Peerless Smartmount D-FPT-220 Manual de usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Manual de usuario
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
Instalación y ensamblaje:
Soporte universal de pared SmartMount
®
con capacidad de in-
clinación para pantallas planas de 23" a 46"* (58 - 117 cm)
Modelos: D-FPT-220*, D-FPT-220S*, ST640, ST640-S, ST640P, ST640P-S,
RTFPT-220*, RTFPT-220I*, RTFPT-220S*, RTFPT-220SI*, SWS221/BK,
SWS221/SI
Características:
• Para pantallas planas de 23" a 46"* (58 - 117 cm)
• El soporte universal sostiene pantallas con confi guraciones de montaje de hasta 17.5" W x 12.94" H
(445mm W x 329mm H)
• Sostiene el televisor a sólo 2.6" (66mm) de la pared para proporcionar una instalación discreta
• El diseño abierto de la placa de pared permite más acceso a la pared y aumenta las opciones de acceso eléctrico y de
manejo de cables
• Los soportes universales de montaje para pantallas se enganchan a la placa de pared para proporcionar una
instalación rápida, fácil y segura
• Inclinación ajustable hacia delante de hasta 15° y hacia atrás de hasta -5°
• El soporte inclinable universal preapretado permite ajustar el ángulo de inclinación con un solo movimiento sencillo
• La palanca de agarre fácil fi ja la posición inclinada de la pantalla con seguridad
• La función opcional IncreLok™ ofrece ángulos de inclinación predeterminados en incrementos de -5°, 0°, 5°, 10° y 15°
• Incluye el paquete de sujetadores Sorted-For-You™ para instalaciones en montantes de madera, concreto y bloques de
hormigón de escorias
• Ajuste horizontal opcional de hasta 6" (152mm) (dependiendo del modelo de la pantalla) para la colocación perfecta de
la pantalla
• A la venta en color negro y plateado
Máxima capacidad de UL
carga: 150 lb (68 kg)
©
U
L
USC
I
D
:
0
0
0
0
0
1
8
7
6
2
*Nota: Es posible que la mayoría de los televisores de plasma de 42"
(107 cm) o más no funcionen con este soporte. Utilice el Mount
Finder (selector de soportes) para confi rmar la compatibilidad
*no evaluados por GS
11 de 38
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
Español
Contenido
Lista de piezas..................................................................................................................................................................... 12
Instalación en una pared con montantes de madera dobles ............................................................................................... 14
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias ....................................................... 15
Instalación de los soportes inclinables ................................................................................................................................ 16
Instalación y desinstalación de la pantalla plana ................................................................................................................ 18
Herramientas necesarias para el ensamblaje
localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")
destornillador phillips
taladro
broca de 5/16" (8mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias
broca de 5/32" (4mm) para paredes con montantes de madera
nivel
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las ad-
vertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experien-
cia en construcción básica de edifi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi -
jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga. Vea la página 10.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén
anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con fi rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminu-
ir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fal-
las del producto y lesiones a individuos.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
Montante de madera Incluido
Viga de madera Incluido
Concreto macizo Incluido
Bloque de hormigón de escorias Incluido
Montante de metal No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para
montantes de metal - ACC415; (no evaluados por UL)
Ladrillo Comuníquese con un profesional califi cado (no evaluados por UL)
¿Otra superfi cie o no está seguro? Comuníquese con un profesional califi cado
ADVERTENCIA
12 de 38
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
Español
EE
FF
DD
AA BB CC
Las piezas podrían verse ligeramente diferentes a las ilustradas.
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran
Sujetadores no aseguradores para los soportes inclinables
ST640 ST640-S
SWS221/BK
D-FPT-220
RTFPT-220
RTFPT-220I
ST640P
SWS221/SI
D-FPT-220S
RTFPT-220S
RTFPT-220SI
ST640P-S
Cant.
