Work-pro CSV 640 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario
User Manual / Instrucciones de Uso
Equipson, S.A.
www.equipson.es
CSV 640
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with a damp cloth.
Install in accordance with these instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The third prong are provided for your
safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord form being walked on or pinched particularly at plugs, co-
nvenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
Unplu g this appar atus duri ng lightn ing storm s or when unus ed for long per iods
of time.
Refer all servicing to qualified service perso
nnel. Servicing is required when the
apparatus has bee n damag ed in any way, such as p ower- supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the ap-
paratu s has been exposed to rain or moisture, does not opera te normally, or has
been dropped.
This manual is an integral part of the product and must accompany it when
changing owner,to allow the new owner to get to know installation, operating, and
safety instructions.
SAFETY PRECAUTIONS
The following general safety precautions must be observed during all phases of
operation , service and repair of this apparatus. If this apparatus is used in a manner
not specified in this manual, the protection provided by this apparatus may be im-
paired. Also, WORK® assumes no liability for the customer's failure to comply with
these requirement.
POWER SUPPLY
Ensure the source voltage matches the voltage of the power supply before turning
ON the power.
in the operating instructions unless you are qualified to do so.
To prevent a fire, make sure to replace fuse with specified standard (current, voltage,
type), Before replacing the fuse, turn OFF the power and disconnect the power so-
urce. Do not use a different fuse or short-circuit the fuse holder .
To add the mechanical stability ,fasten the bottom base to the ground with the screws
by a qualified installer .
MIC2/LINE
Desbalanceada
Balanceada
~
3
2
1
~
~
XLR
o
43 2
1
L
R
AUX
REC
OUT
TO RECORDER
3
2
~
3.3 Entrada Auxiliar
3.4 REC OUT
3.5 LINE OUT
3.6 SPEAKER OUTPUT
EXTERNAL SPEAKER
RATED LOAD IMPEDANCE 4
EXTERNAL SPEAKER
INTERNAL SPEAKER
3.1 Instalación
3.1.1 Fije la base al suelo con tornillos
3.1.2 Use los 3 tornillos M6x16x0.7PH para fijar el cuerpo de la unidad a la base
3.1.3 Use los tornillos para unir el pupitre a la columna antes de realizar las conexiones
3.1.4 Instale el micrófono y luz de flexo
3.1.5 Instale las antenas y despliéguelas. Conecte la alimentación y encienda. Ajuste el
volumen al nivel apropiado antes de usarlo.
3.2 Entradas MIC/LINE
Use un micrófono con adaptador jack 6.3 mm para MIC 2 (-55 dB).
Cuando utilice un conector XLR para la toma auxiliar (-20 dB)
Cuando adopte la entrada auxiliar L/R, hay 4 tipos de sensibilidad para seleccionar y usar:
1. -20 dB, 2. -15 dB, 3. -10 dB, 4. -3 dB, el cual puede operar con entradas de volumen CD/
TUNER / TAPE.
La señal de salida de grabación standard es de 0 dB 1V, cuyo volumen puede ser ajustado
Use un conector mini 4P XLR para señales de salida de 400 mV (volumen de recepción). Uno
puede conectar el equipo inalámbrico para usar en lugares de gran amplitud.
Cuando el conmutador está en “INTERNAL SPEAKER”, utiliza los altavoces del amplificador. Si
el selector está en “EXTERNAL SPEAKER”, utilice los terminales de altavoz externo para la
el conexionado.
Page 2
User Manual CSV 640
Página 11
CSV 640
Manual de Uso
3. OPERATION INSTRUCTION
Installation 3.1.4
Installation 3.1.3
Installation 3.1.5
Installation 3.1.2
Installation 3.1.1
2. PRODUCT STRUCTURE INSTRUCTION
2.1 Goose neck microphone.
2.2 Goose neck light.
2.3 Desk.
2.4 Speakers.
2.5 Bottom base.
2.6 Treble control.
2.7 Bass control.
2.8 Goose neck microphone volume control.
2.9 Wireless microphone volume control.
2.10 Auxiliary volume control.
2.11 Microphone 2 volume control.
2.12 Flexible antenna A.
2.13 Flexible antenna B.
2.14 A antenna receiving indicator.
2.15 B antenna receiving indicator.
2.16 AC power instruction light.
2.17 Microphone 2 input / balanced line input.
2.18 Mini XLR output.
2.19 6.3 recording output.
2.20 Auxiliary input.
2.21 AUX / TAPE / TUNER / CD switch of auxiliary input.
2.22 Power switch.
2.23 AC power input.
2.24 Selection switch of speaker output.
2.25 Wiring terminal of speaker output.
2.26 Mounting.
2.27 Lamp power switch.
2
3
27
9
13
10
11
16
18
19
20
4
22
23
5
1
6
12
7
8
14
15
21
24
25
26
17
LIMPIEZA
OTROS
1. INTRODUCCION
CABLE DE RED Y ENCHUFE
- Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, utilice el cable suministrado por
WORK®.
- La clavija debe insertarse en una toma con conexión de protección de masa.
No elimine esta protección usando un prolongador sin esta toma.
- Fije la clavija firmemente para evitar la mala conexión en la toma y el riesgo de
descarga al desconectar.
- Si la unidad no va a usarse durante un largo periodo de tiempo, apague la unidad
y desconéctela de la red.
- Cuando la unidad necesite ser limpiada, use un aspirador para eliminar el polvo.
No use disolventes como alcoholes, benceno u otros fluidos volátiles e
inflamables para la limpieza del chasis.
- Si el aparato despide un fuerte olor o humo, apáguelo inmediatamente y
desconecte el cable de red.
- No obstruya las rejillas de ventilación de la unidad.
- Evite hacer funcionar la unidad en sobrecarga durante mucho tiempo.
- No fuerce los comandos tales como botones , controles o clavijas.
1.1 El pupitre inalámbrico es portátil y dispone de un amplificador de potencia.
Puede ser usado en conferencias, enseñanza, etc. Para facilitar su uso,
dispone de micrófono inalámbrico.
1.2 La unidad utiliza un tipo de micrófono inalámbrico de 800 MHz (No Diversity)
o 200 MHz (Diversity), pudiendo conectar un micrófono de mano o de solapa.
1.3 Adicionalmente, dispone de 2 entradas de micrófono (que pueden ser
cambiadas en entradas de línea balanceadas) y de entrada auxiliar (pueden
seleccionar 4 tipos de sensibilidades de entrada CD/TUNER/TAPE y otras
fuentes de señal), una toma de grabación ( 0 dB/ 1V), puede usarse como
entrada de grabación y una base de línea para que el sistema inalámbrico
opere con el amplificador.
1.4 La unidad dispone de una toma de micrófono de flexo en el pupitre y toma
de luz de flexo para hacer más fácil la lectura.
1.5 Dispone de conmutador para seleccionar salida de altavoz interno o toma
externa de 4 ohms.
Page 4
User Manual CSV 640
Pagina 9
CSV 640
Manual de Uso
MIC2/LINE
Unbalanced
Balanced
~
3
2
1
~
~
XLR
or
43 2
1
L
R
AUX
REC
OUT
TO RECORDER
3
2
~
3.2 MIC / LINE input
When adopting 6.3 MIC receptacle input, it is for the usage of MIC2. (-55dB unbalanced)
When adopting XLR terminal input, it is for the usage of auxiliary input line. (-20dB balanced)
3.3 Auxiliary input
When adopting auxiliary input L / R, there are four kinds of sensitivity for selection and usage.
They are 1. -20dB 2. -15dB 3. -10dB 4. -3dB , which can work with the volume input of CD /
TUNER / TAPE.
3.4 REC OUT
Recording output signal standard is 0dB 1V output, whose volume can be controlled and adjusted.
3.5 LINE OUT
Use mini 4PXLR base to output signals that are 400mV (volume reception and control).It is
especially preferred to be used along with the wireless system in expanding equipment. One can
connect the wireless lectern amplifier to the cable amplifying equipment for usage in a wider place.
3.6 SPEAKER OUTPUT
When the selection switch is "INTERNAL SPEAKER", using the amplifier speaker input. If the
selection switch is "EXTERNAL SPEAKER", using the speaker external terminal to externally
connect the speaker to have an output.
EXTERNAL SPEAKER
RATED LOAD IMPEDANCE 4
EXTERNAL SPEAKER
INTERNAL SPEAKER
3.1 Installation
3.1.2 Use the butterfly screws (M6 16 0.7PH 3PCS) to assemble and settle the speaker with
the bottom base.
3.1.3 Use the butterfly screws to assemble and settle the speakers with the desk before connec-
ting with the connection lines spirally.
3.1.4 Install the joints of the gooseneck microphone and light onto the desk in a spiral way.
3.1.5 Install the fixed join of the antenna into the speakers and pull the flexible antenna to its max-
mum length. Connect with the power line and turn it on. Adjust volume to the appropriate level
before usage.
3.1.1 Fasten the bottom base to the ground with screws.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ALIMENTACION
- Para prevenir el riesgo de fuego, asegúrese de utilizar el mismo tipo de fusible al
sustituirlo (corriente, tamaño). Antes de sustituirlo, apague la unidad y desconéctela
de la red. No use fusibles diferentes o haga cortocircuitos en el portafusible.
- Para añadir estabilidad mecánica a la unidad, fije la base al suelo.
- Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Sigua estas instrucciones.
- Haga caso de todos los avisos.
- No use la unidad cerca del agua.
- Limpie la unidad sólo con un paño húmedo.
- Instálela de acuerdo a las instrucciones
- No lo instale cerca de fuentes de calor colo radiadores, registros de calor, estufas y
otros aparatos generadores de calor.
- No elimine el polo de toma de tierra del enchufe de red. Este tercer polo está diseñado
para su propia seguridad. Si la toma no dispone de esta conexión, consulte con un
electricista.
- Proteja el cable de red de pisadas o pinzamientos, especialmente en clavijas o desde los
puntos de salida de la unidad.
- Use únicamente accesorios especificados por el fabricante.
- Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o si no va a usarse durante largo
tiempo.
- Diríjase a un servicio técnico especializado ante cualquier problema. Esto es requerido
cuando la unidad ha sido dañada, su cable, o han caído objetos sólidos o líquidos sobre
la unidad, o ha sido expuesta a la humedad, ha sido golpeado o no parece funcionar
adecuadamente.
‘ Este manual es una parte integral de la unidad y debe acompañar a la unidad durante
cualquier cambio de dueño, para permitir a su nuevo propietario, conocer la instalación,
funcionamiento y precauciones necesarias.
Las siguiente precauciones generales de seguridad deben ser observadas durante todas
las fases de funcionamiento o reparación de la unidad. Si la unidad es usada de manera
distinta a la descrita en esta unidad, sus posibles averías no serán cubiertas por la garantía.
- Asegúrese que la toma de red suministra el mismo voltaje que el marcado en la unidad
antes de encenderla.
Page 5
Página 8
CSV 640
User Manual
Manual de Uso CSV 640
4. ATTENTION
4.1 Avoid this product from rain as applied outdoors.
4.2 When using wireless microphone, a full extension of
the antenna will contribute
reception distance.to a better
4.3 In case of malfunction, please do not open the product without adequate in order
electric shock hazard. to avoid
5. SPECIFICATIONS
100Hz~16,000Hz 100Hz~16,000Hz
100W
40W 40W
FM(3E) FM(3E)
1V / 0dB(at AUX -20dB)
19Kg
40W(200MHz)
40W(800MHz)
Item
Type N
O
AC power source
Consumption power
Frequency response
T.H.D rate
Output power
Input sensitivity
(S/N)signal noise ratio
Recording output
Tone control
Wireless receiving
module unit
Receiving
Dimension
Weight
Modrlation
100W
Below 0.5%(at AUX 1W) Below 0.5%(at AUX 1W)
MIC1: -50dB 2dB / 680
MIC2: -55dB 2dB / 600
LINE: -20dB 2dB / 50K
AUX: 1. -20dB 2dB / 10K
2. -15dB 2dB / 30K
3. -10dB 2dB / 50K
4. -3dB 2dB / 80K
MIC1: -50dB 2dB / 680
MIC2: -55dB 2dB / 600
LINE: -20dB 2dB / 50K
AUX: 1. -20dB 2dB / 10K
2. -15dB 2dB / 30K
3. -10dB 2dB / 50K
4. -3dB 2dB / 80K
19Kg
580(L) 420(W) 1314.5(H)mm 580(L) 420(W) 1314.5(H)mm
15~25m(Non-obstacle) 15~25m(Non-obstacle)
WTU-221(200MHz)
Receiving
Quartz locking Quartz locking
801RU(800MHz)
Bass 20dB / Treble 20dB Bass 20dB / Treble 20dB
1V / 0dB(at AUX -20dB)
Above 45dB Above 45dB
90W90W
120V/60Hz
230V/50Hz
120V/60Hz
230V/50Hz
PRECAUCION
LOS SIGUIENTES SIMBOLES DE SEGURIDAD SON USADOS
EN ESTE APARATO :
G Terminal de protección de tierra.
~ Corriente alterna
ON Denota que la unidad está encendida
OFF Denota que la unidad está apagada
WARNING Describe las precauciones que deben ser observadas para prevenir
daños al usuario.
CAUTION Describe las precauciones que deben ser observadas para
prevenir daños en la unidad
0.5A 250V
T
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
RISK OF FIRE-REPLACE FUSE AS MARKED
REPLACE WITH SAME LAMP RATED 5W 12V
SEE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero, alertará al usuario de la
presencia de un voltaje peligroso de suficiente magnitud como para constituir
un riesgo de descargas eléctricas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, previene al usuario
de la presencia de una instrucción importante de mantenimiento en la literatura
que acompaña a la unidad.
Riesgo de fuego, sustituya el fusible
- No bloquee ninguna salida de ventilación. La unidad debe ser situada en una
superficie sólida con una distancia mínima de 1 metro en la parte trasera y
laterales y no colocarse en los siguientes ambientes:
- Lugares húmedos
- Bajo la radiación directa del sol o altas temperaturas
- Lugares no ventilados
- Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, el aparato no debe ser expuesto
a salpicaduras o cerca de objetos con líquido como jarrones, etc.
- Por favor, lea las notas precedidas del símbolo con especial atención
ya que le suministran importante información de seguridad.
- Estas instrucciones de seguridad deben ser utilizadas por un técnico especializado
Para reducir el riesgo de descargas, no utilice esta unidad más allá de lo
indicado en el presente manual y no trate de repararlo por si mismo.
Pagina 7
Page 6
CSV 640
Manual de Uso
User Manual CSV 640
Este símbolo en su equipo o embalaje, indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electrónicos
y eléctricos. Asegurándose de que este producto es desechado
correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación de este producto. EL reciclaje de materiales
ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir más información,
sobre el reciclaje de este producto, contacte con su ayuntamiento, su
punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.

Transcripción de documentos

Equipson, S.A. www.equipson.es [email protected] CSV 640 User Manual / Instrucciones de Uso in the operating instructions unless you are qualified to do so. To prevent a fire, make sure to replace fuse with specified standard (current, voltage, type), Before replacing the fuse, turn OFF the power and disconnect the power source. Do not use a different fuse or short-circuit the fuse holder . To add the mechanical stability ,fasten the bottom base to the ground with the screws by a qualified installer . 3.1 Instalación 3.1.1 Fije la base al suelo con tornillos 3.1.2 Use los 3 tornillos M6x16x0.7PH para fijar el cuerpo de la unidad a la base 3.1.3 Use los tornillos para unir el pupitre a la columna antes de realizar las conexiones 3.1.4 Instale el micrófono y luz de flexo 3.1.5 Instale las antenas y despliéguelas. Conecte la alimentación y encienda. Ajuste el volumen al nivel apropiado antes de usarlo. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. 3.2 Entradas MIC/LINE Use un micrófono con adaptador jack 6.3 mm para MIC 2 (-55 dB). Cuando utilice un conector XLR para la toma auxiliar (-20 dB) XLR MIC2/LINE ~ ~ 1 2 3 ~ Balanceada Desbalanceada o 3.3 Entrada Auxiliar Cuando adopte la entrada auxiliar L/R, hay 4 tipos de sensibilidad para seleccionar y usar: 1. -20 dB, 2. -15 dB, 3. -10 dB, 4. -3 dB, el cual puede operar con entradas de volumen CD/ TUNER / TAPE. L AUX 4 1 2 3 R 3.4 REC OUT La señal de salida de grabación standard es de 0 dB 1V, cuyo volumen puede ser ajustado REC OUT TO RECORDER 3.5 LINE OUT Use un conector mini 4P XLR para señales de salida de 400 mV (volumen de recepción). Uno puede conectar el equipo inalámbrico para usar en lugares de gran amplitud. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a damp cloth. Install in accordance with these instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord form being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Only use attachments / accessories specified by the manufacturer. Unplu g this appar atus duri ng lightn ing storm s or when unus ed for long per iods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has bee n damag ed in any way, such as p ower- supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatu s has been exposed to rain or moisture, does not opera te normally, or has been dropped. This manual is an 3 2 ~ 3.6 SPEAKER OUTPUT Cuando el conmutador está en “INTERNAL SPEAKER”, utiliza los altavoces del amplificador. Si el selector está en “EXTERNAL SPEAKER”, utilice los terminales de altavoz externo para la el conexionado. INTERNAL SPEAKER integral part of the product and must accompany it when changing owner,to allow the safety instructions. new owner to get to know installation, operating, and SAFETY PRECAUTIONS The following general safety precautions must be observed during all phases of operation , service and repair of this apparatus. If this apparatus is used in a manner not specified in this manual, the protection provided by this apparatus may be impaired. Also, WORK® assumes no liability for the customer's failure to comply with these requirement. POWER SUPPLY Ensure the source voltage matches the voltage of the power supply before turning ON the power. EXTERNAL SPEAKER EXTERNAL SPEAKER RATED LOAD IMPEDANCE 4 Página 11 CSV 640 Manual de Uso User Manual CSV 640 Page 2 2. PRODUCT STRUCTURE INSTRUCTION CABLE DE RED Y ENCHUFE - Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, utilice el cable suministrado por WORK®. - La clavija debe insertarse en una toma con conexión de protección de masa. No elimine esta protección usando un prolongador sin esta toma. - Fije la clavija firmemente para evitar la mala conexión en la toma y el riesgo de descarga al desconectar. - Si la unidad no va a usarse durante un largo periodo de tiempo, apague la unidad y desconéctela de la red. LIMPIEZA - Cuando la unidad necesite ser limpiada, use un aspirador para eliminar el polvo. No use disolventes como alcoholes, benceno u otros fluidos volátiles e inflamables para la limpieza del chasis. OTROS - Si el aparato despide un fuerte olor o humo, apáguelo inmediatamente y desconecte el cable de red. - No obstruya las rejillas de ventilación de la unidad. - Evite hacer funcionar la unidad en sobrecarga durante mucho tiempo. - No fuerce los comandos tales como botones , controles o clavijas. 1. INTRODUCCION 1.1 El pupitre inalámbrico es portátil y dispone de un amplificador de potencia. Puede ser usado en conferencias, enseñanza, etc. Para facilitar su uso, dispone de micrófono inalámbrico. 2.1 Goose neck microphone. 2.2 Goose neck light. 2.3 Desk. 2.4 Speakers. 2.5 Bottom base. 2.6 Treble control. 2.7 Bass control. 2.8 Goose neck microphone volume control. 2.9 Wireless microphone volume control. 2.10 Auxiliary volume control. 2.11 Microphone 2 volume control. 2.12 Flexible antenna A. 2.13 Flexible antenna B. 2.14 A antenna receiving indicator. 2.15 B antenna receiving indicator. 2.16 AC power instruction light. 2.17 Microphone 2 input / balanced line input. 2.18 Mini XLR output. 2.19 6.3 recording output. 2.20 Auxiliary input. 2.21 AUX / TAPE / TUNER / CD switch of auxiliary input. 2.22 Power switch. 2.23 AC power input. 2.24 Selection switch of speaker output. 2.25 Wiring terminal of speaker output. 2.26 Mounting. 2.27 Lamp power switch. 1 2 3 27 6 12 9 13 10 7 11 8 16 14 18 15 19 17 20 21 4 22 24 25 23 5 26 3. OPERATION INSTRUCTION Installation 3.1.4 1.2 La unidad utiliza un tipo de micrófono inalámbrico de 800 MHz (No Diversity) o 200 MHz (Diversity), pudiendo conectar un micrófono de mano o de solapa. Installation 3.1.3 1.3 Adicionalmente, dispone de 2 entradas de micrófono (que pueden ser cambiadas en entradas de línea balanceadas) y de entrada auxiliar (pueden seleccionar 4 tipos de sensibilidades de entrada CD/TUNER/TAPE y otras fuentes de señal), una toma de grabación ( 0 dB/ 1V), puede usarse como entrada de grabación y una base de línea para que el sistema inalámbrico opere con el amplificador. Installation 3.1.5 1.4 La unidad dispone de una toma de micrófono de flexo en el pupitre y toma de luz de flexo para hacer más fácil la lectura. Installation 3.1.2 1.5 Dispone de conmutador para seleccionar salida de altavoz interno o toma externa de 4 ohms. Pagina 9 CSV 640 Manual de Uso Installation 3.1.1 User Manual CSV 640 Page 4 3.1 Installation 3.1.1 Fasten the bottom base to the ground with screws. 3.1.2 Use the butterfly screws (M6 16 0.7PH 3PCS) to assemble and settle the speaker with the bottom base. 3.1.3 Use the butterfly screws to assemble and settle the speakers with the desk before connecting with the connection lines spirally. 3.1.4 Install the joints of the gooseneck microphone and light onto the desk in a spiral way. 3.1.5 Install the fixed join of the antenna into the speakers and pull the flexible antenna to its maxmum length. Connect with the power line and turn it on. Adjust volume to the appropriate level before usage. 3.2 MIC / LINE input When adopting 6.3 MIC receptacle input, it is for the usage of MIC2. (-55dB unbalanced) When adopting XLR terminal input, it is for the usage of auxiliary input line. (-20dB balanced) XLR MIC2/LINE ~ ~ 1 2 3 ~ Balanced Unbalanced or 3.3 Auxiliary input When adopting auxiliary input L / R, there are four kinds of sensitivity for selection and usage. They are 1. -20dB 2. -15dB 3. -10dB 4. -3dB , which can work with the volume input of CD / TUNER / TAPE. L AUX 4 1 2 3 R 3.4 REC OUT Recording output signal standard is 0dB 1V output, whose volume can be controlled and adjusted. REC OUT TO RECORDER 3.5 LINE OUT Use mini 4PXLR base to output signals that are 400mV (volume reception and control).It is especially preferred to be used along with the wireless system in expanding equipment. One can connect the wireless lectern amplifier to the cable amplifying equipment for usage in a wider place. - Para prevenir el riesgo de fuego, asegúrese de utilizar el mismo tipo de fusible al sustituirlo (corriente, tamaño). Antes de sustituirlo, apague la unidad y desconéctela de la red. No use fusibles diferentes o haga cortocircuitos en el portafusible. - Para añadir estabilidad mecánica a la unidad, fije la base al suelo. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Lea estas instrucciones. - Conserve estas instrucciones. - Sigua estas instrucciones. - Haga caso de todos los avisos. - No use la unidad cerca del agua. - Limpie la unidad sólo con un paño húmedo. - Instálela de acuerdo a las instrucciones - No lo instale cerca de fuentes de calor colo radiadores, registros de calor, estufas y otros aparatos generadores de calor. - No elimine el polo de toma de tierra del enchufe de red. Este tercer polo está diseñado para su propia seguridad. Si la toma no dispone de esta conexión, consulte con un electricista. - Proteja el cable de red de pisadas o pinzamientos, especialmente en clavijas o desde los puntos de salida de la unidad. - Use únicamente accesorios especificados por el fabricante. - Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o si no va a usarse durante largo tiempo. - Diríjase a un servicio técnico especializado ante cualquier problema. Esto es requerido cuando la unidad ha sido dañada, su cable, o han caído objetos sólidos o líquidos sobre la unidad, o ha sido expuesta a la humedad, ha sido golpeado o no parece funcionar adecuadamente. ‘ Este manual es una parte integral de la unidad y debe acompañar a la unidad durante cualquier cambio de dueño, para permitir a su nuevo propietario, conocer la instalación, funcionamiento y precauciones necesarias. 3 2 ~ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.6 SPEAKER OUTPUT When the selection switch is "INTERNAL SPEAKER", using the amplifier speaker input. If the selection switch is "EXTERNAL SPEAKER", using the speaker external terminal to externally connect the speaker to have an output. INTERNAL SPEAKER Las siguiente precauciones generales de seguridad deben ser observadas durante todas las fases de funcionamiento o reparación de la unidad. Si la unidad es usada de manera distinta a la descrita en esta unidad, sus posibles averías no serán cubiertas por la garantía. ALIMENTACION EXTERNAL SPEAKER - Asegúrese que la toma de red suministra el mismo voltaje que el marcado en la unidad antes de encenderla. EXTERNAL SPEAKER RATED LOAD IMPEDANCE 4 Page 5 CSV 640 User Manual Manual de Uso CSV 640 Página 8 LOS SIGUIENTES SIMBOLES DE SEGURIDAD SON USADOS EN ESTE APARATO : G Terminal de protección de tierra. ~ Corriente alterna ON Denota que la unidad está encendida OFF Denota que la unidad está apagada WARNING Describe las precauciones que deben ser observadas para prevenir daños al usuario. CAUTION Describe las precauciones que deben ser observadas para prevenir daños en la unidad Este símbolo en su equipo o embalaje, indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electrónicos y eléctricos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. EL reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir más información, sobre el reciclaje de este producto, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto. 4. ATTENTION 4.1 Avoid this product from rain as applied outdoors. 4.2 When using wireless microphone, a full extension of the antenna will contribute to a better reception distance. 4.3 In case of malfunction, please do not open the product without adequate in order to avoid electric shock hazard. 5. SPECIFICATIONS Type NO CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN RISK OF FIRE-REPLACE FUSE AS MARKED REPLACE WITH SAME LAMP RATED 5W 12V SEE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING. El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero, alertará al usuario de la presencia de un voltaje peligroso de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descargas eléctricas. AC power source 120V/60Hz 230V/50Hz Consumption power 100W 90W Frequency response 100Hz~16,000Hz 100W 90W T.H.D rate Output power Below 0.5%(at AUX 1W) Below 0.5%(at AUX 1W) 40W 40W Input sensitivity MIC1: -50dB 2dB / 680 MIC1: -50dB 2dB / 680 MIC2: -55dB 2dB / 600 MIC2: -55dB 2dB / 600 LINE: -20dB 2dB / 50K LINE: -20dB 2dB / 50K AUX: 1. -20dB 2dB / 10K AUX: 1. -20dB 2dB / 10K 2. -15dB 2dB / 30K 2. -15dB 2dB / 30K 3. -10dB 2dB / 50K 3. -10dB 2dB / 50K El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, previene al usuario de la presencia de una instrucción importante de mantenimiento en la literatura que acompaña a la unidad. T 0.5A 250V 120V/60Hz Riesgo de fuego, sustituya el fusible PRECAUCION - No bloquee ninguna salida de ventilación. La unidad debe ser situada en una superficie sólida con una distancia mínima de 1 metro en la parte trasera y laterales y no colocarse en los siguientes ambientes: - Lugares húmedos - Bajo la radiación directa del sol o altas temperaturas - Lugares no ventilados - Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, el aparato no debe ser expuesto a salpicaduras o cerca de objetos con líquido como jarrones, etc. - Por favor, lea las notas precedidas del símbolo con especial atención ya que le suministran importante información de seguridad. - Estas instrucciones de seguridad deben ser utilizadas por un técnico especializado Para reducir el riesgo de descargas, no utilice esta unidad más allá de lo indicado en el presente manual y no trate de repararlo por si mismo. Pagina 7 CSV 640 40W(800MHz) 40W(200MHz) Item Manual de Uso 230V/50Hz 4. -3dB 2dB / 80K (S/N)signal noise ratioAbove 45dB 100Hz~16,000Hz 4. -3dB 2dB / 80K Above 45dB Recording output 1V / 0dB(at AUX -20dB) 1V / 0dB(at AUX -20dB) Tone control Bass 20dB / Treble 20dB Bass 20dB / Treble 20dB Wireless receiving module unit WTU-221(200MHz) 801RU(800MHz) Receiving Quartz locking Quartz locking Modrlation FM(3E) FM(3E) Receiving 15~25m(Non-obstacle) 15~25m(Non-obstacle) Dimension 580(L) 420(W) 1314.5(H)mm 580(L) 420(W) 1314.5(H)mm Weight 19Kg 19Kg User Manual CSV 640 Page 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Work-pro CSV 640 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados