IKEA DYNAMISK Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
Contenido
Información sobre seguridad 30
Instrucciones de seguridad 31
Instalación 33
Descripción del producto 35
Funcionamiento 36
Uso diario 40
Consejos 45
Mantenimiento y limpieza 46
Solución de problemas 48
Información técnica 51
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 52
GARANTÍA IKEA 53
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de
la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños
sin supervisión.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de
los niños.
Instrucciones generales de seguridad
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
ESPAÑOL
30
Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos
de tipo residencial
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de
ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura
empotrada.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para
acelerar el proceso de descongelación, excepto los
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los
compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del
tipo recomendado por el fabricante.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el
aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice
solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
No almacene sustancias explosivas tales como latas de
aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA! Solo un
electricista cualificado puede
instalar este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
Asegúrese de que el aire pueda circular
alrededor del aparato.
Espere al menos 4 horas antes de
conectar el aparato a la alimentación
eléctrica. Esto es para permitir que el
aceite regrese al compresor.
ESPAÑOL 31
No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas de
cocción.
La parte posterior del aparato se debe
colocar contra la pared.
No instale el aparato donde reciba luz
solar directa.
No coloque este aparato en lugares
demasiado húmedos o fríos, como
anexos a una construcción, garajes o
bodegas.
Al mover el aparato, levántelo por el
borde frontal para no arañar el suelo.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en los
componentes eléctricos (como enchufe,
cable de alimentación, compresor).
Póngase en contacto con un electricista o
con el servicio técnico autorizado para
cambiar los componentes eléctricos.
El cable de alimentación debe estar por
debajo del nivel del enchufe de
alimentación.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro de
red una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Uso
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, quemaduras, descargas
eléctricas o incendios.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
El utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas de hacer helados) dentro de
aparatos de refrigeración, a menos que
el fabricante haya autorizado su
utilización
Tenga cuidado para no dañar el circuito
de refrigerante. Contiene isobutano
(R600a), un gas natural con alto grado
de compatibilidad medioambiental. Este
gas es inflamable.
Si se daña el circuito del refrigerante,
evite las llamas y fuentes de ignición en
la habitación. Ventile la habitación.
No toque con elementos calientes las
piezas de plástico del aparato.
No coloque bebidas con gas en el
congelador. Se creará presión en el
contenedor de la bebida.
No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
No toque el compresor ni el
condensador. Están calientes.
No retire ni toque elementos del
compartimento congelador con las
manos húmedas o mojadas.
No vuelva a congelar alimentos que se
hayan descongelado.
Siga las instrucciones del envase de los
alimentos congelados.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Podría sufrir
lesiones o dañar el aparato.
ESPAÑOL 32
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Este equipo contiene hidrocarburos en la
unidad de refrigeración. Solo una
persona cualificada debe realizar el
mantenimiento y la recarga de la
unidad.
Examine periódicamente el desagüe del
aparato y límpielo si fuera necesario. Si
el desagüe se bloquea, el agua
descongelada se acumulará en la base
del aparato.
Desecho
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire la puerta para evitar que los niños
y las mascotas queden encerrados en el
aparato.
El circuito del refrigerante y los
materiales aislantes de este aparato no
dañan la capa de ozono.
La espuma aislante contiene gas
inflamable. Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
Instalación
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Colocación
Instale el aparato en un lugar interior seco
y bien ventilado en el que la temperatura
ambiente se corresponda con la clase
climática indicada en la placa de
características del aparato:
Clase cli-
mática
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Se puede producir algún
problema de funcionamiento en
algunos modelos cuando se usan
fuera de ese rango. Sólo se
puede garantizar el correcto
funcionamiento dentro del rango
de temperatura especificado. Si
tiene cualquier duda respecto al
lugar de instalación del aparato,
consulte al vendedor, a nuestro
servicio de atención al cliente o
al servicio técnico autorizado
más cercano.
Ubicación
Para garantizar el mejor rendimiento,
instale el aparato alejado de fuentes de
calor, como radiadores, calderas, luz solar
directa, etc. Asegúrese también de que el
aire puede circular sin obstáculos por la
parte trasera del aparato.
ESPAÑOL 33
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia indicados en
la placa de datos técnicos se corresponden
con el suministro de la vivienda.
El aparato debe conectarse a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para tal fin. Si la
toma de red de la vivienda carece de
conexión a tierra, conecte el aparato a una
toma de tierra conforme con la normativa,
después de consultar a un electricista
profesional
El fabricante declina toda responsabilidad
si no se toman las precauciones antes
indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas
europeas.
Instalación del filtro de carbón
El aparato cuenta con un filtro de carbón
activo que absorbe los malos olores,
conserva el sabor y el aroma de los
alimentos en condiciones de mantenimiento
óptimas y evita la contaminación cruzada
de olores.
El filtro de carbón se suministra en una
bolsa de plástico que garantiza su duración
e integridad. El filtro se debe colocar detrás
de la compuerta antes de poner en marcha
el aparato.
1. Abra la compuerta.
2. Saque el filtro de la bolsa de plástico.
3. Introduzca el filtro en la ranura que hay
en el reverso de la compuerta.
4. Cierre la compuerta.
Manipule el filtro con cuidado
para que no se desprendan
fragmentos de su superficie. El
filtro se debe cambiar cada seis
meses.
ESPAÑOL 34
Descripción del producto
Descripción del producto
2 54 7 9
11
1
10
83
6
1
Cajón de verduras
2
Compartimento de baja temperatura
3
Estantes de cristal
4
No-frost refrigeración
5
Estante botellero
6
Panel de control
7
Estante para mantequilla
8
Estantes de la puerta
9
Estante para botellas
10
Cajones de congelador
11
Placa de características
ESPAÑOL 35
Funcionamiento
Panel de control
1
567 3 24
1
Pantalla
2
Tecla Bottle Chill y tecla ON/OFF del
aparato
3
Tecla de enfriamiento de la
temperatura
4
Tecla de calentamiento de la
temperatura
5
Tecla del compartimento del frigorífico
6
Tecla del compartimento del
congelador
7
Tecla Mode
Se puede cambiar el sonido predefinido de
las teclas a otro más alto al mantener
pulsadas al mismo tiempo y durante unos
segundos la tecla Mode y la de menor
temperatura. El cambio es reversible.
Pantalla
BA EDC F G H I J
KLN M
A) Barras indicadoras
B) Indicador de la temperatura del
frigorífico
C) Modo de frigorífico apagado (OFF)
D) Modo de vacaciones (Vacation)
E) Frigorífico Eco Mode
F) Función de compra
G) Indicador de alarma
ESPAÑOL 36
H) Función Eco Mode del congelador
I) Modo Fast Freeze
J) Indicador de la temperatura del
congelador
K) Tiempo
L) Función Bottle Chill
M) Función de humedad extra
N) Modo de demostración
La animación se inicia tras
seleccionar el compartimento del
frigorífico o del congelador
Tras seleccionar la temperatura,
la animación parpadea durante
unos minutos.
Encendido
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Pulse la tecla ON/OFF si está apagada
la pantalla.
3. Si DEMO aparece en la pantalla, el
aparato está en el modo de
demostración. Consulte el apartado
"Resolución de problemas" (el modo
DEMO consiste en una función
concebida para mostrar la
funcionalidad del aparato a los
comercios).
Los indicadores de temperatura muestran
la temperatura predeterminada
programada.
Para programar otra
temperatura, consulte la sección
"Regulación de la temperatura".
Apagado
Pulse el símbolo ON/OFF durante 3
segundos.
La pantalla se apaga.
Para desconectar el aparato de la
corriente, desconecte el enchufe de la toma
de corriente.
Apagado del frigorífico
Para activar la función pulse unos segundos
la tecla del compartimento frigorífico.
Aparece el indicador de frigorífico OFF.
Encendido del frigorífico
Para activar la función pulse la tecla del
compartimento frigorífico.
El indicador de frigorífico OFF se apaga.
Para programar otra
temperatura, consulte la sección
"Regulación de la temperatura".
Barras indicadoras
Las barras guían al usuario cuando
interactúa con la unidad e indican en qué
nivel se encuentra ésta. Las barras indican:
el compartimento resaltado (activo),
cuando se detiene la animación
la temperatura deseada en la escala
si la temperatura ajustada es superior o
inferior a la anterior (animación de
aumento o disminución).
Regulación de temperatura
1. Seleccione el compartimento frigorífico
o congelador.
2. Pulse la tecla de temperatura para
ajustar la temperatura.
3. Ajuste la temperatura predeterminada:
+4°C para frigorífico y -18°C para el
congelador.
La temperatura programada se alcanza
en un plazo de 24 horas.
Los indicadores de temperatura muestran
la temperatura programada.
ESPAÑOL
37
Después de un corte del
suministro eléctrico, la
temperatura ajustada se guarda.
Función de humedad extra
Si debe aumentar la humedad del
frigorífico, le recomendamos activar la
función de humedad extra.
