Simplicity OPERATOR'S MANUAL BRIGGS & STRATTON 50HZ STANDBY MODELS- 040294-0, 040295-0, 040297-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del operador
Sistema de generador
doméstico
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Gracias por adquirir este generador doméstico de Briggs & Stratton fabricado con calidad. Agradecemos que ponga su
confianza en la marca Briggs & Stratton. Cuando el operador doméstico de Briggs & Stratton se opera y mantiene de acuerdo
con las instrucciones del presente manual, ofrece muchos años de servicio confiable.
Este manual contiene información sobre seguridad para que esté consciente de los peligros y riesgos relacionados con
los sistemas de generación domésticos y cómo evitarlos. Este sistema de generador doméstico está diseñado para usarse
solamente como sistema de reserva doméstico opcional en tanto fuente alterna de energía eléctrica y suministro de energía
para sistemas de calefacción, refrigeración y comunicación que, cuando dejan de funcionar durante interrupciones de energía,
pueden causar incomodidades o inconveniencias. Este producto no está diseñado para ningún otro fin y no ha sido aprobado
como fuente de reserva para casos de emergencia, según se define en NFPA 70 (NEC).
Este generador doméstico requiere ser instalado de manera profesional antes de usarse. Consulte el manual de instalación
separado para obtener información completa. Siga las instrucciones en su totalidad. Guarde estas instrucciones para futuras
consultas.
Dónde encontrarnos
Nunca tiene que ir demasiado lejos para obtener soporte y servicio de Briggs & Stratton para su interruptor de transferencia.
Existen miles de distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton en todo el mundo que ofrecen servicio de
calidad. También puede encontrar a su distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de
distribuidores en Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.
Fecha de compra
Generador
Número de modelo
Revisión del modelo
Número de serie
Motor
Número de modelo
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción o
transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la forma y
el medio empleados para ello, sin el permiso previo y por escrito de
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
3
Español
Índice
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos de peligro y significados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Para el propietario residencial:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Para el distribuidor/contratista de instalación:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Orientación para el propietario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Factores del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ubicación del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Circuitos esenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspección durante la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funcionalidades y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Generador doméstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel de control del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puertas de acceso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Factores importantes que el propietario debe considerar . . . . . . . . . . . . . 13
Funcionamiento automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del temporizador de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Servicio del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistema de detección de fallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cuando llame a la fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Reglas de seguridad
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad
para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un
riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de
gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no
evitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede
provocar lesiones moderadas. AVISO indica una situación
que podría producir daños en el equipo. Siga en todo
momento los mensajes de seguridad para evitar o reducir el
riesgo de lesiones y de muerte.
Es posible que el fabricante no pueda anticipar cada posible
circunstancia que podría implicar un peligro. Por lo tanto, las
advertencias de este manual y las etiquetas y calcomanías
pegadas a la unidad no incluyen toda la información posible.
Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de
operación que el fabricante no recomiende específicamente,
debe cerciorarse de que no sea peligroso para usted y otras
personas. También debe asegurarse de que el procedimiento,
método de trabajo o técnica de operación que elija no
provoque que el sistema generador se vuelva inseguro.
Símbolos de peligro y significados
ADVERTENCIA
Las baterías de almacenamiento emiten gas
hidrógeno explosivo durante la recarga.
La menor chispa puede provocar que el
hidrógeno se inflame y causar una explosión.
El líquido de electrolitos de la batería contiene
ácido y es extremadamente cáustico.
El contacto con el contenido de la batería
puede provocar quemaduras graves
por químicos.
Una batería representa un riesgo de descarga
eléctrica y de alta corriente de cortocircuito.
NO arroje la batería al fuego.
NO permita la presencia de ninguna flama abierta, chispa
o calor ni encienda un cigarro varios minutos después de
cargar la batería.
NO abra ni corte la batería.
Utilice gafas protectoras, pechera de hule y guantes
de hule.
No utilice relojes, anillos u otros objetos de metal.
Utilice herramientas con mangos aislados.
ADVERTENCIA
Cuando el motor está en funcionamiento,
se produce monóxido de carbono, un gas
inodoro, incoloro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o
incluso la muerte.
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Instale una alarma de detección de monóxido de carbono
operada por batería cerca de las habitaciones.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse.
Conserve estas instrucciones
Explosión
Incendio
Descarga eléctrica
Piezas giratorias
Superficie caliente
Gases tóxicos
Quemadura por
químicos
Presión explosiva
Arranque
automático
Manual del
operador
5
Español
ADVERTENCIA
El generador produce un voltaje peligroso.
Si no conecta el generador a tierra
adecuadamente, puede ocasionar
electrocución.
Si no aísla el generador de la red eléctrica
pública, éste podría lesionar a los empleados
del servicio eléctrico público o incluso provocar
la muerte debido a la retroalimentación de la
energía eléctrica.
Si utiliza el generador como sistema de reserva,
notifíquelo a la compañía eléctrica.
NO toque los cables pelados ni los tomacorrientes.
NO utilice el generador con cables eléctricos
desgastados, deshilachados, pelados o dañados.
NO manipule el generador ni los cables eléctricos si se
encuentra en una zona húmeda, está descalzo o tiene las
manos o los pies mojados.
Si tiene que trabajar cerca de una unidad mientras está
en funcionamiento, párese en una superficie seca aislada
para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
NO permita que personas no calificadas o niños utilicen
o reparen el generador.
En caso de que se presente un accidente por descarga
eléctrica, apague inmediatamente la fuente de energía
eléctrica y comuníquese con las autoridades locales.
Evite el contacto directo con la víctima.
A pesar del diseño seguro del generador doméstico,
operar este equipo de forma imprudente, descuidar su
mantenimiento o conducirse de manera negligente puede
provocar posibles lesiones o la muerte.
Permanezca alerta en todo momento mientras trabaja
con este equipo. Nunca trabaje con el equipo cuando se
encuentre fatigado física o mentalmente.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el
generador, desconecte el cable de la batería indicado por
NEGATIVE, NEG o (-) primero. Cuando termine, vuelva a
conectar el cable al último.
Una vez que su generador doméstico esté instalado,
puede arrancar sin previa advertencia siempre que
se presente un fallo de energía. Para evitar posibles
lesiones, siempre coloque el interruptor del sistema del
generador en OFF, retire el dispositivo de desconexión de
servicio de la caja de desconexión Y retire el fusible de
15 amperios ANTES de trabajar con el equipo.
ADVERTENCIA
El propano y el gas natural son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
Instale el sistema de suministro de combustible
de acuerdo con los códigos de gas combustible
correspondientes.
Antes de poner el generador doméstico en servicio, se
deben purgar las líneas del sistema de combustible y
evaluar que no presenten fugas.
Una vez que el generador esté instalado, debe
inspeccionar el sistema de combustible periódicamente.
NO permita la presencia de fugas.
NO opere el motor si detecta olor a combustible o si
existen otras condiciones explosivas.
NO fume cerca del generador. Limpie cualquier derrame
de aceite de inmediato. Asegúrese de que no queden
materiales combustibles en el compartimiento del
generador. Mantenga el área cercana al generador limpia
y libre de residuos.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
El calor y gases de escape pueden inflamar los
combustibles o las estructuras y provocar un
incendio.
NO toque las partes calientes y EVITE los gases calientes
del escape.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
NO instale el generador más cerca de 1.5m (5 pies) de
cualquier material combustible o estructura con muros
inflamables con resistencia al fuego de menos de 1 hora.
Mantenga al menos las distancias mínimas mostradas en
las
Pautas generales de ubicación para garantizar que se
respeten los espacios libres adecuados de enfriamiento y
mantenimiento del generador.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA
Las manos, el pelo, la ropa o los accesorios se
pueden enredar en el arrancador y otras piezas
giratorias.
NUNCA utilice el generador sin sus carcasas o tapas de
protección.
NO use ropa suelta, joyas u objetos que puedan quedar
atrapados en el arrancador u otras piezas giratorias.
Sujétese el pelo largo y quítese sus accesorios de joyería.
PRECAUCIÓN
La instalación del fusible de 15 amperios puede
provocar que el motor arranque.
Observe que el fusible de 15 amperios haya sido retirado
del panel de control para fines de transporte.
NO instale este fusible hasta que toda la tubería y el
cableado se haya instalado e inspeccionado.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de funcionamiento excesivamente
altas aumentan el riesgo de lesiones y de daños en el
generador.
Las velocidades excesivamente bajas incrementan la
carga de trabajo.
NO intente alterar la velocidad controlada. El generador
suministra la frecuencia y el voltaje correctos al operar a
la velocidad controlada.
NO haga ninguna modificación en el generador.
AVISO
Si excede la capacidad de voltaje/amperaje de los
generadores, puede dañar el generador y/o los
dispositivos eléctricos conectados al mismo.
Véase
Circuitos esenciales en el manual del operador.
Arranque el generador y deje que el motor se estabilice
antes de conectar cargas eléctricas.
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
Utilice el generador sólo para los usos previstos.
En caso de tener dudas sobre su uso, diríjase a su
distribuidor o póngase en contacto con Briggs & Stratton.
Opere el generador sólo en superficies niveladas.
El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de
enfriamiento y ventilación es esencial para el correcto
funcionamiento del generador.
Las puertas de llenado de aceite, vaciado de aceite y
panel de control deben estar instaladas siempre que la
unidad esté en funcionamiento.
NO exponga el generador a un exceso de humedad,
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
A pesar del diseño seguro del generador dostico,
operar este equipo de forma imprudente, descuidar su
mantenimiento o conducirse de manera negligente puede
provocar posibles lesiones o la muerte.
Permanezca alerta en todo momento mientras trabaja
con este equipo. NUNCA trabaje con el equipo cuando se
encuentre fatigado física o mentalmente.
NO arranque el motor sin el filtro de aire o la cubierta del
filtro de aire.
NO inserte ningún objeto por las ranuras de enfriamiento.
NO utilice el generador o ninguna de sus partes como
escalón. Si se sube a la unidad, puede provocar tensión
y romper piezas. Esto puede provocar condiciones
peligrosas de funcionamiento debido a la fuga de gases
de escape, fugas de combustible, fugas de aceite, etc.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan,
apáguelos y desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
- Se pierde la salida eléctrica.
- El equipo produce chispas, humo o llamas.
- La unidad vibra excesivamente.
7
Español
Instalación
Agradecemos sinceramente su confianza. Por este motivo,
Briggs & Stratton ha hecho todo lo posible por ofrecerle
un método de instalación seguro, eficiente y económico.
Debido a que cada tarea de instalación es única, es
imposible conocer los aspectos de todos los procedimientos
y métodos posibles mediante los cuales se puede realizar la
instalación, así como brindar recomendaciones al respecto.
De hecho, nos sería imposible conocer los riesgos posibles,
así como los resultados de cada método o procedimiento.
Por estos motivos,
Sólo contratistas de electricidad y plomería con
autorización vigente pueden realizar instalaciones del
sistema generador doméstico. Las instalaciones deben
cumplir estrictamente con todos los códigos, las normas
de la industria y los reglamentos correspondientes.
El generador doméstico de Briggs & Stratton incluye un “Manual
del operador” y un "Manual de instalación" por separado. Estos
son documentos importantes, por lo que el propietario debe
conservarlos después de que finalice la instalación.
Para el propietario residencial:
Para ayudarle a tomar decisiones informadas y a
comunicarse eficazmente con su contratista de instalación,
Lea y comprenda la sección Orientación para el
propietario de este manual antes de contratar la
instalación del generador doméstico o comenzarla.
Para planificar una instalación adecuada, póngase en contacto
con la tienda donde compró el generador doméstico de Briggs
& Stratton, su distribuidor, un electricista autorizado o su
proveedor de energía eléctrica pública.
La garantía del generador doméstico quedará ANULADA
a menos que el sistema sea instalado por electricistas
autorizados y profesionales calificados en materia de
plomería.
Para el distribuidor/contratista de instalación:
Para la mayoría de las aplicaciones, el manual de instalación
contiene toda la información necesaria para instalar y
arrancar correctamente el generador doméstico. Este
manual del operador describe la selección de los circuitos
esenciales, el funcionamiento de rutina y los procedimientos
de mantenimiento del propietario.
Orientación para el propietario
Esta sección ofrece a los propietarios del generador
doméstico la información necesaria para conseguir realizar la
instalación más adecuada y económica posible.
Las ilustraciones corresponden a circunstancias típicas
y tienen la intención de que usted se familiarice con las
opciones de instalación disponibles para el generador
doméstico. Conocer por completo estas opciones permitirá
controlar el costo de la instalación y garantizar su
satisfacción final y seguridad.
Los factores que se deben considerar al negociar con un
profesional de instalación son los códigos federales y
locales, la distribución, los niveles de ruido, los tipos de
combustibles y las distancias.
Recuerde que conforme aumente la distancia del servicio
eléctrico existente y del suministro de combustible gaseoso,
aumenta el número de ángulos de 90 grados del suministro
de combustible; por ello, debe tomar en cuenta las
compensaciones equivalentes en los materiales de tubería
y cableado. Esto es necesario para cumplir con los códigos
locales y poder responder a las caídas de voltaje eléctrico y
la disminución de la presión del combustible gaseoso.
Los factores mencionados anteriormente afectan
directamente el precio general de la instalación del
generador doméstico.
NOTA: Es posible que en algunas áreas necesite obtener
permisos eléctricos para instalar el generador doméstico,
permisos de construcción para instalar líneas de gas y
permisos para niveles de ruido. La persona encargada de la
instalación debe verificar los códigos locales Y obtener los
permisos antes de instalar el sistema.
