Sony DSC-TX66 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
4-417-596-73(1)
DSC-TX66
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmera fotográfica digital / Manual de instruções PT
GB
2
The number in parentheses indicates the number of pieces.
Camera (1)
Rechargeable battery pack NP-BN (1)
(This rechargeable battery pack cannot be used with Cyber-shot that are
supplied with the NP-BN1 battery pack.)
Multi-use terminal USB cable (1)
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
Paint pen (1)
Wrist strap (1)
Tripod adaptor (1)
Instruction Manual (this manual) (1)
English
Learning more about the camera (“Cyber-shot
User Guide”)
“Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for
in-depth instructions on the many functions of the camera.
1 Access the Sony support page.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Select your country or region.
3 Search for the model name of your camera within the
support page.
Check the model name on the bottom of your camera.
Checking the supplied items
GB
3
GB
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-TX66
Serial No. _____________________________
Model No. AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D
Serial No. _____________________________
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
Do not disassemble.
Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
Do not incinerate or dispose of in fire.
Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
WARNING
CAUTION
GB
4
Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
Keep the battery pack out of the reach of small children.
Keep the battery pack dry.
Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket).
If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera
only, and should not be used with other electrical equipment.
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in the U.S.A. and Canada
GB
5
GB
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in the U.S.A.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-TX66
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
GB
6
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
For Customers in Europe
GB
7
GB
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Notice for customers in the United Kingdom
GB
8
A Flash
B Microphone
C Lens cover
D Speaker
E Lens
F Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
G OLED screen/Touch panel
H ON/OFF (Power) button
I Power/Charge lamp
J Shutter button
K W/T (zoom) lever
L Hook for wrist strap
M Thread groove
N Battery insertion slot
O Battery eject lever
P Multi connector (Type3b)
Q Battery/Memory card cover
R Memory card slot
S Access lamp
T HDMI micro jack
Identifying parts
GB
9
GB
Inserting the battery pack
1
Open the cover.
2
Insert the battery pack.
While sliding the battery eject lever, insert the battery pack as
illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.
Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the
camera.
Battery eject lever
GB
10
Charging the battery pack
1
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),
using the multi-use terminal USB cable (supplied).
2
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.
Turn off the camera while charging the battery.
You can charge the battery pack even when it is partially charged.
When the Power/Charge lamp flashes and charging is not finished,
remove and re-insert the battery pack.
Power cord
(Mains lead)
For customers in the USA,
Canada
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada
Power/Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
Flashing:
Charging error
Charging paused due to
overheating
GB
11
GB
If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is
connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is
temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range.
When the temperature gets back within the appropriate range, the charging
resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of
between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the
battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton
swab to clean the terminal section of the battery.
Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall
outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.
When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, multi-use terminal USB
cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).
BC-TRN2 battery charger (sold separately) is able to quick-charge the NP-BN
rechargeable battery pack supplied with this model. BC-TRN battery charger (sold
separately) is not able to quick-charge the NP-BN rechargeable battery pack
supplied with this model.
x
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 115 min. using the AC Adaptor
(supplied).
The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.
Notes
Note
GB
12
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using
a multi-use terminal USB cable.
Note the following points when charging via a computer:
If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period
of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
Note
GB
13
GB
x
Battery life and number of images that can be
recorded and played back
The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
– Using Sony microSD memory card (Class 4 or faster) (sold separately)
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
– [Disp. Resolution] is set to [Standard].
The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Panel Brightness] is set to [3(Normal)].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
The battery life for movies applies shooting under the following conditions:
– Movie quality: AVC HD HQ
– When continuous shooting ends because of set limits (page 24), touch
(Movie button) again and continue shooting. Shooting functions such as the
zoom do not operate.
x
Supplying power
The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by
connecting to the AC Adaptor, using the multi-use terminal USB cable
(supplied).
You can import images to a computer without worrying about draining the
battery pack by connecting the camera to a computer using the multi-use
terminal USB cable.
In addition, you can use the AC Adaptor AC-UD10 (sold separately) for
shooting to supply power when shooting.
Battery life Number of images
Shooting (still images) Approx. 125 min. Approx. 250 images
Viewing (still images) Approx. 180 min. Approx. 3600 images
Shooting (movies) Approx. 60 min.
Notes
GB
14
Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera.
When the camera is connected directly to a computer or to a power outlet using the
supplied AC Adaptor, power supply is available only in playback mode. If the
camera is in shooting mode or while you are changing the settings of the camera,
power is not supplied even if you make a USB connection using the multi-use
terminal USB cable.
If you connect the camera and a computer using the multi-use terminal USB cable
while the camera is in playback mode, the display on the camera will change from
the playback screen to the USB connection screen. Touch (Playback) to
switch to the playback screen.
Notes
Inserting a memory card (sold separately)
1
Open the cover.
2
Insert the memory card (sold separately).
With the camera lens facing upward, as illustrated, insert the memory
card straight in until it clicks into place.
Pushing down on the microSD memory card (in the direction of the
battery insertion slot) while inserting it may damage the camera.
Be careful when removing the microSD memory card, as it may pop out
quickly.
3
Close the cover.
“Memory Stick
Micro” media (M2)
microSD memory
card
Make sure that the correct
side is facing up.
Terminal Printing
surface
GB
15
GB
x
Memory cards that can be used
In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Micro”
media, and products in B are collectively referred to as microSD memory card.
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card.
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 8) is lit.
This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
4
Check the icon displayed on the upper right screen and
make sure the memory card is inserted correctly.
A: The memory card is inserted
correctly.
B: The memory card is not inserted
correctly. Confirm the direction of the
memory card and reinsert it straight into
the camera.
Only one memory card can be inserted.
Memory card For still images For movies
A
Memory Stick Micro a
Memory Stick Micro (Mark2) aa
B
microSD memory card aa (Class 4 or faster)
microSDHC memory card aa (Class 4 or faster)
Note
GB
16
Setting the clock
1
Lower the lens cover.
The camera is turned on. The power lamp lights up green only when the
camera starts up.
Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first
time.
You can also turn on the camera by pressing the ON/OFF (Power)
button.
It may take time for the power to turn on and allow operation.
2
Select a desired language.
3
Select a desired geographic location by following the
on-screen instructions, then touch [Next].
4
Set [Daylight Savings] or [Summer Time], [Date & Time
Format] and [Date & Time], then touch [Next].
Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
5
Touch [OK].
6
Follow the instructions on the screen.
If you set [Disp. Resolution] to [High], the battery charge may be
depleted faster.
ON/OFF (Power)
button
Lens cover
GB
17
GB
Shooting still images
Shooting movies
The sound of the lever operating will be recorded when the zoom function
operates while shooting a movie.
Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the
camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).
When movie recording is finished, you can restart recording by touching
(Movie button) again. Recording may stop to protect the camera depending
on the ambient temperature.
Shooting still images/movies
1
Press the shutter button halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
2
Press the shutter button fully down to shoot an image.
1
Touch (Movie button) to start recording.
Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
Press the shutter button to shoot still images while continuing to record
the movie.
2
Touch (Movie button) to stop recording.
Notes
Shutter button
GB
18
x
Selecting next/previous image
Touch (Next)/ (Previous) on the screen.
To play back movies, touch (Playback) in the center of the screen.
To zoom in, move the W/T (zoom) lever to the T side.
x
Deleting an image
Touch (Delete) t [This Image].
x
Returning to shooting images
Touch on the screen.
You can also return to shooting mode by pressing the shutter button halfway
down.
Viewing images
1
Touch (Playback).
When images on a memory card recorded with other cameras are played
back on this camera, the registration screen for the data file appears.
GB
19
GB
This camera is equipped with built-in instruction guide. This allows you to
search the camera’s functions according to your needs.
Other functions used when shooting or playing back can be operated touching
the MENU on the screen. This camera is equipped with a Function Guide that
allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, you
can use various functions.
In-Camera Guide
1
Touch MENU.
2
Touch (In-Camera Guide), then select the desired
MENU item.
The operation guide for the selected item is displayed.
If you touch (In-Camera Guide) when the MENU screen is not
displayed, you can search the guide using keywords or icons.
Introduction of other functions
GB
20
x
Menu Items
Shooting
Movie shooting
scene
Select movie recording mode.
Easy Mode Shoot still images using minimal functions.
Photo Creativity
Change settings easily and shoot images when the
shooting mode is set to [Intelligent Auto] or [Superior
Auto].
Movie button
Shoot movies quickly from a shooting mode other than
[Movie Mode].
Flash Sets the flash settings.
Self-Timer Sets the self-timer settings.
Defocus Effect
Set the level of background defocus effect when
shooting in Background Defocus mode.
Still Image
Size(Dual Rec)
Sets the still image size shot while recording a movie.
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size/
Movie Quality
Select the image size and the quality for still images,
panoramic images or movie files.
Cont. Shooting
Settings
Sets the burst shooting settings.
Macro Shoots beautiful close-up images of small subjects.
HDR Painting
effect
When [HDR Painting] is selected in Picture Effect, sets
the effect level.
Area of emphasis
When [Miniature] is selected in Picture Effect, sets the
part to focus on.
Color hue
When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the
color hue.
Extracted Color
When [Partial Color] is selected in Picture Effect, selects
the color to extract.
Watercolor Effect
When [Watercolor] is selected in Picture Effect, sets the
effect level.
GB
21
GB
Viewing
Illustration Effect
When [Illustration] is selected in Picture Effect, sets the
effect level.
EV Adjust the exposure manually.
ISO Adjust the luminous sensitivity.
White Balance Adjust color tones of an image.
Focus Select the focus method.
Metering Mode
Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions.
Soft Skin Effect Set the Soft Skin Effect and the effect level.
Smile Shutter
Set to automatically release the shutter when a smile is
detected.
Smile Detection
Sensitivity
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.
Face Detection
Select to detect faces and adjust various settings
automatically.
Anti Blink
Set to automatically shoot two images and select image
in which the eyes are not blinking.
Movie SteadyShot
Sets the strength of SteadyShot in movie mode. If you
change this setting, the angle of view will change.
In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.
Easy Mode Increase the text size on the screen for ease of use.
Date Select Selects the desired image to view by date.
Calendar Selects the date to be played back on Calendar.
Image Index Displays multiple images at the same time.
Slideshow Select a method of continuous playback.
Delete Delete an image.
Retouch Retouch an image using various effects.
Picture Effect Add various texture on images.
GB
22
x
Setting items
If you touch the MENU while shooting or during playback, (Settings) is
provided as a final selection. You can change the default settings on the
(Settings) screen.
* If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and
only [Format] can be selected.
Paint Paints on a still image and saves it as a new file.
3D Viewing Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.
View Mode Select the display format for images.
Display Cont.
Shooting Group
Select to display burst images in groups or display all
images during playback.
Protect Protect the images.
Print (DPOF) Add a print order mark to a still image.
Rotate Rotate a still image to the left or right.
Volume Adjusts the volume.
Exposure data
Sets whether or not to display the shooting data (Exif
data) of the currently displayed file on the screen.
Number of images
in index
Sets the number of images displayed in the index screen.
In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.
Shooting Settings
Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image
Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Scene Recog.
Guide/Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/Disp.
Resolution
Main Settings
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/
Demo Mode/Initialize/CTRL FOR HDMI/Eco Mode/
USB Connect Setting/USB Power Supply/LUN Setting/
Download Music/Empty Music/Version
Memory Card
Tool
*
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number
Clock Settings
Area Setting/Date & Time Setting
GB
23
GB
The built-in software “PlayMemories Home” allows you to import still images
and movies to your computer and use them.
You can shoot or play back images on this camera even if you do not install
“PlayMemories Home”, however, “PlayMemories Home” is required to
import AVCHD movies to your computer.
“PlayMemories Home” is not compatible to Mac OS. If you play back images on a
Mac, use the applications that are installed on your Mac.
For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Features of “PlayMemories Home”
Below are examples of the functions available when you use “PlayMemories
Home”. To take advantage of the various “PlayMemories Home” functions,
connect to the Internet and install the “Expanded Feature”.
You can import images shot with the camera to a computer for display.
You can display images stored on a computer by shooting date in a calendar
display.
You can correct (Red Eye Correction, etc.) still images, print the images,
send images by e-mail, and change the shooting date and time.
You can save and print images with the date.
You can create a disc from AVCHD movies imported to a computer.
(Expanded Feature)
Install PC application (Windows)
1
Connect the camera to a computer.
2
Windows 7: [Computer] t camera icon t media icon
t Double-click [PMHOME.EXE]
Windows XP/Vista: [Computer] (in Windows XP, [My
Computer]) t [PMHOME] t Double-click
[PMHOME.EXE]
3
Follow the instructions on the screen to complete the
installation.
Note
GB
24
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x
Still images
(Units: Images)
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is
up to approximately 2 GB.
(h (hour), m (minute))
The number in ( ) is the minimum recordable time.
The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image quality/size settings.
Number of still images and recordable time of
movies
Capacity
Size
Internal memory Memory card
Approx. 19 MB 2 GB
18M 3 295
VGA 65 6400
16:9(13M) 3 330
Capacity
Size
Internal memory Memory card
Approx. 19 MB 2 GB
AVC HD 24M (FX) 10 m
(10 m)
AVC HD 9M (HQ) 20 m
(15 m)
MP4 12M 15 m
MP4 3M 1 h 5 m
GB
25
GB
Functions built into this camera
This manual describes each of the functions of 1080 60i-compatible devices and
1080 50i-compatible devices.
To check whether your camera is a 1080 60i-compatible device or a 1080 50i-
compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera.
1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on
3D-compliant monitors.
When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compliant monitors, you
may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To prevent
these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However, you need
to determine for yourself the length and frequency of breaks you require, as they
vary according to the individual. If you experience any type of discomfort, stop
viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as necessary.
Also refer to the operating instructions supplied with the device or software you
have connected or are using with this camera. Note that a child’s eyesight is still at
the development stage (particularly children below the age of 6).
Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D
images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such
images.
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
Notes on using the camera
GB
26
Do not use/store the camera in the following places
In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
In a location subject to rocking vibration
Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
Carl Zeiss lens
The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of reproducing sharp
images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a
quality assurance system certified by Carl Zeiss in accordance with the quality
standards of Carl Zeiss in Germany.
Note on the screen
The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots
are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a
malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no
longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and
battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera
and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to
record movies.
GB
27
GB
On charging the battery
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to
charge it to the proper capacity.
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery
again.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
GB
28
Camera
[System]
Image device: 7.76 mm (1/2.3 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 18.9 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 18.2 Megapixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom
lens
f = 4.7 mm – 23.5 mm (26 mm –
130 mm (35 mm film equivalent))
F3.5 (W) – F4.8 (T)
While shooting movies (16:9):
28 mm – 140 mm*
While shooting movies (4:3):
35 mm – 175 mm*
* When [Movie SteadyShot] is set
to [Standard]
SteadyShot: Optical
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (15 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push
Signal format:
For 1080 50i: PAL color, CCIR
standards HDTV 1080/50i
specification
For 1080 60i: NTSC color, EIA
standards HDTV 1080/60i
specification
File format:
Still images: JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline) compliant, DPOF
compatible
3D still images: MPO (MPF
Extended (Disparity Image))
compliant
Movies (AVCHD format):
AVCHD format Ver. 2.0
compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
Movies (MP4 format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Internal Memory
(Approx. 19 MB), “Memory Stick
Micro” media, microSD memory
cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.08 m to 3.7 m
(3 1/4 inches to 12 ft 1 3/4 inches)
(W)
Approx. 0.6 m to 2.6 m
(1 ft 11 5/8 inches to 8 ft
6 3/8 inches) (T)
Specifications
GB
29
GB
[Input and Output connectors]
HDMI connector: HDMI micro jack
Multi connector: Type3b
(AV-out/USB/DC-in)
Video output
Audio output
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Screen]
OLED screen:
Wide (16:9), 8.3 cm (3.3 type)
Total number of dots:
1 229 760 dots equivalent
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BN, 3.6 V
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D, 5 V
Power consumption (during shooting):
1.0 W
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
92.9 mm × 54.4 mm × 13.4 mm
(3 3/4 inches × 2 1/4 inches ×
17/32 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (including
NP-BN battery pack, “Memory
Stick Micro” media):
Approx. 109 g (3.8 oz)
Microphone: Stereo
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(3F to 10F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions:
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 inches × 7/8 inches ×
2 1/4 inches) (W/H/D)
Mass:
For the USA and Canada:
Approx. 48 g (1.7 oz)
For countries or regions other than
the USA and Canada:
Approx. 43 g (1.5 oz)
Rechargeable battery pack
NP-BN
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 0.9 A
Capacity:
typical: 2.3 Wh (630 mAh)
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.
GB
30
Trademarks
The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,”
“Memory Stick Micro”
“AVCHD” and “AVCHD” logotype
are trademarks of Panasonic
Corporation and Sony Corporation.
Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
Mac is registered trademark of Apple
Inc.
microSDHC logo is a trademark of
SD-3C, LLC.
” and “PlayStation” are
registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc.
In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
Add further enjoyment with your
PlayStation 3 by downloading the
application for PlayStation 3 from
PlayStation Store (where available.)
The application for PlayStation 3
requires PlayStation Network
account and application download.
Accessible in areas where the
PlayStation Store is available.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
GB
31
GB
ES
2
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1)
Batería recargable NP-BN (1)
(Esta batería recargable no se puede utilizar con las Cyber-shot que se
suministran con la batería NP-BN1.)
Cable USB para terminal de usos múltiples (1)
Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
Lápiz de pintar (1)
Correa para muñeca (1)
Adaptador de trípode (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Español
Para saber más sobre la cámara (“Guía del
usuario de Cyber-shot”)
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región.
3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página
de atención al cliente.
Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de
su cámara.
Comprobación de los artículos suministrados
ES
3
ES
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-TX66
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
4
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana.
Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la
corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Atención para los clientes en Europa
ES
5
ES
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
6
A Flash
B Micrófono
C Tapa del objetivo
D Altavoz
E Objetivo
F Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
G Pantalla OLED/Panel táctil
H Botón ON/OFF (Alimentación)
I Lámpara de alimentación/carga
J Botón del disparador
K Palanca W/T (zoom)
L Gancho para correa de muñeca
M Rosca para trípode
N Ranura de inserción de la batería
O Palanca de expulsión de la
batería
P Conector múltiple (Type3b)
Q Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
R Ranura de tarjeta de memoria
S Lámpara de acceso
T Microtoma HDMI
Identificación de las partes
ES
7
ES
Inserción de la batería
1
Abra la tapa.
2
Inserte la batería.
Mientras desliza la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
Palanca de expulsión de la batería
ES
8
Carga de la batería
1
Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca
(suministrado), utilizando el cable USB para terminal de
usos múltiples (suministrado).
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma
de corriente de la pared.
Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga, y comienza la
carga.
Apague la cámara mientras carga la batería.
Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya
finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
Cable de
alimentación
Para clientes en EE.UU., Canadá
Para clientes en países/regiones
distintos de EE.UU. y Cana
Lámpara de alimentación/carga
Iluminada: Cargando
Apagada: La carga ha terminado
Parpadea:
Error de carga
Se ha hecho una pausa en la
carga debido al
recalentamiento
ES
9
ES
Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de
alimentación de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la
carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango
recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se
reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente
de entre 10 °C a 30 °C
Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la
batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño
suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la
batería.
Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente
de la pared más cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras se
utiliza el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de
corriente de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de
alimentación.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma
de corriente de la pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB para terminal de usos
múltiples (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la
marca Sony genuinos.
Con el cargador de baterías BC-TRN2 (se vende por separado) se puede cargar
rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo. Con el
cargador de baterías BC-TRN (se vende por separado) no se puede cargar
rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo.
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 115 min (minuto) utilizando el
adaptador de alimentación de ca (suministrado).
El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente
agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y
las circunstancias.
Notas
Nota
ES
10
x
Carga conectando a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el
cable USB para terminal de usos múltiples.
Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal functionamiento. Antes
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o
un ordenador modificado.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y ver
Nota
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas) Aprox. 125 min (minuto) Aprox. 250 imágenes
Ver (imágenes fijas) Aprox. 180 min (minuto) Aprox. 3 600 imágenes
Tomar (películas) Aprox. 60 min (minuto)
ES
11
ES
El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
– Utilizando tarjeta de memoria microSD de Sony (Clase 4 o más rápida) (se
vende por separado)
– La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
– [Resolución visualiz.] está ajustada a [Estándar].
El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Luminosidad panel] está ajustada a [3(Normal)].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones
siguientes:
– Calidad película: AVC HD HQ
– Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos (página 23),
toque (Botón película) otra vez y continúe tomando. Las funciones de toma
tal como el zoom no responderán.
x
Suministro de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de
la pared conectando el adaptador de alimentación de ca, utilizando el cable
USB para terminal de usos múltiples (suministrado).
Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la
batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para
terminal de usos múltiples.
Además, puede utilizar el adaptador de alimentación de ca AC-UD10 (se
vende por separado) para hacer la toma y así suministrar alimentación cuando
toma imágenes.
Notas
ES
12
La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la
cámara.
Cuando la cámara esté conectada directamente a un ordenador o a una toma de
corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca suministrado, el suministro
de alimentación estará disponible solamente en modo de reproducción. Si la
cámara está en modo de toma de imagen o mientras usted está cambiando los
ajustes de la cámara, no se suministrará alimentación aunque haga una conexión
USB utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples.
Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos
múltiples mientras la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la
cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB.
Toque (Reproducir) para cambiar a la pantalla de reproducción.
Notas
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
1
Abra la tapa.
“Memory Stick
Micro” (M2)
Tarjeta de memoria
microSD
Asegúrese de que el lado
correcto está orientado
hacia arriba.
Terminal Superficie
de impresión
ES
13
ES
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory
Stick Micro”, y los productos en B se conocen colectivamente como tarjeta de
memoria microSD.
2
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
Con el objetivo de la cámara orientado hacia arriba, como se muestra en
la ilustración, inserte la tarjeta de memoria en línea recta hasta encaje en
su sitio con un chasquido.
Si empuja hacia abajo la tarjeta de memoria microSD (en la dirección de
la ranura de inserción de la batería) mientras la inserta podrá dañar la
cámara.
Tenga cuidado cuando extraiga la tarjeta de memoria microSD, porque
podrá salir de pronto rápidamente.
3
Cierre la tapa.
4
Compruebe el icono visualizado en la parte superior
derecha de la pantalla y asegúrese de que la tarjeta de
memoria está insertada correctamente.
A: La tarjeta de memoria está insertada
correctamente.
B: La tarjeta de memoria no está
insertada correctamente. Confirme la
dirección de la tarjeta de memoria y
vuelva a insertarla en línea recta en la
cámara.
Solamente se puede insertar una tarjeta
de memoria.
Tarjeta de memoria Para imágenes fijas Para películas
A
Memory Stick Micro a
Memory Stick Micro (Mark2) aa
B
Tarjeta de memoria microSD aa (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria
microSDHC
aa (Clase 4 o más
rápida)
ES
14
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsar la tarjeta de memoria.
Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso
(página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de
memoria/memoria interna.
Nota
Ajuste del reloj
1
Baje la tapa del objetivo.
La cámara se enciende. La lámpara de alimentación se ilumina en verde
solamente al encenderse la cámara.
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de
Fecha y Hora.
También puede encender la cámara pulsando el botón ON/OFF
(Alimentación).
Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
2
Seleccione un idioma deseado.
3
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
instrucciones en pantalla, después toque [Sig.].
Botón ON/OFF
(Alimentación)
Tapa del objetivo
ES
15
ES
Toma de imágenes fijas
4
Ajuste [Hora verano], [Format fecha y hora] y [Fecha y
hora], después toque [Sig.].
Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
5
Toque [OK].
6
Siga las instrucciones de la pantalla.
Si ajusta [Resolución visualiz.] a [Alta], es posible que la carga de la
batería se agote más rápidamente.
Toma de imágenes fijas/películas
1
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
z.
2
Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una
imagen.
Botón del disparador
ES
16
Toma de películas
El sonido de la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de
zoom mientras se toma una película.
Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una
vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de
aproximadamente 25 °C
Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar tocando
(Botón película) otra vez. Es posible que la grabación se detenga para
proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
1
Toque (Botón película) para comenzar a grabar.
Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
Pulse el botón del disparador para tomar imágenes fijas mientras
continúa grabando la película.
2
Toque (Botón película) para detener la grabación.
Notas
Visualización de imágenes
1
Toque (Reproducción).
Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de
memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro
para el archivo de datos.
ES
17
ES
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Toque (Siguiente)/ (Anterior) en la pantalla.
Para reproducir películas, toque (Reproducir) en el centro de la pantalla.
Para acercar con zoom, mueva la palanca W/T (zoom) hacia el lado T.
x
Eliminación de una imagen
Toque (Borrar) t [Esta ima].
x
Para volver a la toma de imágenes
Toque en la pantalla.
Puede también volver al modo de toma de imagen pulsando el botón del
disparador hasta la mitad.
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le
permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
Guía en la cámara
1
Toque MENU.
2
Toque (Guía en la cámara), después seleccione el
elemento de MENU deseado.
Se visualiza la guía de operación para el elemento seleccionado.
Si toca (Guía en la cámara) cuando no está visualizada la pantalla de
MENU, puede buscar en la guía utilizando palabras claves o iconos.
ES
18
Tocando el MENU en la pantalla se pueden emplear otras funciones usadas
cuando se toma imagen o se reproduce. Esta cámara está equipada con una
guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.
Mientras se muestra la guía, puede utilizar varias funciones.
x
Elementos del menú
Toma de imagen
Presentación de otras funciones
Escena toma
película
Selecciona el modo de grabación de película.
Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.
Creatividad fotogr.
Cambia ajustes fácilmente y toma imágenes cuando el
modo de toma de imagen está ajustado a [Inteligente
Auto] o [Automático superior].
Botón película
Toma películas rápidamente en un modo de toma
distinto de [Modo película].
Flash Establece los ajustes del flash.
Contador automát. Establece los ajustes del autodisparador.
Efecto de
desenfoque
Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando
se toma en modo Desenfoque de fondo.
Tamaño img
fija(Dual Rec)
Establece el tamaño de la imagen fija tomada mientras se
graba una película.
Tamaño img fija/
Tamaño imagen
panorámica/
Tamaño película/
Calidad de película
Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para
imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de
película.
ES
19
ES
Ajustes de captura
continua
Establece los ajustes de toma con ráfaga.
Macro
Toma bellas imágenes en primeros planos de objetos
pequeños.
Efecto pintura HDR
Cuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto de
foto, establece el nivel de efecto.
Área de énfasis
Cuando está seleccionado [Miniatura] en Efecto de foto,
establece la parte a enfocar.
Tono de color
Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto de
foto, establece el tono de color.
Color Extraído
Cuando está seleccionado [Color parcial] en Efecto de
foto, selecciona el color a extraer.
Efecto de acuarela
Cuando está seleccionado [Acuarela] en Efecto de foto,
establece el nivel de efecto.
Efecto de
ilustración
Cuando está seleccionado [Ilustración] en Efecto de foto,
establece el nivel de efecto.
EV Ajusta la exposición manualmente.
ISO Ajusta la sensibilidad luminosa.
Balance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen.
Enfoque Selecciona el método de enfoque.
Modo medición
Selecciona el modo de medición que establece qué parte
del motivo se mide para determinar la exposición.
Reconocimiento de
escena
Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de
la toma.
Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
Captador de
sonrisas
Ajusta para que la cámara accione automáticamente el
obturador cuando se detecta una sonrisa.
Sensibilidad de
sonrisa
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas
para detectar sonrisas.
Detección de cara
Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes
automáticamente.
ES
20
Visionado
Reducc ojos
cerrados
Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y
selecciona la imagen en la que los ojos no están
parpadeando.
SteadyShot
película
Ajusta la intensidad de SteadyShot en Modo película. Si
cambia este ajuste, cambiará el ángulo de visión.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
Modo fácil
Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar
el uso.
Seleccionar fecha Selecciona la imagen deseada para ver mediante fecha.
Calendario Selecciona la fecha que se va a reproducir en Calendario.
Índice imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Diapositivas Selecciona un método de reproducción continua.
Borrar Elimina una imagen.
Retocar Retoca una imagen utilizando varios efectos.
Efecto de foto Añade varias texturas a las imágenes.
Pintar
Pinta sobre una imagen fija y la guarda como archivo
nuevo.
Visionado 3D
Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D
en un televisor 3D.
Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes.
Visualiza grupo de
capt. cont.
Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos
o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.
Proteger Protege las imágenes.
Impresión (DPOF)
Añade una marca de orden de impresión a una imagen
fija.
Rotar Gira una imagen fija hacia la izquierda o derecha.
Volumen Ajusta el volumen.
ES
21
ES
x
Elementos de ajuste
Si toca MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se
proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes
predeterminados en la pantalla (Ajustes).
* Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta
Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
Datos de
exposición
Establece si se visualizan o no los datos de toma de
imagen (datos Exif) del archivo visualizado actualmente
en la pantalla.
Número de imágs
en índice
Establece el número de imágenes visualizadas en la
pantalla de índice.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
Ajustes de
Toma
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom
Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Guía
Recono.escena/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/
Inscribir fecha/Resolución visualiz.
Ajustes
Principales
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color
visualización/Modo demostración/Inicializar/CTRL.
POR HDMI/Modo eco/Ajuste conexión USB/
Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc música/Vaciar
música/Versión
Herramienta
Tarjeta Memoria
*
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
Ajustes de Reloj Configuración área/Config.fecha y hora
ES
22
El software incorporado “PlayMemories Home” le permite importar imágenes
fijas y películas a su ordenador y utilizarlas.
Puede tomar o reproducir imágenes en esta cámara aunque no instale
“PlayMemories Home”, sin embargo, necesitará “PlayMemories Home” para
importar películas AVCHD a su ordenador.
“PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en
un ordenador Mac, utilice las aplicaciones que hay instaladas en su ordenador
Mac.
Para más detalles, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Características de “PlayMemories Home
Lo de abajo son ejemplos de las funciones disponibles cuando usted utiliza
“PlayMemories Home”. Para sacar provecho a las distintas funciones de
“PlayMemories Home”, conéctese a Internet e instale la “Función adicional”.
Puede importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador para
visualizarlas.
Puede visualizar imágenes almacenadas en un ordenador por fecha de toma
en una visualización de calendario.
Puede corregir imágenes fijas (Corrección ojos rojos, etc.), imprimir las
imágenes, enviar imágenes por correo electrónico, y cambiar la fecha y hora
de toma.
Puede guardar e imprimir imágenes con la fecha.
Puede crear un disco de películas AVCHD importadas a un ordenador.
(Función adicional)
Instalación de aplicación de PC (Windows)
1
Conecte la cámara a un ordenador.
2
Windows 7: [Equipo] t icono de cámara t icono de
soporte t Haga doble clic en [PMHOME.EXE]
Windows XP/Vista: [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC])
t [PMHOME]t Haga doble clic en [PMHOME.EXE]
3
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
Nota
ES
23
ES
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar
dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
(Unidades: Imágenes)
x
Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede
filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño
máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta
aproximadamente 2 GB
(h (hora), min (minuto))
El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.
El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el
motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
Capacidad
Tamaño
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 19 MB 2GB
18M 3 295
VGA 65 6 400
16:9(13M) 3 330
Capacidad
Tamaño
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 19 MB 2GB
AVC HD 24M (FX) 10 min
(10 min)
AVC HD 9M (HQ) 20 min
(15 min)
MP4 12M 15 min
MP4 3M 1 h 5 min
ES
24
Funciones incorporadas en esta cámara
Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles
con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o un
dispositivo compatible con 1080 50i, compruebe si hay las marcas siguientes en la
parte inferior de la cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo
prolongados en monitores compatibles con 3D.
Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en monitores compatibles con
3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o
náuseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares.
Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los
descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota
cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se
sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los
manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha
conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un
niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6
años).
Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes
3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales
imágenes.
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua.
Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir
un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
25
ES
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal
funcionamiento no podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas
de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Nota sobre la pantalla
La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible
que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo,
azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de
fabricación, y no afectan a la grabación.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o
ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y
espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
ES
26
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento.
Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
ES
27
ES
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor de
7,76 mm (tipo 1/2,3) Exmor R
CMOS
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 18,9 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 18,2 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom 5× Carl Zeiss
Vario-Tessar
f = 4,7 mm – 23,5 mm
(26 mm – 130 mm (equivalente a
película de 35 mm))
F3,5 (W) – F4,8 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
28 mm – 140 mm*
Mientras se toman películas (4:3):
35 mm – 175 mm*
* Cuando [SteadyShot película]
está ajustado a [Estándar]
SteadyShot: Óptico
Control de exposición: Exposición
automática, Selección de escena
(15 modos)
Balance del blanco: Automático,
Luz diurna, Nublado, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash, Una
pulsación
Formato de señal:
Para 1080 50i: Color PAL, normas
CCIR, especificación HDTV
1080/50i
Para 1080 60i: Color NTSC,
normas EIA, especificación HDTV
1080/60i
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Cumple con JPEG
(DCF, Exif, MPF Baseline),
compatible con DPOF
Imágenes fijas 3D: Compatible con
MPO (MPF Extendido (Imagen
con disparidad))
Películas (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2
canales
Soporte de grabación: Memoria interna
(Aprox. 19 MB) “Memory Stick
Micro”, tarjetas de memoria
microSD
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado a Auto):
Aprox. 0,08 m a 3,7 m (W)
Aprox. 0,6 m a 2,6 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector HDMI: Microtoma HDMI
Conector múltiple: Type3b
(salida de AV/USB/entrada de cc)
Salida de vídeo
Salida de audio
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
Especificaciones
ES
28
[Pantalla]
Pantalla OLED:
Panorámico (16:9), 8,3 cm
(tipo 3,3)
Número total de puntos:
Equivalente a 1 229 760 puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable
NP-BN, cc 3,6 V
Adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D, cc 5 V
Consumo (durante la toma de imagen):
1,0 W
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA):
92,9 mm × 54,4 mm × 13,4 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo
la batería NP-BN, “Memory Stick
Micro”):
Aprox. 109 g
Micrófono: Estéreo
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Adaptador de alimentación de
ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de alimentación: ca 100 V
a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Peso:
Para EE.UU. y Canadá:
Aprox. 48 g
Para países o regiones distintos de
EE.UU. y Canadá:
Aprox. 43 g
Batería recargable NP-BN
Batería utilizada: Batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 0,9 A
Capacidad:
típica: 2,3 Wh (630 mAh)
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
29
ES
Marcas comerciales
Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick Micro”
“AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas comerciales
de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros
países.
Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
El logotipo de microSDHC es una
marca comercial de SD-3C, LLC.
” y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
Disfrute aún más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible.)
La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
PT
2
O número entre parênteses indica o número de peças.
Câmera (1)
Bateria recarregável NP-BN (1)
(Essa bateria recarregável não pode ser usada com a Cyber-shot fornecida
com a bateria NP-BN1.)
Cabo USB terminal multiuso (1)
Adaptador CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
Caneta de pintura (1)
Pulseira (1)
Adaptador de tripé (1)
Manual de instruções (este manual) (1)
Português
Aprendendo mais sobre a câmera (“Guia do
Usuário da Cyber-shot”)
O “Guia do Usuário da Cyber-shot” é um manual on-line.
Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as muitas
funções da câmera.
1 Acesse a página de suporte da Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selecione seu país ou região.
3 Procure o nome do modelo da câmera na página de
suporte.
Verifique o nome do modelo na parte inferior da
câmera.
Verificar os itens fornecidos
PT
3
PT
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha
o aparelho à chuva ou umidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES
[ Bateria
A bateria poderá explodir, causar incêndios ou até mesmo queimaduras químicas, se
utilizada de modo incorreto. Observe os seguintes cuidados:
Não desmonte o aparelho.
Não bata e nem exponha a bateria a choques ou força, por exemplo, martelar, derrubar ou
pisar na bateria.
Não provoque curto-circuito e nem deixe que objetos metálicos entrem em contato com
os terminais da bateria.
Não exponha a bateria a altas temperaturas, acima de 60°C, por exemplo, sob a
incidência direita da luz solar ou no interior de um carro estacionado ao sol.
Não queime nem jogue a bateria no fogo.
Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas ou que estejam com vazamento.
Carregue a bateria usando um carregador de bateria original da Sony ou um dispositivo
próprio carregar a bateria.
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
Não molhe a bateria.
Substitua somente por um tipo igual ou equivalente recomendado pela Sony.
Descarte as baterias usadas imediatamente, conforme descrito nas instruções.
ADVERTÊNCIA
ATENÇÃO
PT
4
[ Adaptador CA
Conecte o adaptador CA à tomada na parede mais próxima.
Se ocorrer algum problema durante o uso do adaptador CA, desligue imediatamente a
alimentação de energia desconectando o plugue da tomada na parede.
O cabo de alimentação, se fornecido, é projetado especificamente para uso nesta câmera
apenas e não deve ser usado em outros equipamentos elétricos.
[ Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
rede de assistência técnica autorizada.
PT
5
PT
A Flash
B Microfone
C Tampa da lente
D Alto-falante
E Lente
F Luz do cronômetro/luz do
obturador de sorriso/iluminador
AF
G Tela OLED/Painel sensível ao
toque
H Botão ON/OFF (Liga/Desliga)
I Lâmpada de acionamento/
recarga
J Botão do obturador
K Alavanca W/T (Zoom)
L Gancho para pulseira
M Orifício roscado
N Compartimento de inserção da
bateria
O Alavanca para ejetar a bateria
P Multiconector (Type3b)
Q Tampa da bateria/cartão de
memória
R Compartimento do cartão de
memória
S Luz de acesso
T Microplugue HDMI
Identificação das partes
PT
6
Colocar a bateria
1
Abra a tampa.
2
Insira a bateria.
Enquanto desliza a alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria como
mostrado. Verifique se a alavanca de ejeção se trava após a inserção da
bateria.
Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a
câmera.
Alavanca para ejetar a bateria
PT
7
PT
Recarregar a bateria
1
Conecte a câmera ao adaptador CA (fornecido) usando
o cabo USB terminal multiuso (fornecido).
2
Conecte o adaptador CA à tomada na parede.
A lâmpada de acionamento/recarga fica acesa na cor laranja e o
carregamento é iniciado.
Desligue a câmera enquanto carrega a bateria.
Você pode carregar a bateria mesmo quando ela está apenas
parcialmente descarregada.
Quando a lâmpada de acionamento/recarga piscar e o carregamento não
tiver terminado, remova e reintroduza a bateria.
Cabo de
alimentação
Para clientes nos EUA e Cana
Para clientes nos países/regiões que
não os EUA e Canadá
Lâmpada de acionamento/recarga
Acesa: Recarregando
Apagada: Carregamento concluído
Piscando:
Erro de carregamento
Carregamento em pausa devido
ao superaquecimento
PT
8
Se a lâmpada de acionamento/recarga da câmera piscar quando o adaptador CA
estiver conectado à tomada, isso indica que o carregamento foi interrompido
temporariamente, pois a temperatura está fora do intervalo recomendado. Quando
a temperatura volta ao intervalo apropriado, o carregamento é reiniciado.
Recomendamos carregar a bateria com a temperatura ambiente entre 10°C e 30°C.
A bateria talvez não seja recarregada corretamente se a seção do terminal da
bateria estiver suja. Neste caso, limpe delicadamente o terminal da bateria com um
pano macio ou cotonete para retirar toda a poeira.
Conecte o adaptador CA (fornecido) à tomada na parede mais próxima. Se ocorrer
um mau funcionamento ao usar o adaptador CA, desconecte o plugue da tomada
na parede imediatamente para desconectar da fonte de energia.
Quando o carregamento for concluído, desconecte o adaptador CA da tomada na
parede.
Certifique-se de usar apenas baterias originais da marca Sony, o cabo USB
terminal multiuso (fornecido) e o adaptador CA (fornecido).
O carregador da bateria BC-TRN2 (vendido separadamente) é capaz de recarregar
rapidamente a bateria recarregável NP-BN que acompanha este modelo. O
carregador da bateria BC-TRN (vendido separadamente) não é capaz de recarregar
rapidamente a bateria recarregável NP-BN que acompanha este modelo.
x
Tempo de recarga (Recarga completa)
O tempo de carregamento é cerca de 115 minutos usando o adaptador CA
(fornecido).
O tempo de carregamento acima aplica-se ao carregar uma bateria completamente
descarregada à temperatura de 25°C. A recarga pode levar mais tempo,
dependendo das condições de uso e circunstâncias.
Notas
Nota
PT
9
PT
x
Carregar conectando a um computador
A bateria pode ser carregada conectando-se a câmera a um computador usando
o cabo USB terminal multiuso.
Leve em consideração as instruções a seguir quando carregar usando um
computador:
– Se a câmera estiver conectada a um notebook que não esteja conectado a uma
fonte de alimentação de energia, o nível de carga da bateria do notebook
diminuirá. Não deixe a bateria sendo carregada por um período longo de tempo.
– Não ligue/desligue nem reinicie o computador, e não ative o computador se
estiver em modo de suspensão, quando uma conexão USB tiver sido
estabelecida entre o computador e a câmera. Isso pode causar o mau
funcionamento da câmera. Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou
ativá-lo do modo de hibernação, desconecte a câmera e o computador.
– Não garantimos que o carregamento funcionará usando um computador
personalizado sob encomenda ou modificado.
Nota
PT
10
x
Vida da bateria e número de imagens que podem ser
gravadas e reproduzidas
O número de imagens acima aplica-se quando a bateria está totalmente carregada.
O número de imagens pode diminuir de acordo com as condições de uso.
O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se à captura sob as seguintes
condições:
– Usar o cartão de memória Sony microSD (Classe 4 ou mais rápido) (vendido
separadamente)
– A bateria é usada à temperatura ambiente de 25°C.
– [Resolução de exib.] ajustado em [Padrão].
O número para “Captura (imagens estáticas)” baseia-se no padrão CIPA e aplica-
se à captura sob as seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Brilho do Painel] ajustado em [3(Normal)].
– Captura a cada 30 segundos.
O zoom é alternado entre W e T.
O flash pisca uma a cada duas vezes.
A câmera é ligada ou desligada uma em cada dez vezes.
A vida útil da bateria para filmes aplica-se à captura sob as seguintes condições:
– Qualidade do filme: AVC HD HQ
– Quando a captura contínua termina devido aos limites definidos (página 22),
toque no (Botão Filme) novamente e continue a capturar. As funções de
captura, como o zoom, não funcionam.
x
Fornecimento de alimentação de energia
A câmera pode funcionar com energia de uma tomada na parede conectando-a
ao adaptador CA usando o cabo USB terminal multiuso (fornecido).
Você pode importar imagens a um computador sem se preocupar em consumir
toda a bateria conectando a câmera a um computador usando o cabo USB
terminal multiuso.
Além disso, você pode usar o adaptador CA AC-UD10 (vendido
separadamente) para o fornecimento de energia durante a captura.
Duração da bateria mero de imagens
Captura (imagens estáticas) Aprox. 125 min. Aprox. 250 imagens
Exibição (imagens estáticas) Aprox. 180 min. Aprox. 3600 imagens
Captura (filmes) Aprox. 60 min.
Notas
PT
11
PT
Não é possível fornecer alimentação de energia quando a bateria não está inserida
na câmera.
Quando a câmera é conectada diretamente a um computador ou a uma tomada
usando o adaptador CA fornecido, a alimentação de energia fica disponível apenas
no modo de reprodução. Se a câmera estiver no modo de captura ou se você estiver
alterando os ajustes da câmera, a alimentação de energia não será fornecida,
mesmo que você faça a conexão via USB usando o cabo USB terminal multiuso.
Se você conectar a câmera e um computador usando o cabo USB terminal
multiuso quando a câmera estiver no modo de reprodução, o visor da câmera
mudará da tela de reprodução para a tela de conexão USB. Toque em
(Reprodução) para passar à tela de reprodução.
Notas
Inserir o cartão de memória (vendido
separadamente)
1
Abra a tampa.
2
Insira o cartão de memória (vendido separadamente).
Com a lente da câmera voltada para cima, conforme a ilustração, insira
o cartão de memória diretamente até que se encaixe no lugar.
Forçar o cartão de memória microSD para baixo (na direção do
compartimento de inserção da bateria) pode danificar a câmera.
Tenha cuidado ao remover o cartão de memória microSD, pois ele pode
saltar rapidamente.
“Memory Stick
Micro”
(M2)
Cartão de memória
microSD
Verifique se o lado correto
está virado para cima.
Terminal Superfície
de impressão
PT
12
x
Cartões de memória que podem ser usados
Neste manual, os produtos em A são chamados coletivamente de “Memory Stick
Micro”, e os produtos em B são chamados coletivamente de cartão de memória
microSD.
x
Para remover o cartão de memória/bateria
Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez para
ejetá-lo.
Bateria: Deslize a alavanca para ejeção a bateria. Não deixe a bateria cair.
Nunca remova o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 5)
estiver acesa. Isso pode causar danos aos dados do cartão de memória/memória
interna.
3
Feche a tampa.
4
Observe o ícone exibido no canto superior direito da
tela para verificar se o cartão de memória foi inserido
corretamente.
A: O cartão de memória foi inserido
corretamente.
B: O cartão de memória não foi inserido
corretamente. Confirme a direção do
cartão de memória e reinsira-o
diretamente na câmera.
Apenas um cartão de memória pode ser
inserido de cada vez.
Cartão de memória
Para imagens
estáticas
Para filmes
A
Memory Stick Micro a
Memory Stick Micro (Mark2) aa
B
Cartão de memória microSD aa (Classe 4 ou mais
rápido)
Cartão de memória
microSDHC
aa (Classe 4 ou mais
rápido)
Nota
PT
13
PT
Ajuste do relógio
1
Abaixe a tampa da lente.
A câmera é ligada. A lâmpada de acionamento fica acesa em verde apenas
durante a inicialização da câmera.
O ajuste de data e hora é exibido quando você liga a câmera pela primeira
vez.
A câmera também pode ser ligada pressionando-se o botão ON/OFF
(Liga/Desliga).
Pode levar algum tempo para a câmera iniciar e permitir qualquer
operação.
2
Selecione o idioma desejado.
3
Selecione a região geográfica desejada seguindo as
instruções na tela e, em seguida, toque em [Próx.].
4
Ajuste [Horário de Verão], [Format. data e hora] e [Data
e hora] e toque em [Próx.].
O horário da meia-noite é indicado como 12:00 AM e do meio-dia como
12:00 PM.
5
Toque em [OK].
6
Siga as instruções na tela.
Se você ajustar [Resolução de exib.] para [Alta], a carga da bateria pode
acabar mais rápido.
Botão ON/OFF
(Liga/Desliga)
Tampa da lente
PT
14
Capturar imagens estáticas
Capturar filmes
O som da operação da alavanca é gravado quando a função de zoom opera durante
a gravação de um filme.
A captura contínua é possível por aproximadamente 29 minutos de uma vez com
os ajustes padrão da câmera e na temperatura de aproximadamente 25°C. Quando
a gravação de filme terminar, você poderá reiniciá-la tocando em (Botão
Filme) novamente. A gravação de filmes pode ser interrompida para proteger a
câmera de acordo com a temperatura ambiente.
Capturando imagens estáticas/filmes
1
Pressione o botão do obturador até a metade para
acertar o foco.
Quando a imagem estiver em foco, o alarme sonoro toca e a luz do
indicador z se acende.
2
Pressione o botão do obturador completamente para
capturar uma imagem.
1
Toque no (Botão Filme) para começar a gravar.
Use a alavanca W/T (Zoom) para alterar a escala de zoom.
Pressione o botão do obturador para capturar imagens estáticas
enquanto continua a gravar o filme.
2
Toque no (Botão Filme) para parar de gravar.
Notas
Botão do obturador
PT
15
PT
x
Selecionar a imagem seguinte/anterior
Toque em (Seguinte)/ (Anterior) na tela.
Para reproduzir filmes, toque em (Reprodução) no centro da tela.
Para aumentar o zoom, aponte a alavanca W/T (Zoom) para a posição T.
x
Excluir imagens
Toque em (Excluir) t [Esta imagem].
x
Voltar a capturar imagens
Toque em na tela.
Você pode também retornar ao modo de captura pressionando o botão do
obturador até a metade.
Ver imagens
1
Toque em (Reprodução)
Quando imagens gravadas por outras câmeras em um cartão de memória
são reproduzidas nesta câmera, a tela de registro do arquivo de dados é
exibida.
PT
16
Esta câmera está equipada com um guia de instruções interno. Isso permite que
você pesquise as funções da câmera de acordo com as necessidades.
Outras funções usadas durante a captura ou a reprodução podem ser operadas
tocando-se no MENU na tela. A câmera é equipada com um Guia de funções
que permite selecionar facilmente as funções. Ao exibir o guia, você pode usar
várias funções.
Guia na câmera
1
Toque em MENU.
2
Toque em (Guia na câmera) e selecione o item de
MENU desejado.
O guia de operação do item selecionado é exibido.
Se você tocar em (Guia na câmera) quando fora da tela de MENU,
você pode fazer uma pesquisa usando palavras-chave ou ícones.
Introdução de outras funções
PT
17
PT
x
Itens do menu
Capturar
Cena captura filme Selecionar o modo de gravação de filme.
Modo Fácil Capturar imagens estáticas usando funções mínimas.
Criatividade Foto
Mudar os ajustes facilmente e capturar imagens
quando o modo de captura estiver ajustado em [Auto.
intelig.] ou [Auto. superior].
Botão Filme
Gravar filmes rapidamente de um modo de captura
diferente de [Modo Filme].
Flash Ajusta as definições do flash.
Cronômetro Ajusta as definições do cronômetro.
Efeito Desfoque
Definir o nível do efeito de desfoque do plano de fundo
ao capturar no modo Desfoque de plano de fundo.
Tam. Imag.
Estát.(Dual Rec)
Ajusta o tamanho da imagem estática capturada ao
gravar um filme.
Tam. Imag. Estát./
Tamanho imag.
Panorama/Tamanho
Filme/Qualidade de
Filme
Selecionar o tamanho e a qualidade de imagens
estáticas, imagens panorâmicas ou arquivos de filme.
Ajustes de Captura
Contínua
Ajusta as definições da captura em seqüência.
Macro
Captura lindas imagens em close-up de objetos
pequenos.
Efeito Pintura HDR
Quando [Pintura HDR] está selecionado em Efeito de
foto, ajusta o nível do efeito.
Área de ênfase
Quando [Miniatura] está selecionado em Efeito de
foto, define o local onde focalizar.
Tom da cor
Quando [Câmera de brinquedo] está selecionado em
Efeito de foto, define o matiz da cor.
Cor Extraída
Quando [Cor Parcial] está selecionado em Efeito de
foto, seleciona a cor a extrair.
Efeito aquarela
Quando [Aquarela] está selecionado em Efeito de foto,
ajusta o nível do efeito.
PT
18
Exibir
Efeito ilustração
Quando [Ilustração] está selecionado em Efeito de
foto, ajusta o nível do efeito.
EV Ajustar a exposição manualmente.
ISO Ajustar a sensibilidade luminosa.
Equilíbrio de branco Ajustar os tons de cor de uma imagem.
Foco Selecionar o método de foco.
Modo Medição
Selecionar o modo de medição que ajusta a parte do
sujeito a medir para determinar a exposição.
Reconhecimento de
cena
Definir para detectar automaticamente as condições de
captura.
Efeito pele macia Ajustar o efeito e o nível de Pele macia.
Obturador de sorriso
Definir para liberar automaticamente o obturador
quando um sorriso é detectado.
Sensibilidade Sorriso
Ajustar a sensibilidade da função Obturador de sorriso
para detecção de sorriso.
Detecção de face
Selecionar a detecção de faces e ajustar várias
configurações automaticamente.
Antipiscada
Ajustar para capturar automaticamente duas imagens e
selecionar a imagem em que a pessoa não piscou.
SteadyShot para
Filme
Ajustar a potência de SteadyShot no modo de Filme.
Se você mudar este ajuste, o ângulo de visão mudará.
Guia na câmera
Pesquisar as funções da câmera de acordo com suas
necessidades.
Modo Fácil
Aumentar o tamanho do texto na tela para facilitar o
uso.
Seleção de Data Seleciona a imagem desejada a ser exibida por data.
Calendário Seleciona a data a ser reproduzida no calendário.
Índice de Imagem Exibe várias imagens ao mesmo tempo.
Apresent. slides Selecionar o método de reprodução contínua.
Apagar Excluir uma imagem.
PT
19
PT
Retoque Retocar a imagem usando vários efeitos.
Efeito Foto Adicionar várias texturas em imagens.
Pintar
Pinta em uma imagem estática e a salva como um novo
arquivo.
Visualização 3D
Definir para reproduzir imagens capturadas no modo
3D em uma TV 3D.
Modo exibição Selecionar o formato de exibição das imagens.
Exibir Grupo Capt.
Contínua
Selecionar para exibir imagens em seqüência em
grupos ou exibir todas as imagens durante a
reprodução.
Proteger Proteger as imagens.
Imprimir (DPOF)
Adicionar marca de pedido de impressão à imagem
estática.
Girar
Girar uma imagem estática para a esquerda ou para a
direita.
Volume Ajusta o volume.
Dados exposição
Define se devem ser exibidos ou não os dados de
captura (dados Exif) do arquivo atualmente exibido na
tela.
Nº de imagens no
índice
Ajusta o número de imagens exibidas na tela do índice.
Guia na câmera
Pesquisar as funções da câmera de acordo com suas
necessidades.
PT
20
x
Definir itens
Se você tocar no MENU durante a captura ou reprodução, as
(Configurações) serão fornecidas como uma seleção final. Você pode
alterar os ajustes padrão na tela (Configurações).
* Se o cartão de memória não for inserido, (Ferramenta Memória Interna) se
exibido e somente [Formatar] pode ser selecionado.
O software “PlayMemories Home” integrado permite importar e usar imagens
estáticas e filmes no computador.
Você pode capturar ou reproduzir imagens nesta câmera mesmo que você não
instale o “PlayMemories Home”. Contudo, o “PlayMemories Home” é
necessário para importar os filmes AVCHD no computador.
Configurações
de Captura
Formato de filme/Iluminador AF/Linha de grade/
Zoom Imag. Clara/Zoom digital/Redução Ruído
Vento/Guia reconhec. cena/Red. olhos verm./Alerta de
piscada/Gravar Data/Resolução de exib.
Principais
Configurações
Alarme sonoro/Brilho do Painel/Language Setting/Cor
do visor/Modo de demo./Inicia/CONTROLE HDMI/
Modo eco/Defin. Conexão USB/Fornec. Energia USB/
Ajuste LUN/Baixar Música/Esvaziar Música/Versão
Ferramenta
Cartão Memória
*
Formatar/Cria pasta GRAV./Altera pasta GRAV./
Apaga pasta GRAV./Copiar/Número do arquivo
Configurações de
Relógio
Ajuste de região/Ajuste data e hora
Instalar aplicativo no PC (Windows)
1
Conecte a câmera ao computador.
2
Windows 7: [Computador] t ícone da câmera t
ícone da mídia t Clique duas vezes em
[PMHOME.EXE]
Windows XP/Vista: [Computador] (no Windows XP,
[Meu Computador]) t [PMHOME] t Clique duas
vezes em [PMHOME.EXE]
3
Siga as instruções da tela para concluir a instalação.
PT
21
PT
O “PlayMemories Home” não é compatível com o Mac OS. Para reproduzir
imagens no Mac, use os aplicativos que já estiverem instalados no Mac.
Para detalhes, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Recursos do “PlayMemories Home”
Veja a seguir exemplos das funções disponíveis quando você usa o
“PlayMemories Home”. Para aproveitar as diversas funções de
“PlayMemories Home”, conecte à Internet e instale o “Recurso Expandido”.
Você pode importar imagens capturadas com a câmera no computador para
exibir.
Você pode exibir imagens armazenadas no computador na ordem
cronológica pelo modo de exibição de calendário.
Você pode corrigir (Correção olhos vermelhos, etc.) imagens estáticas,
imprimir imagens, enviá-las por e-mail e mudar a data e hora de captura.
Você pode salvar e imprimir imagens com a data.
Você pode criar um disco com filmes AVCHD importados em um
computador. (Recurso Expandido)
O número de imagens estáticas e o tempo de gravação podem variar,
dependendo das condições de captura e do cartão de memória.
x
Imagens estáticas
(Unidades: imagens)
Nota
Número de imagens estáticas e tempo de
gravação de filmes
Capacidade
Tamanho
Memória interna Cartão de memória
Aprox. 19 MB 2GB
18M 3 295
VGA 65 6400
16:9(13M) 3 330
PT
22
x
Filmes
A tabela abaixo mostra os tempos máximos aproximados de gravação. Essas
são as durações totais de todos os arquivos de filme. A captura contínua é
possível por cerca de 29 minutos. O tamanho máximo de um arquivo de filme
no formato MP4 é aproximadamente 2 GB.
(h (hora), m (minuto))
O número em ( ) indica o tempo disponível para gravação mínimo.
O tempo disponível para gravação de filmes pode variar, pois a câmera está
equipada com VBR (taxa de bit variável), que ajusta automaticamente a qualidade
da imagem de acordo com a cena sendo capturada. Quando você grava um sujeito
em movimento rápido, a imagem fica mais nítida, mas o tempo disponível para
gravação fica mais curto, pois mais memória é necessária para a gravação.
O tempo disponível para gravação varia também de acordo com as condições de
captura, o sujeito ou as configurações de qualidade/tamanho da imagem.
Capacidade
Tamanho
Memória interna Cartão de memória
Aprox. 19 MB 2GB
AVC HD 24M (FX) 10 m
(10 m)
AVC HD 9M (HQ) 20 m
(15 m)
MP4 12M 15 m
MP4 3M 1 h 5 m
PT
23
PT
Funções internas da câmera
Este manual descreve todas as funções dos dispositivos compatíveis com 1080 60i
e 1080 50i.
Para verificar se sua câmera é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um
dispositivo compatível com 1080 50i, veja se a parte inferior da câmera traz estas
marcas.
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
Não assista a imagens 3D capturadas com esta câmera por muito tempo em
monitores compatíveis com 3D.
Quando exibir imagens 3D capturadas com a câmera em monitores compatíveis
3D, você poderá sentir desconforto na forma de náusea ou pressão e fadiga nos
olhos. Para evitar esses sintomas, recomenda-se que você faça intervalos
regulares. Entretanto, você precisa determinar o seu próprio tempo e a freqüência
dos intervalos necessários, pois esses parâmetros variam de acordo com cada
indivíduo. Se você sentir qualquer desconforto, pare de ver as imagens 3D até se
sentir melhor e consulte um médico, se necessário. Consulte também as instruções
de operação fornecidas com o dispositivo ou software conectado ou que você está
usando com a câmera. Observe que a visão das crianças ainda está em estágio de
desenvolvimento (particularmente crianças com menos de seis anos).
Consulte um pediatra ou oftalmologista antes de permitir que seus filhos assistam
imagens 3D e garanta que eles obedeçam às precauções descritas anteriormente
quando exibir esse tipo de imagem.
Sobre o uso e cuidados
Evite manusear descuidadamente, desmontar, modificar, submeter a choque físico
ou impacto, como pancadas, deixar cair ou pisar no produto. Tenha cuidado
principalmente com a lente.
Notas sobre gravação/reprodução
Antes de começar a gravar, faça um teste de gravação para saber se a câmera
funciona corretamente.
A câmera não é à prova de poeira, de respingos nem d’água.
Evite que a câmera entre em contato com água. Se a parte interna ficar molhada,
pode ocorrer o mau funcionamento. Em alguns casos, a câmera não pode ser
consertada.
Não aponte a câmera para o sol nem luzes fortes. Isso pode causar o mau
funcionamento da câmera.
Se houver condensação de umidade, remova-a antes de usar a câmera.
Não agite nem bata a câmera. Isso pode provocar o mau funcionamento e poderá
não ser possível gravar imagens. Além disso, a mídia de gravação pode deixar de
funcionar ou os dados de imagens podem ser danificados.
Notas sobre o uso da câmera
PT
24
Não use/guarde a câmera nas condições a seguir
Locais extremamente quentes, frios ou úmidos
Em locais como o carro estacionado no sol, o corpo da câmera pode ficar
deformado e isso pode causar mau funcionamento.
Sob a luz direta do sol ou perto de uma fonte de calor
O corpo da câmera pode perder a cor ou se deformar, o que pode causar o mau
funcionamento.
Em locais sujeitos a vibrações
Perto de um local com geração de ondas de rádio fortes, emissão de radiação ou
fonte magnética forte. Caso contrário, a câmera talvez não grave nem reproduza
imagens corretamente.
Em locais com areia ou empoeirados
Cuidado para não deixar que a areia ou a poeira entre na câmera. Isso pode causar
o mau funcionamento irreparável da câmera.
Transporte
Não se sente com a câmera no bolso traseiro das calças ou saia. Isso pode causar o
mau funcionamento ou danificar a câmera.
Lente Carl Zeiss
A câmera é equipada com lente Carl Zeiss capaz de reproduzir imagens nítidas de
contraste excelente. A lente da câmera foi produzida sob sistema de controle de
qualidade garantido por Carl Zeiss de acordo com os padrões de qualidade de Carl
Zeiss na Alemanha.
Observação sobre a tela
A tela foi fabricada usando uma tecnologia de alta precisão para que mais de
99,99% dos pixels possam ser usados efetivamente. Contudo, alguns pontos pretos
e/ou brilhantes minúsculos (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) podem aparecer na
tela. Esses pontos são resultado normal do processo de fabricação e não afetam a
captura.
Temperatura da câmera
A câmera e a bateria podem esquentar devido ao uso contínuo, porém isso não
significa mau funcionamento.
Proteção contra superaquecimento
Dependendo da temperatura da câmera e da bateria, talvez não seja possível gravar
filmes ou a câmera pode se desligar automaticamente, como medida de segurança.
Uma mensagem será exibida na tela antes que a câmera seja desligada ou antes que
você não possa mais gravar filmes. Nesse caso, deixe o produto desligado e espere
até que a temperatura da câmera e da bateria diminua. Se ligar a câmera sem deixar
a câmera e a bateria esfriarem o suficiente, a energia pode se desligar novamente ou
você pode não ser capaz de gravar filmes.
PT
25
PT
Sobre o carregamento da bateria
Se carregar uma bateria que não tenha sido usada por um longo período, você talvez
não possa carregá-la completamente.
Isso se deve a características da bateria e não é um sinal de mau funcionamento.
Carregue a bateria novamente.
Aviso sobre copyright
Programas de televisão, filmes, vídeos e outros materiais às vezes podem ser
protegidos pelas leis de copyright. A gravação não autorizada desses materiais pode
ser contrária às provisões das leis de copyright.
Não há indenização a conteúdo danificado ou falha de gravação
A Sony não indeniza falhas de gravação ou perda nem danos de conteúdo devido a
mau funcionamento da câmera ou mídia de gravação, etc.
Limpar a superfície da câmera
Limpe a superfície da câmera com um pano macio levemente umedecido com água,
depois seque com um pano limpo e seco. Para evitar danos ao acabamento ou corpo
da câmera:
– Não deixe a câmera entrar em contato com produtos químicos como tíner, benzina,
álcool, lenços umedecidos descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou
inseticida.
PT
26
Câmera
[Sistema]
Dispositivo de imagem: Sensor CMOS
Exmor R de 7,76 mm (tipo 1/2,3)
Número total de pixels da câmera:
Aprox. 18,9 megapixels
Número real de pixels da câmera:
Aprox. 18,2 megapixels
Lente: Lente de zoom 5× Carl Zeiss
Vario-Tessar
f = 4,7 mm – 23,5 mm
(26 mm – 130 mm (equivalente a
filme de 35 mm))
F3,5 (W) – F4,8 (T)
Ao capturar filmes (16:9):
28 mm – 140 mm*
Ao capturar filmes (4:3):
35 mm – 175 mm*
* Quando [SteadyShot para Filme]
está definido como [Padrão]
SteadyShot: Óptico
Controle de exposição: Exposição
automática, Seleção de cena
(15 modos)
Equilíbrio de branco: Automático,
Luz do dia, Nublado, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash, Um
toque
Formato do sinal:
Para 1080 50i: Cor PAL,
especificação 1080/50i de HDTV
de padrões CCIR
Para 1080 60i: Cor NTSC,
especificação 1080/60i de HDTV
de padrões EIA
Formato de arquivo:
Imagens estáticas: Compatível com
JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline),
compatível com DPOF
Imagens estáticas 3D: Compatível
com MPO (MPF Estendido
(Imagem de Disparidade))
Filmes (formato AVCHD):
Compatível com o formato
AVCHD Ver. 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais,
equipada com o Dolby Digital
Stereo Creator
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
Filmes (formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
Mídia de gravação: Memória interna
(Aprox. 19 MB), “Memory Stick
Micro”, cartões de memória
microSD
Flash: Alcance do flash (sensibilidade
ISO (Índice de exposição
recomendado) ajustada em Auto):
Aprox. 0,08 m a 3,7 m (W)
Aprox. 0,6 m a 2,6 m (T)
[Conectores de entrada e saída]
Conector HDMI: Microplugue HDMI
Multiconector: Type3b
(AV-saída/USB/CC-entrada)
Saída de vídeo
Saída de áudio
Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
Especificações
PT
27
PT
[Tela]
Tela OLED:
Grande angular (16:9), 8,3 cm
(tipo 3,3)
Número total de pontos:
Equivalente a 1 229 760 pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: Bateria recarregável
NP-BN, 3,6 V
Adaptador CA AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D, 5 V
Consumo de energia (durante captura):
1,0 W
Temperatura de operação:
0°C a 40°C
Temperatura de armazenamento:
–20°C a +60°C
Dimensões (compatível com CIPA):
92,9 mm × 54,4 mm × 13,4 mm
(L/A/P)
Peso (compatível com CIPA)
(incluindo bateria NP-BN e
“Memory Stick Micro”):
Aprox. 109 g
Microfone: Estéreo
Alto-falante: Mono
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compatível
Adaptador CA AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de alimentação: CA 100 V a
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A
Temperatura de operação:
0°C a 40°C
Temperatura de armazenamento:
–20°C a +60°C
Dimensões:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(L/A/P)
Peso:
Para os EUA e Canadá:
Aprox. 48 g
Para países ou regiões que não
sejam EUA e Canadá:
Aprox. 43 g
Bateria recarregável NP-BN
Bateria usada: Bateria de íon de lítio
Tensão máxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Voltagem de carga máxima: CC 4,2 V
Corrente de carga máxima: 0,9 A
Capacidade:
típica: 2,3 Wh (630 mAh)
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso.
PT
28
Marcas registradas
As marcas a seguir são marcas
registradas da Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick Micro”
“AVCHD” e o logotipo “AVCHD”
são marcas registradas da Panasonic
Corporation e Sony Corporation.
Windows é marca registrada da
Microsoft Corporation nos EUA e/ou
outros países.
Mac é marca registrada da Apple Inc.
O logotipo microSDHC é marca
comercial da SD-3C, LLC.
” e “PlayStation” são marcas
comerciais registradas da Sony
Computer Entertainment Inc.
Além disso, nomes de sistemas e
produtos usados neste manual são,
em geral, marcas comerciais ou
registradas de seus respectivos
desenvolvedores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ™ ou ® nem
sempre são usadas neste manual.
Aproveite ainda mais sua experiência
com o PlayStation 3 baixando o
aplicativo para PlayStation 3 de
PlayStation Store (onde disponível).
O aplicativo para PlayStation 3
necessita de uma conta da
PlayStation Network e do download
do aplicativo. Acessível em áreas
onde a PlayStation Store está
disponível.
A impressão foi feita em papel
reciclado a 70% ou mais utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de
COV (composto orgânico volátil).
Maiores informações sobre este
produto e respostas às perguntas
freqüentes podem ser encontradas
no site de atendimento ao cliente.
PT
29
PT
©2012 Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony DSC-TX66 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación