Simplicity 040297A-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del operador
Sistema de
generador doméstico
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Briggs & Stratton de alta calidad. Nos complace que haya
depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual,
el generador le ofrecerá muchos años de servicio fiable.
Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva
y sobre cómo evitarlos. Puesto tenemos no conoce necesariamente todas las aplicaciones para las que se puede usar este
equipo, es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar este equipo.
Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional. Consulte en el manual
de instalación las instrucciones relativas a la seguridad de los procedimientos de instalación. El instalador deberá seguir las
instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Nunca tendrá que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico para su equipo generador de reserva. Consulte
las páginas amarillas. Hay muchos distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton que ofrecen servicio de calidad.
Utilizar el buscador de centros de servicio técnico de BRIGGSandSTRATTON.COM, que ofrece la lista de los distribuidores de
servicio autorizados.
Registre el modelo y los números de serie del generador y del motor en el manual de instalación.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702
Copyright © 2010. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la
reproducción o transmisión total o parcial de este material, sin el permiso
previo y por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
3
Tabla de contenido
Reglas de seguridad importantes.....................4
Instalación ....................................7
Para el propietario doméstico: ...................................7
Para el agente de ventas / contratista que realiza la instalación: .........7
Orientación para el propietario...................................7
Factores relacionados con el combustible ..........................8
Ubicación del generador .......................................9
Inspección al momento de la entrega ............................10
Controles y características ........................ 11
Generador doméstico.........................................11
Panel de control del sistema ...................................12
Puertas de acceso ...........................................13
Utilización.................................... 14
Consideraciones importantes para el propietario....................14
Funcionamiento automático....................................14
Configuración del temporizador de práctica........................15
Mantenimiento ................................ 15
Paro del sistema ............................................15
Sistema de detección de fallas..................................15
Mantenimiento del generador ..................................17
Aceite del motor.............................................18
Batería ....................................................18
Si llama a la fábrica ..........................................20
Almacenamiento.............................................20
Resolución de problemas ......................... 22
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones del producto ...................... 24
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Reglas de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante
la instalación y el mantenimiento del generador y de
las baterías.
Símbolos sobre la seguridad y significados
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto
con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel
de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de
seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una
práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará
la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una
lesión física.
Es posible que el fabricante no pueda anticipar cada posible
circunstancia que podría implicar un peligro. Por lo tanto, las
advertencias de este manual y las etiquetas y calcomanías
pegadas a la unidad no incluyen toda la información posible.
Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de
operación que el fabricante no recomiende específicamente,
debe cerciorarse de que no sea peligroso para usted y otras
personas. También debe asegurarse de que el procedimiento,
método de trabajo o técnica de operación que elija no
provoque que el sistema generador se vuelva inseguro.
ADVERTENCIA
Las baterías de almacenamiento emiten gas
hidrógeno explosivo durante la recarga.
La menor chispa puede provocar que el
hidrógeno se inflame y causar una explosión.
El líquido de electrolitos de la batería contiene
ácido y es extremadamente cáustico.
El contacto con el contenido de la batería
puede provocar quemaduras graves
por químicos.
Una batería representa un riesgo de descarga
eléctrica y de alta corriente de cortocircuito.
NO arroje la batería al fuego.•
NO permita la presencia de ninguna flama abierta, chispa •
o calor ni encienda un cigarro varios minutos después de
cargar la batería.
NO abra ni corte la batería.•
Utilice gafas protectoras, pechera de hule y guantes •
de hule.
No utilice relojes, anillos u otros objetos de metal.•
Utilice herramientas con mangos aislados.•
ADVERTENCIA
Cuando el motor está en funcionamiento,
se produce monóxido de carbono, un gas
inodoro, incoloro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o
incluso la muerte.
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.•
Instale una alarma de detección de monóxido de carbono •
operada por batería cerca de las habitaciones.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar •
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse.
Conserve estas instrucciones
Explosión
Incendio
Descarga eléctrica
Piezas giratorias
Superficie caliente
Gases tóxicos
Quemadura por
químicos
Presión explosiva
Arranque
automático
Manual del
operador
5
ADVERTENCIA
El generador produce un voltaje peligroso.
Si no conecta el generador a tierra
adecuadamente, puede ocasionar
electrocución.
Si no aísla el generador de la red eléctrica
pública, éste podría lesionar a los empleados
del servicio eléctrico público o incluso provocar
la muerte debido a la retroalimentación de la
energía eléctrica.
Si utiliza el generador como sistema de reserva, •
notifíquelo a la compañía eléctrica.
NO toque los cables pelados ni los tomacorrientes.•
NO utilice el generador con cables eléctricos •
desgastados, deshilachados, pelados o dañados.
NO manipule el generador ni los cables eléctricos si se •
encuentra en una zona húmeda, está descalzo o tiene las
manos o los pies mojados.
Si tiene que trabajar cerca de una unidad mientras está •
en funcionamiento, párese en una superficie seca aislada
para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
NO permita que personas no calificadas o niños utilicen •
o reparen el generador.
En caso de que se presente un accidente por descarga •
eléctrica, apague inmediatamente la fuente de energía
eléctrica y comuníquese con las autoridades locales.
Evite el contacto directo con la víctima.
A pesar del diseño seguro del generador doméstico, •
operar este equipo de forma imprudente, descuidar su
mantenimiento o conducirse de manera negligente puede
provocar posibles lesiones o la muerte.
Permanezca alerta en todo momento mientras trabaja •
con este equipo. Nunca trabaje con el equipo cuando se
encuentre fatigado física o mentalmente.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el •
generador, desconecte el cable de la batería indicado por
NEGATIVE, NEG o (-) primero. Cuando termine, vuelva a
conectar el cable al último.
Una vez que su generador doméstico esté instalado, •
puede arrancar sin previa advertencia siempre que
se presente un fallo de energía. Para evitar posibles
lesiones, siempre coloque el interruptor del sistema del
generador en OFF, retire el dispositivo de desconexión de
servicio de la caja de desconexión Y retire el fusible de
15 amperios ANTES de trabajar con el equipo.
ADVERTENCIA
El propano y el gas natural son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
Instale el sistema de suministro de combustible •
de acuerdo con los códigos de gas combustible
correspondientes.
Antes de poner el generador doméstico en servicio, se •
deben purgar las líneas del sistema de combustible y
evaluar que no presenten fugas.
Una vez que el generador esté instalado, debe •
inspeccionar el sistema de combustible periódicamente.
NO permita la presencia de fugas.•
NO opere el motor si detecta olor a combustible o si •
existen otras condiciones explosivas.
NO fume cerca del generador. Limpie cualquier derrame •
de aceite de inmediato. Asegúrese de que no queden
materiales combustibles en el compartimiento del
generador. Mantenga el área cercana al generador limpia
y libre de residuos.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
El calor y gases de escape pueden inflamar los
combustibles o las estructuras y provocar un
incendio.
NO toque las partes calientes y EVITE los gases calientes •
del escape.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.•
NO instale el generador más cerca de 1.5m (5 pies) de •
cualquier material combustible o estructura con muros
inflamables con resistencia al fuego de menos de 1 hora.
Mantenga al menos las distancias mínimas mostradas en •
las Pautas generales de ubicación para garantizar que se
respeten los espacios libres adecuados de enfriamiento y
mantenimiento del generador.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA
Las manos, el pelo, la ropa o los accesorios se
pueden enredar en el arrancador y otras piezas
giratorias.
NUNCA utilice el generador sin sus carcasas o tapas de •
protección.
NO use ropa suelta, joyas u objetos que puedan quedar •
atrapados en el arrancador u otras piezas giratorias.
Sujétese el pelo largo y quítese sus accesorios de joyería.•
PRECAUCIÓN
La instalación del fusible de 15 amperios puede
provocar que el motor arranque.
Observe que el fusible de 15 amperios haya sido retirado •
del panel de control para fines de transporte.
NO instale este fusible hasta que toda la tubería y el •
cableado se haya instalado e inspeccionado.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de funcionamiento excesivamente
altas aumentan el riesgo de lesiones y de daños en el
generador.
Las velocidades excesivamente bajas incrementan la
carga de trabajo.
NO intente alterar la velocidad controlada. El generador •
suministra la frecuencia y el voltaje correctos al operar a
la velocidad controlada.
NO haga ninguna modificación en el generador.•
AVISO
Si excede la capacidad de voltaje/amperaje de los
generadores, puede dañar el generador y/o los
dispositivos eléctricos conectados al mismo.
Arranque el generador y deje que el motor se estabilice •
antes de conectar cargas eléctricas.
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
Utilice el generador sólo para los usos previstos.•
En caso de tener dudas sobre su uso, diríjase a su •
distribuidor o póngase en contacto con Briggs & Stratton.
Opere el generador sólo en superficies niveladas.•
El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de •
enfriamiento y ventilación es esencial para el correcto
funcionamiento del generador.
Las puertas de llenado de aceite, vaciado de aceite y •
panel de control deben estar instaladas siempre que la
unidad esté en funcionamiento.
NO• exponga el generador a un exceso de humedad,
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
A pesar del diseño seguro del generador doméstico, •
operar este equipo de forma imprudente, descuidar su
mantenimiento o conducirse de manera negligente puede
provocar posibles lesiones o la muerte.
Permanezca alerta en todo momento mientras trabaja •
con este equipo. NUNCA trabaje con el equipo cuando se
encuentre fatigado física o mentalmente.
NO• arranque el motor sin el filtro de aire o la cubierta del
filtro de aire.
NO• inserte ningún objeto por las ranuras de enfriamiento.
NO• utilice el generador o ninguna de sus partes como
escalón. Si se sube a la unidad, puede provocar tensión
y romper piezas. Esto puede provocar condiciones
peligrosas de funcionamiento debido a la fuga de gases
de escape, fugas de combustible, fugas de aceite, etc.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan, •
apáguelos y desconéctelos del generador.
Apague el generador si: •
- Se pierde la salida eléctrica.
- El equipo produce chispas, humo o llamas.
- La unidad vibra excesivamente.
7
Instalación
Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta razón,
tenemos realizado el máximo esfuerzo para que la instalación
resulte segura, sencilla y económica. Porque cada instalación
es única, es imposible conocer y recomendar todos los
procedimientos y métodos posibles para efectuarla.
No podemos conocer todos los riesgos y/o resultados
posibles de cada método o procedimiento. Por tanto, la
instalación de los sistemas de generadores domésticos
(HGS) debe estar a cargo de contratistas especializados
en electricidad y plomería, sin excepciones. Las
instalaciones deben cumplir estrictamente con todos los
códigos, regulaciones y normas industriales aplicables.
El generador doméstico incluye este “Manual del operario”
y un “Manual de instalación” separado. Estos son dos
documentos muy importantes que el propietario debe
conservar una vez finalizada la instalación.