N.o de pieza N.o de pieza N.o de pieza N.o de pieza
A
A
placa de pared 1 201-1505 201-4505 201-1505 201-4505
BB soporte inclinable derecho 1 201-1468 201-4468 201-1467 201-4467
CC soporte inclinable izquierdo 1 201-1466 201-4466 201-1465 201-4465
DD tornillo para madera de 14 x 2.5” 4 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03
EE anclajes para concreto 4 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320
FF 1 560-1131 560-1131 - -
Lista de piezas
llave allen de 4 mm
Descripción
M4 x 12mm (4)
(504-9013)
M6 x 25mm (4)
(520-1208)
M4 x 25mm (4)
(504-1015)
M5 x 25mm (4)
(520-9543)
M6 x 12mm (4)
(520-1128)
M5 x 12mm (4)
(520-1027)
M6 x 20mm (4)
(520-9402)
M6 x 30mm (4)
(510-9109)
.048" arandela múltiple(4)
(540-1040)
.5" espaciador (4)
(540-1058)
13 de 38
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
Español
Sujetadores aseguradores para los soportes inclinables
M4 x 12mm (4)
(510-1079)
M4 x 25mm (4)
(510-1082)
M5 x 12mm (4)
(520-1064)
M6 x 30mm (4)
(520-1067)
M6 x 12mm (4)
(520-1050)
M6 x 25mm (4)
(520-1211)
M6 x 20mm (4)
(520-9554)
M5 x 25mm (4)
(520-1122)
.5" espaciador (4)
(540-1058)
.048" arandela múltiple(4)
(540-1040)
14 de 38
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
Español
Utilice un localizador de montantes para localizar los bordes de los montantes. Se recomienda utilizar un
localizador de montantes de “borde a borde”. Tomando los bordes como punto de referencia, trace una línea
vertical por el centro de cada montante. Coloque la placa de pared contra la pared para utilizarla como plantilla.
Las ranuras de montaje superiores deben estar ubicadas a 4.07" (103mm) encima del punto donde quiere que
quede el centro de la pantalla, como se muestra en la fi gura 1.1.Nivele la placa y marque el centro de los cuatro
agujeros de montaje. Asegúrese de que los agujeros de montaje estén sobre las líneas que trazó por el centro de
los montantes. Taladre cuatro agujeros de 5/32" (4mm) de diámetro y 2.5" (64mm) de profundidad. Asegúrese de
que la placa esté nivelada, fíjela utilizando cuatro tornillos para madera de 14 x 2.5" (DD), como se muestra en la
gura 1.2.
Pase al paso 2.
g. 1.1
CP = centro de la pantalla
AA
MONTANTE
CP
4.07"
(103Mm)
1
DD
AA
g. 1.2
• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del
equipo y todos los herrajes y componentes.
• Apriete los tornillos para madera de tal modo que la placa de apoyo quede fi rmemente sujeta, pero no apriete en
exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje queden bien fi jos en el centro del montante. Se recomienda usar un local-
izador de montantes de "borde a borde".
• Los herrajes suministrados son para fi jar el soporte a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar
a los montantes de madera. Los instaladores son responsables de suministrar los herrajes para otros tipos de situa-
ciones de montaje (no evaluados por UL).
ADVERTENCIA
Instalación en una pared con montantes de madera dobles
15 de 38
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
Español
Asegúrese de que la placa de pared (AA) esté nivelada
y utilícela como plantilla para marcar cuatro agujeros
de montaje. Las ranuras de montaje superiores deben
estar ubicadas a 4.07" (103mm) encima del punto
donde quiere que quede el centro de la pantalla, como
se muestra en la fi gura 1.1, de la página 14. Taladre
cuatro agujeros de 5/16" (8mm) de diámetro con
una profundidad mínima de 2.5" (64mm). Inserte los
anclajes (EE) en los agujeros a ras con la pared, como
se muestra (a la derecha). Coloque la placa de pared
sobre los anclajes y fíjela con los tornillos de 14 x 2.5"
(DD). Nivele y apriete todos los sujetadores.
