Evenflo World Traveler Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Evenflo World Traveler Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
25701065 6/16© 2016 EVENFLO COMPANY, INC.
®
Triple Fun
TM
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Read all instructions BEFORE assembly and use of product.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Lire les instructions AVANT l’assemblage et L’UTILISATION du produit.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Lea las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
33
32
ADVERTENCIA
¡LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. NO HACERLO PODRÍA OCASIONAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE!
NUNCA deje al niño sin supervisión. SIEMPRE mantenga al niño a la vista cuando use el ejercitador ExerSaucer®.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar el ejercitador ExerSaucer®.
Guarde las instrucciones para referencia futura.
Mantenga a los niños alejados del producto sin ensamblar.
Se requiere que un adulto ensamble el producto. Tenga cuidado al desempacar y ensamblar el producto; contiene partes
pequeñas y bordes afilados.
Para evitar un posible peligro de asfixia, retire y descarte de inmediato el material de empaque antes de usar este producto.
¡LOS CORDONES PUEDEN CAUSAR ESTRANGULACIÓN!
- NO coloque el ejercitador ExerSaucer® en ningún lugar cercano a los cordones de persianas, cortinas, teléfono, etc.
- NO coloque artículos con cordón alrededor del cuello del niño, como lazos de gorros o cordones de chupón.
- NO suspenda cordones sobre el producto ni ponga cordones en los juguetes.
Para evitar la posibilidad de enredamiento o estrangulación (en la Etapa 1), retire la barra de juguetes cuando el bebé empiece
a levantarse con las manos y rodillas.
NUNCA use este producto cerca de escaleras o escalones.
NUNCA use el ejercitador ExerSaucer® cerca de parrillas, radiadores, calentadores, chimeneas ni alguna otra fuente de calor.
NUNCA use el ejercitador ExerSaucer® en o cerca de albercas u otros cuerpos de agua.
NO llene la charola del ejercitador ExerSaucer® con agua.
NO pliegue ni ajuste la altura mientras el bebé está sentado en el ejercitador ExerSaucer®.
NO use el ejercitador ExerSaucer® si faltan partes, o están dañadas o rotas.
NO permita que el niño duerma en el ejercitador ExerSaucer® (Etapa 2).
NO haga girar al bebé en el asiento. Permita que sólo el bebé gire el asiento.
La Etapa 2 es para niños de por lo menos 4 meses de edad Y que pueden mantener la cabeza y el cuello erguidos sin ayuda.
Deje de usar la Etapa 2 una vez que el niño alcance cualquiera de las siguientes etapas del desarrollo:
- Puede caminar por sí mismo.
- Mide más de 76 cm de estatura.
- Puede trepar y salir del ejercitador.
- Puede pararse con la planta de los sobre el piso en el ejercitador ExerSaucer® en el nivel de ajuste más alto.
Permita que solo los dedos de los pies del bebé toquen el piso. NO permita que el bebé se pare con la planta de ambos pies
sobre el piso.
NO use ni almacene este producto en exteriores.
Para evitar que se vuelque, coloque el producto sobre suelo plano y nivelado.
NUNCA use la manta para actividades con el ejercitador ExerSaucer® en la Etapa 2.
NO combine baterías nuevas y usadas.
NO combine baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc), o recargables (níquel-cadmio). Sólo deben usarse baterías del mismo
tipo o equivalente, como se recomienda.
NO incinere las baterías.
NO deseche las baterías en el fuego, ya que las baterías pueden explotar o gotear.
NO use baterías recargables.
NO vuelva a cargar baterías que no son recargables.
Retire de inmediato las baterías usadas del juguete.
Retire las baterías antes de almacenar la unidad durante un periodo prolongado.
Destornillador Phillips
PRECAUCIÓN: Apriete los tornillos hasta que queden firmes; no apriete demasiado. Use tornillos de 3,5 x 19 mm
exclusivamente (#6 x 3/4 de pulg) (se incluyen). NO USE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS.
