damage.
Contact the battery manufacturer prior to attempting to
jump start the battery. Do not jump start a battery if you are
unsure of the battery’s specific chemistry or voltage.
The Battery. The built-in lithium-ion battery in the
product should be replaced only by NOCO, and must be
recycled or disposed of separately from household waste.
Do not attempt to replace the battery yourself and do not
handle a damaged or leaking lithium-ion battery. Never
dispose of battery in household trash. Disposal of batteries
in household trash is unlawful under state and federal
environmental laws and regulations. Always take used
batteries to your local battery recycling center. If the product
battery is excessively hot, emitting an odor, deformed,
cut, or is experiencing or demonstrating an abnormal
occurrence, immediately stop all use and contact NOCO.
Battery Charging. Charge the product with the
included USB charge cable and a NOCO 10W 12V power
adapter. A third-party USB cable and 5W or 10W power
adapter that are compatible with USB 2.0 or power
adapters compliant with one or more of the following
standards EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 15912009, CNS 15285, ITUL.1000. Be cautious of using low
quality power adaptors, as they may present a serious
electrical risk that can result in injury to person, Device,
and property. If using a third party USB power adapter,
contact the manufacturer(s) to find out if your power
adapter complies with the above standards.
Using damaged cables or chargers, or charging when
moisture is present, can result in electric shock. Using
generic or third-party power adapter may shorten the life
of your product and cause the product to malfunction.
NOCO is not responsible for the user’s safety when using
accessories or supplies that are not approved by NOCO.
When using a USB Power Adapter to charge the product,
make sure that the AC plug is fully inserted into the
adapter before you plug it into a power outlet. Power
adapters may become warm during normal use, and
prolonged skin contact may cause bodily injury. Always
allow adequate ventilation around power adapters when
using them.
To ensure maximum battery life, avoid charging your
product for more than a week at a time, as overcharging
may shorten battery life. Over time, an unused product will
discharge and must be recharged before use. Disconnect
the product from power sources when not in use. Use the
product only for their intended purposes.
Medical Devices. Product may emit electromagnetic
fields. Product contains magnetic components which may
interfere with pacemakers, defibrilators, or other medical
devises. These electromagnetic fields may interfere with
pacemakers or other medical devices. Consult with your
physician prior to use if you have any medical device
including pacemakers. If you suspect the product is
interfering with a medical device, stop using the product
immediately and consult your physician.
Medical Conditions. If you have any medical condition
that you believe could be affected by product, including but
not limited to; seizures, blackouts, eyestrain or headaches,
consult your physician prior to use of product. The use of a
integrated high-powered flashlight contains a light sensitivity
hazard. Use of the light in Strobe Mode may cause seizures
in persons with photosensitive epilepsy, which may result in
serious injury or death.
Light. Staring directly into the light beam or shine of the
flashlight may result in permanent eye injury. The product is
equipped with a high output LED pre-focused lamp that emits
a powerful beam at the highest setting.
Cleaning. Power off the product before attempting any
maintenance or cleaning. Clean and dry product immediately
if it comes in contact with liquid or any type of contaminant.
Use a soft, lint-free (microfiber) cloth. Avoid getting moisture
in openings.
Explosive Atmospheres. Obey all signs and
instructions. Do not operate product in any area with a
potentially explosive atmosphere, including fueling areas or
areas which contain chemicals or particles such as grain, dust
or metal powders.
High-Consequence Activities. This product is not
intended for use where the failure of the product could lead to
injury, death or severe environmental damage.
Radio Frequency Interference. Product is
designed, tested, and manufactured to comply with
regulations governing radio frequency emissions. Such
emissions from the product can negatively affect the operation
of other electronic equipment, causing them to malfunction.
NOCO Genius One (1) Year Limited Warranty.
The NOCO Company (“NOCO”) warrants that its products
(the “Product”) will be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of
purchase (the “Warranty Period”). For defects reported during
the Warranty Period, NOCO will, at its discretion, and subject
to NOCO’s technical support analysis, either repair or
replace, for the fees set forth below. Replacement parts
and products will be new or serviceably used,
comparable in function and performance to the original
part and warranted for the remainder of the original
Warranty Period.
THE FOREGOING LIMITED WARRANTY IS IN LIEU
OF AND EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES NOT
EXPRESSLY SET FORTH HEREIN, WHETHER EXPRESS
OR IMPLIED BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE.
NOCO’S LIABILITY UNDER THIS LIMITED WARRANTY IS
EXPRESSLY LIMITED TO REPLACEMENT (IN THE FORM
AND UNDER THE TERMS ORIGINALLY SHIPPED),
OR TO REPAIR, WHETHER SUCH CLAIMS ARE FOR
BREACH OF WARRANTY OR FOR NEGLIGENCE.
NOCO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL LOSSES, DAMAGES
OR EXPENSES OF ANY KIND, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, ANY SUCH LOSSES, DAMAGES, OR
EXPENSES ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM
THE SALE, HANDLING, OR USE OF THE PRODUCT
FROM ANY OTHER CAUSE RELATING THERETO, OR
FROM PERSONAL INJURY OR LOSS OF PROFIT.
Some states, provinces and countries do NOT allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or length of an implied warranty so the above
limitation(s) or exclusion(s) may NOT apply. This Limited
Warranty gives you specific legal rights and you may also
have other legal rights, which vary by state, province and
country.
Model Number: GB30
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own
expense.
3.) The Product is disassembled, altered, or repaired by
anyone, except NOCO.
Limited Warranty.
1.) Normal wear and tear.
This Limited Warranty is made to the original purchaser from
NOCO and does NOT extend to any other person or entity
and is NOT assignable. It is the obligation of the original
purchaser to:
1.) Request and obtain a return merchandise authorization
(RMA) number from NOCO Support at
[email protected].
2.) Forward the Product, including RMA number, payment for
any applicable fees, and Proof of Purchase prepaid, to:
The NOCO Company
Attn: Warranty Department
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139 USA
THE COSTS OF TRANSPORTING PRODUCTS TO NOCO
FOR WARRANTY SERVICE IS THE RESPONSIBILITY OF THE
ORIGINAL PURCHASER. THIS LIMITED WARRANTY IS VOID
UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
1.) The Product is misused, subjected to careless handling,
or operated under conditions of extreme temperature, shock,
or vibration beyond NOCO’s recommendations for safe and
effective use.
2.) The Product has NOT been installed, operated, or
maintained in accordance with approved procedures.
4.) The electrical connections to the DC output of the
product are modified without the express written consent
of NOCO.
5.) The Product is subject to improper storage or accident.
6.) The original purchaser fails to register the product.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
2.) Cosmetic damage that does NOT affect functionality.
3.) Products where the NOCO serial number is missing,
altered, or defaced.
LIMITED WARRANTY FEES
These fees apply only to Product during the Warranty
Period. The Limited Warranty is void either by
elapsed time from date of purchase or from the
conditions listed earlier in this document. Return Product
with the appropriate documentation along with a check
for the applicable fees, as set forth below. Make checks
payable to The NOCO Company.
With Receipt:
0-1 Years: NO Charge
NO Receipt:
0-1 Years: 45% of MSRP [Exact amount will be verified
when RMA is issued]
REGISTERING YOUR NOCO PRODUCT
You must register your NOCO product in order to validate
the Limited Warranty. You can register the product online.
To register your product online, please visit: no.co/register.
Complete the requested information and click “submit.”
INT
Information produit importante
et garantie limitée
DANGER
AVANT TOUTE UTILISATION VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE
LES INDICATIONS DE SÉCURITÉ. Ne
pas respecter ces instructions peut
conduire à un CHOC ÉLECTRIQUE, UNE
EXPLOSION, UN INCENDIE pouvant
causer des BLESSURES GRAVES, LA
MORT ou ENDOMMAGER L’APPAREIL
ou d’autres OBJETS.
Choc électrique. Produit est un appareil
électrique pouvant causer des chocs
électriques et des blessures graves. Ne pas
couper les câbles d’alimentation.
Ne l’immergez pas dans un liquide et ne
le mouillez pas.
Explosion. Des batteries non contrôlées,
incompatibles ou endommagées peuvent
exploser si elles sont utilisées avec un
produit. N’utilisez pas produit sans le
surveiller. Ne tentez pas de charger une
batterie endommagée ou gelée. N’utilisez
produit qu’avec le bon voltage. Utilisez
produit uniquement dans des lieux ventilés.
Feu. Un produit est un appareil électrique
émettant de la chaleur et capable de
causer des brûlures. Ne couvrez pas
produit. Ne fumez pas et n’utilisez aucun
objet pouvant émettre des étincelles ou du
feu lors de l’utilisation du produit. Éloignez
tout matériel combustible du produit.
10
DANGER
Blessures oculaires. Portez une protection
pour les yeux en utilisant produit. Les
batteries peuvent exploser et projeter leur
débris. L’acide contenu dans la batterie peut
causer des irritations à la peau et aux yeux.
En cas de contamination de vos yeux ou de
votre peau, rincez la zone touchée avec de
l’eau courante et contactez immédiatement
un centre anti-poison immédiatement.
Gaz explosifs. Travailler à proximité d’une
batterie plomb-acide ou lithium-ions est
dangereux. Les batteries génèrent des gaz
explosifs durant leur utilisation normale. Pour
réduire le risque d’explosion de la batterie,
observez toutes les instructions de sécurité
ainsi que celles publiées par le fabricant de
la batterie, ainsi que celles des équipements
destinés à être utilisés à proximité de la
batterie. Lisez les avertissements de sécurité
inscrits sur ces appareils et sur le moteur.
Indications de sécurité importantes
Point 65. Les batteries, les endroits destinés à les
accueillir et les accessoires liés contiennent des produits
chimiques, y compris du plomb. L’État de Californie a
reconnu que ces matériaux peuvent causer le cancer,
des défauts de naissance et d’autres troubles liés à la
procréation.
Précaution personnelle. N’utilisez produit que
pour l’usage prévu. Une personne devrait toujours être
à distance d’appel ou suffisamment proche pour venir
à votre aide en cas d’urgence. Gardez toujours un seau
d’eau et du savon à proximité en cas de contamination
par l’acide de la batterie. Portez une protection des yeux
intégrale et des habits de protection quand vous travaillez
à proximité d’une batterie. Lavez toujours vos mains après
avoir manipulé des batteries et des matériaux/accessoires
afférents. Ne manipulez et ne portez pas de métal (sur vous)
quand vous travaillez avec des batteries y compris : des
outils, des montres et des bijoux. Si du métal tombe
sur la batterie, cela peut provoquer des étincelles
ou provoquer un court-circuit résultant en un choc
électrique, du feu, une explosion pouvant conduire à
des blessures, la mort ou endommager des objets.
Mineurs. Si l’appareil est destiné par “l’acheteur”
à être utilisé par un mineur, l’adulte achetant accepte
de fournir avant utilisation des instructions et mises
en garde détaillées à chaque mineur avant l’usage
de l’appareil. Un manquement à cette précaution
relève de la responsabilité de “l’acheteur”, qui accepte
d’indemniser NOCO pour toute utilisation par un
mineur, abusive ou non.
Risques d’asphyxie. Les accessoires peuvent
présenter un risque d’asphyxie pour les enfants. Ne
laissez pas les enfants à proximité d’un produit ou tout
accessoire lié sans surveillance. Produit n’est pas un
jouet.
Maniement. Manipulez produit avec précaution.
Produit peut être endommagé s’il subit un choc.
N’utilisez pas un produit endommagé, ce qui
comprend sans y être limité, des fissures ou des câbles
endommagés. N’utilisez pas produit avec un câble
endommagé et ne le branchez pas sur des prises
mal fixées au mur. L’humidité et les liquides peuvent
endommager produit. Ne manipulez pas produit ou
tout autre composant électrique près d’un liquide.
Entreposez et manipulez-le dans des lieux secs.
N’allumez pas produit s’il est mouillé. Si produit est
en marche et est mouillé, déconnectez-le de la prise
électrique et déconnectez la batterie et cessez son
utilisation immédiatement. Ne déconnectez pas produit
d’une prise électrique en tirant sur le câble électrique.
Modifications. Ne tentez pas de modifier, d’altérer
ou de réparer produit ni aucune de ses pièces. Le
démonter peut provoquer des blessures, la mort ou
endommager des objets. Si produit est endommagé,
fonctionne mal ou entre en contact avec tout liquide,
cessez de l’utiliser et contactez NOCO. Toute
modification faite à cet appareil annule votre garantie.
12
Lieux sensibles. Entreposez produit aussi loin de la
batterie que possible. Ne placez pas produit directement
au-dessus de la batterie, comme les émanations de la
batterie provoqueront corrosion et dommages au produit.
Évitez que l’acide de la batterie entre en contact avec
produit. N’utilisez pas produit dans un endroit fermé, peu
ou mal ventilé. Ne placez pas une batterie au-dessus d’un
produit. Positionnez les câbles hors de portée d’objets
ou d’éléments mobiles, telles des parties de véhicules
(portières, capots, hayons), des parties moteur mobiles (y
compris des pâles de ventilateur, des courroies, des leviers),
ou de telle sorte qu’on pourrait trébucher sur eux, ce qui
pourrait conduire à des blessures ou à la mort.
Température d’utilisation. L’appareil est sensé
fonctionner à températures ambiantes entre -30o C to 50o
C. Ne l’exposez pas à des températures en dehors de cette
plage. Ne chargez pas une batterie gelée. Cessez d’utiliser
produit immédiatement si la batterie devient excessivement
chaude.
Stockage. N’utilisez pas ou n’entreposez pas l’appareil
dans des endroits à haute concentration de poussière ou
de matériaux flottant dans l’air. Entreposez votre produit
sur des surfaces planes et sûres, pour lui éviter des chutes.
Entreposez produit dans un endroit sec. La température de
stockage est de -20 º C - 25 º C (température moyenne). Ne
jamais dépasser 80 ° C dans n’importe quelle condition.
Compatibilité. Produit est seulement compatible
avec des 12-volt batteries plomb-acide seulement. Ne
tentez pas d’utiliser produit avec n’importe quel autre
type de batterie. Démarrage des batteries avec d’autres
composantes chimiques peut provoquer des blessures, la
mort ou endommager des objets. Contacter le fabricant
de la batterie avant de tenter de la recharger. Ne chargez
pas la batterie si vous n’êtes pas certain de sa composition
chimique ou de son voltage. Produit dispose de modes
de chargement spécialisés pour Démarrage des batteries
spécialisées. Ne pas se conformer aux spécificités modes
de chargement peut provoquer des blessures, la mort ou
endommager des objets.
La batterie. La batterie intégrée lithium-ion intégrée
au produit devrait être remplacée uniquement par
des produits NOCO, et doit être recyclée ou jetée
séparément des ordures ménagères. N’essayez pas de
remplacer la batterie vous-même et ne manipulez pas
une batterie lithium-ions endommagée ou qui fuit. Ne
jetez jamais une batterie dans les ordures ménagères.
Il est illégal de jeter les batteries dans les ordures
ménagères selon les lois et règlements en vigueur aux
USA. Déposez toujours les batteries usagées dans le
centre de recyclage le plus proche de chez vous. Si
la batterie dégage une chaleur excessive, émet une
odeur, est déformée, coupée, ou subit ou fait montre
d’un comportement anormal, arrêtez immédiatement
toute utilisation et contactez NOCO.
Chargement de la batterie. Chargez le
produit avec le câble USB inclus ainsi qu’un adaptateur
secteur NOCO 10W 12V. Un câble d’un fabricant
tiers et un adaptateur secteur 5 ou 10 W compatibles
avec la norme USB 2.0 ou des adaptateurs secteur
conformes avec l’une ou plusieurs de ces normes:
EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS
15285, ITUL.1000. Soyez attentif lors de l’utilisation
d’adaptateurs d’entrée de gamme, comme ils peuvent
présenter de sérieux risques électriques pouvant
causer dommages à des personnes, l’appareil ou
des objets. En cas d’utilisation d’un adaptateur USB
d’un fabricant tiers, contactez le(s) fabricant(s) pour
découvrir si votre adaptateur secteur est conforme aux
normes citées plus haut.
L’utilisation de câbles ou de produits endommagés,
ou le chargement en présence d’une forte humidité
ambiante peut résulter en un choc électrique.
L’utilisation d’adaptateurs secteur de fabricants
tiers peut réduire la durée de vie de votre produit et
provoquer son mauvais fonctionnement. NOCO n’est
pas responsable de la sécurité de l’utilisateur lors
de l’utilisation d’accessoires ou de fournitures non
homologuées par NOCO.
En utilisant un adaptateur secteur USB NOCO pour
14
charger le produit, assurez-vous que le fichet du courant
alternatif est complètement inséré dans l’adaptateur avant de
le brancher sur le secteur. Les adaptateurs secteur peuvent
se réchauffer durant une utilisation normale et un contact
prolongé avec la peau peut causer des dommages corporels.
Assurez-vous que lors de l’utilisation des adaptateurs
secteurs, il y ait toujours une ventilation adéquate.
Pour garantir une durée de vie maximale à la batterie, évitez
de charger votre produit plus d’une semaine, comme la
surcharge peut réduire la durée de vie de la batterie. Au fil
du temps, un produit non-utilisé se déchargera et devra être
rechargé avant son utilisation. Déconnectez le produit de
sources d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé. Utilisez le
produit seulement pour les fins autorisées.
Appareils médicaux. Le produit peut émettre
des champs électro-magnétiques. Le produit contient
des composants magnétiques qui peuvent causer des
interférences avec des pacemakers, des défibrillateurs,
ou d’autres appareils médicaux. Ces champs
électromagnétiques peuvent causer des interférences avec
d’autres appareils médicaux. Consultez votre médecin avant
d’utiliser le produit si vous dépendez d’appareils médicaux
dont des pacemakers. Si vous pensez que le produit interfère
avec des appareils médicaux, arrêtez d’utiliser le produit
immédiatement et consultez votre médecin.
Maladies et troubles de la santé. Si vous
souffrez de troubles de la santé et que vous pensez pouvoir
être affecté par le produit que ce soit des convulsions, des
absences, des fatigues oculaires ou des maux de tête (liste
non exhaustive), consultez un médecin. L’utilisation d’une
lampe-torche haute intensité comporte un risque en cas de
sensibilité à la lumière. L’utilisation de la lumière dans le mode
stroboscopique peut provoquer des convulsions chez les
personnes épileptiques sensibles à la lumière, ce qui peut
conduire à des blessures graves ou à la mort.
Lumière. Regarder directement dans le faisceau lumineux
ou dans la lueur de la lampe torche peut provoquer des
lésions oculaires permanentes. Le produit est équipé de LEDs
haute intensité à la focale préréglée qui émet un faisceau
lumineux puissant au réglage le plus élevé. Pendant
l’utilisation, le produit peut devenir extrêmement chaud
et peut provoquer des blessures en cas de contact.
Nettoyage. hors tension le produit avant de
l’entretenir ou de le nettoyer. Nettoyez et séchez le
produit immédiatement s’il entre en contact avec un
liquide ou tout type de contaminant. Avant de nettoyer,
déconnectez le produit d’une prise électrique ainsi que
la batterie. Utilisez un tissu doux et sans peluchage
(micro-fibres). Évitez que surviennent des moisissures
dans les ouvertures.
Environnements explosifs. Conformez-vous
aux panneaux et instructions. N’utilisez pas le produit
dans une zone ayant une atmosphère potentiellement
explosive, y compris des zones de ravitaillement en
carburant ou contenant des produits chimiques ou
des particules comme des céréales en grains, de la
poussière ou des poudres métalliques.
Activités à conséquences dangereuses.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé dans des
lieux où la défaillance de l’appareil peut conduire à la
mort, à des blessures physiques ou à des dégâts à
l’environnement.
Interférence des fréquences radio.
Le produit est conçu, testé et fabriqué pour être
conforme aux règlements déterminant les émissions de
fréquences radio. Des émissions de ce type peuvent
interférer avec le fonctionnement d’autres appareils
électroniques, provoquant un dysfonctionnement.
Garantie limitée de un (1) ans du produit de batterie
NOCO.
La société NOCO (“NOCO”) garantit que ses produits
seront sans défauts matériels et de fabrication pour une
période de un (1) ans à partir de la date d’achat (dite
la “période de garantie”). Pour les défauts survenant
durant la période de garantie, NOCO se réserve le
droit, suite à l’analyse du support technique de NOCO,
16
de soit réparer ou remplacer au prix indiqués plus bas, tout
produit fabriqué par NOCO présentant un tel défaut. Les
pièces et produits de rechange seront neufs ou remis à neuf,
comparables en fonction et en performance à la pièce ou
au produit original et garantis pour le reste de la période de
garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-DESSOUS REMPLACE
ET EXCLUT TOUTES LES AUTRES GARANTIES QUI NE
SONT PAS MENTIONNÉES ICI, QU’ELLES SOIT EXPLICITES
OU IMPLICITES, EN FONCTION DES LOIS EN VIGUEUR
OU DE TOUTE AUTRE MANIÈRE, COMPRENANT SANS
Y ÊTRE LIMITÉE, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE
VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
QUELCONQUE.
LA RESPONSABILITÉ DE NOCO SELON CETTE
GARANTIE LIMITÉE EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
REMPLACEMENT (SOUS LA FORME ET AUX MÊMES
CONDITIONS ET MODALITÉS), OU À LA RÉPARATION,
QUE CES RÉCLAMATIONS SOIENT AU TITRE DE LA
GARANTIE OU POUR NÉGLIGENCE. NOCO NE SERA
PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE, PERTE
OU DÉPENSE DE TOUTE SORTE, DIRECT OU INDIRECT,
Y COMPRIS MAIS SANS ÊTRE LIMITÉ À TOUTE PERTE,
DOMMAGE, DÉPENSE RÉSULTANT DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT DE LA VENTE, LA MANIPULATION,
L’UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE AUTRE RAISON
Y ÉTANT LIÉE, OU BIEN RÉSULTANT D’UNE BLESSURE
PHYSIQUE OU PERTE DE PROFIT.
Certains États, provinces ou pays n’autorisent PAS l’exclusion
ou la limitation de dommages directs ou accessoires ou durée
d’une garantie implicite ce qui signifie que les limitation(s) ou
exclusion(s) peuvent ne PAS s’appliquer. Cette garantie limitée
vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également avoir d’autres droits légaux qui varie selon l’État, la
province ou le pays.
Cette garantie limitée
est accordé par NOCO à l’acheteur et ne s’étend pas à une
autre personne ou entité et n’est PAS transmissible. Il relève
de l’obligation de l’acheteur de :
1.) faire la demande et obtenir un numéro d’autorisation
de rendre la marchandise (return merchandise
authorization - RMA) auprès du support technique
NOCO à l’adresse
[email protected].
2.) d’envoyer le produit avec le numéro RMA, le
paiement pour tout frais applicable et la preuve d’achat
à NOCO à :
The NOCO Company
Attn: Warranty Department
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139 USA
LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS LES
SERVICES DE GARANTIE NOCO RELÈVE DE LA
RESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR. LA GARANTIE
LIMITÉE EST NULLE AUX CONDITIONS SUIVANTES :
1.) Le produit a été soumis à une utilisation ou
manipulation abusive, ou bien utilisé dans des
conditions de température extrême, de chocs, de
vibrations sortant du cadre des recommandations de
NOCO pour une utilisation sûre et efficace.
2.) Le produit n’a PAS été installé, utilisé ou entretenu
selon les procédures approuvées.
3.) Le produit a été démonté, modifié ou bien réparé
par tout autre que NOCO.
4.) Les connexions électriques vers les entrées AC
ou les sorties DC du produit ont été modifiées sans
l’autorisation écrite de NOCO.
5.) Le produit est soumis à un stockage abusif ou a
subi un accident.
6.) L’acheteur d’origine n’enregistre pas le produit.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1.) L’usure résultant d’une utilisation normale.
18
2.) Un dommage extérieur n’affectant pas le
fonctionnement.
3.) Les produits où le numéro de série NOCO manque, est
modifié ou effacé.
PRIX DE LA GARANTIE LIMITÉE
Ces prix s’appliquent uniquement pendant la période de
garantie. La garantie limitée est nulle soit si la période de
garantie est écoulée depuis la date d’achat, ou bien si une
des conditions mentionnées plus haut s’applique. Envoyez
le produit avec la documentation appropriée en joignant
un chèque pour les frais applicables selon la liste des prix
indiquée plus bas. Établissez un chèque à l’ordre de The
NOCO Company.
Avec bon d’achat :
0-1 an : PAS de frais
SANS bon d’achat:
0-1 an : 45% du prix d’achat [le montant exact sera
communiqué une fois qu’un RMA sera établi
PRIX DE LA GARANTIE LIMITÉE
Ces prix PDSF (le montant exact sera vérifié au moment de
l’établissement du RMA)
ENREGISTRER VOTRE PRODUIT NOCO
Vous devez enregistrer votre produit NOCO pour valider
la garantie limitée. Vous pouvez enregistrer le produit de
batterie en ligne. Pour enregistrer votre produit en ligne,
veuillez vous rendre à l’adresse : no.co/register.
Remplissez le formulaire puis cliquez sur “Submit”.
20
Wichtige Produktinformationen
und eingeschränkte Garantie
DE
INT
GEFAHR
Deutsch
LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE
SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH
DES PRODUKTS. Die Nichtbefolgung
der Sicherheitsanweisungen kann
STROMSCHLÄGE, EXPLOSIONEN,
oder FEUER verursachen, was
SCHWERE VERLETZUNGEN, TOD, oder
SACHSCHÄDEN zur Folge haben kann.
Stromschlag Das Produkt ist ein
elektrisches Gerät, welches Stromschläge
und ernsthafte Verletzungen verursachen
kann. Zerschneiden oder beschädigen Sie
nicht die Netzkabel. Tauchen Sie das Gerät
nicht unter Wasser und sorgen Sie dafür,
dass es nicht nass wird.
Explosion Nicht überwachte,
inkompatible oder beschädigte Batterien
können bei der Benutzung mit dem
Produkt zu einer Explosion führen. Lassen
Sie das Produkt während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt. Versuchen Sie
nicht, eine eingefrorene oder beschädigte
Batterie zu laden. Verwenden Sie
das Produkt nur mit Batterien mit der
empfohlenen Spannung. Verwenden
Sie das Produkt nur in gut belüfteten
Bereichen.
22
Feuer Das Produkt ist ein elektrisches
Gerät, welches Hitze erzeugt und
Verbrennungen verursachen kann. Decken
Sie das Produkt nicht ab. Rauchen
Sie nicht und benutzen Sie keinerlei
Gegenstände, die elektrische Funken oder
Feuer erzeugen, während Sie das Produkt
bedienen. Halten Sie das Produkt fern von
brennbaren Materialien.
Verletzungen am Auge Tragen Sie
bei der Bedienung des Produkts einen
Augenschutz. Batterien können explodieren
und herumfliegende Teile können Sie
verletzen. Batteriesäure kann zu Augen- und
Hautirritationen führen. Sollte Batteriesäure
in die Augen oder auf die Haut gelangen,
spülen Sie den betroffenen Bereich
mit laufendem klarem Wasser aus und
kontaktieren Sie umgehend den Giftnotruf.
Explosive Gase In der Nähe von Blei- und
Lithium-Ionen-Batterien zu arbeiten ist
gefährlich. Batterien erzeugen explosive
Gase während des normalen Betriebs. Um
das Risiko einer Batterieexplosion zu senken,
befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen
sowie die Sicherheitshinweise des
Batterieherstellers und der Hersteller von
jeglichem Zubehör, das in der Nähe der
Batterie verwendet wird. Prüfen Sie die
Warnhinweise auf diesem Produkt und auf
dem Motor.
Wichtige Sicherheitshinweise
Proposition 65 Batteriepole, -klemmen und ähnliche
Teile enthalten Chemikalien, einschließlich Blei. Der
Staat Kalifornien hat anerkannt, dass diese Materialien
Krebs verursachen oder zu Geburtsfehlern und anderen
reproduktiven Schäden führen können.
Persönliche Vorsichtsmaßnahmen
Verwenden Sie das Produkt nur für den dafür
vorgesehenen Zweck. Es sollte sich jemand in
Hör- bzw. Reichweite befinden, um Ihnen im Falle
eines Notfalls helfen zu können. Halten Sie sauberes
Wasser und Seife griffbereit, für den Fall, dass
Sie mit Säure in Kontakt geraten. Tragen Sie eine
Schutzbrille und Schutzkleidung während Sie in
der Nähe einer Batterie arbeiten. Waschen Sie Ihre
Hände nach jedem Umgang mit Batterien oder damit
zusammenhängenden Materialien. Tragen Sie keine
Metallgegenstände, einschließlich Werkzeuge, Uhren
oder Schmuck, während Sie mit Batterien arbeiten
und hantieren Sie mit diesen auch nicht in der Nähe
der Batterie. Wenn Metall auf die Batterie fällt, könnten
Funken oder Kurzschlüsse verursacht werden, die
zu Stromschlägen, Feuer oder Explosion führen und
Verletzungen, Tod oder Sachschäden zur Folge haben
können.
DE
GEFAHR
Minderjährige Beabsichtigt der „Käufer“ das
Produkt von einem Minderjährigen verwenden zu
lassen, stimmt der erwachsene Käufer zu, jedem
Minderjährigen vor Gebrauch genaue Anweisungen
und Sicherheitshinweise zur Verfügung zu stellen.
Das Versäumnis, diese Informationen zur Verfügung
zu stellen, liegt in der alleinigen Verantwortung des
„Käufers“. Der „Käufer“ stellt NOCO von jeglicher
Haftung für unbeabsichtigte oder falsche Bedienung
durch Minderjährige frei.
Erstickungsgefahr Zubehörteile können eine
Erstickungsgefahr für Kinder darstellen. Lassen Sie
Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Produkts
oder von Zubehörteilen. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Bedienung Seien Sie vorsichtig bei der Bedienung
des Produkts. Das Produkt kann durch Stöße
beschädigt werden. Benutzen Sie kein beschädigtes
Produkt. Hierzu gehören unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich, Schäden am Gehäuse oder beschädigte
Kabel. Benutzen Sie das Produkt nicht mit einem
beschädigten Netzkabel und schließen Sie es nicht
24
Änderungen Versuchen Sie nicht, Teile des Produkts
anzupassen, zu verändern oder zu reparieren. Das Zerlegen
des Produkts kann zu Verletzungen, Tod oder Sachschäden
führen. Sollte das Produkt beschädigt werden, nicht richtig
funktionieren oder in Kontakt mit Flüssigkeiten kommen,
stellen Sie es sofort ab und kontaktieren Sie NOCO.
Jegliche Änderungen am Produkt führen zu einem Verlust
der Garantie.
Zubehör Dieses Produkt ist nur für die Verwendung
mit NOCO-Zubehör zugelassen. NOCO haftet nicht
für die Sicherheit des Nutzers oder Schäden infolge
der Verwendung von Zubehör, das nicht durch NOCO
zugelassen wurde.
Position Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht
in Kontakt mit Batteriesäure kommt. Bedienen Sie das
Produkt nicht in geschlossenen oder wenig belüfteten
Bereichen. Legen Sie keine Batterie auf das Produkt. Mit
der angemessenen Platzierung des Kabels vermeiden
Sie Unfallschäden durch sich bewegende Autoteile
(einschließlich Motorhaube und Türen), sich bewegende
Motorteile (einschließlich Lüfterflügel, Riemen und
Riemenscheiben) sowie durch mögliche Stolpergefahr, die
zu Verletzungen oder Tod führen kann.
Betriebstemperatur Das Produkt eignet sich für den
Betrieb bei einer Außentemperatur von -30o C to 50o C.
Lagern oder bedienen Sie das Produkt nicht außerhalb der
angegebenen Temperaturspannen. Versuchen Sie nicht,
eine eingefrorene Batterie zu laden. Trennen Sie das Produkt
sofort ab, sollte die Batterie übermäßig warm werden.
Lagerung Lagern oder bedienen Sie das Produkt
nicht in Bereichen, die eine hohe Konzentration von
Staub oder luftgetragenen Stoffen aufweisen. Lagern
Sie das Produkt auf flachen, sicheren Oberflächen,
so dass es nicht herunterfallen kann. Lagern Sie das
Produkt an einem trockenen Ort. Die Lagertemperatur
beträgt -20 º C - 25 º C (Durchschnittstemperatur ).
Nicht über 80 º C unter jeder Bedingung.
Kompatibilität Das Produkt ist ausschließlich
DE
an lockere Steckdosen an. Feuchtigkeit und Flüssigkeiten
können das Produkt beschädigen. Bedienen Sie das
Produkt oder elektrische Komponenten nicht in der Nähe
von Flüssigkeiten. Lagern und bedienen Sie das Produkt
an trockenen Orten. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn
es nass geworden ist. Sollte das Produkt während des
Betriebs nass werden, ziehen Sie sofort das Kabel aus
der Steckdose und aus dem Produkt und setzen Sie den
Betrieb auf keinen Fall fort. Schalten Sie das Produkt nicht
vom Strom ab, indem Sie an den Kabeln ziehen.
mit 12V-Bleibatterien kompatibel. Versuchen Sie
nicht, das Produkt mit anderen Batterietypen zu
verwenden. Das Fremdstarten anderer chemischer
Batteriezusammensetzungen kann zu Verletzungen,
Tod oder Sachschäden führen. Kontaktieren Sie
zunächst den Hersteller, bevor Sie versuchen, die
Batterie fremdzustarten. Versuchen Sie nicht, die
Batterie fremdzustarten, wenn Sie nicht die genaue
spezifische chemische Zusammensetzung oder
Spannung der Batterie kennen.
Die Batterie Die im Produkt verbaute Lithium-
Ionen-Batterie sollte nur durch NOCO ersetzt
werden und muss wiederverwertet oder vom
Haushaltsmüll gesondert entsorgt werden. Versuchen
Sie nicht, die Batterie eigenständig zu ersetzen und
hantieren Sie nicht mit einer beschädigten oder
auslaufenden Lithium-Ionen-Batterie. Entsorgen Sie
Batterien niemals im Haushaltsmüll. Die Entsorgung
von Batterien im Haushaltsmüll ist gemäß den
geltenden Umweltgesetzen und -vorschriften auf
Bundes- und Landesebene rechtswidrig. Entsorgen
Sie gebrauchte Batterien ausschließlich in einem
Abfallverwertungszentrum in Ihrer Nähe. Sollte die
Produktbatterie zu heiß werden, Geruch entwickeln,
sich verformen, aufgeschnitten sein oder sollte
das Auftreten von Störungen zu beobachten sein,
beenden Sie sofort jegliche Nutzung des Produkts und
kontaktieren Sie NOCO.
Laden der Batterie Laden Sie das Produkt
mithilfe des mitgelieferten USB-Ladekabels sowie
eines NOCO 10W 12V Netzteils. Alternativ können
26
bei Herzschrittmachern, Defibrillatoren oder
anderen medizinischen Geräten führen können.
Diese elektromagnetischen Felder können bei
Herzschrittmachern oder anderen medizinischen
Geräten zu Störungen führen. Wenn Sie auf
medizinische Geräte, einschließlich Herzschrittmacher,
angewiesen sind, konsultieren Sie Ihren Arzt vor der
Verwendung des Produkts. Wenn Sie das Gefühl
haben, dass das Produkt ein medizinisches Gerät stört,
beenden Sie sofort die Nutzung des Produkts und
konsultieren Sie Ihren Arzt.
Die Verwendung von beschädigten Kabeln oder Ladegeräten
sowie das Laden bei Feuchtigkeit können zu Stromschlägen
führen. Die Verwendung von Universal- und DrittanbieterNetzteilen kann die Lebensdauer Ihres Produkts verkürzen
und zu Fehlfunktionen führen. NOCO haftet nicht für die
Sicherheit des Nutzers während der Verwendung von
Zubehör oder Teilen, die nicht durch NOCO zugelassen
wurden.
unter gesundheitlichen Beschwerden leiden, die durch
das Produkt beeinflusst werden, einschließlich, jedoch
nicht begrenzt auf Anfälle, Ohnmacht, Augenschmerzen
oder Kopfschmerzen, konsultieren Sie Ihren Arzt
vor der Verwendung des Produkts. Die Verwendung
der eingebauten Hochleistungstaschenlampe kann
zu Gefahren bei Lichtempfindlichkeit führen. Die
Nutzung des Lichts im „Stroboskop“-Modus kann bei
photosensitiver Epilepsie Anfälle auslösen, was unter
Umständen zu schweren Verletzungen oder Tod führen
kann.
Wenn Sie das NOCO USB-Netzteil nutzen, um das Produkt
zu laden, stellen Sie sicher, dass der Netzteilstecker
vollständig am Netzteil angeschlossen ist, bevor Sie das
Gerät mit dem Strom verbinden. Netzteile können während
des normalen Gebrauchs sehr warm werden und bei
übermäßigem Kontakt mit der Haut zu Verletzungen führen.
Sorgen Sie bei der Arbeit mit Netzteilen immer für eine
ausreichende Belüftung.
Um eine maximale Lebensdauer Ihrer Batterie zu erreichen,
vermeiden Sie es, das Produkt mehr als einmal wöchentlich
zu laden, da eine übermäßige Ladung die Lebensdauer
verkürzen kann. Mit der Zeit entlädt sich ein unbenutztes
Produkt und muss vor der Verwendung neu geladen
werden. Trennen Sie das Produkt vom Strom, wenn es nicht
verwendet wird. Verwenden Sie das Produkt nur für den dafür
vorgesehenen Zweck.
Medizinische Geräte Das Gerät kann
elektromagnetische Felder ausstrahlen. Das Produkt
enthält magnetische Komponenten, die zu Störungen
DE
Sie auch ein USB-Kabel sowie 5W und 10W Netzteile von
Drittanbietern nutzen, sofern diese mit USB 2.0 kompatibel
sind oder einer bzw. mehreren der folgenden Normen
entsprechen: EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009,
CNS 15285, ITUL.1000. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit
qualitativ minderwertigen Netzteilen, da diese eine ernsthafte
elektrische Gefahr darstellen können, die zu Verletzungen,
Schäden am Gerät sowie Sachschäden führen kann. Wenn
Sie ein USB-Netzteil von einem Drittanbieter verwenden,
kontaktieren Sie zunächst den/die Hersteller und stellen
Sie sicher, dass das Netzteil den oben genannten Normen
entspricht.
Gesundheitliche Beschwerden Wenn Sie
Licht Blicken Sie nicht direkt in den Lichtausgang der
Lampe oder den Lichtstrahl. Dies kann zu dauerhaften
Verletzungen am Auge führen. Dieses Produkt ist
mit einer vorfokussierten Hochleistungs-LED-Lampe
ausgestattet, die bei Betrieb in voller Stärke einen
starken Lichtstrahl erzeugt. Während des Betriebs kann
das Produkt sehr heiß werden und unter Umständen
bei Berührung zu Verletzungen führen.
Reinigung Trennen Sie das Produkt vom Strom,
bevor Sie versuchen, es zu reinigen oder zu warten.
Reinigen und trocken Sie das Produkt sofort, sollte es
in Kontakt mit Flüssigkeiten oder irgendeiner Art von
Schmutzstoffen kommen. Benutzen Sie zur Reinigung
ein weiches, flusenfreies (Mikrofaser-) Tuch. Stellen
Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit in die Öffnungen
gelangt.
28
Aktivitäten mit hohem Gefahrenpotenzial
Dieses Produkt sollte nicht betrieben werden, wenn eine
Störung des Produkts zu Verletzungen, Tod oder ernsthaften
Umweltschäden führen könnte.
Funkstörung Das Produkt wurde so konzipiert,
getestet und hergestellt, dass es mit den Regelungen über
Funkfrequenzemissionen übereinstimmt. Solche Emissionen
können negative Auswirkungen auf den Betrieb anderer
elektronischer Geräte haben und dazu führen, dass diese
nicht ordnungsgemäß funktionieren.
NOCO Genius Eingeschränkte Garantie über ein (1) Jahr
NOCO Company („NOCO“) gewährleistet, dass seine
Produkte („das Produkt“) für die Laufzeit von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum („Garantielaufzeit“) frei von wesentlichen
Verarbeitungs- und Materialfehlern sind. Bei Auftreten
eines Fehlers während der Garantielaufzeit gewährleistet
NOCO, nach eigenem Ermessen und gemäß der Analyse
des unternehmenseigenen technischen Supports, Produkte
zu den unten angegebenen Gebühren zu reparieren oder
auszutauschen. Bauteile und Austauschprodukte sind
neu oder wurden servicefreundlich verwendet, sind in ihrer
Funktion und Leistung vergleichbar mit dem ursprünglichen
Produkt und unterliegen einer Garantie für die Restzeit der
ursprünglichen Garantielaufzeit.
AUSSER IN DEM HIER AUSDRÜCKLICH BESCHRIEBENEN
UMFANG WERDEN KEINE WEITEREN GARANTIEN, WEDER
AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, KRAFT
GESETZES GEWÄHRT. INSBESONDERE WIRD NICHT
STILLSCHWEIGEND EINE GARANTIE FÜR DIE ALLGEMEINE
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK ERKLÄRT.
DIE HAFTUNG DURCH NOCO IST GEMÄSS DIESER
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE AUSDRÜCKLICH
AUF DEN ERSATZ (GLEICHWERTIG UND ZU DEN
URSPRÜNGLICHEN LIEFERBEDINGUNGEN) ODER
DIE REPARATUR BESCHRÄNKT, EGAL OB SOLCHE
ANSPRÜCHE SICH AUS EINER VERLETZUNG DIESER
GARANTIE ODER SORGFALTSPFLICHT ERGEBEN.
NOCO HAFTET NICHT FÜR VERSEHENTLICHE,
BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN,
SCHÄDEN ODER VERLUSTE JEDWEDER ART,
EINSCHLIESSLICH, UND OHNE EINSCHRÄNKUNG,
ALLE SCHÄDEN UND VERLUSTE, WELCHE
DIREKT ODER INDIREKT DURCH DEN KAUF, DIE
HANDHABUNG ODER NUTZUNG DES PRODUKTES,
ODER JEDER DAMIT ZUSAMMENHÄNGENDEN
URSACHE ENTSTEHEN, ODER AUS
PERSONENSCHADEN ODER PROFITVERLUST
HERVORGEHEN.
DE
Explosionsgefährdete Bereiche Befolgen Sie alle
Schilder und Anweisungen. Bedienen Sie das Produkt nicht
in potenziell explosionsgefährdeten Bereichen, einschließlich
Tankgebieten oder Umgebungen deren Luft mit chemischen
Stoffen oder Partikeln, wie z. B. Getreidestaub, Staub und
Metallpulver, kontaminiert ist.
In einigen Staaten, Provinzen oder Ländern ist die
zeitliche Beschränkung einer stillschweigend erklärten
Garantie sowie Ausschluss oder Beschränkung
von Schadenersatz UNTERSAGT. Soweit Sie in
solchen Staaten, Provinzen oder Ländern leben,
entfalten möglicherweise einige Ausschlüsse oder
Einschränkungen dieser eingeschränkten Garantie
KEINE Wirkung. Diese eingeschränkte Garantie gewährt
Ihnen spezifische Rechte. Darüber hinaus stehen
Ihnen möglicherweise noch weitere Rechte zu, die sich
jedoch von Staat zu Staat, von Provinz zu Provinz oder
von Land zu Land unterscheiden können.
Diese eingeschränkte Garantie ist auf den
ursprünglichen Käufer bei NOCO ausgestellt, schließt
KEINE weiteren Personen oder Unternehmen ein und
kann NICHT auf Dritte übertragen werden. Es liegt in
der Verantwortung des ursprünglichen Käufers,
1. über
[email protected] beim unternehmenseigenen
Support eine Warenrücksendenummer (RMA - Return
Merchandise Authorization) zu beantragen und
einzuholen;
2. das Produkt, einschließlich der RMA-Nummer, die
30
The NOCO Company
Attn: Warranty Department
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139 USA
DIE KOSTEN, DIE IM ZUSAMMENHANG MIT DER
ZUSTELLUNG DES PRODUKTS AN NOCO ZU
GARANTIEZWECKEN ENTSTEHEN, LIEGEN IN DER
VERANTWORTUNG DES URSPRÜNGLICHEN KÄUFERS.
DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE IST UNTER DEN
FOLGENDEN UMSTÄNDEN UNWIRKSAM:
1.) Das Produkt wurde falsch verwendet, fahrlässig
gehandhabt, oder unter extremer Hitze, Erschütterung
oder Vibration entgegen den Empfehlungen des Herstellers
für sicheren und effektiven Gebrauch genutzt.
2.) Das Produkt wurde NICHT gemäß den anerkannten
Verfahren installiert, betrieben oder instand gehalten.
3.) Das Produkt wurde durch den Käufer oder durch Dritte
(nicht durch den Hersteller (NOCO)) zerlegt, verändert oder
repariert.
4.) Die elektronischen Verbindungen zu den Ein- bzw.
Ausgängen des Produkts wurden ohne die ausdrückliche
schriftliche Zustimmung des Herstellers (NOCO) verändert.
3.) Produkte, bei denen die NOCO-Seriennummer nicht
vorhanden, verändert, oder unleserlich gemacht wurde.
GEBÜHREN FÜR DIE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE Diese Gebühren fallen nur für das Produkt
während der Garantielaufzeit an. Die eingeschränkte
Garantie erlischt entweder durch das Ende der Laufzeit
oder durch die oben aufgeführten Bedingungen.
Senden Sie das Produkt zusammen mit den relevanten
Unterlagen und einem Scheck über die zutreffenden
Gebühren an NOCO zurück. Der Scheck ist auf The
NOCO Company auszustellen.
DE
Zahlung der zutreffenden Gebühren sowie den Kaufbeleg
weiterzuleiten an:
Mit Rechnung:
0-1 Jahre: KEINE Gebühren
KEINE Rechnung:
0-1 Jahre: 45% der UPE [Der genaue Betrag wird
bestätigt, wenn die RMA-Nummer bestimmt ist]
REGISTRIEREN SIE IHR NOCO-PRODUKT
Um Ihre eingeschränkte Garantie zu bestätigen, müssen
Sie Ihr NOCO-Produkt zunächst registrieren. Sie können
das Produkt im Internet registrieren. Besuchen Sie dazu
bitte die Seite: no.co/register
Füllen Sie die benötigten Informationen aus und klicken
Sie auf „submit“.
5.) Das Produkt wurde nicht ordnungsgemäß gelagert oder
bei einem Unfall beschädigt.
6.) Der ursprüngliche Käufer versäumt es, das Produkt zu
registrieren.
NICHT ABGEDECKT DURCH DIESE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE SIND:
1.) Normaler Verschleiß.
2.) Kosmetische Schäden, welche die Funktionalität NICHT
beeinträchtigen.
32
Guida contenente importanti
informazioni di prodotto e
Garanzia limitata
IT
INT
PERICOLO
Italiano
LEGGERE ATTENTAMENTE LE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI
UTILIZZARE IL PRODOTTO. Il mancato
rispetto delle informazioni di sicurezza
può causare SCOSSE ELETTRICHE,
ESPLOSIONI e INCENDI con il rischio di
possibili LESIONI GRAVI, MORTE e DANNI
ALLA PROPRIETÀ.
Scosse elettriche. Il prodotto è un
dispositivo elettrico che può causare
scosse e lesioni gravi. Non tagliare i cavi di
alimentazione. Non bagnare o immergere
in acqua.
Esplosione. Batterie non monitorate,
non compatibili o danneggiate possono
esplodere se utilizzate con il prodotto. Non
lasciare il prodotto incustodito durante
l’uso. Non cercare di ricaricare batterie
danneggiate o congelate. Usare il prodotto
solo con batterie che abbiano voltaggi
compatibili con esso. Usare il prodotto solo
in aree ben ventilate.
Incendio. Il prodotto è un dispositivo
elettrico che produce calore e può
pertanto causare scottature. Non coprire
il prodotto. Non fumare o impiegare altre
apparecchiature che emettano scintille
o fiamme quando il prodotto è in uso.
Tenere il prodotto a distanza da materiali
infiammabili.
34
Lesioni agli occhi. Indossare occhiali
protettivi quando si utilizza il prodotto. Le
batterie possono esplodere e scagliare
frammenti a distanza. L’acido contenuto al
loro interno può causare irritazioni. Nel caso
di contatto con occhi e pelle, sciacquare
abbondantemente l’area interessata con
acqua corrente e rivolgersi subito al medico.
Gas esplosivi. Lavorare con batterie al
piombo-acido o agli ioni di litio può essere
pericoloso. Le batterie emettono gas
esplosivi durante il loro normale utilizzo.
Per evitare il rischio che la batteria esploda,
seguire tutte le istruzioni di sicurezza,
comprese quelle contenute nella guida d’uso
delle batterie e di qualsiasi altro dispositivo
o attrezzatura che si intenda utilizzare
assieme alla batteria stessa. Leggere tutte le
avvertenze e simboli di pericolo presenti su
questi prodotti e sul motore.
Importanti informazioni di sicurezza
Legge “Proposition 65”. I terminali delle batterie e
altri accessori a essi correlati contengono sostanze chimiche,
tra cui il piombo. Lo Stato della California ritiene queste
sostanze responsabili di cancro, difetti alla nascita e altri danni
riproduttivi.
Precauzioni personali. Utilizzare il prodotto solo
per gli usi per cui è stato progettato. È consigliabile avere
qualcuno nelle vicinanze che possa intervenire o prestare
soccorso in caso di emergenza. Accertarsi di avere a
disposizione dell’acqua pulita e del sapone in caso di contatto
con l’acido della batteria. Indossare occhiali protettivi e abiti
appropriati. Ricordarsi di lavare sempre le mani dopo aver
toccato batterie e altri materiali correlati. Non maneggiare o
indossare oggetti metallici tra cui attrezzi, orologi o gioielli,
quando si lavora con batterie. Se l’oggetto metallico cade
sulla batteria, può causare scintille o creare un cortocircuito
con il rischio di scosse elettriche, incendi ed esplosioni che
possono causare lesioni fisiche, morte e danni alla
proprietà.
Minori. Se l’“acquirente” compra il prodotto
destinandone l’uso a un minore, l’adulto si impegna
a fornire istruzioni e avvertimenti dettagliati al minore
prima dell’uso. La mancata osservanza di ciò è
da considerarsi come sola e unica responsabilità
dell’”acquirente”, che acconsente pertanto a
indennizzare NOCO per qualsiasi uso inappropriato del
prodotto da parte di minori.
Rischio di soffocamento. Gli accessori
possono costituire un rischio di soffocamento per i
bambini. Non lasciare i bambini incustoditi in prossimità
del prodotto e di altri accessori. Il prodotto non è un
giocattolo.
IT
DANGER
Impiego. Maneggiare il prodotto con attenzione.