1
Instalación en una pared de concreto macizo o de
bloques de hormigón de escorias
• Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, verifi que que tengan un mínimo de
1-3/8" (35mm) de superfi cie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No
perfore en las juntas de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un
mínimo de 1" (25mm) del costado del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las
especifi caciones C-90 de ASTM. Se sugiere taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en
vez de un taladro percutor para evitar romper la parte trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad.
• El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar
el anclaje para concreto.
• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del
equipo y todos los herrajes y componentes.
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo
quede fi rmemente sujeta, pero no los apriete en
exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos,
reduciendo enormemente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Siempre fi je los anclajes de expansión directamente
al concreto que soporta carga.
• Nunca fi je los anclajes de expansión a una pared
de concreto recubierta con yeso, tabiques de yeso-
cartón u otro material de acabado. Si el montaje a
superfi cies de concreto recubiertas con una superfi cie
de acabado es inevitable (no evaluados por UL), será
necesario escariar el acabado, como se muestra más
abajo. Asegúrese de que los anclajes de concreto
no se alejen del concreto al apretar los tornillos. Si el
grosor de la pared de yeso/tabique de yeso-cartón
es mayor que 5/8", el instalador deberá suministrar
jaciones especiales (no evaluados por UL).
ADVERTENCIA
1
3
2
EE
Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (EE).
Coloque la placa (AA) sobre los anclajes (EE) y fíjela con
los tornillos (DD).
Apriete todas las fi jaciones.
AA
EE
DD
superfi cie de
concreto
VISTA EN CORTE
INCORRECTO CORRECTO
concreto
placa
de
pared
placa
de
pared
concreto
yeso / tabique de yeso-cartón
DD
AA
EE
concreto macizo
bloque de
hormigón de escorias
16 de 38
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
Español
X
X
BB
CC
Instalación de los soportes inclinables
Para evitar rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una superfi cie plana y nivelada que soporte el peso de la
pantalla.Coloque la pantalla boca abajo.Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quítelas para poder fi jar los
soportes adaptadores. Fije los soportes adaptadores en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación
adecuada de tornillos, arandelas y espaciadores, como se muestra en la fi gura 2.1 o en la fi gura 2.2.
NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores.
NOTA: Asegúrese de que fi ja los soportes con los mangos hacia fuera, como se muestra abajo. Verifi que que
todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando un destornillador phillips.
• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden fi rmemente sujetos. No apriete aplicando
demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su
fuerza de fi jación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m)
de par torsor máximo.
• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan
fondo y la placa todavía no está fi rmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.
ADVERTENCIA
CENTRE LOS SOPORTES
VERTICALMENTE EN LA
PARTE TRASERA DE LA
PANTALLA
MANGOS HACIA
AFUERA
Nota: Las dimensiones "X" deben ser iguales.
NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 2-1. En el caso de los
televisores que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 2-2.
2
17 de 38
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
Español
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela y el soporte
adaptador a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe dar, por lo menos, tres
vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos
en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla,
seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las divisiones del empaque
plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los
tornillos.
NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.
Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela, el soporte
adaptador y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo
debe dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su
lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte
posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las
divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele
los soportes y apriete los tornillos.
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada
PANTALLA
ARANDELA
TORNILLO
SOPORTE
INCLINABLE
(BB o CC)
g. 2.2
ESPACIADOR
SOPORTE
INCLINABLE
(BB o CC)
PANTALLA
g. 2.1
ARANDELA
TORNILLO
2-1
2-2
18 de 38
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
Español
Ajuste tensor de la palanca de trinquete: Ajuste la tensión de
los soportes inclinables (BB y CC) rotando la palanca de trinquete.
NOTA: Si una obstrucción le impide rotar la palanca de trinquete,
puede tirar de la palanca hacia fuera a la vez que le da vuelta para
poder colocarla en otra posición sin apretar los soportes. Al dejar de
tirar la palanca hacia fuera, la misma se volverá a pegar del televisor
en la posición que permite apretar o afl ojar los soportes.
Instalar la pantalla: La palanca de trinquete tiene que estar en la
posición hacia arriba o hacia abajo o estorbará cuando enganche
los soportes inclinables a la placa de pared (AA). Enganche los
soportes inclinables (BB y CC) lentamente a la placa de pared (AA)
y gire la pantalla hacia abajo, como se muestra en la fi gura 3.1. Los
ganchos de los soportes inclinables tienen que entrar completamente
en la placa de pared, como se muestra en el detalle 1. Usando un
destornillador phillips o una llave allen de seguridad (FF), déles vuelta
los tornillos de seguridad de los soportes inclinables (BB y CC) en
el sentido de las manecillas del reloj hasta que la punta del tornillo
toque fi rmemente la placa de pared, como se muestra en la sección
transversal.
Ajuste de la pantalla: La pantalla se puede ajustar horizontalmente
afl ojando los tornillos de seguridad de los soportes inclinables (BB y
CC) tres vueltas completas. Ajuste la pantalla, como se muestra en la
gura 3.2. Apriete los tornillos de seguridad de los soportes inclinables
hasta que la punta de los tornillos toque fi rmemente la placa de pared,
como se muestra en la sección transversal.
Quitar la pantalla: Para quitar la pantalla del soporte, afl oje los
tornillos de seguridad, gire la pantalla retirándola del soporte y
levántela para sacarla del soporte.
g 4.1
g 3.2
AA
BB
&
CC
BB
&
CC
AA
g 3.1
3
Para colocar la pantalla en ángulos de inclinación predeterminados,
utilice la función de IncreLok™; para ajustar la inclinación como guste,
utilice la palanca de trinquete.
INCRELOK™: La pantalla se puede ajustar a ángulos de inclinación
predeterminados de -5°, 0°, 5°, 10° ó 15°. Use el agujero localizador
para encontrar el agujero de inclinación e incline la pantalla para
alinear los agujeros. Apriete los tornillos de fi jación de la inclinación
IncreLok™ de ambos soportes inclinables para fi jar la inclinación,
como se muestra en el detalle 2.
Palanca de trinquete: Afl oje la palanca de trinquete (vea el paso
3 para aprender sobre el ajuste tensor de la palanca). Mueva la
parte superior o la parte inferior de la pantalla tirando de la misma o
empujándola para ajustar la inclinación, como se muestra en la fi gura
4.1. La inclinación se puede ajustar hasta un máximo de 15° hacia
delante o de 5° hacia atrás.
Ajustar el ángulo de inclinación de
la pantalla
DETALLE 2
TORNILLO DE FIJACIÓN
DE LA INCLINACIÓN
INCRELOK™
AGUJERO
LOCALIZADOR
PALANCA DE
TRINQUETE
AGUJEROS DE
POSICIÓN DE
INCLINACIÓN
PALANCA DE
TRINQUETE
TORNILLO DE
SEGURIDAD
DETALLE 1
SECCIÓN TRANSVERSAL
Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar
para levantar y colocar los televisores de pantalla plana con más
seguridad.
No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Apretarlos en exceso
puede dañar el soporte. Apriete los tornillos a un máximo de 40 pulg-
lb (4.5 N•m) de par torsor.
Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando empuje palanca
de la pantalla por la parte inferior.
ADVERTENCIA
4
Instalación y desinstalación de la pantalla plana
© 2011, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
Peerless Industries, Inc.
2300 White Oak Circle
Aurora, Il 60502
www.peerlessmounts.com
37 of 38
ISSUED: 11-26-07 SHEET #: 202-9256-6 04-05-11
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal
use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture).