Factores del combustible
Un aspecto importante que afecta toda la instalación es el
tipo de combustible utilizado por el generador doméstico. El
sistema fue sometido a pruebas y ajustado de fábrica usando
gas natural o propano líquido (vapor LP). Para fomentar
el funcionamiento adecuado del motor, deberá tomar en
consideración los factores inherentes a cada uno de estos
combustibles, su ubicación y la duración de las posibles
interrupciones del servicio eléctrico público al seguir las
pautas sobre el combustible que se presentan a continuación:
• Use combustible limpio y seco, libre de humedad o
cualquier partícula extraña. El uso de combustibles
que no presentan los siguientes valores recomendados
puede causar problemas de rendimiento.
• En los motores configurados para funcionar con
propano (LP), use propano HD5 de grado comercial
con una energía de combustible mínima de 93.2 MJ/m
3
con contenido de propileno máximo de 5% y contenido
de butano y gas pesado de 2.5% y contenido de
propano mínimo de 90%.
ADVERTENCIA
El propano y el gas natural son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
El generador doméstico está equipado con una válvula de
"paso de combustible" gaseoso de seguridad automática.
NO opere el equipo si la válvula de "paso de combustible"
no está colocada o no funciona.
Disminución de la potencia a gran altura o alta
temperatura
La densidad del aire es menor en alturas grandes,
lo que provoca que el motor tenga menos potencia.
Específicamente, la potencia del motor disminuye 3.5% por
cada 300 metros sobre el nivel del mar y 1% por cada 5.6
°C arriba de 25 °C. Asegúrese de que usted y la persona
encargada de la instalación tomen en cuenta estos factores
al determinar la carga total del generador.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Ubicación del generador
La ubicación física real del generador doméstico afecta
directamente lo siguiente:
1. La cantidad de tubería requerida para abastecer de
combustible al generador.
2. La cantidad de cableado requerido para controlar y
conectar el generador.
NOTA: Las pautas de ubicación específicas se analizan en el
Manual de instalación. Familiarícese con dicha información y
consulte a la persona encargada de la instalación. Asegúrese
de preguntar de qué manera podría afectar el lugar los
costos de instalación y la capacidad para cumplir con los
códigos y las normas locales.
Espacios libres respecto al generador
El generador se debe instalar en exteriores. NO instale el
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilacn u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga
en cuenta los vientos y las corrientes de aire preponderantes
cuando elija la ubicacn del generador. Consulte el Manual
de instalación para obtener detalles completos acerca de la
seguridad en la ubicacn del generador.
ADVERTENCIA
El calor y gases de escape pueden inflamar los
combustibles o las estructuras y provocar un
incendio.
NO instale el generador más cerca de 1.5m de cualquier
material combustible o estructura con muros inflamables
con resistencia al fuego de menos de 1 hora.
Mantenga al menos las distancias mínimas mostradas
en las Pautas generales de ubicación en el Manual de
instalación para garantizar que se respeten los espacios
libres adecuados de enfriamiento y mantenimiento del
generador.
Circuitos esenciales
Como propietario de un generador doméstico, es importante
que identifique con claridad los circuitos de su edificio que le
son "esenciales".
Asimismo, es importante que la persona encargada de la
instalación sepa qué circuitos usted desea incluir como
"Circuitos esenciales". Dependiendo del consumo de energía
eléctrica de dichos circuitos, es posible conmutar la mayoría
de los circuitos o su totalidad al generador doméstico
durante el tiempo que permanezca una interrupción de la
energía eléctrica normal.
La siguiente tabla de referencia de vataje le ayudará en el
proceso de toma de decisiones, ya que describe el vataje
utilizado por muchos aparatos domésticos comunes.
Úsela como guía al seleccionar los circuitos esenciales.
Analice esta información con la persona encargada de la
instalación y pregunte acerca de cualquier factor técnico que
podría afectar la instalación. Este cuadro sirve como guía
solamente. Para obtener el vataje exacto, use un medidor de
vataje adecuado.
Aparato Consumo de vatios
q
Aparato de aire acondicionado (12 MJ)* 1700
q
Aparato de aire acondicionado (25 MJ)* 3800
q
Aparato de aire acondicionado (42 MJ)* 6000
q
Cargador de batería (20 amperios) 500
q
Sierra circular (6-1/2 pulg.) 800 a 1000
q
Secadora de ropa (eléctrica)* 5750
q
Secadora de ropa (gas)* 700
q
Lavadora de ropa* 1150
q
Cafetera 1750
q
Compresor (1 HP)* 2000
q
Compresor (1/2 HP)* 1400
q
Compresor (3/4 HP)* 1800
q
Rizadora de cabello 700
q
Deshumidificador* 650
q
Colcha eléctrica
400
q
Estufa eléctrica (por elemento)
1500
q
Sartén eléctrico 1250
q
Congelador* 700
q
Ventilador de horno (1/2 HP)*
800
q
Control automático para puerta de cochera* 500 a 750
q
Secadora de cabello 1200
q
Taladro manual 250 a 1100
q
Plancha 1200
q
Bomba de propulsión a chorro*
800
q
Foco 100
q
Horno de microondas 700 a 1000
q
Enfriador de leche*
1100
q
Quemador de aceite para horno
300
q
Calefactor de aceite (147 MJ)
400
q
Calefactor de aceite (31 MJ)
150
q
Calefactor de aceite (89 MJ) 225
q
Radio 50 a 200
q
Refrigerador 700
q
Olla de cocción lenta 200
q
Bomba sumergible (1 HP)* 2000
q
Bomba sumergible (1/2 HP)* 1500
q
Bomba sumergible (1-1/2 HP)* 2800
q
Bomba de sentina* 800 a 1050
q
Sierra de mesa (10 pulg.)* 1750 a 2000
q
Televisión 200 a 500
q
Tostador 1000 a 1650
*Permita un margen de (3) veces más los vatios arrancar el aparato.
9
Español
Selección de los circuitos esenciales
Al seleccionar los circuitos esenciales que se conmutarán a
la "energía eléctrica de reserva", es importante que la suma
de las cargas de los circuitos combinados no exceda la
capacidad de vataje/amperaje del generador. Para ayudarle
a seleccionar los circuitos esenciales, tome en cuenta lo
siguiente:
• Sume el vataje total de todos los aparatos eléctricos
que se conectarán al mismo tiempo. Este total NO debe
ser mayor a la capacidad de vataje del generador.
El vataje nominal de las luces se puede obtener de
focos. Por lo general, el vataje nominal de herramientas,
aparatos y motores se puede encontrar en la placa de
datos o en la calcomanía pegada al aparato.
• Si la placa del aparato, herramienta o motor no menciona
el vataje, multiplique los voltios por el amperaje para
determinar los vatios (Voltios x Amperes = Vatios).
Algunos motores eléctricos (tipos de inducción)
requieren cerca de tres veces más vatios de potencia
para arrancar que para funcionar. Esta sobrecarga
transitoria dura unos cuantos segundos solamente.
Asegúrese de permitir un margen para este voltaje alto
de arranque cuando seleccione los aparatos eléctricos
para los que el generador doméstico suministrará
energía eléctrica:
Calcule los vatios requeridos para arrancar el motor
más grande.
Sume eso al consumo total de vatios del resto de
las cargas conectadas.
Este generador doméstico de Briggs & Stratton cumple con
la siguiente "clasificación de potencia de reserva fija".
La clasificación de potencia de reserva aplica al
suministro de energía eléctrica durante el tiempo que
permanezca una interrupción de la energía eléctrica
normal. Esta clasificación no cuenta con capacidad de
sobrecarga continua.
Esta clasificación aplica a las instalaciones que reciben
suministro de una fuente de servicio eléctrico público
normal confiable. Esta clasificación aplica sólo a cargas
variables con un factor de carga promedio de 80% de
la clasificación de reserva. La clasificación de reserva
aplica solamente a la potencia de reserva opcional en
los casos en que el equipo generador se utiliza como
fuente de respaldo para la fuente del servicio eléctrico
público normal.
Use la tabla de referencia de vataje incluida y marque
aquellos circuitos que considere "críticos" o "esenciales".
Asegúrese de que usted y la persona encargada de la
instalación tomen en cuenta la altitud sobre el nivel del mar
y el rango de temperatura ambiente del sistema al momento
de determinar la carga total de generador.
IMPORTANTE: Cuando use el interruptor de transferencia de
100 amperios o 200 amperios con el generador doméstico,
debe desconectar cualquier carga que no sea esencial. Si
no desconecta las cargas que no son esenciales, podría
sobrecargar el generador y provocar que se apague.
A continuación se muestran algunos ejemplos de cargas no
esenciales:
• Bomba de alberca.
• Tina de hidromasaje.
• Tina de hidromasaje eléctrica y/o calentadores de
alberca.
• Aparatos de aire acondicionado centrales.
• Calentadores de agua eléctricos.
• Estufa eléctrica y/o horno eléctrico.
• Soldadora de arco.
• Calentadores eléctricos no esenciales.
Inspección durante la entrega
Inspeccione cuidadosamente si el generador doméstico para
verificar si ocurrió algún daño durante el envío.
IMPORTANTE: Si al momento de la entrega detecta pérdidas
o daños, pida a las personas encargadas de la entrega que
anoten todos los daños en la factura del flete y estampen
su firma debajo de las notas del remitente sobre pérdidas o
daños. Si detecta pérdidas o daños después de la entrega,
separe los materiales dañados y comuníquese con la
empresa transportadora y con la persona encargada de la
instalación para conocer los procedimientos de reclamo. Las
piezas perdidas o dañadas no están cubiertas por la garantía.
El generador doméstico se suministra con:
• Generador doméstico
• Base de montaje atornillada previamente
• Acoplamiento flexible para combustible, clasificación
UL569/CSA8.3
• Manual de instalación y arranque
• Manual del operador
• Dos llaves para la puerta de acceso
• Cuatro tapones para los orificios de elevación
• Boquilla para llenado de aceite
• Un fusible de 15 amperios de repuesto
• Conector bipolar (para 230V de la casa)
• Conector de 10 polos (para alambres de detección y
control)
• Cubierta del motor con entrada de aire
• Cubierta del alternador
• Juego de indicadores LED remotos (LED rojo/placa/
tornillos)
Piezas suministradas por la persona encargada de la
instalación
• Batería (debe ser de 12 VCC, de tipo AGM)
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Funcionalidades y controles
Generador doméstico
Lea el presente Manual del operador y la sección Reglas de seguridad antes de arrancar su generador.
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para futuras consultas.
B
A
C
D E F
M
G
H
J
K
L
N
P
El generador se ilustra sin las puertas de acceso por
cuestiones de claridad.
A - Puerto de escape El silenciador de alto rendimiento
disminuye el ruido del motor para cumplir con la
mayoría de los códigos residenciales.
B - Varilla de nivel de aceite Se usa para revisar el nivel
de aceite del motor.
C - Tapón de llenado de aceite Retírelo para brindar
servicio al motor con el aceite recomendado.
D - Filtro de aire Protege el motor filtrando el polvo y los
residuos del aire de admisión.
E - Filtro de aceite Filtra el aceite del motor para
prolongar la vida del sistema.
F - Manguera de vaciado de aceite Se incluye para
facilitar el cambio de aceite.
G - Abertura de la puerta de vaciado de aceite Brinda
acceso para brindar servicio al motor.
H - Abertura de la puerta de llenado de aceite Brinda
acceso para brindar servicio al motor.
J - Etiqueta del motorIdentifica el modelo y tipo
de motor.
K - Entrada de combustible La toma de suministro de
combustible se conecta en este punto.
L - Abertura de la puerta del panel de control Brinda
acceso al panel de control y la batería.
M - Calcomanía de datos de la unidad (ubicada en la base)
— Identifica la unidad por número de serie.
N - Batería (suministrada por la persona encargada de la
instalación)La batería sellada proporciona energía
eléctrica para que el motor arranque.
P - Panel de control Se usa para diferentes funciones de
prueba, funcionamiento y mantenimiento. Consulte la
sección Panel de control del sistema en la
siguiente página.
11
Español
Panel de control del sistema
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles
importantes:
B
A
C
D
E
F
A - Interruptor de configuración de funcionamiento
Se usa para configurar la hora y el día de la semana
de inicio del ciclo de funcionamiento. El ciclo de
funcionamiento ocurre solamente en el modo AUTO .
B - Interruptor de anulación manual Con el interruptor
del sistema en la posición AUTO, oprima el interruptor
de anulación manual para arrancar el generador. Para
apagar el generador, oprima y mantenga oprimido el
interruptor de anulación manual hasta que el motor deje
de funcionar.
C - Interruptor del sistema Este interruptor de dos
posiciones es el control más importante del sistema y
se usa de la siguiente manera:
• La posición AUTOes la posición normal de
funcionamiento. Si se detecta una interrupción de
energía del servicio público, el sistema arranca el
generador. Cuando se restablece el servicio público de
energía eléctrica, el modo AUTO permite que el motor
estabiliza las temperaturas internas, que el generador
se apague y espera hasta que se presente la siguiente
interrupción de energía eléctrica.
• En la posición OFF”, el generador deja de funcionar, la
unidad no puede arrancar y se restablece cualquier
falla detectada.
D - Fusible de 15 amperios Protege los circuitos de
control de CC del generador doméstico. Si el fusible se
funde (quema) o se retira, el motor no puede arrancar.
Sustituya el fusible únicamente con un fusible ATO
de 15 amperios idéntico.
E - Pantalla digital Muestra la cantidad total de horas
que el generador ha estado en funcionamiento y
los códigos de falla. Se usa para programar tareas
de mantenimiento y solucionar problemas de
funcionamiento del generador doméstico. Todas
las condiciones de falla se describen en Sistema de
detección de fallas. Cuando el panel de control está
encendido, muestra temporalmente la leyenda "AC50".
Esto indica que el tablero de control está programado
para un generador 50 hertz de enfriamiento de aire. El
objetivo es informativo solamente y no requiere realizar
ninguna acción.
F - Disyuntor Protege el sistema de cortocircuitos y
otras condiciones de sobrecorriente. Debe estar en
la posición ON para suministrar energía eléctrica al
interruptor de transferencia automática.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Puertas de acceso
El generador doméstico está equipado con un
compartimiento que tiene tres puertas de acceso, según
se muestra a continuación. Las puertas se nombran según
el componente importante ubicado detrás de ellas, de la
siguiente forma:
A Puerta del panel de control.
B Puerto de la entrada de combustible (se muestra como
referencia).
C Puerta de llenado de aceite.
D Puerta de vaciado de aceite.
E Puerto de escape (se muestra como referencia).
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
NO toque las partes calientes y EVITE los gases calientes
del escape.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Cada generador doméstico está equipado con dos llaves
idénticas. Estas llaves abren las cerraduras que bloquean las
puertas de acceso.
Para abrir una puerta de acceso:
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso
que desea abrir y gírela un cuarto en sentido contrario
a las manecillas del reloj.
2. Sujete la manija de la puerta y gire un cuarto en sentido
contrario a las manecillas del reloj para abrirla. Retire la
llave.
Para cerrar una puerta de acceso:
1. Cierre la puerta y gire la manija de la puerta un cuarto
de vuelta en sentido de las manecillas del reloj.
2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y
gírela un cuarto de vuelta en sentido de las manecillas
del reloj. Retire la llave.
B
A
C
E
D
13
Español
Utilización
Factores importantes que el propietario debe
considerar
Aceite de motor
Este motor se envía lleno del aceite recomendado desde
la fábrica. Antes de arrancar el motor, verifique el nivel de
aceite y asegúrese de dar mantenimiento al motor como se
describe en el manual del operador del motor. Consulte la
sección Aceite de motor en Mantenimiento.
AVISO
Si intenta arrancar el motor antes de darle mantenimiento
con el aceite recomendado, provocará una falla en
el equipo.
Consulte la sección
Mantenimiento y el manual del motor
para obtener información sobre el llenado de aceite.
Cualquier daño que sufra el generador por hacer caso
omiso de esta precaución no será cubierto por la garantía
del motor y el generador.
Batería
La persona encargada de la instalación debe suministrar e
instalar una batería de arranque sellada, regulada por válvula,
recargable de plomo ácido, de 12 voltios de CC, tipo AGM.
• El generador de 9kW debe tener al menos una batería
de 350 CCA (amperios de arranque en frío).
• El generador de 12.5kW y 13.5kW debe tener al menos
una batería de 600 CCA (amperios de arranque en frío).
NOTA: NO utilice una batería de ciclo profundo o tipo
automotriz.
Con la batería instalada, todo el cableado del interruptor
de transferencia y del generador doméstico, el suministro
de energía eléctrica de la red pública al interruptor de
transferencia automática y la unidad en modo AUTO, la
batería recibe una carga de mantenimiento mientras el motor
no está en funcionamiento. La carga de mantenimiento
no se puede usar para recargar una batería que está
completamente descargada.
Fusible de 15 amperios
El fusible de 15 amperios del generador fue retirado en la
fábrica para evitar que la unidad arranque durante el envío.
La persona encargada de la instalación deberá asegurarse de
que el fusible esté instalado correctamente cuando finalice la
instalación.
Funcionamiento automático
Para seleccionar el funcionamiento automático, realice los
siguiente pasos:
1. Coloque el mecanismo de desconexión de servicio o
el disyuntor del panel de distribución principal que
suministra el voltaje del servicio eléctrico público al
interruptor de transferencia en la posición ON.
2. Coloque el disyuntor principal del generador en la
posición ON.
3. Coloque el interruptor del sistema en la posición AUTO.
PRECAUCIÓN
Cuando el interruptor del sistema esté en la
posición AUTO, el motor puede arrancar en
cualquier momento sin ninguna advertencia.
Por lo general, dicho arranque automático
ocurre cuando el voltaje de la fuente del servicio
eléctrico público cae por debajo de un nivel
establecido previamente o durante el ciclo de
funcionamiento normal.
Para evitar posibles lesiones que pudieran resultar
de dichos arranques repentinos, siempre coloque el
interruptor del sistema en la posición OFF.
Retire el fusible de 15 amperios antes de trabajar con
el generador o el interruptor de transferencia o bien,
alrededor de éstos.
Verificación del funcionamiento automático
Para verificar que el sistema funcione adecuadamente de
manera automática, realice lo siguiente:
1. Coloque el mecanismo de desconexión de servicio
o el disyuntor del panel de distribución principal
que suministra energía eléctrica al interruptor de
transferencia automática en la posición OFF.
El motor arranca cuando el voltaje del servicio eléctrico
público cae y el tiempo del sensor llega a su fin. Espere a
que el sistema realice toda la secuencia de funcionamiento
automático.
2. Con el suministro de cargas de la salida del generador,
coloque el mecanismo de desconexn de servicio o
el disyuntor del panel de distribución principal que
suministra energía eléctrica de la red pública al interruptor
de transferencia automática en la posición ON.
3. El interruptor de transferencia automática transfiere
cargas de regreso a la red eléctrica pública después de
que transcurre un tiempo de funcionamiento mínimo de
5 minutos y de que se restablece la energía eléctrica del
servicio público.
4. El generador funciona durante un minuto adicional para
que el motor se enfríe y después se apague.
NOTA: Si el servicio eléctrico público se restablece y el
generador no se apaga después de 10 minutos, coloque
el interruptor del sistema en la posición OFF y póngase en
contacto con la persona encargada de la instalación o el
centro de servicio local.
Con estas medidas, se completan los procedimientos de
prueba de funcionamiento automático. En este momento,
el generador doméstico arrancará automáticamente cuando
la energía eléctrica del servicio público se interrumpa y
suministrará energía eléctrica al interruptor de transferencia.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Ajuste del temporizador de funcionamiento
El generador doméstico está equipado con un temporizador
de funcionamiento que arranca y pone al sistema en
funcionamiento una vez cada siete días. En el transcurso
de este período de funcionamiento, la unidad opera durante
aproximadamente 20 minutos y después se apaga. La
transferencia de la carga eléctrica NO ocurre durante el ciclo
de funcionamiento (a menos que ocurra una interrupción de
la energía eléctrica del servicio público).
El panel de control cuenta con un botón etiquetado con la
leyenda "Set Exercise" (véase Panel de control del sistema).
El día específico y la hora específica del día en que se
oprime este botón se programa en la memoria del tablero
de control. Así, esta fecha y hora se usan para arrancar
automáticamente el ciclo de funcionamiento del sistema. La
leyenda “SET EXERCISE” se enciende de forma intermitente
en el panel de control hasta que se configura el ciclo de
funcionamiento.
Para realizar el procedimiento de configuración
del funcionamiento:
1. Elija el día y la hora en que desea poner a funcionar el
generador doméstico.
2. Una vez que establezca el día y la hora, oprima y
mantenga oprimido el botón "Set Exercise" durante
tres segundos.
NOTA: "SET EXERCISE" se enciende de manera intermitente
hasta que el botón se oprime durante tres segundos;
enseguida, "SET EXERCISE" se ilumina durante 5 segundos y
finalmente se apaga.
3. Enseguida, la unidad arranca y el ciclo de
funcionamiento se realiza durante 20 minutos.
Por ejemplo, si oprime el botón "Set Exercise" el domingo
en la mañana a las 10:00 AM, la unidad inicia un ciclo de
funcionamiento inmediato y posteriormente, el siguiente
domingo a las 10:00 AM (+/- media hora).
NOTA: "Set Exercise" funciona únicamente si la unidad está
en el modo automático y si se sigue este procedimiento con
exactitud. Será necesario volver a establecer el temporizador
de funcionamiento si se retira o cambia el fusible de 15
amperios o si se desconecta la batería de 12 voltios de CC.
Si desea cambiar el día y la hora en que la unidad se pone en
funcionamiento, simplemente realice el procedimiento "Set
Exercise" el día de la semana y a la hora exacta en que desea
que ocurra.
Mantenimiento
Servicio del sistema
Para brindar servicio al sistema:
1. Coloque el interruptor del sistema en la posición OFF.
2. Coloque el disyuntor principal del generador en la
posición OFF.
3. Retire el fusible de 15 amperios del panel de control.
4. El voltaje del servicio eléctrico público está presente.
Desconecte la fuente de energía eléctrica antes de
realizar tareas de servicio; para ello, retire los dos
fusibles de 2 amperios del interruptor de transferencia.
Sistema de detección de fallas
Es posible que el generador funcione durante largos
períodos sin que el operador esté presente. Por este
motivo, el sistema está equipado con sensores que apagan
automáticamente el generador en caso de que se presenten
posibles condiciones de daño, como baja presión de aceite,
temperatura alta, exceso de velocidad y otras condiciones.
El panel de control del generador tiene una pantalla digital
que muestra códigos de falla, como "FC_1". La siguiente
tabla enumera la falla detectada, el código de falla tal como
se muestra en el panel de control y la cantidad de destellos
mostrados en el indicador LED remoto.
Descripción de la falla Código
de falla
Destellos
del LED
Voltaje de batería bajo
FC_1 1
Presión de aceite baja FC_2
2
Voltaje bajo
FC_3 3
El motor no se
pudo arrancar
FC_4 4
Frecuencia baja
FC_5 5
Exceso de velocidad
del motor
FC_6 6
Temperatura alta
FC_7 7
Falla del interruptor
de transferencia
FC_8 8
El indicador LED remoto se instala en un lugar interior
conveniente. El LED permanece encendido cuando el
generador está en modo AUTO. El LED se enciende y apaga
en varios destellos según la falla detectada en el generador
doméstico. El patrón de destellos se repite con una breve
pausa entre cada serie de destellos.
Restablecimiento del sistema de detección de fallas
El operador debe restablecer el sistema de detección de
fallas cada vez que se active. Para ello, coloque el interruptor
del sistema en la posición OFF durante 5 segundos o más.
Corrija la condición de falla; enseguida, vuelva a poner el
generador doméstico en servicio colocando el interruptor del
sistema en la posición AUTO.
15
Español
A continuación se incluye una descripción de cada falla y las
soluciones sugeridas:
Ningún LED está encendido - Batería descargada
Si se detecta una condición de falla pero el LED no destella,
se debe a que la batería está completamente descargada.
Para solucionar el problema, retire el fusible de 15 amperios
y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a
su tienda de baterías local para que le realicen un análisis.
Sustitúyala SÓLO con el mismo tipo de batería descrito en
Batería en la sección Funcionamiento. Vuelva a instalar la
batería después de que se haya recargado por completo,
conectando el cable NEGATIVE al último. Posteriormente,
instale el fusible de 15 amperios en el panel de control.
NOTA: Con la batería instalada, todo el cableado del
interruptor de transferencia y del generador doméstico,
el suministro de energía eléctrica de la red pública al
interruptor de transferencia automática y la unidad en
modo AUTO, la batería recibe una carga de mantenimiento
mientras el motor no está en funcionamiento. La carga
de mantenimiento no puede recargar una batería que está
completamente descargada. Consulte la sección Batería en
Mantenimiento.
Voltaje de batería bajo
Esta falla se indica mediante el código de falla FC_1 y un
destello en el indicador LED. Esta condición ocurre si el
generador no puede arrancar debido a que la potencia
de salida de la batería de arranque está por debajo de
la necesaria para arrancar el motor. Las causas de este
problema pueden ser que la batería o el circuito de carga de
batería estén defectuosos.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio local para verificar la salida de carga de
la batería. Retire el fusible de 15 amperios y desconecte la
batería del generador. Lleve la batería a su tienda de baterías
local para que le realicen un análisis. Vuelva a instalar SÓLO
el mismo tipo de batería descrito en Batería en la sección
Funcionamiento.
Vuelva a colocar la batería después de que se haya
recargado por completo, conectando NEGATIVE al último.
Posteriormente, instale el fusible de 15 amperios.
Presión de aceite baja
Esta falla se indica mediante el código de falla FC_2 y
dos destellos en el indicador LED remoto. La unidad está
equipada con un interruptor de presión de aceite (A).
Por lo general, el interruptor de presión de aceite usa
contactos cerrados que la presión de aceite del motor
mantiene abiertos durante el funcionamiento. Si la presión
de aceite cae por debajo del rango de 8 psi, los contactos del
interruptor se cierran y el motor se apaga.
Para solucionar la condición de presión de aceite baja, añada
el aceite recomendado hasta la marca FULL de la varilla del
nivel de aceite.
Si la condición de presión de aceite baja persiste, el motor
arranca; luego se apaga después de aproximadamente 20
segundos. El código de falla aparece y el LED se enciende de
manera intermitente. En este caso, póngase en contacto con
un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
A
12.5kW &
13.5kW
A
9kW
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Voltaje bajo (generador)
Esta falla se indica mediante el código de falla FC_3 y tres
destellos en el indicador LED. Esta condición se origina por
una restricción en el flujo de combustible, un conducto de
señal está roto o desconectado, un devanado del alternador
esta fallando, el disyuntor del panel de control está abierto o
el generador tiene una sobrecarga.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con la
persona encargada de la instalación o con un distribuidor
autorizado de Briggs & Stratton.
El motor no se pudo arrancar
Esta falla se indica mediante el código de falla FC_4 y
cuatro destellos en el indicador LED. Esta falla evita que
el generador se dañe si intenta arrancar continuamente
a pesar de que exista otro problema, como la falta de
suministro de combustible. Cada vez que al sistema se le
indica arrancar, la unidad arranca durante 10 segundos,
hace una pausa de 10 segundos y repite el procedimiento. Si
el sistema no comienza a producir electricidad después de
aproximadamente 2 minutos, la unidad deja de arrancar y
el LED destella.
Compruebe que el disyuntor principal del generador esté
en la posición ON a fin de que los conductores de detección
verifiquen que la unidad esté funcionando.
La causa más probable de este problema es la falta de
suministro de combustible. Asegúrese de que las válvulas de
paso de combustible interior y exterior estén completamente
abiertas. Otras causas podrían ser que las bujías de ignición
estén fallando, que el mecanismo de ignición del motor
esté fallando o que el filtro de aire del motor esté tapado.
Es posible que necesite ponerse en contacto con la persona
encargada de la instalación para obtener ayuda en caso de
que no pueda solucionar estos problemas.
Frecuencia baja
Esta falla se indica mediante el código de falla FC_5 y cinco
destellos en el indicador LED. Esta funcionalidad protege
aparatos conectados al interruptor de transferencia, ya que
apaga el generador si el motor funciona a una potencia
menor a 45 Hz durante tres segundos. Esta condición
se origina debido a una falla en el regulador del motor o
al exceso de cargas en el generador. Para solucionar el
problema, póngase en contacto con la persona encargada de
la instalación o con un distribuidor autorizado de
Briggs & Stratton.
Exceso de velocidad del motor
Esta falla se indica mediante el código de falla FC_6 y seis
destellos en el indicador LED. Esta funcionalidad protege
aparatos conectados al interruptor de transferencia, ya que
apaga el generador si se da el caso de que el motor funcione
a una potencia mayor al límite establecido previamente.
La falla por exceso de velocidad se detecta de la
siguiente manera:
• Si la frecuencia de salida del generador es de 55-60 Hz,
después de tres segundos, el generador se apaga.
• Si la frecuencia de salida del generador es mayor a 60
Hz, el generador se apaga inmediatamente.
Esta condición se origina debido a una falla en el regulador
del motor. Para solucionar el problema, póngase en contacto
con la persona encargada de la instalación o con un
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
Temperatura alta
Esta falla se indica mediante el código de falla FC_7 y siete
destellos en el indicador LED. Por lo general, los contactos
del interruptor de temperatura están abiertos (A). Si la
temperatura del aceite del motor excede aproximadamente
150 °C , la falla se detecta y el motor se apaga.
Las causas comunes de esta condición incluyen poner a
funcionar la unidad sin las puertas de acceso en su lugar,
que el puerto de entrada o escape de aire esté obstruido,
que el nivel de aceite esté bajo o que haya residuos en las
ventilas de enfriamiento del cilindro del motor.
Para solucionar el problema, deje que el motor se enfríe y
retire cualquier residuo acumulado y obstrucción. Asegúrese
de que las puertas de acceso estén instaladas siempre que la
unidad esté en funcionamiento.
Falla del interruptor de transferencia
Esta falla se indica mediante el código de falla FC_8 y
ocho destellos en el indicador LED (si el interruptor de
transferencia está equipado con detección de fallas). La
causa más probable de esta falla es que se haya fundido un
fusible en el interruptor de transferencia.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con la
persona encargada de la instalación o con un distribuidor
autorizado de Briggs & Stratton.
A
9kW
A
12.5kW &
13.5kW
17
Español
Mantenimiento del generador
La garantía del generador no cubre elementos que hayan
sido objeto de uso indebido o negligencia por parte del
operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía,
el operador deberá mantener el sistema tal y como se indica
en el manual del operador del motor.
Todos los ajustes deberán realizarse por lo menos una vez
cada estación del año. Siga las indicaciones del manual del
operador del motor.
El mantenimiento del generador consiste en mantener la
unidad limpia. Opere la unidad en un lugar donde no haya
exceso de polvo, suciedad, humedad y vapores corrosivos.
Los respiraderos del aire de enfriamiento del compartimiento
no deben estar tapados por nieve, hojas ni por ningún otro
tipo de material extraño. Para evitar dañar el generador por
sobrecalentamiento, mantenga las entradas y salidas de
enfriamiento del compartimiento limpias y sin obstrucciones
en todo momento.
Verifique con frecuencia que la unidad esté limpia y
límpiela cuando haya polvo, suciedad, humedad u otras
sustancias extrañas visibles en la superficie exterior/interior.
Inspeccione los orificios de entrada y salida de aire en el
interior y exterior del compartimiento para garantizar que el
flujo de aire no esté bloqueado.
NOTA: NO use el rocío directo de una manguera de jardín
para limpiar el generador. El agua puede entrar al motor y al
generador y causar problemas.
Aceite de motor
El sistema está llenado con aceite sintético (API SJ/CF 5W-
30W). Esto permite que el sistema funcione en el rango más
amplio de temperaturas y condiciones climáticas.
NOTA: El uso de aceite sintético no modifica los intervalos de
cambio de aceite requeridos que se describen en el manual
del operador del motor.
Cambio del aceite de motor
1. Coloque el tubo de vaciado de aceite en un contenedor
aprobado.
2. Retire el tapón de latón del tubo localizado en el
opuesto al motor.
3. Cuando haya vaciado el aceite, vuelva a colocar el tapón
de latón en el tubo.
4. Deslice la manguera de vaciado de aceite por el cincho
con reborde.
Para llenar el motor con aceite:
Siga la recomendación del grado de aceite sintético y las
instrucciones de llenado de aceite proporcionadas en el
manual del operador del motor.
AVISO
Si intenta arrancar el motor antes de darle mantenimiento
con el aceite recomendado, provocará una falla en el
equipo.
Consulte la sección
Mantenimiento y el manual del motor
para obtener información sobre el llenado de aceite.
Cualquier daño que sufra el generador por hacer caso
omiso de esta precaución no será cubierto por la garantía
del motor y el generador.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Batería
Caga de la batería
Si es necesario cargar la batería, realice lo siguiente:
1. Coloque el interruptor del sistema del generador en OFF.
2. Retire el fusible de 15 amperios del panel de control.
3. Desconecte el cable negativo de la batería de la terminar
negativa de la batería (indicado por NEGATIVE, NEG o (-).
AVISO
Si no desconecta el cable negativo de la batería, puede
ocasionar que el equipo falle.
NO intente arrancar en puente la batería.
Cualquier daño que sufra el generador por hacer caso
omiso de esta precaución no será cubierto por la garantía.
4. Cargue la batería con un cargador de batería a 2 amperios
hasta que la batería almacene una carga de 12 voltios.
NOTA: NO exceda una carga de 13.7 voltios.
ADVERTENCIA
Las baterías de almacenamiento emiten gas
hidrógeno explosivo durante la recarga.
La menor chispa puede provocar que el
hidrógeno se inflame y causar una explosión.
El líquido de electrolitos de la batería contiene
ácido y es extremadamente cáustico.
El contacto con el contenido de la batería puede
provocar quemaduras graves por químicos.
Una batería representa un riesgo de descarga
eléctrica y de alta corriente de cortocircuito.
NO arroje la batería al fuego.
NO permita la presencia de ninguna flama abierta, chispa
o calor ni encienda un cigarro varios minutos después de
cargar la batería.
NO abra ni corte la batería.
Utilice gafas protectoras, pechera de hule y guantes de
hule.
No utilice relojes, anillos u otros objetos de metal.
Utilice herramientas con mangos aislados.
NOTA: Con la batería instalada y el suministro de energía
eléctrica de la red pública al interruptor de transferencia,
la batería recibe una carga de mantenimiento siempre que
el motor no está en funcionamiento. Es posible que tarde
hasta 72 horas cargar por completo una batería con la carga
de mantenimiento. La carga de mantenimiento no puede
recargar una batería que está completamente descargada.
5. Conecte el cable negativo de la batea a la terminal
negativa de la batería (indicado por NEGATIVE, NEG o (-).
6. Asegúrese de que el hardware de las terminales
positiva y negativa de la batería esté bien sujetado.
7. Vuelva a instalar el fusible de 15 amperios en el panel
de control.
PRECAUCIÓN
La instalación del fusible de 15 amperios puede
provocar que el motor arranque.
NO instale este fusible hasta que toda la tubería y el
cableado se haya instalado e inspeccionado.
8. Coloque el interruptor del sistema del generador en
AUTO.
Servicio de la batería
Si es necesario brindarle servicio a la batería, realice lo
siguiente:
1. Abra la puerta de acceso del "panel de control".
2. Coloque el interruptor del sistema del generador en
OFF.
3. Retire el fusible de 15 amperios del panel de control.
4. Brinde servicio a la batería o sustitúyala según se
requiera.
5. Conecte el cable rojo de la batería de la terminal
positiva de la batería (indicado por POSITIVE, POS o
(+).
6. Conecte el cable negativo de la batería a la terminal
negativa de la batería (indicado por NEGATIVE, NEG o
(-).
7. Asegúrese de que el hardware de las terminales
positiva y negativa de la batería esté bien sujetado.
8. Vuelva a instalar el fusible de 15 amperios en el panel
de control.
9. Coloque el interruptor del sistema del generador en
AUTO.
10. Cierre la puerta de acceso del "panel de control".
11. Reinicie el temporizador de funcionamiento. Consulte la
sección Ajuste del temporizador de funcionamiento.
Limpieza del generador
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
NO exponga el generador a un exceso de humedad,
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte ningún objeto por las ranuras de enfriamiento.
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
• Utilice un cepillo de cerdas suaves para eliminar los
restos endurecidos de suciedad, aceite, etc.
• Utilice una aspiradora para eliminar los restos sueltos
de suciedad.
• Use aire de baja presión (que no exceda 1.7 bares) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras de aire
de enfriamiento y las aberturas del generador. Estas
aberturas deberán mantenerse limpias y despejadas.
19
Español
Cuando llame a la fábrica
Debe tener la siguiente información a la mano en caso de
que sea necesario ponerse en contacto con un centro de
servicio local respecto al servicio o la reparación de esta
unidad:
1. Obtenga el número de modelo y número de serie de
la unidad de la calcomanía de datos de la unidad.
Consulte la sección Controles
2. Obtenga los números de modelo/tipo/código del motor
de la etiqueta del motor. Consulte la sección Controles.
Observe que el número de modelo puede variar
ligeramente del que se presenta en este documento.
Almacenamiento
El generador doméstico de Briggs & Stratton está diseñado
para uso operativo de respaldo continuo. Por ello, no hay
necesidad de tomar precauciones de almacenamiento.
Sin embargo, en caso de que fuese necesario colocar el
sistema fuera de servicio durante un período prolongado,
llame a su centro de servicio autorizado local para obtener
recomendaciones específicas.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Problema Causa Solución
El motor está en funcionamiento,
pero no hay corriente de CA.
1. El disyuntor está abierto o
defectuoso.
2. Hay una falla en el generador.
3. Las conexiones del cableado son
deficientes o el interruptor de
transferencia está defectuoso.
1. Reinicie o sustituya el disyuntor.
2. Póngase en contacto con el servicio
técnico local.
3. Revise y repare el componente.
El motor funciona bien sin carga
pero “se bloquea” cuando se
conectan cargas.
1. Hay un cortocircuito en una carga
conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. Hay un cortocircuito en el
generador.
4. La presión del combustible es
incorrecta.
5. La mezcla del combustible es
incorrecta.
6. El tubo de combustible está torcido
entre el regulador y el motor.
1. Desconecte la carga eléctrica con
cortocircuito.
2. Consulte la sección Circuitos
esenciales.
3. Póngase en contacto con el servicio
técnico local.
4. Consulte Sistema de combustible
gaseoso en el manual de
instalación.
5. Consulte Sistema de combustible
gaseoso en el manual de
instalación.
6. Corrija el pliegue de la línea de
combustible. Sustituya la línea de
ser necesario.
El motor no arranca o arranca y
funciona mal.
1. El fusible de 15 amperios no está
instalado o está fundido.
2. El suministro de combustible está
apagado o agotado.
3. Hay una falla en la batería.
1. Instale un fusible de 15 amperios
(nuevo). ConsultePanel de control
del sistema.
2. Abra las válvulas de combustible,
verifique el tanque de propano.
3. Sustituya la batería (consulte
Batería en la sección
Funcionamiento).
El motor se apaga mientras
está funcionando.
1. El suministro de combustible está
apagado o agotado.
2. Hay un indicador de falla
destellando.
1. Verifique las válvulas de
combustible, llene el tanque de
propano.
2. Cuente los destellos y consulte
Sistema de detección de fallas.
Pérdida de potencia en los
circuitos esenciales.
1. El disyuntor del generador está
abierto.
2. Problemas en el interruptor de
transferencia.
1. Reinicie el disyuntor.
2. Consulte el manual del interruptor
de transferencia.
Resolución de problemas
21
Español
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor minorista o el usuario final comercial y se prolonga durante el tiempo
especificado en la tabla anterior. "Uso del consumidor" significa uso doméstico residencial personal por parte de un consumidor minorista. "Uso comercial"
significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines
comerciales, se considerará equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI
NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE
FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que la garantía le sea útil y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte,
la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o
el número de serie del equipo, o si éste ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o
sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las
reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos eléctricos de uso en exteriores y motores necesitan piezas y
mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una
pieza o del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación
o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente su funcionamiento y fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materiales químicos, suciedad, carbón,
cal, y así sucesivamente).
Otras exclusiones: Esta garantía excluye el desgaste de elementos tales como medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías de ignición,
etc. así como daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelamiento o deterioro químico.
Los accesorios quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de
fuerza mayor que escapan del control del fabricante. También se excluyen los equipos usados, reacondicionados y destinados a demostraciones; los
equipos utilizados como fuente principal de energía en sustitución de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las
constantes vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
Fecha de validez: 1 de septiembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de septiembre de 2005.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC. POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UN GENERADOR DOMÉSTICO
2 años o 300 horas, lo que ocurra primero.
Ninguno
Uso del consumidor
Uso comercial
PERÍODO DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de los productos enviados para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS. QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios
y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados
derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un estado o país a otro.
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
Sistemas de generador doméstico
Este generador se clasifica de conformidad con la norma 2200 de UL (Underwriters Laboratories) (para unidades
fijas de generador de motor) y la norma C22.2 No. 100-04 (para motores y generadores) de la CSA (Asociación de
Normalización Canadiense).
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 EE.UU.
Especificaciones del producto
9kW
Potencia nominal máxima (LP*). . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 kW
Corriente de carga máxima nominal:
a 115 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78.2 amperios
a 230 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1 amperios
Voltaje de CA nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 115/230 voltios
Fases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásico
Frecuencia nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hertz
Rango normal de funcionamiento. . . . . . . . -28.8 °C a 40 °C
Nivel de sonido de salida . . 65 dB(A) a 7 m en carga normal
12.5kW
Potencia nominal máxima (LP*). . . . . . . . . . . . . . . . 12.5 kW
Corriente de carga máxima nominal:
a 115 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108.6 amperios
a 230 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.3 amperios
Voltaje de CA nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 115/230 voltios
Fases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásico
Frecuencia nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hertz
Rango normal de funcionamiento. . . . . . . . -28.8 °C a 40 °C
Nivel de sonido de salida . . 65 dB(A) a 7 m en carga normal
* La clasificación del gas natural depende del combustible
específico, pero la reducción de la tasa típica oscila
entre 10 y 20% menos de la clasificación del gas LP.
13.5kW
Potencia nominal máxima (GN) . . . . . . . . . . . . . . . . 13.5 kW
Corriente de carga máxima nominal:
a 115 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117.4 amperios
a 230 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58.7 amperios
Voltaje de CA nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 115/230 voltios
Fases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásico
Frecuencia nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hertz
Rango normal de funcionamiento. . . . . . . . -28.8 °C a 40 °C
Nivel de sonido de salida . . 68 dB(A) a 7 m en carga normal

Transcripción de documentos

Manual del operador Sistema de generador doméstico Gracias por adquirir este generador doméstico de Briggs & Stratton fabricado con calidad. Agradecemos que ponga su confianza en la marca Briggs & Stratton. Cuando el operador doméstico de Briggs & Stratton se opera y mantiene de acuerdo con las instrucciones del presente manual, ofrece muchos años de servicio confiable. Este manual contiene información sobre seguridad para que esté consciente de los peligros y riesgos relacionados con los sistemas de generación domésticos y cómo evitarlos. Este sistema de generador doméstico está diseñado para usarse solamente como sistema de reserva doméstico opcional en tanto fuente alterna de energía eléctrica y suministro de energía para sistemas de calefacción, refrigeración y comunicación que, cuando dejan de funcionar durante interrupciones de energía, pueden causar incomodidades o inconveniencias. Este producto no está diseñado para ningún otro fin y no ha sido aprobado como fuente de reserva para casos de emergencia, según se define en NFPA 70 (NEC). Este generador doméstico requiere ser instalado de manera profesional antes de usarse. Consulte el manual de instalación separado para obtener información completa. Siga las instrucciones en su totalidad. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Dónde encontrarnos Nunca tiene que ir demasiado lejos para obtener soporte y servicio de Briggs & Stratton para su interruptor de transferencia. Existen miles de distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton en todo el mundo que ofrecen servicio de calidad. También puede encontrar a su distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM. Fecha de compra Generador Número de modelo Revisión del modelo Número de serie Motor Número de modelo Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  BRIGGSandSTRATTON.COM Índice Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Símbolos de peligro y significados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Para el propietario residencial: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Para el distribuidor/contratista de instalación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Orientación para el propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Factores del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ubicación del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Circuitos esenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Inspección durante la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funcionalidades y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Generador doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Panel de control del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Puertas de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Factores importantes que el propietario debe considerar . . . . . . . . . . . . . 13 Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajuste del temporizador de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Servicio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sistema de detección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mantenimiento del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cuando llame a la fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Español  Conserve estas instrucciones Reglas de seguridad El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede provocar lesiones moderadas. AVISO indica una situación que podría producir daños en el equipo. Siga en todo momento los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones y de muerte. Es posible que el fabricante no pueda anticipar cada posible circunstancia que podría implicar un peligro. Por lo tanto, las advertencias de este manual y las etiquetas y calcomanías pegadas a la unidad no incluyen toda la información posible. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que el fabricante no recomiende específicamente, debe cerciorarse de que no sea peligroso para usted y otras personas. También debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que elija no provoque que el sistema generador se vuelva inseguro. Símbolos de peligro y significados Incendio Descarga eléctrica Gases tóxicos Piezas giratorias Superficie caliente Arranque automático  • • • • • • Las baterías de almacenamiento emiten gas hidrógeno explosivo durante la recarga. La menor chispa puede provocar que el hidrógeno se inflame y causar una explosión. El líquido de electrolitos de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el contenido de la batería puede provocar quemaduras graves  por químicos. Una batería representa un riesgo de descarga eléctrica y de alta corriente de cortocircuito. NO arroje la batería al fuego. NO permita la presencia de ninguna flama abierta, chispa o calor ni encienda un cigarro varios minutos después de cargar la batería. NO abra ni corte la batería. Utilice gafas protectoras, pechera de hule y guantes  de hule. No utilice relojes, anillos u otros objetos de metal. Utilice herramientas con mangos aislados. Advertencia Explosión Presión explosiva Advertencia Cuando el motor está en funcionamiento, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro, incoloro y venenoso. Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte. • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. • Instale una alarma de detección de monóxido de carbono operada por batería cerca de las habitaciones. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Quemadura por químicos Manual del operador BRIGGSandSTRATTON.COM Advertencia • • • • • • • • • • • Advertencia El generador produce un voltaje peligroso. Si no conecta el generador a tierra adecuadamente, puede ocasionar electrocución. Si no aísla el generador de la red eléctrica pública, éste podría lesionar a los empleados del servicio eléctrico público o incluso provocar la muerte debido a la retroalimentación de la energía eléctrica. Si utiliza el generador como sistema de reserva, notifíquelo a la compañía eléctrica. NO toque los cables pelados ni los tomacorrientes. NO utilice el generador con cables eléctricos desgastados, deshilachados, pelados o dañados. NO manipule el generador ni los cables eléctricos si se encuentra en una zona húmeda, está descalzo o tiene las manos o los pies mojados. Si tiene que trabajar cerca de una unidad mientras está en funcionamiento, párese en una superficie seca aislada para reducir el riesgo de descarga eléctrica. NO permita que personas no calificadas o niños utilicen o reparen el generador. En caso de que se presente un accidente por descarga eléctrica, apague inmediatamente la fuente de energía eléctrica y comuníquese con las autoridades locales. Evite el contacto directo con la víctima. A pesar del diseño seguro del generador doméstico, operar este equipo de forma imprudente, descuidar su mantenimiento o conducirse de manera negligente puede provocar posibles lesiones o la muerte. Permanezca alerta en todo momento mientras trabaja con este equipo. Nunca trabaje con el equipo cuando se encuentre fatigado física o mentalmente. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, desconecte el cable de la batería indicado por NEGATIVE, NEG o (-) primero. Cuando termine, vuelva a conectar el cable al último. Una vez que su generador doméstico esté instalado, puede arrancar sin previa advertencia siempre que se presente un fallo de energía. Para evitar posibles lesiones, siempre coloque el interruptor del sistema del generador en OFF, retire el dispositivo de desconexión de servicio de la caja de desconexión Y retire el fusible de 15 amperios ANTES de trabajar con el equipo. Español El propano y el gas natural son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. • Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los códigos de gas combustible correspondientes. • Antes de poner el generador doméstico en servicio, se deben purgar las líneas del sistema de combustible y evaluar que no presenten fugas. • Una vez que el generador esté instalado, debe inspeccionar el sistema de combustible periódicamente. • NO permita la presencia de fugas. • NO opere el motor si detecta olor a combustible o si existen otras condiciones explosivas. • NO fume cerca del generador. Limpie cualquier derrame de aceite de inmediato. Asegúrese de que no queden materiales combustibles en el compartimiento del generador. Mantenga el área cercana al generador limpia y libre de residuos. Advertencia El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. El calor y gases de escape pueden inflamar los combustibles o las estructuras y provocar un incendio. • NO toque las partes calientes y EVITE los gases calientes del escape. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • NO instale el generador más cerca de 1.5m (5 pies) de cualquier material combustible o estructura con muros inflamables con resistencia al fuego de menos de 1 hora. • Mantenga al menos las distancias mínimas mostradas en las Pautas generales de ubicación para garantizar que se respeten los espacios libres adecuados de enfriamiento y mantenimiento del generador.  Advertencia Las manos, el pelo, la ropa o los accesorios se pueden enredar en el arrancador y otras piezas giratorias. • NUNCA utilice el generador sin sus carcasas o tapas de protección. • NO use ropa suelta, joyas u objetos que puedan quedar atrapados en el arrancador u otras piezas giratorias. • Sujétese el pelo largo y quítese sus accesorios de joyería. Precaución La instalación del fusible de 15 amperios puede provocar que el motor arranque. • Observe que el fusible de 15 amperios haya sido retirado del panel de control para fines de transporte. • NO instale este fusible hasta que toda la tubería y el cableado se haya instalado e inspeccionado. Precaución Las velocidades de funcionamiento excesivamente altas aumentan el riesgo de lesiones y de daños en el generador. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo. • NO intente alterar la velocidad controlada. El generador suministra la frecuencia y el voltaje correctos al operar a la velocidad controlada. • NO haga ninguna modificación en el generador. Aviso Si excede la capacidad de voltaje/amperaje de los generadores, puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados al mismo. • Véase Circuitos esenciales en el manual del operador. • Arranque el generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar cargas eléctricas.  Aviso El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • Utilice el generador sólo para los usos previstos. • En caso de tener dudas sobre su uso, diríjase a su distribuidor o póngase en contacto con Briggs & Stratton. • Opere el generador sólo en superficies niveladas. • El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de enfriamiento y ventilación es esencial para el correcto funcionamiento del generador. • Las puertas de llenado de aceite, vaciado de aceite y panel de control deben estar instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento. • NO exponga el generador a un exceso de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • A pesar del diseño seguro del generador doméstico, operar este equipo de forma imprudente, descuidar su mantenimiento o conducirse de manera negligente puede provocar posibles lesiones o la muerte. • Permanezca alerta en todo momento mientras trabaja con este equipo. Nunca trabaje con el equipo cuando se encuentre fatigado física o mentalmente. • NO arranque el motor sin el filtro de aire o la cubierta del filtro de aire. • NO inserte ningún objeto por las ranuras de enfriamiento. • NO utilice el generador o ninguna de sus partes como escalón. Si se sube a la unidad, puede provocar tensión y romper piezas. Esto puede provocar condiciones peligrosas de funcionamiento debido a la fuga de gases de escape, fugas de combustible, fugas de aceite, etc. • Si los dispositivos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador. • Apague el generador si: - Se pierde la salida eléctrica. - El equipo produce chispas, humo o llamas. - La unidad vibra excesivamente. BRIGGSandSTRATTON.COM Instalación Agradecemos sinceramente su confianza. Por este motivo, Briggs & Stratton ha hecho todo lo posible por ofrecerle un método de instalación seguro, eficiente y económico. Debido a que cada tarea de instalación es única, es imposible conocer los aspectos de todos los procedimientos y métodos posibles mediante los cuales se puede realizar la instalación, así como brindar recomendaciones al respecto. De hecho, nos sería imposible conocer los riesgos posibles, así como los resultados de cada método o procedimiento. Por estos motivos, Sólo contratistas de electricidad y plomería con autorización vigente pueden realizar instalaciones del sistema generador doméstico. Las instalaciones deben cumplir estrictamente con todos los códigos, las normas de la industria y los reglamentos correspondientes. El generador doméstico de Briggs & Stratton incluye un “Manual del operador” y un "Manual de instalación" por separado. Estos son documentos importantes, por lo que el propietario debe conservarlos después de que finalice la instalación. Para el propietario residencial: Para ayudarle a tomar decisiones informadas y a comunicarse eficazmente con su contratista de instalación, Lea y comprenda la sección Orientación para el propietario de este manual antes de contratar la instalación del generador doméstico o comenzarla. Para planificar una instalación adecuada, póngase en contacto con la tienda donde compró el generador doméstico de Briggs & Stratton, su distribuidor, un electricista autorizado o su proveedor de energía eléctrica pública. La garantía del generador doméstico quedará ANULADA a menos que el sistema sea instalado por electricistas autorizados y profesionales calificados en materia de plomería. Para el distribuidor/contratista de instalación: Recuerde que conforme aumente la distancia del servicio eléctrico existente y del suministro de combustible gaseoso, aumenta el número de ángulos de 90 grados del suministro de combustible; por ello, debe tomar en cuenta las compensaciones equivalentes en los materiales de tubería y cableado. Esto es necesario para cumplir con los códigos locales y poder responder a las caídas de voltaje eléctrico y la disminución de la presión del combustible gaseoso. Los factores mencionados anteriormente afectan directamente el precio general de la instalación del generador doméstico. NOTA: Es posible que en algunas áreas necesite obtener permisos eléctricos para instalar el generador doméstico, permisos de construcción para instalar líneas de gas y permisos para niveles de ruido. La persona encargada de la instalación debe verificar los códigos locales Y obtener los permisos antes de instalar el sistema. Factores del combustible Un aspecto importante que afecta toda la instalación es el tipo de combustible utilizado por el generador doméstico. El sistema fue sometido a pruebas y ajustado de fábrica usando gas natural o propano líquido (vapor LP). Para fomentar el funcionamiento adecuado del motor, deberá tomar en consideración los factores inherentes a cada uno de estos combustibles, su ubicación y la duración de las posibles interrupciones del servicio eléctrico público al seguir las pautas sobre el combustible que se presentan a continuación: • Use combustible limpio y seco, libre de humedad o cualquier partícula extraña. El uso de combustibles que no presentan los siguientes valores recomendados puede causar problemas de rendimiento. • En los motores configurados para funcionar con propano (LP), use propano HD5 de grado comercial con una energía de combustible mínima de 93.2 MJ/m3 con contenido de propileno máximo de 5% y contenido de butano y gas pesado de 2.5% y contenido de propano mínimo de 90%. Advertencia Para la mayoría de las aplicaciones, el manual de instalación contiene toda la información necesaria para instalar y arrancar correctamente el generador doméstico. Este manual del operador describe la selección de los circuitos esenciales, el funcionamiento de rutina y los procedimientos de mantenimiento del propietario. El propano y el gas natural son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. Orientación para el propietario Esta sección ofrece a los propietarios del generador doméstico la información necesaria para conseguir realizar la instalación más adecuada y económica posible. Las ilustraciones corresponden a circunstancias típicas y tienen la intención de que usted se familiarice con las opciones de instalación disponibles para el generador doméstico. Conocer por completo estas opciones permitirá controlar el costo de la instalación y garantizar su satisfacción final y seguridad. Los factores que se deben considerar al negociar con un profesional de instalación son los códigos federales y locales, la distribución, los niveles de ruido, los tipos de combustibles y las distancias. • El generador doméstico está equipado con una válvula de "paso de combustible" gaseoso de seguridad automática. • NO opere el equipo si la válvula de "paso de combustible" no está colocada o no funciona. Disminución de la potencia a gran altura o alta temperatura La densidad del aire es menor en alturas grandes, lo que provoca que el motor tenga menos potencia. Específicamente, la potencia del motor disminuye 3.5% por cada 300 metros sobre el nivel del mar y 1% por cada 5.6 °C arriba de 25 °C. Asegúrese de que usted y la persona encargada de la instalación tomen en cuenta estos factores al determinar la carga total del generador. Español  Ubicación del generador La ubicación física real del generador doméstico afecta directamente lo siguiente: 1. La cantidad de tubería requerida para abastecer de combustible al generador. 2. La cantidad de cableado requerido para controlar y conectar el generador. NOTA: Las pautas de ubicación específicas se analizan en el Manual de instalación. Familiarícese con dicha información y consulte a la persona encargada de la instalación. Asegúrese de preguntar de qué manera podría afectar el lugar los costos de instalación y la capacidad para cumplir con los códigos y las normas locales. Espacios libres respecto al generador El generador se debe instalar en exteriores. NO instale el generador en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corrientes de aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador. Consulte el Manual de instalación para obtener detalles completos acerca de la seguridad en la ubicación del generador. Advertencia El calor y gases de escape pueden inflamar los combustibles o las estructuras y provocar un incendio. • NO instale el generador más cerca de 1.5m de cualquier material combustible o estructura con muros inflamables con resistencia al fuego de menos de 1 hora. • Mantenga al menos las distancias mínimas mostradas en las Pautas generales de ubicación en el Manual de instalación para garantizar que se respeten los espacios libres adecuados de enfriamiento y mantenimiento del generador. Circuitos esenciales Como propietario de un generador doméstico, es importante que identifique con claridad los circuitos de su edificio que le son "esenciales". Asimismo, es importante que la persona encargada de la instalación sepa qué circuitos usted desea incluir como "Circuitos esenciales". Dependiendo del consumo de energía eléctrica de dichos circuitos, es posible conmutar la mayoría de los circuitos o su totalidad al generador doméstico durante el tiempo que permanezca una interrupción de la energía eléctrica normal. La siguiente tabla de referencia de vataje le ayudará en el proceso de toma de decisiones, ya que describe el vataje utilizado por muchos aparatos domésticos comunes. Úsela como guía al seleccionar los circuitos esenciales. Analice esta información con la persona encargada de la instalación y pregunte acerca de cualquier factor técnico que podría afectar la instalación. Este cuadro sirve como guía solamente. Para obtener el vataje exacto, use un medidor de vataje adecuado.  Aparato Consumo de vatios q Aparato de aire acondicionado (12 MJ)* 1700 q Aparato de aire acondicionado (25 MJ)* 3800 q Aparato de aire acondicionado (42 MJ)* 6000 q Cargador de batería (20 amperios) 500 q Sierra circular (6-1/2 pulg.) q Secadora de ropa (eléctrica)* 5750 q Secadora de ropa (gas)* 700 q Lavadora de ropa* 1150 q Cafetera 1750 q Compresor (1 HP)* 2000 q Compresor (1/2 HP)* 1400 q Compresor (3/4 HP)* 1800 q Rizadora de cabello 700 q Deshumidificador* 650 q Colcha eléctrica 400 800 a 1000 q Estufa eléctrica (por elemento) 1500 q Sartén eléctrico 1250 q Congelador* 700 q Ventilador de horno (1/2 HP)* 800 q Control automático para puerta de cochera* q Secadora de cabello q Taladro manual q Plancha q Bomba de propulsión a chorro* 800 100 500 a 750 1200 250 a 1100 1200 q Foco q Horno de microondas q Enfriador de leche* 1100 q Quemador de aceite para horno 300 q Calefactor de aceite (147 MJ) 400 q Calefactor de aceite (31 MJ) 150 q Calefactor de aceite (89 MJ) 225 q Radio q Refrigerador 700 q Olla de cocción lenta 200 q Bomba sumergible (1 HP)* 2000 q Bomba sumergible (1/2 HP)* 1500 q Bomba sumergible (1-1/2 HP)* 2800 q Bomba de sentina* 800 a 1050 q Sierra de mesa (10 pulg.)* 1750 a 2000 q Televisión 200 a 500 q Tostador 1000 a 1650 700 a 1000 50 a 200 *Permita un margen de (3) veces más los vatios arrancar el aparato. BRIGGSandSTRATTON.COM Selección de los circuitos esenciales Al seleccionar los circuitos esenciales que se conmutarán a la "energía eléctrica de reserva", es importante que la suma de las cargas de los circuitos combinados no exceda la capacidad de vataje/amperaje del generador. Para ayudarle a seleccionar los circuitos esenciales, tome en cuenta lo siguiente: • Sume el vataje total de todos los aparatos eléctricos que se conectarán al mismo tiempo. Este total NO debe ser mayor a la capacidad de vataje del generador. El vataje nominal de las luces se puede obtener de focos. Por lo general, el vataje nominal de herramientas, aparatos y motores se puede encontrar en la placa de datos o en la calcomanía pegada al aparato. • Si la placa del aparato, herramienta o motor no menciona el vataje, multiplique los voltios por el amperaje para determinar los vatios (Voltios x Amperes = Vatios). Algunos motores eléctricos (tipos de inducción) requieren cerca de tres veces más vatios de potencia para arrancar que para funcionar. Esta sobrecarga transitoria dura unos cuantos segundos solamente. Asegúrese de permitir un margen para este voltaje alto de arranque cuando seleccione los aparatos eléctricos para los que el generador doméstico suministrará energía eléctrica: • Calculelos vatios requeridos para arrancar el motor más grande. • Sume eso al consumo total de vatios del resto de las cargas conectadas. Este generador doméstico de Briggs & Stratton cumple con la siguiente "clasificación de potencia de reserva fija". La clasificación de potencia de reserva aplica al suministro de energía eléctrica durante el tiempo que permanezca una interrupción de la energía eléctrica normal. Esta clasificación no cuenta con capacidad de sobrecarga continua. Esta clasificación aplica a las instalaciones que reciben suministro de una fuente de servicio eléctrico público normal confiable. Esta clasificación aplica sólo a cargas variables con un factor de carga promedio de 80% de la clasificación de reserva. La clasificación de reserva aplica solamente a la potencia de reserva opcional en los casos en que el equipo generador se utiliza como fuente de respaldo para la fuente del servicio eléctrico público normal. Use la tabla de referencia de vataje incluida y marque aquellos circuitos que considere "críticos" o "esenciales". Asegúrese de que usted y la persona encargada de la instalación tomen en cuenta la altitud sobre el nivel del mar y el rango de temperatura ambiente del sistema al momento de determinar la carga total de generador. IMPORTANTE: Cuando use el interruptor de transferencia de 100 amperios o 200 amperios con el generador doméstico, debe desconectar cualquier carga que no sea esencial. Si no desconecta las cargas que no son esenciales, podría sobrecargar el generador y provocar que se apague. A continuación se muestran algunos ejemplos de cargas no esenciales: • Bomba de alberca. • Tina de hidromasaje. • Tina de hidromasaje eléctrica y/o calentadores de alberca. • Aparatos de aire acondicionado centrales. • Calentadores de agua eléctricos. • Estufa eléctrica y/o horno eléctrico. • Soldadora de arco. • Calentadores eléctricos no esenciales. Inspección durante la entrega Inspeccione cuidadosamente si el generador doméstico para verificar si ocurrió algún daño durante el envío. IMPORTANTE: Si al momento de la entrega detecta pérdidas o daños, pida a las personas encargadas de la entrega que anoten todos los daños en la factura del flete y estampen su firma debajo de las notas del remitente sobre pérdidas o daños. Si detecta pérdidas o daños después de la entrega, separe los materiales dañados y comuníquese con la empresa transportadora y con la persona encargada de la instalación para conocer los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están cubiertas por la garantía. El generador doméstico se suministra con: • Generador doméstico • Base de montaje atornillada previamente • Acoplamiento flexible para combustible, clasificación UL569/CSA8.3 • Manual de instalación y arranque • Manual del operador • Dos llaves para la puerta de acceso • Cuatro tapones para los orificios de elevación • Boquilla para llenado de aceite • Un fusible de 15 amperios de repuesto • Conector bipolar (para 230V de la casa) • Conector de 10 polos (para alambres de detección y control) • Cubierta del motor con entrada de aire • Cubierta del alternador • Juego de indicadores LED remotos (LED rojo/placa/ tornillos) Piezas suministradas por la persona encargada de la instalación • Batería (debe ser de 12 VCC, de tipo AGM) Español  Funcionalidades y controles Generador doméstico Lea el presente Manual del operador y la sección Reglas de seguridad antes de arrancar su generador. Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes.  Guarde este manual para futuras consultas. A B P C D E F N M L K J H G El generador se ilustra sin las puertas de acceso por cuestiones de claridad. A - Puerto de escape — El silenciador de alto rendimiento disminuye el ruido del motor para cumplir con la mayoría de los códigos residenciales. B - Varilla de nivel de aceite — Se usa para revisar el nivel de aceite del motor. C - Tapón de llenado de aceite — Retírelo para brindar servicio al motor con el aceite recomendado. D - Filtro de aire — Protege el motor filtrando el polvo y los residuos del aire de admisión. E - Filtro de aceite — Filtra el aceite del motor para prolongar la vida del sistema. F - Manguera de vaciado de aceite — Se incluye para facilitar el cambio de aceite. G - Abertura de la puerta de vaciado de aceite — Brinda acceso para brindar servicio al motor. 10 H - Abertura de la puerta de llenado de aceite — Brinda acceso para brindar servicio al motor. J - Etiqueta del motor — Identifica el modelo y tipo  de motor. K - Entrada de combustible — La toma de suministro de combustible se conecta en este punto. L - Abertura de la puerta del panel de control — Brinda acceso al panel de control y la batería. M - Calcomanía de datos de la unidad (ubicada en la base) — Identifica la unidad por número de serie. N - Batería (suministrada por la persona encargada de la instalación) — La batería sellada proporciona energía eléctrica para que el motor arranque. P - Panel de control — Se usa para diferentes funciones de prueba, funcionamiento y mantenimiento. Consulte la sección Panel de control del sistema en la  siguiente página. BRIGGSandSTRATTON.COM Panel de control del sistema Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes: D E C F B A A - Interruptor de configuración de funcionamiento —  Se usa para configurar la hora y el día de la semana de inicio del ciclo de funcionamiento. El ciclo de funcionamiento ocurre solamente en el modo AUTO . B - Interruptor de anulación manual — Con el interruptor del sistema en la posición AUTO, oprima el interruptor de anulación manual para arrancar el generador. Para apagar el generador, oprima y mantenga oprimido el interruptor de anulación manual hasta que el motor deje de funcionar. C - Interruptor del sistema — Este interruptor de dos posiciones es el control más importante del sistema y se usa de la siguiente manera: • La posición “AUTO” es la posición normal de funcionamiento. Si se detecta una interrupción de energía del servicio público, el sistema arranca el generador. Cuando se restablece el servicio público de energía eléctrica, el modo AUTO permite que el motor estabiliza las temperaturas internas, que el generador se apague y espera hasta que se presente la siguiente interrupción de energía eléctrica. • En la posición “OFF”, el generador deja de funcionar, la unidad no puede arrancar y se restablece cualquier  falla detectada. D - Fusible de 15 amperios — Protege los circuitos de control de CC del generador doméstico. Si el fusible se funde (quema) o se retira, el motor no puede arrancar. Sustituya el fusible únicamente con un  fusible ATO  de 15 amperios idéntico. E - Pantalla digital — Muestra la cantidad total de horas que el generador ha estado en funcionamiento y los códigos de falla. Se usa para programar tareas de mantenimiento y solucionar problemas de funcionamiento del generador doméstico. Todas las condiciones de falla se describen en Sistema de detección de fallas. Cuando el panel de control está encendido, muestra temporalmente la leyenda "AC50". Esto indica que el tablero de control está programado para un generador 50 hertz de enfriamiento de aire. El objetivo es informativo solamente y no requiere realizar ninguna acción. F - Disyuntor — Protege el sistema de cortocircuitos y otras condiciones de sobrecorriente. Debe estar en la posición ON para suministrar energía eléctrica al interruptor de transferencia automática. Español 11 Puertas de acceso El generador doméstico está equipado con un compartimiento que tiene tres puertas de acceso, según se muestra a continuación. Las puertas se nombran según el componente importante ubicado detrás de ellas, de la siguiente forma: A Puerta del panel de control. B Puerto de la entrada de combustible (se muestra como referencia). C Puerta de llenado de aceite. D Puerta de vaciado de aceite. E Puerto de escape (se muestra como referencia). Advertencia El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Cada generador doméstico está equipado con dos llaves idénticas. Estas llaves abren las cerraduras que bloquean las puertas de acceso. Para abrir una puerta de acceso: 1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que desea abrir y gírela un cuarto en sentido contrario a las manecillas del reloj. 2. Sujete la manija de la puerta y gire un cuarto en sentido contrario a las manecillas del reloj para abrirla. Retire la llave. Para cerrar una puerta de acceso: 1. Cierre la puerta y gire la manija de la puerta un cuarto de vuelta en sentido de las manecillas del reloj. 2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y gírela un cuarto de vuelta en sentido de las manecillas del reloj. Retire la llave. • NO toque las partes calientes y EVITE los gases calientes del escape. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. C E A D B 12 BRIGGSandSTRATTON.COM Utilización Funcionamiento automático Para seleccionar el funcionamiento automático, realice los siguiente pasos: 1. Coloque el mecanismo de desconexión de servicio o el disyuntor del panel de distribución principal que suministra el voltaje del servicio eléctrico público al interruptor de transferencia en la posición ON. 2. Coloque el disyuntor principal del generador en la posición ON. 3. Coloque el interruptor del sistema en la posición AUTO. Factores importantes que el propietario debe considerar Aceite de motor Este motor se envía lleno del aceite recomendado desde la fábrica. Antes de arrancar el motor, verifique el nivel de aceite y asegúrese de dar mantenimiento al motor como se describe en el manual del operador del motor. Consulte la sección Aceite de motor en Mantenimiento. Precaución Aviso Cuando el interruptor del sistema esté en la posición AUTO, el motor puede arrancar en cualquier momento sin ninguna advertencia. Por lo general, dicho arranque automático ocurre cuando el voltaje de la fuente del servicio eléctrico público cae por debajo de un nivel establecido previamente o durante el ciclo de funcionamiento normal. Si intenta arrancar el motor antes de darle mantenimiento con el aceite recomendado, provocará una falla en  el equipo. • Consulte la sección Mantenimiento y el manual del motor para obtener información sobre el llenado de aceite. • Cualquier daño que sufra el generador por hacer caso omiso de esta precaución no será cubierto por la garantía del motor y el generador. Batería La persona encargada de la instalación debe suministrar e instalar una batería de arranque sellada, regulada por válvula, recargable de plomo ácido, de 12 voltios de CC, tipo AGM. • El generador de 9kW debe tener al menos una batería de 350 CCA (amperios de arranque en frío). • El generador de 12.5kW y 13.5kW debe tener al menos una batería de 600 CCA (amperios de arranque en frío). NOTA: NO utilice una batería de ciclo profundo o tipo automotriz. Con la batería instalada, todo el cableado del interruptor de transferencia y del generador doméstico, el suministro de energía eléctrica de la red pública al interruptor de transferencia automática y la unidad en modo AUTO, la batería recibe una carga de mantenimiento mientras el motor no está en funcionamiento. La carga de mantenimiento no se puede usar para recargar una batería que está completamente descargada. Fusible de 15 amperios El fusible de 15 amperios del generador fue retirado en la fábrica para evitar que la unidad arranque durante el envío. La persona encargada de la instalación deberá asegurarse de que el fusible esté instalado correctamente cuando finalice la instalación. • Para evitar posibles lesiones que pudieran resultar de dichos arranques repentinos, siempre coloque el interruptor del sistema en la posición OFF. • Retire el fusible de 15 amperios antes de trabajar con el generador o el interruptor de transferencia o bien, alrededor de éstos. Verificación del funcionamiento automático Para verificar que el sistema funcione adecuadamente de manera automática, realice lo siguiente: 1. Coloque el mecanismo de desconexión de servicio o el disyuntor del panel de distribución principal que suministra energía eléctrica al interruptor de transferencia automática en la posición OFF. El motor arranca cuando el voltaje del servicio eléctrico público cae y el tiempo del sensor llega a su fin. Espere a que el sistema realice toda la secuencia de funcionamiento automático. 2. Con el suministro de cargas de la salida del generador, coloque el mecanismo de desconexión de servicio o el disyuntor del panel de distribución principal que suministra energía eléctrica de la red pública al interruptor de transferencia automática en la posición ON. 3. El interruptor de transferencia automática transfiere cargas de regreso a la red eléctrica pública después de que transcurre un tiempo de funcionamiento mínimo de 5 minutos y de que se restablece la energía eléctrica del servicio público. 4. El generador funciona durante un minuto adicional para que el motor se enfríe y después se apague. NOTA: Si el servicio eléctrico público se restablece y el generador no se apaga después de 10 minutos, coloque el interruptor del sistema en la posición OFF y póngase en contacto con la persona encargada de la instalación o el centro de servicio local. Con estas medidas, se completan los procedimientos de prueba de funcionamiento automático. En este momento, el generador doméstico arrancará automáticamente cuando la energía eléctrica del servicio público se interrumpa y suministrará energía eléctrica al interruptor de transferencia. Español 13 Ajuste del temporizador de funcionamiento El generador doméstico está equipado con un temporizador de funcionamiento que arranca y pone al sistema en funcionamiento una vez cada siete días. En el transcurso de este período de funcionamiento, la unidad opera durante aproximadamente 20 minutos y después se apaga. La transferencia de la carga eléctrica NO ocurre durante el ciclo de funcionamiento (a menos que ocurra una interrupción de la energía eléctrica del servicio público). El panel de control cuenta con un botón etiquetado con la leyenda "Set Exercise" (véase Panel de control del sistema). El día específico y la hora específica del día en que se oprime este botón se programa en la memoria del tablero de control. Así, esta fecha y hora se usan para arrancar automáticamente el ciclo de funcionamiento del sistema. La leyenda “SET EXERCISE” se enciende de forma intermitente en el panel de control hasta que se configura el ciclo de funcionamiento. Para realizar el procedimiento de configuración  del funcionamiento: 1. Elija el día y la hora en que desea poner a funcionar el generador doméstico. 2. Una vez que establezca el día y la hora, oprima y mantenga oprimido el botón "Set Exercise" durante  tres segundos. NOTA: "SET EXERCISE" se enciende de manera intermitente hasta que el botón se oprime durante tres segundos; enseguida, "SET EXERCISE" se ilumina durante 5 segundos y finalmente se apaga. 3. Enseguida, la unidad arranca y el ciclo de funcionamiento se realiza durante 20 minutos. Por ejemplo, si oprime el botón "Set Exercise" el domingo en la mañana a las 10:00 AM, la unidad inicia un ciclo de funcionamiento inmediato y posteriormente, el siguiente domingo a las 10:00 AM (+/- media hora). NOTA: "Set Exercise" funciona únicamente si la unidad está en el modo automático y si se sigue este procedimiento con exactitud. Será necesario volver a establecer el temporizador de funcionamiento si se retira o cambia el fusible de 15 amperios o si se desconecta la batería de 12 voltios de CC. Si desea cambiar el día y la hora en que la unidad se pone en funcionamiento, simplemente realice el procedimiento "Set Exercise" el día de la semana y a la hora exacta en que desea que ocurra. Mantenimiento Servicio del sistema Para brindar servicio al sistema: 1. Coloque el interruptor del sistema en la posición OFF. 2. Coloque el disyuntor principal del generador en la posición OFF. 3. Retire el fusible de 15 amperios del panel de control. 4. El voltaje del servicio eléctrico público está presente. Desconecte la fuente de energía eléctrica antes de realizar tareas de servicio; para ello, retire los dos fusibles de 2 amperios del interruptor de transferencia. Sistema de detección de fallas Es posible que el generador funcione durante largos períodos sin que el operador esté presente. Por este motivo, el sistema está equipado con sensores que apagan automáticamente el generador en caso de que se presenten posibles condiciones de daño, como baja presión de aceite, temperatura alta, exceso de velocidad y otras condiciones. El panel de control del generador tiene una pantalla digital que muestra códigos de falla, como "FC_1". La siguiente tabla enumera la falla detectada, el código de falla tal como se muestra en el panel de control y la cantidad de destellos mostrados en el indicador LED remoto. Descripción de la falla Código de falla Destellos del LED Voltaje de batería bajo FC_1 1 Presión de aceite baja FC_2 2 Voltaje bajo FC_3 3 El motor no se  pudo arrancar FC_4 4 Frecuencia baja FC_5 5 Exceso de velocidad  del motor FC_6 6 Temperatura alta FC_7 7 Falla del interruptor  de transferencia FC_8 8 El indicador LED remoto se instala en un lugar interior conveniente. El LED permanece encendido cuando el generador está en modo AUTO. El LED se enciende y apaga en varios destellos según la falla detectada en el generador doméstico. El patrón de destellos se repite con una breve pausa entre cada serie de destellos. Restablecimiento del sistema de detección de fallas El operador debe restablecer el sistema de detección de fallas cada vez que se active. Para ello, coloque el interruptor del sistema en la posición OFF durante 5 segundos o más. Corrija la condición de falla; enseguida, vuelva a poner el generador doméstico en servicio colocando el interruptor del sistema en la posición AUTO. 14 BRIGGSandSTRATTON.COM A continuación se incluye una descripción de cada falla y las soluciones sugeridas: Ningún LED está encendido - Batería descargada Si se detecta una condición de falla pero el LED no destella, se debe a que la batería está completamente descargada. Para solucionar el problema, retire el fusible de 15 amperios y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a su tienda de baterías local para que le realicen un análisis. Sustitúyala SÓLO con el mismo tipo de batería descrito en Batería en la sección Funcionamiento. Vuelva a instalar la batería después de que se haya recargado por completo, conectando el cable NEGATIVE al último. Posteriormente, instale el fusible de 15 amperios en el panel de control. NOTA: Con la batería instalada, todo el cableado del interruptor de transferencia y del generador doméstico, el suministro de energía eléctrica de la red pública al interruptor de transferencia automática y la unidad en modo AUTO, la batería recibe una carga de mantenimiento mientras el motor no está en funcionamiento. La carga de mantenimiento no puede recargar una batería que está completamente descargada. Consulte la sección Batería en Mantenimiento. Voltaje de batería bajo Esta falla se indica mediante el código de falla FC_1 y un destello en el indicador LED. Esta condición ocurre si el generador no puede arrancar debido a que la potencia de salida de la batería de arranque está por debajo de la necesaria para arrancar el motor. Las causas de este problema pueden ser que la batería o el circuito de carga de batería estén defectuosos. Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio local para verificar la salida de carga de la batería. Retire el fusible de 15 amperios y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a su tienda de baterías local para que le realicen un análisis. Vuelva a instalar SÓLO el mismo tipo de batería descrito en Batería en la sección Funcionamiento. Vuelva a colocar la batería después de que se haya recargado por completo, conectando NEGATIVE al último. Posteriormente, instale el fusible de 15 amperios. Presión de aceite baja Esta falla se indica mediante el código de falla FC_2 y dos destellos en el indicador LED remoto. La unidad está equipada con un interruptor de presión de aceite (A). 9kW A 12.5kW & 13.5kW A Por lo general, el interruptor de presión de aceite usa contactos cerrados que la presión de aceite del motor mantiene abiertos durante el funcionamiento. Si la presión de aceite cae por debajo del rango de 8 psi, los contactos del interruptor se cierran y el motor se apaga. Para solucionar la condición de presión de aceite baja, añada el aceite recomendado hasta la marca FULL de la varilla del nivel de aceite. Si la condición de presión de aceite baja persiste, el motor arranca; luego se apaga después de aproximadamente 20 segundos. El código de falla aparece y el LED se enciende de manera intermitente. En este caso, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton. Español 15 Voltaje bajo (generador) Esta falla se indica mediante el código de falla FC_3 y tres destellos en el indicador LED. Esta condición se origina por una restricción en el flujo de combustible, un conducto de señal está roto o desconectado, un devanado del alternador esta fallando, el disyuntor del panel de control está abierto o el generador tiene una sobrecarga. Para solucionar el problema, póngase en contacto con la persona encargada de la instalación o con un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton. El motor no se pudo arrancar Esta falla se indica mediante el código de falla FC_4 y cuatro destellos en el indicador LED. Esta falla evita que el generador se dañe si intenta arrancar continuamente a pesar de que exista otro problema, como la falta de suministro de combustible. Cada vez que al sistema se le indica arrancar, la unidad arranca durante 10 segundos, hace una pausa de 10 segundos y repite el procedimiento. Si el sistema no comienza a producir electricidad después de aproximadamente 2 minutos, la unidad deja de arrancar y  el LED destella. Compruebe que el disyuntor principal del generador esté en la posición ON a fin de que los conductores de detección verifiquen que la unidad esté funcionando. La causa más probable de este problema es la falta de suministro de combustible. Asegúrese de que las válvulas de paso de combustible interior y exterior estén completamente abiertas. Otras causas podrían ser que las bujías de ignición estén fallando, que el mecanismo de ignición del motor esté fallando o que el filtro de aire del motor esté tapado. Es posible que necesite ponerse en contacto con la persona encargada de la instalación para obtener ayuda en caso de que no pueda solucionar estos problemas. Frecuencia baja Esta falla se indica mediante el código de falla FC_5 y cinco destellos en el indicador LED. Esta funcionalidad protege aparatos conectados al interruptor de transferencia, ya que apaga el generador si el motor funciona a una potencia menor a 45 Hz durante tres segundos. Esta condición se origina debido a una falla en el regulador del motor o al exceso de cargas en el generador. Para solucionar el problema, póngase en contacto con la persona encargada de la instalación o con un distribuidor autorizado de  Briggs & Stratton. Exceso de velocidad del motor Esta falla se indica mediante el código de falla FC_6 y seis destellos en el indicador LED. Esta funcionalidad protege aparatos conectados al interruptor de transferencia, ya que apaga el generador si se da el caso de que el motor funcione a una potencia mayor al límite establecido previamente.  La falla por exceso de velocidad se detecta de la  siguiente manera: • Si la frecuencia de salida del generador es de 55-60 Hz, después de tres segundos, el generador se apaga. • Si la frecuencia de salida del generador es mayor a 60 Hz, el generador se apaga inmediatamente. 16 Esta condición se origina debido a una falla en el regulador del motor. Para solucionar el problema, póngase en contacto con la persona encargada de la instalación o con un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton. Temperatura alta Esta falla se indica mediante el código de falla FC_7 y siete destellos en el indicador LED. Por lo general, los contactos del interruptor de temperatura están abiertos (A). Si la temperatura del aceite del motor excede aproximadamente 150 °C , la falla se detecta y el motor se apaga. 9kW A 12.5kW & 13.5kW A Las causas comunes de esta condición incluyen poner a funcionar la unidad sin las puertas de acceso en su lugar, que el puerto de entrada o escape de aire esté obstruido, que el nivel de aceite esté bajo o que haya residuos en las ventilas de enfriamiento del cilindro del motor. Para solucionar el problema, deje que el motor se enfríe y retire cualquier residuo acumulado y obstrucción. Asegúrese de que las puertas de acceso estén instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento. Falla del interruptor de transferencia Esta falla se indica mediante el código de falla FC_8 y ocho destellos en el indicador LED (si el interruptor de transferencia está equipado con detección de fallas). La causa más probable de esta falla es que se haya fundido un fusible en el interruptor de transferencia. Para solucionar el problema, póngase en contacto con la persona encargada de la instalación o con un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton. BRIGGSandSTRATTON.COM Mantenimiento del generador Aceite de motor La garantía del generador no cubre elementos que hayan sido objeto de uso indebido o negligencia por parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el operador deberá mantener el sistema tal y como se indica en el manual del operador del motor. Todos los ajustes deberán realizarse por lo menos una vez cada estación del año. Siga las indicaciones del manual del operador del motor. El mantenimiento del generador consiste en mantener la unidad limpia. Opere la unidad en un lugar donde no haya exceso de polvo, suciedad, humedad y vapores corrosivos. Los respiraderos del aire de enfriamiento del compartimiento no deben estar tapados por nieve, hojas ni por ningún otro tipo de material extraño. Para evitar dañar el generador por sobrecalentamiento, mantenga las entradas y salidas de enfriamiento del compartimiento limpias y sin obstrucciones en todo momento. Verifique con frecuencia que la unidad esté limpia y límpiela cuando haya polvo, suciedad, humedad u otras sustancias extrañas visibles en la superficie exterior/interior. Inspeccione los orificios de entrada y salida de aire en el interior y exterior del compartimiento para garantizar que el flujo de aire no esté bloqueado. El sistema está llenado con aceite sintético (API SJ/CF 5W30W). Esto permite que el sistema funcione en el rango más amplio de temperaturas y condiciones climáticas. NOTA: El uso de aceite sintético no modifica los intervalos de cambio de aceite requeridos que se describen en el manual del operador del motor. NOTA: NO use el rocío directo de una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua puede entrar al motor y al generador y causar problemas. Cambio del aceite de motor 1. Coloque el tubo de vaciado de aceite en un contenedor aprobado. 2. Retire el tapón de latón del tubo localizado en el opuesto al motor. 3. Cuando haya vaciado el aceite, vuelva a colocar el tapón de latón en el tubo. 4. Deslice la manguera de vaciado de aceite por el cincho con reborde. Para llenar el motor con aceite: Siga la recomendación del grado de aceite sintético y las instrucciones de llenado de aceite proporcionadas en el manual del operador del motor. Aviso Si intenta arrancar el motor antes de darle mantenimiento con el aceite recomendado, provocará una falla en el equipo. • Consulte la sección Mantenimiento y el manual del motor para obtener información sobre el llenado de aceite. • Cualquier daño que sufra el generador por hacer caso omiso de esta precaución no será cubierto por la garantía del motor y el generador. Español 17 Batería Precaución Caga de la batería Si es necesario cargar la batería, realice lo siguiente: 1. Coloque el interruptor del sistema del generador en OFF. 2. Retire el fusible de 15 amperios del panel de control. 3. Desconecte el cable negativo de la batería de la terminar negativa de la batería (indicado por NEGATIVE, NEG o (-). • NO instale este fusible hasta que toda la tubería y el cableado se haya instalado e inspeccionado. Aviso 8. Coloque el interruptor del sistema del generador en AUTO. Si no desconecta el cable negativo de la batería, puede ocasionar que el equipo falle. • NO intente arrancar en puente la batería. • Cualquier daño que sufra el generador por hacer caso omiso de esta precaución no será cubierto por la garantía. 4. Cargue la batería con un cargador de batería a 2 amperios hasta que la batería almacene una carga de 12 voltios. NOTA: NO exceda una carga de 13.7 voltios. Advertencia Las baterías de almacenamiento emiten gas hidrógeno explosivo durante la recarga. La menor chispa puede provocar que el hidrógeno se inflame y causar una explosión. El líquido de electrolitos de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el contenido de la batería puede provocar quemaduras graves por químicos. Una batería representa un riesgo de descarga eléctrica y de alta corriente de cortocircuito. • NO arroje la batería al fuego. • NO permita la presencia de ninguna flama abierta, chispa o calor ni encienda un cigarro varios minutos después de cargar la batería. • NO abra ni corte la batería. • Utilice gafas protectoras, pechera de hule y guantes de hule. • No utilice relojes, anillos u otros objetos de metal. • Utilice herramientas con mangos aislados. NOTA: Con la batería instalada y el suministro de energía eléctrica de la red pública al interruptor de transferencia, la batería recibe una carga de mantenimiento siempre que el motor no está en funcionamiento. Es posible que tarde hasta 72 horas cargar por completo una batería con la carga de mantenimiento. La carga de mantenimiento no puede recargar una batería que está completamente descargada. 5. Conecte el cable negativo de la batería a la terminal negativa de la batería (indicado por NEGATIVE, NEG o (-). 6. Asegúrese de que el hardware de las terminales positiva y negativa de la batería esté bien sujetado. 7. Vuelva a instalar el fusible de 15 amperios en el panel de control. 18 La instalación del fusible de 15 amperios puede provocar que el motor arranque. Servicio de la batería Si es necesario brindarle servicio a la batería, realice lo siguiente: 1. Abra la puerta de acceso del "panel de control". 2. Coloque el interruptor del sistema del generador en OFF. 3. Retire el fusible de 15 amperios del panel de control. 4. Brinde servicio a la batería o sustitúyala según se requiera. 5. Conecte el cable rojo de la batería de la terminal positiva de la batería (indicado por POSITIVE, POS o (+). 6. Conecte el cable negativo de la batería a la terminal negativa de la batería (indicado por NEGATIVE, NEG o (-). 7. Asegúrese de que el hardware de las terminales positiva y negativa de la batería esté bien sujetado. 8. Vuelva a instalar el fusible de 15 amperios en el panel de control. 9. Coloque el interruptor del sistema del generador en AUTO. 10. Cierre la puerta de acceso del "panel de control". 11. Reinicie el temporizador de funcionamiento. Consulte la sección Ajuste del temporizador de funcionamiento. Limpieza del generador Aviso El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • NO exponga el generador a un exceso de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • NO inserte ningún objeto por las ranuras de enfriamiento. • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Utilice un cepillo de cerdas suaves para eliminar los restos endurecidos de suciedad, aceite, etc. • Utilice una aspiradora para eliminar los restos sueltos de suciedad. • Use aire de baja presión (que no exceda 1.7 bares) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras de aire de enfriamiento y las aberturas del generador. Estas aberturas deberán mantenerse limpias y despejadas. BRIGGSandSTRATTON.COM Cuando llame a la fábrica Almacenamiento Debe tener la siguiente información a la mano en caso de que sea necesario ponerse en contacto con un centro de servicio local respecto al servicio o la reparación de esta unidad: 1. Obtenga el número de modelo y número de serie de la unidad de la calcomanía de datos de la unidad. Consulte la sección Controles 2. Obtenga los números de modelo/tipo/código del motor de la etiqueta del motor. Consulte la sección Controles. Observe que el número de modelo puede variar ligeramente del que se presenta en este documento. El generador doméstico de Briggs & Stratton está diseñado para uso operativo de respaldo continuo. Por ello, no hay necesidad de tomar precauciones de almacenamiento. Sin embargo, en caso de que fuese necesario colocar el sistema fuera de servicio durante un período prolongado, llame a su centro de servicio autorizado local para obtener recomendaciones específicas. Español 19 Resolución de problemas Problema El motor está en funcionamiento, pero no hay corriente de CA. Causa 1. El disyuntor está abierto o defectuoso. 2. Hay una falla en el generador. 3. Las conexiones del cableado son deficientes o el interruptor de transferencia está defectuoso. Solución 1. Reinicie o sustituya el disyuntor. 2. Póngase en contacto con el servicio técnico local. 3. Revise y repare el componente.  1. Desconecte la carga eléctrica con cortocircuito. 2. Consulte la sección Circuitos esenciales. 3. Póngase en contacto con el servicio 3. Hay un cortocircuito en el técnico local. generador. 4. La presión del combustible es 4. Consulte Sistema de combustible incorrecta. gaseoso en el manual de instalación. 5. La mezcla del combustible es 5. Consulte Sistema de combustible incorrecta. gaseoso en el manual de instalación. 6. El tubo de combustible está torcido 6. Corrija el pliegue de la línea de entre el regulador y el motor. combustible. Sustituya la línea de ser necesario. 1. Instale un fusible de 15 amperios 1. El fusible de 15 amperios no está instalado o está fundido. (nuevo). ConsultePanel de control del sistema. 2. El suministro de combustible está 2. Abra las válvulas de combustible, apagado o agotado. verifique el tanque de propano. 3. Hay una falla en la batería. 3. Sustituya la batería (consulte  Batería en la sección Funcionamiento). 1. Verifique las válvulas de 1. El suministro de combustible está combustible, llene el tanque de apagado o agotado. propano. 2. Cuente los destellos y consulte 2. Hay un indicador de falla destellando. Sistema de detección de fallas. 1. El disyuntor del generador está 1. Reinicie el disyuntor. abierto. 2. Problemas en el interruptor de 2. Consulte el manual del interruptor transferencia. de transferencia. 1. Hay un cortocircuito en una carga conectada. 2. El generador está sobrecargado. El motor funciona bien sin carga pero “se bloquea” cuando se conectan cargas. El motor no arranca o arranca y funciona mal. El motor se apaga mientras está funcionando. Pérdida de potencia en los circuitos esenciales. 20 BRIGGSandSTRATTON.COM BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC. POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UN GENERADOR DOMÉSTICO Fecha de validez: 1 de septiembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de septiembre de 2005. GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de los productos enviados para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS. QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un estado o país a otro. PERÍODO DE GARANTÍA Uso del consumidor 2 años o 300 horas, lo que ocurra primero. Uso comercial Ninguno El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor minorista o el usuario final comercial y se prolonga durante el tiempo especificado en la tabla anterior. "Uso del consumidor" significa uso doméstico residencial personal por parte de un consumidor minorista. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA. ACERCA DE LA GARANTÍA Esperamos que la garantía le sea útil y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si éste ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación: • Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos eléctricos de uso en exteriores y motores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del equipo. • Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente su funcionamiento y fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materiales químicos, suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente). • Otras exclusiones: Esta garantía excluye el desgaste de elementos tales como medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías de ignición, etc. así como daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelamiento o deterioro químico. Los accesorios quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan del control del fabricante. También se excluyen los equipos usados, reacondicionados y destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en sustitución de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WI, EE.UU. Español 21 Sistemas de generador doméstico Especificaciones del producto 9kW Potencia nominal máxima (LP*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 kW Corriente de carga máxima nominal: a 115 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78.2 amperios a 230 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1 amperios Voltaje de CA nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115/230 voltios Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico Frecuencia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hertz Rango normal de funcionamiento . . . . . . . . -28.8 °C a 40 °C 13.5kW Potencia nominal máxima (GN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.5 kW Corriente de carga máxima nominal: a 115 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117.4 amperios a 230 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58.7 amperios Voltaje de CA nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115/230 voltios Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico Frecuencia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hertz Rango normal de funcionamiento . . . . . . . . -28.8 °C a 40 °C Nivel de sonido de salida . . . 65 dB(A) a 7 m en carga normal Nivel de sonido de salida . . . 68 dB(A) a 7 m en carga normal 12.5kW Potencia nominal máxima (LP*) . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5 kW Corriente de carga máxima nominal: a 115 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108.6 amperios a 230 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.3 amperios Voltaje de CA nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115/230 voltios Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico Frecuencia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hertz Rango normal de funcionamiento . . . . . . . . -28.8 °C a 40 °C Nivel de sonido de salida . . . 65 dB(A) a 7 m en carga normal * La clasificación del gas natural depende del combustible específico, pero la reducción de la tasa típica oscila  entre 10 y 20% menos de la clasificación del gas LP. Este generador se clasifica de conformidad con la norma 2200 de UL (Underwriters Laboratories) (para unidades  fijas de generador de motor) y la norma C22.2 No. 100-04 (para motores y generadores) de la CSA (Asociación de  Normalización Canadiense). Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 EE.UU. 22 BRIGGSandSTRATTON.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Simplicity OPERATOR'S MANUAL BRIGGS & STRATTON 50HZ STANDBY MODELS- 040294-0, 040295-0, 040297-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para