Transcripción de documentos
4-452-084-22(1)
DSC-TF1
Digital Still Camera / Instruction Manual
GB
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
ES
Español
Para saber más sobre la cámara (“Guía del
usuario de Cyber-shot”)
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región.
3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página
de atención al cliente.
• Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de
su cámara.
Comprobación de los artículos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BN (1)
(Esta batería recargable no se puede utilizar con las Cyber-shot que se
suministran con la batería NP-BN1.)
• Cable USB exclusivo (1) (Pan-International Industrial GP00621A-11)
• Adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
• Correa para muñeca (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• Notas sobre la resistencia a prueba de agua (1)
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-TF1
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
ES
3
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared
inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
ES
4
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en ES
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
5
Acerca del rendimiento a prueba de agua, a
prueba de polvo, y a prueba de golpes de la
cámara
Esta cámara está equipada para ser a prueba de agua, a prueba de polvo y a
prueba de golpes. Los daños ocasionados por un uso indebido, abuso o por no
realizar el mantenimiento debido a la cámara no están cubiertos por la garantía
limitada.
• Esta cámara es a prueba de agua/a prueba de polvo equivalente a IEC60529
IP68. La cámara se puede utilizar en una profundidad de agua de hasta 10 m
durante 60 minuto.
• No someta la cámara a agua a presión, tal como la de un grifo.
• No la utilice en balnearios de aguas termales.
• Utilice la cámara en el rango de temperatura de agua recomendado de 0°C a
40°C
• La resistencia al choque de esta cámara ha superado el ensayo por caída
interno desde una altura de 1,5 m sobre un tablero de madera contrachapada
de 5 cm de espesor, que cumple con la norma MIL-STD 810F Method 516.5Shock (norma para método de ensayo del Departamento de Defensa de
EE.UU.).*
* Dependiendo de las condiciones y circunstancias de utilización, la garantía no
cubrirá daños a, mal funcionamiento de, o el rendimiento a prueba de agua de
esta cámara.
• En cuanto al rendimiento a prueba de polvo/a prueba de golpes, no hay
garantía de que la cámara no se vaya a rayar o abollar.
• Algunas veces el rendimiento a prueba de agua se perderá si la cámara es
sometida a un golpe fuerte tal como al dejarla caer. Le recomendamos que la
cámara sea inspeccionada en un taller de reparación autorizado, pagando por
el servicio.
• Los accesorios suministrados no cumplen con las especificaciones de a
prueba de agua, a prueba de polvo, y a prueba de golpes.
Notas antes de utilizar la cámara bajo/cerca del agua
• Asegúrese de que no entre materia extraña tal como arena, pelos, o suciedad
dentro de la tapa de la batería/tarjeta de memoria. Incluso una pequeña
cantidad de materia extraña puede dar lugar a que entre agua en la cámara.
ES
6
• Confirme que la junta de sellado y sus
superficies de acoplamiento no se han
rayado. Incluso un pequeño arañazo
puede dar lugar a entrada de agua en la
cámara. Si la junta de sellado o sus
superficies de acoplamiento se rayan,
lleve la cámara a un taller de reparación
autorizado para que le sustituyan la junta 1 Junta de sellado
de sellado, pagando por el servicio.
2 Superficie de contacto de
• Si entra suciedad o arena en la junta de
la junta de sellado
ES
sellado o sus superficies de
acoplamiento, limpie el área con un paño
suave que no deje ningún tipo de fibras. Evite tocar la junta de sellado
mientras carga la batería o utiliza un cable para no rayarla.
• No abra/cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria con las manos
mojadas o manchadas de arena ni cerca del agua. Existe el riesgo de que esto
dé lugar a que la arena o el agua entre en la cámara. Antes de abrir la tapa,
realice el procedimiento descrito en “Limpieza de la cámara después de
utilizarla bajo/cerca del agua”.
• Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria con la cámara completamente
seca.
• Confirme siempre que la tapa de la batería/tarjeta de memoria ha sido
bloqueada firmemente.
Notas sobre la utilización de la cámara bajo/cerca del agua
• No someta la cámara a golpes tales como saltando al agua.
• No abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria mientras esté bajo/
cerca del agua.
• Esta cámara se hunde en el agua. Pase la mano a través de la correa para
muñeca para evitar que la cámara se hunda.
• Es posible que aparezcan puntos circulares blancos débiles en fotos tomadas
bajo el agua con flash debido al reflejo de objetos flotantes. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
• Si hay gotas de agua u otra material extraña en el objetivo, no podrá grabar
imágenes claras.
ES
7
Limpieza de la cámara después de utilizarla bajo/cerca del agua
• Limpie siempre la cámara con agua después de
utilizarla antes de transcurrir 60 min (minuto),
y no abra la tapa de la batería/tarjeta de
memoria antes de terminar de limpiarla. La
arena y el agua pueden entrar en lugares donde
no se pueden ver. Si no se enjuaga, el
rendimiento a prueba de agua se deteriorará.
• Deje la cámara en agua dulce vertida dentro de
un cuenco de limpieza durante unos 5 min (minuto). Después, sacuda
suavemente la cámara, pulse cada botón, deslice la palanca del zoom dentro
del agua, para limpiar cualquier resto de sal, arena o materia retenida
alrededor de los botones.
• Después de enjuagarla, limpie las gotas de agua con un paño suave. Deje que
la cámara se seque completamente en un lugar a la sombra con buena
ventilación. No sople aire con un secador para el pelo porque existe el riesgo
de que se produzcan deformaciones y/o que el rendimiento a prueba de agua
se deteriore.
• Limpie las gotas de agua o el polvo de la tapa de la batería/tarjeta de
memoria con un paño suave y seco.
• Esta cámara está fabricada de forma que drene el agua. El agua se drenará
por las aberturas alrededor del botón ON/OFF (Alimentación), palanca del
zoom, y otros controles. Después de sacarla del agua, ponga la cámara sobre
un paño seco durante un rato para permitir que el agua se drene.
• Es posible que aparezcan burbujas cuando la cámara sea puesta bajo el agua.
Esto no es un fallo de funcionamiento.
• Es posible que el cuerpo de la cámara pierda color si entra en contacto con
bloqueador solar o aceite bronceador. Si la cámara entra en contacto con
bloqueador solar o aceite bronceador, límpiela rápidamente.
• No permita que quede agua salada en el interior ni en la superficie de la
cámara. Esto puede dar lugar a corrosión o pérdida de color, y al deterioro
del rendimiento a prueba de agua.
• Para conservar el rendimiento a prueba de agua, recomendamos que una vez
al año lleve la cámara a su distribuidor, o a un taller de reparación
autorizado, para que le sustituyan la junta de sellado de la tapa de la batería/
tarjeta de memoria pagando por el servicio.
ES
8
Identificación de las partes
F Lámpara de carga/Detector de
luz
• El brillo del monitor LCD se
ajusta automáticamente a las
condiciones de iluminación
ambientales utilizando el detector
de luz.
No cubra el detector de luz con la
mano y así por el estilo.
ES
A Botón ON/OFF (Alimentación)
B Botón del disparador
C Para tomar imagen: Palanca W/T
(zoom)
Para visualizar:
Palanca
(Índice)/palanca
(Zoom de reproducción)
D Flash
E Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
G Micrófono
H Objetivo
I Altavoz
J Pantalla LCD
K Botón
(Reproducción)
L Lámpara de modo
M Botón de modo
N Gancho para correa de muñeca
O Botón / (Guía en la cámara/
Eliminar)
P Botón MENU
Q Botón de control
MENU activado: v/V/b/B
MENU desactivado:
(Contador automát.)/ (Flash)
R Ranura de tarjeta de memoria
S Lámpara de acceso
T Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
U Palanca de expulsión de la
batería
V Ranura de inserción de la batería
W Terminal USB / A/V OUT
X Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
ES
9
Inserción de la batería
Palanca de expulsión de la batería
1 Abra la tapa.
la batería.
2 Inserte
• Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
• Cierre firmemente la tapa de la batería hasta que oiga el bloqueo
deslizante de la tapa encajar en su sitio y de forma que la marca amarilla
de debajo del bloqueo deslizante ya no pueda verse.
• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
• Empuje el extremo de la tapa para cerrarla.
ES
10
Carga de la batería
Para clientes en EE.UU. y Canadá
ES
Cable de
alimentación
Para clientes en países/regiones
distintos de EE.UU. y Canadá
Lámpara de carga
Iluminada: Cargando
Apagada: La carga ha
terminado
Parpadea:
Error de carga o carga
detenida temporalmente
porque la cámara no se
encuentra dentro del
rango de temperatura
apropiado
la cámara al adaptador de alimentación de ca
1 Conecte
(suministrado), utilizando el cable USB exclusivo
(suministrado).
el adaptador de alimentación de ca a la toma
2 Conecte
de corriente de la pared.
Se ilumina la lámpara de carga en color naranja, y comienza la carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la lámpara de carga parpadee y la carga no haya finalizado,
extraiga la batería y vuelva a insertarla.
ES
11
Notas
• Si la lámpara de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación
de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha
detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado.
Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le
recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
• Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la
batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño suave
o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la batería.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente
de la pared más cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras se
utiliza el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de
corriente de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de
alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma
de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB exclusivo (suministrado) y
adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
x Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 115 minuto utilizando el adaptador
de alimentación de ca (suministrado).
Notas
• El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente
agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y
las circunstancias.
x Carga conectando a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el
cable USB exclusivo.
ES
12
A una toma USB
Notas
• Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o ES
un ordenador modificado.
x Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas)
Aprox. 95 minuto
Aprox. 200 imágenes
Toma actual (películas)
Aprox. 40 minuto
—
Toma continua (películas)
Aprox. 90 minuto
—
Ver (imágenes fijas)
Aprox. 210 minuto
Aprox. 4200 imágenes
Notas
• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
– Utilizando tarjeta de memoria microSD de Sony (Clase 4 o más rápida) (se
vende por separado)
– La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Resolución visualiz.] está ajustada a [Estándar].
– Tomando una imagen cada 30 segundo.
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
ES
13
• La duración de la batería para películas está basada en el estándar CIPA, y es
tomando película en las condiciones siguientes:
– Modo de grabación: 1 280×720
– “Toma actual (películas)”: Indica el tiempo de toma aproximado para utilizar
como guía cuando se realizan repetidamente las operaciones de toma de imagen,
zoom, puesta en espera de toma, y encendido y apagado de la cámara.
– “Toma continua (películas)”: Cuando finalice la toma continua debido a los
límites establecidos (29 minuto), pulse el botón del disparador otra vez para
continuar tomando. Las funciones de toma tales como el zoom no responderán.
x Suministro de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de
la pared conectando el adaptador de alimentación de ca (suministrado),
utilizando el cable USB exclusivo (suministrado).
Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la
batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB
exclusivo.
Además, puede utilizar el adaptador de alimentación de ca AC-UD10 (se
vende por separado) o AC-UD11 (se vende por separado) para suministrar
alimentación cuando está haciendo la toma.
Notas
• La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la
cámara.
• Cuando la cámara esté conectada directamente a un ordenador o a una toma de
corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca suministrado, el suministro
de alimentación estará disponible solamente en modo de reproducción. Si la
cámara está en modo de toma de imagen o mientras usted esté cambiando los
ajustes de la cámara, no se suministrará alimentación aunque haga una conexión
USB utilizando el cable USB exclusivo.
• Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable USB exclusivo mientras la
cámara está en modo de reproducción, la visualización en la cámara cambiará de
la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB. Pulse el botón
(Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.
• Es posible que el adaptador de alimentación de ca AC-UD11 (se vende por
separado) no esté disponible en algunos países/regiones.
ES
14
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
“Memory Stick
Micro” (M2)
Asegúrese de que el lado
correcto está orientado
hacia arriba.
Superficie de
impresión
Tarjeta de
memoria microSD
ES
Terminal
1 Abra la tapa.
la tarjeta de memoria (se vende por separado).
2 Inserte
• Con el objetivo de la cámara orientado hacia arriba, como se muestra en
la ilustración, inserte la tarjeta de memoria en línea recta hasta encaje en
su sitio con un chasquido.
• Si empuja con fuerza sobre la tarjeta de memoria microSD (en la
dirección de la ranura de inserción de la batería) mientras la inserta,
podrá dañar la cámara.
• Tenga cuidado cuando extraiga la tarjeta de memoria microSD, porque
podrá salir de pronto rápidamente.
la tapa.
3 Cierre
• Cierre firmemente la tapa de la batería hasta que oiga el bloqueo
deslizante de la tapa encajar en su sitio y de forma que la marca amarilla
de debajo del bloqueo deslizante ya no pueda verse.
ES
15
x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
A
B
Para imágenes fijas Para películas
Memory Stick Micro (M2)
(Mark2
solamente)
Tarjeta de memoria
microSD
(Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria
microSDHC
(Clase 4 o más
rápida)
• En este manual, los productos en la tabla se conocen colectivamente con el
nombre siguiente:
A: “Memory Stick Micro”
B: Tarjeta de memoria microSD
x Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsar la tarjeta de memoria.
Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
Notas
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso
(página 9) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de
memoria/memoria interna.
ES
16
Ajuste del reloj
ON/OFF (Alimentación)
Botón de control
ES
Seleccione elementos: v/V/b/B
Ajuste: z
el botón ON/OFF (Alimentación).
1 Pulse
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de
Fecha y Hora.
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
2 Seleccione un idioma deseado.
un lugar geográfico deseado siguiendo las
3 Seleccione
instrucciones en pantalla, después pulse z del botón
de control.
[Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y
4 Ajuste
hora], después seleccione [OK] t [OK].
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
las instrucciones de la pantalla.
5 Siga
• Si ajusta [Resolución visualiz.] a [Alta], es posible que la carga de la
batería se agote más rápidamente.
ES
17
Toma de imágenes fijas/películas
Botón del disparador
Botón de modo
: Imagen fija
: Barrido panorámico
: Película
W/T (Zoom)
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
Toma de imágenes fijas
el botón del disparador hasta la mitad para
1 Pulse
enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
z.
el botón del disparador a fondo para tomar una
2 Pulse
imagen.
Toma de películas
el botón del disparador a fondo para iniciar la
1 Pulse
grabación.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
el botón del disparador a fondo otra vez para
2 Pulse
detener la grabación.
Notas
ES
18
• El sonido de la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de
zoom mientras se toma una película.
• La amplitud de la toma panorámica podrá reducirse, dependiendo del motivo o la
manera en que éste sea tomado. Por lo tanto, aun cuando [360°] esté ajustado para
toma panorámica, la imagen grabada podrá ser de menos de 360 grados.
• Se puede filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez
con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de
aproximadamente 25 °C
Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón
del disparador otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la
cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
Visualización de imágenes
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
(Reproducción)
ES
Botón de control
/
(Borrar)
Seleccione imágenes: B (siguiente)/
b (anterior)
Ajuste: z
el botón
(Reproducción).
1 Pulse
• Se visualiza la última imagen tomada.
x Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del botón de
control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
x Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón / (Borrar).
2 Seleccione [Esta ima] con v del botón de control, después pulse z.
x Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
ES
19
Guía en la cámara
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le
permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
/
(Guía en la cámara)
MENU
1 Pulse el botón MENU.
el elemento de MENU deseado, después
2 Seleccione
pulse el botón / (Guía en la cámara).
Se visualiza la guía de operación para el elemento seleccionado.
• Si pulsa el botón / (Guía en la cámara) cuando no está visualizada la
pantalla de MENU, puede buscar la guía utilizando palabras claves o
iconos.
ES
20
Presentación de otras funciones
Utilizando el botón de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer
uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta
cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar
fácilmente entre las funciones. Mientras se muestra la guía, puede utilizar
varias funciones.
Botón de control
ES
MENU
Guía de funciones
x Botón de control
(Contador automát.): Le permite utilizar el autodisparador.
(Flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.
Botón central (Enfoque seguido): La cámara sigue al motivo y ajusta el
enfoque automáticamente incluso cuando el motivo se está moviendo.
x Elementos del menú
Toma de imagen
Modo Grabación
Selecciona el modo de grabación de imagen fija.
Escena toma
película
Selecciona el modo de grabación de película.
Escena de toma
panorámica
Selecciona el modo de grabación cuando se toman
imágenes panorámicas.
Selección escena
Selecciona ajustes preajustados para corresponder con
varias condiciones de escena.
Efecto de foto
Toma una imagen fija con una textura original de
acuerdo con el efecto deseado.
Modo fácil
Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.
ES
21
ES
22
Tono de color
Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto de
foto, establece el tono de color.
Color Extraído
Cuando está seleccionado [Color parcial] en Efecto de
foto, establece el color a extraer.
Efecto piel suave
Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
Tamaño img fija/
Tamaño imagen
panorámica/
Tamaño película
Selecciona el tamaño de imagen para imágenes fijas,
imágenes panorámicas o archivos de película.
Dirección de la
toma
Ajusta la dirección para desplazar panorámicamente la
cámara cuando toma imágenes en Barrido panorámico.
Macro
Toma bellas imágenes en primeros planos de objetos
pequeños.
Compensar la
exposición
Ajusta la exposición manualmente.
ISO
Ajusta la sensibilidad luminosa.
Balance Blanco
Ajusta los tonos de color de una imagen.
Balance Blanco
submarino
Ajusta los tonos de los colores cuando se hace una toma
submarina.
Enfoque
Selecciona el método de enfoque.
Modo medición
Selecciona el modo de medición que establece qué parte
del motivo se mide para determinar la exposición.
Ajustes de captura
continua
Selecciona el modo de una sola imagen o el modo ráfaga.
Captador de
sonrisas
Ajusta para que la cámara accione automáticamente el
obturador cuando se detecta una sonrisa.
Sensibilidad de
sonrisa
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas
para detectar sonrisas.
Detección de cara
Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes
automáticamente.
DRO
Ajusta la función DRO para corregir el brillo y el
contraste y mejora la calidad de la imagen.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
Visionado
x
Modo fácil
Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar
el uso.
Efecto belleza
Retoca una cara en una imagen fija.
Retocar
Retoca una imagen utilizando varios efectos.
Borrar
Elimina una imagen.
Diapositivas
Selecciona un método de reproducción continua.
Proteger
Protege las imágenes.
Impresión (DPOF)
Añade una marca de orden de impresión a una imagen
fija.
Rotar
Gira una imagen fija.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
ES
Elementos de ajuste
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción,
se proveerá
(Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes
predeterminados en la pantalla
(Ajustes).
Ajustes de Toma
Ajustes Principales
Herramienta
Tarjeta Memoria*
Iluminador AF/Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom
digital/Reduc. ojos rojos/Inscribir fecha
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color
visualización/Inicializar/Guía funciones/Ajuste pantalla/
Salida vídeo/Ajuste conexión USB/Alimentación USB/
Ajuste LUN/Ahorro de energía
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
Configuración área/Config.fecha y hora
Ajustes de Reloj
* Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará
(Herramienta
Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
ES
23
Características de “PlayMemories Home”
El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas.
Importar
imágenes desde
su cámara
Visionar imágenes
en calendario
Compartir imágenes en
“PlayMemories Online”
Subir imágenes a
servicios de la red
z Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows
solamente)
Puede descargar “PlayMemories Home” de la URL siguiente:
www.sony.net/pm
Notas
• Para instalar “PlayMemories Home” se necesita una conexión a Internet.
• Para utilizar “PlayMemories Online” u otros servicios de la red se necesita una
conexión a Internet. Es posible que “PlayMemories Online” u otros servicios de la
red no estén disponibles en algunos países o regiones.
• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las
aplicaciones que hay instaladas en su Mac. Para más detalles, visite la URL
siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
24
x Instalación de “PlayMemories Home” en un
ordenador
el explorador de Internet de su ordenador,
1 Utilizando
vaya a la URL siguiente, después haga clic en
[Instalación] t [Ejecutar].
www.sony.net/pm
las instrucciones de la
2 Siga
pantalla para completar la
instalación.
Al terminal USB /
A/V OUT
ES
• Cuando se visualice el mensaje para
conectar la cámara a un ordenador,
conecte la cámara y el ordenador
utilizando el cable USB exclusivo
(suministrado).
A una toma USB
x Visionado de la “Guía de ayuda de PlayMemories
Home”
Para más detalles sobre cómo utilizar “PlayMemories Home”, consulte la
“Guía de ayuda de PlayMemories Home”.
doble clic en el icono de [Guía de ayuda de
1 Haga
PlayMemories Home] en el escritorio.
• Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el
menú de inicio: Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t
[PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].
• Para Windows 8, seleccione el icono [PlayMemories Home] en la
pantalla de Inicio, después inicie “PlayMemories Home” y seleccione
[Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú [Ayuda].
• Para más detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede
consultar la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2) o la página de
soporte de PlayMemories Home siguiente (Inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
ES
25
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar
dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x Imágenes fijas
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
Memoria interna
Tarjeta de memoria
Aprox. 43 MB
2 GB
16M
6
280
VGA
262
11000
8
360
16:9(12M)
x Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede
filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente (limitado por
especificaciones del producto). Para películas de tamaño [1 280×720], se
puede tomar continuamente durante aproximadamente 10 minuto (limitado
por tamaño de archivo de 2 GB)
(h (hora), min (minuto), s (segundo))
Capacidad
Tamaño
1 280×720
VGA
QVGA
ES
26
Memoria interna
Tarjeta de memoria
Aprox. 43 MB
2 GB
—
8 min
25 s
25 min
1 min
1 h 15 min
Notas sobre la utilización de la cámara
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un
ES
mal funcionamiento de la cámara.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Notas sobre la pantalla
La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible
que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo,
azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de
fabricación, y no afectan a la grabación.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
ES
27
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o
ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y
espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento.
Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento del monitor LCD
• La crema para las manos o hidratante dejada en la pantalla podrá disolver su
recubrimiento. Si deja algo de estas cremas en la pantalla, límpiela
inmediatamente.
• Si limpia con un pañuelo de papel u otros materiales empleando fuerza podrá
dañar el recubrimiento.
• Si se adhieren huellas dactilares o suciedad a la pantalla del monitor LCD, le
recomendamos que retire con cuidado cualquier suciedad y que después limpie la
pantalla con un paño suave.
ES
28
Nota sobre el desecho/transferencia de la cámara
Para proteger los datos personales, realice lo siguiente cuando quiera desechar o
transferir la cámara a otra persona.
• Formatee la memoria interna (página 23), grabe imágenes hasta la capacidad total
de la memoria interna con el objetivo tapado, y después formatee la memoria
interna otra vez. Esto hará que resulte difícil recuperar cualquiera de los datos
originales.
• Restaure todos los ajustes de la cámara realizando [Inicializar] t [OK]
(página 23).
ES
ES
29
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: CCD de
7,75 mm (tipo 1/2,3), Filtro de
color primario
Total de píxeles:
Aprox. 16,4 Megapíxeles
Píxeles efectivos:
Aprox. 16,1 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom 4×
f = 4,43 mm – 17,7 mm (25 mm –
100 mm (equivalente a película de
35 mm))
F3,6 (W) – F4,7 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
27 mm – 108 mm
Mientras se toman películas (4:3):
25 mm – 100 mm
SteadyShot: Óptico
Control de exposición: Exposición
automática, Selección escena
Balance del blanco: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash,
Submarino 1/2
Toma con ráfaga (cuando se toma con
el mayor número de píxeles):
Aprox. 1 imágenes/segundo (hasta
100 imágenes)
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Compatible con
JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline),
compatible con DPOF
Películas: AVI (Motion JPEG)
Soporte de grabación: Memoria interna
(Aprox. 43 MB) “Memory Stick
Micro”, tarjetas de memoria
microSD
ES
30
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustada a Auto):
Aprox. 0,5 m a 3,9 m (W)
Aprox. 0,5 m a 3,0 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Toma USB / A/V OUT:
Salida de vídeo
Salida de audio
Comunicación USB
Comunicación USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Pantalla]
Pantalla LCD:
6,7 cm (tipo 2,7) unidad TFT
Número total de puntos:
460 800 puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable
NP-BN, cc 3,6 V
Adaptador de alimentación de ca
AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D, cc 5 V
Consumo (durante la toma de imagen):
Aprox. 1,3 W
Temperatura de funcionamiento:
–10 °C a +40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA):
102,4 mm × 62,0 mm × 22,7 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo
la batería NP-BN, “Memory Stick
Micro”):
Aprox. 152 g
Micrófono: Monoaural
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Rendimiento a prueba de agua/a prueba
de polvo: Equivalente a IEC60529
IP68 (La cámara se puede utilizar
en una profundidad de hasta 10 m
durante 60 minuto.)
Rendimiento a prueba de golpes:
En conformidad con los estándares
MIL-STD 810F Method 516.5Shock, este producto ha pasado las
pruebas cuando se ha dejado caer
de una altura de 1,5 m encima de
un tablero de madera
contrachapada de 5 cm de espesor.
El rendimiento a prueba de agua, a
prueba de polvo, y a prueba de golpes
está basado en pruebas estándar
realizadas por Sony.
Dimensiones:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Peso:
Para EE.UU. y Canadá:
Aprox. 48 g
Para países o regiones distintos de
EE.UU. y Canadá: Aprox. 43 g
Batería recargable NP-BN
Batería utilizada: Batería de litio-ion
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 0,9 A
Capacidad:
típica: 2,3 Wh (630 mAh)
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
ES
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Adaptador de alimentación de
ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de alimentación:
ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz
70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
ES
31
Marcas comerciales
• Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick Micro”
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros
países.
• Mac y Mac OS son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.
• El logotipo de microSDHC es una
marca comercial de SD-3C, LLC.
• Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
ES
32
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).