At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or fi tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable
express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless,
(b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing,
using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured
by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other
person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product.
This warranty gives specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
www.peerlessmounts.com
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios fi nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de
defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario fi nal
original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la
discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo
de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el
periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por
Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación
incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en
otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.
Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de
cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.
Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es
posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario,
distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modifi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en
relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.
Esta garantía concede derechos específi cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde
se encuentre.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
www.peerlessmounts.com
Español

Transcripción de documentos

Instalación y ensamblaje: Soporte universal de pared SmartMount® con capacidad de inclinación para pantallas planas de 23" a 46"* (58 - 117 cm) *no evaluados por GS UL © US ID C 2 Modelos: D-FPT-220*, D-FPT-220S*, ST640, ST640-S, ST640P, ST640P-S, RTFPT-220*, RTFPT-220I*, RTFPT-220S*, RTFPT-220SI*, SWS221/BK, SWS221/SI :0 6 0000187 Máxima capacidad de UL carga: 150 lb (68 kg) *Nota: Es posible que la mayoría de los televisores de plasma de 42" (107 cm) o más no funcionen con este soporte. Utilice el Mount Finder (selector de soportes) para confirmar la compatibilidad Características: • Para pantallas planas de 23" a 46"* (58 - 117 cm) • El soporte universal sostiene pantallas con configuraciones de montaje de hasta 17.5" W x 12.94" H (445mm W x 329mm H) • Sostiene el televisor a sólo 2.6" (66mm) de la pared para proporcionar una instalación discreta • El diseño abierto de la placa de pared permite más acceso a la pared y aumenta las opciones de acceso eléctrico y de manejo de cables • Los soportes universales de montaje para pantallas se enganchan a la placa de pared para proporcionar una instalación rápida, fácil y segura • Inclinación ajustable hacia delante de hasta 15° y hacia atrás de hasta -5° • El soporte inclinable universal preapretado permite ajustar el ángulo de inclinación con un solo movimiento sencillo • La palanca de agarre fácil fija la posición inclinada de la pantalla con seguridad • La función opcional IncreLok™ ofrece ángulos de inclinación predeterminados en incrementos de -5°, 0°, 5°, 10° y 15° • Incluye el paquete de sujetadores Sorted-For-You™ para instalaciones en montantes de madera, concreto y bloques de hormigón de escorias • Ajuste horizontal opcional de hasta 6" (152mm) (dependiendo del modelo de la pantalla) para la colocación perfecta de la pantalla • A la venta en color negro y plateado 2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11 Español NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje. ADVERTENCIA • No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local. • Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experiencia en construcción básica de edificios y que entienda estas instrucciones en su totalidad. • Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes. • Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga. Vea la página 10. • Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde". • Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. • Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación. • Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto y lesiones a individuos. • Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente: CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS • • • • • Incluido Incluido Incluido Incluido No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para montantes de metal - ACC415; (no evaluados por UL) Comuníquese con un profesional calificado (no evaluados por UL) Comuníquese con un profesional calificado Montante de madera Viga de madera Concreto macizo Bloque de hormigón de escorias Montante de metal • Ladrillo • ¿Otra superficie o no está seguro? Herramientas necesarias para el ensamblaje • localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde") • destornillador phillips • taladro • broca de 5/16" (8mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias • broca de 5/32" (4mm) para paredes con montantes de madera • nivel Contenido Lista de piezas..................................................................................................................................................................... 