Herramientas necesarias
Pedestal de la
pata inferior
(4)
Pata inferior
(4)
Aro del asiento (1)
Corona de la
pata superior
(4)
Pata superior
(4)
Bolsa con kit de tornillería (1)
1 instrucciones
4 resortes de 38 mm
20 tornillos de 3,5 x 19 mm
4 resortes grandes
2 tapones terminales
4 anillos de suspensión
6 ruedas del asiento
Bolsa con kit de juguetes (1)
1 Barra de juguetes
8 Juguetes
Anillo de
suspensión (4)
www.evenflo.comUSA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este
Canada: 1-937-773-3971 México: 01-800-706-12-00
Índice
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Etapa 1 - Ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Etapa 2 - Ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Etapa 2 - Ensamblado de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Etapa 2 - Ensamblado de la charola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Etapa 2 - Ensamblado del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ensamblado de los juguetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Etapa 2 - Plegar/desplegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Etapa 3 - Ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Garantía limitada para consumidores que residen en Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Garantía limitada para consumidores que residen en México . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Base estabilizadoras
(2)
Mitad de la
charola (2)
Acolchado
del asiento (1)
Manta de actividades (1)
Para referencia futura, registre el número de modelo y la fecha de fabricación abajo.
Número de modelo: Fecha de la fabricación :
Información de Registro
Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de producto
del mercado. No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información personal. Para registrar su producto, llene
debidamente y envíe por correo la tarjeta que se incluye o visite nuestro registro en línea en
www.evenflo.com/registerproduct
Barra de juguetes
Tapón terminal (2)
Grande
Pequeño
Anillo de los tubos (2)
Ensamble de la base
con tubos (2)
Retén de bloqueo (2)
A B
C
F
G
M
L
J
N
O
P
Q
R
S
I
H
D
E
K
T
35
34
E
D
D
La Etapa 1 es para bebés desde el nacimiento hasta aproximadamente 4 meses de edad.
Etapa 1
C
Etapa 2 – Ensamblado de la base
Etapa 1
Etapa 2
Etapa 2
1. Coloque la manta
A
sobre el piso.
2. Coloque las bases estabilizadoras
B
en ambos lados de la
manta, como se muestra.
3. Instale la barra de juguetes
C
en la base, como se muestra.
Presione la barra de juguetes hacia abajo firmemente hasta
que encaje en su lugar con un chasquido. Jale la barra de
juguetes y los juguetes con tallo instalados en las bases,
para asegurarse de que estén fijos en su lugar.
A
C
B
B
1. Localice los cuatro pedestales de las patas inferiores
F
.
Voltee el ejercitador e instale el resorte de 38 mm
D
con
el tornillo
E
en cada pedestal de la pata inferior. Coloque
el resorte como se muestra. No apriete el tornillo más de lo
necesario.
La Etapa 2 es para bebés que pueden sostener la cabeza y el cuello sin ayuda (aproximadamente
4 meses de edad) hasta que pueden caminar sin ayuda o miden más de 76 cm de alto.
G
F1
2. Para instalar un pedestal de la pata inferior
F
, sosténgalo
sobre el soporte base
G
de manera que la lengüeta de
bloqueo con el refuerzo
F> !
se alinee directamente sobre la
ranura con la muesca
G> !
.
F
F1
G1
G
3. Acople el resorte
D
al gancho
G> @
en el soporte base
G
,
como se muestra. Una vez que el resorte esté en su lugar,
alinee las tres lengüetas de bloqueo
F> !
en el pedestal de
la pata inferior con las ranuras en el soporte base y encaje el
pedestal de la pata inferior en su lugar.
D
G2
4. Para comprobar que las lengüetas de bloqueo estén
instaladas correctamente, gire el pedestal de la pata inferior
F
de izquierda a derecha y luego suéltelo. El pedestal de la
pata inferior DEBE regresar de nuevo a su lugar.
Repita el procedimiento con los cuatro pedestales de las
patas inferiores.
G
F
F
F
¡CLIC!
¡CLIC!
37
36
2. Instale el resorte
K
, la corona superior de la pata
L
, y
el anillo de suspensión
M
en una de las mitades de la
charola. Sujete con cuatro tornillos
E
.
Nota: Sostenga la corona de la pata superior
L
y el anillo
de suspensión
M
firmemente mientras instala los tornillos.
La tensión del resorte tratará de empujar la corona de la
pata superior y el anillo de suspensión hacia arriba. Repita
el procedimiento con la otra corona de la pata superior en
esta charola y para ambas coronas de la pata superior en la
otra mitad de la charola.
Etapa 2 – Ensamblado de la charola
Etapa 2 – Ensamblado de la base
Etapa 2 – Ensamblado de la charola
H
F
H
H
H
H
5. Inserte la pata inferior
H
en ángulo (como se muestra) sobre la parte superior del
pedestal de la pata inferior
F
, luego mueva suavemente hacia atrás y hacia adelante
mientras aplica presión constante hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
Gire la pata inferior
H
hacia arriba hasta que quede bloqueada en la posición vertical.
Repita el procedimiento con las cuatro patas inferiores.
Esto da por terminado el armado de los dos ensambles de la base con tubos.
Colóquelos a un lado para que pueda armar la charola.
1. Localice dos mitades de la charola
I
. Inserte el retén
de bloqueo
J
en la parte de debajo de una mitad de
la charola, como se muestra. Se mantendrá en su lugar
después de completar el paso siguiente.
Repita el procedimiento con el otro retén de bloqueo en la
otra mitad de la charola.
I
L
K
E
M
1
2
3
4
M
I
J
Instale y apriete los tornillos
en el anillo de suspensión
M
siguiendo la secuencia que
se indica a continuación.
Consejo
I
N
N
N
L
I
I
O
I1
O
P
I1
P
2. Inserte la pata superior
N
en la corona de la pata
superior
L
hasta que encaje en su lugar. Jale hacia arriba
la pata superior
N
para asegurar que esté firmemente
instalada en la corona de la pata superior
L
.
Repita el procedimiento hasta completar los ensambles de
la pata superior.
Nota: Asegúrese de que los botones de ajuste en la
parte delantera de las cuatro patas superiores
N
estén
orientados hacia el borde exterior de la charola
I
, como
se muestra.
4. Para ensamblar la charola, encaje juntas
ambas mitades de la charola
I
, como se
muestra.
Note: Asegúrese de que las mitades de la
charola encajen firmemente.
5. Localice el tapón terminal grande
O
y presiónelo
en los postes de montaje
I> !
para almacenarlos,
como se muestra. Localice el tapón terminal
pequeño
P
y presiónelo en los postes de montaje
I> !
para almacenarlos, como se muestra.
¡CLIC!
¡CLIC!
¡CLIC!
39
38
Etapa 2 – Ensamblado del asiento
Etapa 2 – Ensamblado de la charola
3. Presione el aro del asiento ensamblado
U
hacia abajo firmemente
sobre la parte superior de la charola
I
hasta que encaje en su lugar
y gire libremente.
2. Voltee el aro del asiento
R
boca arriba. Alinee el
triángulo
R> @
en la parte trasera del aro del asiento
con el triángulo
S> !
en la etiqueta del acolchado del
asiento. Abroche las lengüetas de plástico
S> @
en el
acolchado del asiento sobre las clavijas
R> #
en el aro
del asiento. Continúe este proceso hasta que todas las
lengüetas estén unidas a las clavijas.
1. Coloque el aro del asiento
R
boca abajo y localice los
portaruedas
R> !
. Encaje seis (6) ruedas
T
del asiento
en los portaruedas, como se muestra.
6. Coloque el ensamble de la base con tubos sobre las patas
superiores, como se muestra. Alinee y coloque la abertura de
cada pata inferior
H
sobre las patas superiores
N
. Empuje
el botón
N> !
y guíe la pata inferior en la pata superior hasta
que la pata superior encaje en su lugar.
Repita el procedimiento con el otro ensamble de la base con
tubos.
7. Inserte los extremos de los anillos de los tubos en las
aberturas en los soportes base.
Nota: Deslice la lengüeta
G> #
para mostrar la abertura en el
soporte base. Inserte el extreme del anillo de los tubos
Q
en la abertura hasta que escuche un chasquido, luego libere
la lengüeta.
Repita el procedimiento con el otro tubo.
G3
Q
N1
G
H
N
R
S1
S2
R3
R2
U
I
T
R1
R
S
¡CLIC!
¡CLIC!
43
42
Etapa 2 – Plegar/desplegar Etapa 2 – Plegar/desplegar
1. Para plegar el ejercitador ExerSaucer®:
SIEMPRE retire al bebé y las barras de juguetes
C
del
ejercitador ExerSaucer® antes de plegarlo.
Coloque el ejercitador ExerSaucer® plano sobre el piso
y gire cada ensamble de pata
H
completamente de
izquierda a derecha (siga la dirección de la flecha) hasta
que se detenga en la posición que se muestra.
Nota: Asegúrese de que las patas estén en el mismo ajuste
de altura o el ejercitador ExerSaucer se doblará y no se
plegará correctamente (consulte la página 40).
Oprima por completo una de las lengüetas de ajuste
F> @
y
luego empuje el ensamble de la pata
H
; la pata se plegará
parcialmente. Repita el procedimiento con las cuatro patas.
Después de presionar la cuarta lengüeta de fijación del
pedestal
F> @
, el ejercitador ExerSaucer
®
se plegará y la
charola
I
girará hacia la base
G
.
F2
H
C
H
H
J
G
I
2. Gire el retén de bloqueo
J
desde la parte de abajo de la
charola. Enganche el extremo del retén de bloqueo en el
tubo base
G
, como se muestra. Repita el procedimiento
con el otro retén de bloqueo.
G
3. Para desplegar el ejercitador ExerSaucer®, libere los
dos retenes de bloqueo
J
y gírelos a su posición de
almacenamiento debajo de la charola.
Sostenga la base hacia abajo con el pie, y jale la
charola hacia arriba. La charola girará al jalarla y las
patas quedarán bloqueadas en la posición vertical. Los
ensambles de las patas
H
quedarán bloqueados en los
pedestales de las patas inferiores
F
.
Gire la charola para asegurarse de que las patas estén
bloqueadas correctamente.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los cuatro ensambles
de las patas
H
queden firmemente bloqueados en los
pedestales de las patas inferiores
F
antes de usar el
ejercitador.
F
H
F
J
La Etapa 3 es para niños desde que empiezan a caminar sin ayuda hasta
aproximadamente 24 meses de edad.
IMPORTANTE: El niño no debe usar la mesa de actividades si no puede caminar por sí mismo.
Etapa 3
Etapa 3
I
O
P
2. Retire el tapón terminal grande
O
y el tapón terminal
pequeño “P” de la parte inferior de la charola
I
.
1. Voltee el ejercitador ExerSaucer® boca abajo y retire dos
tubos
Q
de la base.
Nota: Deslice la lengüeta
G> #
y empuje hacia abajo el botón
Q> !
, luego jale el extremo del tubo desde la abertura en el
soporte base, como se muestra. Guarde los tubos para uso
futuro.
G3
Q
Q1
45
44
4. Conecte las mitades de la charola
I
para formar la
mesa de actividades.
Nota: Asegúrese de que las mitades de la charola
encajen firmemente.
Etapa 3 – Ensamblado
6. Voltee la mesa e instale el tapón terminal grande
O
,
como se muestra. Asegúrese de que ambos tapones
terminales
O
y
P
queden fijos en su lugar.
7. Si lo desea, ajuste la mesa a una altura diferente para su
niño (página 40).
Nota: Aserese siempre de que las cuatro patas estén
ajustadas a la misma altura.
IMPORTANTE: ¡NUNCA use la Etapa 3 sin los tapones
terminales!
Etapa 3 – Ensamblado
I
I
I
I
I2
3. Apriete ambas lengüetas de ajuste
I> @
en cada lado de la charola para
desconectar y separar las mitades
de la charola
I
. Vuelva a colocarlas
como se muestra.
P
P
O
I2
P
5. Instale el tapón terminal pequeño
P
, como se mues-
tra. Asegúrese de que las lengüetas de fijación
I> @
queden fijas sobre el borde de la abertura, como se
muestra.
¡CLIC!
47
46
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los Reglamentos de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá causar interferencia perjudi-
cial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas interferencias que podrían causar un
funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
Nota: Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencia perjudicial a las radio-
comunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al encender y apagar
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:
Volver a orientar o cambiar de lugar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un enchufe en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión experimentado para obtener ayuda.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma Canadiense ICES-003.
Durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario
final (“Comprador”) que este Producto (incluidos sus accesorios) está libre de defectos de material y mano de obra. La única
obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que
Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía.
La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso para el Comprador. Para obtener el ser-
vicio de garantía es necesario presentar comprobante de compra en forma de recibo o factura de compra en donde conste
que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa al comprador original del
Producto solamente y no es asignable ni transferible a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para obtener el servicio
de garantía, comuníquese con ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al (800) 233-5921 o en www.evenflo.com.
EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE
ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O INCIDENTAL O INDIRECTO CAUSADO POR EL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RESPECTO A ESTE PRODUCTO. NINGUNA OTRA
GARANTÍA ACOMPA—A A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN ORAL, ESCRITA O EXPRESA
DE CUALQUIER TIPO.
Garantía Limitada para consumidores que residen en Estados Unidos
Garantía Limitada para consumidores que residen en México
www.evenflo.comUSA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este
México: 01-800-706-12-00
Para las transacciones de los consumidores en Australia, los términos de la garantía limitada que figuran en las declaraciones
anteriores, excepto en la medida en que lo permita la ley, no excluyen, restringen ni modifican, sino que se suman a cualquier
derecho de cumplimiento obligatorio. Para consumidores australianos, nuestros productos incluyen garantías que no pueden
excluirse bajo la Ley de Protección al Consumidor de Australia. Usted tiene el derecho de obtener un reemplazo o reembolso por
una falla mayor y de recibir compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. Usted también tiene el
derecho de que los productos se reparen o reemplacen si los artículos no son de calidad aceptable y la falla no se considera falla
mayor.
Para consumidores Australianos
INFORMACIÓN SOBRE LAS BATERÍAS
La vida útil de las baterías varía con el uso.
Información de seguridad: Las baterías son objetos pequeños. Se requiere que un adulto reemplace las baterías. Siga las
instrucciones del diagrama de polaridad (+/-) en el compartimiento de las baterías.
NO combine baterías nuevas y usadas.
NO combine baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc), o recargables (níquel-cadmio).
Retire las baterías antes de almacenar la unidad durante un periodo prolongado.
NO permita que la unidad se moje.
Retire de inmediato las baterías usadas del juguete.
Deseche las baterías usadas adecuadamente.
SÓLO deben usarse baterías del mismo tipo o equivalente, como se recomienda.
NO deseche las baterías en el fuego, ya que las baterías pueden explotar o gotear.
NO use baterías recargables.
NO vuelva a cargar baterías que no son recargables.
Reemplazo de las baterías:
Para reemplazar las baterías, afloje el tornillo y retire la puerta de la batería. Deseche adecuadamente las baterías usadas y
reemplácelas con baterías alcalinas de 1,5 Vcc cada una. Vuelva a colocar la puerta y apriete el tornillo.
Localización de fallas:
El juguete no se enciende o no responde.
Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente.
Asegúrese de que la cubierta de la batería esté asegurada correctamente.
Instale baterías nuevas.
El juguete no responde correctamente.
Verifique las baterías o instale baterías nuevas.
Apague y encienda la unidad para restablecerla.
ADVERTENCIA
Cuidado y mantenimiento Garantía Limitada
Partes de plástico:
Limpie la superficie con un paño ligeramente humedecido con jabón suave y agua. Deje secar al aire.
Acolchado del asiento y manta de actividades:
Para obtener los mejores resultadosLave en lavadora por separado con agua fría y jabón en ciclo para ropa delicada.
NO USE BLANQUEADOR CON CLORO. Secar en secadora: 10 a 15 minutos con calor bajo; retire de inmediato
Si uno de los juguetes musicales deja de funcionar, inspeccione las baterías.
Nota: SÓLO las baterías de 1,5 Vcc son reemplazables. Deseche de manera segura las baterías usadas.
NO use el ejercitador ExerSaucer® si faltan partes, o están dañadas o rotas.
ADVERTENCIA
/