Para el propietario doméstico:
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y
lograr una comunicación efectiva con el o los contratistas
de instalación.
Lea y comprenda la sección de este manual denominada
Orientación para el propietario ANTES de contratar o
iniciar la instalación de su generador doméstico.
Para coordinar y organizar una instalación adecuada,
consulte al comercio en el cual adquirió su generador
doméstico, a su agente de ventas o a la compañía
proveedora de electricidad.
La garantía del HGS se ANULA si la instalación del
sistema no está a cargo de profesionales especializados
en electricidad y plomería debidamente certificados
y matriculados.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que
la información que aparece en este manual es exacta y se
encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva
el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar,
el producto y este documento en cualquier momento, sin
previo aviso.
Para el agente de ventas / contratista que realiza
la instalación:
Para la mayoría de las aplicaciones, el manual de instalación
contiene toda la información necesaria para instalar y
arrancar adecuadamente el generador doméstico. En este
manual del operario se describe la selección de la operación
de rutina y los procedimientos de mantenimiento que debe
llevar a cabo el propietario.
Orientación para el propietario
En esta sección se brinda al propietario del generador
doméstico la información necesaria para lograr la instalación
más rentable y satisfactoria posible.
Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de
instalación disponibles con su generador doméstico. El
entendimiento completo de dichas opciones permite tener
un control fundamental sobre el costo de la instalación y
garantiza su seguridad y satisfacción final.
Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido,
los tipos de combustible y las distancias son los factores
fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la
negociación con el profesional que tendrá a su cargo
la instalación. Recuerde que a medida que la distancia
del servicio de electricidad existente y del suministro de
combustible aumenta, se deberá prever una compensación
en la tubería y los materiales de cableado. Esto es
necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar
caídas en la tensión eléctrica y caídas en la presión del
combustible gaseoso.
Los factores mencionados anteriormente afectan
directamente el precio general de la instalación del
generador doméstico.
NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener
permisos especiales para las instalaciones eléctricas del
generador doméstico, permisos de construcción para la
instalación de las líneas de gas y permisos para niveles de
ruido admisibles. El instalador debe verificar los códigos
locales Y obtener los permisos correspondientes antes de
instalar el sistema.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Factores relacionados con el combustible
El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el
generador doméstico es un aspecto importante que hay que
tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema
se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o
propano líquido (vapor de PL). Para el buen funcionamiento
del motor, es importante tener en cuenta las siguientes
directrices con relación a los factores inherentes a cada uno
de los combustibles, la ubicación de la unidad y la duración
de las posibles interrupciones del suministro eléctrico:
 • Utilicecombustiblelimpioyseco,libredehumedad
o cualquier otro material. Si se utilizan combustibles
que no cumplan con estos valores recomendados se
pueden presentar problemas de funcionamiento.
 • Enmotorespreparadosparafuncionaragaspropano
(PL), el propano comercial de grado HD5 con un nivel
de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie
cúbico con un contenido de propileno máximo del 5% y
un contenido de gas butano o gases más pesados y un
contenido mínimo de propano de 90%.
Los valores nominales de gas natural dependerán del
combustible específico, pero por lo general se encuentran
entre el 10 y el 20% por debajo de los valores nominales
para PL.
ADVERTENCIA
El propano y el gas natural son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
E• l generador doméstico está equipado con una válvula de
"paso de combustible" gaseoso de seguridad automática.
NO opere el equipo si la válvula de "paso de combustible" •
no está colocada o no funciona.
Disminución de la potencia a temperaturas elevadas o en
lugares altos
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando
como resultado una menor energía disponible del motor.
Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5%
cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y
un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C).
Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos
factores cuando determinen la carga total del generador.
9
Ubicación del generador
La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un
efecto directo en:
1. La magnitud de las conexiones necesarias para
entregar combustible al generador.
2. La cantidad de cableado requerido para controlar y
conectar su generador.
NOTA: En el Manual de instalación se analizan las pautas
específicas para la ubicación. Familiarícese con esa
información y consulte al instalador. Asegúrese de consultar
de qué manera el predio o sitio podría afectar los costos
de instalación y el cumplimiento de las normas y los
códigos locales.
El generador se debe instalar a la intemperie. NO instale
el generador en lugares en los que los gases de escape se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación
u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corrientes de
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Consulte el manual de instalación para obtener información
detallada sobre la ubicación segura del generador.
ADVERTENCIA
El calor y gases de escape pueden inflamar los
combustibles o las estructuras y provocar un
incendio.
NO• instale el generador más cerca de 1.5m de cualquier
material combustible o estructura con muros inflamables
con resistencia al fuego de menos de 1 hora.
Mantenga al menos las distancias mínimas mostradas •
en las Pautas generales de ubicación en el Manual de
instalación para garantizar que se respeten los espacios
libres adecuados de enfriamiento y mantenimiento del
generador.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Inspección al momento de la entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
generador doméstico para detectar cualquier daño que
pudiera haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas
encargadas de la entrega que dejen debida constancia
en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota
del consignador donde se informa acerca de la pérdida
o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después de
la entrega, separe los materiales dañados y póngase
en contacto con el transportista para llevar a cabo los
procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas
no están garantizadas.
El generador doméstico incluye lo siguiente:
 • Placademontajefijadapreviamente
 • Sistemadeaceite/lubricantecontodoslosservicios.
 • Acoplamientoflexibleparacombustible.
 • Manualdeinstalaciónyarranque.
 • Manualdeloperario.
 • Manualdeloperariodelmotor.
 • Listadecontroldelainstalación.
 • Llavesparapuertadeacceso.
 • FusiblederepuestotipoATOde15A.
 • Conectordelpaneldecontroldedospolos.
 • Conectordelpaneldecontroldediezpolos.
 • Pinturadecontacto
 • KitdeLEDremotos(LED/placa/tornillos).
No incluye:
 • Bateríadearranque.
 • Cableyconductodeconexión.
 • Válvulas/tuberíadesuministrodecombustible.
 • Herramientas/equiposespecialesdiversos.
11
Controles y características
Generador doméstico
Lea este manual del operario y las reglas de Instrucciones importantes de seguridad de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y
ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.
B
A
C
D E F
M
G
H
J
K
L
N
P
El generador se ilustra sin las puertas de acceso por
cuestiones de claridad.
A - Salida del escape - Silenciador de alto rendimiento que
disminuye los ruidos del motor para cumplir con los
códigos necesarios para zonas residenciales.
B - Varilla para medir el aceite - Se utiliza para controlar el
nivel de aceite del motor.
C - Tapa del compartimiento de aceite - Se debe retirar
para llenar la unidad con el aceite recomendado.
D - Depurador de aire - Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
E - Filtro de aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar
la vida útil del sistema.
F - Manguera de vaciado de aceite - Se proporciona para
facilitar el cambio de aceite.
G - Abertura de la puerta de vaciado de aceite - Permite
acceder al motor para realizar tareas de mantenimiento.
H - Abertura de la puerta de llenado de aceite - Permite
acceder al motor para realizar tareas de mantenimiento.
J - Etiqueta del motor - Identifica el tipo y modelo del motor.
K - Entrada de combustible - Permite conectar el conducto
de suministro de combustible.
L - Abertura de la puerta del panel de control - Permite
acceder al panel de control y a la batería.
M - Calcomanía de datos de la unidad (situada en la base) -
Identifica a la unidad mediante un número de serie.
N - Batería (suministrados por el instalador) - La batería
recibe carga lenta y continua mientras el generador no
está en funcionamiento.
P - Panel de control - Se utiliza para distintas funciones de
mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección
Panel de control del sistema
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Panel de control del sistema
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos
controles importantes:
B
A
C
D
E
F
A – SET EXERCISE (Interruptor de configuración de
práctica) - Permite establecer la hora de inicio del ciclo
de ejercicio. El ciclo de práctica sólo se produce en el
modo AUTO.
B - MANUAL OVER-RIDE (Cancelación manual) - Con el
conmutador del sistema en la posición AUTO, pulse el
botón de cancelación manual durante seis segundos para
poner en marcha el generador. Apague el generador,
mantenga pulsado el botón de cancelación manual hasta
que el motor se detenga.
C - Conmutador del sistema - Este dispositivo de dos
posiciones es el control más importante en el sistema. Se
utiliza de la siguiente manera:
•LaposiciónAUTOes la posición normal
funcionamiento. Si se detecta una interrupción de
la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace
que arranque el generador. Cuando se restablece la
alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a
que se estabilicen las temperaturas internas del motor,
para el generador y se pone en estado de espera para la
próxima vez que se interrumpa la alimentación eléctrica.
•LaposiciónOFFhace que se pare el generador,
impide el arranque de la unidad y reinicializa cualquier
fallo detectado.
D - Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de
control de c.c. del generador doméstico. Si el fusible está
“quemado” (fundido abierto) o si se ha retirado, el motor
no se puede arrancar ni arrancar manualmente en forma
lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO de 15 A.
E - Pantalla digital - Muestra la cantidad total de horas que
el generador ha estado en funcionamiento y los códigos
de falla. Se usa para programar tareas de mantenimiento
y solucionar problemas de funcionamiento del generador
doméstico. Todas las condiciones de falla se describen
en Sistema de detección de fallas. Cuando el panel
de control está encendido, muestra temporalmente la
leyenda “AC50”. Esto indica que el tablero de control está
programado para un generador 50 hertz de enfriamiento
de aire. El objetivo es informativo solamente y no requiere
realizar ninguna acción.
F - Interruptor de potencia - Protege al sistema de
condiciones de cortocircuitos y otros excesos de
corriente. Debe estar en la posición ON para abastecer de
energía al conmutador de transferencia automático.
13
Puertas de acceso
El generador doméstico está equipado con una protección
con puertas de acceso. Los nombres de las puertas están
relacionados con el componente importante ubicado detrás
de ellas:
A Puerta del panel de control.
B Puerto de la entrada de combustible (se muestra
como referencia).
C Puerta de llenado de aceite.
D Puerta de vaciado de aceite.
E Puerto de escape (se muestra como referencia).
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
NO toque las partes calientes y EVITE los gases calientes •
del escape.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.•
NOTA: Las puertas de llenado de aceite y del panel de
control deben estar instaladas siempre que la unidad esté en
funcionamiento.
Cada generador doméstico se suministra con un juego de
llaves idénticas. Que accionan los cerrojos de las puertas
de acceso.
Para abrir una puerta de acceso:
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso
que desee abrir y gire la llave un cuarto de vuelta hacia
la izquierda.
2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de
vuelta hacia la izquierda para abrir. Retire la llave.
Para cerrar una puerta de acceso:
1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vuelta
hacia la derecha.
2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y
gire la llave un cuarto de vuelta hacia la derecha. Retire
la llave.