12 Instalación en una pared con montantes de madera dobles ............................................................................................... 14 Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias ....................................................... 15 Instalación de los soportes inclinables ................................................................................................................................ 16 Instalación y desinstalación de la pantalla plana ................................................................................................................ 18 11 de 38 PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11 Español Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran ST640 N.o de pieza ST640-S N.o de pieza SWS221/BK D-FPT-220 RTFPT-220 RTFPT-220I ST640P N.o de pieza 201-1505 201-1468 201-1466 5S1-015-C03 590-0320 560-1131 201-4505 201-4468 201-4466 5S1-015-C03 590-0320 560-1131 201-1505 201-1467 201-1465 5S1-015-C03 590-0320 - Lista de piezas AA BB CC DD EE FF Descripción placa de pared soporte inclinable derecho soporte inclinable izquierdo tornillo para madera de 14 x 2.5” anclajes para concreto llave allen de 4 mm Cant. 1 1 1 4 4 1 SWS221/SI D-FPT-220S RTFPT-220S RTFPT-220SI ST640P-S N.o de pieza 201-4505 201-4467 201-4465 5S1-015-C03 590-0320 - Las piezas podrían verse ligeramente diferentes a las ilustradas. AA BB CC EE DD FF Sujetadores no aseguradores para los soportes inclinables M4 x 12mm (4) (504-9013) M5 x 12mm (4) (520-1027) M4 x 25mm (4) (504-1015) M6 x 12mm (4) (520-1128) M5 x 25mm (4) (520-9543) .5" espaciador (4) (540-1058) M6 x 20mm (4) (520-9402) M6 x 25mm (4) (520-1208) M6 x 30mm (4) (510-9109) .048" arandela múltiple(4) (540-1040) 12 de 38 PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11 Español Sujetadores aseguradores para los soportes inclinables M4 x 12mm (4) (510-1079) M5 x 12mm (4) (520-1064) M4 x 25mm (4) (510-1082) M6 x 12mm (4) (520-1050) M6 x 20mm (4) (520-9554) M6 x 25mm (4) (520-1211) M5 x 25mm (4) (520-1122) .5" espaciador (4) (540-1058) M6 x 30mm (4) (520-1067) .048" arandela múltiple(4) (540-1040) 13 de 38 PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11 Español Instalación en una pared con montantes de madera dobles ADVERTENCIA • El instalador debe verificar que la superficie de apoyo sea capaz de soportar firmemente la carga combinada del equipo y todos los herrajes y componentes. • Apriete los tornillos para madera de tal modo que la placa de apoyo quede firmemente sujeta, pero no apriete en exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fijación. • Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m). • Asegúrese de que los tornillos de montaje queden bien fijos en el centro del montante. Se recomienda usar un localizador de montantes de "borde a borde". • Los herrajes suministrados son para fijar el soporte a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar a los montantes de madera. Los instaladores son responsables de suministrar los herrajes para otros tipos de situaciones de montaje (no evaluados por UL). 1 Utilice un localizador de montantes para localizar los bordes de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de “borde a borde”. Tomando los bordes como punto de referencia, trace una línea vertical por el centro de cada montante. Coloque la placa de pared contra la pared para utilizarla como plantilla. Las ranuras de montaje superiores deben estar ubicadas a 4.07" (103mm) encima del punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la figura 1.1.Nivele la placa y marque el centro de los cuatro agujeros de montaje. Asegúrese de que los agujeros de montaje estén sobre las líneas que trazó por el centro de los montantes. Taladre cuatro agujeros de 5/32" (4mm) de diámetro y 2.5" (64mm) de profundidad. Asegúrese de que la placa esté nivelada, fíjela utilizando cuatro tornillos para madera de 14 x 2.5" (DD), como se muestra en la figura 1.2. Pase al paso 2. MONTANTE 4.07" (103Mm) CP AA CP = centro de la pantalla fig. 1.1 DD AA fig. 1.2 14 de 38 PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11 Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias Español ADVERTENCIA • Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, verifique que tengan un mínimo de 1-3/8" (35mm) de superficie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No perfore en las juntas de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un mínimo de 1" (25mm) del costado del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las especificaciones C-90 de ASTM. Se sugiere taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en vez de un taladro percutor para evitar romper la parte trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad. • El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar el anclaje para concreto. • El instalador debe verificar que la superficie de apoyo sea capaz de soportar firmemente la carga combinada del equipo y todos los herrajes y componentes. 1 Asegúrese de que la placa de pared (AA) esté nivelada y utilícela como plantilla para marcar cuatro agujeros de montaje. Las ranuras de montaje superiores deben estar ubicadas a 4.07" (103mm) encima del punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la figura 1.1, de la página 14. Taladre cuatro agujeros de 5/16" (8mm) de diámetro con una profundidad mínima de 2.5" (64mm). Inserte los anclajes (EE) en los agujeros a ras con la pared, como se muestra (a la derecha). Coloque la placa de pared sobre los anclajes y fíjela con los tornillos de 14 x 2.5" (DD). Nivele y apriete todos los sujetadores. • Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo quede firmemente sujeta, pero no los apriete en exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fijación. • Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m). • Siempre fije los anclajes de expansión directamente al concreto que soporta carga. • Nunca fije los anclajes de expansión a una pared de concreto recubierta con yeso, tabiques de yesocartón u otro material de acabado. Si el montaje a superficies de concreto recubiertas con una superficie de acabado es inevitable (no evaluados por UL), será necesario escariar el acabado, como se muestra más abajo. Asegúrese de que los anclajes de concreto no se alejen del concreto al apretar los tornillos. Si el grosor de la pared de yeso/tabique de yeso-cartón es mayor que 5/8", el instalador deberá suministrar fijaciones especiales (no evaluados por UL). VISTA EN CORTE INCORRECTO concreto EE Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (EE). AA 2 DD EE Coloque la placa (AA) sobre los anclajes (EE) y fíjela con los tornillos (DD). ADVERTENCIA placa de pared superficie de concreto 1 3 Apriete todas las fijaciones. co nc ret om ac izo ho EE rm bloqu igó n d e de ee sc ori as CORRECTO placa de pared concreto AA DD yeso / tabique de yeso-cartón 15 de 38 PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11 Español Instalación de los soportes inclinables ADVERTENCIA • Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden firmemente sujetos. No apriete aplicando demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fijación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo. • Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan fondo y la placa todavía no está firmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto. 2 Para evitar rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una superficie plana y nivelada que soporte el peso de la pantalla.Coloque la pantalla boca abajo.Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quítelas para poder fijar los soportes adaptadores. Fije los soportes adaptadores en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas y espaciadores, como se muestra en la figura 2.1 o en la figura 2.2. NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores. NOTA: Asegúrese de que fija los soportes con los mangos hacia fuera, como se muestra abajo. Verifique que todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando un destornillador phillips. X MANGOS HACIA AFUERA CENTRE LOS SOPORTES VERTICALMENTE EN LA PARTE TRASERA DE LA PANTALLA BB CC X Nota: Las dimensiones "X" deben ser iguales. NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 2-1. En el caso de los televisores que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 2-2. 16 de 38 PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11 Español Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana 2-1 Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela y el soporte adaptador a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identificados y clasificados en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los tornillos. NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla. fig. 2.1 PANTALLA ARANDELA TORNILLO SOPORTE INCLINABLE (BB o CC) Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112. Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada 2-2 Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela, el soporte adaptador y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identificados y clasificados en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los tornillos. fig. 2.2 PANTALLA ARANDELA ESPACIADOR TORNILLO SOPORTE INCLINABLE (BB o CC) Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112. 17 de 38 PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11 Español Instalación y desinstalación de la pantalla plana ADVERTENCIA BB & CC • Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar los televisores de pantalla plana con más seguridad. • No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Apretarlos en exceso puede dañar el soporte. Apriete los tornillos a un máximo de 40 pulglb (4.5 N•m) de par torsor. • Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando empuje palanca de la pantalla por la parte inferior. 3 Ajuste tensor de la palanca de trinquete: Ajuste la tensión de los soportes inclinables (BB y CC) rotando la palanca de trinquete. NOTA: Si una obstrucción le impide rotar la palanca de trinquete, puede tirar de la palanca hacia fuera a la vez que le da vuelta para poder colocarla en otra posición sin apretar los soportes. Al dejar de tirar la palanca hacia fuera, la misma se volverá a pegar del televisor en la posición que permite apretar o aflojar los soportes. Instalar la pantalla: La palanca de trinquete tiene que estar en la posición hacia arriba o hacia abajo o estorbará cuando enganche los soportes inclinables a la placa de pared (AA). Enganche los soportes inclinables (BB y CC) lentamente a la placa de pared (AA) y gire la pantalla hacia abajo, como se muestra en la figura 3.1. Los ganchos de los soportes inclinables tienen que entrar completamente en la placa de pared, como se muestra en el detalle 1. Usando un destornillador phillips o una llave allen de seguridad (FF), déles vuelta los tornillos de seguridad de los soportes inclinables (BB y CC) en el sentido de las manecillas del reloj hasta que la punta del tornillo toque firmemente la placa de pared, como se muestra en la sección transversal. AA DETALLE 1 PALANCA DE TRINQUETE AA TORNILLO DE SEGURIDAD BB & CC SECCIÓN TRANSVERSAL fig 3.1 Ajuste de la pantalla: La pantalla se puede ajustar horizontalmente aflojando los tornillos de seguridad de los soportes inclinables (BB y CC) tres vueltas completas. Ajuste la pantalla, como se muestra en la figura 3.2. Apriete los tornillos de seguridad de los soportes inclinables hasta que la punta de los tornillos toque firmemente la placa de pared, como se muestra en la sección transversal. Quitar la pantalla: Para quitar la pantalla del soporte, afloje los tornillos de seguridad, gire la pantalla retirándola del soporte y levántela para sacarla del soporte. fig 3.2 Ajustar el ángulo de inclinación de la pantalla 4 TORNILLO DE FIJACIÓN DE LA INCLINACIÓN AGUJERO INCRELOK™ LOCALIZADOR Para colocar la pantalla en ángulos de inclinación predeterminados, utilice la función de IncreLok™; para ajustar la inclinación como guste, utilice la palanca de trinquete. INCRELOK™: La pantalla se puede ajustar a ángulos de inclinación predeterminados de -5°, 0°, 5°, 10° ó 15°. Use el agujero localizador para encontrar el agujero de inclinación e incline la pantalla para alinear los agujeros. Apriete los tornillos de fijación de la inclinación IncreLok™ de ambos soportes inclinables para fijar la inclinación, como se muestra en el detalle 2. Palanca de trinquete: Afloje la palanca de trinquete (vea el paso 3 para aprender sobre el ajuste tensor de la palanca). Mueva la parte superior o la parte inferior de la pantalla tirando de la misma o empujándola para ajustar la inclinación, como se muestra en la figura 4.1. La inclinación se puede ajustar hasta un máximo de 15° hacia delante o de 5° hacia atrás. AGUJEROS DE POSICIÓN DE INCLINACIÓN PALANCA DE TRINQUETE DETALLE 2 fig 4.1 18 de 38 PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11 © 2011, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados. Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños. Peerless Industries, Inc. 2300 White Oak Circle Aurora, Il 60502 www.peerlessmounts.com LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of five years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture). At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty. In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose be longer than the period of the applicable express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless, (b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing, using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure. In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product. This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. www.peerlessmounts.com © 2011 Peerless Industries, Inc. Español GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios finales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario final original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía. La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted. Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor. Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®. Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted. Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario, distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modificar o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en relación con la venta de cualquier producto de Peerless®. Esta garantía concede derechos específicos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde se encuentre. www.peerlessmounts.com 37 of 38 © 2011 Peerless Industries, Inc. ISSUED: 11-26-07 SHEET #: 202-9256-6 04-05-11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Peerless Smartmount D-FPT-220 Manual de usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Manual de usuario