Transcripción de documentos
4-420-016-22(1)
DSC-TX20
Digital Still Camera / Instruction Manual
GB
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
ES
Español
Para saber más sobre la cámara (“Guía del
usuario de Cyber-shot”)
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región.
3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página
de atención al cliente.
• Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de
su cámara.
Comprobación de los artículos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BN (1)
(Esta batería recargable no se puede utilizar con las Cyber-shot que se
suministran con la batería NP-BN1.)
• Lápiz de pintar (1)
• Cable USB para terminal de usos múltiples (1)
• Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
• Correa para muñeca (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• Notas sobre la resistencia a prueba de agua (1)
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-TX20
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
ES
3
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana.
Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la
corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
4
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
ES
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
5
Acerca del rendimiento a prueba de agua, a
prueba de polvo, y a prueba de golpes de la
cámara
Esta cámara está equipada para ser a prueba de agua, a prueba de polvo y a
prueba de golpes. Los daños ocasionados por un uso indebido, abuso o por no
realizar el mantenimiento debido a la cámara no están cubiertos por la garantía
limitada.
• Esta cámara es a prueba de agua/a prueba de polvo equivalente a IEC60529
IP58. La cámara se puede utilizar en una profundidad de agua de hasta 5 m
durante 60 min (minuto).
• No someta la cámara a agua a presión, tal como la de un grifo.
• No la utilice en balnearios de aguas termales.
• Utilice la cámara dentro del rango de temperatura de agua recomendado de
–10 °C a +40 °C
• En conformidad con los estándares MIL-STD 810F Method 516.5-Shock,
este producto ha pasado las pruebas cuando se ha dejado caer de una altura
de 1,5 m encima de un tablero de madera contrachapada de 5 cm de espesor*.
* Dependiendo de las condiciones y circunstancias de utilización, la garantía no
cubrirá daños a, mal funcionamiento de, o el rendimiento a prueba de agua de
esta cámara.
• En cuanto al rendimiento a prueba de polvo/a prueba de golpes, no hay
garantía de que la cámara no se vaya a rayar o abollar.
• Algunas veces el rendimiento a prueba de agua se perderá si la cámara es
sometida a un golpe fuerte tal como al dejarla caer. Le recomendamos que la
cámara sea inspeccionada en un taller de reparación autorizado, pagando por
el servicio.
• Los accesorios suministrados no cumplen con las especificaciones de a
prueba de agua, a prueba de polvo, y a prueba de golpes.
Notas antes de utilizar la cámara bajo/cerca del agua
• Asegúrese de que no entre materia
extraña tal como arena, pelos, o
suciedad dentro de la tapa de la batería/
tarjeta de memoria ni de la tapa del
conector múltiple. Incluso una pequeña
cantidad de materia extraña puede dar
lugar a que entre agua en la cámara.
ES
6
• Confirme que la junta de sellado y sus superficies
de acoplamiento no se han rayado. Incluso un
pequeño arañazo puede dar lugar a entrada de agua
en la cámara. Si la junta de sellado o sus superficies
de acoplamiento se rayan, lleve la cámara a un taller
de reparación autorizado para que le sustituyan la
1 Junta de sellado
junta de sellado, pagando por el servicio.
2 Superficie de contacto
• Si entra suciedad o arena en la junta de
de la junta de sellado
sellado o sus superficies de acoplamiento,
limpie el área con un paño suave que no deje
ES
ningún tipo de fibras. Evite tocar la junta de sellado mientras carga una
batería o utiliza un cable para no rayarla.
• No abra/cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria ni la tapa del conector
múltiple con las manos mojadas o manchadas de arena ni cerca del agua.
Existe el riesgo de que esto dé lugar a que la arena o el agua entre en la
cámara. Antes de abrir la tapa, realice el procedimiento descrito en
“Limpieza de la cámara después de utilizarla bajo/cerca del agua”.
• Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria y la tapa del conector múltiple
con la cámara completamente seca.
• Confirme siempre que la tapa de la batería/tarjeta de memoria y la tapa del
conector múltiple han sido bloqueadas firmemente.
Notas sobre la utilización de la cámara bajo/cerca del agua
• Es posible que el panel táctil se active si el agua salpica los iconos en la
pantalla. Cuando utilice la cámara bajo/cerca del agua, se recomienda que
oculte los iconos tocando
en el lado derecho de la pantalla. Toque
durante unos pocos segundos para visualizar los iconos otra vez.
• El panel táctil no se puede utilizar bajo el agua. Utilice los botones de la
cámara para realizar las operaciones de toma de imagen.
• No someta la cámara a golpes tales como saltando al agua.
• No abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria ni la tapa del
conector múltiple mientras esté bajo/cerca del agua.
• Utilice una envoltura (caja marina) disponible por separado si va a
sumergirse más de 5 m bajo el agua.
• Esta cámara se hunde en el agua. Pase la mano a través de la correa para
muñeca para evitar que la cámara se hunda.
• Es posible que aparezcan puntos circulares blancos débiles en fotos tomadas
bajo el agua con flash debido al reflejo de objetos flotantes. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
• Seleccione
(Submarino) en Selección escena para tomar imágenes bajo
el agua con menos distorsión.
ES
7
• Si hay gotas de agua u otra material extraña en el objetivo, no podrá grabar
imágenes claras.
• No abra la tapa del objetivo donde la arena esté formando remolinos.
ES
8
Limpieza de la cámara después de utilizarla bajo/cerca del agua
• Limpie siempre la cámara con agua después de
utilizarla antes de transcurrir 60 min (minuto), y
no abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria ni
la tapa del conector múltiple antes de terminar de
limpiarla. La arena y el agua pueden entrar en
lugares donde no se pueden ver. Si no se enjuaga,
el rendimiento a prueba de agua se deteriorará.
• Deje la cámara en agua dulce vertida dentro de un cuenco de limpieza
durante unos 5 min (minuto). Después, sacuda suavemente la cámara, pulse
cada botón, deslice la palanca del zoom o la tapa del objetivo dentro del
agua, para limpiar cualquier resto de sal, arena o materia retenida alrededor
de los botones o la tapa del objetivo.
• Después de enjuagarla, limpie las gotas de agua con un paño suave. Deje que
la cámara se seque completamente en un lugar a la sombra con buena
ventilación. No sople aire con un secador para el pelo porque existe el riesgo
de que se produzcan deformaciones y/o que el rendimiento a prueba de agua
se deteriore.
• Limpie las gotas de agua o el polvo de la tapa de la batería/tarjeta de
memoria o de la tapa del terminal con un paño suave y seco.
• Esta cámara está fabricada de forma que drene el agua. El agua se drenará
por las aberturas alrededor del botón ON/OFF (Alimentación), palanca del
zoom, y otros controles. Después de sacarla del agua, ponga la cámara sobre
un paño seco durante un rato para permitir que el agua se drene.
• Es posible que aparezcan burbujas cuando la cámara sea puesta bajo el agua.
Esto no es un fallo de funcionamiento.
• Es posible que el cuerpo de la cámara pierda color si entra en contacto con
bloqueador solar o aceite bronceador. Si la cámara entra en contacto con
bloqueador solar o aceite bronceador, límpiela rápidamente.
• No permita que quede agua salada en el interior ni en la superficie de la
cámara. Esto puede dar lugar a corrosión o pérdida de color, y al deterioro
del rendimiento a prueba de agua.
• Para conservar el rendimiento a prueba de agua, recomendamos que una vez
al año lleve la cámara a su distribuidor, o a un taller de reparación
autorizado, para que le sustituyan la junta de sellado de la tapa de la batería/
tarjeta de memoria, o de la tapa del conector múltiple pagando por el
servicio.
Identificación de las partes
A Micrófono
B Tapa del objetivo
C Flash
D Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
E Objetivo
F Botón
(Reproducción)
ES
G Botón MOVIE (Película)
H Pantalla LCD/Panel táctil
I Botón ON/OFF (Alimentación)
J Lámpara de alimentación/carga
K Botón del disparador
L Palanca W/T (Zoom)
M Gancho para correa de muñeca
N Minitoma HDMI
O Conector múltiple (Type3b)
P Ranura de tarjeta de memoria
Q Lámpara de acceso
R Palanca de expulsión de la
batería
S Cubierta de conectores
T Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
U Marca
(TransferJet™)
V Ranura de inserción de la batería
W Rosca para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
ES
9
Inserción de la batería
Palanca de expulsión de la batería
1 Abra la tapa.
la batería.
2 Inserte
• Alinee la batería con la guía dentro de la ranura de inserción de la
batería. Inserte la batería hasta que la palanca de expulsión de la batería
se bloquee en su sitio.
• Cierre firmemente la tapa de la batería hasta que oiga el bloqueo
deslizante de la tapa encajar en su sitio y de forma que la marca amarilla
de debajo del bloqueo deslizante ya no pueda verse.
• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
ES
10
Carga de la batería
Para clientes en EE.UU.,
Canadá
ES
Cable de
alimentación
Para clientes en países/regiones
distintos de EE.UU. y Canadá
Lámpara de alimentación/carga
Iluminada: Cargando
Apagada: La carga ha
terminado
Parpadea:
Error de carga
Se ha hecho una pausa
en la carga debido al
recalentamiento
la tapa del conector y conecte la cámara y el
1 Abra
adaptador de alimentación de ca (suministrado),
utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples
(suministrado).
el adaptador de alimentación de ca a la toma
2 Conecte
de corriente de la pared.
Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga, y comienza la
carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya
finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
ES
11
Notas
• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de
alimentación de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la
carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango
recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se
reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente
de entre 10 °C a 30 °C
• Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la
batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño
suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la
batería.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente
de la pared más cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras se
utiliza el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de
corriente de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de
alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma
de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB para terminal de usos
múltiples (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la
marca Sony genuinos.
• Con el cargador de baterías BC-TRN2 (se vende por separado) se puede cargar
rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo. Con el
cargador de baterías BC-TRN (se vende por separado) no se puede cargar
rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo.
x Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 115 min (minuto) utilizando el
adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Nota
• El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente
agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y
las circunstancias.
ES
12
x Carga conectando a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el
cable USB para terminal de usos múltiples.
ES
Nota
• Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un malfuncionamiento. Antes
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o
un ordenador modificado.
ES
13
x Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas)
Aprox. 125 min
(minuto)
Aprox. 250 imágenes
Ver (imágenes fijas)
Aprox. 190 min
(minuto)
Aprox. 3 800 imágenes
Aprox. 60 min (minuto)
—
Tomar (películas)
Notas
• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por
separado)
– La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Luminosidad panel] está ajustada a [3(Normal)].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo).
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones
siguientes:
– Calidad película: AVC HD HQ
– Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos (página 27),
pulse el botón MOVIE (Película) otra vez y continúe tomando. Las funciones de
toma tal como el zoom no responderán.
ES
14
x Suministro de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de
la pared conectando al adaptador de alimentación de ca, utilizando el cable
USB para terminal de usos múltiples (suministrado).
Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la
batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para
terminal de usos múltiples.
Además, puede utilizar el adaptador de alimentación de ca AC-UD10 (se
vende por separado) para hacer la toma y así suministrar alimentación cuando
toma imágenes.
ES
Notas
• La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la
cámara.
• Cuando la cámara esté conectada directamente a un ordenador o a una toma de
corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca suministrado, el suministro
de alimentación estará disponible solamente en modo de reproducción. Si la
cámara está en modo de toma de imagen o mientras usted está cambiando los
ajustes de la cámara, no se suministrará alimentación aunque haga una conexión
USB utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples.
• Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos
múltiples mientras la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la
cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB.
Pulse el botón
(Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.
ES
15
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
Asegúrese de que la
esquina cortada está
orientada correctamente.
1 Abra la tapa.
la tarjeta de memoria (se vende por separado).
2 Inserte
• Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta
de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
3 Cierre la tapa.
ES
16
x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
A
B
C
D
Para imágenes
fijas
Para películas
Memory Stick PRO Duo
a
Memory Stick PRO-HG Duo
a
a (Mark2 solamente)
a
Memory Stick Duo
a
—
Memory Stick Micro (M2)
a
a (Mark2 solamente)
Tarjeta de memoria SD
a
a (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDHC
a
a (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDXC
a
a (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria microSD
a
a (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria
microSDHC
a
a (Clase 4 o más
rápida)
ES
• En este manual, los productos en la tabla se conocen colectivamente con el
nombre siguiente:
A: “Memory Stick Duo”
B: “Memory Stick Micro”
C: Tarjeta SD
D: Tarjeta de memoria microSD
Nota
• Cuando utilice “Memory Stick Micro” o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
x Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsar la tarjeta de memoria.
Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
Nota
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso
(página 9) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de
memoria/memoria interna.
ES
17
Ajuste del reloj
Botón ON/OFF Tapa del
(Alimentación) objetivo
la tapa del objetivo.
1 Baje
La cámara se enciende. La lámpara de alimentación se ilumina en verde
solamente al encenderse la cámara.
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de
Fecha y Hora.
• También puede encender la cámara pulsando el botón ON/OFF
(Alimentación).
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
2 Seleccione un idioma deseado.
un lugar geográfico deseado siguiendo las
3 Seleccione
instrucciones en pantalla, después toque [Sig.].
[Hora verano], [Format fecha y hora] y [Fecha y
4 Ajuste
hora], después toque [Sig.].
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
5 Toque [OK].
6 Siga las instrucciones de la pantalla.
ES
18
Toma de imágenes fijas/películas
Botón del disparador
Botón MOVIE (Película)
ES
Toma de imágenes fijas
el botón del disparador hasta la mitad para
1 Pulse
enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
z.
el botón del disparador a fondo para tomar una
2 Pulse
imagen.
Toma de películas
el botón MOVIE (Película) para comenzar a
1 Pulse
grabar.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
el botón MOVIE otra vez para detener la
2 Pulse
grabación.
Notas
• El sonido de la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de
zoom mientras se toma una película. Es posible que también se grabe el sonido del
botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
• Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una
vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de
aproximadamente 25 °C
Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón
MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara
dependiendo de la temperatura ambiente.
ES
19
Visualización de imágenes
(Reproducción)
el botón
(Reproducción).
1 Pulse
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de
memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro
para el archivo de datos.
x Selección de la imagen siguiente/anterior
Toque
(Siguiente)/
(Anterior) en la pantalla.
• Para reproducir películas, toque
(Reproducir) en el centro de la pantalla.
• Para acercar con zoom, mueva la palanca W/T (zoom) hacia el lado T.
x Eliminación de una imagen
Toque
(Borrar) t [Esta ima].
x Para volver a la toma de imágenes
Toque
en la pantalla.
• Puede también volver al modo de toma de imagen pulsando el botón del
disparador hasta la mitad.
ES
20
Guía en la cámara
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le
permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
ES
(Guía en la cámara).
1 Toque
• La marca aparecerá en la parte inferior izquierda de la pantalla
durante el visionado.
un método de búsqueda en la [Guía en la
2 Seleccione
cámara].
Guía de toma imá./reproduc.: Busca varias funciones de operación en
el modo de toma de imagen/visionado.
Guía de icono: Busca la función y el significado de los iconos
visualizados.
Solución problem: Busca problemas comunes y su solución.
Guía de Operaciones: Busca funciones de acuerdo con sus necesidades.
Palabra clave: Busca funciones por palabras clave.
Historial: Visiona los últimos 10 elementos visualizados en la [Guía en la
cámara].
ES
21
Presentación de otras funciones
Tocando el MENU en la pantalla se pueden emplear otras funciones usadas
cuando se toma imagen o se reproduce. Esta cámara está equipada con una
guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.
Mientras se muestra la guía, puede utilizar varias funciones.
x Elementos del menú
Toma de imagen
ES
22
Escena toma
película
Selecciona el modo de grabación de película.
Modo fácil
Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.
Flash
Establece los ajustes del flash.
Contador automát.
Establece los ajustes del autodisparador.
Efecto de
desenfoque
Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando
se toma en modo Desenfoque de fondo.
Tamaño img
fija(Dual Rec)
Establece el tamaño de la imagen fija tomada mientras se
graba una película.
Tamaño img fija/
Tamaño imagen
panorámica/
Tamaño película/
Calidad de película
Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para
imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de
película.
Ajustes de captura
continua
Establece los ajustes de toma con ráfaga.
Macro
Toma bellas imágenes en primeros planos de objetos
pequeños.
Efecto pintura HDR
Cuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto foto,
establece el nivel de efecto.
Área de énfasis
Cuando está seleccionado [Miniatura] en Efecto foto,
establece la parte a enfocar.
Tono de color
Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto
foto, establece el tono de color.
Color Extraído
Cuando está seleccionado [Color parcial] en Efecto foto,
establece el color a extraer.
EV
Ajusta la exposición manualmente.
ISO
Ajusta la sensibilidad luminosa.
Balance Blanco
Ajusta los tonos de color de una imagen.
Balance Blanco
submarino
Ajusta los tonos de los colores cuando se hace una toma
submarina.
Enfoque
Selecciona el método de enfoque.
Modo medición
Selecciona el modo de medición que establece qué parte
del motivo se mide para determinar la exposición.
Reconocimiento de
escena
Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de
la toma.
Efecto piel suave
Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
Captador de
sonrisas
Ajusta para que la cámara accione automáticamente el
obturador cuando se detecta una sonrisa.
Sensibilidad de
sonrisa
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas
para detectar sonrisas.
Detección de cara
Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes
automáticamente.
Reducc ojos
cerrados
Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y
selecciona la imagen en la que los ojos no están
parpadeando.
SteadyShot
película
Ajusta la intensidad de SteadyShot en modo película. Si
cambia este ajuste, cambiará el ángulo de visión.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
ES
ES
23
Visionado
ES
24
Modo fácil
Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar
el uso.
Seleccionar fecha
Selecciona la imagen deseada para ver mediante fecha.
Calendario
Selecciona la fecha que se va a reproducir en Calendario.
Índice imágenes
Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Diapositivas
Selecciona un método de reproducción continua.
Borrar
Elimina una imagen.
Enviar por
TransferJet
Transfiere datos alineando a corta distancia dos
productos equipados con TransferJet.
Pintar
Pinta sobre una imagen fija y la guarda como archivo
nuevo.
Retocar
Retoca una imagen utilizando varios efectos.
Visionado 3D
Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D
en un televisor 3D.
Modo visualización
Selecciona el formato de visualización para imágenes.
Visualiza grupo de
capt. cont.
Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos
o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.
Proteger
Protege las imágenes.
Impresión (DPOF)
Añade una marca de orden de impresión a una imagen
fija.
Rotar
Gira una imagen fija hacia la izquierda.
Volumen
Ajusta el volumen.
Datos de
exposición
Establece si se visualizan o no los datos de toma de
imagen (datos Exif) del archivo visualizado actualmente
en la pantalla.
Número de imágs
en índice
Establece el número de imágenes visualizadas en la
pantalla de índice.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
x
Elementos de ajuste
Si toca MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se
proveerá
(Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes
predeterminados en la pantalla
(Ajustes).
Ajustes de Toma
Ajustes Principales
Herramienta
Tarjeta Memoria*
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom
Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Guía
Recono.escena/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/
Inscribir fecha
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color
visualización/Modo demostración/Inicializar/CTRL.
POR HDMI/Envoltura/Ajuste conexión USB/
Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc música/Vaciar
música/TransferJet/Eye-Fi/Ahorro de energía/Versión
ES
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
Configuración área/Config.fecha y hora
Ajustes de Reloj
* Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará
(Herramienta
Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
ES
25
Instalación de aplicación de PC (Windows)
El software incorporado “PlayMemories Home” le permite importar imágenes
fijas y películas a su ordenador y utilizarlas.
Puede tomar o reproducir imágenes en esta cámara aunque no instale
“PlayMemories Home”, sin embargo, necesitará “PlayMemories Home” para
importar películas AVCHD a su ordenador.
1 Conecte la cámara a un ordenador.
7: [Equipo] t icono de cámara t icono de
2 Windows
soporte t Haga doble clic en [PMHOME.EXE]
Windows XP/Vista: [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC])
t [PMHOME] t Haga doble clic en [PMHOME.EXE]
las instrucciones de la pantalla para completar la
3 Siga
instalación.
Nota
• “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en
un ordenador Mac, utilice las aplicaciones que hay instaladas en su ordenador
Mac.
Para más detalles, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x Características de “PlayMemories Home”
ES
26
Lo de abajo son ejemplos de las funciones disponibles cuando usted utiliza
“PlayMemories Home”. Para sacar provecho a las distintas funciones de
“PlayMemories Home”, conéctese a Internet e instale la “Función adicional”.
• Puede importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador y
visualizarlas.
• Puede visualizar imágenes almacenadas en un ordenador por fecha de toma
en una visualización de calendario.
• Puede corregir imágenes fijas (Corrección ojos rojos, etc.), imprimir las
imágenes, enviar imágenes por correo electrónico, y cambiar la fecha y hora
de toma.
• Puede guardar e imprimir imágenes con la fecha.
• Puede crear un disco de películas AVCHD importadas a un ordenador.
(Función adicional)
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar
dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x Imágenes fijas
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
Memoria interna
Tarjeta de memoria
Aprox. 19 MB
2 GB
16M
3
335
VGA
98
9 600
3
355
16:9(12M)
ES
x Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede
filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño
máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta
aproximadamente 2 GB
(h (hora), min (minuto))
Capacidad
Memoria interna
Tarjeta de memoria
Aprox. 19 MB
2 GB
AVC HD 24M (FX)
—
10 min
(10 min)
AVC HD 9M (HQ)
—
25 min
(15 min)
MP4 12M
—
15 min
MP4 3M
—
1 h 10 min
Tamaño
El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también
varía dependiendo de las condiciones de la toma, el motivo o los ajustes de
calidad/tamaño de imagen.
ES
27
Notas sobre la utilización de la cámara
Funciones incorporadas en esta cámara
• Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/
incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y
dispositivos compatibles con 1080 50i. Para comprobar si su cámara permite la
función TransferJet, y saber si es un dispositivo compatible con 1080 60i o
dispositivo compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte
inferior de la cámara.
Dispositivo compatible con TransferJet:
(TransferJet)
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo
prolongados en monitores compatibles con 3D.
• Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en monitores compatibles con
3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o
náuseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares.
Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los
descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota
cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se
sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los
manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha
conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un
niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6
años). Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea
imágenes 3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando
vea tales imágenes.
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
ES
28
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
Acerca del transporte
ES
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas
de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla
La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible
que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo,
azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de
fabricación, y no afectan a la grabación.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la
alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la
alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda.
Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen
suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no
pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la
batería, y no es un malfuncionamiento. Cargue la batería otra vez.
ES
29
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
ES
30
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor de
7,77 mm (tipo 1/2,3) Exmor R
CMOS
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 16,8 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 16,2 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom 4× Carl Zeiss
Vario-Tessar
f = 4,43 mm – 17,7 mm (25 mm –
100 mm (equivalente a película de
35 mm))
F3,5 (W) – F4,6 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
27 mm – 108 mm*
Mientras se toman películas (4:3):
33 mm – 132 mm*
* Cuando [SteadyShot película]
está ajustado a [Estándar]
SteadyShot: Óptico
Control de exposición: Exposición
automática, Selección de escena
(16 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/
3, Incandescente, Flash, Una
pulsación, Submarino 1/2
Formato de señal:
Para 1080 50i: Color PAL, normas
CCIR, especificación HDTV 1080/
50i
Para 1080 60i: Color NTSC,
normas EIA, especificación HDTV
1080/60i
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Cumple con JPEG
(DCF, Exif, MPF Baseline),
compatible con DPOF
Imágenes fijas 3D: Cumple con
MPO (MPF Extendido (Imagen
con disparidad))
Películas (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD ES
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Soporte de grabación: Memoria interna
(Aprox. 19 MB) “Memory Stick
Duo”, “Memory Stick Micro”,
tarjetas SD, tarjetas de memoria
microSD
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado a Auto):
Aprox. 0,08 m a 3,7 m (W)
Aprox. 0,5 m a 2,7 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector HDMI: Minitoma HDMI
Conector múltiple: Type3b (salida de
AV/USB/entrada de cc)
Salida de vídeo
Salida de audio
Comunicación USB
Comunicación USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
ES
31
[Pantalla]
Pantalla LCD:
Panorámico (16:9), unidad TFT
7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos:
921 600 puntos
[Alimentación, general]
ES
32
Alimentación: Batería recargable
NP-BN, cc 3,6 V
Adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D, cc 5 V
Consumo (durante la toma de imagen):
1,0 W
Temperatura de funcionamiento:
–10 °C a +40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA):
95,9 mm × 56,2 mm × 17,9 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo
la batería NP-BN, “Memory Stick
Duo”): Aprox. 133 g
Micrófono: Estéreo
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Rendimiento a prueba de agua/a prueba
de polvo: Equivalente a IEC60529
IP58 (La cámara se puede utilizar
en una profundidad de hasta 5 m
durante 60 min (minuto).)
Rendimiento a prueba de golpes:
En conformidad con los estándares
MIL-STD 810F Method 516.5Shock, este producto ha pasado las
pruebas cuando se ha dejado caer
de una altura de 1,5 m encima de
un tablero de madera
contrachapada de 5 cm de espesor.
El rendimiento a prueba de agua, a
prueba de polvo, y a prueba de golpes
está basado en pruebas estándar
realizadas por Sony.
Adaptador de alimentación de
ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de alimentación: ca 100 V a
240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Peso:
Para EE.UU. y Canadá:
Aprox. 48 g
Para países o regiones distintos de
EE.UU. y Canadá: Aprox. 43 g
Batería recargable NP-BN
Batería utilizada: Batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 0,9 A
Capacidad:
típica: 2,3 Wh (630 mAh)
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”, “Memory
Stick Micro”
• “AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas comerciales
de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros
países.
• Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
•“
” y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
• La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
ES
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
• Disfrute aún más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible.)
ES
33