Il prodotto può danneggiarsi a seguito di urti. Non
utilizzare il prodotto nel caso siano presenti danni,
compresi a titolo esemplificativo ma non limitativo,
fenditure sulla scatola e cavi danneggiati. Non usare
il prodotto con cavi di alimentazione rovinati o con
prese elettriche allentate. L’esposizione a umidità e
a liquidi può danneggiare il prodotto. Non utilizzare
il prodotto o qualsiasi altro componente elettrico in
prossimità di liquidi. Conservare e utilizzare il prodotto in
luogo asciutto. Non adoperare il prodotto se bagnato.
Qualora il prodotto dovesse entrare in contatto con
liquidi mentre è in funzione, scollegarne i cavi dalla
presa elettrica e dalla batteria e interromperne l’uso
immediatamente. Non tirare i cavi per scollegare il
prodotto.
Modifiche. Non cercare di modificare o riparare
nessuna parte o componente del prodotto. Smontare
il prodotto potrebbe causare lesioni fisiche, morte o
danni alla proprietà. Se il prodotto venisse danneggiato,
fosse guasto o venisse a contatto con dei liquidi,
interromperne immediatamente l’uso e contattare
NOCO. Qualsiasi alterazione o modifica apportata al
prodotto annulla la validità della garanzia.
36
solo con accessori NOCO. NOCO non si assume alcuna
responsabilità riguardo alla sicurezza dell’utente o a
eventuali danni legati all’impiego di accessori per cui non sia
stata ricevuta previa autorizzazione da parte di NOCO.
Posizione. Fare in modo che l’acido della batteria
non venga a contatto con il prodotto. Non utilizzare il
prodotto in uno spazio ristretto e scarsamente ventilato.
Non posizionare la batteria sopra il prodotto. Disporre i cavi
in modo tale da evitare danni accidentali e liberare l’area
di lavoro da parti di veicoli (come ad esempio cofani e
portiere), da componenti del motore (ad esempio pale della
ventola, cinghie e pulegge) e da qualsiasi altro oggetto che
potrebbe causare cadute, provocando lesioni o morte.
Temperatura di funzionamento. Il prodotto è
stato progettato per essere utilizzato a una temperatura
ambiente compresa tra -30o C to 50o C. Non impiegare o
conservare il prodotto a temperature differenti da quelle
indicate. Non ricaricare batterie congelate. Interrompere
immediatamente l’uso del prodotto qualora si riscontri un
riscaldamento eccesivo della batteria.
Conservazione. Non utilizzare o conservare il prodotto
in ambienti a elevata concentrazione di polveri. Conservare
il prodotto su una superficie piana e stabile e in ambiente
asciutto. La temperatura di conservazione è di -20 º C - 25 °
C (temperatura media). Non superare mai 80 º C in qualsiasi
condizione.
essere riciclata o smaltita separatamente dai rifiuti
domestici. Non provare a sostituire la batteria da
soli e non maneggiare batterie agli ioni di litio che
presentino danni o fuoriuscite. Non disfarsi della
batteria assieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento di
batterie assieme ai rifiuti domestici è contro la legge e
contro le normative in materia ambientale. Consegnare
le batterie usate agli appositi centri di raccolta locali. Se
la batteria del prodotto diventa eccessivamente calda e
maleodorante, deformata o rovinata, oppure se in essa
si osserva il verificarsi di una circostanza anormale,
interromperne immediatamente l’uso e rivolgersi a
NOCO.
IT
Accessori. L’uso di questo prodotto è approvato
Ricarica della batteria. Ricaricare il prodotto
mediante l’apposito cavo USB in dotazione e un
adattatore di corrente NOCO da 10W 12V. È possibile
utilizzare anche cavi USB e adattatori di corrente da 5W
e 10W fabbricati da parti terze che siano compatibili
con USB 2.0 o adattatori che siano in conformità con
almeno uno dei seguenti standard: EN 301489-34,
IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.1000.
Fare attenzione nell’impiegare adattatori di corrente di
scarsa qualità in quanto possono comportare un alto
rischio di scosse elettriche, con conseguenti lesioni
fisiche, danni al dispositivo e alla proprietà. Se si utilizza
un adattatore di corrente USB fabbricato da parti terze,
consultare l’apposito manuale d’uso o il produttore per
accertarsi che esso sia in conformità con gli standard
sopracitati.
Compatibilità. Il prodotto è compatibile solamente
con accumulatori piombo-acido da 12V. Non impiegare il
prodotto con altri tipi di accumulatori. Avviare accumulatori
con composizione chimica differente da quella specificata
potrebbe causare lesioni fisiche, morte o danni alla
proprietà. Consultare il manuale d’uso dell’accumulatore o
il produttore dello stesso prima di procedere all’avviamento.
Non avviare accumulatori di cui non si sia certi della
composizione chimica o del voltaggio.
L’impiego di cavi o caricabatterie danneggiati, così
come ricaricare il prodotto in condizioni di umidità e
condensa, possono comportare scosse elettriche.
L’utilizzo di un adattatore di corrente generico o
fabbricato da parti terze può ridurre la vita del prodotto
e causarne malfunzionamenti. NOCO non si assume
alcuna responsabilità riguardo alla sicurezza dell’utente
qualora vengano impiegati accessori o attrezzi che non
siano stati approvati da NOCO.
La batteria. La batteria agli ioni di litio incorporata
nel prodotto può essere sostituita solo da NOCO e deve
Quando si usa un adattatore di corrente USB di NOCO
per procedere alla ricarica del prodotto, accertarsi che
38
Per garantire una durata ottimale alla vita della batteria,
evitare di ricaricare il prodotto per oltre una settimana alla
volta: eccessive ricariche possono infatti ridurre la vita del
prodotto. Nel corso del tempo, il mancato utilizzo di un
prodotto ne causa l’esaurimento della carica e in tal caso
è necessario procedere alla ricarica prima dell’impiego.
Scollegare il prodotto da fonti di alimentazione quando non in
uso. Utilizzare il prodotto solo per gli impieghi per cui è stato
progettato.
Dispositivi medici. Il prodotto può emettere
campi elettromagnetici. Il prodotto contiene componenti
magnetiche che possono interferire con il funzionamento di
pacemaker, defibrillatori e altri dispositivi medici. Tali campi
elettromagnetici possono interferire con il funzionamento
di pacemaker e altri dispositivi medici. Consultare il proprio
medico prima di procedere all’uso del prodotto in caso si
sia portatori di dispositivi medici tra cui pacemaker. Qualora
si ritenga che il prodotto interferisca con dispositivi medici,
interromperne immediatamente l’uso e rivolgersi al proprio
medico.
Condizioni mediche. Se si è affetti da condizioni
mediche, quali ad esempio crisi epilettiche, svenimenti,
affaticamento oculare o emicrania, e si ritiene che queste
possano essere influenzate dal prodotto, consultare il proprio
medico prima di procedere all’uso. L’impiego della potente
torcia integrata nel prodotto può rappresentare un pericolo
di sensibilità alla luce. L’impiego della modalità luminosa
stroboscopica può causare convulsioni in persone con
epilessia fotosensitiva, con conseguenti lesioni fisiche gravi
o la morte.
Luce. Puntare gli occhi direttamente verso il fascio luminoso
emesso dalla torcia può comportare danni permanenti alla
vista. Il prodotto contiene una torcia prefocalizzata con LED
ad alto rendimento, in grado di emettere un fascio di
luce potente se regolato al massimo. Durante l’utilizzo,
il prodotto può riscaldarsi molto e provocare lesioni al
contatto.
Pulizia. Spegnere il prodotto prima di effettuare
qualsiasi tipo di manutenzione o pulizia. Pulire e
asciugare immediatamente il prodotto qualora questo
venga a contatto con liquidi o altri agenti contaminanti.
Utilizzare un panno morbido che non lasci residui e
pelucchi (microfibra). Evitare che condensa e umidità
penetrino all’interno di fessure.
Rischio di esplosioni. Rispettare tutti i segnali
di pericolo e le istruzioni. Non utilizzare il prodotto in
ambienti che possano contenere gas esplosivi, come
ad esempio stazioni di servizio o aree dove siano
presenti sostanze chimiche o particelle quali granelli,
polvere o polveri metalliche.
IT
la spina sia completamente inserita nell’adattatore prima di
collegare quest’ultimo alla presa. È possibile che l’adattatore
di corrente si riscaldi durante l’uso, pertanto un contatto
prolungato con la pelle potrebbe causare lesioni. Fare sempre
in modo che vi sia una buona ventilazione attorno agli
adattatori quando sono in uso.
Conseguenze gravi. L’uso di questo prodotto
non è previsto in aree dove eventuali guasti dello stesso
possano causare lesioni fisiche, morte o gravi danni
all’ambiente.
Interferenza da radio frequenza. Il prodotto
è stato progettato, testato e realizzato in ottemperanza
alle normative che regolano le emissioni di radio
frequenza. Le emissioni rilasciate dal prodotto possono
compromettere il funzionamento di altri prodotti
elettronici.
Genius di NOCO, Garanzia limitata di un (1) anno.
L’Azienda NOCO (“NOCO”) garantisce che i prodotti
(“Prodotti”) di cui è fabbricante, non presentino difetti
o lesioni tanto nei materiali quanto nella lavorazione
per un periodo di tempo di un (1) anno a decorrere
dalla data di acquisto (“Periodo di garanzia”). Per i
difetti segnalati durante il Periodo di garanzia, NOCO
provvederà a sua totale discrezione e previa analisi
tecnica di supporto, a riparare o sostituire i suoi
prodotti, in base ai costi di seguito menzionati. Le parti
40
LA GARANZIA LIMITATA SOPRAMENZIONATA SOSTITUISCE
ED ESCLUDE QUALSIASI ALTRA GARANZIA NON
SPECIFICAMENTE STABILITA QUI DI SEGUITO, SIA ESSA
ESPRESSA O IMPLICITA PER EFFETTO DI LEGGE O
ALTRO, COMPRESA A TITOLO ESEMPLIFICATIVO MA
NON LIMITATIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI
COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ ALL’USO PER UNO
SPECIFICO OBIETTIVO.
AI SENSI DI QUANTO STABILITO DALLA PRESENTE
GARANZIA LIMITATA, LA RESPONSABILITÀ DI NOCO È
ESPRESSAMENTE CIRCOSCRITTA ALLA SOSTITUZIONE
(NELLA MODALITÀ E IN BASE AI TERMINI DELLA
GARANZIA INIZIALMENTE INVIATA), O ALLA RIPARAZIONE,
SIA CHE I RECLAMI SIANO IN MERITO A VIOLAZIONI
DELLA GARANZIA O NEGLIGENZA. NOCO NON SI FA
CARICO DI ALCUN TIPO DI RESPONSABILITÀ LEGATA
A PERDITE, DANNI E SPESE SIANO ESSI ACCIDENTALI,
CONSEQUENZIALI O SPECIALI, COMPRESE, MA NON
LIMITATE A, PERDITE, DANNI O SPESE DERIVANTI
DIRETTAMENTE O INDIRETTAMENTE DALLA VENDITA,
MANEGGIO E UTILIZZO DEL PRODOTTO, DA QUALSIASI
ALTRA CAUSA A ESSI CORRELATA, O DA LESIONI
PERSONALI O PERDITA DI PROFITTO.
Alcuni stati, province e paesi NON consentono l’esclusione o
la limitazione di danni accidentali o consequenziali e nemmeno
la durata di una garanzia implicita, pertanto le limitazioni o
esclusioni testé elencate potrebbero NON essere applicabili.
Questa Garanzia limitata conferisce specifici diritti legali
all’acquirente, il quale può inoltre godere di ulteriori diritti legali
a seconda dello stato, provincia o paese.
Questa Garanzia limitata è rivolta al solo acquirente iniziale
e NON è estendibile o trasferibile ad altre persone o entità.
L’acquirente originale è obbligato a:
1. Inoltrare richiesta di reso merce (RMA) a NOCO Support,
all’indirizzo
[email protected], e ottenere l’apposito numero di
autorizzazione al reso.
2. Inviare il prodotto a NOCO includendo numero di
reso, pagamento per la copertura di eventuali spese
applicabili e la ricevuta di acquisto a:
The NOCO Company
Attn: Warranty Department
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139 USA
LE SPESE DI SPEDIZIONE PER SERVIZI DI
ASSISTENZA IN GARANZIA SONO A CARICO
DELL’ACQUIRENTE. QUESTA GARANZIA LIMITATA È
INVALIDATA NELLE SEGUENTI CIRCOSTANZE:
IT
e i prodotti sostitutivi saranno nuovi o comunque in buono
stato, equiparabili sia per funzione che per prestazione agli
originali e saranno inoltre garantiti fino alla scadenza del
Periodo di garanzia iniziale.
1.) Uso inappropriato del prodotto, negligenza nel
maneggio, impiego del prodotto a temperature e
condizioni estreme, urti e vibrazioni che esulino dalle
indicazioni fornite da NOCO per un impiego sicuro ed
efficiente del prodotto.
2.) Installazione, funzionamento e mantenimento del
prodotto in mancata ottemperanza alle procedure
approvate.
3.) Smontaggio, alterazione o riparazione del prodotto
che non siano stati effettuati da NOCO.
4.) Alterazione delle connessioni elettriche di ingresso
AC e uscita DC del caricabatterie senza l’espresso
consenso scritto di NOCO.
5.) Imballaggio inappropriato o danni.
6.) La mancata registrazione del prodotto da parte
dell’acquirente.
QUESTA GARANZIA LIMITATA NON SI ESTENDE A:
1.) Normale usura del prodotto.
2.) Lesioni o danni di tipo estetico che NON
compromettano la funzionalità del prodotto.
42
SPESE LEGATE ALLA GARANZIA LIMITATA
Queste spese si riferiscono solo al prodotto durante il
periodo di garanzia. La Garanzia limitata perde valore allo
scadere del periodo prestabilito a decorrere dalla data di
acquisto del prodotto o qualora si verifichino le condizioni
elencate in precedenza. Spedire il prodotto corredato di
tutta la documentazione necessaria e di un assegno che
copra le spese annesse, come spiegato qui di seguito:
Intestare l’assegno a The NOCO Company.
IT
3.) Prodotti che siano sprovvisti del codice articolo o in cui
il codice articolo sia alterato o non leggibile.
Con la ricevuta:
Da 0 a 1 anno: NESSUNA spesa
Senza la ricevuta:
Da 0 a 1 anno: il 45% dell’MSRP, ossia il prezzo di vendita
consigliato dal produttore [l’importo esatto viene verificato
al momento dell’emissione della RMA]
REGISTRAZIONE DEI PRODOTTI NOCO
Per convalidare la Garanzia limitata è necessario effettuare
la registrazione del prodotto. È possibile registrare il
prodotto online. Per farlo, visitare la pagina: no.co/register.
Completare le informazioni necessarie e infine cliccare su
“submit” (invio).
44
INT
PELIGRO
ASEGÚRESE DE QUE LEE Y ENTIENDE
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. El
incumplimiento de estas instrucciones de
seguridad podría resultar en DESCARGA
ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN, INCENDIO,
que podrían causar LESIONES GRAVES,
MUERTE o DAÑOS MATERIALES.
ES
Manual de información
importante sobre el producto
y Garantía Limitada
Descarga eléctrica. Este producto es un
dispositivo eléctrico que puede producir
descarga y causar lesiones graves. No
corte los cables de alimentación. No lo
sumerja en agua ni deje que se moje.
Explosión. Baterías sin supervisar,
incompatibles o dañadas pueden
explotar si se utilizan con este producto.
No deje este producto desatendido
mientras está en uso. No intente cargar
una batería dañada o congelada. Utilice
este producto solo con baterías del
voltaje recomendado. Úselo solo en
áreas bien ventiladas.
Incendio. Este producto es un dispositivo
eléctrico que emite calor y puede causar
quemaduras. No cubra este producto.
No fume ni utilice nada que pueda
causar chispas o fuego mientras lo
usa. Manténgalo alejado de materiales
combustibles.
46
Lesión ocular. Use protección ocular
cuando utilice este producto. Las baterías
pueden explotar y hacer que salgan
disparadas pequeñas partículas. El ácido
de la batería puede causar irritación en los
ojos y la piel. En el caso de contaminación
de los ojos o la piel, aclare el área afectada
con abundante agua corriente y póngase en
contacto inmediatamente con el servicio de
control de intoxicación y envenenamiento.
Gases explosivos. Es peligroso trabajar
cerca de baterías de ácido-plomo o de
ión de litio. Las baterías generan gases
explosivos durante su funcionamiento
normal. Para reducir el riesgo de explosión
de la batería, siga todas las instrucciones de
seguridad publicadas por el fabricante de la
batería y el fabricante de cualquier equipo
destinado a ser utilizado cerca de esta.
Revise las señales de precaución en estos
productos y en el motor.
Advertencias importantes de seguridad
Proposición 65. Los bornes de la batería, terminales
y accesorios relacionados contienen sustancias químicas,
entre ellas plomo. El estado de California considera que
estos materiales provocan cáncer y anomalías congénitas y
otros daños al sistema reproductor.
Precaución. Utilice este producto solo para el propósito
para el que fue diseñado. Debería haber una persona lo
suficientemente cerca como para oír su voz o acudir en
su ayuda en caso de emergencia. Ponga agua limpia y
jabón a su alcance por si tuviera que usarlos en caso de
contaminación con el ácido de la batería. Use protección
ocular completa y ropa protectora cuando trabaje cerca
de una batería. Lávese siempre las manos después de
manipular baterías y materiales relacionados. No use
objetos metálicos cuando trabaje con baterías, incluidas
herramientas, relojes o joyas. Si cae metal sobre la batería,
pueden saltar chispas o producirse un cortocircuito que
podría provocar descarga eléctrica, incendio, explosión
y causar lesiones, muerte o daños materiales.
Menores de edad. Si el Comprador ha adquirido
este producto para que lo use un menor de edad,
el adulto que lo ha comprado se compromete a
proporcionar instrucciones y advertencias detalladas
al menor de edad antes de que este lo use. De no
hacerlo, la responsabilidad recaerá únicamente sobre el
Comprador, que se compromete a indemnizar a NOCO
por el uso no intencionado o mal uso por parte de un
menor de edad.
Peligro de asfixia. Los accesorios pueden
suponer riesgo de asfixia para niños pequeños. No
deje que un niño utilice este producto o cualquier
otro accesorio sin la supervisión de un adulto. Este
producto no es un juguete.
ES
PELIGRO
Manipulación. Manipule este producto con
cuidado. Este producto puede dañarse si recibe
golpes. No utilice un cargador dañado. Posibles
daños incluyen, pero no se limitan a, grietas en el
revestimiento o cables dañados. No utilice un cargador
que tenga un cable de alimentación dañado o tomas
de corriente sueltas o mal ajustadas. La humedad y
los líquidos pueden dañar este producto. No utilice
este producto ni ningún componente eléctrico cerca
de líquidos. Guarde y utilice este producto en un
lugar seco. No utilice este producto si se moja. Si
este producto se moja estando en funcionamiento,
desconéctelo de la corriente y de la batería y deje de
usarlo inmediatamente. No desconecte este producto
de la corriente tirando del cable de CA.
Modificaciones. No intente alterar, modificar
ni reparar ninguna de las partes deste producto.
Desarmarlo puede provocar lesiones, muerte o
daños materiales. Si este producto se daña, funciona
incorrectamente o entra en contacto con líquidos,
deje de usarlo y contacte con NOCO. Cualquier
modificación a este cargador anulará su garantía.
48
ser utilizado con accesorios de NOCO. NOCO no se
responsabiliza de la seguridad del usuario u otros daños
que pudieran producirse al utilizar accesorios no aprobados
por NOCO.
tiene varios modos especializados para arrancar en
frío las baterías. No entender el funcionamiento de los
modos de carga puede resultar en lesiones, muerte o
daños a la propiedad.
como sea posible. No coloque este producto directamente
sobre la batería, ya que los gases de la batería corroerán y
dañarán este producto. Evite que el ácido de la batería entre
en contacto con este producto. No opere este producto
en un área cerrada con escasa ventilación. No coloque
una batería encima de cargador. Coloque los cables de
manera que se eviten daños accidentales al mover partes
del vehículo (incluidos capós y puertas), piezas del motor
(incluidas aspas de ventiladores, correas y poleas) o
cualquier cosa que pudiera provocar tropiezos y causar
lesiones o muerte.
Batería. La batería de ión de litio (Li-ion) incorporada
en el producto debe ser sustituida solamente por
NOCO y debe ser reciclada o tirada aparte de los
residuos domésticos. No intente sustituir la batería
usted mismo. No manipule una batería de ión de litio
dañada o que sufra un escape. Nunca tire la batería
a los residuos domésticos. Tirar las baterías a la
basura doméstica contraviene las leyes y regulaciones
medioambientales tanto estatales como federales.
Lleve siempre las baterías usadas a su centro de
reciclaje más cercano. Si la batería del producto se
calienta demasiado, desprende olor, está deformada,
cortada o sufre o demuestra anormalidades, deje de
usarla inmediatamente y contacte con NOCO.
Temperatura de funcionamiento.
Carga de la batería. Cargue el producto con el
Ubicación. Sitúe este producto tan lejos de la batería
Este producto está diseñado para funcionar a temperatura
ambiente, entre -30o C to 50o C. No lo guarde ni haga
funcionar fuera de estos intervalos de temperatura. No
cargue una batería congelada. Deje de usar este producto
inmediatamente si la batería se calienta demasiado.
Almacenamiento. No utilice ni guarde su cargador
cable USB de carga incluido y un adaptador NOCO
de 10 vatios 12V o un cable USB y un adaptador
de 5 vatios o 10 vatios de otro proveedor que sean
compatibles con cables USB 2.0 o adaptadores
que cumplan con uno o más de los estándares EN
301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285,
ITUL.1000. Tenga cuidado al usar adaptadores de baja
calidad, ya que pueden conllevar riesgos eléctricos
graves que pueden causar lesiones o dañar su
producto y otra propiedad. Si usa un adaptador USB
de terceros, contacte con el fabricante para averiguar
si cumple con los estándares mencionados.
Compatibilidad. El producto solo es compatible con
baterías de ácido-plomo de 12 voltios. No intente usarlo
con ningún otro tipo de batería. Arrancar en frío las baterías
con una composición química diferente puede causar
lesiones, muerte o propiedad. Póngase en contacto con
el fabricante de la batería antes de intentar arrancar en
frío. No cargue la batería si no está seguro de cuál es su
composición química particular o de tensión. Este producto
Usar cables o cargadores dañados o cargar el
producto en condiciones de humedad puede provocar
una descarga eléctrica. Usar adaptadores genéricos
o de terceros puede acortar la vida de su producto
o hacer que funcione incorrectamente. NOCO no se
responsabiliza de la seguridad del usuario cuando
este utilice accesorios o componentes no aprobados
por NOCO. Cuando use un adaptador NOCO para
cargar el producto, asegúrese de que el enchufe de
en áreas con altas concentraciones de polvo o partículas
transportadas por el aire. Almacene su cargador en
superficies planas y seguras para evitar que se caiga.
Guarde su cargador en un lugar seco. La temperatura de
almacenamiento es de -20 º C - 25 º C (temperatura media).
Nunca exceda los 80 º C bajo cualquier condición.
ES
Accesorios. Este cargador solo está aprobado para
50
Para garantizar la vida máxima de la batería, evite cargar
el producto durante más de una semana cada vez, ya que
la sobrecarga puede acortar la vida de la batería. Con el
tiempo, un producto que no se usa se descargará y deberá
ser recargado antes de usarlo. Desconecte el producto de la
fuente de alimentación cuando no lo utilice. Use el producto
solo para el fin para el que fue diseñado.
Dispositivos médicos. El producto puede
emitir campos electromagnéticos. El producto contiene
componentes magnéticos que pueden interferir con
marcapasos, desfibriladores u otros dispositivos médicos.
Estos campos electromagnéticos pueden interferir con
marcapasos u otros dispositivos médicos. Consulte con
su médico antes de usar el producto si tiene un dispositivo
médico, incluidos marcapasos. Si sospecha que el producto
está interfiriendo con su marcapasos o cualquier otro
dispositivo médico, deje de usarlo inmediatamente y consulte
con su médico.
Enfermedades. Si padece cualquier enfermedad que
crea que pudiera verse afectada por el producto, consulte
con su médico antes de usarlo. Dichas enfermedades
incluyen, pero no se limitan a, ataques, desmayos, fatiga
visual o dolores de cabeza. El uso de una linterna de alta
potencia integrada conlleva un riesgo de sensibilidad a la luz.
El uso de la luz en modo estroboscópico puede provocar
ataques en personas con epilepsia fotosensible, que puede
causar lesión grave o muerte.
Luz. Mirar directamente al haz de luz o apuntar la linterna
a los ojos puede provocar lesión ocular permanente. El
producto está provisto de una bombilla led de alta intensidad
que emite una luz potente en el modo de luz más alto.
Mientras está en funcionamiento, este producto puede
calentarse en exceso y provocar lesiones al tocarlo.
Nettoyage. Limpieza. Apague este producto
antes de proceder a su mantenimiento o limpieza.
Limpie y seque este producto inmediatamente si
entra en contacto con líquidos o cualquier tipo
de contaminante. Antes de limpiar este producto,
desconéctelo de la corriente y de la batería. Utilice
un trapo suave sin pelusa (microfibra). Evite que las
aberturas se mojen.
Atmósferas explosivas. Obedezca todas las
señales e instrucciones. No utilice este producto en
áreas con una atmósfera potencialmente explosiva,
incluidas áreas de repostar o áreas que contienen
sustancias químicas o partículas como grano, polvo o
polvo metálico.
Actividades de alto riesgo. Este dispositivo
no está destinado para ser utilizado en casos en los
que su mal funcionamiento pudiera causar lesiones,
muerte o daños medioambientales graves.
ES
CA está insertado completamente en el adaptador antes de
enchufarlo a la corriente. Los adaptadores pueden calentarse
durante el uso normal, y el contacto prolongado con la piel
puede causar lesiones. Permita siempre que haya ventilación
adecuada alrededor de los adaptadores cuando los use.
Interferencia de radiofrecuencia. Este
producto ha sido diseñado, probado y fabricado para
cumplir con las normas que regulan las emisiones
de radiofrecuencia. Tales emisiones deste producto
pueden afectar al funcionamiento de otros aparatos
electrónicos y hacer que funcionen incorrectamente.
Garantía Limitada de 1 año de NOCO Genius.
The NOCO Company (“NOCO”) garantiza que sus
productos (el “Producto”) están libres de defectos
de materiales y mano de obra por un periodo de
un (1) años desde la fecha de compra (el “Periodo
de garantía”). En el caso de los defectos que se
comuniquen durante el Periodo de garantía, NOCO,
según su criterio y en función del análisis del
departamento de soporte técnico de NOCO, reparará
o sustituirá el producto por la tarifa que se muestra
más adelante. Las piezas y los productos de recambio
serán nuevos o reacondicionados, y su función y
rendimiento serán comparable a los de la pieza original
y estarán garantizados durante el resto del Periodo de
garantía original.
52
LA RESPONSABILIDAD DE NOCO BAJO ESTA GARANTÍA
LIMITADA SE CIRCUNSCRIBE EXPRESAMENTE A
REEMPLAZO (EN LA FORMA Y SEGÚN LAS CONDICIONES
ORIGINALES) O REPARACIÓN, YA SEAN LAS
RECLAMACIONES POR INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA
O POR NEGLIGENCIA. NOCO NO SE RESPONSABILIZARÁ
DE GASTOS, DAÑOS O PÉRDIDAS DE NINGUNA CLASE, YA
SEAN ESTOS IMPREVISTOS, INDIRECTOS O ESPECIALES,
INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS PÉRDIDAS, DAÑOS O
GASTOS QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE
LA VENTA, LA MANIPULACIÓN O EL USO DEL PRODUCTO,
DE CUALQUIER OTRA CAUSA RELACIONADA O DE
LESIONES PERSONALES O PÉRDIDA DE BENEFICIOS.
Algunos estados, provincias y países NO permiten la
exclusión o limitación de daños imprevistos o indirectos o de
la duración de una garantía implícita, de modo que puede que
las limitaciones o exclusiones anteriores NO sean pertinentes.
Esta Garantía Limitada da al comprador derechos legales
específicos. El comprador también puede gozar de otros
derechos legales que varían según el estado, la provincia y
el país.
The NOCO Company
Attn: Warranty Department
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139 USA
LOS COSTES DE ENVIAR PRODUCTOS A NOCO
PARA HACER USO DEL SERVICIO DE GARANTÍA
SON RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR
ORIGINAL. ESTA GARANTÍA LIMITADA QUEDARÁ
ANULADA BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1.) El Producto se usa indebidamente, se manipula
de forma imprudente o se expone a condiciones de
temperatura extrema, golpes o vibración que no acatan
las recomendaciones de NOCO para su uso seguro
y eficaz.
2. El Producto NO se instala, opera o mantiene de
acuerdo con los procedimientos aprobados.
3. El Producto es desmontado, alterado o reparado por
cualquier persona ajena a NOCO.
4.) Las conexiones eléctricas de la entrada de CA o la
salida de CC deste producto son modificadas sin el
consentimiento expreso por escrito de NOCO.
5.) El Producto se guarda indebidamente o se expone
a accidente.
NOCO concede esta Garantía Limitada únicamente al
comprador original. La garantía NO se extiende a ninguna otra
persona o entidad y tampoco es transferible. Es obligación del
comprador original:
6.) El comprador original no registra el Producto.
1.) Solicitar y obtener un número de autorización de
devolución de mercancía (RMA) del departamento de soporte
técnico de NOCO en
[email protected].
2.) Daños cosméticos que NO afectan al
funcionamiento.
2.) Enviar el producto, junto con el número de autorización de
devolución de mercancía, el pago por adelantado de cualquier
tarifa aplicable y la prueba de compra a:
ES
LA GARANTÍA LIMITADA ANTERIOR SUSTITUYE Y EXCLUYE
AL RESTO DE GARANTÍAS QUE NO SE MENCIONEN
EXPRESAMENTE EN ESTE DOCUMENTO, YA SEA
DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA POR LEY O POR
OTROS MEDIOS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR PERO SIN LIMITARSE A ELLA.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1.) Desgaste normal por uso.
3.) Productos en los que falta el número de serie de
NOCO, o este ha sido alterado o desfigurado.
54
TARIFAS DE LA GARANTÍA LIMITADA
Estas tarifas solo son aplicables al Producto durante el
Periodo de garantía. La Garantía Limitada quedará anulada
bien porque haya transcurrido el tiempo establecido
desde de la fecha de compra, bien por las condiciones
mencionadas anteriormente en este documento. Haga la
devolución del Producto con la documentación apropiada
junto con un cheque con la tarifa pertinente, según se
dispone a continuación. Haga el cheque pagadero a The
NOCO Company.
SIN la prueba de compra:
0-1 año: Un 45% del precio recomendado por el fabricante
[La cantidad exacta será verificada cuando se emita la
autorización de devolución de mercancía]
ES
Con la prueba de compra:
0-1 año: SIN cobro
REGISTRE SU PRODUCTO NOCO
Debe registrar su producto NOCO para validar la Garantía
Limitada. Puede registrar este producto de batería por
internet. Para registrar su producto en línea, visite: no.co/
register.
Rellene la información solicitada y haga clic en “enviar”.
56
INT
Importante Guia de
Informações e Garantia Limitada
Português
LEIA E SIGA TODAS AS INFORMAÇÕES
DE SEGURANÇA ANTES DE USAR
ESTE PRODUTO.O incumprimento
destas instruções de segurança podem
resultar em CHOQUE ELÉTRICO,
EXPLOSÃO, FOGO o que pode resultar
em FERIMENTOS SÉRIOS, MORTE OU
DANOS A PROPRIEDADE.
Choque Elétrico. O Produto é um
dispositivo elétrico que pode causar
choque resultando em ferimentos graves.
Não cortar cabos de energia elétrica. Não
colocar na água ou deixar molhar.
Explosão. Baterias danificadas,
incompatíveis, quando não
supervisionadas podem explodir se
forem usadas com o produto. Não deixe
o produto sem supervisão durante uso.
Não tente carregar bateria congelada ou
danificada. Uso o produto somente com
baterias com voltagem recomendadas.
Opere o produto em áreas bem ventiladas.
Fogo. Produto é um dispositivo
elétrico que emite calor e pode causar
queimaduras. Não cobrir o produto.
Não fumar ou usar qualquer tipo de
equipamento que produza faiscas ou fogo
enquanto operar o produto. Mantenha o
produto longe de materiais inflamáveis.
PT
PERIGO
Danos a vista. Proteja a vista enquanto
operar o produto. Baterias podem explodir
causando debris no ar. O ácido da Bateria
pode causar danos e irritação na vista e
na pele, enxague a area afetada com água
limpa e contacte um centro de controle
toxicológico imediatamente.
Gases Explosivos. É perigoso operar
nas áreas próximas das baterias de acidachumbo ou de iões de lítio. As baterias
geram gases explosivos durante operação
normal. Para reduzir o risco de explosão
da bateria, siga todas as informações de
segurança e as informações publicadas
pelo fabricante da bateria e o fabricante
de outros equipamentos intencionados a
serem usados próximo a bateria. Revise
os avisos de perigo nesses produtos e
no motor.
Avisos de Segurança Importantes
Proposição 65. Postes de Bateria, terminais, e
acessórios relacionados contêm químicos, incluindo
chumbo. Esses materiais são conhecidos, no Estado da
Califórnia de causar câncer e defeitos congênitos e outros
danos reprodutivos.
Precaução Pessoal. Use o produto somente
como indicado. Alguem deve estar proximo para ouvir
sua voz ou suficientemente proximo para ajuda em
caso de emergência. Tenha a mão água limpa e sabão
para o caso de contaminação do acido da bateria. Use
proteção complete para os olhos e roupas adequadas com
proteção enquanto estiver trabalhando proximo a bateria.
Sempre lave as mãos após manusear a bateria e materiais
relacionados incluindo ferramentas, relógios ou joias. Se
algum metal cair dento da bateria pode causar faísca ou
um short circuito resultando em choque elétrico, inçendio,
explosão que pode resultar em ferimentos, morte ou danos
a propriedade.
Menores. Se o produto for intencionado pelo
“Comprador” para ser usado por menores de idade,
o comprador concorda em produzir instruções
detalhadas e alertas para todos os menores antes
de manusear o produto. O não cumprimento
destas instruções é de única responsabilidade do
“Comprador” que deve concordar indenizar a NOCO
por qualquer uso ou abuso não-intentional por um
menor.
Risco de Asfixia. Acessórios podem apresentar
riscos de asfixia nas crianças. Não deixe crianças sem
supervisão com o produto ou qualquer accessório. O
produto não é um brinquedo.
Manusear. Use o produto com cuidado. O produto
pode ser danificado durante impacto. Não use um
produto danificado, incluindo, mas não limitado a,
rachaduras na caixa or cabos danificados. Não use
produto com cabos danificados ou tomadas elétricas
soltas. Humidade e liquidos podem danificar o produto.
Não use o produto ou qualquer componente elétrico
proxima de nenhum liquido. Armazene e opere o
produto em local seco. Não opere o produto se estiver
molhado. Se o produto esta sendo usado e molha,
disconecte da bateria e pare de usar imediatamente.
Não desligue o produto puxando os cabos.
Modificações.
Não tente alterar, modificar ou
consertar qualquer parte do produto. Desmontagem
do produto, pode causar ferimentos, morte ou danos
a propriedade. Se o produto for danificado, exibir mal
funcionamento ou esteve em contacto com qualquer
liquido, interrompa o uso e entre em contacto com
NOCO. Quaisquer modificações ao produto anula sua
guarantia.
Acessórios. Esse produto é aprovado para uso
somente com os acessorios da NOCO. NOCO não se
responsabilisa pela segurança ou danos causados pelo
uso de acessorios não aprovados pela NOCO.
Local. Prevenir que o acido da bateria tenha
contacto com o produto . Não operar o produto em
PT
PERIGO
Temperatura Operacional. O produto é
desenhado para funcionar em ambientes com temperaturas
entre -30o C to 50o C. Não armazenar ou operar fora
do limite destas temperaturas. Não carregue bateria
congelada. Descontinuar o uso do produto se a bateria
apresentar excesso de temperatura.
Armazenagem. Não usar ou armazenar o produto em
locais com alta concentração de pó ou materiais poluentes.
Armazenar seu produto em superficies planas de seguras
e em bom estado de conservação. Armazene seu produto
em locais secos. A temperatura de armazenamento é de
-20 º C - 25 º C (temperatura média). Nunca ultrapasse 80 º
C, sob qualquer condição.
Carregamento da Bateria. Carregue o
produto usando o cabo fornecido de USB e um
adaptador de energia de 10W 12V. Um USB cabo de
terceiros e adaptadores de energia de 5W ou 10W que
sejam compativeis com USB 2.02 ou adptadores de
energia compativeis com um ou mais dos seguintes
normas EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 15912009, CNS 15285, ITUL.1000. Seja cauteloso ao
usar adaptadores de baixa qualidade porque podem
apresentar sérios riscos elétricos que podem resultar
em danos a pessoa, Dispositivo, e propriedade. Se
estiver usando adaptador de energia USB de terceiros,
contacte os fabricantes para saber se o seu adaptador
é compativel com as normas acima.
Compatibilidade. O produto só é compativel com
O uso de carregadores ou baterias danificados, ou
carregando em ambientes com humidade, pode
resultar em choque elétrico. O uso de adaptadores
de terceiros ou genericos podem encurtar a vida do
seu produto e causar mal funcionamento do produto.
NOCO se responsabilisa pela segurança do usuário se
estiver usando acessorios ou produtos não aprovados
pela NOCO.
A Bateria. A bateria de iões de Lítio
Usando o adaptador USB da NOCO para carregar
o produto, certifique-se que o plug AC esta
completamente dentro do adaptador antes de ligue
na tomada. Adaptadores de energia tendem a ficar
aquecidos durante uso normal, e um contacto
prolongado com a pele pode causar ferimentos. Em
uso, mantenha os adaptadores sempre em ambientes
com ventilação adequada.
baterias de acido de chumbo de 12-volts. Não tente usar
produto com qualquer outro tipo de bateria. Partidas
Imediatas com baterias com outro tipo de quimica pode
resultar em ferimentos, morte ou danos a propriedade.
Contactar o fabricante da bateria antes de tentar fazer
uma Partida Imediata na bateria. Não use se não souber a
voltagem ou quimica especifica da bateria.
incorporada deve
ser trocada somente pelos agentes da NOC, e deve ser
reciclada ou eliminada separadamente do lixo domestico.
Não tente trocar a bateria e não manuseie bateria danificada
ou com vazamento de lítium. Nunca jogue a bateria no lixo
domestico. Jogar baterias no lixo domestico é proibido
atraves de leis e regulamentos do meio ambiente em alguns
estados. Sempre leve suas baterias usadas ao local de
reciclagem. Se a bateria do produto ficar excessivamente
aquecida, emitindo odors, deformada, partida, ou
passem por experiencias demonstradas anormais, pare
imediatamente com todos os usos e contacte NOCO.
Para garantir vida maxima da bateria, evite carregar o
seu produto mais do que uma vez por semana, porque
sobrecarregamento diminiu a vida da bateria.Ao longo
do tempo, um produto sem usar descarrega e deve ser
recarregado antes de usar. Desligue o produto da fonte
quando não estiver em uso. Use o produto somente
para o uso destinado
PT
locais fechados ou com ventilação restrita. Não coloca
bateria emcima do produto. Posicionar os cabos de
maneira a evitar danos removendo partes de veiculos
(incluindo capô e portas), peças de motores em movemento
(incluindo pás de ventiladores, correias e polias), ou o que
possa causa perigo de ferimentos ou morte.
Conditições Médicas. Se for portador de qualquer
condição médica que voce acredita poder ser afetada pelo
produto, incluindo mas não limitado a; convulsões, síncopes,
fadiga ocular ou dores de cabeça, consulte o seu medico
antes de usar o produto. O uso da lanterna de alta-potencia
incorporada, tem um risco de perigo contra sensibilidade
a luz. O uso da iluminação em Modo Strobe pode causar
convulsões em pessoas que sofrem de epilepsia fotosensivel, o que pode resultar em ferimentos sérios ou morte.
Luz. Olhar diretamente dentro do feixe de luz ou no brilho
da lanterna pode resultar em danos permanents a vista. O
produto é equipado com uma lampada LED alta potência
préfocada que emite um poderoso feixe de luz quando na
posição mais elevada. Durante operação, o produto pode
aquecer extremamente e causar ferimentos se tocado.
Limpeza. Desligue o produto antes de iniciar qualquer
limpeza ou manutenção. Limpe e seque o produto
imediatamente se entrar em contacto com liquido ou
qualquer outro contaminante. Use um pano macio, sem
cotão (micro-fibra). Evite humidade nas aberturas.
Atmosferas Explosivas. Obedeça todos os adesivos
e instruções. Não operar o produto em nenhuma area com
atmosfera potencialmente explosive, incluindo áreas de
combustivel ou lugares que contêm quimicos ou particulas
como grãos, pó ou poeiras de metal.
Atividades de Alta-Consequencia. Este produto
não é destinado para uso onde falha do produto possa
causar danos, morte ou severos danos ao meio-ambiente.
Interferencia da Frequencia de Radio.
Este produto é desenhado, testado, e manufaturado
conforme a regulamentação que governa as
emissões de frequencia de radio. Essas emissões do
carregador podem negativamente afetar a operação
de outros equipamentos eletronicos, causando mal
funcionamento.
NOCO Genius Um (1) Ano Garantia Limitada.
A NOCO Company (“NOCO”) Garante que os seus
produtos (o “Produto”) é livre de defeitos de material e
mão de obra durante um period de um (1) ano a contar
da data da compra (o “Periodo de Guarantia”). Defeitos
registrados durante o Periodo da Garantia, a NOCO,
de acordo com sua discrição, e sujeito a analises do
seu apoio tecnico, consertar ou repor, de acordo com
as tarifas descritas abaixo. Reposição de peças e
produtos sera novos ou usaveis usados comparados
em função e funcionalidade a peças originais e
garantidas durante o resto do Periodo de Garantia.
A PRESENTE GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS
DEMAIS GARANTIAS NÃO EXPRESSAMENTE
DEFINIDAS NO PRESENTE DOCUMENTO, SEJA
EXPRESSA OU IMPLICITA POR LEI OU NÃO,
INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADA A QUAISQUER
GARANTIAS DE MERCADABILIDADE IMPLICITAS OU
OBJETIVOS DE UM PROPOSITO DETERMINADO.
A RESPONSABILIDADE DA NOCO NESTA GARANTIA
LIMITADA, ESTA EXPRESSAMENTE LIMITADA A
REPOSIÇÃO (NA FORMA E DE ACORDO COM
OS TERMOS ORIGINALMENTE ENVIADOS) OU
REPAROS, MESMO SE AS REINVIDICAÇÕES
SEJAM DEVIDO A QUEBRA DE GARANTIA OU
NEGLIGÊNCIA. A NOCO NÃO É RESPONSÁVEL POR
QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, DANOS E PERDAS
DE QUALQUER ESPECIE, OU DESPESAS DE
QUALQUER ESPECIE, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO,
QUALQUER TIPO DE PERDAS, DANOS, OU CUSTOS
GERADOS DIRETA OU INDIRETAMENTE DA
VENDA, MANUSEIO, OU USO DO PRODUTO PARA
QUALQUER OUTRO USO NÃO RELACIONADO COM
PT
Dispositivos Médicos. O produto pode emitir
campos elecromagnéticos. O produto contêm components
magnéticos que podem interferer com marcapassos,
defibriladores, ou outros dispositivos medicos. Esses campos
electromagnéticos podem interferer com marcapassos ou
outros dispositivos médicos. Consulte o seu medico antes
de usar se for portador de marcapassos ou qualquer outro
dispositivo medico. Se suspeitar que o produto interfere
com o dispositivo medico, interrompa o uso do produto
imediatamente e consulte um medico.
Garantia Limitada.
Esta Garantia Limitada é emitida ao comprador original pela
NOCO e NÃO entende a nenhuma outra pessoa ou entidade
e não é transferível. É de obrigação do comprador original:
1.) Requerer e obter um numero de autorização de retorno de
mercadoria (ARM) junto ao apoio da NOCO no site support@
no.co.
2.) Enviar o Produto, incluindo o numero do ARM, pagamento
para taxas aplicáveis e Comprovante de Compra pré-pago,
para:
The NOCO Company
At: Warranty Department
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139 USA
AS DESPESAS DE TRANSPORTE DE PRODUTOS
PARA SERVIÇOS DE GARANTIA PARA A NOCO É DE
RESPONSABILIDADE DO COMPRADOR ORIGINAL. ESTA
GARANTIA LIMITADA É ANULADA DE ACORDO COM AS
SEGUINTES CONDIÇÕES:
1.) Uso impróprio do produto, falta de cuidado ao manusear,
ou operado sob condições de extremas temperaturas,
choque, ou vibração acima das recomendações de
segurança e uso efetivo da NOCO
2.) O produto NÃO foi instalado, operado ou mantido de
acordo com o procedimento aprovado.
3.) O produto foi desmontado, alterado, reparado por
terceiros, exceto pela NOCO.
4.) Conexões elétricas ao output DC do produto forem
modificadas sem consentimento expresso ou escrito
da NOCO:
5.) O Produto foi sujeito a armazenamento impróprio
ou acidente.
6.) O comprador original não registrou o produto.
ESTA GARANTIA LIMITADA NÃO COBRE:
1.) Desgaste Normal.
2.) Danos cosméticos que NÃO afetam a
funcionalidade.
3.) Produtos onde o numero de série da NOCO, está
faltando, foi alterado ou modificado.
TAXAS DE GARANTIA LIMITADA
Estas taxas ao Produto são aplicadas somente
durante o Período de Garantia. A Garantia Limitada
é anulada, se o termo de validade, desde a data da
compra, for transcorrido ou pelas condições descritas
anteriormente neste documento. Retorne o produto
com a documentação apropriada incluindo um cheque
para as taxas aplicáveis, conforme descrito abaixo. O
cheque deve ser em nome da NOCO Company.
REGISTRAR O SEU PRODUTO NOCO
Voce deve registrar seu produto NOCO para validar a
Garantia Limitada. Pode registrar o produto online. Para
registrar seu produto online, favor visitar: no.co/register.
Completar a informação requerida e click “submeter.”
PT
O PRESENTE DOCUMENTO, OU LESÕES PESSOAIS OU
PERDA DE LUCROS, INCIDENTAL OU CONSENQUENCIAL.
Alguns estados, províncias ou países NÃO permitem a
exclusão ou limitação de danos incidental ou consequencial
ou validade de qualquer garantia explicita, neste caso, as
limitações ou exclusões NÃO devem ser aplicadas. Esta
Garantia Limitada provêm direitos legais específicos e existem
também outros direitos legais, que variam de acordo com o
estado, província e país.
INT
重要な製品情報および制限付
き保証
危険
日本の
本製品使用前に必ず全ての安全情報に目
を通し理解してください。本安全の手引き
に従わなかった場合、重傷、死亡または製
品の故障につながる電気ショック、爆発、
火事を引き起こす可能性があります。
電気ショック 本製品は電気装置のため、
ショックおよび重傷を引き起こす可能性
があります。電源コードを切らないでくだ
さい。液体に沈めたり、濡らしたりしない
でください。
爆発 製品と非モニター済、非互換性また
は故障した製品を併用した場合、爆発を
引き起こす可能性があります。使用中は製
品から離れないでください。故障または凍
結した製品を充電しないでください。推奨
電圧の製品のみを製品と併用してくださ
い。製品を使用する際はよく換気を行って
ください。
火事 製品は熱を放射する電気装置のた
め、燃焼を引き起こす可能性があります。
製品を覆わないでください。製品の使用
中は喫煙、電気的火花または火事の原
因となるものの使用は控えてください。
製品を燃焼系物質の近くに置かないで
ください。
68
危険
眼外傷 製品を操作する際は目を保護して
ください。製品が爆発し、破片が飛散する
可能性があります。製品に使用されている
希硫酸には目または皮膚に対する刺激性
があります。目または皮膚に触れた場合
は、流水で洗い流し速やかに中毒管理に
連絡してください。
爆発性ガス 鉛蓄バッテリやリチウムイオ
ンバッテリの近くで働く場合は危険を伴
います。通常、バッテリ動作時には爆発性
のガスが発生します。バッテリ爆発の危険
性を低減するために、バッテリ製造業者
およびバッテリ周辺機器の製造業者が発
行したすべての安全情報の説明に従って
ください。製品およびエンジンの警告表示
を確認してください。
重要な安全警告
プロポジション65 バッテリポスト、端末、および関連アク
セサリーは、鉛を含む化学物質が含まれています。
これら物
質は、
カリフォルニア州によってがんや先天性異常、その他
生殖への危害の原因となることが分かっています。
安全上の注意 製品はその使用目的においてのみ使用し
てください。緊急時に助けを求められるよう、他人に声の届
く範囲で使用してください。製品に含まれる希硫酸による汚
染に備え、清浄水および石鹸を準備してください。製品の近く
で作業する場合は、目の保護および保護服を着用してくださ
い。製品および関連機器の使用後は必ず手を洗浄してくださ
い。製品操作中は時計および宝石類を含む金属への接触お
よび装着は避けてください。製品上に金属を落とした場合、
感電、火災、けが、死亡または物的損害につながる火花が生
じる可能性があります。
未成年者「購入者」が未成年による製品の使用を意図
している場合、購入した成人が、使用者に対して使用前
に指示および警告を詳細に行ってください。指示および
警告を怠った場合、未成年者による意図しない使用およ
び誤用に関する全責任は「購入者」にあるものとみなし、
「購入者」はNOCOに生じた全損害を補償することに同
意するものとします。
窒息の危険性 付属品によって小児が窒息する危険
性があります。保護者のいない状態で小児の近くに製品
および付属品を置かないでください。本製品は玩具で
はありません。
取扱い 製品は慎重に取り扱ってください。衝撃により
損傷の可能性があります。枠に亀裂の入ったまたは損
傷したケーブルなど、損傷した製品は使用しないでくだ
さい。破損した電源コードまたは緩いコンセントに製品
を使用しないでください。湿気または液体によって製品
が破損する可能性があります。液体の近くで製品または
いかなる電気機器も使用しないでください。乾燥した場
所で保管・操作を行ってください。濡れた場合は製品を
使用しないでください。すでに使用した状態で濡れた場
合、速やかにコンセントから引き抜き使用を中止してく
ださい。
コンセントから引き抜く際はACケーブルを引っ
張らないでください。
改造 製品のいかなる部分も、変更、改造、修理を行わ
ないでください。製品を分解すると、負傷、死亡または物
的損害を引き起こす可能性があります。製品の破損、誤
動作が生じた場合または液体に接触した場合は、使用
を中止しNOCOに連絡してください。製品の改造を行っ
た場合、一切の保証が無効になります。
付属品 本製品はNOCO付属品の使用のみが認めら
れています。NOCO承認済みの付属品以外の使用によ
る安全性および損害について、NOCOは一切の責任を
負いません。
位置 バッテリ液の製品との接触を避けてください。閉
鎖された空間または十分な換気ができない場所で製品
を操作しないでください。製品の上部にバッテリを設置
しないでください。正しく配線することで、
自動車部品(
ボンネット、
ドアを含む)、エンジン部品(ファン、ベルト、
70
プーリーを含む)が動くことによる損傷または負傷や死亡の
原因となるつまずく危険を回避することができます。
作動温度 本製品は-30 C ~ 50 C。この範囲外での保管ま
たは操作を行わないでください。凍結した製品を充電しない
でください。製品の温度が過度に上昇した場合は、速やかに
製品の使用を中止してください。
保管 埃または空気中の物質の濃度が高い地域で製品の操
作または保管を行わないでください。製品は落下の危険が
ない平らな場所に保管してください。乾燥した場所で保管し
てください。25℃(平均気温)- 保存温度は-20ºCである。い
ずれかの条件の下で80ºCを超えることはありません。
互換性 本製品は12ボルトの鉛蓄バッテリのみ互換性があ
ります。製品を他の種類のバッテリに使用しないでください。
他のバッテリの化学物質に対してジャンプスタートを行った
場合、負傷、死亡または物的損害を引き起こす可能性があり
ます。
ジャンプスタートを行う前にバッテリ製造業者に連絡し
てください。バッテリの化学物質または電圧が不明な場合は
ジャンプスタートを行わないでください。
バッテリ 本製品に内蔵されているリチウムイオンバッテリ
の交換はNOCO社のみが実施できます。
また、使用済みのバ
ッテリは、家庭ごみと分別して廃棄する必要があります。
ご自
身でバッテリの交換を行わないでください。
また、損傷した
バッテリおよび漏れのあるバッテリを取り扱わないでくださ
い。使用済みのバッテリは、決して家庭ごみとして廃棄しな
いでください。家庭ごみとしてのバッテリの廃棄は、州および
連邦法に基づき非合法とされています。使用済みのバッテリ
は、必ずお住まいの地域のバッテリ再利用センターで処理し
てください。本製品のバッテリが過剰に熱をもっている場合、
臭いを発する場合、変形、損傷がある場合またはその他の異
常がある場合は、速やかにすべての使用を中止し、NOCO社
にご連絡ください。
バッテリの充電 付属のUSB充電ケーブルおよびNOCO
社製10W 12V パワーアダプタを使用して製品の充電を行っ
てください。USB2.0またはパワーアダプタに互換性のある、
他社製USBケーブルおよび5Wまたは10Wパワーアダプタは
以下のいずれか、
または複数の規格に準拠しています:EN
301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285,
ITUL.1000。低品質のパワーアダプタの使用には十分注意し
てください。人、機器または所有物に危険を及ぼす可能
性のある電気的リスクが生じる可能性があります。他社
製USBパワーアダプタを使用する場合は、
ご使用のパワ
ーアダプタが上記の規格に準拠していることを製造業
者に確認してください。
損傷したケーブルおよび充電器の使用、
または湿気の
ある場所での充電は電気ショックを引き起こす可能性
があります。後発品または他社製のパワーアダプタを使
用した場合、製品の寿命を縮め、
また不具合の原因とな
る可能性があります。NOCO社承認済みの付属品および
供給品以外の使用による安全性について、NOCO社は
一切の責任を負いません。
製品の充電にNOCO社製USBパワーアダプタを使用す
る場合は、
コンセントに差し込む前にACプラグが完全
にアダプタに接続されていることを確認してください。
正常に使用した場合でも、パワーアダプタの温度が上
昇する可能性があるため、長時間にわたって皮膚が接
触した場合、皮膚に損傷をきたす可能性があります。パ
ワーアダプタを使用する際は、常に周辺の換気を適切
に行ってください。
バッテリの寿命を最大限に保つために、1週間以上充電
をし続けないでください。過充電によりバッテリの寿命
が短くなる可能性があります。長期間使用していない製
品は放電されるため、使用前に再度充電する必要があ
ります。使用しない時は製品を電源から外してください。
製品をその本来の目的以外に使用しないでください。
医療機器 本製品は電磁波を放出する可能性がありま
す。本製品には、ペースメーカ、除細動器などの医療機
器の機能を妨げる可能性のある磁性部品が含まれてい
ます。
これらの部品がペースメーカなど医療機器の機能
を妨げる可能性があります。製品が医療機器の機能に
影響を及ぼしている疑いがある場合、速やかに製品の
使用を中止し、医師の診察を受けてください。
医学的状態 製品に影響を受ける可能性のある医学
的状態がある場合(発作、黒くらみ、眼精疲労または頭
痛など)、製品を使用する前に医師の診察を受けてく
ださい。高電力による閃光の使用によって光感受性発
作を引き起こす危険性があります。
ストロボモードで光
72
を使用することで、感光性のてんかん発作が起こる可能性が
あり、場合によっては重大な外傷または死亡につながる恐れ
があります。
光 光線または光を直接眼に当てると、永続的な眼の損傷をき
たす可能性があります。本製品は、高出力のLEDプレフォーカ
スランプを搭載しているため、最大出力に設定した場合は強
い光線を発します。使用中の製品は非常に高い温度のため、接
触した場合は外傷をきたす可能性があります。
リチウム充電 リチウムイオンバッテリを誤用した場合、負
傷、死亡、物的損害の原因となるバッテリの発熱、破裂または
発火の可能性があります。すべてのリチウムイオンバッテリの
化学物質またはバッテリ管理システムは同一ではありません。
充電前にリチウムイオンバッテリの製造業者に連絡してくだ
さい。
「購入者」がリチウムイオンバッテリの使用に関する全リ
スクを負います。
清掃 メンテナンスおよび清掃前に製品の電源を切ってくださ
い。液体または汚染物質に接触した場合、速やかに製品を清
掃および乾燥させてください。柔らかく、糸くずの出ない(マイ
クロファイバー)布を使用してください。湿気の多いところで開
けないでください。
爆発性雰囲気 すべての表示および指示に従ってください。
穀物、ほこり、金属粉末などの化学物質や粒子が存在する給油
領域または区域などの爆発性雰囲気中で製品を動作させな
いでください。
大損害につながる行動
故障した本デバイスの使用は意図されておらず、使用した場合
は負傷、死亡または環境破壊の原因となります。
無線周波妨害 製品は、設計、試験、無線周波放出の規制に
準拠して製造されています。製品からの無線周波放出は、誤動
作を引き起こして、他の電子機器の動作に悪影響を与える可
能性があります。
NOCO製品1年限定保証
NOCO社(以下、
「NOCO」)は、同社の製品(以下、
「製品」)は、
購入日から1年間材料および製造上の欠陥がないことを保証
します(以下、
「保証期間」)。保証期間中に欠陥が報告された
場合、NOCOは、その自由裁量により、技術サポート分
析に従って修理または交換のいずれかを以下に指定
した費用で行うものとします。交換部品や製品は、新品
または使用済みであり、元の部品への機能や性能の同
程度のものであるとし、元の保証期間の残りの期間保
証されます
上述の限定保証は、
ここに明示されていない他の保証
すべてに代わるものであり、法において明示または暗
示されている場合、あるいは市販性、特定目的との適合
性などの点を含む(ただし必ずしもこれらに限定されな
い)明示または暗示の保証をすることなく提供します。
当該限定保証においてNOCOが負う責任は、保証の不
履行または過失に対する交換(輸送時の形状および状
態)
または修理に限定されます。製品の販売、取扱いま
たは使用において直接的または間接的に生じた損失、
損害または経費を含む、いずれの偶発的、結果的、ある
いは特別損失、損害または経費については責任を負わ
ないものとします。
偶発的または間接的損害、
または黙示の保証の長さ
の除外または制限を認めていない州および国では、上
記の制限または除外が適用されない可能性がありま
す。
この限定保証は特定の法における権利を保証する
もので、その権利は州、国によって違っている可能性が
あります。
1.) NOCOサポート
(
[email protected])における返品保証
(RMA)番号の要求および取得
2.) RMA番号、支払および事前支払証明を含む製品
の送付
The NOCO Company
Attn: Warranty Department
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139 USA
製品保証サービスにおけるNOCOへの製品送付に係る
費用は購入者の負担となります。本限定保証は以下の場
合無効になります。
1.)注意を怠った取扱いまたはNOCOが推奨する安全
74
および効果的な使用基準を超えた過剰な気温、衝撃、振動に
係る誤用
2.)承認された手順に従って導入、操作または管理されてい
ない場合
3.)製品がNOCO以外の者によって分解、変更、修理されてい
る場合
4.)NOCOの書面による同意なく製品のAC入力またはDC出力
のいずれかへの電気的接続が変更されている場合
5.)製品が不適切な保管や事故の対象となる場合
6.)購入者が製品の登録をしていない場合
本限定保証は以下を含みません。
1.)通常使用による摩損
2.)機能に影響しない表面的な損傷
3.)NOCOのシリアル番号がない場合、変更または汚損した
場合
限定保証費用
当該費用は保証期間内の製品に対してのみ適用されます。限
定保証は購入日からの経過時間または本資料に掲載された
状態により無効となります。以下に述べるように、適用される料
金の小切手とともに、適切な書類および製品を返送してくださ
い。小切手の受取人はNOCO社としてください。
領収書がある場合:
0~1年:費用負担なし
領収書がない場合:
0~1年:希望小売価格(MSRP)の45%(RMA発行時に正確な
金額を決定する)
NOCO製品の登録
限定保証を受けるためにNOCO製品を登録してください。製
品の登録はオンラインで可能です。オンラインで登録するには
no.co/registerにアクセスしてください。
情報を入力し、
「submit」をクリックしてください。
76
INT
Gids met belangrijke
productinformatie en beperkte
garantie
GEVAAR
Elektrische schokken. Dit product is
een elektrisch toestel en kan elektrische
schokken geven. Knip elektriciteitsdraden
nooit door. Dompel het toestel niet onder
in water en maak het niet nat.
Explosies. Ongecontroleerde,
incompatibele en beschadigde batterijen
kunnen ontploffen als ze met dit product
worden gebruikt. Laat dit product nooit
onbeheerd achter wanneer het toestel
in bedrijf is. Probeer een beschadigde
of bevroren batterij nooit op te laden.
Gebruik dit product alleen voor batterijen
met de aanbevolen spanning. Gebruik dit
product alleen in goed verluchte ruimtes.
Brand. Dit product is een elektrisch
toestel dat warmte afgeeft en zodoende
brandwonden kan veroorzaken. Dek dit
product nooit af. Rook niet en gebruik
geen bronnen die elektrische vonken of
vuur veroorzaken wanneer u dit product
gebruikt. Houd dit product uit de buurt
van brandbare materialen.
NL
Nederlands
ZORG ERVOOR DAT U ALLE
VEILIGHEIDSINFORMATIE GELEZEN
EN BEGREPEN HEBT VOOR U DIT
PRODUCT GEBRUIKT. Niet-naleving van
deze veiligheidsinstructies kan resulteren in
ELEKTRISCHE SCHOKKEN, EXPLOSIES
of BRAND, mogelijk met ERNSTIGE
LETSELS, DE DOOD en SCHADE AAN
EIGENDOMMEN als gevolg.
78
Oogletsels. Draag steeds een veiligheidsbril
wanneer u dit product gebruikt. Batterijen
kunnen ontploffen, met rondvliegende
onderdelen als gevolg. Batterijzuur kan de
huid en ogen ernstig irriteren. Bij contact
met de huid of ogen dient u de geraakte
lichaamsdelen grondig te reinigen met helder
stromend water en dient u onmiddellijk
contact op te nemen met het antigifcentrum.
Explosieve gassen. In de buurt van een
loodzuur- of lithium-ionbatterij werken is
gevaarlijk. Batterijen genereren explosieve
gassen wanneer ze gebruikt worden. Om het
risico op ontploffende batterijen te beperken,
dient u alle veiligheidsinstructies in deze
gids nauwgezet op te volgen. Dat geldt ook
voor instructies van de batterijfabrikant en
de fabrikant van uitrusting bedoeld voor
gebruik in de buurt van de batterij. Bekijk de
waarschuwingslabels op deze producten en
op de motor.
Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen
Californische wetgeving: Proposition 65.
Batterijpolen en aanverwante accessoires bevatten
chemicaliën, waaronder lood. Deze materialen staan
in de Staat California bekend als kankerverwekkend
en oorzaak van geboorteafwijkingen en andere
voortplantingsproblemen.
Oogletsels. Draag steeds een veiligheidsbril wanneer
u dit product gebruikt. Batterijen kunnen ontploffen, met
rondvliegende onderdelen als gevolg. Batterijzuur kan de
huid en ogen ernstig irriteren. Bij contact met de huid of
ogen dient u de geraakte lichaamsdelen grondig te reinigen
met helder stromend water en dient u onmiddellijk contact
op te nemen met het antigifcentrum.
Persoonlijke voorzorgen. Gebruik het product
alleen zoals wordt voorgeschreven. Een tweede
persoon moet binnen het bereik van uw stem aanwezig
zijn of moet dicht genoeg in de buurt zijn om u te
helpen in noodgevallen. Zorg ervoor dat u helder water
en zeep in de buurt hebt voor het geval u in contact
komt met batterijzuur. Draag een veiligheidsbril en
veiligheidskledij wanneer u in de buurt van een batterij
werkt. Was steeds uw handen nadat u batterijen en
aanverwante materialen hebt aangeraakt. Gebruik
of draag geen metalen voorwerpen wanneer u met
batterijen werkt (gereedschap, horloges of juwelen).
Als er metaal op de batterij valt, kan dit vonken of
kortsluiting veroorzaken die kunnen resulteren in
elektrische schokken, brand of explosies, mogelijk met
letsels, de dood of eigendomsschade als gevolg.
Minderjarigen. Als dit product door een
minderjarige zal worden gebruikt, verbindt de
volwassen aankoper zich ertoe om de minderjarige
gedetailleerde instructies en waarschuwingen te
geven voor gebruik. Niet-naleving van deze verbintenis
gebeurt op verantwoordelijkheid van de aankoper
die zich ertoe verbindt om NOCO te vergoeden voor
onbedoeld gebruik of misbruik door minderjarigen.
Verstikkingsgevaar. Bepaalde onderdelen
kunnen verstikkingsgevaar inhouden voor kinderen.
Laat dit product of eventuele accessoires nooit
onbeheerd achter in de buurt van kinderen. Dit product
is geen speelgoed.
Gebruik. Gebruik dit product voorzichtig. Dit
product kan schade oplopen bij schokken. Gebruik dit
product niet als het beschadigd is (inclusief maar niet
beperkt tot barsten in de behuizing of beschadigde
kabels). Gebruik het product niet met een beschadigde
elektriciteitskabel of losse elektrische stopcontacten.
Vocht en vloeistoffen kunnen dit product beschadigen.
Gebruik het product (of andere elektrische onderdelen)
nooit in de buurt van vloeistoffen. Bewaar en gebruik
het product op een droge plaats. Gebruik het product
niet als het nat is. Als het product nat wordt tijdens het
NL
GEVAAR
80
Wijzigingen. Probeer de onderdelen van dit product
niet te wijzigen, aan te passen of te herstellen. Het
demonteren van dit product kan resulteren in letsels, de
dood en eigendomsschade. Als dit product beschadigd
wordt, defect raakt of in contact komt met vloeistoffen, dient
u het gebruik ervan onmiddellijk te stoppen. Neem contact
op met NOCO. Wijzigingen aan dit product maken uw
garantie ongeldig.
Accessoires. Dit product is enkel goedgekeurd voor
gebruik in combinatie met NOCO-accessoires. NOCO is
niet verantwoordelijk voor de veiligheid van de gebruiker
of schade door het gebruik van niet-goedgekeurde
accessoires.
Locatie. Voorkom dat batterijzuur in contact komt met dit
product. Gebruik dit product niet in een afgesloten ruimte
of een ruimte met beperkte verluchting. Plaats nooit een
batterij bovenop dit product. Plaats de kabels zo dat er
geen kans is op toevallige schade door bewegende delen
van het voertuig (zoals motorkap of deuren), bewegende
motoronderdelen (zoals ventilatorschoepen, riemen en
poelies) of door struikelen, mogelijk met letsels of de dood
tot gevolg.
Bedrijfstemperatuur. Dit product is ontworpen voor
gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen -30o C to
50o C. Gebruik of bewaar dit product niet bij temperaturen
die buiten dit bereik vallen. Probeer een bevroren batterij
nooit op te laden. Schakel dit product onmiddellijk uit als de
batterij overdreven warm wordt.
Bewaren. Bewaar dit product niet op plaatsen met een
hoge concentraties aan stof of rondvliegende deeltjes.
Bewaar uw product op een vlak, veilig oppervlak waar hij
niet kan afvallen. Bewaar uw product op een droge plaats.
De bewaartemperatuur is -20 º C - 25 º C (gemiddelde
temperatuur). Nooit hoger zijn dan 80 º C onder alle
omstandigheden.
Compatibiliteit. Dit product is enkel compatibel
met loodzuurbatterijen van 12V. Probeer dit product
niet te gebruiken met andere types van batterijen.
Het laden van andere batterijsamenstellingen kan
resulteren in letsels, de dood en eigendomsschade.
Neem contact op met de batterijfabrikant alvorens u de
batterij probeert op te laden met startkabels. Laad de
batterij niet op met startkabels als u de samenstelling of
spanning niet met zekerheid kent.
De batterij. De ingebouwde lithium-ionbatterij
van het product mag alleen worden vervangen
door NOCO en moet afzonderlijk van huishoudafval
gerecycleerd of verwerkt worden. Probeer de batterij
niet zelf te vervangen en behandel geen beschadigde
of lekkende lithium-ionbatterij. Werp de batterij nooit
bij het huishoudafval. Het wegwerpen van batterijen
met huishoudafval is verboden in het kader van de
milieuwetgeving. Breng gebruikte batterijen steeds
naar uw lokaal recyclagecentrum. Als de batterij van
het product overdreven warm wordt, een geur afgeeft,
vervormd is of erin gesneden is of abnormaal gedrag
vertoont, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan
en neem contact op met NOCO.
Batterijen opladen. Laad het product op met de
meegeleverde USB-kabel en een NOCO 10W-adapter
12V. USB-kabels en 5W- of 10W-adapters van
andere fabrikanten die compatibel zijn met USB
2.0 of stroomadapters die voldoen aan een van de
volgende normen: EN 301489-34, IEC 62684, YD/T
1591-2009, CNS 15285, ITUL.1000. Wees voorzichtig
bij het gebruik van adapters van een lagere kwaliteit: zij
kunnen ernstige elektrische risico’s inhouden, mogelijk
met lichamelijke letsels of schade aan het toestel en
andere eigendommen als gevolg. Als u een USB-kabel
van een andere fabrikant gebruikt, neem dan contact
op met de fabrikant om te weten of de adapter voldoet
aan bovenstaande normen.
Het gebruik van beschadigde kabels of laders kan net
als het laden in een vochtige omgeving tot elektrische
schokken leiden. Het gebruik van generische adapters
NL
gebruik, koppel het dan los van het stroomnet en de batterij.
Stel het toestel onmiddellijk buiten gebruik. Koppel het niet
los door aan de kabels te trekken.
82
Wanneer u een USB-adapter van NOCO gebruikt om het
product op te laden, zorg er dan voor dat de AC-stekker
volledig in de adapter zit alvorens u de stekker in het
stopcontact steekt. Adapters kunnen warm worden tijdens
het gebruik en langdurig huidcontact kan lichamelijke letsels
veroorzaken. Zorg steeds voor voldoende ventilatie wanneer u
een stroomadapter gebruikt.
Om een maximale levensduur te verzekeren, mag u het
product nooit meer dan een week aaneensluitend laten laden:
oververhitting kan de levensduur van de batterij sterk inkorten.
Na verkoop van tijd zullen ongebruikte batterijen hun lading
verliezen en moeten ze voor gebruik worden opgeladen. Haal
het product uit het stopcontact wanneer het niet in gebruik is.
Gebruik het product enkel voor de beoogde toepassingen.
Medische instrumenten. Het product kan
elektromagnetische velden afgeven. Het bevat magnetische
onderdelen waarvan de elektromagnetische velden kunnen
interfereren met pacemakers, defibrillators en andere
medische toestellen. Neem voor gebruik contact op met
uw arts als u een pacemaker of ander medisch toestel
gebruikt. Als u interferentie met het toestel vermoedt, stop
dan onmiddellijk met het gebruik van het toestel en raadpleeg
uw arts.
Medische aandoeningen. Als u medische
aandoeningen hebt die volgens u worden beïnvloed door
het product, zoals aanvallen, black-outs, vermoeide ogen
of hoofdpijn, neem dan voor gebruik van het toestel contact
op met uw arts. Het gebruik van de geïntegreerde, extra
krachtige zaklamp houdt een gevaar in voor wie lichtgevoelig
is. Het gebruik van het licht in stroboscoopmodus kan bij
personen met fotosensitieve epilepsie aanvallen veroorzaken,
mogelijk met ernstige letsels of de dood als gevolg.
Licht. Rechtstreeks in het licht of de schijn van
een zaklamp staren, kan permanente oogschade
veroorzaken. Het product is uitgerust met een erg
krachtige led-lamp die op de hoogste stand een felle
lichtbundel afgeeft. Tijdens het gebruik kan het product
extreem warm worden en brandwonden veroorzaken
bij aanraking.
Reinigen. Schakel dit product uit alvorens u het
gaat onderhouden of reinigen. Reinig en droog dit
product onmiddellijk als het in contact komt met
vloeistoffen of andere types van vervuiling. Gebruik een
zachte, pluisvrije microvezeldoek. Vermijd vocht in de
openingen.
Explosieve omgevingen. Neem alle
aanwijzingen en voorschriften in acht. Gebruik dit
product niet in potentieel explosieve omgevingen, zoals
pompstations of ruimtes waar chemicaliën of deeltjes
zoals korrels, stof of metaalpoeder aanwezig zijn.
Activiteiten met grote gevolgen. Dit toestel
is niet bedoeld voor gebruik op plaatsen waar een
defect aan het product kan leiden tot letsels, de dood
of ernstige milieuschade.
Interferentie met radiogolven. Dit product
is ontwikkeld, getest en geproduceerd om te
beantwoorden aan de wetgeving op het gebied van
radiogolven. Dergelijke emissies van dit product kunnen
een negatieve impact hebben op de werking van
andere elektronische uitrusting, mogelijk met defecten
tot gevolg.
NL
of adapters van andere fabrikanten kan de levensduur van
uw product inkorten en defecten veroorzaken. NOCO is
niet verantwoordelijk voor de veiligheid van de gebruiker
wanneer deze accessoires of producten gebruikt die niet zijn
goedgekeurd door NOCO.
NOCO Genius: een (1) jaar beperkte garantie.
De onderneming NOCO (‘NOCO’) garandeert dat
zijn producten (het ‘Product’) gedurende een (1)
jaar vrij zullen zijn van defecten in materialen en
vakmanschap, te rekenen vanaf de datum van aankoop
(de ‘Garantieperiode’). Voor defecten die tijdens de
garantieperiode worden gemeld, zal NOCO dit product
naar eigen goeddunken en conform de analyse door de
84
THE FOREGOING LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF AND
EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES NOT EXPRESSLY
SET FORTH HEREIN, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED
BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
DE AANSPRAKELIJKHEID VAN NOCO IN HET KADER
VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE BEPERKT ZICH
NADRUKKELIJK TOT DE VERVANGING (IN DE VORM EN
ONDER DE VOORWAARDEN VAN DE OORSPRONKELIJKE
OVEREENKOMST) OF HERSTELLING VAN HET PRODUCT,
ONGEACHT OF DE CLAIMS BETREKKING HEBBEN OP
GARANTIEBETWISTINGEN OF OP NALATIGHEID. NOCO
KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR
INCIDENTELE, SPECIALE SCHADE, GEVOLGSCHADE,
SCHADEVERGOEDINGEN OF DIVERSE KOSTEN, MET
INBEGRIP VAN - MAAR NIET BEPERKT TOT -DERGELIJKE
VERLIEZEN, SCHADE OF UITGAVEN DIE RECHTSTREEKS
OF ONRECHTSTREEKS VOORTKOMEN UIT DE VERKOOP,
DE BEHANDELING OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT
ALS GEVOLG VAN ANDERE OORZAKEN OF VAN
PERSOONLIJKE LETSELS OF WINSTDERVING.
Sommige staten, provincies en landen laten GEEN
uitsluitingen of beperkingen van incidentele of gevolgschade
of van de impliciete garantie toe. Bovenstaande beperkingen
of uitsluitingen zijn dus mogelijk NIET geldig. Deze beperkte
garantie geeft u specifieke juridische rechten, bovenop
eventuele juridische rechten die verschillen naargelang de
staat, de provincie of het land.
Deze Beperkte Garantie geldt voor de oorspronkelijke
aankoper van het product bij NOCO en is dus NIET
overdraagbaar op andere personen of entiteiten en is tevens
niet toewijsbaar. De originele aankoper dient:
1.) Een goedkeuring tot terugzending van het product (RMA-
nummer) aan te vragen bij NOCO Support op support@
no.co.
2.) Het product moet samen met het RMA-nummer, de
geldende bijdrage en een aankoopbewijs gefrankeerd
worden verstuurd naar:
The NOCO Company
Attn: Warranty Department
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139 USA
DE KOSTEN VOOR DE TERUGZENDING VAN
PRODUCTEN NAAR NOCO VOOR
GARANTIEDIENSTEN ZIJN TEN LASTE VAN DE
ORIGINELE AANKOPER. DEZE BEPERKTE GARANTIE
GELDT NIET IN DE VOLGENDE OMSTANDIGHEDEN:
1.) Het product werd verkeerdelijk gebruikt,
onvoorzichtig behandeld of gebruikt bij extreme
temperaturen, schokken of trillingen die buiten de door
NOCO aanbevolen omstandigheden voor een veilig en
doeltreffend gebruik vallen.
2.) Het product werd NIET geïnstalleerd, gebruikt of
onderhouden volgens de goedgekeurde procedures.
3.) Het product is gedemonteerd, gewijzigd of hersteld
door diensten die niet aan NOCO toebehoren.
NL
technische ondersteuning van NOCO herstellen of vervangen
tegen de hieronder vermelde prijzen. Vervangingsonderdelen
zijn nieuw of gereviseerd en hebben dezelfde werking en
prestaties als het originele onderdeel. Ze blijven onder garantie
tot het einde van de oorspronkelijke garantieperiode.
4.) De elektrische verbindingen met de DC-uitgang van
dit product werden gewijzigd zonder de uitdrukkelijke
schriftelijke toelating van NOCO.
5.) Het product was onderhevig aan een onjuiste
bewaring of een ongeval.
6.) De originele aankoper heeft het product niet
geregistreerd.
DE VOLGENDE ELEMENTEN DEKT DEZE BEPERKTE
86
GARANTIE NIET:
1.) Normale slijtage.
2.) Cosmetische schade die NIET ten koste gaat van de
werking.
3.) Producten waar het NOCO-serienummer ontbreekt,
gewijzigd of verwijderd werd.
KOSTEN VOOR DE BEPERKTE GARANTIE
Deze kosten hebben enkel betrekking op het product
tijdens de garantieperiode. De Beperkte Garantie geldt niet
meer na de garantieperiode of wanneer de voorwaarden in
dit document niet zijn voldaan. Stuur het product met de
bijhorende documenten en een cheque voor het hieronder
vermelde bedrag terug naar NOCO. Schrijf de cheques uit
aan The NOCO Company.
Met ontvangstbewijs:
0-1 jaar: GEEN kosten
REGISTREER UW NOCO-PRODUCT
U dient uw NOCO-product te registreren om de Beperkte
Garantie te valideren. U kunt de batterijlader online
registreren. Voor de registratie online gaat u naar: no.co/
register.
NL
Zonder ontvangstbewijs:
0-1 jaar: 45% van de adviesprijs [exact bedrag wordt
gecontroleerd bij uitgifte van RMS]
Vul de vereiste gegevens in en klik op ‘Verzenden’.
88
INT
Viktig produktinformation och
begränsad garanti
FARA
Elchock. Produkten är en elektrisk enhet
som kan orsaka elchock och allvarlig
kroppsskada. Skär inte av elsladdar. Sänk
inte ner den i vatten och undvik att den
blir våt.
Explosion. Oövervakade, inkompatibla
eller skadade batterier kan explodera
om de används med produkten. Låt
inte produkten vara oövervakad när den
används. Försök inte att ladda ett skadat
eller fruset batteri. Använd produkten
endast med batterier med rekommenderad
spänning.Använd produkten på
välventilerade områden.
SV
Holländska
LÄS OCH SÄTT DIG IN I
SÄKERHETSINFORMATIONEN INNAN
DU BÖRJAR ANVÄNDA PRODUKTEN.
Underlåtenhet att följa instruktionerna
kan leda till ELCHOCK, EXPLOSION
eller BRAND, vilket i sin tur kan leda
till ALLVARLIG SKADA, DÖD eller
SAKSKADA.
Brand. Täck inte över produkten. Rök inte
och använd inga gnist- eller eldkällor när
produkten används. Håll produkten borta
från antändliga material.
90
Ögonskada. Använd ögonskydd
när produkten används. Batterier kan
explodera och orsaka att skräp flyger
omkring. Batterisyra kan orsaka ögon- och
hudirritation. I händelse av kontaminering
på ögon eller hud ska det påverkade
området spolas med rinnande vatten och
giftinformationscentralen ska omedelbart
kontaktas.
Explosiva gaser. Det är farligt att
arbeta i närheten av blysyrabatterier och
litiumjonbatterier. Batterier alstrar explosiva
gaser under normal användning. Följ all vår
säkerhetsinformation och den som getts ut
av batteritillverkaren och tillverkare av annan
utrustning som ska användas i närheten av
betteriet. Se över varningsmeddelande på
dessa produkter och på motor.
Viktiga varningar
Förslag 65. Batteriinlägg, terminaler och relaterade
tillbehör innehåller kemikalier, inklusive bly. Det är känt i
delstaten Kalifornien att dessa ämnen kan orsaka cancer
och missbildning vid födsel samt annan skada mot
fortplantning.
Personal Precaution. OPersonliga
försiktighetsåtgärder. Använd produkten endast på det sätt
den är avsedd. Någon annan bör vara tillräckligt nära för att
kunna höra din röst eller kunna komma till undsättning vid
en nödsituation. Se till att ha tillgång till rent vatten och tvål i
närheten i händelse av kontaminering av batterisyra. Använd
komplett ögonskyddsutrustning och skyddskläder när du
arbetar nära ett batteri. Tvätta alltid händerna efter att du
har hanterat batterier och relaterade material. Hantera inte
och ha inte på dig några metallföremål när du arbetar med
batterier. Detta inkluderar verktyg, klockor och smycken.
Om metall tappas på batteriet kan gnistor eller kortslutning
uppstå, vilket kan leda till elchock, brand eller explosion
vilket kan orsaka kroppsskada, dödsfall eller skada på
egendom.
Minderåriga. Om ”Köparen” har tänkt att
produkten ska användas av en minderårig så ansvarar
den vuxne köparen för att ge detaljerade instruktioner
och varningar till minderårig innan användning. Om så
inte sker så är ansvaret helt och hållet köparens, som
godkänner att NOCO hålls skadeslös vid all oavsedd
användning eller felaktig användning av produkten som
utförs av minderårig.
Kvävningsrisk. Tillbehör kan utgöra kvävningsrisk
för barn. Lämna inte barn oövervakade med produkten
eller något tillbehör. Produkten är inte någon leksak.
Hantering. Hantera produkten varsamt. kan
bli farlig om den påverkas av yttre stötar och
sammantryckningar. Använd inte en skadad ,
inklusive, men inte begränsat till, sprickor i höljet eller
skadade kablar. Använd inte om den har en skadad
strömkabel eller lösa eluttag. Fukt och vätskor kan
skada produkten. Hantera inte produkten eller någon
annan elkomponen nära vätska. Förvara och använd
produkten på torra platser. Använd inte produkten
om den blir våt. Om produkten redan körs och blir våt
ska den omedelbart kopplas bort från batteriet och
tas ur bruk. Koppla inte ur produkten genom att dra i
sladdarna.
Ändringar. Försök inte att ändra, modifiera eller
reparera någon del av produkten. Demontering av
produkten kan orsaka kroppsskada, dödsfall eller
egendomsskada. Om produkten blir skadad, fungerar
felaktigt eller kommer i kontakt med vätskor ska den tas
ur bruk, och NOCO kontaktas. Alla typer av ändringar
av produkten kommer att göra garantin ogiltig.
SV
FARA
Tillbehör. Denna produkt är endast godkänd för
användning med tillbehör från NOCO. NOCO är inte
ansvarig för användarsäkerheten eller för skada vid
användning av tillbehör som inte är godkända av
NOCO.
Placering. Förhindra att batterisyra kommer i
kontakt med . Använd inte produkten i ett instängt
92
Drifttemperatur. Produkten är utformad för att arbeta i
omgivande temperaturer på mellan -30o C to 50o C. Förvara
inte och använd inte utanför dessa temperaturspann. Ladda
inte ett fruset batteri. Avbryt användning av produkten
omedelbart om batteriet blir överdrivet varmt.
Förvaring. Använd inte och förvara inte din produkt i
områden med höga koncentrationer av damm eller luftburet
material. Förvara din produkt på plana och säkra ytor så att
den inte riskerar att falla omkull. Förvara din på en plats.
Lagringstemperaturen är -20 º C - 25 º C (medeltemperatur).
Aldrig överstiga 80 ° C under några omständigheter.
Kompabilitet. Produkten är endast kompatibel med
12-volts blysyrabatterier. Försök inte att använda produkten
med någon annan batterityp. Kontakta batteritillverkaren
innan du försöker att hjälpstarta batteriet. Hjälpstarta inte
ett batteri om du är osäker på batteriets specifika kemityp
eller spänning.
Batteriet. Det inbyggda litiumjonbatteriet i produkten
bör endast bytas ut av NOCO, och måste återvinnas eller
kasseras separat från hushållsavfall. Försök inte att byta
ut batteriet själv och hantera inte ett skadat eller läckande
litiumjonbatteri. Kassera aldrig ett batteri i hushållsavfallet.
Kassering av batterier i hushållsavfall är olagligt enligt
gällande miljölagar och -regler. Ta alltid med förbrukade
batterier till din lokala batteriåtervinningsstation. Om
produktens batteri är överdrivet varmt, avger en lukt, är
deformerat, har skär-/hackskador eller uppvisar onormalt
beteende ska all användning av den omedelbart stoppas,
och NOCO kontaktas.
Batteriladdning. Ladda produkten med den
medföljande USB-laddarkabeln och en NOCO 10W- 12V
adapter. En tredjeparts USB-kabel och en 5W- eller
10W-adapter som är kompatibel med USB 2.0 eller
strömadaptrar som är kompatibla med en eller flera av
följande standarder EN 301489-34, IEC 62684, YD/T
1591-2009, CNS 15285, ITUL.1000. Var försiktig med
att använda strömadaptrar av låg kvalitet, eftersom de
kan utgöra allvarlig elektrisk risk som kan leda till skada
på person, utrustning och egendom. Om en tredjeparts
USB-adapter används ska tillverkaren kontaktas
för att ta reda på om den strömadaptern uppfyller
ovanstående standarder.
Användning av skadade kablar eller laddare eller
laddning när det finns fukt kan resultera i elchock.
Användning av generella eller tredjeparts strömadaptrar
kan förkorta livslängden på din produkt och leda till att
den inte fungerar korrekt. NOCO är inte ansvarig för
användarsäkerheten eller för skada vid användning av
tillbehör som inte är godkända av NOCO.
När du använder en NOCO USB-strömadapter för att
ladda produkten ska du kontrollera att AC-pluggen
är helt intryck i adaptern innan du sätter in den i ett
eluttag. Strömadaptrar kan bli varma under normal
användning, och långvarig hudkontakt kan orsaka
kroppsskada. Se till att det alltid är tillräcklig ventilation
runt strömadaptrar när de används.
För att få ut maximal batterilivslängd ska du undvika
att ladda produkten i med än en vecka åt gången,
eftersom överladdning kan förkorta batterilivslängden.
Med tiden kommer en oanvänd produkt att ladda ur
och måste laddas igen innan användning. Koppla
bort produkten från strömkällor när den inte används.
Använd endast produkten för ändamål som den är
avsedd för.
Medicinska anordningar Produkten kan avge
elektromagnetiska fält. Produkten innehåller
magnetiska komponenter som kan störa pacemakers,
defibrillatorer och andra medicinska anordningar.
Dessa elektromagnetiska fält kan störa pacemakers
eller annan medicinsk anordning. Rådgör med din
läkare innan användning om du har någon medicinsk
SV
område eller ett område med begränsad ventilation. Ställ
inte ett batteri ovanpå produkten. Dra kabelkanaler för att
undvika oavsiktligt skada genom flyttning av fordonsdelar
(inklusive huvar och dörrar), flyttning av maskindelar
(inklusive fläktblad, remmar och block) eller annat som skulle
kunna utgöra fara som kan orsaka skada eller dödsfall.
94
Medicinska tillstånd. Om du har något medicinskt
tillstånd som du tror kan påverkas av produkten, inklusive
men inte begränsat till; anfall, svimningar, ögontrötthet eller
huvudvärk, ska du rådgöra med din läkare innan produkten
används. Användning av en integrerad högeffekts blinkljus
kan innebära en lätt känslighetsrisk. Användning av lampan
i strobe-läge (snabbt blinkande) kan framkalla anfall hos
personer med fotosensitiv epilepsi, vilket kan leda till allvarlig
kroppsskada eller dödsfall.
Ljus. Att titta direkt in i ljusstrålen eller skenet från den
blinkande lampan kan resultera i permanent ögonskada.
Produkten är utrustad med en förfokuserad LED-lampa med
hög effekt som avger en kraftfull ljusstråle på den högsta
inställningen. Under drift kan produkten bli extremt varm och
kan orsaka skador om den vidrörs.
Rengöring. Stäng av produkten innan underhåll eller
rengöring. Rengör och torka produkten omedelbart om den
kommer i kontakt med vätska eller någon typ av förorening.
Använd en mjuk, luddfri (mikrofiber) tygduk. Undvik att få in
fukt i öppningarna.
Explosiva miljöer. Följ alla skyltar och instruktioner.
Använd inte i ett område som har en potentiellt explosiv miljö,
inklusive tankningsområden eller områden som innehåller
kemikalier eller partiklar som korn, damm eller metallpulver.
Aktiviteter med hög riskpotential. Denna
är
inte avsedd att användas i fall när felfunktion på kan leda till
kroppsskada, dödsfall eller allvarlig miljöskada.
Radiofrekvensstörning. Produkten är utformad,
testad och tillverkad i enlighet med förordningar som styr
radiofrekvensutsändning. Sådan utsändning från laddaren kan
negativt påverka driften av annan elektronisk utrustning och
orsaka att de inte fungerar korrekt.
NOCO Genius års garanti.
The NOCO Company (“NOCO”) garanterar att dess produkt
(”produkten”) kommer att vara fri från defekter i
material och tillverkningsutförande under en period
av ett (1) år från inköpsdatumet (”garantiperioden”).
För defekter som rapporteras under garantiperioden
kommer NOCO efter eget beslut och med hänsyn till
NOCO:s tekniska supportanalys att antingen reparera
eller byta ut produkten, mot de avgifter som anges
nedan. Reservdelar och -produkter kommer att vara
nya eller servicebara begagnade, som är liknande i
funktion och prestanda jämfört med originaldelarna och
dessa omfattas av garantin under återstoden av den
ursprungliga garantitiden.
OVANSTÅENDE BEGRÄNSAD GARANTI ERSÄTTER
OCH UTESLUTER ALLA ANDRA GARANTIER INTE
UTTRYCKLIGEN ANGEDDA HÄR VARKEN TYDLIGT
ELLER FÖRSTÅDDA ENLIGT LAG ELLER PÅ ANNAT
SÄTT, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL,
GARANTIER FÖR SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET
FÖR ETT VISST SYFTE.
NOCO:S OVANSTÅENDE BEGRÄNSADE GARANTI
ERSÄTTER OCH UTESLUTER ALLA ANDRA
GARANTIER INTE UTTRYCKLIGEN ANGEDDA HÄR
VARKEN TYDLIGT ELLER FÖRSTÅDDA ENLIGT
LAG ELLER PÅ ANNAT SÄTT, INKLUSIVE, MEN INTE
BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER FÖR SÄLJBARHET
ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE. NOCO
ANSVARAR INTE FÖR TILLFÄLLIGA, INDIREKTA
ELLER SPECIELLA FÖRLUSTER, SKADOR ELLER
NÅGON FORM, INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING,
SÅDANA FÖRLUSTER, SKADOR ELLER
KOSTNADER TILL FÖLJD DIREKT ELLER INDIREKT
FÖRSÄLJNING, HANTERING ELLER ANVÄNDNING
AV NÅGON ANNAN ORSAK I DETTA, ELLER FRÅN
PERSONSKADA ELLER FÖRLUST AV VINST.
Vissa stater, provinser och länder tillåter INTE
uteslutande eller begränsningar för tillfälliga skador eller
följdskador eller längd av en underförstådd garanti,
så ovanstående begränsing(ar) eller uteslutande(n)
kanske INTE gäller. Den begränsade garantin ger dig
vissa rättigheter enligt lag och du kan även tänkas ha
SV
anordning inklusive pacemaker. Om du misstänker att
produkten stör en medicinsk anordning ska du sluta att
använda produkten omedelbart och rådgöra med din läkare.
96
ytterligare rättigheter enligt lag, beroende på stat, provins
eller land.
DEN BEGRÄNSADE GARANTIN TÄCKER INTE:
1.) Normalt slitage.
Den begränsade garantin skapas av NOCO till den
ursprungliga “Köparen” och sträcker sig INTE till någon annan
person eller enhet och kan INTE överföras. Ansvaret ligger hos
den ursprungliga “Köparen” att:
2.) Skada på produktens utseende som INTE påverkar
dess funktionalitet.
2. Vidarebefodra Produkten, inklusive
returauktoriseringsnummer, betalning av gällande avgifter och
inköpsbevis till:
The NOCO Company
Uppmärksamma: Garantiavdelningen
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139 USA
KOSTNADER FÖR TRANSPORT AV PRODUKTER
TILL NOCO FÖR SERVICE UNDER GARANTI ÄR DEN
URSPRUNGLIGA KÖPARENS ANSVAR. DEN BEGRÄNSADE
GARANTING GÄLLER INTE UNDER FÖLJANDE
OMSTÄNDIGHETER:
1.) Produkten har missbrukats, blivit utsatt för vårdlös
hantering, eller använts under extrema temperaturer, chock
eller vibrationer som överstiger NOCO:s rekommendationer för
säkert och effektivt bruk.
2.) Produkten har INTE installerats, använts eller underhållts
enligt godkända förfarande.
3.) Produkten har tagits isär, ändrats eller reparerats av någon
annan än NOCO.
3.) Produkter som saknar NOCO serienummer eller
som har ändrats eller vanställts.
AVGIFTER FÖR BEGRÄNSAD GARANTI
Avgifterna gäller för Produkt under Garantiperioden.
Den begränsade garantin upphör att gälla antingen
då tid från inköp förgår eller på grund av någon
av ovannämnda situationer. Återlämna Produkten
tillsammans med lämplig dokumentation och med en
check för gällande avgifter, enligt vad som anger nedan.
Skriv ut checken till The NOCO Company.
Med kvitto:
0-1 år: INGEN avgift
INGET kvitto:
0-1 år: 45% av tillverkarens föreslagna
återförsäljningsprins (exakt belopp kommer att verifieras
när RMA har utfärdats).
REGISTRERA ER NOCO-PRODUKT
Ni måste registrera er NOCO-produkt för att den
begränsade garantin ska valideras. Ni kan registrera
produkten online. För att registrera er produkt online går
ni in på: no.co/register.
Fyll i den information som efterfrågas och klicka sedan
på ”submit” (sänd).
SV
1. Begära och erhålla ett returauktoriseringsnummer (RMA)
från NOCO Support via
[email protected]
4.) Elanslutningarna till DC-utgången på produkten har
modifierats utan skriftligt medgivande av NOCO.
5.) Produkten har utsatts för olämpligt förvar eller olycka.
6.) Den ursprungliga köparen har inte registrerat produkten.
98
INT
Важная информация о продукте
и Ограниченная гарантия
ОПАСНО
Удар электротоком. Продукт является
электроприбором, который может
ударить током и вызвать серьёзные
травмы. Не перерезайте кабель питания.
Не погружайте в воду и не допускайте
намокание.
Взрыв. Неконтролируемые,
несовместимые или повреждённые
аккумуляторные батареи при
использовании с продуктом могут
взорваться. Не оставляйте продукт без
присмотра во время использования.
Не пытайтесь зарядить повреждённую
или замёрзшую аккумуляторную
батарею. Используйте продукт
только с аккумуляторными батареями
рекомендованного напряжения.
Используйте продукт в хорошо
вентилируемых помещениях.
RU
Русский
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЯМИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ И УСВОЙТЕ ИХ, ПРЕЖДЕ
ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЭТИМ ПРОДУКТОМ.
Невыполнение этих инструкций по
безопасности может привести к УДАРУ
ЭЛЕКТРОТОКОМ, ВЗРЫВУ, ПОЖАРУ,
вызывающим СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ,
СМЕРТЬ или ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА.
100
Пожар. Продукт является
электроприбором, излучающим тепло и
способным нанести ожоги. Не накрывайте
продукт. Не курите и не используете
любой источник электроискры или огня
при эксплуатации продукта. Держите
продукт вдали от горючих материалов.
Травмы глаз. Защищайте глаза при
эксплуатации продукта. Аккумуляторные
батареи могут взорваться с разлетанием
осколков. Аккумуляторная кислота может
вызвать раздражение глаз и кожи. В случае
попадания в глаза или на кожу, промойте
поражённый участок чистой проточной водой и
немедленно обратитесь к токсикологу.
Взрывоопасные газы. Работа рядом со
свинцово-кислотным или литий-ионным
аккумулятором является опасной.
Аккумуляторные батареи накапливают
взрывоопасные газы во время обычной
эксплуатации. Для снижения риска взрыва
аккумулятора, следуйте всем инструкциям
по безопасности и инструкциям,
опубликованным производителем
аккумулятора и производителем любого
оборудования, которым вы намерены
воспользоваться в непосредственной
близости от аккумулятора. Изучите
предостерегающие знаки на этих продуктах
и на двигателе.
Важные правила техники
безопасности
тверждение 65. Штыри аккумулятора, терминалы
и сопутствующие аксессуары содержат химические
вещества, включая свинец. По данным штата Калифорния,
эти материалы вызывают рак, врождённые дефекты и
другие репродуктивные нарушения.
Меры личной предосторожности. Используйте
продукт только по назначению. Кто-то должен находиться
в пределах голосового диапазона или достаточно
близко, чтобы прийти к вам на помощь в случае
чрезвычайной ситуации. Имейте поблизости чистую
воду и мыло на случай загрязнения аккумулятора
кислотой. Полностью защищайте глаза и одевайте
защитную одежду при работе вблизи аккумулятора.
Всегда мойте руки после работы с аккумулятором
и связанными с ней материалами. При работе с
аккумуляторной батареей не используйте и не имейте
при себе никаких металлических объектов, включая
инструменты, часы и украшения. При падении
металла на аккумулятор можно спровоцировать или
создать короткое замыкание, что приводит к удару
электротоком, пожару, взрыву, влекущими за собой
травмы, смерть или повреждение имущества.
Несовершеннолетние. Если продукт
предназначен “Покупателем” для использования
несовершеннолетним, взрослый покупатель
соглашается провести подробный инструктаж
несовершеннолетнего перед использованием
устройства и предупредить о технике безопасности.
Невыполнение этого требования является
исключительной ответственностью “Покупателя”,
который согласен возместить NOCO любые случае
неправильного или неподобающего использования со
стороны несовершеннолетнего.
Опасность удушения. Аксессуары могут
представлять опасность удушения для детей. Не
оставляйте детей без присмотра с продуктом или
любым аксессуаром. Продукт не является игрушкой.
Обращение. Осторожно обращайтесь с продуктом.
Продукт может быть повреждён при сжатии. Не
используйте продукт с повреждениями, включая,
но не ограничиваясь, трещинами в корпусе и
повреждениями кабеля. Не используйте продукт
с повреждённым кабелем или неплотно сидящей
электророзеткой. Влажность и попадание жидкости
могут повредить продукт. Не пользуйтесь продуктом
или любым электрокомпонентом рядом с любой
жидкостью. Храните и эксплуатируйте продукт в
RU
ОПАСНО
102
Изменения. Не пытайтесь изменить, модифицировать
или отремонтировать любую часть продукта. Разбирание
продукта может привести к травмам, смерти или
повреждению имущества. При повреждении продукта,
неисправности или контакте с любой жидкостью,
прекратите эксплуатацию и свяжитесь с NOCO. Любое
произведённое изменение продукта аннулирует вашу
гарантию.
Аксессуары. Данный продукт одобрен для
использования только с аксессуарами NOCO. NOCO не
несёт ответственность за безопасность пользования или
ущерб, причинённый при использовании аксессуаров, не
утверждённых NOCO.
Расположение. Предотвращайте контакт продукта с
аккумуляторной кислотой. Не эксплуатируйте продукт в
закрытых помещениях или помещениях с ограниченной
вентиляцией. Не устанавливайте батарею поверх
продукта. Располагайте концы кабеля так, чтобы избежать
повреждения движущимися частями транспортного
средства (вкл. капоты и двери), движущимися частями
двигателя (включая лопасти вентилятора, ремни и
шкивы), или любыми другими частями, способными стать
препятствием, ведущим к травмам или смерти.
Рабочая температура. Продукт предназначен для
работы при температурах от -30º C до 50º C. Не храните
и не эксплуатируйте вне указанных температурных
диапазонов. Не заряжайте замёрзший аккумулятор.
Немедленно прекратите эксплуатацию продукта, если
аккумулятор слишком нагрелся.
Хранение. Не используйте и не храните ваш продукт
в помещениях со слишком высокой концентрацией
пыли или аэрозольных веществ. Храните ваш продукт
на плоской устойчивой поверхности без возможности
падения. Храните ваш продукт в сухом месте. Температура
хранения: от -20 º C - 25 º C (средняя температура). Никогда
не превышать 80 º C при любых условиях.
Совместимость. Продукт совместим только с
12-вольтовым свинцово-кислотными аккумуляторами.
Не пытайтесь использовать продукт с любым
другим типом аккумуляторов. Запуск других
типов аккумуляторов может привести к травмам,
смерти или повреждению имущества. Свяжитесь
с производителем аккумулятора перед попыткой
запустить его. Не заряжайте аккумулятор, если не
уверены в его специфическом химическом составе
или напряжении.
Аккумулятор. Встроенный литий-ионный
аккумулятор этого продукта может быть заменён
только NOCO, и должен быть переработан или
утилизирован отдельно от бытовых отходов. Не
пытайтесь самостоятельно заменить аккумулятор и
не используйте повреждённый или протекающий
аккумулятор. Никогда не выбрасывайте аккумулятор
в бытовой мусор. Утилизация аккумуляторов
совместно с бытовыми отходами является незаконной
в соответствии с государственными и федеральными
законами по защите окружающей среды. Всегда
отдавайте использованный аккумулятор в ваш
местный пункт приёма утильсырья. Если батарея
продукта перегрета, источает запах, деформирована,
порезана или ведёт себя необычно, немедленно
прекратите любое использование и свяжитесь с
NOCO.
Зарядка батареи. Для зарядки продукта
используйте прилагаемый кабель USB-зарядки и 10W
12V адаптер питания NOCO. USB-кабели и 5W или 10W
адаптеры других производителей, совместимые с USB
2.0, или адаптеры питания совместимы со одним или
несколькими из следующих стандартов: EN 30148934, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.1000.
Будьте осторожны при использовании адаптеров
питания низкого качества, так как они могут
представлять электроопасность, чреватую травмами,
повреждением устройства и имущества. При
использовании USB-адаптера другого производителя,
свяжитесь с производителем (-ями) и выясните,
RU
сухом месте. Не эксплуатируйте мокрый продукт. Если
продукт намок во время эксплуатации, отключите его от
электророзетки и аккумулятора и немедленно прекратите
эксплуатацию. Не отключайте продукт, потянув за кабели.
104
При использовании USB-адаптера питания NOCO для
зарядки продукта, убедитесь перед подключением к
розетке, что штепсельная вилка AC полностью вставлена
в адаптер. Адаптеры питания могут нагреваться во время
нормальной эксплуатации, и длительный контакт с кожей
может привести к травме. При эксплуатации адаптеров
питания обеспечивайте соответствующую вентиляцию.
Для обеспечения максимального срока эксплуатации
батарей, избегайте зарядки вашего продукта дольше недели
за один раз, так как избыточный заряд может сократить
срок эксплуатации батареи. Со временем неиспользуемый
продукт разряжается и требует повторной зарядки перед
использованием. Отключайте неиспользуемый продукт
от источников питания. Используйте продукт только по
прямому назначению.
Медицинские приборы. Продукт может
излучать электромагнитные поля. Продукт содержит
магнитные компоненты, которые могут нарушать
работу кардиостимуляторов, дефибрилляторов и
других медицинских приборов. Эти электромагнитные
поля могут нарушать работу кардиостимуляторов или
других медицинских приборов. Перед эксплуатацией
продукта проконсультируйтесь с врачом, если вы
пользуетесь любыми медицинскими приборами, включая
кардиостимуляторы. Если вы подозреваете, что продукт
нарушает работу медицинских приборов, немедленно
прекратите эксплуатацию продукта и проконсультируйтесь
с врачом.
Медицинские показания. Перед эксплуатацией
продукта, проконсультируйтесь с врачом при наличии
медицинских показаний, которые, по вашему мнению,
могут быть затронуты использованием продукта,
включая, но не ограничиваясь: судороги, потемнение
в глазах, усталость глаз, головная боль. Эксплуатация
встроенного высокомощного фонаря содержит
опасность при повышенной светочувствительности.
Использование света в режиме Strobe Mode может
вызвать приступы у людей с фоточувствительной
эпилепсией, которая может привести к серьёзным
травмам или смерти.
Свет. Фиксация взгляда непосредственно на луче
света от фонаря может привести к хроническому
повреждению глаз. Продукт оборудован
высокомощным фокусируемой светодиодной лампой,
испускающей мощный луч света при максимальной
настройке. Во время эксплуатации продукт
может сильно нагреться и причинить травму при
прикосновении.
Чистка. Отсоедините продукт от источника
питания перед обслуживанием или чисткой.
Немедленно очистите и высушите продукт после
соприкосновения с жидкостью или любым видом
загрязнения. Используйте мягкую безворсовую
ткань (микрофибру). Избегайте попадания влаги в
отверстия.
Взрывоопасные среды. Соблюдайте все
указания и инструкции. Не используйте продукт
в потенциально взрывоопасной среде, включая
заправки и места с наличием химикатов и частиц,
таких как пыль, кристаллы или металлопорошки.
Ненадёжная эксплуатация. Этот продукт не
предназначен для эксплуатации в случаях, когда отказ
продукта может привести к травмам, смерти или
серьёзному ущербу окружающей среде.
Радиопомехи. Продукт спроектировано,
протестировано и произведено с учётом требований,
регулирующих радиоизлучение. Такое излучение от
зарядного устройства может негативно сказаться на
работе другого электронного оборудования, вызывая
RU
соответствует ли адаптер приведённым выше стандартам.
Использование повреждённых кабелей или зарядных
устройств или зарядка при наличии влаги может привести
к поражению электротоком. Использование универсальных
адаптеров или адаптеров других производителей может
сократить срок службы вашего устройства и привести
к неисправности. NOCO не несёт ответственность за
безопасность пользователя при эксплуатации аксессуаров
или материалов, не утверждённых NOCO.
106
Компания NOCO (“NOCO”) гарантирует, что её продукция
(“Продукт”) будет свободна от дефектов материала и
изготовления в течение одного (1) года с дня приобретения
(“Гарантийный период”). Дефекты, выявленные в течение
Гарантийного периода, по усмотрению NOCO, будут
подвергнуты техническому анализу NOCO и подвергнутся
ремонту или замене по указанному ниже тарифу. Запчасти
и продукты будут новыми или работоспособными б/у,
сравнимыми по функциональности и производительности
с оригинальными частями; гарантия на них будет
распространяться до конца Гарантийного периода.
ВЫШЕУПОМЯНУТАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ СЛУЖИТ
ВМЕСТО И ИСКЛЮЧАЕТ ЛЮБЫЕ ИНЫЕ ГАРАНТИИ, НЕ
УСТАНОВЛЕННЫЕ ДАННЫМ ДОКУМЕНТОМ, БУДЬ ТО ЯВНЫЕ
ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ В СИЛУ ЗАКОНА, ИЛИ ИНЫМ
СПОСОБОМ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ЛЮБЫЕ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОСТИ ЛИБО
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ.
ОТВЕСТВЕННОСТЬ NOCO ПО УСЛОВИЯМ ДАННОЙ
ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ БЕЗОГОВОРОЧНО ОГРАНИЧЕНА
ЗАМЕНОЙ (В ФОРМЕ И ПО УСЛОВИЯМ ИЗНАЧАЛЬНОЙ
ПОСТАВКИ) ИЛИ РЕМОНТОМ, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО,
ЯВЛЯЕТСЯ ЛИ ГАРАНТИЙНАЯ ЗАЯВКА РЕЗУЛЬТАТОМ
НАРУШЕНИЯ ГАРАНТИИ И НЕБРЕЖНОСТИ. NOCO НЕ НЕСЁТ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СЛУЧАЙНЫЕ, СОПУТСТВУЮЩИЕ
ИЛИ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОТЕРИ, ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УБЫТКИ
ЛЮБОГО РОДА, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ЛЮБЫЕ
ТАКИЕ ПОТЕРИ, ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УБЫТКИ, ВЫТЕКАЮЩИЕ
ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО ИЗ ПРОДАЖИ, ХРАНЕНИЯ
ИЛИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРОДУКТА ПО ЛЮБОЙ ПРИЧИНЕ,
ОТНОСЯЩЕЙСЯ К ЛИЧНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ ПОТЕРЕ ПРИБЫЛИ.
Некоторые штаты, провинции и страны НЕ допускают
исключение или ограничение ответственности за
случайные либо косвенные повреждения или срок действия
гарантии, поэтому вышеупомянутые ограничения или
исключения могут НЕ распространяться на их территорию.
Ограниченная гарантия даёт вам особые юридические
права; у вас так же могут быть другие юридические права,
зависяцие от штата, провинции и страны.
Данная Ограниченная гарантия предназначена
для первоначального покупателя у NOCO, НЕ
распростарняется на любое другое лицо или
организацию и НЕ является передаваемой.
Первоначальный покупатель обязан:
1. Запрашивать и получать номер разрешения на
возврат товара (RMA) в службе поддержки NOCO по
электронному адресу
[email protected].
2. Направлять Продукт, включая номер RMA, оплату
любых применимых сборов и подтверждение покупки,
оплаченной почтовой посылкой на адрес:
The NOCO Company
Attn: Warranty Department
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139 USA
АСХОДЫ НА ПЕРЕСЫЛКУ ПРОДУКТОВ В NOCO
ДЛЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ЯВЛЯЮТСЯ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ИЗНАЧАЛЬНОГО
ПОКУПАТЕЛЯ. ДАННАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНА В СЛЕДУЮЩИЙ СЛУЧАЯХ:
1.) Использование продукта не по назначению,
небрежное обращение или эксплуатация в условиях
повышенной температуры, тока или вибрации, не
рекомендованных инструкцией NOCO по безопасной
и эффективной эксплуатации.
2.) Продукт НЕ был установлен, эксплуатирован или
не подвергался техобслуживанию в соответствии с
утверждёнными процедурами.
3.) Продукт был разобран, изменён или
отремонтирован любой стороной, за исключением
NOCO.
4.) Без письменного разрешения NOCO были
изменены электросоединения продукта к сети
постоянного тока.
RU
нарушение функционирования.
Однолетняя (1 год) гарантия NOCO Genius.
108
5.) Продукт стал объектом ненадлежащего хранения или
случайного повреждения.
6.) Первоначальный покупатель не зарегистрировал
продукт.
ДАННАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ПОКРЫВАЕТ:
1.) Нормальный износ и стирание.
2.) Косметические повреждения, НЕ влияющие на
функциональность.
3.) Продукты, на которых отсутствует, изменён или
испорчен серийный номер NOCO.
ВЗИМАНИЕ ПЛАТЫ ПО ГАРАНТИИ
Данный размер оплаты применим только к Продукту в
течение Гарантийного периода. Ограниченная гарантия
является недействительной по истечении определённого
срока с даты покупки или по условиям, перечисленным
ранее в этом документе. Осуществляйте возврат
Продукта с надлежащей документацией и чеком на
соответствующую оплату, как указано ниже: Чек должен
быть выписан на компанию NOCO (The NOCO Company).
С документом, подтверждающим покупку:
0-1 год: Плата НЕ взимается
РЕГИСТРАЦИЯ ПРОДУКТА NOCO
Для подтверждения Ограниченной гарантии
необходимо зарегистрировать продукт NOCO Вы может
зарегистрировать продукт онлайн. Онлайн-регистрацию
продукта можно произвести по веб-адресу no.co/register.
RU
БЕЗ документа, подтверждающего покупку:
0-1 год: 45% от рекомендуемой розничной цены
производителя (MSRP) [Точная сумма подтверждается при
выдаче RMA]
Заполните требуемую информацию и нажмите кнопку
“submit”.
110
INT
중요 제품정보 설명서 및
제한적 보증
위험
감전. 제품은 감전 및 심각한 상해를
초래할 수 있는 전기 장치입니다.
전원 코드를 절단하지 마십시오. 물에
잠기거나 젖지 않게 하십시오.
폭발. 모니터링 되지 않거나, 호환되지
않거나, 또는 파손된 배터리를 제품과
함께 사용하는 경우, 폭발할 수
있습니다. 사용 중 제품을 방치하지
마십시오. 손상되거나 언 배터리를
충전하지 마십시오. 권장 전압의
배터리만 제품에 사용하십시오.
환기가 잘되는 장소에서만 제품을
사용하십시오.
화재. 제품은 열을 방출하고 화상을
초래할 수 있는 전기 장치입니다. 제품을
덮어 두지 마십시오. 제품을 작동할 때,
담배를 피우거나 또는 전기 스파크나 불의
소스를 사용하지 마십시오. 제품을 가연성
물질로부터 멀리하십시오.
한국의
한국의
본 제품을 사용하기 전에 모든 안전
정보를 읽고 이해하십시오. 아래 안전
지침을 따르지 않을 경우, 심각한 상해,
사망, 또는 재산상의 손해를 초래할
수 있는 감전, 폭발, 화재가 발생할 수
있습니다.
112
눈 부상. 제품을 작동할 때 보안경을
착용하십시오. 배터리가 폭발하여 파편이
발생할 수 있습니다. 배터리의 산이 눈과
피부에 자극을 줄 수 있습니다. 눈이나
피부가 오염된 경우, 해당 부위를 즉시
깨끗한 물로 씻어내고 독물질 제어(poison
control) 팀에 연락하십시오.
폭발성 가스. 납산 또는 리튬이온 배터리
가까이서 작업하는 것은 위험합니다.
배터리는 일반 배터리 작동 중에 폭발성
가스를 생성합니다. 배터리 폭발의 위험을
줄이기 위해, 모든 안전정보 지침 그리고
배터리 제조 업체 및 배터리의 가까이서
사용할 모든 장비의 제조 업체에서 발행하는
지침을 따르십시오. 이러한 제품들 및
엔진에 대한 주의표시를 검토하십시오.
중요 안전 경고
Proposition 65 (제안 65호). 배터리 포스트,
터미널, 및 관련 부품들은 납 등의 화학물질을 포함하고
있습니다. 이러한 물질들은 암, 기형아 출산 및 기타
생식능력에 피해를 유발하는 것으로 (미국) 캘리포니아
주에 알려져 있습니다.
개인 주의사항. 의도한 용도로만 제품을 사용합니다. 만일의
경우에 대비하여, 작동자의 음성을 들을 수 있을 정도의 범위 내
또는 도움을 줄 수 있는 거리에 누군가가 있어야 합니다. 배터리 산
오염의 경우에 대비하여, 가까이에 깨끗한 물과 비누가 준비되어
있어야 합니다. 배터리 근처에서 작업하는 동안, 눈을 완전히
보호할 수 있는 보안경 및 보호복을 착용하십시오. 배터리 및 관련
물질을 취급한 후에는 항상 손을 씻으십시오. 배터리로 작업할 때,
도구, 시계나 보석 등의 금속물질을 처리하거나 착용하지 마십시오.
금속이 배터리에 떨어질 경우, 상해, 사망 또는 재산상의 손해를
초래할 수 있는 전기 충격이나 합선이 발생할 수 있습니다.
미성년자. “구매자”가 제품을 미성년자가 사용할 의도로
구입하는 경우, 충전기를 구입한 성인은 해당 미성년자가 사용하기
전에 자세한 지침과 경고를 제공하는 데 동의함을 의미합니다.
그렇지 않을 경우, 미성년자에 의한 의도하지 않은 사용이나 오용에
대해 NOCO에게 책임을 물지 않겠다고 동의한 “구매자”의
전적인 책임입니다.
질식 위험. 부품들은 아이들에게 질식의 위험이 있습니다.
어린이를 제품 또는 액세서리와 남겨둔 채 방치하지 마십시오.
제품은 장난감이 아닙니다.
취급. 제품을 주의해서 취급하십시오. 충격을 받을 경우
제품이 손상될 수 있습니다. 케이스에 균열이나 손상 케이블을
포함하여, 하지만 이에 국한되지 않고, 손상된 제품을
사용하지 마십시오. 손상된 전원 코드나 느슨한 콘센트의
제품을 사용하지 마십시오. 습도 및 액체가 제품을 손상할
수 있습니다. 제품이나 전기 구성요소를 액체 가까이에서
처리하지 마십시오. 건조한 장소에서 제품을 보관하고
작동하십시오. 젖은 경우 제품을 사용하지 마십시오. 작동 중
제품이 젖었을 경우, 전기 콘센트와 배터리로부터 분리하고
즉시 사용을 중지하십시오. 케이블을 잡아당겨 제품을
분리하지 마십시오.
수정. 제품의 어느 부분도 변경, 수정 또는 수리하려고 하지
마십시오. 제품 분해는 상해, 사망 또는 재산상의 손해를
초래할 수 있습니다. 제품의 손상, 오작동 또는 액체와 접촉한
경우, 사용을 중지하고 NOCO에 문의하십시오. 제품을 수정한
경우 보증은 무효화됩니다.
부품. 이 제품은 NOCO 부품과 함께 사용할 경우에 한하여
사용이 승인되었습니다. NOCO가 승인하지 않은 부품을
사용할 경우, NOCO는 사용자의 안전이나 손해에 대해
책임을지지 않습니다.
위치. 배터리의 산이 제품에 접촉하지 않도록 하십시오.
밀폐된 장소 또는 환기가 제한된 곳에서 제품을 사용하지
마십시오. 제품 위에 배터리를 올려놓지 마십시오. 케이블
리드는, 움직이는 자동차 부품(후드와 도어 포함), 움직이는
엔진 부품(팬 블레이드, 벨트 및 풀리)에 의한 불의의 손상을
방지하도록, 또는 상해나 사망의 원인이 될 수 있는 넘어지는
위험물이 되지 않도록 두십시오.
작동 온도. 본 제품은 -30º C ~ 50º C 사이의 주변
온도에 보관하도록 설계되었습니다. 이 온도 범위 밖에서
저장하거나 사용하지 마십시오. 언 배터리를 충전하지
마십시오. 배터리가 지나치게 뜨거워지면 즉시 제품의 사용을
중단하십시오.
한국의
위험
114
사용하거나 보관하지 마십시오. 떨어질 가능성이 없는, 평평하고
안전한 면에 제품을 보관하십시오. 건조한 장소에 제품을
보관하십시오. 25 º C (평균 온도) - 보관 온도는 -20 º C이다.
어떤 조건에서 80 º C를 초과하지 마십시오.
호환성. 본 제품은 12V 납산 배터리의 경우에만 호환됩니다.
제품에 다른 유형의 배터리를 사용하지 마십시오. 다른 화학성분의
배터리를 점프 스타트할 경우, 상해, 사망 및 재산상의 손해를
초래할 수 있습니다. 배터리를 점프 스타트하기 전에, 배터리
제조업체에 문의하십시오. 배터리의 특정 화학성분 또는 전압을
모르는 경우 배터리를 점프 스타트하지 마십시오.
배터리. 제품에 내장 된 리튬 이온 배터리는 NOCO로
교체해야 하며, 가정용과 분리하여 별도로 재활용 또는 폐기해야
합니다. 배터리를 직접 교체하지 말고 손상되었거나 액체가
흘러나오는 리튬 이온 배터리를 다루지 마십시오. 배터리를 가정용
쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오. 배터리를 가정용 쓰레기와
함께 폐기하는 것은 (미국의 경우 주 및 연방) 환경 법률 및
규정에 따라 불법으로 간주됩니다. 사용한 배터리는 항상 해당
지역의 배터리 재활용센터로 가지고 가십시오. 제품의 배터리가
지나치게 뜨겁거나, 냄새가 나거나, 변형되거나, 절단되거나 또는
비정상적으로 작동하면, 즉시 모든 사용을 중지하고 NOCO에
문의하십시오.
배터리 충전. 포함된 USB 충전 케이블과 NOCO 10W
12V 전원 어댑터 로 제품을 충전하십시오. EN 301489-34,
IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.1000
등의 표준 중 하나 이상에 부합하는 USB 2.0 또는 표준 전원
어댑터와 호환되는 타사 USB 케이블 및 5W 또는 10W 전원
어댑터. 좋지 않은 품질의 전원 어댑터 사용은 사람, 장치 및 재산에
손상을 초래할 수 있는 심각한 전기적 위험에 노출될 수 있으므로
유의하십시오. 타사 USB 전원 어댑터를 사용하는 경우, 해당
전원 어댑터가 위의 기준(들)을 준수하는 지 제조업체에 문의하여
확인하십시오.
손상된 케이블 또는 충전기를 사용하거나 수분이 있는 상태에서
충전하면, 전기 충격이 발생할 수 있습니다. 범용 또는 타사 전원
어댑터를 사용하면 제품의 수명이 단축되고 오동작이 발생할 수
있습니다. NOCO는 NOCO가 승인하지 않은 부속품이나 소모품을
사용하는 경우 사용자의 안전에 대한 책임을 지지 않습니다.
NOCO의 USB 전원 어댑터로 제품을 충전하는 경우, 전원
콘센트에 연결하기 전에 AC 플러그가 완전히 어댑터에
삽입되어 있는 지 확인합니다. 전원 어댑터는 정상적인 사용
중에 따뜻해 질 수 있고, 장시간 피부에 접촉하면 신체적
부상을 입을 수 있습니다. 전원 어댑터를 사용하는 경우,
주변에서 항상 적절한 환기가 될 수 있도록 합니다.
최대한의 배터리 수명을 보장하기 위해서는, 일주일 한 번
이상 제품을 충전하지 마십시오. 과충전은 배터리 수명을
단축시킬 수 있습니다. 시간이 지남에 따라, 사용하지 않은
제품은 방전시키고 사용하기 전에 다시 충전해야 합니다.
사용하지 않는 경우, 제품을 전원에서 분리합니다. 의도된
목적으로만 제품을 사용합니다.
의료 기기. 제품은 전자기장을 방출할 수 있습니다.
제품은 자기 구성 요소를 포함하고 있어서, 심장 박동기,
제세동기 또는 기타 의료 기기를 방해할 수 있습니다. 이러한
전자기장은 심장 박동기 또는 기타 의료 기기를 방해할 수
있습니다. 심장 박동기 같은 의료 기기가 있다면, 사용하기
전에 담당 의사와 상의하십시오. 제품이 의료 기기를
방해한다고 의심되는 경우, 즉시 사용을 중지하고 의사와
상의하십시오.
의료상의 문제. 제품에 의해 영향을 받을 수 있다고
생각되는 발작, 실신, 눈의 피로 또는 두통을 포함하는 (그러나
이에 국한되지 않는) 질병이 있는 경우, 제품을 사용하기 전에
담당 의사와 상의하십시오. 집적된 고성능 손전등 사용은
눈의 빛에 대한 감도 위험이 포함되어 있습니다. 스트로브
모드에서의 라이트를 사용은 광감수성 간질을 앓고 있는
사람의 경우 발작을 일으켜 심각한 부상이나 사망을 초래할
수 있습니다.
라이트. 손전등의 광선이나 빛을 직접 응시하면 눈에
영구적인 손상을 초래할 수 있습니다. 본 제품은, 최고
설정에서 강력한 광선을 방출하는 고출력 LED 프리포커스
(pre-focused) 램프가 장착되어 있습니다. 작동 중에는,
제품이 매우 뜨거워져서 만지면 부상의 원인이 될 수
있습니다.
청소. 유지보수 또는 청소를 하기 전에 충전기의 플러그를
뽑습니다. 액체 또는 기타 오염 물질에 접촉한 경우, 즉시
제품을 청소하고 건조시킵니다. 부드럽고 보풀이 없는(
극세사) 헝겊을 사용합니다. 개방된 부분에 습기가 들어 가지
않도록 주의하십시오.
한국의
보관. 먼지나 공기 중 물질의 농도가 높은 곳에서 제품을
116
공급장소 또는 곡물, 먼지 또는 금속분말과 같은 화학 물질이나
입자가 있는 장소 등의, 폭발위험 지역에서는 제품을 사용하지
마십시오.
고-위험성 활동. 이 제품은, 장치의 실패가 상해, 사망 또는
심각한 환경피해로 이어질 수 있는 곳에서는 사용하지 말아야 합니다.
무선 주파수 간섭. 제품은 무선 주파수 방출을 관리하는
규정에 준수하여 설계, 시험 및 제작되었습니다. 충전기에서 발생하는
이러한 방출량은 전자 기기의 작동에 부정적인 양향을 끼쳐 오작동을
일으킬 수 있습니다.
NOCO Genius - 1년 제한적 보증.
The NOCO Company(“NOCO”)는, 자사의 제품 (이하 “제품”)
에 대해 소재 및 제조기술에 결함이 없음을 구입 날짜로부터 1
년 동안(“보증 기간”) 보증합니다. 보증 기간 동안 보고된 결함에
대해서, NOCO는 자체 판단에 따라 그리고 NOCO의 기술 지원
분석에 따라, 아래에 명시된 요금에 따라 수리 또는 교체해 드립니다.
교체 부품 및 제품은 원래의 부품에 기능과 성능에 필적하는 신품
또는 사용 가능한 중고품으로, 원래 보증 기간의 잔여 기간 동안
보증합니다.
앞서 언급한 제한적 보증은, 상품성 또는 특정목적의
적합성에 대한 어떠한 묵시적 보증을 포함하여, 하지만 이에
국한되지 않고, 법령 시행 또는 기타에 의해 명시적이든
또는 묵시적이든 여기에서 명시되지 않은 다른 모든 보증을
대신하고 배제합니다.
이 제한적 보증에 따른 NOCO의 책임은, 해당 클레임이
보증을 위반에 대해서든 또는 과실에 대해서든, 명시적으로
교체(원래 출하 형식 및 조건에 따라) 또는 수리로
한정됩니다. NOCO는, 이에 관련된 기타 다른 원인 또는
제품의 판매, 취급 또는 사용, 또는 개인의 부상 또는
이익손실로부터 발생되는 직접 또는 간접적으로 발생하는
손실, 손해 또는 비용을 포함하여, 하지만 이에 국한되지
않고, 우발적, 결과적 또는 특별 어떠한 종류의 손실, 손해
또는 경비에 대해서도 일체 책임을지지 않습니다.
일부 주, 지방 및 국가는, 우발적 또는 결과적 손해의 제외
또는 제한이나 묵시적 보증의 기간을 허용하지 않으므로,
위의 제한(들) 또는 배제(들)가 적용되지 않을 수
있습니다. 이 제한적 보증은, 사용자에게 특정한 법적
권리를 부여하며 사용자는 기타 법적 권리를 가질 수
있으며, 이 권리들은 주, 지방 및 국가에 따라 다를 수
있습니다.
이 제한적 보증은 NOCO로부터 구매한 최초 구매자에
한하고, 다른 사람이나 단체에 적용되지 않으며
양도할 수 없습니다. 최초 구매자 의무사항:
1.
[email protected]에 문의하여 NOCO Support로부터
반품상품승인(RMA) 번호를 요청 및 취득한다.
2. 반품상품승인(RMA) 번호를 포함하여, 해당 제품,
적용되는 모든 비용에 대한 지불, 구매 증거를, 다음
주소로 발송한다.
The NOCO Company
Attn: Warranty Department
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139 USA
보증 서비스를 위해 NOCO로 제품을 수송하는 비용은
최초 구매자의 책임입니다. 이 제한적 보증은 다음과
같은 조건의 경우 무효입니다:
1.) 제품이 부주의한 취급으로 오용되거나, 또는
안전하고 효과적인 사용을 위한 NOCO의 권장사항을
넘어서 극한 온도, 충격, 또는 진동의 조건에서
작동되었을 경우.
2.) 승인된 절차에 따라 제품이 설치, 작동, 또는
유지되지 않은 경우.
3.) NOCO가 아닌 다른 사람(업체)에 의해 제품이
분해, 수정 또는 수리된 경우.
4.) 제품의 DC 출력에 대한 전기 연결이 NOCO의 서면동의
없이 수정된 경우.
5.) 이 제품이 부적절한 보관이나 사고에 양향을 받은
경우.
한국의
폭발 위험의 환경. 모든 기호와 지침을 준수하십시오. 연료를
118
6.) 초기 구매자가 제품을 등록하지 않은 경우.
제한적 보증 제외 항목:
1.) 일반적 마모.
2.) 기능에 영향을 주지 않는 외관상 손상.
3.) NOCO 일련번호가 누락, 변경 또는 훼손된 제품.
제한적 보증 수수료
이러한 수수료는 보증 기간 동안에만 제품에 적용됩니다.
제한 보증은, 구입일로부터의 시간이 경과하거나 또는
이 문서의 앞부분에 열거된 조건을 벗어나면 무효가
됩니다. 적절한 문서를 동봉한 반품 제품에 대한 적용
수수료는 아래와 같습니다. The NOCO Company로 수표를
지급하십시오.
영수증이 있는 경우:
0-1 년: 수수료 없음
영수증이 없는 경우:
0-1 년: MSRP(제조사 권장소비자가격)의 45% [RMA 발행
시 정확한 가격 확인]
NOCO 제품 등록
제한적 보증의 유효성을 확인하려면 반드시 NOCO 제품을
등록해야 합니다. 온라인으로 배터리 제품을 등록할 수
있습니다. 온라인으로 배터리 충전기를 등록: no.co/register
한국의
필요 정보를 입력하고 “Submit(제출)”를 클릭하십시오.
120
يتم هذا الضامن للمشرتي األصيل من رشكة نوكو وال ميتد إىل أي شخص
أو كيان آخر غري قابل للتنازل له .ويتمثل التزام املشرتي األصيل يف:
(1طلب الحصول عىل رقم إذن إعادة البضاعة ( )RMAمن قسم الدعم
برشكة نوكو من العنوان التايل
[email protected] :
(2
إرسال الدفع مقابل املنتج ،مبا يف ذلك أي رسوم منطبقة وإثبات الدفع
املسبق ملقابل الرشاء عىل العنوان التايل:
The NOCO Company
Attn: Warranty Department
Diamond Parkway, #102 30339
Glenwillow, OH 44139 USA
تكون تكاليف نقل املنتجات إىل رشكة نوكو إلمتام خدمة الضامن مسئولية
املشرتي األصيل .ويكون هذا الضامن املحدود باطالً وفقاً للرشوط التالية:
(1
إساءة استخدام املنتج أو تعرضه لإلهامل أثناء املناولة أو التشغيل يف
ظل ظروف الحرارة الشديدة أو الصدمات أو االهتزاز أو مبا يتعارض مع
توصيات نوكو لالستخدام اآلمن والفعال.
(2
أال يكون املنتج قد تم تركيبه أو تشغيله أو االحتفاظ به وفقا لإلجراءات
املعتمدة.
(3
أن يكون املنتج قد تم تفكيكه أو تغيريه أو إصالحه من قبل أي شخص
غري رشكة نوكو.
(4
تعديل التوصيالت الكهربائية بأي من مدخل التيار املرتدد أو مخرج التيار
(5
املبارش للمنتج دون موافقة خطية رصيحة من نوكو.
تعرض املنتج لسوء التخزين أو لحادث.
(6
عدم قيام املشرتي األصيل بتسجيل املنتج.
رسوم الضامن املحدود
هذه الرسوم ال تنطبق إال عىل املنتج خالل فرتة الضامن .الضامن املحدود
باطل إما بإنقضاء الوقت من تاريخ الرشاء أو من الرشوط املذكورة
يف هذه الوثيقة سابقاً .تتم إعادة املنتج مع الوثائق املناسبة باإلضافة
شيك بالرسوم املعمول بها ،عىل النحو املبني أدناه .يتم عمل الشيكات
املستحقة باسم رشكة نوكو.
مع ايصال الرشاء:
1-0سنة .بدون رسوم
بدون إيصال:
1-0سنة %45 .من سعر التجزئة املقرتح من الرشكة املصنعة [يتم
التحقق من املبلغ بدقة عندما يتم إصدار تفويض إرجاع املواد]
تسجيل منتجك الذي تم رشاؤه من رشكة نوكو
يجب عليك تسجيل منتج نوكو الخاص بك من أجل التحقق من صحة
الضامن املحدود .ميكنك تسجيل شاحن البطارية عىل االنرتنت .لتسجيل
املنتج الخاص بك عىل شبكة اإلنرتنت ،يرجى زيارة املوقعno.co/ :
.registerأكمل البيانات املطلوبة وانقر “إرسال”.
ال يغطي هذا الضامن املحدود:
(3
املنتجات التي ال يكون عليها الرقم املسلسل لرشكة نوكو أو تغيريه أو
تشويهه.
121
(2
التلف الجاميل الذي ال يؤثر عىل األداء الوظيفي.
AR
(1
البىل العادي.
التنظيف .افصل الطاقة عن املنتج قبل محاولة إجراء أية صيانة أو
تنظيف .نظف وجفف املنتج عىل الفور إذا تالمس مع سائل أو أي نوع
من امللوثات .استخدام قطعة قامش ناعمة وخالية من الكتان (األلياف
الدقيقة) .تجنب دخول الرطوبة يف الفتحات.
أجواء التفجريات .اتبع كافة اإلشارات التحذيرية والتعليامت .ال تشغل
املنتج يف أية منطقة بها جو تفجريي محتمل ،ويشمل ذلك مناطق تزويد
الوقود أو املناطق التي تحتوي عىل مواد كيميائية أو جسيامت مثل
الحبوب أو الغبار أو مساحيق املعادن.
األنشطة العالية الخطورة .هذا املنتج غري مخصص لالستخدام يف
الحاالت التي قد يؤدي فيها عطل الجهاز إىل اإلصابة أو الوفاة أو الرضر
البيئي الشديد.
تداخل الرتددات الالسلكية .تم تصميم املنتج واختباره وتصنيعه
ليطابق اللوائح التي تحكم انبعاثات الرتددات الالسلكية .ومن شأن تلك
االنبعاثات الواردة من املنتج أن تؤثر تأثريا ً سلبياً عىل تشغيل املعدات
اإللكرتونية األخرى ،مام يتسبب يف تعطلها.
كفالة محدودة ملدة سنة ( )1واحدة لنوكو جينيوس نوكو .Genius
تتعهد رشكة نوكو أن منتجاتها (“املنتج”) خالية من العيوب من حيث
املواد والتصنيع ملدة سنة ( )1واحدة اعتبارا ً من تاريخ الرشاء (“فرتة
الكفالة”) .وبالنسبة للعيوب التي يُبلغ عنها أثناء فرتة الكفالة ،فإن
رشكة نوكو سوف تقوم ،حسب تقديرها ومع مراعاة عدم اإلخالل
بتحليل الدعم الفني لنوكو ،إما باإلصالح أو االستبدال ،مقابل الرسوم
الضامن املحدود السابق هو بدال من ويستبعد كل الضامنات
األخرى غري املنصوص عليها رصاحة ،سواء كانت رصيحة أو
ضمنية بحكم القانون أو غري ذلك ،مبا يف ذلك عىل سبيل املثال
ال الحرص ،أي الضامنات الضمنية الخاصة بالتسويق أو املالءمة
لغرض معني.
تقترص مسؤولية نوكو مبوجب هذا الضامن املحدود رصاحه
عيل استبدال (يف شكل وتحت رشوط تم الشحن أصال) ،أو
إصالح ،سواء كانت هذه املطالبات هي لخرق الضامن أو عن
اإلهامل .نوكو غري مسؤولة عن أي خسائر عرضية أو تبعية،
أو خسائر خاصة أو أرضار أو نفقات من أي نوع ،مبا يف ذلك
عىل سبيل املثال ال الحرص ،أي من هذه الخسائر واألرضار ،أو
النفقات الناشئة مبارشة أو غري مبارشة من بيع أو التعامل مع
أو استخدام املنتج من أي سبب من األسباب األخرى ذات الصلة
باملوضوع ،أو عن أي إصابة شخصية أو خسارة يف الربح.
ال تسمح بعض الدول واملقاطعات والبلدان باستثناء أو الحد من
األرضار العرضية أو التبعية أو طول الضامن الضمني وبالتايل فإن
الحد (الحدود) أعاله أو االستثناء (االستثناءات) قد ال تنطبق
عليها .هذا الضامن املحدود مينحك حقوقا قانونية محددة وقد
يكون لك أيضا حقوق قانونية أخرى ،والتي تختلف بحسب
الدولة واملحافظة والبلد.
123
الضوء .قد يتسبب إحداق النظر يف شعاع من الضوء أو بريق الضوء
الومييض يف إصابة مستدمية يف العني .املنتج مزود مبصباح مركز مسبقًا
بتقنية LEDيُصدر شعا ًعا قويًا يف أعىل اإلعدادات .أثناء التشغيلُ ،يكن
أن يُصبح الجهاز ساخ ًنا للغاية وقد يتسبب يف إحداث إصابة عند ملسه.
تتعد رشكة نوكو (“نوكو”) أن منتجاتها (“املنتج”) سوف تكون
خالية من العيوب يف املواد والتصنيع ملدة خمس ( )5سنوات
من تاريخ الرشاء (“فرتة الضامن”) .بالنسبة للعيوب املبلغ
عنها خالل فرتة الضامن ،فسوف تقوم نوكو ،حسب تقديرها،
وبحسب تحليل الدعم التقني لديها إما باإلصالح أو االستبدال
مقابل الرسوم املبينة أدناه .وتكون قطع الغيار واملنتجات
جديدة أو مستعملة صالحة للعمل وقابلة للمقارنة من حيث
الوظيفة واألداء بالقطعة األصلية ويربر للفرتة املتبقية من فرتة
الضامن األصيل.
AR
تعتقد أنها قد تتأثر باملنتج ،ويشمل ذلك عىل سبيل املثال ال الحرص،
النوبات أو فقدان الوعي أو اإلجهاد البرصي أو الصداع ،استرش طبيبك
قبل استخدام املنتج .يحتوي استخدام الضوء الومييض عىل املدمج العايل
الطاقة عىل مخاطرة حساسية خفيفة .استخدام الضوء يف وضع Strobe
قد يسبب نوبات لألشخاص الذين يعانون من رصع الحساسية للضوء،
الذي قد ينتج عنه إصابة خطرية أو وفاة.
املنصوص عليها أدناه .وتكون قطع الغيار واملنتجات جديدة
أو مستعملة بحالة تسمح بالخدمة ،وميكن مقارنتها من حيث
الوظيفة واألداء بالقطعة األصلية ومكفولة طوال باقي فرتة
الكفالة األصلية.
التخزين .ال تستخدم أو تخزن املنتج يف املناطق التي بها تركيزات عالية
للغبار أو املواد املحمولة يف الهواء .خزن منتجك عىل أسطح مستوية
وآمنة لكيال يكون عرضة للسقوط .خ ّزن املنتج يف مكان جاف .درجة
حرارة التخزين -20درجة مئوية 25 -درجة مئوية (متوسطدرجة
الحرارة) .ال تتجاوز º C 80تحت أي ظرف.
التوافق .املنتج متوافق فقط مع البطاريات الرصاص الحامضية 12
فولط فقط .ال تحاول استخدام املنتج مع أي نوع آخر من البطاريات.
فشحن مواد كيميائية أخرى للبطارية عن طريقة بطارية أخرى من
املمكن أن ينتج عنه إصابة أو وفاة أو رضر باملمتلكات .اتصل بالرشكة
املصنعة للبطارية قبل محاولة شحن البطارية عن طريق بطارية أخرى.
ال تشحن البطارية عن طريق بطارية أخرى إذا كنت غري متأكد من
املادة الكيميائية املحددة أو الجهد الكهريب للبطارية.
البطارية .يتعني استبدال بطارية الليثيوم أيون املدمجة يف املنتج من
قبل رشكة NOCOفقط ويجب إعادة تدويرها أو التخلص منها بشكل
منفصل عن املخلفات املنزلية .ال تحاول استبدال البطارية بنفسك وال
تتعامل مع بطارية ليثيوم أيون تالفة أو مرسبة .ال تتخلص من البطارية
أبدًا يف املخلفات املنزلية .التخلص من البطاريات يف املخلفات املنزلية
أمر غري قانوين مبوجب القوانني واللوائح املحلية والفيدرالية املعنية
بالبيئة .احرص دامئًا عىل أخذ البطاريات املستعملة إىل مركز تدوير
البطاريات املحيل .إذا كان منتج البطارية ساخ ًنا بصورة مبالغ فيها أو
يُصدر رائحة أو مشوهًا أو مقطو ًعا أو به حادث غري طبيعي ظاهر،
توقف فو ًرا عن استخدامه واتصل برشكة .NOCO
شحن البطارية .اشحن املنتج بكابل شحن USBاملشمول ومحول
كهرباء NOCOبقدرة 10واط .12Vكابل USBمن إنتاج رشكة
أخرى ومحول كهرباء 5واط أو 10واط متوافق مع USB 2.0أو
استخدام كوابل أو شواحن تالفة أو الشحن يف حال وجود
رطوبة ُيكن أن يتسبب يف حدوث صدمة كهربية .استخدام
محول كهرباء عام أو من إنتاج رشكة أخرى قد يقلل من عمر
املنتج وقد يتسبب يف عطل املنتج .كام أن رشكة NOCO
ليست مسؤولة عن سالمة املستخدم عند استخدام ملحقات أو
مستلزمات غري معتمدة من قبل الرشكة.
عند استخدام محول كهرباء USBمن إنتاج رشكة NOCO
لشحن املنتج ،تأكد أن قابس التيار املناوب داخل متا ًما يف املحول
قبل أن تُدخله يف مقبس الكهرباء .قد ت ُصبح محوالت الكهرباء
ساخنة أثناء االستخدام العادي ،وعليه فإن مالمسة البرشة لها
لفرتة طويلة قد يتسبب يف حدوث إصابة بدنية .احرص دامئًا عىل
توفري تهوية كافية حول محوالت الكهرباء عند استخدامها.
لضامن الحصول عىل أقىص عمر للبطارية ،تجنب شحن املنتج
ألكرث من أسبوع يف املرة الواحدة ،حيث إن الشحن املبالغ فيه
قد يقلل من عمر البطارية .ومبرور الوقت ،تفرغ بطارية املنتج
غري املستخدم ويجب إعادة شحنه قبل االستخدام .افصل املنتج
من مصادر الكهرباء عند عدم االستخدام .استخدم املنتج يف
األغراض التي ُصنع من أجلها فقط.
األجهزة الطبية .قد يُصدر املنتج مجاالت كهرومغناطيسية.
يحتيو املنتج عىل مكونات مغناطيسية والتي قد تتداخل مع
الناظامت أو مزيالت الرجفان أو أي أجهزة طبية أخرى .قد
تتداخل هذه املجاالت الكهرومغناطيسية مع الناظامت أو أي
أجهزة طبية أخرى .استرش طبيبك قبل االستخدام إذا كان لديك
أي أجهزة طبية من بينها الناظامت .إذا شككت يف أن املنتج
يتداخل مع جهاز طبي ،توقف عن استخدام املنتج عىل الفور
واسترش طبيبك.الحاالت الطبية .إذا كنت تعاين من حالة طبية
125
درجة حرارة التشغيل .املنتج مصمم للعمل يف درجة حرارة محيطة
ترتاوح ما بني -30º Cو .50º Cال تخزن املنتج أو تشغله خارج
معدالت درجة الحرارة هذه .ال تشحن البطارية املتجمدة .توقف عن
استخدام املنتج عىل الفور إذا سخنت بطاريته بشكل متزايد.
ذات الجودة الضعيفة ،ألنها قد تُشكل خط ًرا كهرب ًيا شديدًا ُيكن
أن ينتج عنه إصابة للشخص أو تلف بالجهاز أو املمتلكات .يف
حال استخدام محول كهرباء USBمن إنتاج رشكة أخرى ،اتصل
باملص ّنع/املصنعني ملعرفة ما إذا كان محول الكهرباء متوافق مع
املعايري السابقة.
AR
البطارية فوق املنتج .ضع موجهات الكابل لتجنب التلف غري املقصود
عن طريق تحريك أجزاء السيارة (ويشمل ذلك غطاء املحرك واألبواب)،
وتحريك أجزاء املحرك (ويشمل ذلك ريش املروحة والسيور والبكرات)،
أو ما قد يتسبب يف خطر من شأنه التسبب يف اإلصابة أو الوفاة.
محوالت طاقة متوافقة مع واحد أو أكرث من املعايري التالية EN
301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS
.15285, ITUL.1000احذر من استخدام محوالت الكهرباء
الغازات املتفجرة .يكون العمل يف محيط بطارية النوكو
الحمضية أو بطارية الليثيوم أيون أمرا ً خطريا ً .حيث تولد
البطاريات غازات متفجرة أثناء التشغيل العادي للبطارية.
للحد من خطر انفجار البطارية ،اتبع جميع تعليامت
معلومات السالمة والتعليامت املنشورة من قبل الرشكة
املصنعة ألي معدات يعتزم استخدامها عىل مقربة من
البطارية .راجع العالمات التحذيرية عىل هذه املنتجات
.وعىل املحرك
تحذيرات أمنية هامة
الفرضية رقم .65تحتوي أعمدة وأطراف البطارية واالكسسوارات
املرتبطة بها عىل كيامويات ،مبا يف ذلك النوكو .ومن املعروف طبقاً
لوالية كاليفورنيا أن هذه املواد تسبب الرسطان والعيوب الخلقية
وغريها من األرضار اإلنجابية األخرى.
االحتياطات الشخصية :استخدم املنتج حسبام هو مبني فقط .وينبغي
أن يوجد شخص ضمن مدى صوتك أو قريب منك مبا يكفي ملساعدتك
يف حالة الطوارئ .احصل عىل إمداد كايف من املياه النظيفة والصابون
يف حال التلوث من حمض البطارية واحرص عىل ارتداء واقي العينني
الكامل ومالبس واقية أثناء العمل بالقرب من البطارية .وعليك دامئاً أن
تغسل يديك بعد التعامل مع البطاريات واملواد ذات الصلة .وال تلمس
أو ترتدي أية أشياء معدنية عند العمل مع البطاريات ،ويشمل ذلك
األدوات أو الساعات أو املجوهرات .وإذا سقط أي معدن عىل البطارية
فمن املمكن أن يحدث رشارة أو ينتج عنه ماس كهربايئ مام قد يتسبب
بدوره يف حدوث صدمة كهربائية أو حريق أو انفجار وبالتايل قد ينتج
خطر االختناق .قد تتسبب املحلقات يف خطر االختناق لألطفال،
ولذلك ،ينبغي أال ترتك األطفال بدون مراقبة ويف حوزتهم املنتج أو
أي من امللحقات .فاملنتج ليس لعبة.
التعامل مع املنتج .احرص عىل التعامل مع املنتج بعناية .فقد
يتعرض املنتج للتلف إذا اصطدم بأي يشء .ال تستخدم املنتج
التالف ويشمل ذلك ،عىل سبيل الذكر ،وليس الحرص ،الرشوخ
يف علبة املنتج أو تلف الكابالت .وال تستخدم املنتج وبه سلك
كهرباء تالف أو مأخذ كهرباء غري محكم .ومن املمكن أن تتسبب
الرطوبة والسوائل يف إتالف املنتج .ال تتعامل مع املنتج أو أي
مكونات كهربائية بالقرب من أي سائل .احرص عىل تخزين أو
تشغيل املنتج يف أماكن جافة .ال تشغل املنتج إذا تعرض للبلل.
وإذا كان املنتج يعمل بالفعل وتعرض للبلل فعليك أن تفصله من
مأخذ الكهرباء والبطارية وتوقف استخدامه عىل الفور .ال تفصل
املنتج من خالل ش ّد الكوابل.
التعديالت .ال تحاول إجراء أية تغيريات أو تعديالت أو إصالحات
عىل أي جزء من املنتج .فتفكيك املنتج قد يتسبب يف حدوث
إصابة أو وفاة أو إرضار باملمتلكات .وإذا تعرض املنتج للتلف
أو العطل أو تالمس مع أي سائل ،فأوقف استخدامه واتصل
برشكة نوكو .علامً بأن إجراء أية تعديالت عىل املنتج سوف تلغي
كفالتك.
امللحقات .إن هذا املنتج معتمد فقط لالستخدام مع ملحقات
نوكو .وال تتحمل نوكو املسئولية عن سالمة املستخدم أو اإلرضار
به عند استخدام ملحقات غري معتمدة من قبل نوكو.
املكان .امنع حمض البطارية من التالمس مع املنتج .ال تشغل
املنتج يف منطقة مغلقة أو منطقة غري جيدة التهوية .ال تضع
127
إصابة العينني .احرص عىل ارتداء واقي العينني عند
تشغيل املنتج .حيث إن البطاريات ميكن أن تنفجر
وتسبب يف تطاير بقاياها .كام ميكن أن يتسبب حامض
البطارية يف تهيج العينني والجلد .ويف حالة تلوث
العينني أو الجلد ،اغسل املنطقة املصابة باملياه النظيفة
.الجارية واتصل مبكافحة السموم عىل الفور
املنتج ،فإن
رص َ
القُرص .إذا كان املشرتي يقصد أن يستخدم ال ُق ُ
املشرتي من الكبار يوافق عىل أن يوفر تعليامت تفصيلية
وتحذيرات ألي من القرص قبل استخدامه .ويف حالة عدم القيام
بذلك ،يتحمل “املشرتي” املسئولية وحده ويوافق عىل أن
يعوض رشكة نوكو NOCOعن أي استخدام غري مقصود أو سوء
استخدام من جانب أي من القرص.
AR
الخطر
عنه إصابة أو وفاة أو رضر باملمتلكات.
INT
معلومات مهمة عن املنتج والضامن
املحدود
الخطر
الصدمة الكهربائية .املنتج عبارة عن جهاز كهربايئ قد
يسبب صدمة وإصابة خطرية .ال تقطع أسالك الكهرباء.
.وال تغمسه يف املياه أو تعرضه للبلل
االنفجار .البطاريات غري الخاضعة للمراقبة أو غري
املتوافقة أو التالفة قد تحدث انفجارا ً إذا استخدمت
مع املنتج .ال ترتك املنتج بدون مراقبة أثناء استخدامه.
وال تحاول أن تشحن بطارية تالفة أو مجمدة .استخدم
املنتج فقط مع البطاريات ذات الجهد الكهريب املوىص
.به .احرص عىل تشغيل املنتج يف منطقة جيدة التهوية
129
الحريق .املنتج عبارة عن جهاز كهربايئ يصدر عنه
حرارة وقادر عىل التسبب يف الحروق .لذلك ال تغطي
املنتج .وال تدخن أو تستخدم أي مصدر لهب كهربايئ أو
مصدر نار عند تشغيل املنتج .واحرص عىل إبعاد املنتج
.عن املواد القابلة لالحرتاق
AR
العربية
إقرأ وافهم كل معلومات السالمة قبل استخدام هذا
املنتج .قد ينتج عن عدم اتباع تعليامت السالمة هذه
صدمة كهربائية أو انفجار أو حريق والتي قد تؤدي
.بدورها إىل إصابات خطرية أو وفاة أو أرضار باملمتلكات
INT
1.800.456.6626
[email protected]
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
no.co
NPD061714B