B
A
C
E
D
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Utilización
Consideraciones importantes para el propietario
Aceite de motor
AVISO
Si intenta arrancar el motor antes de darle mantenimiento
con el aceite recomendado, provocará una falla en
el equipo.
Consulte la sección • Mantenimiento y el manual del motor
para obtener información sobre el llenado de aceite.
Cualquier daño que sufra el generador por hacer caso •
omiso de esta precaución no será cubierto por la garantía
del motor y el generador.
El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de
aceite sintético (API SJ/CF 5W-30), lo que permite que el
sistema funcione en la gama más amplia de condiciones
de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha,
compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan
los procedimientos de mantenimiento descritos en el manual
del operario.
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los
intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más
adelante en la sección dedicada a mantenimiento en la
manual del motor.
Batería
El instalador debe suministrar una batería de arranque de
12 V. Consulte Bateria el Consideraciones finales para la
instalación en el manual de instalación.
Estando la batería instalada y terminado todo el cableado
hasta el interruptor de transferencia y el generador
doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor
automático de transferencia con la unidad en modo AUTO,
la batería recibe una carga lenta y continua mientras el
motor no está funcionando. El cargador de carga lenta
no se puede utilizar para recargar una batería que esté
totalmente descargada.
Fusible de 15 A
El fusible de 15 A del generador se ha retirado en fábrica
para evitar el arranque de la unidad durante el transporte.
El instalador deberá asegurarse de que el fusible está bien
instalado al realizar la instalación.
Funcionamiento automático
Para seleccionar el funcionamiento automático, haga
lo siguiente:
1. Compruebe que el fusible de 15 A esté instalado en el
panel de control.
2. Ponga el disyuntor del panel de distribución principal
que alimenta tensión de la red al conectador en la
posición ON.
3. Sitúe el interruptor principal del generador en la
posición ON.
PRECAUCIÓN
Cuando el interruptor del sistema esté en la
posición AUTO, el motor puede arrancar en
cualquier momento sin ninguna advertencia.
Por lo general, dicho arranque automático
ocurre cuando el voltaje de la fuente del servicio
eléctrico público cae por debajo de un nivel
establecido previamente o durante el ciclo de
funcionamiento normal.
P• ara evitar posibles lesiones que pudieran resultar
de dichos arranques repentinos, siempre coloque el
interruptor del sistema en la posición OFF.
Retire el fusible de 15 amperios antes de trabajar con •
el generador o el interruptor de transferencia o bien,
alrededor de éstos.
4. Ponga el conmutador del sistema del panel de control
en AUTO.
Verificación de la operación automática
Para verificar la correcta operación automática del sistema,
proceda de la siguiente manera:
1. Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor
del cuadro de distribución principal que alimenta
tensión al interruptor automático de transferencia en la
posición OFF.
El motor comenzará a dar vueltas y arrancará
cuando descienda la tensión de la red y transcurra
el tiempo determinado por el temporizador. Deje
que el sistema realice la secuencia completa de
funcionamiento automático.
2. Con la salida del generador alimentando las cargas
conectadas, ponga el seccionador de servicio o
el interruptor del cuadro de distribución principal
que alimenta tensión al interruptor automático de
transferencia en la posición ON.
3. El conectador automático transferirá de nuevo
las cargas a la red pública después de un tiempo
de funcionamiento de cinco minutos como
mínimo y cuando la alimentación de la red pública
esté disponible.
4. El generador seguirá funcionando durante un minuto
más para que se enfríe el motor y luego se parará.
NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir diez
minutos, ponga el conmutador del sistema en la posición
OFF y póngase en contacto con el instalador o con el centro
de servicio local.
De esta manera se completan los procedimientos de
prueba de la operación automática. El generador doméstico
arrancará automáticamente cuando se pierda la energía de la
compañía proveedora de electricidad y proporcionará energía
al conmutador de transferencia.
15
Configuración del temporizador de práctica
El generador doméstico está equipado con un temporizador
de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada
siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja
durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga.
Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia
de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el
suministro de la compañía proveedora de electricidad).
El panel de control incluye un botón “SET EXERCISE”
(Preparar prueba) (consulte Panel de control del sistema).
La fecha y la hora concretas en las que se pulsa dicho botón
están programadas en la memoria de la tarjeta de control.
Esta información se utiliza para iniciar automáticamente el
ciclo de prueba del sistema. La leyenda “SET EXERCISE”
del panel de control parpadeará hasta que se active el ciclo
de prueba.
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la
práctica del generador doméstico.
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado
SET EXERCISE (Preparar prueba) durante
tres segundos.
NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador
se mantenga pulsado tres segundos. A continuación,
el LED se encenderá durante cinco segundos y
se apagará.
3. Posteriormente, la unidad arrancará y realizará su ciclo
de prueba de 20 minutos.
Por ejemplo, si pulsa SET EXERCISE el domingo en la
mañana a las 10:00 a.m., la unidad realizará un ciclo de
prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las
10:00 a.m. (+/- 1/2 hora).
NOTA: La función de configuración de práctica
(“Set Exercise”) sólo funciona si la unidad se encuentra en
el modo AUTO y si se cumple este procedimiento en forma
estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si el
fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de arranque
se desconecta.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica
de la unidad, simplemente realice el procedimiento de
configuración de práctica (“Set Exercise”) exactamente el día
de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.
Mantenimiento
Paro del sistema
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el
generador, siempre realice los siguientes pasos.
1. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
la posición OFF.
2. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF.
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
4. El panel de control recibe tensión de la red pública.
Desconecte la fuente de alimentación antes de dar
mantenimiento al panel de control; retire los dos
fusibles del conectador.
5. Después de finalizar el mantenimiento, vuelva a
colocar los fusibles en el conectador, vuelva a colocar
el fusible de 15 A en el panel de control, ponga el
conmutador del sistema y el disyuntor en la posición
ON y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte
la sección Configuración del temporizador de práctica.
Sistema de detección de fallas
Puede que el generador funcione durante períodos
prolongados sin presencia de un operario. Por esta razón,
el sistema está equipado con detectores que apagan
automáticamente el generador en condiciones de riesgo
potencial para el equipo (baja presión de aceite, exceso de
temperatura, exceso de velocidad, etc.).
El panel de control del generador incluye una pantalla
digital que muestra los códigos de fallo, como “FC_1”. En
la siguiente tabla se enumera el fallo detectado, el código
de fallo tal cual se muestra en el panel de control, así como
el número de destellos del LED (descritos también como
‘parpadeos’) mostrados en el indicador LED remoto.
Descripción de la falla Código
de falla
Destellos
del LED
Voltaje de batería bajo FC_1 1
Presión de aceite baja FC_2 2
Voltaje bajo FC_3 3
El motor no se
pudo arrancar
FC_4 4
Frecuencia baja FC_5 5
Exceso de velocidad
del motor
FC_6 6
Temperatura alta FC_7 7
Falla del interruptor
de transferencia
FC_8 8
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
El indicador LED remoto está situado cómodamente en el
interior. El LED permanecerá encendido cuando el generador
esté en la posición AUTO. En caso de que se detecte un
fallo del sistema, el LED se encenderá y parpadeará para
identificar el problema. El patrón se repite con una breve
pausa entre cada serie de parpadeos.
Restablecimiento del sistema de detección de fallas
El operador debe restablecer el sistema de detección
de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga
el conmutador del sistema en la posición OFF durante
30 segundos o más. Vuelva a poner el generador doméstico
en servicio después de corregir el problema. Para hacerlo,
ponga el conmutador del sistema en la posición AUTO.
Posteriormente, instale el fusible de 15 A en el panel de
control y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la
sección Configuración del temporizador de práctica.
A continuación se describen los distintos fallos y se ofrecen
sugerencias para solucionarlos:
No se enciende el LED - Batería descargada
En caso de detectarse una condición de fallo, si el LED
no parpadea se debe a que la batería está totalmente
descargada. Para solucionar el problema, quite el fusible de
15 A y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a
una tienda de baterías próxima para que la analicen. Vuelva
a instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando
el cable NEGATIVO en último lugar. Entonces reajuste del
temporizador de práctica, según lo descrito anterior.
Baja tensión de la batería (FC_1)
Este fallo se indica mediante el digo de fallo FC_1 y un
parpadeo del LED. Esta situación se produce cuando el
generador no puede arrancar porque la carga de la batería de
arranque se encuentra por debajo de la necesaria para poner
el motor en funcionamiento. Las causas de este problema
podrían ser una batería defectuosa o una falla en el circuito de
carga lenta.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio local para comprobar la salida de carga lenta
de la batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte la batería
del generador. Lleve la batería a una tienda de baterías local
para que la analicen.
Cambie la batería si es necesario; consulte Batería en la sección
Consideraciones finales para la instalación en el manual de
instalación. Después reinicialice el sistema de detección de
fallos, como se describió previamente.
Baja presión de aceite (FC_2)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2 y dos
parpadeos del LED remoto. La unidad esta equipada con
un presostato de aceite que utiliza contactos normalmente
cerrados y que se mantienen abiertos por la presión del
aceite del motor durante el funcionamiento. En caso de que
la presión de aceite caiga debajo del rango de 8 psi, los
contactos se cierran y el motor se para.
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada
el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca
FULL de la varilla de nivel de aceite.
Si la baja presión de aceite continúa, el motor arrancará y
después volverá a pararse. El código de fallo aparecerá y el
LED parpadeará. En este caso, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado.
Baja tensión (FC_3)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3 y
tres parpadeo del LED. Esta situación puede ser debida
a una restricción del caudal de combustible, un cable de
señales roto o desconectado, un fallo de los devanados
del alternador, el hecho de estar abierto el interruptor
del panel de control o una sobrecarga del generador de
reserva doméstico.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio local.
El motor no arranca (FC_4)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4 y cuatro
parpadeo del LED. Esta función evita que el generador se
dañe si está continuamente intentando arrancar a pesar de
que existe otro problema, como por ejemplo que no haya
suministro de combustible. Cada vez que se da al sistema la
instrucción de arrancar, la unidad realiza el arranque manual
durante 10 segundos, luego hace una pausa de 10 segundos,
realiza el arranque manual durante 10 segundos, hace una
pausa de 10 segundos y repite la acción. Si el sistema no
comienza a producir electricidad luego de aproximadamente
2 minutos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el
LED comienza a titilar.
Asegúrese de que el interruptor principal del generador
está en la posición ON (cerrado), de forma que los cables
detectores verifiquen que la unidad está en funcionamiento.
La causa más probable de este problema es la falta de
suministro de combustible. Compruebe las válvulas de paso
de combustible interna y externa para asegurarse de que
estén totalmente abiertas. Otras causas podrían ser las bujías
defectuosas, una falla en el sistema de ignición del motor o
que el filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que
deba consultar al instalador para solicitar asistencia si no
logra solucionar estos problemas.
Baja frecuencia (FC_5)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5 y cinco
parpadeos del LED. Esta función protege los dispositivos
conectados al conectador desconectando el generador si el
motor funciona por debajo de 45 Hz durante tres segundos.
Esta condición puede debido al fallo de un componente del
motor. Para solucionar el problema, póngase en contacto
con el centro de servicio local.
Sobrevelocidad del motor (FC_6)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis
parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos
conectados al conmutador de transferencia apagando el
generador si el motor trabaja a una velocidad superior al
límite preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta
de la siguiente manera:
 • Silafrecuenciadesalidadelgeneradores55-60Hz,
durante tres segundos, el generador se para.
 • Silafrecuenciadesalidadelgeneradoresmásque
60 Hz, el generador se para inmediatamente.
Esta condición se debe a una falla en el regulador del motor.
Para solucionar el problema, deberá consultar al instalador o
a la centro de servicio local para obtener asistencia.
Alta temperatura (FC_7)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7 y
siete parpadeo del LED. Los contactos del interruptor de
temperatura están normalmente abiertos. Si la temperatura
del motor excede aproximadamente los 149ºC (300° F), se
detecta la falla y el motor se apaga.
Entre las causas más comunes de esta situación se
encuentran la operación del motor con todas las puertas de
acceso retiradas, la obstrucción de la entrada de aire o de la
salida del escape o suciedad en las aletas de enfriamiento del
cilindro del motor.
Para solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o
las obstrucciones y deje que el motor se enfríe. Asegúrese
de que la puerta de servicio del aceite o la del panel de
control se encuentren instaladas siempre que la unidad esté
en funcionamiento.
Fallo del conectador (FC_8)
Este fallo se indica mediante el código FC_8 y ocho
parpadeos del LED (si el conectador dispone de sistema de
detección de fallos).
Para solucionar el problema, póngase en contacto con su
instalador o con el centro de servicio local.
Mantenimiento del generador
La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador.
Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar
mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones
del manual del operario del motor.
Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez
por temporada. Siga los requisitos del manual del operario
del motor.
El mantenimiento del generador consiste en conservar
la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en
un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al
polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las
ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben
estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material
extraños. Para evitar que el generador sufra daños debido al
recalentamiento, mantenga en todo momento las entradas y
salidas de refrigeración de la carcasa limpias y despejadas.
Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela
cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras
sustancias extrañas en la superficie exterior. Inspeccione
las aberturas de entrada y salida de aire por dentro y por
fuera de la carcasa para comprobar que el aire pueda
circular libremente.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín
para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el
motor y causar problemas.
17
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Aceite del motor
El sistema se llene con el aceite sintético recomendado
(API SL 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el
sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura
y climáticas.
NOTA: Consulte el manual del operario del motor
para conocer el aceite y los intervalos de cambio de
aceite recomendados.
Cambio de aceite del motor
1. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. Coloque la manguera de vaciado de aceite en un
recipiente homologado.
4. Retire el accesorio de latón del extremo de la manguera
de vaciado.
NOTA: Cambie el aceite cuando el motor siga estando
caliente después de haber funcionado, como se describe en
el Manual del operario del motor.
5. Cuando haya vaciado todo el aceite, vuelva a colocar el
accesorio de latón en la manguera.
6. Después de finalizar el mantenimiento del motor,
vuelva a colocar el fusible de 15 A en el panel de
control, ponga el conmutador del sistema y el disyuntor
en la posición AUTO y reinicialice el temporizador
de ejercicio. Consulte la sección Configuración del
temporizador de práctica.
AVISO
Si intenta arrancar el motor antes de darle mantenimiento
con el aceite recomendado, provocará una falla en
el equipo.
Consulte la sección • Mantenimiento y el manual del motor
para obtener información sobre el llenado de aceite.
Cualquier daño que sufra el generador por hacer caso •
omiso de esta precaución no será cubierto por la garantía
del motor y el generador.
Para llenar el motor con aceite:
Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las
instrucciones de llenado de aceite que se indican en el
Manual del operario del motor.
Batería
Atender a de baterías es de ser realizado o para ser
supervisado por el personal informado de baterías y las
precauciones necesarias. Mantenga el personal no autorizado
lejos de baterías.
Servicio la batería
Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de
la manera siguiente:
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. Dé mantenimiento o cambie la batería si es necesario.
Consulte Batería en la sección Consideraciones
finales para la instalación en el Manual de
instalación para obtener información sobre la batería
específica necesaria.
4. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal
positivo de la misma (marcado como POSITIVE,
POS, ó (+)).
5. Conectar el conductor negro de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG, ó (-)).
6. Compruebe que los elementos de fijación en los
terminales negativo y positivo de la batería están
perfectamente apretados.
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
8. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
9. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte la
sección Configuración del temporizador de práctica.
Caga de la batería
Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la
manera siguiente:
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. Desconecte el cable negativo de la batería de la terminar
negativa de la batería (indicado por NEGATIVE, NEG o (-).
AVISO
Si no desconecta el cable negativo de la batería, puede
ocasionar que el equipo falle.
NO intente arrancar en puente la batería.•
Cualquier daño que sufra el generador por hacer caso •
omiso de esta precaución no será cubierto por la garantía.
19
4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta alcanzar
una carga de 12 V.
NOTA: NO supere 13,7 V de tensión cuando cargue la batería.
ADVERTENCIA
Las baterías de almacenamiento emiten gas
hidrógeno explosivo durante la recarga.
La menor chispa puede provocar que el
hidrógeno se inflame y causar una explosión.
El líquido de electrolitos de la batería contiene
ácido y es extremadamente cáustico.
El contacto con el contenido de la batería
puede provocar quemaduras graves por
químicos.
Una batería representa un riesgo de descarga
eléctrica y de alta corriente de cortocircuito.
N• O arroje la batería al fuego.
NO permita la presencia de ninguna flama abierta, chispa •
o calor ni encienda un cigarro varios minutos después de
cargar la batería.
NO abra ni corte la batería.•
Utilice gafas protectoras, pechera de hule y guantes de •
hule.
No utilice relojes, anillos u otros objetos de metal.•
Utilice herramientas con mangos aislados.•
5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG, ó (-)).
6. Compruebe que los elementos de fijación en los
terminales negativo y positivo de la batería están
perfectamente apretados.
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
PRECAUCIÓN
La instalación del fusible de 15 amperios puede
provocar que el motor arranque.
NO instale este fusible hasta que toda la tubería y el •
cableado se haya instalado e inspeccionado.
8. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
9. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte la
sección Configuración del temporizador de práctica.
Para limpiar el generador
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. Limpiar el generador:
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
NO exponga el generador a un exceso de humedad, •
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte ningún objeto por las ranuras de enfriamiento.•
 • Utiliceuntrapohúmedoparalimpiarlas
superficies exteriores.
 • Puedeusaruncepillodecerdassuavespararetirarla
suciedad endurecida, aceite, etc.
 • Puedeusarunamáquinaaspiradoraparaeliminar
suciedad y residuos sueltos.
 • Puedeusaraireabajapresión(quenoexcedalos25
psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del generador.
Estas aperturas deberán mantenerse limpias y
despejadas.
4. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
5. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
6. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte la
sección Configuración del temporizador de práctica.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Si llama a la fábrica
En caso de que sea necesario consultar al servicio técnico
respecto a servicios o reparaciones de esta unidad, usted
debe tener disponible la siguiente información:
1. Obtenga el número de modelo y número de serie de la
unidad de la etiqueta de datos. Consulte Controles para
localizar la etiqueta o consulte la información registrada
en la portada del manual de instalación.
2. Obtenga los números de identificación del motor de
la etiqueta del motor. Consulte el Manual del operario
del motor para localizar esta información. Observe que
en este manual se describen distintos motores, por
lo que es posible que su motor sea diferente al que
se muestra.
Almacenamiento
El generador doméstico está diseñado para una operación
de respaldo continuo. No es necesario tomar ninguna
precaución de almacenamiento. Sin embargo, en caso de
que fuese necesario colocar el sistema fuera de servicio
durante un período prolongado, llame a su centro de servicio
autorizado local para obtener recomendaciones específicas.
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
Problema Causa Solución
El motor está en funcionamiento,
pero no hay corriente de CA.
1. El disyuntor está abierto o
defectuoso.
2. Hay una falla en el generador.
3. Las conexiones del cableado son
deficientes o el interruptor de
transferencia está defectuoso.
1. Reinicie o sustituya el disyuntor.
2. Póngase en contacto con el servicio
técnico local.
3. Revise y repare el componente.
El motor funciona bien sin carga
pero “se bloquea” cuando se
conectan cargas.
1. Hay un cortocircuito en una carga
conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. Hay un cortocircuito en el
generador.
4. La presión del combustible
es incorrecta.
5. La mezcla del combustible
es incorrecta.
6. El tubo de combustible está torcido
entre el regulador y el motor.
1. Desconecte la carga eléctrica
con cortocircuito.
2. Desconecte la carga eléctrica.
3. Póngase en contacto con el servicio
técnico local.
4. Consulte Sistema de combustible
gaseoso en el manual
de instalación.
5. Consulte Sistema de combustible
gaseoso en el manual
de instalación.
6. Corrija el pliegue de la línea de
combustible. Sustituya la línea de
ser necesario.
El motor no arranca o arranca y
funciona mal.
1. El fusible de 15 amperios no está
instalado o está fundido.
2. El suministro de combustible está
apagado o agotado.
3. Hay una falla en la batería.
1. Instale un fusible de 15 amperios
(nuevo). ConsultePanel de control
del sistema.
2. Abra las válvulas de combustible,
verifique el tanque de propano.
3. Sustituya la batería (consulte
Batería en Funcionamiento).
El motor se apaga mientras
está funcionando.
1. El suministro de combustible está
apagado o agotado.
2. Hay un indicador de
falla destellando.
1. Verifique las válvulas de
combustible, llene el tanque
de propano.
2. Cuente los destellos y consulte
Sistema de detección de fallas.
Pérdida de potencia en los circuitos.
1. El disyuntor del generador
está abierto.
2. Problemas en el interruptor
de transferencia.
1. Reinicie el disyuntor.
2. Consulte el manual del interruptor
de transferencia.
Resolución de problemas
23
Garantía
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor minorista o el usuario final comercial y se prolonga durante el tiempo
especificado en la tabla anterior. "Uso del consumidor" significa uso doméstico residencial personal por parte de un consumidor minorista. "Uso comercial"
significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines
comerciales, se considerará equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI
NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE
FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que la garantía le sea útil y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte,
la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o
el número de serie del equipo, o si éste ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o
sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las
reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
• Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos eléctricos de uso en exteriores y motores necesitan piezas y
mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una
pieza o del equipo.
• Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni
aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento,
reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente su funcionamiento y fiabilidad. La garantía tampoco
cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materiales químicos, suciedad,
carbón, cal, y así sucesivamente).
• Otras exclusiones: Esta garantía excluye el desgaste de elementos tales como medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías
de ignición, etc. así como daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelamiento o
deterioro químico. Los accesorios quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye fallos debidos a hechos fortuitos y a otros
acontecimientos de fuerza mayor que escapan del control del fabricante. También se excluyen los equipos usados, reacondicionados y destinados a
demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en sustitución de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al
mantenimiento de las constantes vitales. 206994-S, Rev. -, 03/03/2008
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WI, EE.UU.
Fecha de validez: 1 de marzo de 2008. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de marzo de 2008.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC. POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UN GENERADOR DOMÉSTICO
2 años o 300 horas, lo que ocurra primero.
Ninguno
Uso del consumidor
Uso comercial
PERÍODO DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de los productos enviados para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS. QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios
y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados
derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un estado o país a otro.
24 BRIGGSandSTRATTON.COM
Sistemas de generador doméstico
Este generador se clasifica de conformidad con la norma 2200 de UL (Underwriters Laboratories) (para unidades
fijas de generador de motor) y la norma C22.2 No. 100-04 (para motores y generadores) de la CSA (Asociación de
Normalización Canadiense).
Especificaciones del producto
9kW
Corriente de Carga Nominal Máxima a 25°C (77°F) PL*
a 230 voltios ........................ 39.1 amperios
Voltaje de CA nominal......................230 voltios
Fases...................................Monofásico
Frecuencia nominal..........................50 Hertz
Rango normal de funcionamiento........ -28.8 °C a 40 °C
Nivel de ruido ................71 dB(A) at 7 m (23 pies)
con carga completa
Peso de envío del sistema .............. 240 kg (530 lb)
12.5kW
Corriente de Carga Nominal Máxima a 25°C (77°F) PL*
a 230 voltios ........................ 54.3 amperios
Voltaje de CA nominal......................230 voltios
Fases...................................Monofásico
Frecuencia nominal..........................50 Hertz
Rango normal de funcionamiento........ -28.8 °C a 40 °C
Nivel de ruido ................71 dB(A) at 7 m (23 pies)
con carga completa
Peso de envío del sistema .............. 258 kg (570 lb)
* Los valores nominales de gas natural dependerán
del combustible específico, pero por lo general se
encuentran entre el 10 y el 20% por debajo de los valores
nominales para PL.
13.5kW
Corriente de Carga Nominal Máxima a 25°C (77°F) GN
a 230 voltios ........................ 58.7 amperios
Voltaje de CA nominal......................230 voltios
Fases...................................Monofásico
Frecuencia nominal..........................50 Hertz
Rango normal de funcionamiento........ -28.8 °C a 40 °C
Nivel de ruido ................69 dB(A) at 7 m (23 pies)
con carga completa
Peso de envío del sistema .............. 275 kg (607 lb)

Transcripción de documentos

Manual del operador Sistema de generador doméstico Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Briggs & Stratton de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador le ofrecerá muchos años de servicio fiable. Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva y sobre cómo evitarlos. Puesto tenemos no conoce necesariamente todas las aplicaciones para las que se puede usar este equipo, es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional. Consulte en el manual de instalación las instrucciones relativas a la seguridad de los procedimientos de instalación. El instalador deberá seguir las instrucciones al pie de la letra. Dónde encontrarnos Nunca tendrá que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico para su equipo generador de reserva. Consulte las páginas amarillas. Hay muchos distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton que ofrecen servicio de calidad. Utilizar el buscador de centros de servicio técnico de BRIGGSandSTRATTON.COM, que ofrece la lista de los distribuidores de servicio autorizados. Registre el modelo y los números de serie del generador y del motor en el manual de instalación. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201-0702 Copyright © 2010. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este material, sin el permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 2 BRIGGSandSTRATTON.COM Tabla de contenido Reglas de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Para el propietario doméstico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Para el agente de ventas / contratista que realiza la instalación: . . . . . . . . 7 Orientación para el propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Factores relacionados con el combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ubicación del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Inspección al momento de la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Controles y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Generador doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Panel de control del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Puertas de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Consideraciones importantes para el propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Configuración del temporizador de práctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Paro del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sistema de detección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mantenimiento del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Si llama a la fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3 Conserve estas instrucciones Reglas de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de las baterías. debe cerciorarse de que no sea peligroso para usted y otras personas. También debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que elija no provoque que el sistema generador se vuelva inseguro. Advertencia Símbolos sobre la seguridad y significados Explosión Incendio Descarga eléctrica Gases tóxicos Piezas giratorias Superficie caliente • • Presión explosiva Quemadura por químicos • • • • Arranque automático Manual del operador El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de gravedad. ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. Es posible que el fabricante no pueda anticipar cada posible circunstancia que podría implicar un peligro. Por lo tanto, las advertencias de este manual y las etiquetas y calcomanías pegadas a la unidad no incluyen toda la información posible. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que el fabricante no recomiende específicamente, 4 Las baterías de almacenamiento emiten gas hidrógeno explosivo durante la recarga. La menor chispa puede provocar que el hidrógeno se inflame y causar una explosión. El líquido de electrolitos de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el contenido de la batería puede provocar quemaduras graves por químicos. Una batería representa un riesgo de descarga eléctrica y de alta corriente de cortocircuito. NO arroje la batería al fuego. NO permita la presencia de ninguna flama abierta, chispa o calor ni encienda un cigarro varios minutos después de cargar la batería. NO abra ni corte la batería. Utilice gafas protectoras, pechera de hule y guantes de hule. No utilice relojes, anillos u otros objetos de metal. Utilice herramientas con mangos aislados. Advertencia Cuando el motor está en funcionamiento, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro, incoloro y venenoso. Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte. • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. • Instale una alarma de detección de monóxido de carbono operada por batería cerca de las habitaciones. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. BRIGGSandSTRATTON.COM Advertencia • • • • • • • • • • • El generador produce un voltaje peligroso. Si no conecta el generador a tierra adecuadamente, puede ocasionar electrocución. Si no aísla el generador de la red eléctrica pública, éste podría lesionar a los empleados del servicio eléctrico público o incluso provocar la muerte debido a la retroalimentación de la energía eléctrica. Si utiliza el generador como sistema de reserva, notifíquelo a la compañía eléctrica. NO toque los cables pelados ni los tomacorrientes. NO utilice el generador con cables eléctricos desgastados, deshilachados, pelados o dañados. NO manipule el generador ni los cables eléctricos si se encuentra en una zona húmeda, está descalzo o tiene las manos o los pies mojados. Si tiene que trabajar cerca de una unidad mientras está en funcionamiento, párese en una superficie seca aislada para reducir el riesgo de descarga eléctrica. NO permita que personas no calificadas o niños utilicen o reparen el generador. En caso de que se presente un accidente por descarga eléctrica, apague inmediatamente la fuente de energía eléctrica y comuníquese con las autoridades locales. Evite el contacto directo con la víctima. A pesar del diseño seguro del generador doméstico, operar este equipo de forma imprudente, descuidar su mantenimiento o conducirse de manera negligente puede provocar posibles lesiones o la muerte. Permanezca alerta en todo momento mientras trabaja con este equipo. Nunca trabaje con el equipo cuando se encuentre fatigado física o mentalmente. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, desconecte el cable de la batería indicado por NEGATIVE, NEG o (-) primero. Cuando termine, vuelva a conectar el cable al último. Una vez que su generador doméstico esté instalado, puede arrancar sin previa advertencia siempre que se presente un fallo de energía. Para evitar posibles lesiones, siempre coloque el interruptor del sistema del generador en OFF, retire el dispositivo de desconexión de servicio de la caja de desconexión Y retire el fusible de 15 amperios ANTES de trabajar con el equipo. Advertencia El propano y el gas natural son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. • Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los códigos de gas combustible correspondientes. • Antes de poner el generador doméstico en servicio, se deben purgar las líneas del sistema de combustible y evaluar que no presenten fugas. • Una vez que el generador esté instalado, debe inspeccionar el sistema de combustible periódicamente. • NO permita la presencia de fugas. • NO opere el motor si detecta olor a combustible o si existen otras condiciones explosivas. • NO fume cerca del generador. Limpie cualquier derrame de aceite de inmediato. Asegúrese de que no queden materiales combustibles en el compartimiento del generador. Mantenga el área cercana al generador limpia y libre de residuos. Advertencia El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. El calor y gases de escape pueden inflamar los combustibles o las estructuras y provocar un incendio. • NO toque las partes calientes y EVITE los gases calientes del escape. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • NO instale el generador más cerca de 1.5m (5 pies) de cualquier material combustible o estructura con muros inflamables con resistencia al fuego de menos de 1 hora. • Mantenga al menos las distancias mínimas mostradas en las Pautas generales de ubicación para garantizar que se respeten los espacios libres adecuados de enfriamiento y mantenimiento del generador. 5 Advertencia Las manos, el pelo, la ropa o los accesorios se pueden enredar en el arrancador y otras piezas giratorias. • NUNCA utilice el generador sin sus carcasas o tapas de protección. • NO use ropa suelta, joyas u objetos que puedan quedar atrapados en el arrancador u otras piezas giratorias. • Sujétese el pelo largo y quítese sus accesorios de joyería. Precaución La instalación del fusible de 15 amperios puede provocar que el motor arranque. • Observe que el fusible de 15 amperios haya sido retirado del panel de control para fines de transporte. • NO instale este fusible hasta que toda la tubería y el cableado se haya instalado e inspeccionado. Precaución Las velocidades de funcionamiento excesivamente altas aumentan el riesgo de lesiones y de daños en el generador. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo. • NO intente alterar la velocidad controlada. El generador suministra la frecuencia y el voltaje correctos al operar a la velocidad controlada. • NO haga ninguna modificación en el generador. Aviso Si excede la capacidad de voltaje/amperaje de los generadores, puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados al mismo. • Arranque el generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar cargas eléctricas. 6 Aviso El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • Utilice el generador sólo para los usos previstos. • En caso de tener dudas sobre su uso, diríjase a su distribuidor o póngase en contacto con Briggs & Stratton. • Opere el generador sólo en superficies niveladas. • El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de enfriamiento y ventilación es esencial para el correcto funcionamiento del generador. • Las puertas de llenado de aceite, vaciado de aceite y panel de control deben estar instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento. • NO exponga el generador a un exceso de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • A pesar del diseño seguro del generador doméstico, operar este equipo de forma imprudente, descuidar su mantenimiento o conducirse de manera negligente puede provocar posibles lesiones o la muerte. • Permanezca alerta en todo momento mientras trabaja con este equipo. Nunca trabaje con el equipo cuando se encuentre fatigado física o mentalmente. • NO arranque el motor sin el filtro de aire o la cubierta del filtro de aire. • NO inserte ningún objeto por las ranuras de enfriamiento. • NO utilice el generador o ninguna de sus partes como escalón. Si se sube a la unidad, puede provocar tensión y romper piezas. Esto puede provocar condiciones peligrosas de funcionamiento debido a la fuga de gases de escape, fugas de combustible, fugas de aceite, etc. • Si los dispositivos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador. • Apague el generador si: - Se pierde la salida eléctrica. - El equipo produce chispas, humo o llamas. - La unidad vibra excesivamente. BRIGGSandSTRATTON.COM Instalación Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta razón, tenemos realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Porque cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No podemos conocer todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento. Por tanto, la instalación de los sistemas de generadores domésticos (HGS) debe estar a cargo de contratistas especializados en electricidad y plomería, sin excepciones. Las instalaciones deben cumplir estrictamente con todos los códigos, regulaciones y normas industriales aplicables. El generador doméstico incluye este “Manual del operario” y un “Manual de instalación” separado. Estos son dos documentos muy importantes que el propietario debe conservar una vez finalizada la instalación. Para el propietario doméstico: Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr una comunicación efectiva con el o los contratistas de instalación. Lea y comprenda la sección de este manual denominada Orientación para el propietario ANTES de contratar o iniciar la instalación de su generador doméstico. Para coordinar y organizar una instalación adecuada, consulte al comercio en el cual adquirió su generador doméstico, a su agente de ventas o a la compañía proveedora de electricidad. La garantía del HGS se ANULA si la instalación del sistema no está a cargo de profesionales especializados en electricidad y plomería debidamente certificados y matriculados. Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la información que aparece en este manual es exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso. Para el agente de ventas / contratista que realiza la instalación: Para la mayoría de las aplicaciones, el manual de instalación contiene toda la información necesaria para instalar y arrancar adecuadamente el generador doméstico. En este manual del operario se describe la selección de la operación de rutina y los procedimientos de mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario. Orientación para el propietario En esta sección se brinda al propietario del generador doméstico la información necesaria para lograr la instalación más rentable y satisfactoria posible. Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están destinadas a que usted se familiarice con las opciones de instalación disponibles con su generador doméstico. El entendimiento completo de dichas opciones permite tener un control fundamental sobre el costo de la instalación y garantiza su seguridad y satisfacción final. Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido, los tipos de combustible y las distancias son los factores fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la negociación con el profesional que tendrá a su cargo la instalación. Recuerde que a medida que la distancia del servicio de electricidad existente y del suministro de combustible aumenta, se deberá prever una compensación en la tubería y los materiales de cableado. Esto es necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar caídas en la tensión eléctrica y caídas en la presión del combustible gaseoso. Los factores mencionados anteriormente afectan directamente el precio general de la instalación del generador doméstico. NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener permisos especiales para las instalaciones eléctricas del generador doméstico, permisos de construcción para la instalación de las líneas de gas y permisos para niveles de ruido admisibles. El instalador debe verificar los códigos locales Y obtener los permisos correspondientes antes de instalar el sistema. 7 Factores relacionados con el combustible El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el generador doméstico es un aspecto importante que hay que tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o propano líquido (vapor de PL). Para el buen funcionamiento del motor, es importante tener en cuenta las siguientes directrices con relación a los factores inherentes a cada uno de los combustibles, la ubicación de la unidad y la duración de las posibles interrupciones del suministro eléctrico: • Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad o cualquier otro material. Si se utilizan combustibles que no cumplan con estos valores recomendados se pueden presentar problemas de funcionamiento. • En motores preparados para funcionar a gas propano (PL), el propano comercial de grado HD5 con un nivel de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie cúbico con un contenido de propileno máximo del 5% y un contenido de gas butano o gases más pesados y un contenido mínimo de propano de 90%. Los valores nominales de gas natural dependerán del combustible específico, pero por lo general se encuentran entre el 10 y el 20% por debajo de los valores nominales para PL. 8 Advertencia El propano y el gas natural son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. • El generador doméstico está equipado con una válvula de "paso de combustible" gaseoso de seguridad automática. • NO opere el equipo si la válvula de "paso de combustible" no está colocada o no funciona. Disminución de la potencia a temperaturas elevadas o en lugares altos La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C). Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos factores cuando determinen la carga total del generador. BRIGGSandSTRATTON.COM Ubicación del generador La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un efecto directo en: 1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar combustible al generador. 2. La cantidad de cableado requerido para controlar y conectar su generador. NOTA: En el Manual de instalación se analizan las pautas específicas para la ubicación. Familiarícese con esa información y consulte al instalador. Asegúrese de consultar de qué manera el predio o sitio podría afectar los costos de instalación y el cumplimiento de las normas y los códigos locales. El generador se debe instalar a la intemperie. NO instale el generador en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corrientes de aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador. Consulte el manual de instalación para obtener información detallada sobre la ubicación segura del generador. Advertencia El calor y gases de escape pueden inflamar los combustibles o las estructuras y provocar un incendio. • NO instale el generador más cerca de 1.5m de cualquier material combustible o estructura con muros inflamables con resistencia al fuego de menos de 1 hora. • Mantenga al menos las distancias mínimas mostradas en las Pautas generales de ubicación en el Manual de instalación para garantizar que se respeten los espacios libres adecuados de enfriamiento y mantenimiento del generador. 9 Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en contacto con el transportista para llevar a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están garantizadas. El generador doméstico incluye lo siguiente: • Placa de montaje fijada previamente • Sistema de aceite/lubricante con todos los servicios. • Acoplamiento flexible para combustible. • Manual de instalación y arranque. • Manual del operario. • Manual del operario del motor. • Lista de control de la instalación. • Llaves para puerta de acceso. • Fusible de repuesto tipo ATO de 15 A. • Conector del panel de control de dos polos. • Conector del panel de control de diez polos. • Pintura de contacto • Kit de LED remotos (LED/placa/tornillos). No incluye: • Batería de arranque. • Cable y conducto de conexión. • Válvulas/tubería de suministro de combustible. • Herramientas/equipos especiales diversos. 10 BRIGGSandSTRATTON.COM Controles y características Generador doméstico Lea este manual del operario y las reglas de Instrucciones importantes de seguridad de operar su generador. Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. A B P C D E F N M L K J H G El generador se ilustra sin las puertas de acceso por cuestiones de claridad. A - Salida del escape - Silenciador de alto rendimiento que disminuye los ruidos del motor para cumplir con los códigos necesarios para zonas residenciales. B - Varilla para medir el aceite - Se utiliza para controlar el nivel de aceite del motor. C - Tapa del compartimiento de aceite - Se debe retirar para llenar la unidad con el aceite recomendado. D - Depurador de aire - Filtra el aire de entrada a medida que penetra en el motor. E - Filtro de aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la vida útil del sistema. F - Manguera de vaciado de aceite - Se proporciona para facilitar el cambio de aceite. G - Abertura de la puerta de vaciado de aceite - Permite acceder al motor para realizar tareas de mantenimiento. H - Abertura de la puerta de llenado de aceite - Permite acceder al motor para realizar tareas de mantenimiento. J - Etiqueta del motor - Identifica el tipo y modelo del motor. K - Entrada de combustible - Permite conectar el conducto de suministro de combustible. L - Abertura de la puerta del panel de control - Permite acceder al panel de control y a la batería. M - Calcomanía de datos de la unidad (situada en la base) Identifica a la unidad mediante un número de serie. N - Batería (suministrados por el instalador) - La batería recibe carga lenta y continua mientras el generador no está en funcionamiento. P - Panel de control - Se utiliza para distintas funciones de mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección Panel de control del sistema 11 Panel de control del sistema Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes: D C E F B A A – SET EXERCISE (Interruptor de configuración de práctica) - Permite establecer la hora de inicio del ciclo de ejercicio. El ciclo de práctica sólo se produce en el modo AUTO. B - MANUAL OVER-RIDE (Cancelación manual) - Con el conmutador del sistema en la posición AUTO, pulse el botón de cancelación manual durante seis segundos para poner en marcha el generador. Apague el generador, mantenga pulsado el botón de cancelación manual hasta que el motor se detenga. C - Conmutador del sistema - Este dispositivo de dos posiciones es el control más importante en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera: • La posición “AUTO” es la posición normal funcionamiento. Si se detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace que arranque el generador. Cuando se restablece la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a que se estabilicen las temperaturas internas del motor, para el generador y se pone en estado de espera para la próxima vez que se interrumpa la alimentación eléctrica. • La posición “OFF” hace que se pare el generador, impide el arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado. 12 D - Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de c.c. del generador doméstico. Si el fusible está “quemado” (fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO de 15 A. E - Pantalla digital - Muestra la cantidad total de horas que el generador ha estado en funcionamiento y los códigos de falla. Se usa para programar tareas de mantenimiento y solucionar problemas de funcionamiento del generador doméstico. Todas las condiciones de falla se describen en Sistema de detección de fallas. Cuando el panel de control está encendido, muestra temporalmente la leyenda “AC50”. Esto indica que el tablero de control está programado para un generador 50 hertz de enfriamiento de aire. El objetivo es informativo solamente y no requiere realizar ninguna acción. F - Interruptor de potencia - Protege al sistema de condiciones de cortocircuitos y otros excesos de corriente. Debe estar en la posición ON para abastecer de energía al conmutador de transferencia automático. BRIGGSandSTRATTON.COM Puertas de acceso El generador doméstico está equipado con una protección con puertas de acceso. Los nombres de las puertas están relacionados con el componente importante ubicado detrás de ellas: A Puerta del panel de control. B Puerto de la entrada de combustible (se muestra como referencia). C Puerta de llenado de aceite. D Puerta de vaciado de aceite. E Puerto de escape (se muestra como referencia). Advertencia El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Cada generador doméstico se suministra con un juego de llaves idénticas. Que accionan los cerrojos de las puertas de acceso. Para abrir una puerta de acceso: 1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que desee abrir y gire la llave un cuarto de vuelta hacia la izquierda. 2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda para abrir. Retire la llave. Para cerrar una puerta de acceso: 1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vuelta hacia la derecha. 2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y gire la llave un cuarto de vuelta hacia la derecha. Retire la llave. • NO toque las partes calientes y EVITE los gases calientes del escape. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. NOTA: Las puertas de llenado de aceite y del panel de control deben estar instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento. C E A D B 13 Utilización 3. Sitúe el interruptor principal del generador en la posición ON. Consideraciones importantes para el propietario Aceite de motor Aviso Si intenta arrancar el motor antes de darle mantenimiento con el aceite recomendado, provocará una falla en el equipo. • Consulte la sección Mantenimiento y el manual del motor para obtener información sobre el llenado de aceite. • Cualquier daño que sufra el generador por hacer caso omiso de esta precaución no será cubierto por la garantía del motor y el generador. El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30), lo que permite que el sistema funcione en la gama más amplia de condiciones de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha, compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan los procedimientos de mantenimiento descritos en el manual del operario. NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más adelante en la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor. Batería El instalador debe suministrar una batería de arranque de 12 V. Consulte Bateria el Consideraciones finales para la instalación en el manual de instalación. Estando la batería instalada y terminado todo el cableado hasta el interruptor de transferencia y el generador doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor automático de transferencia con la unidad en modo AUTO, la batería recibe una carga lenta y continua mientras el motor no está funcionando. El cargador de carga lenta no se puede utilizar para recargar una batería que esté totalmente descargada. Fusible de 15 A El fusible de 15 A del generador se ha retirado en fábrica para evitar el arranque de la unidad durante el transporte. El instalador deberá asegurarse de que el fusible está bien instalado al realizar la instalación. Funcionamiento automático Para seleccionar el funcionamiento automático, haga lo siguiente: 1. Compruebe que el fusible de 15 A esté instalado en el panel de control. 2. Ponga el disyuntor del panel de distribución principal que alimenta tensión de la red al conectador en la posición ON. 14 Precaución Cuando el interruptor del sistema esté en la posición AUTO, el motor puede arrancar en cualquier momento sin ninguna advertencia. Por lo general, dicho arranque automático ocurre cuando el voltaje de la fuente del servicio eléctrico público cae por debajo de un nivel establecido previamente o durante el ciclo de funcionamiento normal. • Para evitar posibles lesiones que pudieran resultar de dichos arranques repentinos, siempre coloque el interruptor del sistema en la posición OFF. • Retire el fusible de 15 amperios antes de trabajar con el generador o el interruptor de transferencia o bien, alrededor de éstos. 4. Ponga el conmutador del sistema del panel de control en AUTO. Verificación de la operación automática Para verificar la correcta operación automática del sistema, proceda de la siguiente manera: 1. Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al interruptor automático de transferencia en la posición OFF. El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando descienda la tensión de la red y transcurra el tiempo determinado por el temporizador. Deje que el sistema realice la secuencia completa de funcionamiento automático. 2. Con la salida del generador alimentando las cargas conectadas, ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al interruptor automático de transferencia en la posición ON. 3. El conectador automático transferirá de nuevo las cargas a la red pública después de un tiempo de funcionamiento de cinco minutos como mínimo y cuando la alimentación de la red pública esté disponible. 4. El generador seguirá funcionando durante un minuto más para que se enfríe el motor y luego se parará. NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir diez minutos, ponga el conmutador del sistema en la posición OFF y póngase en contacto con el instalador o con el centro de servicio local. De esta manera se completan los procedimientos de prueba de la operación automática. El generador doméstico arrancará automáticamente cuando se pierda la energía de la compañía proveedora de electricidad y proporcionará energía al conmutador de transferencia. BRIGGSandSTRATTON.COM Configuración del temporizador de práctica El generador doméstico está equipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía proveedora de electricidad). El panel de control incluye un botón “SET EXERCISE” (Preparar prueba) (consulte Panel de control del sistema). La fecha y la hora concretas en las que se pulsa dicho botón están programadas en la memoria de la tarjeta de control. Esta información se utiliza para iniciar automáticamente el ciclo de prueba del sistema. La leyenda “SET EXERCISE” del panel de control parpadeará hasta que se active el ciclo de prueba. Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la práctica (Set Exercise): 1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica del generador doméstico. 2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado SET EXERCISE (Preparar prueba) durante tres segundos. NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se mantenga pulsado tres segundos. A continuación, el LED se encenderá durante cinco segundos y se apagará. 3. Posteriormente, la unidad arrancará y realizará su ciclo de prueba de 20 minutos. Por ejemplo, si pulsa SET EXERCISE el domingo en la mañana a las 10:00 a.m., la unidad realizará un ciclo de prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las 10:00 a.m. (+/- 1/2 hora). NOTA: La función de configuración de práctica (“Set Exercise”) sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo AUTO y si se cumple este procedimiento en forma estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si el fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de arranque se desconecta. Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de práctica (“Set Exercise”) exactamente el día de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo. Mantenimiento Paro del sistema Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, siempre realice los siguientes pasos. 1. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición OFF. 2. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF. 3. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 4. El panel de control recibe tensión de la red pública. Desconecte la fuente de alimentación antes de dar mantenimiento al panel de control; retire los dos fusibles del conectador. 5. Después de finalizar el mantenimiento, vuelva a colocar los fusibles en el conectador, vuelva a colocar el fusible de 15 A en el panel de control, ponga el conmutador del sistema y el disyuntor en la posición ON y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la sección Configuración del temporizador de práctica. Sistema de detección de fallas Puede que el generador funcione durante períodos prolongados sin presencia de un operario. Por esta razón, el sistema está equipado con detectores que apagan automáticamente el generador en condiciones de riesgo potencial para el equipo (baja presión de aceite, exceso de temperatura, exceso de velocidad, etc.). El panel de control del generador incluye una pantalla digital que muestra los códigos de fallo, como “FC_1”. En la siguiente tabla se enumera el fallo detectado, el código de fallo tal cual se muestra en el panel de control, así como el número de destellos del LED (descritos también como ‘parpadeos’) mostrados en el indicador LED remoto. Descripción de la falla Código de falla Destellos del LED Voltaje de batería bajo FC_1 1 Presión de aceite baja FC_2 2 Voltaje bajo FC_3 3 El motor no se pudo arrancar FC_4 4 Frecuencia baja FC_5 5 Exceso de velocidad del motor FC_6 6 Temperatura alta FC_7 7 Falla del interruptor de transferencia FC_8 8 15 El indicador LED remoto está situado cómodamente en el interior. El LED permanecerá encendido cuando el generador esté en la posición AUTO. En caso de que se detecte un fallo del sistema, el LED se encenderá y parpadeará para identificar el problema. El patrón se repite con una breve pausa entre cada serie de parpadeos. Restablecimiento del sistema de detección de fallas El operador debe restablecer el sistema de detección de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga el conmutador del sistema en la posición OFF durante 30 segundos o más. Vuelva a poner el generador doméstico en servicio después de corregir el problema. Para hacerlo, ponga el conmutador del sistema en la posición AUTO. Posteriormente, instale el fusible de 15 A en el panel de control y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la sección Configuración del temporizador de práctica. A continuación se describen los distintos fallos y se ofrecen sugerencias para solucionarlos: No se enciende el LED - Batería descargada En caso de detectarse una condición de fallo, si el LED no parpadea se debe a que la batería está totalmente descargada. Para solucionar el problema, quite el fusible de 15 A y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a una tienda de baterías próxima para que la analicen. Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Entonces reajuste del temporizador de práctica, según lo descrito anterior. Baja tensión de la batería (FC_1) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1 y un parpadeo del LED. Esta situación se produce cuando el generador no puede arrancar porque la carga de la batería de arranque se encuentra por debajo de la necesaria para poner el motor en funcionamiento. Las causas de este problema podrían ser una batería defectuosa o una falla en el circuito de carga lenta. Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio local para comprobar la salida de carga lenta de la batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a una tienda de baterías local para que la analicen. Cambie la batería si es necesario; consulte Batería en la sección Consideraciones finales para la instalación en el manual de instalación. Después reinicialice el sistema de detección de fallos, como se describió previamente. 16 Baja presión de aceite (FC_2) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2 y dos parpadeos del LED remoto. La unidad esta equipada con un presostato de aceite que utiliza contactos normalmente cerrados y que se mantienen abiertos por la presión del aceite del motor durante el funcionamiento. En caso de que la presión de aceite caiga debajo del rango de 8 psi, los contactos se cierran y el motor se para. Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca FULL de la varilla de nivel de aceite. Si la baja presión de aceite continúa, el motor arrancará y después volverá a pararse. El código de fallo aparecerá y el LED parpadeará. En este caso, póngase en contacto con un distribuidor autorizado. Baja tensión (FC_3) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3 y tres parpadeo del LED. Esta situación puede ser debida a una restricción del caudal de combustible, un cable de señales roto o desconectado, un fallo de los devanados del alternador, el hecho de estar abierto el interruptor del panel de control o una sobrecarga del generador de reserva doméstico. Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio local. El motor no arranca (FC_4) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4 y cuatro parpadeo del LED. Esta función evita que el generador se dañe si está continuamente intentando arrancar a pesar de que existe otro problema, como por ejemplo que no haya suministro de combustible. Cada vez que se da al sistema la instrucción de arrancar, la unidad realiza el arranque manual durante 10 segundos, luego hace una pausa de 10 segundos, realiza el arranque manual durante 10 segundos, hace una pausa de 10 segundos y repite la acción. Si el sistema no comienza a producir electricidad luego de aproximadamente 2 minutos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el LED comienza a titilar. Asegúrese de que el interruptor principal del generador está en la posición ON (cerrado), de forma que los cables detectores verifiquen que la unidad está en funcionamiento. La causa más probable de este problema es la falta de suministro de combustible. Compruebe las válvulas de paso de combustible interna y externa para asegurarse de que estén totalmente abiertas. Otras causas podrían ser las bujías defectuosas, una falla en el sistema de ignición del motor o que el filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que deba consultar al instalador para solicitar asistencia si no logra solucionar estos problemas. BRIGGSandSTRATTON.COM Baja frecuencia (FC_5) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5 y cinco parpadeos del LED. Esta función protege los dispositivos conectados al conectador desconectando el generador si el motor funciona por debajo de 45 Hz durante tres segundos. Esta condición puede debido al fallo de un componente del motor. Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio local. Sobrevelocidad del motor (FC_6) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando el generador si el motor trabaja a una velocidad superior al límite preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta de la siguiente manera: • Si la frecuencia de salida del generador es 55-60 Hz, durante tres segundos, el generador se para. • Si la frecuencia de salida del generador es más que 60 Hz, el generador se para inmediatamente. Esta condición se debe a una falla en el regulador del motor. Para solucionar el problema, deberá consultar al instalador o a la centro de servicio local para obtener asistencia. Alta temperatura (FC_7) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7 y siete parpadeo del LED. Los contactos del interruptor de temperatura están normalmente abiertos. Si la temperatura del motor excede aproximadamente los 149ºC (300° F), se detecta la falla y el motor se apaga. Entre las causas más comunes de esta situación se encuentran la operación del motor con todas las puertas de acceso retiradas, la obstrucción de la entrada de aire o de la salida del escape o suciedad en las aletas de enfriamiento del cilindro del motor. Para solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o las obstrucciones y deje que el motor se enfríe. Asegúrese de que la puerta de servicio del aceite o la del panel de control se encuentren instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento. Mantenimiento del generador La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del manual del operario del motor. Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez por temporada. Siga los requisitos del manual del operario del motor. El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños. Para evitar que el generador sufra daños debido al recalentamiento, mantenga en todo momento las entradas y salidas de refrigeración de la carcasa limpias y despejadas. Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias extrañas en la superficie exterior. Inspeccione las aberturas de entrada y salida de aire por dentro y por fuera de la carcasa para comprobar que el aire pueda circular libremente. NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el motor y causar problemas. Fallo del conectador (FC_8) Este fallo se indica mediante el código FC_8 y ocho parpadeos del LED (si el conectador dispone de sistema de detección de fallos). Para solucionar el problema, póngase en contacto con su instalador o con el centro de servicio local. 17 Aceite del motor Batería El sistema se llene con el aceite sintético recomendado (API SL 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura y climáticas. NOTA: Consulte el manual del operario del motor para conocer el aceite y los intervalos de cambio de aceite recomendados. Atender a de baterías es de ser realizado o para ser supervisado por el personal informado de baterías y las precauciones necesarias. Mantenga el personal no autorizado lejos de baterías. Cambio de aceite del motor 1. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición OFF. 2. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 3. Coloque la manguera de vaciado de aceite en un recipiente homologado. 4. Retire el accesorio de latón del extremo de la manguera de vaciado. NOTA: Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente después de haber funcionado, como se describe en el Manual del operario del motor. 5. Cuando haya vaciado todo el aceite, vuelva a colocar el accesorio de latón en la manguera.   6. Después de finalizar el mantenimiento del motor, vuelva a colocar el fusible de 15 A en el panel de control, ponga el conmutador del sistema y el disyuntor en la posición AUTO y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la sección Configuración del temporizador de práctica. Aviso Si intenta arrancar el motor antes de darle mantenimiento con el aceite recomendado, provocará una falla en el equipo. • Consulte la sección Mantenimiento y el manual del motor para obtener información sobre el llenado de aceite. • Cualquier daño que sufra el generador por hacer caso omiso de esta precaución no será cubierto por la garantía del motor y el generador. Servicio la batería Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la manera siguiente: 1. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición OFF. 2. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 3. Dé mantenimiento o cambie la batería si es necesario. Consulte Batería en la sección Consideraciones finales para la instalación en el Manual de instalación para obtener información sobre la batería específica necesaria. 4. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal positivo de la misma (marcado como POSITIVE, POS, ó (+)). 5. Conectar el conductor negro de la batería al terminal negativo (marcado como NEGATIVE, NEG, ó (-)). 6. Compruebe que los elementos de fijación en los terminales negativo y positivo de la batería están perfectamente apretados. 7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control. 8. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición AUTO. 9. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte la sección Configuración del temporizador de práctica. Caga de la batería Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la manera siguiente: 1. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición OFF. 2. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 3. Desconecte el cable negativo de la batería de la terminar negativa de la batería (indicado por NEGATIVE, NEG o (-). Aviso Si no desconecta el cable negativo de la batería, puede ocasionar que el equipo falle. • NO intente arrancar en puente la batería. • Cualquier daño que sufra el generador por hacer caso omiso de esta precaución no será cubierto por la garantía. Para llenar el motor con aceite: Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las instrucciones de llenado de aceite que se indican en el Manual del operario del motor. 18 BRIGGSandSTRATTON.COM 4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta alcanzar una carga de 12 V. NOTA: NO supere 13,7 V de tensión cuando cargue la batería. Advertencia • • • • • • Las baterías de almacenamiento emiten gas hidrógeno explosivo durante la recarga. La menor chispa puede provocar que el hidrógeno se inflame y causar una explosión. El líquido de electrolitos de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el contenido de la batería puede provocar quemaduras graves por químicos. Una batería representa un riesgo de descarga eléctrica y de alta corriente de cortocircuito. NO arroje la batería al fuego. NO permita la presencia de ninguna flama abierta, chispa o calor ni encienda un cigarro varios minutos después de cargar la batería. NO abra ni corte la batería. Utilice gafas protectoras, pechera de hule y guantes de hule. No utilice relojes, anillos u otros objetos de metal. Utilice herramientas con mangos aislados. 5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo (marcado como NEGATIVE, NEG, ó (-)). 6. Compruebe que los elementos de fijación en los terminales negativo y positivo de la batería están perfectamente apretados. 7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control. Para limpiar el generador 1. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición OFF. 2. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 3. Limpiar el generador: Aviso El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • NO exponga el generador a un exceso de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • NO inserte ningún objeto por las ranuras de enfriamiento. • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. • Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. • Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas. 4. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control. 5. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición AUTO. 6. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte la sección Configuración del temporizador de práctica. Precaución La instalación del fusible de 15 amperios puede provocar que el motor arranque. • NO instale este fusible hasta que toda la tubería y el cableado se haya instalado e inspeccionado. 8. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición AUTO. 9. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte la sección Configuración del temporizador de práctica. 19 Si llama a la fábrica Almacenamiento En caso de que sea necesario consultar al servicio técnico respecto a servicios o reparaciones de esta unidad, usted debe tener disponible la siguiente información: 1. Obtenga el número de modelo y número de serie de la unidad de la etiqueta de datos. Consulte Controles para localizar la etiqueta o consulte la información registrada en la portada del manual de instalación. 2. Obtenga los números de identificación del motor de la etiqueta del motor. Consulte el Manual del operario del motor para localizar esta información. Observe que en este manual se describen distintos motores, por lo que es posible que su motor sea diferente al que se muestra. El generador doméstico está diseñado para una operación de respaldo continuo. No es necesario tomar ninguna precaución de almacenamiento. Sin embargo, en caso de que fuese necesario colocar el sistema fuera de servicio durante un período prolongado, llame a su centro de servicio autorizado local para obtener recomendaciones específicas. 20 BRIGGSandSTRATTON.COM Resolución de problemas Problema Elmotor está en funcionamiento, pero no hay corriente de CA. Elmotor funciona bien sin carga pero “se bloquea” cuando se conectan cargas. Causa 1. El disyuntor está abierto o defectuoso. 2. Hay una falla en el generador. 3. Las conexiones del cableado son deficientes o el interruptor de transferencia está defectuoso. Elmotor se apaga mientras está funcionando. Pérdida de potencia en los circuitos. 22 1. Reinicie o sustituya el disyuntor. 2. Póngase en contacto con el servicio técnico local. 3. Revise y repare el componente. 1. Hay un cortocircuito en una carga conectada. 2. El generador está sobrecargado. 3. Hay un cortocircuito en el generador. 4. La presión del combustible es incorrecta. 1. Desconecte la carga eléctrica con cortocircuito. 2. Desconecte la carga eléctrica. 3. Póngase en contacto con el servicio técnico local. 4. Consulte Sistema de combustible gaseoso en el manual de instalación. 5. La mezcla del combustible 5. Consulte Sistema de combustible es incorrecta. gaseoso en el manual de instalación. 6. El tubo de combustible está torcido 6. Corrija el pliegue de la línea de entre el regulador y el motor. combustible. Sustituya la línea de ser necesario. 1. El fusible de 15 amperios no está instalado o está fundido. Elmotor no arranca o arranca y funciona mal. Solución 2. El suministro de combustible está apagado o agotado. 3. Hay una falla en la batería. 1. El suministro de combustible está apagado o agotado. 2. Hay un indicador de falla destellando. 1. El disyuntor del generador está abierto. 2. Problemas en el interruptor de transferencia. 1. Instale un fusible de 15 amperios (nuevo). ConsultePanel de control del sistema. 2. Abra las válvulas de combustible, verifique el tanque de propano. 3. Sustituya la batería (consulte Batería en Funcionamiento). 1. Verifique las válvulas de combustible, llene el tanque de propano. 2. Cuente los destellos y consulte Sistema de detección de fallas. 1. Reinicie el disyuntor. 2. Consulte el manual del interruptor de transferencia. BRIGGSandSTRATTON.COM BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC. POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UN GENERADOR DOMÉSTICO Fecha de validez: 1 de marzo de 2008. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de marzo de 2008. GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de los productos enviados para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS. QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un estado o país a otro. PERÍODO DE GARANTÍA Garantía2 años o 300 horas, lo que ocurra primero. Uso del consumidor Uso comercial Ninguno El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor minorista o el usuario final comercial y se prolonga durante el tiempo especificado en la tabla anterior. "Uso del consumidor" significa uso doméstico residencial personal por parte de un consumidor minorista. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA. ACERCA DE LA GARANTÍA Esperamos que la garantía le sea útil y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si éste ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación: • Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos eléctricos de uso en exteriores y motores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del equipo. • Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente su funcionamiento y fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materiales químicos, suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente). • Otras exclusiones: Esta garantía excluye el desgaste de elementos tales como medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías de ignición, etc. así como daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelamiento o deterioro químico. Los accesorios quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan del control del fabricante. También se excluyen los equipos usados, reacondicionados y destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en sustitución de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. 206994-S, Rev. -, 03/03/2008 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WI, EE.UU. 23 Sistemas de generador doméstico Especificaciones del producto 9kW Corriente de Carga Nominal Máxima a 25°C (77°F) PL* a 230 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1 amperios Voltaje de CA nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 voltios Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico Frecuencia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hertz Rango normal de funcionamiento . . . . . . . . -28.8 °C a 40 °C Nivel de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 dB(A) at 7 m (23 pies) con carga completa Peso de envío del sistema . . . . . . . . . . . . . . 240 kg (530 lb) 13.5kW Corriente de Carga Nominal Máxima a 25°C (77°F) GN a 230 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58.7 amperios Voltaje de CA nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 voltios Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico Frecuencia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hertz Rango normal de funcionamiento . . . . . . . . -28.8 °C a 40 °C Nivel de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 dB(A) at 7 m (23 pies) con carga completa Peso de envío del sistema . . . . . . . . . . . . . . 275 kg (607 lb) 12.5kW Corriente de Carga Nominal Máxima a 25°C (77°F) PL* a 230 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.3 amperios Voltaje de CA nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 voltios Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico Frecuencia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hertz Rango normal de funcionamiento . . . . . . . . -28.8 °C a 40 °C Nivel de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 dB(A) at 7 m (23 pies) con carga completa Peso de envío del sistema . . . . . . . . . . . . . . 258 kg (570 lb) * Los valores nominales de gas natural dependerán del combustible específico, pero por lo general se encuentran entre el 10 y el 20% por debajo de los valores nominales para PL. Este generador se clasifica de conformidad con la norma 2200 de UL (Underwriters Laboratories) (para unidades fijas de generador de motor) y la norma C22.2 No. 100-04 (para motores y generadores) de la CSA (Asociación de Normalización Canadiense). 24 BRIGGSandSTRATTON.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Simplicity 040297A-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para