1. Para encender la función, pulse Mode
hasta que aparezca el icono
correspondiente.
Se enciende el indicador de humedad
extra.
2. Para apagar la función, pulse Mode
para seleccionar otra función o pulse
Mode hasta que no se vea ninguno de
los iconos especiales.
Eco Mode para el frigorífico y el
compartimento congelador
Para una conservación óptima de los
alimentos, seleccione Eco Mode.
1. Para activar la función:
a. Seleccione el compartimento
frigorífico/congelador.
b. Pulse Mode hasta que aparezca el
icono correspondiente.
El indicador de temperatura muestra la
temperatura programada:
para el frigorífico: +4°C.
para el congelador: -18°C.
2. Para desactivar la función:
a. Seleccione el compartimento
frigorífico/congelador.
b. Pulse Mode para seleccionar otra o
ninguna función.
La función se apaga
seleccionando una
temperatura programada
diferente.
Vacation Mode
Esta función permite mantener el frigorífico
vacío y cerrado durante periodos de
tiempo prolongados sin que se formen
malos olores.
El compartimento del frigorífico
debe estar vacío mientras el
modo de vacaciones esté
activado.
Para activar la función:
1. Seleccionar el compartimento del
frigorífico
2. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca
el icono correspondiente.
El indicador de temperatura del
frigorífico muestra durante unos
segundos la temperatura programada.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode para seleccionar
otra función o pulse Mode hasta que no
se vea ninguno de los iconos especiales.
La función se apaga al
seleccionar una temperatura
programada diferente.
Shopping Mode
Si necesita introducir una gran cantidad de
alimentos calientes, por ejemplo, después
de haber hecho la compra, se recomienda
activar la función Shopping Mode para
enfriarlos más rápidamente y evitar que
suba la temperatura de los que ya se
guardan en el frigorífico.
Para activar la función:
1. Seleccionar el compartimento frigorífico
2. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca
el icono correspondiente.
Shopping Mode se desactiva
automáticamente después de unas 6
horas.
Para apagar la función antes de que
termine de forma automática:
1. Pulse la tecla Mode para seleccionar
otra función o pulse Mode hasta que no
se vea ninguno de los iconos especiales.
ESPAÑOL
38
La función se apaga al
seleccionar una temperatura
programada diferente.
Modo Bottle Chill
El modo Bottle Chill se utiliza para ajustar
una alarma acústica a la hora deseada y es
útil, por ejemplo, para recetas que precisan
el enfriamiento de una mezcla durante un
tiempo determinado, o cuando se necesita
un recordatorio para no olvidar que se han
colocado botellas en el congelador para
que se enfríen rápidamente.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Bottle Chill
Aparece el indicador Bottle Chill. El
temporizador muestra el valor ajustado
(30 minutos).
2. Pulse la tecla de enfriamiento o
calentamiento de temperatura para
cambiar el valor del temporizador entre
1 y 90 minutos.
Al terminar la cuenta atrás, parpadea el
indicador Bottle Chill y suena la alarma:
1. Saque todas las bebidas del
compartimento congelador.
2. Pulse la tecla Bottle Chill para apagar el
sonido y desactivar la función.
La función se puede desactivar en cualquier
momento durante la cuenta atrás:
1. Pulse la tecla Bottle Chill.
2. El indicador Bottle Chill se apaga.
El tiempo puede modificarse durante la
cuenta atrás y al finalizar, pulsando las
teclas de enfriamiento o calentamiento de
temperatura.
Función Fast Freeze
Si necesita reducir la temperatura del
congelador rápidamente, el modo Fast
Freeze permite que los alimentos conserven
todas sus propiedades.
Para activar la función:
1. Seleccione el compartimento
congelador.
2. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca
el icono correspondiente.
Fast Freeze se desactiva
automáticamente después de unas 52
horas.
Para apagar la función antes de que
termine automáticamente:
1. Seleccione el compartimento
congelador.
2. Pulse la tecla Mode para seleccionar
otra función o pulse Mode hasta que no
se vea ninguno de los iconos especiales.
La función se apaga
seleccionando una temperatura
programada diferente para el
congelador.
Alarma de temperatura alta
Un aumento de la temperatura del
compartimento congelador (por ejemplo,
por falta de energía eléctrica o si se queda
la puerta abierta) se indicará mediante:
indicadores de temperatura del
congelador y alarma intermitentes;
emisión de una señal acústica.
Para reiniciar la alarma, pulse cualquier
tecla.
La señal acústica se apaga.
El indicador de temperatura del congelador
muestra la temperatura más alta
alcanzada durante unos segundos. A
continuación vuelve a mostrar la
temperatura programada.
El indicador de alarma sigue parpadeando
hasta que se restablecen las condiciones
normales y después se apaga.
Alarma de puerta abierta
Si la puerta se queda abierta durante unos
minutos, sonará una señal acústica. Los
indicadores de puerta abierta son los
siguientes:
ESPAÑOL
39
un indicador de alarma intermitente;
una señal acústica.
Una vez restablecidas las condiciones
normales (puerta cerrada), la alarma
acústica se detendrá. La señal acústica se
puede parar pulsando cualquier tecla.
Uso diario
Calendario de congelación
3-6
1-2
10-12
3-4
10-12
3-6
10-12
3-6
10-12
3-6
Los símbolos muestran los distintos tipos de
alimentos congelados.
Los números indican los tiempos de
almacenamiento en meses para cada tipo
de alimento congelado. Que el valor
superior o inferior del tiempo de
almacenamiento indicado sea válido
dependerá de la calidad de los alimentos y
del tratamiento aplicado antes de la
congelación.
Accesorios
Huevera
x1
Bandejas de hielo
x1
Acumulador de frío
x2
Producción de cubitos de hielo
Este electrodoméstico va provisto de una
bandeja para producir cubitos de hielo.
1. Rellene la bandeja con agua.
2. Ponga la bandeja en el compartimento
del congelador
PRECAUCIÓN! No utilice
instrumentos metálicos para
retirar las bandejas del
congelador.
Acumulador de frío
El congelador dispone de dos
acumuladores de frío que aumentan el
tiempo de conservación de los alimentos en
caso de que se produzca un corte de
corriente o una avería.
ESPAÑOL
40
Filtro de carbón
El aparato lleva un filtro de carbón situado
en el interior de una compuerta ubicada en
la parte posterior del conducto de
distribución de aire.
El filtro purifica el aire, elimina los malos
olores del compartimento frigorífico y
mejora la calidad de conservación de los
alimentos.
Congelación de alimentos frescos
El compartimento del congelador es
adecuado para congelar alimentos frescos
y conservar a largo plazo los alimentos
congelados y ultracongelados.
Para congelar pequeñas cantidades de
alimentos frescos no es necesario cambiar
el ajuste actual.
Para congelar alimentos frescos, active la
función FastFreeze al menos 24 horas antes
de introducir los alimentos en el
compartimento congelador.
Coloque los alimentos que vaya a congelar
en el compartimento inferior.
La cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se indica en
la placa de características, una etiqueta
situada en el interior del aparato.
El proceso de congelación dura 24 horas:
durante ese tiempo no deben añadirse
otros alimentos para congelar.
Cuando haya finalizado el proceso de
congelación, vuelva a ajustar la
temperatura adecuada (consulte "Función
FastFreeze").
En esa situación, la temperatura
del compartimento frigorífico
puede descender por debajo de
0°C. En ese caso, sitúe el
regulador de temperatura en un
ajuste menos frío.
Conservación de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera
vez o después de un periodo sin uso, déjelo
en marcha al menos durante 2 horas con la
función FastFreeze encendida antes de
colocar productos en el compartimento.
Los cajones de congelados aseguran una
búsqueda fácil y rápida del paquete de
alimentos que se desea encontrar. Cuando
tenga que conservar grandes cantidades
de alimentos, quite todos los cajones
excepto el último, que debe permanecer en
su sitio para la correcta circulación del aire.
En todos los estantes se pueden colocar
alimentos que sobresalgan hasta 15 mm de
la puerta
ADVERTENCIA! En caso de
producirse una descongelación
accidental, por ejemplo, por un
corte del suministro eléctrico, si la
interrupción ha durado más que
el valor indicado en la tabla de
características técnicas bajo la
especificación "periodo de
tiempo en descongelación", los
alimentos descongelados
deberán consumirse cuanto
antes o cocinarse de inmediato,
y luego volverse a congelar
(después de que se hayan
enfriado).
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o
congelados, antes de utilizarlos, se pueden
ESPAÑOL
41
descongelar en el compartimento frigorífico
o a temperatura ambiente, dependiendo
del tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas
congeladas, tomadas directamente del
congelador: en tal caso, el tiempo de
cocción será más prolongado.
Colocación de los estantes de la puerta
2
1
Para poder guardar alimentos de distintos
tamaños, los estantes de la puerta se
pueden colocar a diferentes alturas.
Para realizar estos ajustes, proceda de la
siguiente forma: eleve paulatinamente el
estante hasta liberarlo del soporte (1),
retírelo empujando hacia el interior del
frigorífico (2), y colóquelo en la posición
que prefiera
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con
guías para colocar los estantes de vidrio de
seguridad donde se prefiera.
PRECAUCIÓN! No coloque el
estante de vidrio por encima del
cajón de verduras para no
impedir la correcta circulación
del aire.
Estante botellero
Coloque las botellas (con la parte del tapón
hacia fuera) en el estante botellero provisto
al efecto.
Si coloca el botellero en posición
horizontal, úselo solo para
botellas cerradas.
El estante botellero puede inclinarse para
guardar botellas previamente abiertas.
Para inclinarlo, tire del estante hacia arriba
de forma que pueda girarlo y colocarlo en
el nivel más alto siguiente.
No-Frost Cooling
La tecnología No-Frost Cooling permite
enfriar los alimentos con rapidez y
mantener una temperatura más uniforme
dentro del compartimento.
ESPAÑOL
42
Este dispositivo permite enfriar los
alimentos con más rapidez y mantener una
temperatura más uniforme dentro del
compartimento.
Compartimento de baja temperatura
Este dispositivo permite enfriar los
alimentos con rapidez y mantener una
temperatura más uniforme dentro del
cajón.
El compartimento de baja temperatura
puede funcionar como compartimento Fresh
Zone si se activa el modo FreshZone. En el
modo Fresh Zone la temperatura es mucho
más baja en el cajón.
1. Active la función Compra.
2. Se enciende el indicador Compra.
3. Deslice hacia arriba la compuerta como
se indica en la figura.
La función se apaga automáticamente
después de unas horas. Para desactivar la
función anterior, invierta el proceso de
activación.
Quick Chill de bebidas
Esta función permite enfriar bebidas
rápidamente.
1. Retire o coloque hacia arriba el
compartimento de baja temperatura y
coloque el estante para botellas frente
a las ranuras Quick Chill como se indica
en la figura.
2. Active la función Compra.
ESPAÑOL
43
Se enciende el indicador Compra.
3. Deslice hacia arriba la compuerta como
se indica en la figura.
La función se apaga automáticamente
después de unas horas.
Para desactivar la función manualmente,
realice los pasos anteriores por orden
inverso.
Cajón de verduras
Este cajón es adecuado para guardar
frutas y verduras.
Dentro del cajón hay un separador que se
puede colocar en diferentes posiciones
para dividir el espacio según las
necesidades personales.
El fondo del cajón incorpora una rejilla que
permite mantener las frutas y verduras
separadas de cualquier humedad que se
pueda formar en la superficie inferior.
Todas las piezas del interior del cajón se
pueden retirar para su limpieza.
Extracción de los cestos de congelados
del congelador
2
1
Los cestos de congelados llevan un tope
para impedir que se salgan de las guías o
se caigan.
Para extraer el cesto del congelador, tire
de él hacia fuera (1) y, cuando llegue al
tope, levante suavemente la parte
delantera del cesto para liberarlo (2).
Para volver a colocarlo en su lugar, levante
ligeramente la parte delantera del cesto e
insértelo en el congelador. Cuando haya
superado los topes, empuje los cestos hasta
el fondo.
Indicador de temperatura
Este aparato está autorizado
para su venta en Francia.
En conformidad con la normativa
válida en dicho país, deberá ir
provisto de un dispositivo
especial (consulte la figura)
situado en el compartimiento
inferior del frigorífico para
indicar la zona más fría del
mismo.
ESPAÑOL 44
Consejos
Sonidos de funcionamiento normal
Los ruidos siguientes son normales durante
el funcionamiento:
Un gorgoteo y burbujeo débil desde el
serpentín cuando se bombea el
refrigerante.
Un zumbido o sonido intermitente desde
el compresor cuando se bombea el
refrigerante.
Un chasquido repentino desde el interior
del aparato debido a la dilatación
térmica (un fenómeno físico natural no
peligroso).
Un chasquido débil desde el regulador
de temperatura cuando se activa o
desactiva el compresor.
Consejos para ahorrar energía
No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del
estrictamente necesario.
Consejos para la refrigeración de
alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos
calientes ni líquidos en evaporación
cubra o envuelva los alimentos, en
especial si tienen sabores fuertes
coloque los alimentos de modo que el
aire pueda circular libremente entre ellos
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas
de plástico y colóquela en el estante de
vidrio, sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, no la guarde
más de uno o dos días.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc:
cúbralos y colóquelos en cualquier
estante.
Frutas y verduras: una vez lavadas a
fondo, guárdelas en los cajones
especiales suministrados al efecto.
Mantequilla y queso: utilice recipientes
herméticos especiales, papel de aluminio
o bolsas de plástico para excluir tanto
aire como sea posible.
Botellas: deben guardarse tapadas en el
estante para botellas de la puerta de la
puerta o en el botellero (si dispone de
él).
No guarde en el frigorífico productos
como plátanos, patatas, cebollas y ajos,
a menos que estén empaquetados.
Consejos sobre la congelación
Para aprovechar al máximo el proceso de
congelación, tenga en cuenta:
la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se indica
en la placa de características;
el proceso de congelación requiere 24
horas. No añada más alimentos para
congelar durante ese tiempo;
congele sólo alimentos de máxima
calidad, frescos y perfectamente limpios;
divida los alimentos en porciones
pequeñas para agilizar el proceso de
congelación y facilitar la descongelación
y uso de las cantidades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de
aluminio o polietileno y compruebe que
los envoltorios quedan herméticamente
cerrados;
no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con
alimentos ya congelados, así evitará que
aumente su temperatura;
los alimentos magros se congelan mejor
que los grasos; la sal reduce el tiempo
de almacenamiento de los alimentos;
el hielo que se consume inmediatamente
después de extraerlo del congelador
puede provocar quemaduras por
congelación en la piel;
ESPAÑOL
45
se recomienda etiquetar cada paquete
con la fecha de congelación para
controlar el tiempo de almacenamiento.
Consejos para el almacenamiento de
alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de
este aparato, deberá:
comprobar que el comerciante ha
mantenido los productos congelados
correctamente almacenados;
procurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el
menor tiempo posible;
evitar la apertura frecuente de la puerta
o dejarla abierta más tiempo del
estrictamente necesario;
los alimentos descongelados se
deterioran con rapidez y no pueden
congelarse de nuevo;
no supere el tiempo de almacenamiento
indicado por el fabricante de los
alimentos.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Advertencias generales
PRECAUCIÓN! Antes de realizar
tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato
Este aparato contiene
hidrocarburos en la unidad de
refrigeración por lo que
cualquier tarea de
mantenimiento o recarga debe
ser realizada por personal
técnico homologado.
Los accesorios y las piezas del
aparato no deben lavarse en el
lavavajillas.
Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lave su interior y todos los accesorios
internos con agua templada y jabón neutro
para eliminar el típico olor de los productos
nuevos. A continuación, seque todo bien.
PRECAUCIÓN! No utilice
detergentes ni polvos abrasivos,
ya que podrían dañar el
acabado.
Encendido inicial
PRECAUCIÓN! Antes de
introducir el enchufe en la toma y
de encender el armario por
primer vez, deje el aparato de
pie durante al menos 4 horas. De
esta forma se asegurará de que
el aceite tenga tiempo suficiente
para volver al compresor. De lo
contrario, el compresor o los
componentes electrónicos
pueden dañarse.
Limpieza periódica
PRECAUCIÓN! No mueva, dañe
ni tire de los conductos o cables
del interior del armario.
PRECAUCIÓN! Tenga cuidado
para no dañar el sistema de
refrigeración.
ESPAÑOL 46
PRECAUCIÓN! Al mover el
frigorífico, levántelo por el borde
frontal para no arañar el suelo.
El equipo debe limpiarse de forma regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las
juntas de la puerta para mantenerlas
limpias y sin restos;
3. Aclare y seque a fondo.
4. Si se puede acceder, limpie el
condensador y el compresor de la parte
posterior del aparato con un cepillo.
Esa operación mejorará el rendimiento
del aparato y reducirá el consumo
eléctrico.
Periodos de inactividad
Si el aparato no se utiliza durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones:
1. Desconecte el aparato de la red
eléctrica.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los
accesorios.
4. Deje la puerta o puertas abiertas para
que no se produzcan olores
desagradables.
ADVERTENCIA! Si el armario va
a mantenerse abierto, procure
que alguien lo vigile de vez en
cuando para que los alimentos
de su interior no se estropeen si
se interrumpe el suministro
eléctrico.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez que
se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la
descongelación se descarga por un canal
hacia un recipiente especial situado en la
parte posterior del aparato, sobre el motor
compresor, desde donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el
orificio de salida del agua de
descongelación situado en la mitad del
canal del compartimento frigorífico para
evitar que el agua se desborde y caiga
sobre los alimentos del interior. Utilice el
limpiador especial suministrado, que
hallará ya colocado en el orificio de
desagüe.
Descongelación del congelador
El compartimento congelador de este
modelo es de tipo "no frost" y no produce
escarcha. Esto significa que, durante el
funcionamiento, no se forma escarcha ni en
las paredes internas del aparato ni sobre
los alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la
continua circulación del aire frío en el
interior del compartimento impulsado por
un ventilador controlado automáticamente.
ESPAÑOL
47
Solución de problemas
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Qué hacer si…
Problema Causa posible Solución
El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato.
El aparato no está correc-
tamente enchufado a la
toma de corriente.
Enchufe el aparato correcta-
mente a la toma de red.
No hay tensión en la toma
de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico
diferente a la toma de cor-
riente. Llame a un electricista
cualificado.
El aparato hace ruido. El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
Compruebe que los soportes
del aparato descansan sobre
una superficie estable.
La alarma audible o visual
está activada.
El aparato se ha conecta-
do recientemente o la tem-
peratura sigue siendo de-
masiado alta.
Consulte la sección "Alarma
de puerta abierta".
La puerta se ha dejado
abierta.
Cierre la puerta.
La temperatura del apar-
ato es demasiado alta.
Llame a un electricista homo-
logado o póngase en contacto
con el centro de servicio técni-
co autorizado más cercano.
Aparece un símbolo cuadra-
do en lugar de números en
la pantalla de temperatura.
Problema en el sensor de
temperatura.
Póngase en contacto con el
centro de servicio técnico au-
torizado más cercano (el siste-
ma de refrigeración seguirá
manteniendo fríos los alimen-
tos, pero no podrá ajustar la
temperatura).
La bombilla no funciona. La bombilla está en es-
pera.
Cierre y abra la puerta.
ESPAÑOL 48
Problema Causa posible Solución
La bombilla no funciona. La bombilla está defectuo-
sa.
Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
más cercano.
El compresor funciona con-
tinuamente.
La temperatura está ajus-
tada incorrectamente.
Consulte el capítulo "Funcio-
namiento".
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiempo.
Espere unas horas y vuelva a
comprobar la temperatura.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Consulte la tabla de clase cli-
mática en la placa de datos
técnicos.
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban de-
masiado calientes.
Deje que los alimentos se en-
fríen a temperatura ambiente
antes de almacenarlos.
La puerta no está bien
cerrada.
Consulte la sección "Cierre de
la puerta".
La función FastFreeze está
activada.
Consulte la sección “Función
FastFreeze”.
La función Shopping Func-
tion está activada.
Consulte la sección “Función
Shopping Function”.
El compresor no se pone en
marcha inmediatamente tras
pulsar FastFreeze o cambiar
la temperatura.
Esto es normal y no signifi-
ca que exista un error.
El compresor se pone en
marcha un cierto tiempo.
El compresor no se pone en
marcha inmediatamente tras
pulsar Shopping Function o
cambiar la temperatura.
Esto es normal y no signifi-
ca que exista un error.
El compresor se pone en
marcha un cierto tiempo.
El agua fluye por el interior
del frigorífico.
La salida de agua está
obstruida.
Limpie la salida de agua.
Los productos impiden que
el agua fluya al colector
de agua.
Asegúrese de que los alimen-
tos no entran en contacto con
la placa posterior.
ESPAÑOL 49
Problema Causa posible Solución
Hay agua en el suelo. El agua de la descongela-
ción no fluye hacia la ban-
deja de evaporación sit-
uada sobre el compresor.
Fije la salida de agua de de-
scongelación a la bandeja de
evaporación.
No es posible ajustar la tem-
peratura.
La función Shopping Func-
tion está activada.
Apague manualmente Shop-
ping Function o espere hasta
que la función se restablezca
automáticamente antes de
ajustar la temperatura. Con-
sulte la sección “Función Shop-
ping Function”.
No es posible ajustar la tem-
peratura.
La función FastFreeze está
activada.
Apague manualmente Fast-
Freeze o espere hasta que la
función se restablezca auto-
máticamente antes de ajustar
la temperatura. Consulte la
sección “Función FastFreeze”.
DEMO aparece en la pan-
talla.
El aparato está en modo
de demostración.
Mantenga pulsado Mode du-
rante aproximadamente 10
segundos hasta que se oiga
un sonido largo y la pantalla
se apague un breve instante.
La temperatura del aparato
es demasiado baja/alta.
El regulador de tempera-
tura no se ha ajustado cor-
rectamente.
Seleccione una temperatura
más alta o baja.
La puerta no está bien
cerrada.
Consulte la sección "Cierre de
la puerta".
La temperatura de los
productos es demasiado
alta.
Deje que la temperatura de
los productos descienda a la
temperatura ambiente antes
de guardarlo.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiempo.
Guarde menos productos al
mismo tiempo.
La puerta se ha abierto
con frecuencia.
Si es necesario, cierre la puer-
ta.
ESPAÑOL 50
Problema Causa posible Solución
La función FastFreeze está
activada.
Consulte la sección “Función
FastFreeze”.
La función Shopping Func-
tion está activada.
Consulte la sección “Función
Shopping Function”.
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
Compruebe que el aire frío
circula libremente en el apar-
ato.
Si después de las
comprobaciones anteriores el
aparato no funciona
correctamente, póngase en
contacto con el centro de servicio
técnico más cercano. Encontrará
la lista al final de este manual.
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte las instrucciones de montaje.
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED
interior de larga duración.
El dispositivo de iluminación solo debe ser
sustituido por el servicio técnico. Póngase
en contacto con el servicio técnico.
Información técnica
Datos técnicos
Categoría de producto
Tipo de aparato Frigorífico-Congelador
Tipo de instalación Independiente
Dimensiones del producto
Alto 2014 mm
Ancho 595 mm
Fondo 673 mm
Volumen neto
Frigorífico 280 litros
ESPAÑOL 51
Congelador 78 litros
Sistema de descongelación
Frigorífico automático
Congelador automático
Potencia energética
Tiempo de elevación 18 horas
Capacidad de congelación 10 kg/24 h
Consumo de energía 0,675 kWh/24 h
Nivel de ruido 44 dB (A)
Clase energética A++
Voltaje 230 - 240 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en la
placa de características, situada en el lado
interior izquierdo del aparato, y en la
etiqueta de consumo energético.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo
junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL 52
GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía
de IKEA?
La garantía tiene una validez de cinco (5)
años a partir de la fecha de compra a
IKEA, a menos que el aparato sea de la
gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un
periodo de garantía de dos (2) años. El
recibo original es necesario como prueba
de compra para validar la garantía.
Cualquier reparación efectuada en el
aparato durante el periodo de garantía no
conlleva la ampliación del plazo de la
misma para el aparato ni para las piezas
nuevas.
¿Qué aparatos no están cubiertos por la
garantía IKEA de cinco (5) años?
La gama de aparatos LAGAN y todos los
demás aparatos comprados en IKEA con
fecha anterior a 1 de agosto de 2007.
¿Quién se hará cargo del servicio?
El proveedor de servicios IKEA se hará
cargo de la reparación del aparato, ya sea
por personal de servicio propio o de un
centro de servicio autorizado.
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre defectos del aparato
causados por fallos de material o de
fabricación a partir de la fecha de compra
a IKEA. La garantía sólo es válida para
aparatos de uso doméstico. Las
excepciones se especifican en el apartado
“¿Qué no cubre la garantía?” Durante el
periodo de garantía quedan cubiertos los
costes que comporte la corrección del fallo,
como: reparaciones, piezas, mano de obra
y desplazamiento, siempre que para
acceder al aparato no haya sido necesario
incurrir en gastos especiales y que el fallo
esté relacionado con algún defecto de
fabricación o material cubierto por la
garantía. Bajo estas condiciones se
aplicarán las directrices de la UE (Nº
99/44/GE) y la legislación vigente en cada
país. Las piezas sustituidas pasarán a ser
propiedad de IKEA.
¿Qué hará IKEA para corregir el
problema?
El proveedor de servicio indicado por IKEA
examinará el producto y decidirá, según su
propio criterio, si está cubierto por la
garantía. Si se considera cubierto, el
proveedor de servicio de IKEA o su centro
de servicio autorizado, en sus propias
instalaciones y según su propio criterio,
reparará el producto defectuoso o lo
sustituirá por otro producto igual o similar.
¿Qué no cubre la garantía?
El desgaste y las roturas normales.
El daño deliberado o negligente, el daño
causado por incumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento,
instalación incorrecta o conexión a un
voltaje incorrecto, el daño originado por
reacciones químicas o electroquímicas,
óxido, corrosión o daños producidos por
agua incluyendo los causados por
exceso de cal, aunque sin limitarse sólo
a estos, el daño causado por
condiciones ambientales anormales.
Las partes fungibles, incluidas las pilas y
bombillas.
Las piezas no funcionales y decorativas
que no afectan al uso normal del
aparato, incluidos los arañazos o las
posibles diferencias en el color.
El daño accidental causado por objetos
o sustancias extraños o por la limpieza o
desmontaje de filtros, sistemas de
descarga o dosificadores de detergente.
El daño de las piezas siguientes:
vitrocerámica, accesorios, cestos de
ESPAÑOL
53
cubiertos y vajilla, tubos de alimentación
y descarga, material sellante o aislante,
bombillas y tapas de bombilla, visores
digitales, mandos, carcasa y piezas de
la carcasa. A menos que se pueda
probar que tales daños han sido
causados por defectos de fabricación.
Casos en los que no se ha podido
apreciar un fallo durante la visita del
técnico de servicio.
Reparaciones realizadas por un centro
de servicio técnico no autorizado por el
proveedor o en las que no se hayan
utilizado piezas originales.
Reparaciones causadas por una
instalación defectuosa o no acorde con
las especificaciones.
El uso del aparato en un entorno no
doméstico, por ejemplo, para uso
profesional.
Daños causados durante el transporte. Si
un cliente transporta el producto a su
domicilio o a otra dirección, IKEA no se
hará responsable de los daños que
puedan producirse durante el
transporte. No obstante, si IKEA se
encarga de entregar el producto en la
dirección suministrada por el cliente, esta
garantía cubrirá los daños que pudieran
producirse durante el transporte.
Coste de la instalación inicial del
aparato de IKEA. Sin embargo, si un
proveedor de servicio de IKEA o su
centro de servicio autorizado repara o
sustituye el aparato según las
condiciones de esta garantía, el
proveedor de servicio o el centro de
servicio autorizado reinstalará el
aparato reparado o instalará el aparato
de sustitución, según sea necesario.
Esta restricción no se aplica al trabajo
realizado para adaptar el aparato a las
especificaciones técnicas y de seguridad de
otro país de la UE, siempre que sea
efectuado por un profesional homologado
en el que se utilicen piezas originales.
¿Cómo se aplica la legislación de los
países?
La garantía de IKEA le otorga a Usted
derechos legales específicos que cubren o
superan todos los requisitos legales locales
y que pueden variar de un país a otro.
Área de validez
Para los aparatos comprados en un país de
la UE y trasladados a otro país de la UE, los
servicios se facilitarán conforme a las
condiciones de garantía normales vigentes
en el nuevo país. La obligación de realizar
los servicios comprendidos en la garantía
sólo existe si:
el aparato cumple y se ha instalado
según las especificaciones técnicas del
país en el que se plantea la reclamación;
el aparato cumple y se ha instalado
según las instrucciones de montaje y la
información de seguridad para el
usuario;
Servicio posventa especializado en
aparatos de IKEA:
No dude en ponerse en contacto con el
Servicio posventa de IKEA para:
1. plantear una reclamación bajo los
términos de la garantía;
2. solicitar ayuda sobre la instalación de
un aparato de IKEA en el mueble de
cocina apropiado de IKEA. El servicio
no ofrecerá información relacionada
con:
la instalación general de la cocina
IKEA;
la conexiones eléctricas (si la
máquina viene sin enchufe ni cable),
hidráulicas o de gas, ya que deben
ser realizadas por un técnico
profesional homologado.
3. aclaraciones sobre el contenido y las
especificaciones del manual del usuario
del aparato IKEA.
Para poder ofrecerle la mejor asistencia,
rogamos que lea atentamente las
ESPAÑOL
54
instrucciones de montaje y/o la sección
Manual del Usuario de este folleto antes de
ponerse en contacto con nosotros.
¿Cómo puede localizarnos cuando
necesite nuestro servicio?
Consulte la última página de este manual,
donde encontrará una lista completa de los
contactos designados por IKEA y los
números de teléfono correspondientes.
Para poder ofrecerle el servicio
más rápido, recomendamos
utilizar los números de teléfono
específicos que encontrará en
una lista al final del manual.
Consulte siempre los números en
el folleto del aparato específico
para el que solicita asistencia.
Antes de llamar, tenga a mano el
número de artículo IKEA (código
de 8 dígitos) del aparato para el
que solicita asistencia.
¡GUARDE EL RECIBO DE
COMPRA!
Es su prueba de compra y el
documento imprescindible para
que la garantía sea válida.
Observe también que el recibo
indica el nombre y número de
artículo IKEA (código de 8
dígitos) de cada aparato que
compra.
¿Necesita más ayuda?
Si desea realizar alguna consulta no
relacionada con el Servicio posventa de sus
aparatos, póngase en contacto con el
centro de llamadas de la tienda IKEA más
próxima. Recomendamos que lea
atentamente la documentación del aparato
antes de ponerse en contacto con nosotros.
ESPAÑOL 55
56
*

Transcripción de documentos

30 ESPAÑOL Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Instalación Descripción del producto Funcionamiento Uso diario 30 31 33 35 36 40 Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Información técnica ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES GARANTÍA IKEA 45 46 48 51 52 53 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Instrucciones generales de seguridad • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: ESPAÑOL 31 Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo – Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. No dañe el circuito del refrigerante. No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. – • • • • • • • • Instrucciones de seguridad Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato. • Espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor. ESPAÑOL • No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción. • La parte posterior del aparato se debe colocar contra la pared. • No instale el aparato donde reciba luz solar directa. • No coloque este aparato en lugares demasiado húmedos o fríos, como anexos a una construcción, garajes o bodegas. • Al mover el aparato, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico autorizado para cambiar los componentes eléctricos. • El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. 32 Uso ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios. • No cambie las especificaciones de este aparato. • El utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización • Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Este gas es inflamable. • Si se daña el circuito del refrigerante, evite las llamas y fuentes de ignición en la habitación. Ventile la habitación. • No toque con elementos calientes las piezas de plástico del aparato. • No coloque bebidas con gas en el congelador. Se creará presión en el contenedor de la bebida. • No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No toque el compresor ni el condensador. Están calientes. • No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas. • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado. • Siga las instrucciones del envase de los alimentos congelados. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. ESPAÑOL 33 • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad. • Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato. Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. • El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono. • La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor. Instalación ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Colocación Instale el aparato en un lugar interior seco y bien ventilado en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de características del aparato: Clase climática Temperatura ambiente Se puede producir algún problema de funcionamiento en algunos modelos cuando se usan fuera de ese rango. Sólo se puede garantizar el correcto funcionamiento dentro del rango de temperatura especificado. Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al servicio técnico autorizado más cercano. SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C Ubicación ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C Para garantizar el mejor rendimiento, instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese también de que el aire puede circular sin obstáculos por la parte trasera del aparato. ESPAÑOL Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe conectarse a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. Este aparato es conforme con las directivas europeas. Instalación del filtro de carbón 34 El aparato cuenta con un filtro de carbón activo que absorbe los malos olores, conserva el sabor y el aroma de los alimentos en condiciones de mantenimiento óptimas y evita la contaminación cruzada de olores. El filtro de carbón se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su duración e integridad. El filtro se debe colocar detrás de la compuerta antes de poner en marcha el aparato. 1. Abra la compuerta. 2. Saque el filtro de la bolsa de plástico. 3. Introduzca el filtro en la ranura que hay en el reverso de la compuerta. 4. Cierre la compuerta. Manipule el filtro con cuidado para que no se desprendan fragmentos de su superficie. El filtro se debe cambiar cada seis meses. ESPAÑOL 35 Descripción del producto Descripción del producto 1 2 3 4 5 6 11 1 2 3 4 5 6 Cajón de verduras Compartimento de baja temperatura Estantes de cristal No-frost refrigeración Estante botellero Panel de control 7 8 10 7 8 9 10 11 Estante para mantequilla Estantes de la puerta Estante para botellas Cajones de congelador Placa de características 9 ESPAÑOL 36 Funcionamiento Panel de control 1 7 6 5 4 3 2 1 Pantalla 2 Tecla Bottle Chill y tecla ON/OFF del aparato 3 Tecla de enfriamiento de la temperatura 4 Tecla de calentamiento de la temperatura 5 Tecla del compartimento del frigorífico 6 Tecla del compartimento del congelador 7 Tecla Mode Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más alto al mantener pulsadas al mismo tiempo y durante unos segundos la tecla Mode y la de menor temperatura. El cambio es reversible. Pantalla A B C N D E F G M A) Barras indicadoras B) Indicador de la temperatura del frigorífico C) Modo de frigorífico apagado (OFF) H I L D) E) F) G) J K Modo de vacaciones (Vacation) Frigorífico Eco Mode Función de compra Indicador de alarma 37 ESPAÑOL H) Función Eco Mode del congelador I) Modo Fast Freeze J) Indicador de la temperatura del congelador K) Tiempo La animación se inicia tras seleccionar el compartimento del frigorífico o del congelador Tras seleccionar la temperatura, la animación parpadea durante unos minutos. Encendido 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 2. Pulse la tecla ON/OFF si está apagada la pantalla. 3. Si DEMO aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demostración. Consulte el apartado "Resolución de problemas" (el modo DEMO consiste en una función concebida para mostrar la funcionalidad del aparato a los comercios). Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predeterminada programada. Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura". Apagado Pulse el símbolo ON/OFF durante 3 segundos. La pantalla se apaga. Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de corriente. L) Función Bottle Chill M) Función de humedad extra N) Modo de demostración Apagado del frigorífico Para activar la función pulse unos segundos la tecla del compartimento frigorífico. Aparece el indicador de frigorífico OFF. Encendido del frigorífico Para activar la función pulse la tecla del compartimento frigorífico. El indicador de frigorífico OFF se apaga. Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura". Barras indicadoras Las barras guían al usuario cuando interactúa con la unidad e indican en qué nivel se encuentra ésta. Las barras indican: • el compartimento resaltado (activo), cuando se detiene la animación • la temperatura deseada en la escala • si la temperatura ajustada es superior o inferior a la anterior (animación de aumento o disminución). Regulación de temperatura 1. Seleccione el compartimento frigorífico o congelador. 2. Pulse la tecla de temperatura para ajustar la temperatura. 3. Ajuste la temperatura predeterminada: +4°C para frigorífico y -18°C para el congelador. La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas. Los indicadores de temperatura muestran la temperatura programada. 38 ESPAÑOL Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda. Función de humedad extra Si debe aumentar la humedad del frigorífico, le recomendamos activar la función de humedad extra. 1. Para encender la función, pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. Se enciende el indicador de humedad extra. 2. Para apagar la función, pulse Mode para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no se vea ninguno de los iconos especiales. Eco Mode para el frigorífico y el compartimento congelador Para una conservación óptima de los alimentos, seleccione Eco Mode. 1. Para activar la función: a. Seleccione el compartimento frigorífico/congelador. b. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. El indicador de temperatura muestra la temperatura programada: para el frigorífico: +4°C. para el congelador: -18°C. 2. Para desactivar la función: a. Seleccione el compartimento frigorífico/congelador. b. Pulse Mode para seleccionar otra o ninguna función. La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente. Vacation Mode Esta función permite mantener el frigorífico vacío y cerrado durante periodos de tiempo prolongados sin que se formen malos olores. El compartimento del frigorífico debe estar vacío mientras el modo de vacaciones esté activado. Para activar la función: 1. Seleccionar el compartimento del frigorífico 2. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. El indicador de temperatura del frigorífico muestra durante unos segundos la temperatura programada. Para desactivar la función: 1. Pulse la tecla Mode para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no se vea ninguno de los iconos especiales. La función se apaga al seleccionar una temperatura programada diferente. Shopping Mode Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se recomienda activar la función Shopping Mode para enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico. Para activar la función: 1. Seleccionar el compartimento frigorífico 2. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. Shopping Mode se desactiva automáticamente después de unas 6 horas. Para apagar la función antes de que termine de forma automática: 1. Pulse la tecla Mode para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no se vea ninguno de los iconos especiales. 39 ESPAÑOL La función se apaga al seleccionar una temperatura programada diferente. Modo Bottle Chill El modo Bottle Chill se utiliza para ajustar una alarma acústica a la hora deseada y es útil, por ejemplo, para recetas que precisan el enfriamiento de una mezcla durante un tiempo determinado, o cuando se necesita un recordatorio para no olvidar que se han colocado botellas en el congelador para que se enfríen rápidamente. Para activar la función: 1. Pulse la tecla Bottle Chill Aparece el indicador Bottle Chill. El temporizador muestra el valor ajustado (30 minutos). 2. Pulse la tecla de enfriamiento o calentamiento de temperatura para cambiar el valor del temporizador entre 1 y 90 minutos. Al terminar la cuenta atrás, parpadea el indicador Bottle Chill y suena la alarma: 1. Saque todas las bebidas del compartimento congelador. 2. Pulse la tecla Bottle Chill para apagar el sonido y desactivar la función. La función se puede desactivar en cualquier momento durante la cuenta atrás: 1. Pulse la tecla Bottle Chill. 2. El indicador Bottle Chill se apaga. El tiempo puede modificarse durante la cuenta atrás y al finalizar, pulsando las teclas de enfriamiento o calentamiento de temperatura. Función Fast Freeze Si necesita reducir la temperatura del congelador rápidamente, el modo Fast Freeze permite que los alimentos conserven todas sus propiedades. Para activar la función: 1. Seleccione el compartimento congelador. 2. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. Fast Freeze se desactiva automáticamente después de unas 52 horas. Para apagar la función antes de que termine automáticamente: 1. Seleccione el compartimento congelador. 2. Pulse la tecla Mode para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no se vea ninguno de los iconos especiales. La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente para el congelador. Alarma de temperatura alta Un aumento de la temperatura del compartimento congelador (por ejemplo, por falta de energía eléctrica o si se queda la puerta abierta) se indicará mediante: • indicadores de temperatura del congelador y alarma intermitentes; • emisión de una señal acústica. Para reiniciar la alarma, pulse cualquier tecla. La señal acústica se apaga. El indicador de temperatura del congelador muestra la temperatura más alta alcanzada durante unos segundos. A continuación vuelve a mostrar la temperatura programada. El indicador de alarma sigue parpadeando hasta que se restablecen las condiciones normales y después se apaga. Alarma de puerta abierta Si la puerta se queda abierta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Los indicadores de puerta abierta son los siguientes: 40 ESPAÑOL • un indicador de alarma intermitente; • una señal acústica. Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica se detendrá. La señal acústica se puede parar pulsando cualquier tecla. Uso diario Calendario de congelación 1-2 3-4 3-6 Bandejas de hielo 3-6 3-6 x1 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Acumulador de frío Los símbolos muestran los distintos tipos de alimentos congelados. Los números indican los tiempos de almacenamiento en meses para cada tipo de alimento congelado. Que el valor superior o inferior del tiempo de almacenamiento indicado sea válido dependerá de la calidad de los alimentos y del tratamiento aplicado antes de la congelación. Accesorios Huevera x2 Producción de cubitos de hielo Este electrodoméstico va provisto de una bandeja para producir cubitos de hielo. 1. Rellene la bandeja con agua. 2. Ponga la bandeja en el compartimento del congelador PRECAUCIÓN! No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador. Acumulador de frío x1 El congelador dispone de dos acumuladores de frío que aumentan el tiempo de conservación de los alimentos en caso de que se produzca un corte de corriente o una avería. 41 ESPAÑOL Filtro de carbón El aparato lleva un filtro de carbón situado en el interior de una compuerta ubicada en la parte posterior del conducto de distribución de aire. El filtro purifica el aire, elimina los malos olores del compartimento frigorífico y mejora la calidad de conservación de los alimentos. Congelación de alimentos frescos El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar pequeñas cantidades de alimentos frescos no es necesario cambiar el ajuste actual. Para congelar alimentos frescos, active la función FastFreeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador. Coloque los alimentos que vaya a congelar en el compartimento inferior. La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de características, una etiqueta situada en el interior del aparato. El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar. Cuando haya finalizado el proceso de congelación, vuelva a ajustar la temperatura adecuada (consulte "Función FastFreeze"). En esa situación, la temperatura del compartimento frigorífico puede descender por debajo de 0°C. En ese caso, sitúe el regulador de temperatura en un ajuste menos frío. Conservación de alimentos congelados Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 2 horas con la función FastFreeze encendida antes de colocar productos en el compartimento. Los cajones de congelados aseguran una búsqueda fácil y rápida del paquete de alimentos que se desea encontrar. Cuando tenga que conservar grandes cantidades de alimentos, quite todos los cajones excepto el último, que debe permanecer en su sitio para la correcta circulación del aire. En todos los estantes se pueden colocar alimentos que sobresalgan hasta 15 mm de la puerta ADVERTENCIA! En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha durado más que el valor indicado en la tabla de características técnicas bajo la especificación "periodo de tiempo en descongelación", los alimentos descongelados deberán consumirse cuanto antes o cocinarse de inmediato, y luego volverse a congelar (después de que se hayan enfriado). Descongelación Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden 42 ESPAÑOL descongelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga. Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelador: en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado. Colocación de los estantes de la puerta PRECAUCIÓN! No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire. Estante botellero Coloque las botellas (con la parte del tapón hacia fuera) en el estante botellero provisto al efecto. 2 1 Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para realizar estos ajustes, proceda de la siguiente forma: eleve paulatinamente el estante hasta liberarlo del soporte (1), retírelo empujando hacia el interior del frigorífico (2), y colóquelo en la posición que prefiera Si coloca el botellero en posición horizontal, úselo solo para botellas cerradas. Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con guías para colocar los estantes de vidrio de seguridad donde se prefiera. El estante botellero puede inclinarse para guardar botellas previamente abiertas. Para inclinarlo, tire del estante hacia arriba de forma que pueda girarlo y colocarlo en el nivel más alto siguiente. No-Frost Cooling La tecnología No-Frost Cooling permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. 43 ESPAÑOL Este dispositivo permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. 1. Active la función Compra. 2. Se enciende el indicador Compra. 3. Deslice hacia arriba la compuerta como se indica en la figura. La función se apaga automáticamente después de unas horas. Para desactivar la función anterior, invierta el proceso de activación. Quick Chill de bebidas Compartimento de baja temperatura Este dispositivo permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del cajón. El compartimento de baja temperatura puede funcionar como compartimento Fresh Zone si se activa el modo FreshZone. En el modo Fresh Zone la temperatura es mucho más baja en el cajón. Esta función permite enfriar bebidas rápidamente. 1. Retire o coloque hacia arriba el compartimento de baja temperatura y coloque el estante para botellas frente a las ranuras Quick Chill como se indica en la figura. 2. Active la función Compra. ESPAÑOL 44 Se enciende el indicador Compra. 3. Deslice hacia arriba la compuerta como se indica en la figura. La función se apaga automáticamente después de unas horas. Para desactivar la función manualmente, realice los pasos anteriores por orden inverso. Cajón de verduras Los cestos de congelados llevan un tope para impedir que se salgan de las guías o se caigan. Para extraer el cesto del congelador, tire de él hacia fuera (1) y, cuando llegue al tope, levante suavemente la parte delantera del cesto para liberarlo (2). Para volver a colocarlo en su lugar, levante ligeramente la parte delantera del cesto e insértelo en el congelador. Cuando haya superado los topes, empuje los cestos hasta el fondo. Indicador de temperatura Este cajón es adecuado para guardar frutas y verduras. Dentro del cajón hay un separador que se puede colocar en diferentes posiciones para dividir el espacio según las necesidades personales. El fondo del cajón incorpora una rejilla que permite mantener las frutas y verduras separadas de cualquier humedad que se pueda formar en la superficie inferior. Todas las piezas del interior del cajón se pueden retirar para su limpieza. Extracción de los cestos de congelados del congelador 1 2 Este aparato está autorizado para su venta en Francia. En conformidad con la normativa válida en dicho país, deberá ir provisto de un dispositivo especial (consulte la figura) situado en el compartimiento inferior del frigorífico para indicar la zona más fría del mismo. 45 ESPAÑOL Consejos Sonidos de funcionamiento normal Los ruidos siguientes son normales durante el funcionamiento: • Un gorgoteo y burbujeo débil desde el serpentín cuando se bombea el refrigerante. • Un zumbido o sonido intermitente desde el compresor cuando se bombea el refrigerante. • Un chasquido repentino desde el interior del aparato debido a la dilatación térmica (un fenómeno físico natural no peligroso). • Un chasquido débil desde el regulador de temperatura cuando se activa o desactiva el compresor. Consejos para ahorrar energía • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesario. Consejos para la refrigeración de alimentos frescos Para obtener los mejores resultados: • no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación • cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes • coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos Consejos para la refrigeración Consejos útiles: • Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. • Por razones de seguridad, no la guarde más de uno o dos días. • Alimentos cocinados, platos fríos, etc: cúbralos y colóquelos en cualquier estante. • Frutas y verduras: una vez lavadas a fondo, guárdelas en los cajones especiales suministrados al efecto. • Mantequilla y queso: utilice recipientes herméticos especiales, papel de aluminio o bolsas de plástico para excluir tanto aire como sea posible. • Botellas: deben guardarse tapadas en el estante para botellas de la puerta de la puerta o en el botellero (si dispone de él). • No guarde en el frigorífico productos como plátanos, patatas, cebollas y ajos, a menos que estén empaquetados. Consejos sobre la congelación Para aprovechar al máximo el proceso de congelación, tenga en cuenta: • la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de características; • el proceso de congelación requiere 24 horas. No añada más alimentos para congelar durante ese tiempo; • congele sólo alimentos de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios; • divida los alimentos en porciones pequeñas para agilizar el proceso de congelación y facilitar la descongelación y uso de las cantidades necesarias; • envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados; • no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, así evitará que aumente su temperatura; • los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos; • el hielo que se consume inmediatamente después de extraerlo del congelador puede provocar quemaduras por congelación en la piel; ESPAÑOL • se recomienda etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el tiempo de almacenamiento. Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá: • comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados; 46 • procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible; • evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más tiempo del estrictamente necesario; • los alimentos descongelados se deterioran con rapidez y no pueden congelarse de nuevo; • no supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Advertencias generales PRECAUCIÓN! Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato Este aparato contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración por lo que cualquier tarea de mantenimiento o recarga debe ser realizada por personal técnico homologado. Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en el lavavajillas. Limpieza del interior Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave su interior y todos los accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación, seque todo bien. PRECAUCIÓN! No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado. Encendido inicial PRECAUCIÓN! Antes de introducir el enchufe en la toma y de encender el armario por primer vez, deje el aparato de pie durante al menos 4 horas. De esta forma se asegurará de que el aceite tenga tiempo suficiente para volver al compresor. De lo contrario, el compresor o los componentes electrónicos pueden dañarse. Limpieza periódica PRECAUCIÓN! No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. PRECAUCIÓN! Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. 47 ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Al mover el frigorífico, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo. Descongelación del frigorífico El equipo debe limpiarse de forma regular: 1. Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. 2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos; 3. Aclare y seque a fondo. 4. Si se puede acceder, limpie el condensador y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico. Periodos de inactividad Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones: 1. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 2. Extraiga todos los alimentos. 3. Limpie el aparato y todos los accesorios. 4. Deje la puerta o puertas abiertas para que no se produzcan olores desagradables. ADVERTENCIA! Si el armario va a mantenerse abierto, procure que alguien lo vigile de vez en cuando para que los alimentos de su interior no se estropeen si se interrumpe el suministro eléctrico. La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga por un canal hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, desde donde se evapora. Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior. Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe. Descongelación del congelador El compartimento congelador de este modelo es de tipo "no frost" y no produce escarcha. Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos. La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el interior del compartimento impulsado por un ventilador controlado automáticamente. ESPAÑOL 48 Solución de problemas ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si… Problema El aparato no funciona. Causa posible Solución El aparato se apaga. Encienda el aparato. El aparato no está correctamente enchufado a la toma de corriente. Enchufe el aparato correctamente a la toma de red. No hay tensión en la toma de corriente. Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de corriente. Llame a un electricista cualificado. El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado en el suelo. Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una superficie estable. La alarma audible o visual está activada. El aparato se ha conecta- Consulte la sección "Alarma do recientemente o la tem- de puerta abierta". peratura sigue siendo demasiado alta. La puerta se ha dejado abierta. Cierre la puerta. La temperatura del aparato es demasiado alta. Llame a un electricista homologado o póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado más cercano. Aparece un símbolo cuadra- Problema en el sensor de do en lugar de números en temperatura. la pantalla de temperatura. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado más cercano (el sistema de refrigeración seguirá manteniendo fríos los alimentos, pero no podrá ajustar la temperatura). La bombilla no funciona. Cierre y abra la puerta. La bombilla está en espera. ESPAÑOL Problema 49 Causa posible Solución La bombilla no funciona. La bombilla está defectuo- Póngase en contacto con el sa. servicio técnico autorizado más cercano. El compresor funciona continuamente. La temperatura está ajustada incorrectamente. Consulte el capítulo "Funcionamiento". Se han guardado muchos Espere unas horas y vuelva a alimentos al mismo tiempo. comprobar la temperatura. La temperatura ambiente es demasiado alta. Consulte la tabla de clase climática en la placa de datos técnicos. Los alimentos introducidos Deje que los alimentos se enen el aparato estaban de- fríen a temperatura ambiente masiado calientes. antes de almacenarlos. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La función FastFreeze está Consulte la sección “Función activada. FastFreeze”. La función Shopping Func- Consulte la sección “Función tion está activada. Shopping Function”. El compresor no se pone en Esto es normal y no signifi- El compresor se pone en marcha inmediatamente tras ca que exista un error. marcha un cierto tiempo. pulsar FastFreeze o cambiar la temperatura. El compresor no se pone en Esto es normal y no signifi- El compresor se pone en marcha inmediatamente tras ca que exista un error. marcha un cierto tiempo. pulsar Shopping Function o cambiar la temperatura. El agua fluye por el interior del frigorífico. La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua. Los productos impiden que Asegúrese de que los alimenel agua fluya al colector tos no entran en contacto con de agua. la placa posterior. ESPAÑOL Problema Hay agua en el suelo. 50 Causa posible Solución El agua de la descongela- Fije la salida de agua de deción no fluye hacia la ban- scongelación a la bandeja de deja de evaporación sitevaporación. uada sobre el compresor. No es posible ajustar la tem- La función Shopping Func- Apague manualmente Shopperatura. tion está activada. ping Function o espere hasta que la función se restablezca automáticamente antes de ajustar la temperatura. Consulte la sección “Función Shopping Function”. No es posible ajustar la tem- La función FastFreeze está Apague manualmente Fastperatura. activada. Freeze o espere hasta que la función se restablezca automáticamente antes de ajustar la temperatura. Consulte la sección “Función FastFreeze”. DEMO aparece en la pantalla. El aparato está en modo de demostración. Mantenga pulsado Mode durante aproximadamente 10 segundos hasta que se oiga un sonido largo y la pantalla se apague un breve instante. La temperatura del aparato El regulador de tempera- Seleccione una temperatura es demasiado baja/alta. tura no se ha ajustado cor- más alta o baja. rectamente. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La temperatura de los productos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los productos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlo. Se han guardado muchos Guarde menos productos al alimentos al mismo tiempo. mismo tiempo. La puerta se ha abierto con frecuencia. Si es necesario, cierre la puerta. ESPAÑOL Problema 51 Causa posible Solución La función FastFreeze está Consulte la sección “Función activada. FastFreeze”. La función Shopping Func- Consulte la sección “Función tion está activada. Shopping Function”. No hay circulación de aire frío en el aparato. Si después de las comprobaciones anteriores el aparato no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. Encontrará la lista al final de este manual. Cierre de la puerta 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte las instrucciones de montaje. Compruebe que el aire frío circula libremente en el aparato. 3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Cambio de la bombilla El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración. El dispositivo de iluminación solo debe ser sustituido por el servicio técnico. Póngase en contacto con el servicio técnico. Información técnica Datos técnicos Categoría de producto Tipo de aparato Frigorífico-Congelador Tipo de instalación Independiente Dimensiones del producto Alto 2014 mm Ancho 595 mm Fondo 673 mm Volumen neto Frigorífico 280 litros ESPAÑOL Congelador 52 78 litros Sistema de descongelación Frigorífico automático Congelador automático Potencia energética Tiempo de elevación 18 horas Capacidad de congelación 10 kg/24 h Consumo de energía 0,675 kWh/24 h Nivel de ruido 44 dB (A) Clase energética A++ Voltaje 230 - 240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de características, situada en el lado interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energético. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 53 ESPAÑOL GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? La garantía tiene una validez de cinco (5) años a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos que el aparato sea de la gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un periodo de garantía de dos (2) años. El recibo original es necesario como prueba de compra para validar la garantía. Cualquier reparación efectuada en el aparato durante el periodo de garantía no conlleva la ampliación del plazo de la misma para el aparato ni para las piezas nuevas. ¿Qué aparatos no están cubiertos por la garantía IKEA de cinco (5) años? La gama de aparatos LAGAN y todos los demás aparatos comprados en IKEA con fecha anterior a 1 de agosto de 2007. ¿Quién se hará cargo del servicio? El proveedor de servicios IKEA se hará cargo de la reparación del aparato, ya sea por personal de servicio propio o de un centro de servicio autorizado. ¿Qué cubre la garantía? La garantía cubre defectos del aparato causados por fallos de material o de fabricación a partir de la fecha de compra a IKEA. La garantía sólo es válida para aparatos de uso doméstico. Las excepciones se especifican en el apartado “¿Qué no cubre la garantía?” Durante el periodo de garantía quedan cubiertos los costes que comporte la corrección del fallo, como: reparaciones, piezas, mano de obra y desplazamiento, siempre que para acceder al aparato no haya sido necesario incurrir en gastos especiales y que el fallo esté relacionado con algún defecto de fabricación o material cubierto por la garantía. Bajo estas condiciones se aplicarán las directrices de la UE (Nº 99/44/GE) y la legislación vigente en cada país. Las piezas sustituidas pasarán a ser propiedad de IKEA. ¿Qué hará IKEA para corregir el problema? El proveedor de servicio indicado por IKEA examinará el producto y decidirá, según su propio criterio, si está cubierto por la garantía. Si se considera cubierto, el proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado, en sus propias instalaciones y según su propio criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá por otro producto igual o similar. ¿Qué no cubre la garantía? • El desgaste y las roturas normales. • El daño deliberado o negligente, el daño causado por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta o conexión a un voltaje incorrecto, el daño originado por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños producidos por agua incluyendo los causados por exceso de cal, aunque sin limitarse sólo a estos, el daño causado por condiciones ambientales anormales. • Las partes fungibles, incluidas las pilas y bombillas. • Las piezas no funcionales y decorativas que no afectan al uso normal del aparato, incluidos los arañazos o las posibles diferencias en el color. • El daño accidental causado por objetos o sustancias extraños o por la limpieza o desmontaje de filtros, sistemas de descarga o dosificadores de detergente. • El daño de las piezas siguientes: vitrocerámica, accesorios, cestos de 54 ESPAÑOL cubiertos y vajilla, tubos de alimentación y descarga, material sellante o aislante, bombillas y tapas de bombilla, visores digitales, mandos, carcasa y piezas de la carcasa. A menos que se pueda probar que tales daños han sido causados por defectos de fabricación. • Casos en los que no se ha podido apreciar un fallo durante la visita del técnico de servicio. • Reparaciones realizadas por un centro de servicio técnico no autorizado por el proveedor o en las que no se hayan utilizado piezas originales. • Reparaciones causadas por una instalación defectuosa o no acorde con las especificaciones. • El uso del aparato en un entorno no doméstico, por ejemplo, para uso profesional. • Daños causados durante el transporte. Si un cliente transporta el producto a su domicilio o a otra dirección, IKEA no se hará responsable de los daños que puedan producirse durante el transporte. No obstante, si IKEA se encarga de entregar el producto en la dirección suministrada por el cliente, esta garantía cubrirá los daños que pudieran producirse durante el transporte. • Coste de la instalación inicial del aparato de IKEA. Sin embargo, si un proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado repara o sustituye el aparato según las condiciones de esta garantía, el proveedor de servicio o el centro de servicio autorizado reinstalará el aparato reparado o instalará el aparato de sustitución, según sea necesario. Esta restricción no se aplica al trabajo realizado para adaptar el aparato a las especificaciones técnicas y de seguridad de otro país de la UE, siempre que sea efectuado por un profesional homologado en el que se utilicen piezas originales. ¿Cómo se aplica la legislación de los países? La garantía de IKEA le otorga a Usted derechos legales específicos que cubren o superan todos los requisitos legales locales y que pueden variar de un país a otro. Área de validez Para los aparatos comprados en un país de la UE y trasladados a otro país de la UE, los servicios se facilitarán conforme a las condiciones de garantía normales vigentes en el nuevo país. La obligación de realizar los servicios comprendidos en la garantía sólo existe si: • el aparato cumple y se ha instalado según las especificaciones técnicas del país en el que se plantea la reclamación; • el aparato cumple y se ha instalado según las instrucciones de montaje y la información de seguridad para el usuario; Servicio posventa especializado en aparatos de IKEA: No dude en ponerse en contacto con el Servicio posventa de IKEA para: 1. plantear una reclamación bajo los términos de la garantía; 2. solicitar ayuda sobre la instalación de un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá información relacionada con: • la instalación general de la cocina IKEA; • la conexiones eléctricas (si la máquina viene sin enchufe ni cable), hidráulicas o de gas, ya que deben ser realizadas por un técnico profesional homologado. 3. aclaraciones sobre el contenido y las especificaciones del manual del usuario del aparato IKEA. Para poder ofrecerle la mejor asistencia, rogamos que lea atentamente las ESPAÑOL instrucciones de montaje y/o la sección Manual del Usuario de este folleto antes de ponerse en contacto con nosotros. ¿Cómo puede localizarnos cuando necesite nuestro servicio? Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los contactos designados por IKEA y los números de teléfono correspondientes. Para poder ofrecerle el servicio más rápido, recomendamos utilizar los números de teléfono específicos que encontrará en una lista al final del manual. Consulte siempre los números en el folleto del aparato específico para el que solicita asistencia. Antes de llamar, tenga a mano el número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) del aparato para el que solicita asistencia. ¡GUARDE EL RECIBO DE COMPRA! Es su prueba de compra y el documento imprescindible para que la garantía sea válida. Observe también que el recibo indica el nombre y número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) de cada aparato que compra. ¿Necesita más ayuda? Si desea realizar alguna consulta no relacionada con el Servicio posventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima. Recomendamos que lea 55 atentamente la documentación del aparato antes de ponerse en contacto con nosotros. 56 Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz 8 bis 20 Werktage Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 Hrvatska 00385 1 6323 339 Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga Italia 02 00620818 Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45 Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA 15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten) Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим дням Время московское Россия 8 495 6662929 Schweiz Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch Suomi 030 6005203 Lankapuhelinverkosta 0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min arkipäivisin 8.00 - 20.00 Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00 lör-sön 9.30 - 18.00 031 5500 324 Svizzera Slovensko Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays Slovenija www.ikea.com Србија www.ikea.com *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

IKEA DYNAMISK Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas