Hotpoint HTWP1400F2WW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
49-90576 7
USING THE WASHER
Getting started
Medium
Large
Precise FillSmall
Super
D
B AC EF
Medium
Precise Fill
D
B AC EF
Medium
Large
Precise FillSmall
Super
D
B AC EF
Regular Large
Small
Precise Fill
D
B AC
LAVADORAS
MANUAL DEL
PROPIETARIO
E INSTALACIÓN
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
N.º de modelo # __________
N.º de serie # ____________
Puede encontrarlos bajo la
puerta de la lavadora.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD .........................4
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha ......................6
Carga ...............................15
CUIDADO Y LIMPIEZA ............ 16
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN ......................18
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
..................23
ATENCIÓN AL CLIENTE
Garantía (EE.UU.) .................... 27
Soporte al consumidor ................28
GTW490
GTW485
GTW460
GTW330
GTW220
HTW240
HTW200
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-90576 04-17 GEA
G013
2 49-90576
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
4 49-90576
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre
las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente
Ŷ
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Ŷ
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían
encender o explotar.
Ŷ
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de
lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar.
Ŷ
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por
2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado
por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua
de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el
gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso.
Ŷ
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se
use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o
de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte o lesiones personales.
Ŷ
NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar
enredos accidentales.
Ŷ
Para artículos impermeables, resistentes al agua y voluminosos, utilice solamente el ciclo Bulky Items
(Artículos Voluminosos) o Delicates (Delicados). NO utilice otros ciclos para estos artículos. El uso de otros
ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso.
NO mezcle artículos impermeables y no impermeables.
Ŷ
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
Ŷ
NO manipule indebidamente los controles,
reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar
cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para
las cuales posea las destrezas necesarias.
Ŷ
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si
tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Ŷ
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón
Power (Encendido) NO desconecta el encendido.
Ŷ
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “REQUISITOS ELÉCTRICOS” ubicados en las
Instrucciones de Instalación.
ADVERTENCIA
PIEZAS Y ACCESORIOS
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en
horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras trenzada de
suministro de agua de 4 pies
WH49X301 Extensión de la manguera de
drenaje
PM7X1 Bandeja del Piso de la
Lavadora
49-90576 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Ŷ
Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua
fría esté conectada a la válvula “C”.
Ŷ
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
Ŷ
Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias.
Siga la información de Instrucciones de instalación.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODODYDGRUDHVWpFRUUHFWDPHQWHQLYHODGD\TXHVXVSDWDVHVWpQDMXVWDGDVGHPRGRTXHOD
unidad se encuentre estable.
Ŷ6HUHFRPLHQGDXQDH[WHQVLyQRSFLRQDOGHODPDQJXHUDGHGUHQDMHSDUDGHVFDUJDVHQDOWXUDVGH´D´
Ŷ
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se
encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y
probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances.
Ŷ
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las
mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en
las mangueras y daños provocados por el agua.
SECUENCIA DE INICIO
Ŷ
En cualquier momento en que la lavadora se inicie o se reinicie una vez abierta y cerrada su tapa, la misma activará
la válvula de agua fría durante dos períodos cortos seguidos por una pausa de 10 minutos antes de continuar.
Si la tapa es abierta durante este período, la lavadora se pausará. Se deberá presionar el botón Start (Iniciar)
nuevamente para reiniciar el ciclo.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Ŷ
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
- Riesgo de Descarga Eléctrica
ADVERTENCIA
SECUENCIA AUTOMÁTICA DE DRENAJE
Ŷ
La lavadora se vacía automáticamente cada vez que la tapa se queda abierta durante más de 15 minutos y
hay agua.
Ŷ
La máquina se drenará automáticamente si se deja en estado de pausa con la tapa cerrada durante más de 24 horas
y hay agua presente.
49-90576
Puesta en Marcha
USAR LA LAVADORA
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Controles
Agregue las prendas sin
ajustar alrededor del agitador
o Infusor. Sobrecargar el
tambor puede producir
un impacto negativo en
el desempeño de lavado.
Consulte la página 15 para
obtener ejemplos de carga
sugeridos.
Cierre la tapa. NOTA: La
unidad no arrancará con la
tapa abierta si se selecciona
Precise Fill (Llenado Preciso),
excepto en el ciclo Bulky
Items (Articulos Voluminosos).
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Paso 1
Seleccione el ciclo
de lavado.
Seleccione el
opciones de
lavado, incluyendo
la opción Deep
Rinse (Enjuague
Profundo) (en
algunos modelos) al
usar suavizante para
telas.
Seleccione las
opciones.
Seleccione tamaño
de carga
(en algunos
modelos)
.
• Oprima Start.Agregue el suavizante al
dosificador para suavizante;
para más detalles (en algunos
modelos), lea la página 14.
Agregue la cantidad
recomendada de detergente
o paquete de detergente del
fabricante al fondo de la canasta
de lavado antes de agregar la
ropa. GE Appliances recomienda
el uso de detergentes de Alta
Eficiencia tales como en su
lavadora de energía eficiente.
D
B AEE F FF
D
B AEC F FF
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
49-90576 7
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
Medium
Large
Precise FillSmall
Super
D
B AC EF
Medium
Precise Fill
D
B AC EF
Medium
Large
Precise FillSmall
Super
D
B AC EF
Regular Large
Small
Precise Fill
D
B AC
8 49-90576
Puesta en Marcha
USAR LA LAVADORA
A
B
Load Size (Tamaño de carga) (en algunos modelos)
Agregue detergente en el fondo del tambor y suavizante de telas en el dosificador (en algunos modelos) antes de
cargar la ropa.
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo
en el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda.
Realice la selección de carga:
Precise Fill (Llenado Preciso) (
en algunos modelos
)
Para lograr comodidad, un buen desempeño y una eficiencia óptima, seleccione Precise Fill (Llenado Preciso) (en
algunos modelos). Esta selección proporciona automáticamente la cantidad correcta de agua que se ajusta al tamaño
y tipo de carga colocada en la unidad.
La tapa quedará bloqueada a lo largo del proceso con sensor de la carga, que incluye un
breve período de giro y una parte del llenado de agua.
Si prefiere seleccionar el nivel de agua en forma manual, seleccione desde Small (pequeña) hasta Super (súper).
Mientras que Precise Fill (Llenado Preciso) (en algunos modelos) es mejor para la mayoría de las cargas y el lavado
general, quizás se deban seleccionar en forma manual el tamaño de carga para elementos especiales tales como
cubrelechos o almohadas voluminosos y livianos, donde se quiere garantizar la aplicación de un nivel mayor de agua.
Las selecciones manuales de tamaño de carga deben realizarse para elementos húmedos colocados en la lavadora,
tales como toallas o prendas mojadas.
La lavadora no se llenará de agua cuando se elija la función de Precise Fill (Llenado Preciso), si la tapa se encuentra
abierta. Cuando se cierre la tapa, la máquina podrá comenzar a llenarse de agua a fin de activar su sensor sobre el
tamaño de la carga.
NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de
limpieza excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal.
C
Start/Pause (Inicio/Pausa)
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: Si la tapa está cerrada, la tapa se bloqueará sólo durante la porción de
detección de carga del ciclo (cuando se seleccione Precise Fill (Llenado Preciso) o con los modelos que no tienen una selección
de tamaño de carga) y durante las partes de centrifugado del ciclo. La tapa se desbloqueará después de detectar la carga y girar.
Presionar Pause (Pausa) desbloqueará la tapa (si se encuentra bloqueada en ese momento), pausará el ciclo y la luz del
indicador de Pause (Pausa) titilará.
Para continuar el ciclo, presione Start (Inicio) nuevamente. Si el agua permanece en la máquina, seleccione el ciclo Drain &
Spin (Drenar y Girar) para drenar el tubo y desagotar el agua de la lavadora.
NOTA: La lavadora se parará automáticamente y
drenará cuando haya agua y la tapa se dejará abierta durante 15 minutos o la unidad se quedará en estado de pausa durante
24 horas con la tapa cerrada. Seleccione el ciclo y presione Start para comenzar el nuevo ciclo.
Las Luces de Estatus Ciclo
Muestra si la lavadora está en el ciclo Fill (llenado), Soak (Enjuagar), Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) o Spin (Girar).
Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante la parte
restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la
lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos
casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que
la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y
ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar).
Regular Large
Small
Precise Fill
(las funciones y
apariencias varíen
con relación)
49-90576 9
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Sólo para los modelos GTW490, GTW485, GTW460, GTW330,
GTW220 y HTW240.
El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se puede girar en cualquier dirección.
Girar la perilla luego de iniciar un ciclo detendrá la lavadora y modificará el ciclo/ opciones en la nueva selección. Presione
Start (Iniciar) para comenzar la selección del nuevo ciclo.
El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones
de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas.
Las selecciones y opciones en negrita son configuraciones recomendados para ese ciclo.
Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos.
D
Prendas a Lavar Ciclo
Temperatura
de Lavado
Nivel de
Suciedad
Selección
del Giro
(Duración)
Opciones
Disponibles Detalles del Ciclo
Ciclo para el
uso normal,
regular o típica
para el lavado
hasta una carga
completa de ropa
de algodón de
suciedad normal.
Colores Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
Máx./Extra
Normal
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Para el modelo
*7:
Únicamente:
Llenado Intenso
Ciclo para el uso normal, regular
o típica para el lavado hasta
una carga completa de ropa de
algodón de suciedad normal.
Elija la selección de nivel de
suciedad Heavy (Sucio) o Extra
Heavy (Muy Sucio) o la selección
de temperatura Hot Water (Agua
Caliente), según sea apropiado para
su carga de ropa en un nivel de
lavado más alto. Incorpora llenados
con pasos múltiples y períodos de
lavado para brindar un cuidado
óptimo de las telas.
Cargas de
artículos
oscuros, ropa
de blanca y
mezclada.
Colores
oscuros
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
Máx./Extra
Normal
Guía de Pretrat-
amiento de
Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Las temperaturas de lavado más
bajas, un período de lavado más corto
y un enjuague con llenado intenso
(en algunos modelos) minimizan el
desgaste y las manchas sobre las
telas de algodón oscuras. Incorpora
llenados con pasos múltiples y
períodos de lavado para brindar un
cuidado óptimo de las telas.
Ropa de uso
diario, de oficina
apenas sucia.
Ropa
de uso
diario
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
Máx./Extra
Normal
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Ciclo de lavado ajustado para el
cuidado de prendas casuales y
de oficina. Incorpora llenados con
pasos múltiples y períodos de
lavado para brindar un cuidado
óptimo de las telas.
Lencería y telas
que requieren
cuidado especial
con suciedad
entre leve.
Prendas
delicadas
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
Máx./Extra
Normal
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Utiliza un perfil de agitación extra
suave de “tres pulsos” y una baja
velocidad de centrifugado para brindar
cuidado especial a las telas delicadas.
Se recomienda colocar las prendas
pequeñas o ultra delicadas en bolsas
de malla antes del lavado.
Cargas de
telas oscuros y
mezclada.
Lavado
Frío
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del
Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
Máx./Extra
Normal
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
El ciclo combina períodos de ampliada
agitación de lavados múltiples con
períodos de remojo, a fin de brindar
un rendimiento mejorado de la
limpieza y una mayor eficacia con
temperaturas más bajas de agua.
Prendas
deportivas con
nivel de suciedad
entre medio y
leve de tejidos
técnicos y
sintéticos.
Ropa
Informal
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
Máx./Extra
Normal
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Ciclo diseñado para el cuidado de la
tela de ropa informal, deportiva y de
uso técnico con un nivel de suciedad
entre medio y leve. Incorpora un período
de lavado con pasos múltiples con un
remojo para tratar efectivamente la
suciedad y los olores del cuerpo. Use
el ciclo Heavy Duty (Carga Pesada)
para ropa deportiva muy sucia fabricada
con tela resistente).
10 49-90576
Puesta en Marcha
USAR LA LAVADORA
D
Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Continuado - Sólo para los modelos GTW490, GTW485,
GTW460, GTW330, GTW220 y HTW240.
Prendas a Lavar Ciclo
Temperatura
de Lavado
Nivel de
Suciedad
Selección
del Giro
(Duración)
Opciones
Disponibles Detalles del Ciclo
Para pequeñas
cantidades de
prendas con
poca suciedad
que se necesitan
de forma rápida.
Lavado
Rápido
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
Máx./Extra
Normal
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Utiliza un período de lavado
acelerado, y un enjuague con spray
continuo para ahorrar tiempo, a fin
de lavar cargas pequeñas que estén
apenas sucias en el menor tiempo
posible.
Carga de prendas
mojadas. Para
aquellas prendas
que sólo necesitan
ser enjuagadas,
use este ciclo con
la opción Deep
Rinse (Enjuague
Profundo).
Drenaje
y Giro
Máx./Extra
Normal
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Utiliza un giro de alta velocidad
para extraer el agua de las prendas
mojadas. Para aquellas prendas
que necesitan ser enjuagadas,
seleccione la opción Deep Rinse
(Enjuague Profundo) al usar este
ciclo.
Vaqueros con
suciedad entre
media y leve.
Si se trata de
vaqueros usados
para trabajar con
mucha suciedad,
use el ciclo Heavy
Duty Cycle (Ciclo
de Carga Pesada).
Vaqueros Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
x./Extra
Normal
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Combina niveles de agua
superiores, un perfil de agitación
diseñado especialmente, y un
lavado con pasos múltiples
y períodos de remojo para el
cuidado de vaqueros con suciedad
entre media y leve. Use el ciclo
Heavy Duty (Carga Pesada) para
vaqueros de trabajo con mucha
suciedad.
Telas resistentes
con suciedad
entre pesada y
media.
Carga
Pesada
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
x./Extra
Normal
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Incorpora de lavado de varios pasos
y tomar períodos combinados con
períodos prolongados de lavado para
limpiar con eficacia en gran medida
al medio sucio telas resistentes.
Resistente al
agua, ropa de
cama y artículos
voluminosos,
tales como
grandes abrigos,
almohadillas
de colchón y
esteras de baño.
Prendas
Volumi-
nosas
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
x./Extra
Normal
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Proporciona un nivel de llenado
profundo / máximo de agua de lavado
para lavar artículos voluminosos e
impermeables. También incorpora
un enjuague de llenado profundo
para enjuagar con eficacia artículos
voluminosos y un giro de baja
velocidad apropiado para estos
artículos. Utilice este ciclo sólo para
artículos resistentes al agua, ropa
de cama o artículos voluminosos.
Toallas
Sábanas
Toallas/
Sábanas
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
x./Extra
Normal
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Ciclo diseñado para lavar toallas o
sábanas, usando un nivel de agua
más alto y un período de remojo
para lavar de forma efectiva estas
prendas. Se recomienda que las
toallas y sábanas sean lavadas
de forma separada para un mejor
cuidado y rendimiento del lavado.
Para cubiertas impermeables de la
cama utilice el ciclo Bulky Items.
Los blancos y
ropa de hogares.
Blancos Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
x./Extra
Normal
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Ciclo adaptado para limpiar y dar
brillo a sus blancos.
49-90576 11
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Sólo para lo modelo HTW200.
El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se puede girar en cualquier dirección.
Girar la perilla luego de iniciar un ciclo detendrá la lavadora y modificará el ciclo opciones en la nueva selección. Presione
Start (Iniciar) para comenzar la selección del nuevo ciclo.
El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones
de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas.
D
Prendas a Lavar Ciclo
Temperatura
de Lavado
Nivel de
Suciedad
Selección
del Giro
(Duración)
Detalles del Ciclo
Ciclo para el
uso normal,
regular o típica
para el lavado
hasta una carga
completa de ropa
de algodón de
suciedad normal.
Colores Fresca
Fría
Fría del Grifo
Normal Normal Ciclo para el uso normal, regular o típica para el
lavado hasta una carga completa de ropa de algodón
de suciedad normal. Hay múltiples selecciones de
temperatura disponibles dentro de este ciclo:
Fría del Grifo: La selección la más fría está
disponible, no agrega agua caliente.
Fría: Agrega agua caliente para ayudar disolver
detergentes en ambientes más fríos.
Fresca: Agrega más agua para mejorar la limpieza.
El ciclo Normal es idéntico con respecto a las etapas
del ciclo, los tiempos de lavado, etc. para cada selección
de temperatura de lavado disponible. Todos los
enjuagues están fríos.
Los blancos y
ropa de hogares.
Blancos Caliente Sucia
Medio
Apenas
sucia
Normal Proporciona la temperatura la más caliente disponible
(en función de su temperatura del calentador de agua
seleccionada) con períodos más largos de lavado para
limpiar y aclarar sus blancos. Se recomienda utilizar
un producto Oxi o un producto de cloro blanqueador
apropiado para los artículos que se lavan con este ciclo
para maximizar el rendimiento de blanqueamiento. Tenga
en cuenta que están disponibles tres niveles de suciedad:
Pesado, Regular, y la Ligero. El enjuague está frío.
Artículos de
colores ligeros.
Artículos muy
sucios o con una
suciedad corporal.
Ropa de
uso diario
Tibio Sucia
Medio
Apenas
sucia
Normal
La temperatura de la lavadora y el perfil de lavado
adaptados para los artículos que están más sucios
y / o que contienen una suciedad corporal. Tenga en
cuenta que están disponibles tres niveles de suciedad:
Pesado, Regular, y Ligero. El enjuague está frío.
Lencería y telas
que requieren
cuidado especial
con suciedad entre
leve. Resistente
al agua, ropa de
cama y artículos
voluminosos,
tales como
grandes abrigos,
almohadillas de
colchón y esteras
de baño.
Prendas
delicadas
Fresca Apenas
sucia
Normal
Utiliza un perfil de agitación extra suave de “tres pulsos”
y una baja velocidad de centrifugado para brindar cuidado
especial a las telas delicadas. Se recomienda colocar las
prendas pequeñas o ultra delicadas en bolsas de malla
antes del lavado.
Carga de prendas
mojadas.
Drenaje y
Giro
Normal Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las
prendas mojadas.
D
Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Continuado - Sólo para los modelos GTW490, GTW485,
GTW460, GTW330, GTW220 y HTW240.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones o daños a la propiedad.
Para artículos impermeables, resistentes al agua o voluminosos:
Utilice solamente el ciclo Bulky Items (Artículos Voluminosos) (o Delicates (Delicados)). NOTA: Algunos modelos
sólo tienen un ciclo Delicates.
El uso de otros ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso.
No mezcle artículos impermeables y no impermeables.
Lea el Manual del Usuario para los detalles del ciclo de lavado.
PRECAUCIÓN
NOTA: Las selecciones de temperatura de agua están integradas dentro de los ciclos de lavado. Para el Colors Cycle Normal (Ciclo
de colores normal), hay múltiples selecciones de temperatura disponibles dentro de ese ciclo. Para otros ciclos, como los blancos,
sólo hay una temperatura disponible pero hay múltiples niveles de suciedad integradas. Seleccione el ciclo, la temperatura y el
nivel del suciedad que mejor se adapte a los artículos que se están lavando.
12 49-90576
Guía de Pretratamiento de Manchas
Categoría
Temperaturas Recomendadas
Tratamiento/ Lavado
Mancha
Para obtener mejores
resultados, antes de
colocar la ropa en la
lavadora:
Tomate Fresca/Tibio Salsa
Salsa de tomate
Salsa
Precalentar con
detergente líquido o con
un producto para eliminar
manchas. Enjuaguar con
agua fresca.
Suciedad Fresca/Tibio Suciedad
Barro
Lodo
Espere a que la suciedad
se seque; elimine la
suciedad suelta con un
cepillo. Enjuague con
agua fría.
Césped Fría/Tibio Césped
Lápiz Labial
Chocolate
Salsa Espesa
Mayonesa
Salsa de BBQ
Precalentar con
detergente líquido o
con un producto para
eliminar manchas. Cepillar
suavemente; enjuaguar
con agua fría.
Vino Fresca/Tibio Vino
Fría/ Tibia
Vino
Gaseosa
Kool-aid
Café
Jugo
Cerveza
Precaliente con la mezcla
del producto de Oxi y
agua fría. Agregue el
producto de Oxi junto con
el detergente en el agua.
• Las temperaturas recomendadas son óptimas para la eliminación de manchas; ajuste la selección de temperatura para ajustar
la carga que se está lavando.
• Asegúrese de que la mancha sea completamente eliminada luego del ciclo de lavado y antes de colocar la ropa en la secadora;
es posible que las manchas muy difíciles requieran un segundo tratamiento.
Stain PreTreat (Pretratamiento de manchas)
La característica Stain PreTreat (pretratamiento de manchas) le permite señalar las manchas que se encuentran en las
prendas de la carga. Esta función incorpora un método de tratamiento pendiente de patentamiento. Un llenado de agua
inicial es realizado a una temperatura ajustada al tipo de manchas seleccionado y a una cantidad que permite un paso
de limpieza concentrado. Un período de fregado de manchas, seguido por un remojo activo, es conducido para tratar de
forma efectiva la mancha. Luego se agrega agua a la temperatura seleccionada y la fase de lavado es conducida para el
ciclo seleccionado.
Cómo usar Stain PreTreat (pretratamiento de manchas):
1. Seleccione el ciclo de lavado deseado.
2.
Seleccione la mancha que será tratada bajo las opciones
de Stain PreTreat (pretratamiento de manchas).
F
Opciones de ciclo (en algunos modelos)
Settings (Configuraciones)
Seleccione las configuraciones para agitación (Soil) (Suciedad) y temperatura del agua (Temp).
NOTA: Tiempos de giro más prolongados típicamente reducen el tiempo de la secadora/uso de energía (es decir: reduce el
uso de la energía total al usar tanto una lavadora como una secadora).
E
Puesta en Marcha
USAR LA LAVADORA
49-90576 13
Opciones de ciclo
Deep Fill (Relleno profunda)
Seleccione la función de Deep Fill (Llenado Intense) para las cargas donde se necesita más agua. La función de relleno
intense se recomienda para cargas especiales, no para uso típico.
Presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) una vez antes de iniciar el ciclo para agregar una cantidad adicional de agua a la
carga del lavado. Mantener presionado el botón Deep Fill (Llenado Intenso) durante 3 segundos brindará el nivel más intenso de
llenado posible; esto incrementará el tiempo del ciclo debido al tiempo adicional que lleva llenar la lavadora.
A fin de cancelar la opción, si así lo desea, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevamente.
NOTA: El botón Deep Fill (Llenado Intenso) también puede ser presionado una vez que la lavadora haya completado el llenado y
se encuentre en la fase de lavado, si se desea agregar más agua. Para detener el llenado adicional, presione el botón Deep Fill
(Llenado Intenso) nuevamente y el agua se detendrá.
Auto Soak (Auto remojo)
Esta opción comienza con una breve agitación, realiza el remojo durante un período de tiempo específico, y luego realiza el
resto del ciclo de forma automática.
2nd Rinse (Enjuague segundo)
Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción 2nd Rinse (Enjuague segundo) para
eliminar mejor los residuos adicionales.
Extra Spin (Giro Adicional)
Seleccione esta opción para brindar tiempo de giro adicional, incrementando la eficiencia energética a través de la
reducción de los tiempos de secado.
2nd Rinse + Extra Spin (2do Enjuague + Giro Adicional)
Brinda tanto un segundo enjuague como un giro adicional.
Deep Rinse (Enjuague profundo)
Configure esta opción para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas. Esto podrá modificar
otras configuraciones (es decir: Spin (Girar) se podrá activar en una configuración más alta) a fin de maximizar el
rendimiento.
NOTA: Sólo para el modelo GTW490. Si se desea un suavizante de tejidos líquido, espere hasta que se ilumine la luz de estado
del ciclo de enjuague y se complete el llenado final de enjuague antes de añadir la cantidad recomendada de suavizante líquido
de tejidos directamente al agua de enjuague. Cuando añada suavizante de telas líquido, vierta en áreas más profundas del agua
de enjuague evitando al mismo tiempo el contacto directo con la tela.
F
Indicador de Ayuda al Consumidor
Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es
nuestra forma de comunicar una solución simple para algunas acciones que usted puede realizar sin la necesidad de llamar
al servicio técnico.
El siguiente cuadro describe las luces útiles que es posible que observe en la pantalla.
Spin (La luz
intermitente
de giro)
Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará
durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del
fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de
desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda
ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo
de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute
un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro).
Fill (Luz de
Llenado)
(El agua no entra
a la lavadora)
Controle el suministro de agua del hogar. ¿Olvidó abrir una o ambas válvulas luego de la instalación
o al volver de sus vacaciones? Tan pronto como la luz comienza a parpadear, la lavadora iniciará un
período de bloqueo de 4 minutos. Los controles de la lavadora no responden/ cambian durante este
tiempo. Luego de 4 minutos, puede comenzar el ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de
bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4 minutos se iniciará nuevamente.
Lid Locked
(La luz de Tapa
Bloqueada)
La luz de Lid Locked (Tapa Bloqueada) parpadeará si 3 ciclos de lavado han iniciado sin abrir la tapa.
La lavadora no se iniciará otro ciclo hasta que se abra la tapa. Trate de abrir, a continuación, cierre la
WDSD\LQLFLHXQQXHYRFLFOR6LHOSUREOHPDSHUVLVWHOODPHDOSDUDHOVHUYLFLR
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
14 49-90576
Sensor de Carga Automático
Esto determina el perfil de agitación correcto, la duración de la agitación y la cantidad de agua adecuada al tamaño y tipo de
carga colocado en la lavadora. La lavadora no iniciará el ciclo de lavado ni se llenará de agua si la tapa se encuentra abierta.
