Crena CY658 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Centro de Planchado
2000W Crena
Modelo: CY658
Steam iron station 2000W Crena
Centro para passar ferro 2000W Crena
COMPONENTES PRINCIPALES
1- Cable combinado
2- Control de temperatura
3- Interruptor de encendido/apagado de la plancha
4- Indicador de presión lista
5- Interruptores de encendido/ apagado de la caldera
7- Base de la plancha
8- Tapón de seguridad
9- Disparador de vapor
MAINS FEATURES
1- Combined power/steam cord
2- Temperature control
3- Iron power on/off switch
4- Pressure ready light
5- Boiler on/off switch
7- Iron rest
8- Safety cap
9- The steam trigger
COMPONENTES PRINCIPAIS
1- Cabo combinado.
2- Controlo de temperatura.
3- Interruptor electrico de ligado / desligado do ferro de engomar.
4- Indicador para quando a pressão esteja pronta.
5- Interruptores electricos de ligado / desligado da caldeira
6- Base do ferro de engomar
7- Disparador do vapor.
Advertencias importantes de seguridad.
Cuando se utilizan apartaos eléctricos se tienen que
respetar las siguientes indicaciones de seguridad:
Lea atentamente todas las instrucciones.
·En caso de daños del aparato causados por la falta de
atención a las siguientes indicaciones de seguridad queda
anulada inmediatamente la garantía del mismo. El
fabricante/importador del aparato no acepta ninguna
responsabilidad de daños ocasionados a consecuencia de la
ignorancia del presente manual de uso, de un uso
negligente o de un uso en contra de las instrucciones que se
dan en este manual.
·Este producto sólo puede ser utilizado en las condiciones
técnicas que se indican en la placa de características.
Asegúrese de que la tensión de la red corresponda a aquella
indicada en la placa de características. En caso de duda
acerca del funcionamiento del producto o la tensión del
suministro de la compañía eléctrica póngase en contacto con
un electricista cualificado o centro de servicio técnico.
·La base del enchufe para conectar el aparato debe ser de
un tipo en el que encaje el conector suministrado.
·Este producto ha sido diseñado exclusivamente para su uso
interior y no es adecuado para ser utilizado en el exterior.
·Se debe evitar la exposición de este aparato a un
ensuciamiento extremo o humedad excesiva.
·Todo uso de este aparato distinto al que aquí se describe
dará lugar a riesgos como cortocircuitos, fuego u otros. No
se permite modificar este aparato de la forma que sea ni
debe ser abierto ya que en caso contrario dejará de
corresponder a la clase de seguridad que le ha sido
asignada.
·No debe nunca enchufar o desenchufar el conector con las
manos húmedas.
·No debe nunca enchufar o desenchufar el conector tirando
del su cable de alimentación. Utilice para ello siempre el
propio conector.
·Durante la instalación/limpieza del aparato se debe prestar
atención a no dañar o aplastar el cable de alimentación.
·El aparato se debe enchufar siempre a la red y se ha de
permitir que se enfríe hasta la temperatura ambiente:
-antes de guardarlo
-antes de limpiarlo o realizar
-después de su uso
-si no va a utilizarlo después de un tiempo prolongado
·Para la limpieza del aparato conviene utilizar un paño
ligeramente húmedo.
·No debe nunca sustituir el cable de alimentación. Si fuera
dañado o en caso de anomalías del aparato, debe ponerse
en contacto con un electricista cualificado o con el Centro
Técnico para una revisión, reparación o ajuste, puesto que
esto trabajos requieren herramientas especiales.
·Los aparatos alimentados por la corriente no deben nunca
llegar a las manos de lo niños.
·No se debe permitir nunca el uso de este aparato a niños o
a personas impedidas sin la debida vigilancia
·No se debe permitir que los niños jueguen con este
aparato.
Manténgase el aparato fuera del alcance de los niños y no lo
deje nunca conectado sin vigilancia.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en
contacto con fuentes de calor de cualquier tipo.
·En caso de sospecha de que el uso del aparato deja de ser
seguro debe asegurarse de que esta desconectado de la red
y de que no pueda ser utilizado. El uso del aparato no queda
asegurado en las siguientes condiciones:
- El cable de alimentación esta dañado.
- El producto ha dejado de funcionar
- Bajo un almacenaje de larga duración o en condiciones
desfavorables.
- Tras sufrir daños severos durante el transporte.
·Nunca debe sumergir el conector o el propio aparato en
agua u otros líquidos.
·No debe introducir nunca detergentes o productos químicos
en el interior de la caldera.
El agua en zonas de agua dura contiene por naturaleza sales
minerales y otras depositaciones que pueden producir
incrustaciones de cal en el interior de la caldera. Para evitar
ese problema es conveniente aclarar la caldera con agua del
grifo y vaciarla completamente tras 3 o 4 servicios. En las
zonas en las que el agua contiene mucha cal es
recomendable el uso de una solución agua-vinagre (75%
agua + 25% vinagre) para limpiar la caldera.
·No debe llenar la caldera o vaciarla mientras el aparato esta
aún caliente.
Siempre deje que se enfríe antes de llenarlo de agua.
·Es recomendable desenchufar el aparato de la red para el
llenado o rellenado de agua.
·No tocar nunca el aparato con las manos o los pies mojados
si está conectado a la red eléctrica.
·Nunca debe dejar el aparato sin supervisión mientras se
encuentre conectado a la red eléctrica.
·No debe exponer el aparato al viento excesivo o la lluvia.
·No debe depositar el aparato sobre superficies sensibles al
calor.
·No debe dirigir nunca el chorro de vapor contra partículas
de roca sin protegerse previamente los ojos.
·No debe dirigir nunca el chorro de vapor contra las
personas ya que el vapor caliente puede producir
quemaduras en la piel.
CONSEJOS PARA EL BUEN PLANCHADO
·Planche siempre sobre superficies resistentes al calor y
aquellas que permiten escapar el vapor, como por ejemplo
tablas de rejilla de acero.
·Asegúrese de que el tapón de seguridad se encuentre
firmemente enroscado, ya que en caso contrario se
permitirá escapar el vapor.
·La luz indicadora de vapor se puede iluminar y volver a
apagar de vez en cuando durante el uso de la plancha. Esto
indica que el aparato mantiene la presión correcta y
constante y es totalmente normal.
MARCAS DE AGUA
Antes de su salida de fábrica, todos los aparatos se someten
a una serie de ensayos funcionales estrictos. Por esta razón
existe la posibilidad de detectarse marcas de agua tanto en
la caldera como en el tubo de vapor.
TAPÓN DE SEGURIDAD
El centro de vapor cuenta con un tapón de seguridad, que
impide que los niños resulten lesionados por el vapor
caliente, mientras aun haya presión en el depósito. Este es
un depositito de seguridad importante e indispensable y es
necesario seguir un determinado procedimiento para
rellenar el depósito.
Cuando el agua del depósito se haya agotado, rellénelo de la
siguiente manera:
1- Enciende el aparato con el interruptor.
2- Pulse el botón de vapor de la plancha para vaciar el
depósito del todo.
3- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente.
4- Presione y al mismo tiempo desenrosque en sentido
contrario a las agujas del reloj.
5- Espera unos minutos hasta que se haya enfriado el
depósito de vapor.
6- Una vez enfriado rellene el depósito cuidadosamente tal y
como se describe en el apartado “Instrucciones de
Funcionamiento”. Nunca rellene el depósito de agua
mientras el aparato no se haya enfriado totalmente.
INSTRUCCIONES DE USO
PREPARACIÓN
·Desenrosque el tapón de seguridad y llene la caldera con
agua con la ayuda del embudo suministrado. Asegures de
que el agua no rebose.
·Vuelva a enroscar el tapón cuidadosa y firmemente. El
tapón debe estar perfectamente cerrado para evitar la salida
del vapor.
·Enchufe el conector del cable de alimentación en una base
de enchufe con toma de tierra y asegúrese de que la tensión
es la que figura en la placa de características.
·Encienda el centro de vapor accionando el interruptor.
Nota: Durante el llenado de la caldera procure que no
rebose el agua para evitar que se humedezca la
superficie de apoyo de la pancha.
PLANCHAR CON VAPOR
·Ajuste la temperatura de la plancha a la posición de vapor
para “ALGODÓN-LINO” girando el botón. A esta temperatura
se pueden planchar todos los tipos de tejido.
·Espera hasta que se ilumine el piloto de vapor disponible y
el piloto se apague. Pulse el botón para liberar chorros de
vapor a través de los orificios que a tal efecto lleva la suela
de la plancha.
·Utilice el botón de salida de vapor continuo para que el
chorro de vapor salga de forma continua sin necesidad de
pulsar con el dedo. Suelte el botón para parar el chorro de
vapor en el momento de apagarse el piloto de vapor
disponible.
Nota: Al comenzar el planchado existe la posibilidad
de salida de alguna gota de agua/vapor de la suela de
la plancha hasta que se establezca la temperatura. Se
recomienda dirigir el primer chorro de vapor hacia un
paño u otro tejido hasta que el chorro de vapor sea
uniforme.
LIMPIEZA Y CUIDADO
·Antes de proceder a cualquier tarea de conservación y
mantenimiento asegúrese de que el aparato ha sido
conectado a la red y se haya enfriado a la temperatura
ambiente.
·Para el planchado se puede utilizar agua del grifo normal.
No obstante, y teniendo en cuenta que dicha agua por
naturaleza contiene cal que puede causar incrustaciones en
el interior de la caldera, se recomienda limpiar ésta de vez
en cuando por medio de una solución de agua-vinagre (75%
agua + 25% vinagre).
·Para la limpieza de la plancha y de la caldera se recomienda
utilizar un paño ligeramente húmedo. No se deben utilizar
detergentes que podrían dañar el material de la caldera.
DATOS TÉCNICOS
Tensión del servicio: 220V – 240V 50Hz
Potencia: 2000W
SIGNIFICADO DEL SIMBOLO “CUBO DE BASURA”
Proteja nuestro medio ambiente, los
aparatos eléctricos no forman parte de la
basura domestica.
Haga uso de de los centros de recogida
previstos para la eliminación de aparatos
eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar mas.
Ayudará a evitar potenciales
consecuencias, a causa de una errónea
eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la
recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización
de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La
información de cómo se debe eliminar los aparatos se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
GARANTIA
Para el aparato comercializado por nosotros nos
responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de
la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos
gratuitamente de los defectos del aparato y de los
accesorios*, que se hayan originado por defectos del
material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra
estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los
servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se inicia
por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante de la garantía es válida la factura de
compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un
cambio o una reparación gratuita.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su
embalaje original junto con la factura de su agente
comerciante.
*Defectos de las piezas de accesorio, no significa
automáticamente el recambio gratuito del aparato
completo.
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
C.Crena S.L.
CIF. B-92456136
C/cueva de viera, 11
Antequera (Málaga)
Tel/Fax: 952 70 60 81
MODELO …………………………………………………………………………………………….
REF …………………………………………………………………………………………………….
ESTABLECIMIENTO VENDEDOR
RAZON SOCIAL ………………………………………………………………………………….
DOMICILIO………………………………………………………………………………………….
TELEFONO…………………………………………………………………………………………..
FECHA DE COMPRA ……………………………………………………………………………
SELLO DEL ESTABLECIMIENTO …………………………………………………………
CLIENTE
NOMBRE …………………………………………………………………………………………….
DOMICILIO ………………………………………………………………………………………..
TELÉFONO ………………………………………………………………………………………….
LOCALIDAD…………………………………………………………………………………………
PROVINCIA ………………………………………………………………………………………..
TELÉFONO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: 900 101 183

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES Centro de Planchado 2000W Crena Modelo: CY658 Steam iron station 2000W Crena Centro para passar ferro 2000W Crena COMPONENTES PRINCIPALES 1- Cable combinado 2- Control de temperatura 3- Interruptor de encendido/apagado de la plancha 4- Indicador de presión lista 5- Interruptores de encendido/ apagado de la caldera 7- Base de la plancha 8- Tapón de seguridad 9- Disparador de vapor MAINS FEATURES 1- Combined power/steam cord 2- Temperature control 3- Iron power on/off switch 4- Pressure ready light 5- Boiler on/off switch 7- Iron rest 8- Safety cap 9- The steam trigger COMPONENTES PRINCIPAIS 1- Cabo combinado. 2- Controlo de temperatura. 3- Interruptor electrico de ligado / desligado do ferro de engomar. 4- Indicador para quando a pressão esteja pronta. 5- Interruptores electricos de ligado / desligado da caldeira 6- Base do ferro de engomar 7- Disparador do vapor. Advertencias importantes de seguridad. Cuando se utilizan apartaos eléctricos se tienen que respetar las siguientes indicaciones de seguridad: Lea atentamente todas las instrucciones. ·En caso de daños del aparato causados por la falta de atención a las siguientes indicaciones de seguridad queda anulada inmediatamente la garantía del mismo. El fabricante/importador del aparato no acepta ninguna responsabilidad de daños ocasionados a consecuencia de la ignorancia del presente manual de uso, de un uso negligente o de un uso en contra de las instrucciones que se dan en este manual. ·Este producto sólo puede ser utilizado en las condiciones técnicas que se indican en la placa de características. Asegúrese de que la tensión de la red corresponda a aquella indicada en la placa de características. En caso de duda acerca del funcionamiento del producto o la tensión del suministro de la compañía eléctrica póngase en contacto con un electricista cualificado o centro de servicio técnico. ·La base del enchufe para conectar el aparato debe ser de un tipo en el que encaje el conector suministrado. ·Este producto ha sido diseñado exclusivamente para su uso interior y no es adecuado para ser utilizado en el exterior. ·Se debe evitar la exposición de este aparato a un ensuciamiento extremo o humedad excesiva. ·Todo uso de este aparato distinto al que aquí se describe dará lugar a riesgos como cortocircuitos, fuego u otros. No se permite modificar este aparato de la forma que sea ni debe ser abierto ya que en caso contrario dejará de corresponder a la clase de seguridad que le ha sido asignada. ·No debe nunca enchufar o desenchufar el conector con las manos húmedas. ·No debe nunca enchufar o desenchufar el conector tirando del su cable de alimentación. Utilice para ello siempre el propio conector. ·Durante la instalación/limpieza del aparato se debe prestar atención a no dañar o aplastar el cable de alimentación. ·El aparato se debe enchufar siempre a la red y se ha de permitir que se enfríe hasta la temperatura ambiente: -antes de guardarlo -antes de limpiarlo o realizar -después de su uso -si no va a utilizarlo después de un tiempo prolongado ·Para la limpieza del aparato conviene utilizar un paño ligeramente húmedo. ·No debe nunca sustituir el cable de alimentación. Si fuera dañado o en caso de anomalías del aparato, debe ponerse en contacto con un electricista cualificado o con el Centro Técnico para una revisión, reparación o ajuste, puesto que esto trabajos requieren herramientas especiales. ·Los aparatos alimentados por la corriente no deben nunca llegar a las manos de lo niños. ·No se debe permitir nunca el uso de este aparato a niños o a personas impedidas sin la debida vigilancia ·No se debe permitir que los niños jueguen con este aparato. Manténgase el aparato fuera del alcance de los niños y no lo deje nunca conectado sin vigilancia. Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con fuentes de calor de cualquier tipo. ·En caso de sospecha de que el uso del aparato deja de ser seguro debe asegurarse de que esta desconectado de la red y de que no pueda ser utilizado. El uso del aparato no queda asegurado en las siguientes condiciones: - El cable de alimentación esta dañado. - El producto ha dejado de funcionar - Bajo un almacenaje de larga duración o en condiciones desfavorables. - Tras sufrir daños severos durante el transporte. ·Nunca debe sumergir el conector o el propio aparato en agua u otros líquidos. ·No debe introducir nunca detergentes o productos químicos en el interior de la caldera. El agua en zonas de agua dura contiene por naturaleza sales minerales y otras depositaciones que pueden producir incrustaciones de cal en el interior de la caldera. Para evitar ese problema es conveniente aclarar la caldera con agua del grifo y vaciarla completamente tras 3 o 4 servicios. En las zonas en las que el agua contiene mucha cal es recomendable el uso de una solución agua-vinagre (75% agua + 25% vinagre) para limpiar la caldera. ·No debe llenar la caldera o vaciarla mientras el aparato esta aún caliente. Siempre deje que se enfríe antes de llenarlo de agua. ·Es recomendable desenchufar el aparato de la red para el llenado o rellenado de agua. ·No tocar nunca el aparato con las manos o los pies mojados si está conectado a la red eléctrica. ·Nunca debe dejar el aparato sin supervisión mientras se encuentre conectado a la red eléctrica. ·No debe exponer el aparato al viento excesivo o la lluvia. ·No debe depositar el aparato sobre superficies sensibles al calor. ·No debe dirigir nunca el chorro de vapor contra partículas de roca sin protegerse previamente los ojos. ·No debe dirigir nunca el chorro de vapor contra las personas ya que el vapor caliente puede producir quemaduras en la piel. CONSEJOS PARA EL BUEN PLANCHADO ·Planche siempre sobre superficies resistentes al calor y aquellas que permiten escapar el vapor, como por ejemplo tablas de rejilla de acero. ·Asegúrese de que el tapón de seguridad se encuentre firmemente enroscado, ya que en caso contrario se permitirá escapar el vapor. ·La luz indicadora de vapor se puede iluminar y volver a apagar de vez en cuando durante el uso de la plancha. Esto indica que el aparato mantiene la presión correcta y constante y es totalmente normal. MARCAS DE AGUA Antes de su salida de fábrica, todos los aparatos se someten a una serie de ensayos funcionales estrictos. Por esta razón existe la posibilidad de detectarse marcas de agua tanto en la caldera como en el tubo de vapor. TAPÓN DE SEGURIDAD El centro de vapor cuenta con un tapón de seguridad, que impide que los niños resulten lesionados por el vapor caliente, mientras aun haya presión en el depósito. Este es un depositito de seguridad importante e indispensable y es necesario seguir un determinado procedimiento para rellenar el depósito. Cuando el agua del depósito se haya agotado, rellénelo de la siguiente manera: 1- Enciende el aparato con el interruptor. 2- Pulse el botón de vapor de la plancha para vaciar el depósito del todo. 3- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. 4- Presione y al mismo tiempo desenrosque en sentido contrario a las agujas del reloj. 5- Espera unos minutos hasta que se haya enfriado el depósito de vapor. 6- Una vez enfriado rellene el depósito cuidadosamente tal y como se describe en el apartado “Instrucciones de Funcionamiento”. Nunca rellene el depósito de agua mientras el aparato no se haya enfriado totalmente. INSTRUCCIONES DE USO PREPARACIÓN ·Desenrosque el tapón de seguridad y llene la caldera con agua con la ayuda del embudo suministrado. Asegures de que el agua no rebose. ·Vuelva a enroscar el tapón cuidadosa y firmemente. El tapón debe estar perfectamente cerrado para evitar la salida del vapor. ·Enchufe el conector del cable de alimentación en una base de enchufe con toma de tierra y asegúrese de que la tensión es la que figura en la placa de características. ·Encienda el centro de vapor accionando el interruptor. Nota: Durante el llenado de la caldera procure que no rebose el agua para evitar que se humedezca la superficie de apoyo de la pancha. PLANCHAR CON VAPOR ·Ajuste la temperatura de la plancha a la posición de vapor para “ALGODÓN-LINO” girando el botón. A esta temperatura se pueden planchar todos los tipos de tejido. ·Espera hasta que se ilumine el piloto de vapor disponible y el piloto se apague. Pulse el botón para liberar chorros de vapor a través de los orificios que a tal efecto lleva la suela de la plancha. ·Utilice el botón de salida de vapor continuo para que el chorro de vapor salga de forma continua sin necesidad de pulsar con el dedo. Suelte el botón para parar el chorro de vapor en el momento de apagarse el piloto de vapor disponible. Nota: Al comenzar el planchado existe la posibilidad de salida de alguna gota de agua/vapor de la suela de la plancha hasta que se establezca la temperatura. Se recomienda dirigir el primer chorro de vapor hacia un paño u otro tejido hasta que el chorro de vapor sea uniforme. LIMPIEZA Y CUIDADO ·Antes de proceder a cualquier tarea de conservación y mantenimiento asegúrese de que el aparato ha sido conectado a la red y se haya enfriado a la temperatura ambiente. ·Para el planchado se puede utilizar agua del grifo normal. No obstante, y teniendo en cuenta que dicha agua por naturaleza contiene cal que puede causar incrustaciones en el interior de la caldera, se recomienda limpiar ésta de vez en cuando por medio de una solución de agua-vinagre (75% agua + 25% vinagre). ·Para la limpieza de la plancha y de la caldera se recomienda utilizar un paño ligeramente húmedo. No se deben utilizar detergentes que podrían dañar el material de la caldera. DATOS TÉCNICOS Tensión del servicio: 220V – 240V 50Hz Potencia: 2000W SIGNIFICADO DEL SIMBOLO “CUBO DE BASURA” Proteja nuestro medio ambiente, los aparatos eléctricos no forman parte de la basura domestica. Haga uso de de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar mas. Ayudará a evitar potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información de cómo se debe eliminar los aparatos se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. GARANTIA Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuitamente de los defectos del aparato y de los accesorios*, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se inicia por ello un período nuevo de garantía! Como comprobante de la garantía es válida la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuita. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura de su agente comerciante. *Defectos de las piezas de accesorio, no significa automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. En caso de intervención ajena se expira la garantía. C.Crena S.L. CIF. B-92456136 C/cueva de viera, 11 Antequera (Málaga) Tel/Fax: 952 70 60 81 MODELO ……………………………………………………………………………………………. REF ……………………………………………………………………………………………………. ESTABLECIMIENTO VENDEDOR RAZON SOCIAL …………………………………………………………………………………. DOMICILIO…………………………………………………………………………………………. TELEFONO………………………………………………………………………………………….. FECHA DE COMPRA …………………………………………………………………………… SELLO DEL ESTABLECIMIENTO ………………………………………………………… CLIENTE NOMBRE ……………………………………………………………………………………………. DOMICILIO ……………………………………………………………………………………….. TELÉFONO …………………………………………………………………………………………. LOCALIDAD………………………………………………………………………………………… PROVINCIA ……………………………………………………………………………………….. TELÉFONO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: 900 101 183
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Crena CY658 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas

Artículos relacionados