Cuando se cierra la tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga.
NOTA: La función Automatic Load Sensing (Sensor de Carga Automática) inicia un giro al comenzar el ciclo y tardará hasta
3 minutos en completar la misma (significativamente más corto para cargas más pequeñas); éste es el funcionamiento normal.
NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza excepcional. Usted
puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal.
El blanqueador líquido de cloro debe ser agregado a través del
dispensador del blanqueador en la esquina frontal izquierda.
Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para
utilizar la cantidad correcta de blanqueador líquido de cloro
en base al tamaño de la carga, evitando aplicar o salpicar el
mismo directamente sobre la ropa.
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos
de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar.
Blanqueador Líquido
Coloque los pretratamientos de lavado, tales como el producto
Oxi, directamente sobre el fondo de la canasta de lavado antes de
agregar la ropa.
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de
lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar
Pretratamiento
La tapa del agitador entra en la parte superior del agitador. Si
se sale accidentalmente, simplemente vuelva a colocarla en su
lugar.
El dosificador de suavizante libera automáticamente el
suavizante líquido en el momento adecuado del ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer centrifugado.
Esto hará que el dosificador se vacíe antes de tiempo.
Para usarlo, siga estos pasos:
1
Asegúrese de que el dosificador esté bien adherido al
agitador.
2
Use suavizante líquido exclusivamente. Viértalo en el
dosificador, utilizando la cantidad recomendada en el
envase.
No vierta el suavizante directamente sobre las prendas; ya
que podría mancharlas.
3
Agregue agua al dosificador hasta que llegue a la línea de
llenado máximo.
4
Seleccione la opción
Deep Rinse (Enjuague
Intenso).
NOTA: Es posible que el suavizante para tela no dispense de
forma apropiada si la opción Deep Rinse (Enjuague Intenso) no es
seleccionada.
Liquid Fabric Softener Dispenser (en algunos modelos)
SÓLO esta
parte del
dispensador
queda visible
una vez
instalado en
el agitador
No vierta nada en el agitador si
se retira la tapa del agitador o el
dosificador.
Puesta en Marcha
USAR LA LAVADORA
49-90576 15
NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
NO lave o seque cualquier cosa remojada o salpicada con cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Uso correcto del detergente
El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de
detergente es causa común de problemas con la colada.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga
más liviana o ropa poco sucia.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las
prendas según se recomienda en la etiqueta del
producto. La aplicación debe realizarse en el tambor
para evitar una pulverización excesiva que podría
provocar que los colores de la tapa o de los gráficos
pierdan su intensidad.
Coloque los receptáculos de detergente en la parte
inferior de la canasta de lavado antes de agregar la
ropa.
GE Appliances recomienda el uso de detergentes de
Alta Eficiencia tales como su lavadora de energía
eficiente. Los detergentes HE están formulados para
funcionar en sistemas de lavado y enjuague con poca
agua. Los detergentes HE reducen los problemas de
espuma excesiva comúnmente asociados con los
detergentes comunes.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o
concentrados, consulte la etiqueta del producto para
determinar la cantidad requerida para un desempeño
óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede
tener un impacto negativo en el desempeño de lavado.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil,
delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores
de pelusas tales como toallas de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas
sintéticas y pantalones de vestir.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la
lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en
forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior
del tambor, llenando hacia las parte del centro en cargas
grandes. Para agregar prendas una vez que se inició un ciclo
en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa) si la tapa
está bloqueada; espere hasta que el indicador de Lid Locked
(Bloqueo de la Tapa) que aparece en la pantalla ya no esté
iluminado, antes de intentar abrir la tapa. Levante la tapa y
sumerja prendas adicionales alrededor de la parte externa
de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para
reanudar el lavado. Ajuste la selección del tamaño de la carga
y/o use la opción Deep Fill (Llenado Intenso), si es necesario.
Ŷ
En los modelos Infusor, no coloque prendas grandes tales
como sábanas, colchas y toallas sobre el Infusor. Cárguelas
alrededor de la parte exterior del tambor.
Ŷ No coloque almohadones de jardín o sofá en la lavadora, ya
que son demasiado grandes para poder moverlos. Retire las
tapas externas y SÓLO lave las mismas.
Average Small Load
Clothes Level
Water Level
Average Medium Load
Clothes Level
Water Level
Clothes Level
Water Level
Average Large Load
Línea de
ropa
Línea de
ropa
Línea de
ropa
Línea del
agua
Línea del
agua
Línea del
agua
Carga Pequeña Promedio Carga Mediana Promedio Carga Grande Promedio
- Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
F
USAR LA LAVADORA
Carga
 49-90576
Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos)
1
Retire el dosificador de la parte superior del agitador.
2
Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus
dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta.
3
Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución:
Ŷ
1 galón (3,8 litros) de agua caliente
Ŷ
WD]DPOGHGHWHUJHQWHOtTXLGRUHIRU]DGR
Ŷ
1 taza (240 ml) de blanqueador
4
Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo.
No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador.
5
Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador.
Separe para la limpieza
La parte exterior de la lavadora
Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame con
un paño húmedo.
La parte interior de la lavadora
Deje la tapa abierta después de lavar para que se
evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use un
paño suave y limpio empapado en detergente líquido;
luego enjuáguelo. (No use limpiadores duros.)
Mangueras de suministro de aguas
Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben
cambiarse cada 5 años.
Desplazamiento y almacenamiento
Solicite al técnico que elimine toda el agua de la
bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la
lavadora donde se vea expuesta a las inclemencias del
tiempo.
Long Vacations
Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado
desde todos los grifos. Drene toda el agua de las
mangueras y el área de la bomba de filtro de agua si la
temperatura puede llegar a bajo cero.
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
18 49-90576
Instrucciones
Lavadora
de instalación
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
Duración – de 1 a 3 horas
• La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
• La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA LA INSTALACIÓN DE LA
LAVADORA
Pinza
Nivel
PIEZAS INCLUIDAS
PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por
separado)
GE Appliances Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com,
ODVKRUDVGHOGtDRSRUWHOpIRQRDOHQ
horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de suministro
de agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras trenzada de
suministro de agua de 4 pies
:+; Arandelas de Caucho y Pantallas
WH49X301
Extensión de la Manguera de Desagüe
(Para
alturas de descarga de entre
´\´
NOTA: Se recomienda enfáticamente el uso de mangueras
nuevas
de suministro de agua. Las mangueras se
desgastan con el
tiempo y deben reemplazarse cada 5
años para reducir el riesgo
de fallas en las mangueras y
daños provocados por el agua.
CALIENTE
CALIENTE
CALIENTE
FRÍO
FRÍO
FRÍO
Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas
GHGHVFDUJDGHHQWUH´\´
Manguera de
Desagüe
Abrazadera de cable
Abrazadera
Sujetador de la Manguera
de Desagüe
Guía de referencia
propietario
Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio
Web en: GEAppliances.com
Suministro de agua (2)
Arandelas de Caucho
(2) y Pantallas de Filtro
(2)
49-90576 19
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
NO instale la lavadora:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
QXQFDLQIHULRUD)&SDUDTXHODODYDGRUD
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con
cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una
superficie dura con una inclinación máxima de 1/2”
por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse
de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible
que tenga que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al
revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE: Distancias mínimas de
separación para la instalación - Nicho o Armario
Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en
un nicho o armario, debe haber una etiqueta en la parte
posterior de la máquina que describa los requisitos.
Distancia mínima entre la lavadora y las paredes
adyacentes o cualquier otra superficie: 0 cm (0 pulg.) a los
lados, 5 cm (2 pulg.) al frente. Espacio vertical desde el piso
a
ORVHVWDQWHVVXSHULRUHVJDELQHWHVFLHORUDVRVHWF ´
Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro
WLSRGHYHQWLODFLyQ\WHQHUSRUORPHQRVSXOJDGDV
cuadradas (387 cm
2
) de espacio abierto. Si el armario
incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben
contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas (774 cm
2
)
de espacio abierto.
NOTA: Los espacios mencionados en las etiquetas
son los mínimos. Se debe dar una gran importancia al
suministro de un espacio adecuado para la instalación y el
mantenimiento de los aparatos.
Retire la base de la unidad colocando el pie al costado
de la base e inclinando la unidad nuevamente hacia
la posición del ángulo. Retire la base y vuelva a
enderezar la lavadora.
2
RETIRE LA BASE
Cuando la lavadora se encuentre en su hogar, deseche
el material de empaque sobrante de la lavadora.
Retire la bolsa (con la abrazadera, el enlace para cable
y el sujetador para la manguera de drenaje), la manguera
de drenaje Manguera de drenaje y
guía de referencia
propietario del envase.
NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma
F dentro del envase para sostener el mismo en su
lugar durante el resto de la instalación.
1
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
LÍNEAS DE SUMINISTRO DE AGUA - Purgar las líneas de suministro de agua caliente y fría durante 30 segundos
antes de instalar las mangueras y la lavadora. Asegúrese de que las mallas de las mangueras de entrada también
estén limpias y libres de residuos.
PRESIÓN DE AGUA - Debe ser de 1,4 kgf/cm² (20 psi) como mínimo y de 8,4 kgf/cm² (120 psi) como máximo.
TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proporcione agua a una
WHPSHUDWXUDGH&D&)D)$/$/$9$'25$DOVHOHFFLRQDUHOFLFORGHODYDGRHQFDOLHQWH
VÁLVULAS DE CIERRE - Se deben suministrar dos válvulas de cierre (llaves), una para el agua caliente y otra para la fría.
'5(1$-(6HSXHGHGUHQDUHODJXDKDFLDXQWXERYHUWLFDO/DDOWXUDGHGHVFDUJD12'(%(6(50(125'(FP
pulg.), ni debe encontrarse a más de 2,4 m (8 pies) de la base de la lavadora. El diámetro interno del tubo vertical debe ser
de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como mínimo y debe encontrarse abierto a la atmósfera.
B
olsa
Guía de referencia propietario
Deje el material de embalaje
de gomaespuma dentro del
envase
Manguera de Desagüe
20 49-90576
Instrucciones de instalación
Conecte la manguera de desagüe al puerto de drenaje
en la parte trasera de la lavadora. Abra la abrazadera con
las pinzas y deslice las mismas sobre el extremo de la
manguera. Manteniendo la abrazadera abierta, presione
el extremo de la manguera sobre el puerto de drenaje
hasta que quede completamente insertada. Libere la
abrazadera entre los resortes de ubicación en el extremo
de la manguera. La salida del extremo de la manguera
debe estar orientada verticalmente
3
CONECTE LA MANGUERA DE DE-
SAGÜE A LA LAVADORA
Man-
guera
de
drenaje
Puerto
de
drenaje
Extremo
del
drenaje
Abrazadera
Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón
eléctrico de su lugar de almacenamiento. Si no esta
presente, instale la arandela de caucho en un extremo de
la manguera de agua caliente. Enrosque la manguera de
agua caliente en la pieza para conexión con etiqueta H
en la parte posterior superior de la lavadora. Apriétela con
la mano y luego gírela un octavo de vuelta más con una
pinza.Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las
mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual.
Si no esta presente, instale la arandela de caucho en
un extremo de la manguera de agua fría (C). Enrosque
la manguera de agua fría en la pieza para conexión con
etiqueta C en la parte posterior superior de la lavadora.
Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las
mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual.
Coloque la lavadora lo más cerca posible a su lugar
definitivo dejando espacio para que se pueda drenar el
agua y se puedan efectuar las conexiones eléctricas.
4
CONECTE LAS MANGUERAS DE
AGUA A LA LAVADORA
COLD
(
FRÍO
)
HOT
(
CALIENTE
)
Arandela
de caucho
Arandela
de caucho
5
CONECTE LAS MANGUERAS DE
AGUA A LAS VÁLVULAS DE SALIDA
Averigüe cuál es la tubería de agua CALIENTE antes
de conectar las mangueras de agua a las llaves.
Generalmente, la llave de agua CALIENTE se encuentra
a la izquierda.
(Si los filtros/arandelas de caucho no estan presentes) Con
la parte convexa del filtro hacia usted, coloque el filtro y la
arandela de caucho en cada uno de los extremos libres de
las mangueras de agua.
Conecte la manguera de agua
caliente a una válvula de salida de
agua caliente en su hogar. Ajuste
manualmente y use una pinza para
ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2
giro luego del ajuste manual. Abra la
válvula de agua caliente.
Conecte la manguera de agua fría S a
una válvula de salida de agua fría en su
hogar. Ajuste manualmente y use una
pinza para ajustar las mangueras entre
1/4 y 1/2 giro luego del ajuste manual. Abra la válvula de
agua fría.
Controle la presencia de pérdidas y goteos en las
uniones de las mangueras. Ajuste según sea necesario.
COLD
(
FRÍO
)
HOT
(
CALIENTE
)
49-90576 21
Instrucciones de instalación
6
CONECTE AL DRENAJE
Instale el sujetador de la
manguera de drenaje en el panel
trasero de la lavadora. Oriente
la manguera de drenaje a
través del sujetador
e inserte el
extremo libre en la
abertura del
drenaje de su hogar.
Si las válvulas de agua y el drenaje están adheridos
a la pared, ajuste la manguera de desagüe a una de las
mangueras de agua con el enlace para cable provisto.
Si el drenaje es un tubo de subida, ajuste la
manguera de drenaje al tubo de subida con el enlace
de cable provisto.
NOTA: Si se requiere
una manguera de
drenaje más larga,
mande a pedir el equipo
de extensión de
la manguera de
drenaje, número de
pieza
GE Appliances
WH49X301. Conecte la
manguera de drenaje
adicional (incluida en el
equipo de extensión) a la
manguera original usando
la abrazadera para la
manguera (también
incluida en el equipo de
extensión).
6
CONECTE AL DRENAJE (Continúa)
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo
de la tubería de drenaje puede provocar un efecto
de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de
manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un
espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje.
Si la manguera está muy ajustada, también puede
provocarse un efecto de sifón.
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la
tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No
debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería
de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la
manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada,
también puede provocarse un efecto de sifón.
Si la altura de la descarga del drenaje no cubre el
requisito de altura mínima de 30”, el extremo de
la manguera de desagüe debe ser asegurado por un
instalador en la abertura del desagüe del hogar y se deberá
dejar una brecha de aire alrededor de la manguera para
evitar sifonajes.
Sujetador de
la manguera
de desagüe
Manguera
de
desagüe
Parte
trasera
de la
lavadora
Pared
Inserción
máx. de
5” en el
drenaje
Mín.
de 30”
Manguera de
desagüe
Enlace del
cable
Parte
trasera
de la
lavadora
Sujetador
de la
manguera
de desagüe
Mín. de
30”
Inserción
máx. de
5” en el
drenaje
Manguera de
desagüe
Enlace
del
cable
Tubo de subida
Parte
trasera
de la
lavadora
Sujetador
de la
manguera
de
desagüe
Menos de
30”
Manguera
de desagüe
Parte
trasera
de la
lavadora
Sujetador de
la manguera
de desagüe
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo
de la tubería de drenaje puede provocar un efecto
de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de
manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un
espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje.
Si la manguera está muy ajustada, también puede
provocarse un efecto de sifón.
22 49-90576
Instrucciones de instalación
Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un
cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más
grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora
con un tornillo
de chapa metálica Nº[1/2” (disponible
en cualquier
tienda de
repuestos) a la
parte trasera
de la lavadora,
siguiendo la
ilustración.
Instalación en Casas Rodantes:
La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de
Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes),
ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción
y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home
Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar
un camino con una resistencia menor para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un
cable con un conductor para la conexión a tierra del
equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en
forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
Una conexión
inapropiada
del conductor
de conexión a
tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas
eléctricas. Consulte a un
electricista calificado o personal
o representantes del servicio técnico si tiene dudas de
que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra
apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable
de suministro de corriente. Si no coincide con la
toma de
corriente, contrate a un electricista calificado para que
instale una toma de corriente en forma adecuada.
Conecte el
cable a tierra
y el tornillo
de conexión
a tierra
(adquirido
localmente)
Parte
trasera
de la
lavadora
Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso están abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro
patas niveladoras estén en contacto con el piso.
La gomaespuma del embalaje y cartón debe ser retirada.
La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente.
No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de
desagüe ni la lavadora.
Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo.
Compruebe que no haya fugas de agua y que
funcione correctamente.
Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la
lavadora para futuras consultas.
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL
REQUISITOS ELÉCTRICOS
CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y
conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un
fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión
DWLHUUDYROWLRVIDVHVLPSOH+]FRUULHQWH
alterna.
Receptáculo Externo – receptáculo
de 3 clavijas correctamente
conectado a tierra, ubicado de
modo que el cable de corriente esté
accesible cuando la lavadora esté
en una posición instalada. Si hay un
receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario
solicitar a un electricista matriculado que reemplace el
mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a
tierra, que esté correctamente conectado a tierra.
La lavadora deberá estar correctamente conectada a
tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o
en ausencia de códigos locales, con la última edición del
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o el Código
Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar
seguro de que la lavadora esté correctamente conectada
a tierra, consulte a un electricista matriculado.
Asegúrese de que la perilla de control (en algunos modelos)
de la
lavadora se encuentra presionado, en la posición de
apagado (OFF).
Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 115 voltios
y de 15 ó 20 amperios. Desplace la lavadora hacia su posición
final. Coloque
el nivel en el extremo superior lateral de la
lavadora. Ajuste las cuatro
patas niveladoras hasta que la
lavadora esté nivelada de
izquierda
a derecha y del frente
a la parte trasera. Quite el nivel.
Abra la tapa del tambor. Quite tina material evio (consulte el
paso 1).
Quite la lámina
protectora de
plástico del frente
del tablero de
control.
7
CONECTE LA CORRIENTE E INSTALE
N
ivel
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá
producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga
Eléctrica
Verifique
que haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
ADVERTENCIA
49-90576 23
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Qué hacer
Espray corto y retraso
luego de presionar el
botón Start (Iniciar)
La tapa fue abierta y
cerrada entre la selección
del ciclo y el inicio
Esto es normal. Lea la sección SECUENCIA DE INICIO en las
Instrucciones de seguridad.
El nivel de agua
parece bajo
Esto es normal El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal
para esta lavadora de alta eficiencia.
Flujo bajo de agua Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de
la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie
ambos filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros
de la máquina usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar
las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya
pérdidas en las conexiones.
El agua genera un
efecto de sifón hacia
afuera de la lavadora
El tubo de alimentación
del drenaje está demasiado
bajo o la manguera está
demasiado lejos del tubo de
subida
La manguera de drenaje debe superar las 30” en algún punto entre
la parte trasera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujetador
anti sifonaje. Lea las Instrucciones de Instalación.
Demasiada espuma Agua blanda
Pruebe con menos detergente.
Demasiado detergente
Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda,
una carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como .
Fugas de agua Tipo de detergente
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como .
Demasiado detergente en la
lavadora
Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una
carga más liviana o ropa poco sucia.
La manguera de llenado
o la de desagüe está mal
conectada
Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en
los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese
de que el extremo de la manguera de desagüe esté insertado como
corresponde y bien seguro al desagüe.
Desagüe de la casa está
tapado
Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
La manguera de desagüe
roza la pared
Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la
pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.
Presión de agua constante
a las mangueras de llenado
en la fuente de agua
Ajuste las mangueras a los grifos.
Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar
cada 5 años.
La temperatura
del agua parece
incorrecta
Temperaturas más frías del
agua proporcionan mayor
eficiencia energética
Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con
temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado.
La provisión de agua está
cerrada o mal conectada
Se han formulado nuevos detergentes para colada que lmangueras están
conectadas a los grifos correctos. NOTA: Las válvulas de agua están
marcadas con “H” y “C”.
Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de
la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie
ambos filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros
de la máquina usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar
las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya
pérdidas en las conexiones.
Agua fresca/fría cuando se
selecciona caliente.
Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua (en algunos
modelos) y la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega
en forma periódica cuando se selecciona agua caliente.
El calentador de agua de la
casa no
está configurado
correctamente
$VHJ~UHVHGHTXHHOFDOHQWDGRUHVWpVXPLQLVWUDQGRDJXDD)±)
&±&
Agua bombeada antes
de completarse el
ciclo
El agua se quedó en la
unidad durante 24 horas
con la tapa cerrada o 15
minutos con la tapa abierta
El ciclo anterior ha sido cancelado. Cierre la tapa, seleccione el nuevo
ciclo y arranque la lavadora.
El agua no drena La manguera de desagüe
está doblada o mal
conectada
Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no
esté apoyada sobre ella. La parte superior de la salida del desagüe debe
estar a menos de 8 pies (2,44 m) por encima del piso.
24 49-90576
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema Causas posibles Qué hacer
La lavadora se giros y
pausa en el inicio de
los ciclos
Esto es normal La lavadora está sintiendo la carga.
La lavadora se
interrumpe durante el
ciclo de lavado
Se seleccionó la opción
Soak (Remojo)
Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos
ciclos para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste.
Esto es normal Muchos ciclos incorporan una serie de opciones de remojo dentro del
período de agitación, a fin de dejar su ropa limpia con menor desgaste.
Los aditivos de
lavado se dispensan
demasiado rápido
(Dispensadores en
algunos modelos)
Desborde de los
dispensadores
No sobrecargue ni agregue agua al dispensador. Seleccione la opción
Deep Rinse (Enjuague
Profundo
) al usar el suavizante para telas.
La lavadora se
interrumpe durante el
ciclo de centrifugado
Esto es normal La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para
eliminar el agua jabonosa con más eficiencia.
La lavadora no
funciona
La lavadora no está
enchufada
Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que
funcione.
La fuente de agua está
cerrada
Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
La puerta está abierta—una
característica de seguridad
impide la agitación y
centrifugado cuando la
puerta está levantada
Cierre la puerta y oprima Start.
El disyuntor/fusible está
cortado/quemado
Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor.
La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Hay que reajustar la
electrónica
Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y oprima
Start.
No se oprimió Start
Oprima Start.
Los paquetes de
detergente no se
disuelven
El paquete de detergente
para ropa sucia se
colocó en el dispensador
Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados
en el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la
canasta de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Cambios sin
explicación en
el tiempo y/o la
configuración
Opciones de cambios
(en
algunos modelos)
Esto es normal. Varias opciones cambiarán otras opciones a fin de
maximizar el desempeño del lavado.
El tambor parece
suelto libremente
El tambor se mueve o gira El tambor de la lavadora no cuenta con un freno tradicional. El tambor
se mueve libremente. Esto es normal.
El agitador parece
flojo (en algunos
modelos)
La parte superior del
agitador se mueve /
tiene movimiento de un
lado a otro
La tapa del agitador se diseña para ser flexible para permitir el
cuidado de los artículos voluminosos tales como edredones; esto
es normal.
Manchas de colores
Uso incorrecto del tejido
suavizante
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones
para el uso del dosificador.
Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague
Profundo). (en algunos modelos)
Trate manchas en forma previa y vuelva a lavar usando el ciclo Speed Wash
(
Lavado Rápido
) antes de secar. (en algunos modelos)
Transferencia de colores Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros.
Prendas grises o
amarillentas
Cantidad de detergente Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
Agua pesada Use un acondicionador de agua o instale un suavizador de agua.
El agua no está lo
suficientemente caliente
Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando agua a
)±)&±&
La lavadora está
sobrecargada
Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior
de la canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems
alrededor de la parte exterior de la canasta.
Transferencia de colores Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
49-90576 25
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Qué hacer
Pelusa o residuos en
las prendas
Las prendas son secadas al
aire o en el tendedor
Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más
pelusa.
Separación incorrecta Separe los productores de pelusa de los que la capten.
Lavado demasiado
prolongado
Lave cantidades pequeñas durante un período más corto, usando
la configuración Light Soil (Suciedad Leve).
El detergente no se disuelve
Vuelva a lavar; la próxima vez:
Pruebe un detergente líquido.
Use una temperatura del agua más caliente.
Sobrecarga
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para un mejor
resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta.
Uso incorrecto del tejido
suavizante
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones
para el uso del dosificador.
Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague
Profundo). (en algunos modelos)
La ropa está
demasiado mojada
Ciclo seleccionado
incorrecto
Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté
lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con
agua fría.
Carga de lavado
desbalanceada
Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Drain & Spin
(Drenar y Girar).
Luz intermitente de
giro o la luz giro en al
final del ciclo
Una condición de
desequilibre es detectado
por la lavadora
Deje que el ciclo continúe y acabado.
La carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la
carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo
de Drain & Spin (Drenar y Girar).
Formación de bolitas
Resultado del desgaste
normal de mezclas de
algodón y poliéster telas con
pelusa
Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir la velocidad del proceso de
formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta.
Enganches, agujeros,
desgarros, rasgones
o desgaste excesivo
Alfileres, broches, ganchos,
botones cortantes, hebillas
de cinturón, cierres y
objetos cortantes dejados en
los bolsillos
Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones
cortantes.
De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
Blanqueador con cloro no
diluido
Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta.
No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren
en contacto con el blanqueador sin diluir.
Químicos como el
blanqueador para el cabello
o tintura, solución para
permanente
Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo
Speed Wash (Lavado Rápido)
con la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional).
(en algunos modelos)
Arrugas
Ciclos de lavado y secado
incorrectos
Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando
(especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Separación incorrecta Evite mezclar las prendas pesadas (como vaqueros) con otras livianas (como
blusas).
Pruebe con un suavizante.
Sobrecarga
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Lavado repetido en agua
demasiado caliente
Lave en agua tibia o fría.
 49-90576
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Sonidos Causas posibles Motivo
“Clic” El mecanismo de
conmutación está
enganchado o suelto
El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación y se suelta
cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado.
“Silbidos” oscilantes El motor eléctrico revierte la
dirección
Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás
para limpiar
la lavado.
Sonido de “clic” detrás
el panel de control
mientras llena
Válvula de control de la
temperatura del agua
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
El flujo de agua cambia
durante el llenado
Válvula de control de la
temperatura del agua
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier
lvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de
agua.
Sonidos del motor
durante los giros
El motor cambie la velocidad
de la temperatura del agua
El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el
centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare.
“Zumbido” Bomba de desagüe
La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras
la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado.
Motor de conducción El motor de conducción generará un “zumbido” durante el lavado y las
fases de giro del ciclo.
“Gorgoteo” Bomba de desagüe Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora
comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el
centrifugado.
El agua “borbotea” Proceso de lavado
Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
La lavadora se balancea/
mueve
La lavadora patas niveladoras
torcida
Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual
en la dirección apropiada para subir o bajar.
Sonido de “chillido” La lavadora no está
nivelada y hay roce en el
gabinete
Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en
la dirección apropiada para subir o bajar.
Lavadora sonidos que pueden ser diferentes de la lavadora antes:
‘Clic’, el agua que fluye, sonidos de engranajes seguidos por pausas, y los sonidos de
zumbidos eléctricos son parte del ciclo de lavado normal.
Para escuchar y ver vídeos de funcionamiento normal lavadora, por favor vaya a
KWWSSURGXFWVJHDSSOLDQFHVFRPDSSOLDQFHJHDVXSSRUWVHDUFKFRQWHQW"FRQWHQWLG 
o escanear el código QR. NOTA: El sitio web es sólo en Inglés, pero los videos son
todavía útiles para escuchar los sonidos que pueda oír.
49-90576 27
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en
GEAppliances.com, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio,
tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE
Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Ŷ
Viajes del personal de servicio a su casa para
enseñarle cómo usar su producto.
Ŷ
Instalación, entrega o mantenimiento
inapropiada.
Ŷ
Fallas del producto si es maltratado, mal usado,
o usado para un propósito diferente del que se
creó o si es usado para usos comerciales.
Ŷ
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del
circuito de interruptores.
Ŷ
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el
Manual del propietario.
Ŷ
Daños al producto causados por accidentes,
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Ŷ
Daños imprevistos resultantes causados por
posibles defectos con este electrodoméstico.
Ŷ
Defectos o daños debido a la puesta en
funcionamiento a temperaturas de congelación.
Ŷ
Daños causados después del envío.
Ŷ
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
GARANTÍA
Garantía de la lavadora GE/Hotpoint Appliances
Por el Período de: GE Appliances reemplazará:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los
materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos,
en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza
defectuosa.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de
cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto
con la Oficina de su Procurador General.
Garante: GE Appliances, a Haier company
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan
a un año o al período más corto permitido por la ley.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO/RV6HUYLFLRVSDUDORV*($SSOLDQFHVD~QHVWDUiQ
disponibles cuando su garantía caduque.
28 49-90576
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE
Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el
material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro
sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de
IRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Printed in the United States

Transcripción de documentos

C F B A E A E A E Medium Precise Fill D C F B USING THE WASHER Getting started Large Medium Super Small Precise Fill D C Medium F B Large Super Small Precise Fill D C Regular Small B A Large Precise Fill D 49-90576 7 USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTALACIÓN GTW490 GTW485 GTW460 GTW330 GTW220 HTW240 HTW200 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 ATENCIÓN AL CLIENTE Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . .28 G013 LAVADORAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Escriba el número de modelo y de serie aquí: N.º de modelo # __________ N.º de serie # ____________ Puede encontrarlos bajo la puerta de la lavadora. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-90576 04-17 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-90576 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre ADVERTENCIA las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente Ŷ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. Ŷ NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar. Ŷ NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar. Ŷ Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso. Ŷ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales. Ŷ NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales. Ŷ Para artículos impermeables, resistentes al agua y voluminosos, utilice solamente el ciclo Bulky Items (Artículos Voluminosos) o Delicates (Delicados). NO utilice otros ciclos para estos artículos. El uso de otros ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso. NO mezcle artículos impermeables y no impermeables. Ŷ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. Ŷ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias. Ŷ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado. Ŷ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) NO desconecta el encendido. Ŷ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “REQUISITOS ELÉCTRICOS” ubicados en las Instrucciones de Instalación. PIEZAS Y ACCESORIOS Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Número de Pieza PM14X10002 O PM14X10005 WH49X301 PM7X1 Accesorio Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies Extensión de la manguera de drenaje Bandeja del Piso de la Lavadora LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-90576 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Ŷ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C”. Ŷ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. Ŷ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas. Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODODYDGRUDHVWpFRUUHFWDPHQWHQLYHODGD\TXHVXVSDWDVHVWpQDMXVWDGDVGHPRGRTXHOD unidad se encuentre estable. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Ŷ6HUHFRPLHQGDXQDH[WHQVLyQRSFLRQDOGHODPDQJXHUDGHGUHQDMHSDUDGHVFDUJDVHQDOWXUDVGH´D´ Ŷ GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances. ŶGE Appliances recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. SECUENCIA DE INICIO Ŷ En cualquier momento en que la lavadora se inicie o se reinicie una vez abierta y cerrada su tapa, la misma activará la válvula de agua fría durante dos períodos cortos seguidos por una pausa de 10 minutos antes de continuar. Si la tapa es abierta durante este período, la lavadora se pausará. Se deberá presionar el botón Start (Iniciar) nuevamente para reiniciar el ciclo. SECUENCIA AUTOMÁTICA DE DRENAJE Ŷ La lavadora se vacía automáticamente cada vez que la tapa se queda abierta durante más de 15 minutos y hay agua. Ŷ La máquina se drenará automáticamente si se deja en estado de pausa con la tapa cerrada durante más de 24 horas y hay agua presente. CUANDO NO ESTÉ EN USO Ŷ Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-90576 5 USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES ADVERTENCIA IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico. Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 • Agregue el suavizante al dosificador para suavizante; para más detalles (en algunos modelos), lea la página 14. • Agregue la cantidad recomendada de detergente o paquete de detergente del fabricante al fondo de la canasta de lavado antes de agregar la ropa. GE Appliances recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como en su lavadora de energía eficiente. • Agregue las prendas sin ajustar alrededor del agitador o Infusor. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el desempeño de lavado. Consulte la página 15 para obtener ejemplos de carga sugeridos. • Cierre la tapa. NOTA: La unidad no arrancará con la tapa abierta si se selecciona Precise Fill (Llenado Preciso), excepto en el ciclo Bulky Items (Articulos Voluminosos). • Seleccione el ciclo de lavado. • Seleccione el opciones de lavado, incluyendo la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) (en algunos modelos) al usar suavizante para telas. • Seleccione las opciones. • Seleccione tamaño de carga (en algunos modelos). • Oprima Start. Controles E E F B A F F A F F D C  E F B D 49-90576 C F B A E A E A E Medium Precise Fill D C F B USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha Large Medium Super Small Precise Fill D C Medium F B Large Super Small Precise Fill D C Regular Small B Large Precise Fill D 49-90576 A 7 USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha A Start/Pause (Inicio/Pausa) Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: Si la tapa está cerrada, la tapa se bloqueará sólo durante la porción de detección de carga del ciclo (cuando se seleccione Precise Fill (Llenado Preciso) o con los modelos que no tienen una selección de tamaño de carga) y durante las partes de centrifugado del ciclo. La tapa se desbloqueará después de detectar la carga y girar. Presionar Pause (Pausa) desbloqueará la tapa (si se encuentra bloqueada en ese momento), pausará el ciclo y la luz del indicador de Pause (Pausa) titilará. Para continuar el ciclo, presione Start (Inicio) nuevamente. Si el agua permanece en la máquina, seleccione el ciclo Drain & Spin (Drenar y Girar) para drenar el tubo y desagotar el agua de la lavadora. NOTA: La lavadora se parará automáticamente y drenará cuando haya agua y la tapa se dejará abierta durante 15 minutos o la unidad se quedará en estado de pausa durante 24 horas con la tapa cerrada. Seleccione el ciclo y presione Start para comenzar el nuevo ciclo. B Las Luces de Estatus Ciclo C Load Size (Tamaño de carga) (en algunos modelos) Muestra si la lavadora está en el ciclo Fill (llenado), Soak (Enjuagar), Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) o Spin (Girar). Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar). Agregue detergente en el fondo del tambor y suavizante de telas en el dosificador (en algunos modelos) antes de cargar la ropa. Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda. Realice la selección de carga: Regular Small Large Precise Fill (las funciones y apariencias varíen con relación) Precise Fill (Llenado Preciso) (en algunos modelos) – Para lograr comodidad, un buen desempeño y una eficiencia óptima, seleccione Precise Fill (Llenado Preciso) (en algunos modelos). Esta selección proporciona automáticamente la cantidad correcta de agua que se ajusta al tamaño y tipo de carga colocada en la unidad. La tapa quedará bloqueada a lo largo del proceso con sensor de la carga, que incluye un breve período de giro y una parte del llenado de agua. – Si prefiere seleccionar el nivel de agua en forma manual, seleccione desde Small (pequeña) hasta Super (súper). Mientras que Precise Fill (Llenado Preciso) (en algunos modelos) es mejor para la mayoría de las cargas y el lavado general, quizás se deban seleccionar en forma manual el tamaño de carga para elementos especiales tales como cubrelechos o almohadas voluminosos y livianos, donde se quiere garantizar la aplicación de un nivel mayor de agua. Las selecciones manuales de tamaño de carga deben realizarse para elementos húmedos colocados en la lavadora, tales como toallas o prendas mojadas. – La lavadora no se llenará de agua cuando se elija la función de Precise Fill (Llenado Preciso), si la tapa se encuentra abierta. Cuando se cierre la tapa, la máquina podrá comenzar a llenarse de agua a fin de activar su sensor sobre el tamaño de la carga. NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal. 8 49-90576 D Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Sólo para los modelos GTW490, GTW485, GTW460, GTW330, GTW220 y HTW240. El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se puede girar en cualquier dirección. Girar la perilla luego de iniciar un ciclo detendrá la lavadora y modificará el ciclo/ opciones en la nueva selección. Presione Start (Iniciar) para comenzar la selección del nuevo ciclo. El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas. Las selecciones y opciones en negrita son configuraciones recomendados para ese ciclo. Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos. Temperatura Nivel de de Lavado Suciedad Selección del Giro (Duración) Ext. Sucia Máx./Extra Caliente Sucia Tibio Normal Normal Colores Apenas Fresca Sucia Fría Ext. Fría del Grifo Apenas Sucia Prendas a Lavar Ciclo Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Colores Cargas de artículos oscuros, ropa de blanca y mezclada. Colores oscuros Ropa de uso diario, de oficina apenas sucia. Ext. Sucia Caliente Sucia Tibio Normal Colores Apenas Fresca Sucia Fría Ext. Fría del Grifo Apenas Sucia Ext. Sucia Prendas Caliente Sucia delicadas Tibio Normal Colores Apenas Fresca Sucia Fría Ext. Fría del Grifo Apenas Sucia Ext. Sucia Lavado Caliente Sucia Frío Tibio Normal Colores Apenas Fresca Sucia Fría Ext. Fría del Apenas Grifo Sucia Ext. Sucia Ropa Caliente Sucia Informal Tibio Normal Colores Apenas Fresca Sucia Fría Ext. Fría del Grifo Apenas Sucia Lencería y telas que requieren cuidado especial con suciedad entre leve. Cargas de telas oscuros y mezclada. Prendas deportivas con nivel de suciedad entre medio y leve de tejidos técnicos y sintéticos. 49-90576 Ropa de uso diario Ext. Sucia Máx./Extra Caliente Sucia Tibio Normal Normal Colores Apenas Fresca Sucia Fría Ext. Fría del Grifo Apenas Sucia Máx./Extra Normal Máx./Extra Normal Opciones Disponibles Guía de Pretratamiento de Manchas Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Para el modelo *7: Únicamente: Llenado Intenso Guía de Pretratamiento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Guía de Pretratamiento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Guía de Pretratamiento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Máx./Extra Normal Máx./Extra Normal Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Guía de Pretratamiento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Detalles del Ciclo Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Elija la selección de nivel de suciedad Heavy (Sucio) o Extra Heavy (Muy Sucio) o la selección de temperatura Hot Water (Agua Caliente), según sea apropiado para su carga de ropa en un nivel de lavado más alto. Incorpora llenados con pasos múltiples y períodos de lavado para brindar un cuidado óptimo de las telas. Las temperaturas de lavado más bajas, un período de lavado más corto y un enjuague con llenado intenso (en algunos modelos) minimizan el desgaste y las manchas sobre las telas de algodón oscuras. Incorpora llenados con pasos múltiples y períodos de lavado para brindar un cuidado óptimo de las telas. Ciclo de lavado ajustado para el cuidado de prendas casuales y de oficina. Incorpora llenados con pasos múltiples y períodos de lavado para brindar un cuidado óptimo de las telas. USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha Utiliza un perfil de agitación extra suave de “tres pulsos” y una baja velocidad de centrifugado para brindar cuidado especial a las telas delicadas. Se recomienda colocar las prendas pequeñas o ultra delicadas en bolsas de malla antes del lavado. El ciclo combina períodos de ampliada agitación de lavados múltiples con períodos de remojo, a fin de brindar un rendimiento mejorado de la limpieza y una mayor eficacia con temperaturas más bajas de agua. Ciclo diseñado para el cuidado de la tela de ropa informal, deportiva y de uso técnico con un nivel de suciedad entre medio y leve. Incorpora un período de lavado con pasos múltiples con un remojo para tratar efectivamente la suciedad y los olores del cuerpo. Use el ciclo Heavy Duty (Carga Pesada) para ropa deportiva muy sucia fabricada con tela resistente). 9 USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha D Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Continuado - Sólo para los modelos GTW490, GTW485, GTW460, GTW330, GTW220 y HTW240. Prendas a Lavar Ciclo Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Lavado Rápido Ext. Sucia Caliente Sucia Tibio Normal Colores Apenas Fresca Sucia Fría Ext. Fría del Grifo Apenas Sucia Selección del Giro (Duración) Máx./Extra Normal Carga de prendas Drenaje y Giro mojadas. Para aquellas prendas que sólo necesitan ser enjuagadas, use este ciclo con la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo). Ext. Sucia Vaqueros Caliente Vaqueros con Sucia Tibio suciedad entre Normal Colores media y leve. Apenas Fresca Si se trata de Sucia Fría vaqueros usados Ext. Fría del Grifo para trabajar con Apenas mucha suciedad, Sucia use el ciclo Heavy Duty Cycle (Ciclo de Carga Pesada). Ext. Sucia Carga Caliente Telas resistentes Sucia Pesada Tibio con suciedad Normal Colores entre pesada y Apenas Fresca media. Sucia Fría Ext. Fría del Grifo Apenas Sucia Ext. Sucia Prendas Caliente Resistente al Sucia VolumiTibio agua, ropa de Normal nosas Colores cama y artículos Apenas Fresca voluminosos, Sucia Fría tales como Ext. Fría del Grifo grandes abrigos, Apenas almohadillas Sucia de colchón y esteras de baño. Máx./Extra Ext. Sucia Caliente Sucia Tibio Normal Colores Apenas Fresca Sucia Fría Ext. Fría del Grifo Apenas Sucia Máx./Extra Ext. Sucia Caliente Sucia Tibio Normal Colores Apenas Fresca Sucia Fría Ext. Fría del Grifo Apenas Sucia Máx./Extra Toallas Sábanas Los blancos y ropa de hogares. 10 Temperatura Nivel de de Lavado Suciedad Toallas/ Sábanas Blancos Opciones Disponibles Detalles del Ciclo Guía de Pretratamiento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Utiliza un período de lavado acelerado, y un enjuague con spray continuo para ahorrar tiempo, a fin de lavar cargas pequeñas que estén apenas sucias en el menor tiempo posible. Normal Enjuague Intenso Enjuague Segundo Máx./Extra Normal Máx./Extra Normal Máx./Extra Normal Normal Normal Guía de Pretratamiento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Guía de Pretratamiento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Guía de Pretratamiento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Guía de Pretratamiento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Guía de Pretratamiento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas. Para aquellas prendas que necesitan ser enjuagadas, seleccione la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar este ciclo. Combina niveles de agua superiores, un perfil de agitación diseñado especialmente, y un lavado con pasos múltiples y períodos de remojo para el cuidado de vaqueros con suciedad entre media y leve. Use el ciclo Heavy Duty (Carga Pesada) para vaqueros de trabajo con mucha suciedad. Incorpora de lavado de varios pasos y tomar períodos combinados con períodos prolongados de lavado para limpiar con eficacia en gran medida al medio sucio telas resistentes. Proporciona un nivel de llenado profundo / máximo de agua de lavado para lavar artículos voluminosos e impermeables. También incorpora un enjuague de llenado profundo para enjuagar con eficacia artículos voluminosos y un giro de baja velocidad apropiado para estos artículos. Utilice este ciclo sólo para artículos resistentes al agua, ropa de cama o artículos voluminosos. Ciclo diseñado para lavar toallas o sábanas, usando un nivel de agua más alto y un período de remojo para lavar de forma efectiva estas prendas. Se recomienda que las toallas y sábanas sean lavadas de forma separada para un mejor cuidado y rendimiento del lavado. Para cubiertas impermeables de la cama utilice el ciclo Bulky Items. Ciclo adaptado para limpiar y dar brillo a sus blancos. 49-90576 D Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Continuado - Sólo para los modelos GTW490, GTW485, GTW460, GTW330, GTW220 y HTW240. PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones o daños a la propiedad. Para artículos impermeables, resistentes al agua o voluminosos: • Utilice solamente el ciclo Bulky Items (Artículos Voluminosos) (o Delicates (Delicados)). NOTA: Algunos modelos sólo tienen un ciclo Delicates. • El uso de otros ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso. • No mezcle artículos impermeables y no impermeables. • Lea el Manual del Usuario para los detalles del ciclo de lavado. Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Sólo para lo modelo HTW200. El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se puede girar en cualquier dirección. Girar la perilla luego de iniciar un ciclo detendrá la lavadora y modificará el ciclo opciones en la nueva selección. Presione Start (Iniciar) para comenzar la selección del nuevo ciclo. El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas. Temperatura Nivel de Selección de Lavado Suciedad del Giro Prendas a Lavar Ciclo Detalles del Ciclo (Duración) Normal Normal Ciclo para el uso normal, regular o típica para el Colores Fresca Ciclo para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón Fría uso normal, de suciedad normal. Hay múltiples selecciones de Fría del Grifo regular o típica temperatura disponibles dentro de este ciclo: para el lavado Fría del Grifo: La selección la más fría está hasta una carga disponible, no agrega agua caliente. completa de ropa Fría: Agrega agua caliente para ayudar disolver de algodón de detergentes en ambientes más fríos. suciedad normal. Fresca: Agrega más agua para mejorar la limpieza. El ciclo Normal es idéntico con respecto a las etapas del ciclo, los tiempos de lavado, etc. para cada selección de temperatura de lavado disponible. Todos los enjuagues están fríos. Normal Proporciona la temperatura la más caliente disponible Los blancos y Blancos Caliente Sucia (en función de su temperatura del calentador de agua ropa de hogares. Medio seleccionada) con períodos más largos de lavado para Apenas limpiar y aclarar sus blancos. Se recomienda utilizar sucia un producto Oxi o un producto de cloro blanqueador apropiado para los artículos que se lavan con este ciclo para maximizar el rendimiento de blanqueamiento. Tenga en cuenta que están disponibles tres niveles de suciedad: Pesado, Regular, y la Ligero. El enjuague está frío. La temperatura de la lavadora y el perfil de lavado Ropa de Tibio Sucia Artículos de Normal adaptados para los artículos que están más sucios uso diario Medio colores ligeros. y / o que contienen una suciedad corporal. Tenga en Apenas Artículos muy cuenta que están disponibles tres niveles de suciedad: sucia sucios o con una Pesado, Regular, y Ligero. El enjuague está frío. suciedad corporal. D USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha Utiliza un perfil de agitación extra suave de “tres pulsos” Prendas Fresca Apenas Lencería y telas Normal y una baja velocidad de centrifugado para brindar cuidado delicadas sucia que requieren especial a las telas delicadas. Se recomienda colocar las cuidado especial prendas pequeñas o ultra delicadas en bolsas de malla con suciedad entre antes del lavado. leve. Resistente al agua, ropa de cama y artículos voluminosos, tales como grandes abrigos, almohadillas de colchón y esteras de baño. Carga de prendas Drenaje y Normal Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las mojadas. Giro prendas mojadas. NOTA: Las selecciones de temperatura de agua están integradas dentro de los ciclos de lavado. Para el Colors Cycle Normal (Ciclo de colores normal), hay múltiples selecciones de temperatura disponibles dentro de ese ciclo. Para otros ciclos, como los blancos, sólo hay una temperatura disponible pero hay múltiples niveles de suciedad integradas. Seleccione el ciclo, la temperatura y el nivel del suciedad que mejor se adapte a los artículos que se están lavando. 49-90576 11 USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha E Settings (Configuraciones) F Opciones de ciclo (en algunos modelos) Seleccione las configuraciones para agitación (Soil) (Suciedad) y temperatura del agua (Temp). NOTA: Tiempos de giro más prolongados típicamente reducen el tiempo de la secadora/uso de energía (es decir: reduce el uso de la energía total al usar tanto una lavadora como una secadora). Stain PreTreat (Pretratamiento de manchas) La característica Stain PreTreat (pretratamiento de manchas) le permite señalar las manchas que se encuentran en las prendas de la carga. Esta función incorpora un método de tratamiento pendiente de patentamiento. Un llenado de agua inicial es realizado a una temperatura ajustada al tipo de manchas seleccionado y a una cantidad que permite un paso de limpieza concentrado. Un período de fregado de manchas, seguido por un remojo activo, es conducido para tratar de forma efectiva la mancha. Luego se agrega agua a la temperatura seleccionada y la fase de lavado es conducida para el ciclo seleccionado. Cómo usar Stain PreTreat (pretratamiento de manchas): 1. Seleccione el ciclo de lavado deseado. 2. Seleccione la mancha que será tratada bajo las opciones de Stain PreTreat (pretratamiento de manchas). Guía de Pretratamiento de Manchas Para obtener mejores resultados, antes de colocar la ropa en la lavadora: Categoría Temperaturas Recomendadas Tratamiento/ Lavado Tomate Fresca/Tibio Salsa Salsa de tomate Salsa Precalentar con detergente líquido o con un producto para eliminar manchas. Enjuaguar con agua fresca. Suciedad Fresca/Tibio Suciedad Barro Lodo Espere a que la suciedad se seque; elimine la suciedad suelta con un cepillo. Enjuague con agua fría. Césped Fría/Tibio Césped Lápiz Labial Chocolate Salsa Espesa Mayonesa Salsa de BBQ Precalentar con detergente líquido o con un producto para eliminar manchas. Cepillar suavemente; enjuaguar con agua fría. Vino Fresca/Tibio Vino Fría/ Tibia Vino Gaseosa Kool-aid Té Café Jugo Cerveza Precaliente con la mezcla del producto de Oxi y agua fría. Agregue el producto de Oxi junto con el detergente en el agua. Mancha • Las temperaturas recomendadas son óptimas para la eliminación de manchas; ajuste la selección de temperatura para ajustar la carga que se está lavando. • Asegúrese de que la mancha sea completamente eliminada luego del ciclo de lavado y antes de colocar la ropa en la secadora; es posible que las manchas muy difíciles requieran un segundo tratamiento. 12 49-90576 F Opciones de ciclo Deep Fill (Relleno profunda) Seleccione la función de Deep Fill (Llenado Intense) para las cargas donde se necesita más agua. La función de relleno intense se recomienda para cargas especiales, no para uso típico. Presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) una vez antes de iniciar el ciclo para agregar una cantidad adicional de agua a la carga del lavado. Mantener presionado el botón Deep Fill (Llenado Intenso) durante 3 segundos brindará el nivel más intenso de llenado posible; esto incrementará el tiempo del ciclo debido al tiempo adicional que lleva llenar la lavadora. A fin de cancelar la opción, si así lo desea, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevamente. NOTA: El botón Deep Fill (Llenado Intenso) también puede ser presionado una vez que la lavadora haya completado el llenado y se encuentre en la fase de lavado, si se desea agregar más agua. Para detener el llenado adicional, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevamente y el agua se detendrá. Auto Soak (Auto remojo) Esta opción comienza con una breve agitación, realiza el remojo durante un período de tiempo específico, y luego realiza el resto del ciclo de forma automática. 2nd Rinse (Enjuague segundo) USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción 2nd Rinse (Enjuague segundo) para eliminar mejor los residuos adicionales. Extra Spin (Giro Adicional) Seleccione esta opción para brindar tiempo de giro adicional, incrementando la eficiencia energética a través de la reducción de los tiempos de secado. 2nd Rinse + Extra Spin (2do Enjuague + Giro Adicional) Brinda tanto un segundo enjuague como un giro adicional. Deep Rinse (Enjuague profundo) Configure esta opción para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas. Esto podrá modificar otras configuraciones (es decir: Spin (Girar) se podrá activar en una configuración más alta) a fin de maximizar el rendimiento. NOTA: Sólo para el modelo GTW490. Si se desea un suavizante de tejidos líquido, espere hasta que se ilumine la luz de estado del ciclo de enjuague y se complete el llenado final de enjuague antes de añadir la cantidad recomendada de suavizante líquido de tejidos directamente al agua de enjuague. Cuando añada suavizante de telas líquido, vierta en áreas más profundas del agua de enjuague evitando al mismo tiempo el contacto directo con la tela. Indicador de Ayuda al Consumidor Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es nuestra forma de comunicar una solución simple para algunas acciones que usted puede realizar sin la necesidad de llamar al servicio técnico. El siguiente cuadro describe las luces útiles que es posible que observe en la pantalla. 49-90576 Spin (La luz intermitente de giro) Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro). Fill (Luz de Llenado) (El agua no entra a la lavadora) Controle el suministro de agua del hogar. ¿Olvidó abrir una o ambas válvulas luego de la instalación o al volver de sus vacaciones? Tan pronto como la luz comienza a parpadear, la lavadora iniciará un período de bloqueo de 4 minutos. Los controles de la lavadora no responden/ cambian durante este tiempo. Luego de 4 minutos, puede comenzar el ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4 minutos se iniciará nuevamente. Lid Locked (La luz de Tapa Bloqueada) La luz de Lid Locked (Tapa Bloqueada) parpadeará si 3 ciclos de lavado han iniciado sin abrir la tapa. La lavadora no se iniciará otro ciclo hasta que se abra la tapa. Trate de abrir, a continuación, cierre la WDSD\LQLFLHXQQXHYRFLFOR6LHOSUREOHPDSHUVLVWHOODPHDOSDUDHOVHUYLFLR 13 USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha Sensor de Carga Automático Esto determina el perfil de agitación correcto, la duración de la agitación y la cantidad de agua adecuada al tamaño y tipo de carga colocado en la lavadora. La lavadora no iniciará el ciclo de lavado ni se llenará de agua si la tapa se encuentra abierta. Cuando se cierra la tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga. NOTA: La función Automatic Load Sensing (Sensor de Carga Automática) inicia un giro al comenzar el ciclo y tardará hasta 3 minutos en completar la misma (significativamente más corto para cargas más pequeñas); éste es el funcionamiento normal. NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal. Liquid Fabric Softener Dispenser (en algunos modelos) La tapa del agitador entra en la parte superior del agitador. Si se sale accidentalmente, simplemente vuelva a colocarla en su lugar. 2 Use suavizante líquido exclusivamente. Viértalo en el dosificador, utilizando la cantidad recomendada en el envase. El dosificador de suavizante libera automáticamente el suavizante líquido en el momento adecuado del ciclo. No detenga la lavadora durante el primer centrifugado. Esto hará que el dosificador se vacíe antes de tiempo. Para usarlo, siga estos pasos: 1 Asegúrese de que el dosificador esté bien adherido al agitador. No vierta el suavizante directamente sobre las prendas; ya que podría mancharlas. 3 Agregue agua al dosificador hasta que llegue a la línea de llenado máximo. No vierta nada en el agitador si se retira la tapa del agitador o el dosificador. 4 SÓLO esta parte del dispensador queda visible una vez instalado en el agitador Seleccione la opción Deep Rinse (Enjuague Intenso). NOTA: Es posible que el suavizante para tela no dispense de forma apropiada si la opción Deep Rinse (Enjuague Intenso) no es seleccionada. Blanqueador Líquido El blanqueador líquido de cloro debe ser agregado a través del dispensador del blanqueador en la esquina frontal izquierda. Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para utilizar la cantidad correcta de blanqueador líquido de cloro en base al tamaño de la carga, evitando aplicar o salpicar el mismo directamente sobre la ropa. NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar. Pretratamiento Coloque los pretratamientos de lavado, tales como el producto Oxi, directamente sobre el fondo de la canasta de lavado antes de agregar la ropa. 14 NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar 49-90576 F Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Uso correcto del detergente El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de detergente es causa común de problemas con la colada. Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación debe realizarse en el tambor para evitar una pulverización excesiva que podría provocar que los colores de la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad. Coloque los receptáculos de detergente en la parte inferior de la canasta de lavado antes de agregar la ropa. GE Appliances recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como su lavadora de energía eficiente. Los detergentes HE están formulados para funcionar en sistemas de lavado y enjuague con poca agua. Los detergentes HE reducen los problemas de espuma excesiva comúnmente asociados con los detergentes comunes. Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados, consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado. USAR LA LAVADORA Carga Separación de cargas Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelusas tales como toallas de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza. Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. NO lave o seque cualquier cosa remojada o salpicada con cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido. Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación. Carga de la lavadora Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor, llenando hacia las parte del centro en cargas grandes. Para agregar prendas una vez que se inició un ciclo en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa) si la tapa está bloqueada; espere hasta que el indicador de Lid Locked (Bloqueo de la Tapa) que aparece en la pantalla ya no esté iluminado, antes de intentar abrir la tapa. Levante la tapa y sumerja prendas adicionales alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado. Ajuste la selección del tamaño de la carga y/o use la opción Deep Fill (Llenado Intenso), si es necesario. Average Small Load Carga Pequeña Promedio Línea de ropa Level Clothes Water Level Línea del agua 49-90576 Ŷ En los modelos Infusor, no coloque prendas grandes tales como sábanas, colchas y toallas sobre el Infusor. Cárguelas alrededor de la parte exterior del tambor. Ŷ No coloque almohadones de jardín o sofá en la lavadora, ya que son demasiado grandes para poder moverlos. Retire las tapas externas y SÓLO lave las mismas. Average Medium Load Carga Mediana Promedio Línea de ropa Clothes Level Water Level Línea del Average Large Load Carga Grande Promedio Línea de ropa Clothes Level Water Level Línea del agua agua 15 CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza La parte exterior de la lavadora Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame con un paño húmedo. La parte interior de la lavadora Deje la tapa abierta después de lavar para que se evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use un paño suave y limpio empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo. (No use limpiadores duros.) Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos) 1 Retire el dosificador de la parte superior del agitador. 2 Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta. 3 Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución: Ŷ 1 galón (3,8 litros) de agua caliente ŶWD]D PO GHGHWHUJHQWHOtTXLGRUHIRU]DGR Ŷ 1 taza (240 ml) de blanqueador 4 Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo. No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador. 5 Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador. Separe para la limpieza Mangueras de suministro de aguas Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años. Desplazamiento y almacenamiento Solicite al técnico que elimine toda el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora donde se vea expuesta a las inclemencias del tiempo. Long Vacations Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado desde todos los grifos. Drene toda el agua de las mangueras y el área de la bomba de filtro de agua si la temperatura puede llegar a bajo cero.  49-90576 Instrucciones de instalación Lavadora Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • • • • • • • IMPORTANTE – Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario. Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras. Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas. Duración – de 1 a 3 horas La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto. PIEZAS INCLUIDAS Manguera de Desagüe Guía de referencia propietario Abrazadera de cable Sujetador de la Manguera de Desagüe HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA Pinza Nivel PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado) Suministro de agua (2) FRÍO CALIENTE FRÍO CALIENTE E CALIENT Arandelas de Caucho (2) y Pantallas de Filtro (2) FRÍO Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas GHGHVFDUJDGHHQWUH´\´ GE Appliances Piezas y accesorios Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, ODVKRUDVGHOGtDRSRUWHOpIRQRDOHQ horario normal de trabajo. Número de Pieza Accesorio PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies O PM14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies :+; Arandelas de Caucho y Pantallas WH49X301 Abrazadera 18 Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas de descarga de entre ´\´ NOTA: Se recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. 49-90576 Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA NO instale la lavadora: 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser QXQFDLQIHULRUDƒ) ƒ& SDUDTXHODODYDGRUD funcione correctamente. 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. 3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo. NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo. IMPORTANTE: Distancias mínimas de separación para la instalación - Nicho o Armario • Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en un nicho o armario, debe haber una etiqueta en la parte posterior de la máquina que describa los requisitos. • Distancia mínima entre la lavadora y las paredes adyacentes o cualquier otra superficie: 0 cm (0 pulg.) a los lados, 5 cm (2 pulg.) al frente. Espacio vertical desde el piso a ORVHVWDQWHVVXSHULRUHVJDELQHWHVFLHORUDVRVHWF ´ • Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro WLSRGHYHQWLODFLyQ\WHQHUSRUORPHQRVSXOJDGDV cuadradas (387 cm2) de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas (774 cm2) de espacio abierto. NOTA: Los espacios mencionados en las etiquetas son los mínimos. Se debe dar una gran importancia al suministro de un espacio adecuado para la instalación y el mantenimiento de los aparatos. REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA LÍNEAS DE SUMINISTRO DE AGUA - Purgar las líneas de suministro de agua caliente y fría durante 30 segundos antes de instalar las mangueras y la lavadora. Asegúrese de que las mallas de las mangueras de entrada también estén limpias y libres de residuos. PRESIÓN DE AGUA - Debe ser de 1,4 kgf/cm² (20 psi) como mínimo y de 8,4 kgf/cm² (120 psi) como máximo. TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proporcione agua a una WHPSHUDWXUDGHƒ&Dƒ& ƒ)Dƒ) $/$/$9$'25$DOVHOHFFLRQDUHOFLFORGHODYDGRHQFDOLHQWH VÁLVULAS DE CIERRE - Se deben suministrar dos válvulas de cierre (llaves), una para el agua caliente y otra para la fría. '5(1$-(6HSXHGHGUHQDUHODJXDKDFLDXQWXERYHUWLFDO/DDOWXUDGHGHVFDUJD12'(%(6(50(125'(FP  pulg.), ni debe encontrarse a más de 2,4 m (8 pies) de la base de la lavadora. El diámetro interno del tubo vertical debe ser de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como mínimo y debe encontrarse abierto a la atmósfera. 1 DESEMBALAJE DE LA LAVADORA Cuando la lavadora se encuentre en su hogar, deseche el material de empaque sobrante de la lavadora. Retire la bolsa (con la abrazadera, el enlace para cable y el sujetador para la manguera de drenaje), la manguera de drenaje Manguera de drenaje y guía de referencia propietario del envase. NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma F dentro del envase para sostener el mismo en su lugar durante el resto de la instalación. Bolsa 2 RETIRE LA BASE Retire la base de la unidad colocando el pie al costado de la base e inclinando la unidad nuevamente hacia la posición del ángulo. Retire la base y vuelva a enderezar la lavadora. Guía de referencia propietario Deje el material de embalaje de gomaespuma dentro del envase Manguera de Desagüe 49-90576 19 Instrucciones de instalación Conecte la manguera de desagüe al puerto de drenaje en la parte trasera de la lavadora. Abra la abrazadera con las pinzas y deslice las mismas sobre el extremo de la manguera. Manteniendo la abrazadera abierta, presione el extremo de la manguera sobre el puerto de drenaje hasta que quede completamente insertada. Libere la abrazadera entre los resortes de ubicación en el extremo de la manguera. La salida del extremo de la manguera debe estar orientada verticalmente Manguera de drenaje Puerto de drenaje Extremo del drenaje Abrazadera AGUA A LAS VÁLVULAS DE SALIDA Averigüe cuál es la tubería de agua CALIENTE antes de conectar las mangueras de agua a las llaves. Generalmente, la llave de agua CALIENTE se encuentra a la izquierda. (Si los filtros/arandelas de caucho no estan presentes) Con la parte convexa del filtro hacia usted, coloque el filtro y la arandela de caucho en cada uno de los extremos libres de las mangueras de agua. Conecte la manguera de agua caliente a una válvula de salida de agua caliente en su hogar. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro luego del ajuste manual. Abra la válvula de agua caliente. COLD (FRÍO) SAGÜE A LA LAVADORA 5 CONECTE LAS MANGUERAS DE HOT (CALIENTE) 3 CONECTE LA MANGUERA DE DE- Conecte la manguera de agua fría S a una válvula de salida de agua fría en su hogar. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro luego del ajuste manual. Abra la válvula de agua fría. Controle la presencia de pérdidas y goteos en las uniones de las mangueras. Ajuste según sea necesario. 4 CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A LA LAVADORA Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón eléctrico de su lugar de almacenamiento. Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua caliente. Enrosque la manguera de agua caliente en la pieza para conexión con etiqueta H en la parte posterior superior de la lavadora. Apriétela con la mano y luego gírela un octavo de vuelta más con una pinza.Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual. Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua fría (C). Enrosque la manguera de agua fría en la pieza para conexión con etiqueta C en la parte posterior superior de la lavadora. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual. Coloque la lavadora lo más cerca posible a su lugar definitivo dejando espacio para que se pueda drenar el agua y se puedan efectuar las conexiones eléctricas. Arandela de caucho ) TE IEN T HO 20 L ( CA C D OL (FR ) ÍO Arandela de caucho 49-90576 Instrucciones de instalación 6 CONECTE AL DRENAJE 6 CONECTE AL DRENAJE (Continúa) Instale el sujetador de la Sujetador de manguera de drenaje en el panel la manguera de desagüe trasero de la lavadora. Oriente la manguera de drenaje a través del sujetador e inserte el extremo libre en la abertura del drenaje de su hogar. Si el drenaje es un tubo de subida, ajuste la manguera de drenaje al tubo de subida con el enlace de cable provisto. Manguera de desagüe Inserción máx. de 5” en el drenaje NOTA: Si se requiere una manguera de drenaje más larga, mande a pedir el equipo de extensión de Manguera la manguera de de drenaje, número de desagüe pieza GE Appliances WH49X301. Conecte la manguera de drenaje adicional (incluida en el equipo de extensión) a la manguera original usando la abrazadera para la manguera (también incluida en el equipo de extensión). Parte trasera de la lavadora Pared Mín. de 30” Enlace del cable Enlace del cable NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón. Si la altura de la descarga del drenaje no cubre el requisito de altura mínima de 30”, el extremo de la manguera de desagüe debe ser asegurado por un instalador en la abertura del desagüe del hogar y se deberá dejar una brecha de aire alrededor de la manguera para evitar sifonajes. Sujetador de la manguera de desagüe Sujetador de la manguera de desagüe Inserción máx. de Mín. 5” en el de 30” drenaje Parte trasera de la lavadora Tubo de subida Si las válvulas de agua y el drenaje están adheridos a la pared, ajuste la manguera de desagüe a una de las mangueras de agua con el enlace para cable provisto. Manguera de desagüe Sujetador de la manguera de desagüe Parte trasera de la lavadora Parte trasera de la lavadora Manguera de desagüe Menos de 30” NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón. 49-90576 NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón. 21 Instrucciones de instalación REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas. CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo. SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión DWLHUUDYROWLRVIDVHVLPSOH+]FRUULHQWH alterna. Receptáculo Externo – receptáculo de 3 clavijas correctamente Verifique conectado a tierra, ubicado de que haya una modo que el cable de corriente esté conexión a tierra accesible cuando la lavadora esté adecuada antes del uso. en una posición instalada. Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que esté correctamente conectado a tierra. La lavadora deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en ausencia de códigos locales, con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado. 7 CONECTE LA CORRIENTE E INSTALE Asegúrese de que la perilla de control (en algunos modelos) de la lavadora se encuentra presionado, en la posición de apagado (OFF). Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 115 voltios y de 15 ó 20 amperios. Desplace la lavadora hacia su posición final. Coloque el nivel en el extremo superior lateral de la lavadora. Ajuste las cuatro patas niveladoras hasta que la lavadora esté nivelada de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera. Quite el nivel. Abra la tapa del tambor. Quite tina material evio (consulte el paso 1). Nivel Quite la lámina protectora de plástico del frente del tablero de control. 22 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Una conexión inapropiada ADVERTENCIA del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metálica Nº[1/2” (disponible en cualquier Conecte el tienda de cable a tierra repuestos) a la y el tornillo Parte parte trasera trasera de conexión de la de la lavadora, a tierra lavadora siguiendo la (adquirido ilustración. localmente) Instalación en Casas Rodantes: La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383). LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL Antes de poner en funcionamiento la lavadora, asegúrese de comprobar lo siguiente: La alimentación está conectada. La lavadora está enchufada. Las llaves de paso están abiertas. La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. La gomaespuma del embalaje y cartón debe ser retirada. La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente. No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas. 49-90576 Problema Espray corto y retraso luego de presionar el botón Start (Iniciar) El nivel de agua parece bajo Flujo bajo de agua El agua genera un efecto de sifón hacia afuera de la lavadora Demasiada espuma Fugas de agua La temperatura del agua parece incorrecta Causas posibles La tapa fue abierta y cerrada entre la selección del ciclo y el inicio Esto es normal Los filtros de malla de la válvula de agua están tapados El tubo de alimentación del drenaje está demasiado bajo o la manguera está demasiado lejos del tubo de subida Agua blanda Demasiado detergente 49-90576 La manguera de drenaje debe superar las 30” en algún punto entre la parte trasera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujetador anti sifonaje. Lea las Instrucciones de Instalación. Tipo de detergente Tipo de detergente Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como Demasiado detergente en la lavadora La manguera de llenado o la de desagüe está mal conectada Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe. Desagüe de la casa está tapado La manguera de desagüe roza la pared Presión de agua constante a las mangueras de llenado en la fuente de agua Temperaturas más frías del agua proporcionan mayor eficiencia energética La provisión de agua está cerrada o mal conectada Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero. Agua fresca/fría cuando se selecciona caliente. El agua no drena El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia. Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones. Pruebe con menos detergente. Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como . Los filtros de malla de la válvula de agua están tapados Agua bombeada antes de completarse el ciclo Qué hacer Esto es normal. Lea la sección SECUENCIA DE INICIO en las Instrucciones de seguridad. El calentador de agua de la casa no está configurado correctamente El agua se quedó en la unidad durante 24 horas con la tapa cerrada o 15 minutos con la tapa abierta La manguera de desagüe está doblada o mal conectada . Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera. Ajuste las mangueras a los grifos. Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar cada 5 años. Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado. Se han formulado nuevos detergentes para colada que lmangueras están conectadas a los grifos correctos. NOTA: Las válvulas de agua están marcadas con “H” y “C”. Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones. Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua (en algunos modelos) y la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega en forma periódica cuando se selecciona agua caliente. $VHJ~UHVHGHTXHHOFDOHQWDGRUHVWpVXPLQLVWUDQGRDJXDDƒ)±ƒ) ƒ&±ƒ&  CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico El ciclo anterior ha sido cancelado. Cierre la tapa, seleccione el nuevo ciclo y arranque la lavadora. Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no esté apoyada sobre ella. La parte superior de la salida del desagüe debe estar a menos de 8 pies (2,44 m) por encima del piso. 23 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico Problema Causas posibles Esto es normal La lavadora está sintiendo la carga. Se seleccionó la opción Soak (Remojo) Esto es normal Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste. Muchos ciclos incorporan una serie de opciones de remojo dentro del período de agitación, a fin de dejar su ropa limpia con menor desgaste. Los aditivos de lavado se dispensan demasiado rápido (Dispensadores en algunos modelos) Desborde de los dispensadores No sobrecargue ni agregue agua al dispensador. Seleccione la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar el suavizante para telas. La lavadora se interrumpe durante el ciclo de centrifugado La lavadora no funciona Esto es normal La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más eficiencia. La lavadora no está enchufada La fuente de agua está cerrada La puerta está abierta—una característica de seguridad impide la agitación y centrifugado cuando la puerta está levantada El disyuntor/fusible está cortado/quemado Hay que reajustar la electrónica No se oprimió Start El paquete de detergente para ropa sucia se colocó en el dispensador Opciones de cambios (en Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que funcione. Abra por completo los grifos de agua fría y caliente. Los paquetes de detergente no se disuelven Cambios sin explicación en el tiempo y/o la configuración El tambor parece suelto libremente El agitador parece flojo (en algunos modelos) Manchas de colores Prendas grises o amarillentas algunos modelos) El tambor se mueve o gira La parte superior del agitador se mueve / tiene movimiento de un lado a otro Uso incorrecto del tejido suavizante Transferencia de colores Cantidad de detergente Agua pesada El agua no está lo suficientemente caliente La lavadora está sobrecargada Transferencia de colores 24 Qué hacer La lavadora se giros y pausa en el inicio de los ciclos La lavadora se interrumpe durante el ciclo de lavado Cierre la puerta y oprima Start. Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado. Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y oprima Start. Oprima Start. Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. Esto es normal. Varias opciones cambiarán otras opciones a fin de maximizar el desempeño del lavado. El tambor de la lavadora no cuenta con un freno tradicional. El tambor se mueve libremente. Esto es normal. La tapa del agitador se diseña para ser flexible para permitir el cuidado de los artículos voluminosos tales como edredones; esto es normal. Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo). (en algunos modelos) Trate manchas en forma previa y vuelva a lavar usando el ciclo Speed Wash (Lavado Rápido) antes de secar. (en algunos modelos) Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente. Use un acondicionador de agua o instale un suavizador de agua. Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando agua a ƒ)±ƒ) ƒ&±ƒ&  Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de la canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta. Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente, pueden estar indicados los colores inestables. 49-90576 Problema Causas posibles Qué hacer Pelusa o residuos en las prendas Las prendas son secadas al aire o en el tendedor Separación incorrecta Lavado demasiado prolongado El detergente no se disuelve Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más pelusa. Separe los productores de pelusa de los que la capten. Lave cantidades pequeñas durante un período más corto, usando la configuración Light Soil (Suciedad Leve). Vuelva a lavar; la próxima vez: Pruebe un detergente líquido. Use una temperatura del agua más caliente. Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta. Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo). (en algunos modelos) Sobrecarga Uso incorrecto del tejido suavizante La ropa está demasiado mojada Ciclo seleccionado incorrecto Carga de lavado desbalanceada Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría. Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar). Deje que el ciclo continúe y acabado. La carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar). Luz intermitente de giro o la luz giro en al final del ciclo Una condición de desequilibre es detectado por la lavadora Formación de bolitas Resultado del desgaste normal de mezclas de algodón y poliéster telas con pelusa Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta. Enganches, agujeros, desgarros, rasgones o desgaste excesivo Alfileres, broches, ganchos, botones cortantes, hebillas de cinturón, cierres y objetos cortantes dejados en los bolsillos Cierre broches, ganchos, botones y cierres. Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones cortantes. De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente). Blanqueador con cloro no diluido Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta. No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir. Químicos como el blanqueador para el cabello o tintura, solución para permanente Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo Speed Wash (Lavado Rápido) con la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional). (en algunos modelos) Ciclos de lavado y secado incorrectos Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar). Separación incorrecta Evite mezclar las prendas pesadas (como vaqueros) con otras livianas (como blusas). Pruebe con un suavizante. Sobrecarga Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Lavado repetido en agua demasiado caliente Lave en agua tibia o fría. Arrugas 49-90576 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico 25 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  Antes de Solicitar el Servicio Técnico Sonidos Causas posibles Motivo “Clic” El mecanismo de conmutación está enganchado o suelto El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado. “Silbidos” oscilantes El motor eléctrico revierte la dirección Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar la lavado. Sonido de “clic” detrás el panel de control mientras llena Válvula de control de la temperatura del agua Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua. El flujo de agua cambia durante el llenado Válvula de control de la temperatura del agua Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua. Sonidos del motor durante los giros El motor cambie la velocidad de la temperatura del agua El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare. “Zumbido” Bomba de desagüe La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado. Motor de conducción El motor de conducción generará un “zumbido” durante el lavado y las fases de giro del ciclo. “Gorgoteo” Bomba de desagüe Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el centrifugado. El agua “borbotea” Proceso de lavado Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza la agitación, especialmente con cargas pequeñas. La lavadora se balancea/ mueve La lavadora patas niveladoras torcida Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. Sonido de “chillido” La lavadora no está nivelada y hay roce en el gabinete Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. Lavadora sonidos que pueden ser diferentes de la lavadora antes: ‘Clic’, el agua que fluye, sonidos de engranajes seguidos por pausas, y los sonidos de zumbidos eléctricos son parte del ciclo de lavado normal. Para escuchar y ver vídeos de funcionamiento normal lavadora, por favor vaya a KWWSSURGXFWVJHDSSOLDQFHVFRPDSSOLDQFHJHDVXSSRUWVHDUFKFRQWHQW"FRQWHQWLG  o escanear el código QR. NOTA: El sitio web es sólo en Inglés, pero los videos son todavía útiles para escuchar los sonidos que pueda oír. 49-90576 GEAppliances.com Por el Período de: GE Appliances reemplazará: Un Año Desde la fecha de compra original Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Qué No Cubrirá GE Appliances: Ŷ Viajes del personal de servicio a su casa para Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ enseñarle cómo usar su producto. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores. Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran funcionando como se indica en el Manual del propietario. Ŷ Daños al producto causados por accidentes, Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico. Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a temperaturas de congelación. Daños causados después del envío. Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en GEAppliances.com, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio. GARANTÍA Garantía de la lavadora GE/Hotpoint Appliances Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General. Garante: GE Appliances, a Haier company Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO/RV6HUYLFLRVSDUDORV*($SSOLDQFHVD~QHVWDUiQ disponibles cuando su garantía caduque. 49-90576 27 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RFRPXQtTXHVHDOHQ((88 Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de IRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm Printed in the United States 28 49-90576
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hotpoint HTWP1400F2WW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas