Sony VPL-CX1 SuperLite Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\02REG.FM
masterpage:Izquierd
a
ES
2
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\01COVTOC.FM
masterpage:Left
3
ES
Contenido
ES
Descripción general
Precauciones .......................................4
Características ....................................5
Ubicación y función de los
controles ............................................6
Lateral frontal/izquierdo/
inferior ...............................6
Lateral posterior/derecho ..............6
Panel de control ............................8
Panel de conectores ......................9
Mando a distancia .......................10
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................12
Conexión del proyector ....................13
Conexión con un ordenador .......13
Conexión con una
videograbadora o
con un equipo RGB de
15k/componente ..............15
Selección del idioma del menú ........17
Proyección ........................................19
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................22
Realización de ajustes
mediante el menú
Uso del MENU .................................24
Menú CTRL IMAGEN ....................25
Menú AJUS ENTRAD .....................26
Menú AJUSTE .................................28
Mantenimiento
Mantenimiento ................................. 29
Sustitución de la lámpara ........... 29
Limpieza del filtro de aire .......... 30
Solución de problemas ................... 31
Mensajes de aviso ...................... 33
Mensajes de precaución ............. 34
Otros
Notas sobre la instalación ................ 35
Instalación inadecuada ............... 35
Condiciones inadecuadas ........... 35
Especificaciones .............................. 36
Índice ............................................... 42
ES
4
Precauciones
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\03OVR.FM
masterpage:Left
B
Descripción general
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante
varios días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
propia unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni objetos cerca de los
orificios de ventilación, ya que el aire que
sale es caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando levante el proyector.
No ejerza excesiva presión sobre la parte
superior del proyector con el
ajustador fuera.
Iluminación
Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe exponerse a la luz solar ni
a iluminaciones directas.
Se recomienda instalar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar la disminución de
la relación de contraste.
Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la
luz. Si el suelo y las paredes se componen
de dicho tipo de material, se recomienda
cambiar el color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
enfriamiento se encuentre en
funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración en el lateral
inferior y de exhaustación en las partes
izquierda y posterior. No bloquee dichos
orificios ni coloque nada cerca de ellos,
ya que si lo hace puede producirse
recalentamiento interno, causando el
deterioro de la imagen o daños al proyector.
Limpieza
Para mantener el exterior como nuevo,
límpielo periódicamente con un paño
suave. Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño ligeramente
humedecido en una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
Limpie el filtro con regularidad.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de
embalaje originales, ya que resultarán
útiles cuando tenga que embalar la unidad.
Para obtener una máxima protección,
vuelva a embalar la unidad cómo fue
embalada originalmente en fábrica.
Proyector LCD
El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante,
es posible que se observen pequeños
puntos negros y/o brillantes (rojos, azules
o verdes) de forma continua en dicho
proyector. Se trata de un resultado normal
del proceso de fabricación y no indica fallo
de funcionamiento.
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\03OVR.FM
masterpage:Left
5
ES
Características
Descripción general
Características
Alta portabilidad
Peso ligero y tamaño reducido
El peso de este proyector se ha reducido
a aproximadamente 2,9 kg (6 lb 6 oz), así
como a tamaño de archivo B5, gracias a la
adopción de un mecanismo replegable.
Igualmente, el proyector dispone de un asa
de transporte con el fin de poder
transportarlo fácilmente con el ordenador.
Reducción de ruido
El ruido se ha reducido, gracias al
mecanismo de enfriamiento que el
proyector emplea.
Alto brillo y alta calidad de imagen
Alto brillo
Gracias a la incorporación del sistema
óptico y la lámpara UHP de 120 W, se
obtiene un alto brillo (VPL-CS2: salida de
luz de 600 ANSI lumen, VPL-CX1: salida
de luz de 550 ANSI lumen) y una
excelente uniformidad en la imagen.
Alta resolución
VPL-CS2:
Los tres paneles SVGA de unos 480.000
píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan
una resolución de 800 600 puntos para la
entrada RGB y 600 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
VPL-CX1:
Los tres paneles XGA de unos 790.000
píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan
una resolución de 1024 768 puntos para
la entrada RGB y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Configuración sencilla
Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para
37 tipos de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes desde una fuente de
señales externa mediante la simple
conexión del equipo con el cable
suministrado y la pulsación de la
tecla APA.
Compatible con la función hub USB
(Bus serie universal)
Puede conectar un equipo USB (p.ej., un
ratón) al proyector, y también controlar
éste mediante el software de aplicación
(CD-ROM) suministrado con el mismo a
través de un ordenador con Windows 98,
Windows 98 SE o Windows 2000. El uso
de dicho software de aplicación permite
abrir el archivo que desee utilizar para
realizar presentaciones con el mando a
distancia suministrado.
Presentación fácil
Mando a distancia multifunción con
funciones de control de ratón
Es posible emplear un ordenador
conectado a este proyector con el mando a
distancia, ya que la unidad dispone de un
receptor de ratón incorporado.
Teclas ZOOM digital y FUNCTION en
el mando a distancia
El ZOOM digital permite mejorar las
presentaciones ampliando la imagen hacia
una panorámica de detalle.
Puede asignar un archivo de presentación
a las teclas FUNCTION mediante el
software de aplicación (CD-ROM)
suministrado con el proyector. El archivo
se abrirá de forma inmediata con sólo
pulsar la tecla FUNCTION.
Admisión de distintas señales de
entrada
Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a 800 600 puntos
(VPL-CS2) o 1024 768 puntos (VPL-
CX1).
Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente,
así como VGA, SVGA, XGA y SXGA,
pudiendo mostrar todas ellas.
Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o
manualmente el sistema de color NTSC,
PAL, SECAM, NTSC
4.43
1)
, PAL-M
o PAL-N.
ES
6
Ubicación y función de los controles
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\03OVR.FM
masterpage:Left
......................................................................
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
IBM PC/AT es una marca comercial
registrada de International Business
Machines Corporation, EE.UU.
VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
Display Data Channel (Canal de datos de
visualización) es una marca comercial de
Video Electronics Standard Association.
PC-98 es una marca comercial de NEC
Corporation.
1)NTSC
4.43
es el sistema de color utilizado
para reproducir vídeos grabados en
NTSC en una videograbadora de
sistema NTSC
4.43
.
Ubicación y función
de los controles
Lateral frontal/izquierdo/
inferior
Lateral posterior/derecho
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\03OVR.FM
masterpage:Left
7
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
1 Botón de bloqueo
2 Cubierta frontal
Deslice el botón de bloqueo para abrir la
cubierta frontal.
3 Asa de transporte
Tire del asa hacia arriba para transportar
el proyector.
4 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
5 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
6 Detector frontal de control
remoto (receptor SIRCS)
7 Objetivo
8 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
9 Orificios de ventilación
(aspiración)/cubierta del filtro
de aire (parte inferior)
No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse
recalentamiento interno.
No coloque la mano ni objetos cerca de
los orificios de ventilación, ya que el aire
que sale puede producir recalentamiento.
Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
q; Cubierta de la lámpara
(parte inferior)
qa Orificios de ventilación
(exhaustación)
qs Panel de control
Para más información, consulte
“Panel de control” en la página 8.
qd Altavoces
qf Detector posterior de control
remoto (receptor SIRCS)
qg Ajustador
qh Botón RELEASE (ajuste del
ajustador)
Para más información, consulte “Cómo
utilizar el ajustador” en la página 7.
qj Panel de conectores
Para más información, consulte
“Panel de conectores” en la página 9.
qk Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
ql Orificios de ventilación
(aspiración)
mo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
1
Levante el proyector y pulse el botón
RELEASE.
Notas
El bloqueo de seguridad corresponde
al sistema de seguridad MicroSaver
de Kensington.
Si desea realizar algún comentario,
póngase en contacto:
Kensington
2853 Campus Drive
San Mates, CA 94403
EE.UU.
Teléfono: 800-535-4242:
extensión 3348
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
ES
8
Ubicación y función de los controles
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\03OVR.FM
masterpage:Left
El ajustador se extenderá
2
Baje el proyector mientras pulsa el
botón. A continuación, deje de pulsar
el botón. El ajustador puede regularse
en 6 posiciones.
Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
No ejerza excesiva presión sobre la parte
superior del proyector con el ajustador
fuera.
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende y apaga el proyector cuando
éste se encuentra en el modo de espera.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y mantenga
pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para más información sobre los pasos
para desactivar la alimentación,
consulte “Para desactivar la
alimentación” en la página 21.
2 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
3 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador.
4 Teclas VOLUME +/–
Ajustan el volumen de los altavoces
incorporados.
+ : Aumenta el volumen.
:
Disminuye el volumen.
5 Indicadores
LAMP/COVER: Se ilumina
o parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su duración o cuando
alcanza una temperatura alta.
Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no
está firmemente asegurada.
FAN/TEMP (Temperatura):
Se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
Notas
Panel de control
Botón RELEASE
RESET MENU
POWER
INPUT
APA
VOLUME
POWER SAVING
ON/STANDBY
F
A
N
/T
E
M
P
LAMP/COVER
ENTER
+
INPUT A
t
VIDEO
t
S VIDEO
t
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\03OVR.FM
masterpage:Left
9
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
inusualmente alta.
Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
POWER SAVING: Se ilumina
cuando el proyector se encuentra en el
modo de ahorro de energía.
Si AHORRO ENERGIA del menú
AJUSTE está ajustado en SI,
el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos.
Aunque la lámpara se apague,
el ventilador de enfriamiento seguirá
funcionando. En el modo de ahorro de
energía, no funciona ninguna tecla
durante los primeros 30 segundos.
Dicho modo se cancelará al
introducirse alguna señal o al pulsar
cualquier tecla.
ON/STANDBY: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una
toma mural. Una vez en el modo de
espera, podrá encender el proyector
con la tecla I / 1.
Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
Parpadea en verde mientras el
ventilador de enfriamiento funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente durante los
primeros 30 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
STANDBY no puede encenderse con
la tecla I / 1.
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y FAN/
TEMP, consulte la página 33.
6 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menú.
7 Teclas de flecha (M/m/</,)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
8 Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
fábrica de los elementos. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
9 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
1 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 pines, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RGB de 15k,
utilice un cable opcional.
2 Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se
conecta a la salida de S vídeo (salida
de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.
VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
3 Conector MOUSE (6 pines)
Se conecta al puerto de ratón PS/2 de un
ordenador mediante el cable de ratón
suministrado, para controlar la función
de ratón del ordenador conectado.
Panel de conectores
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Lateral posterior
ES
10
Ubicación y función de los controles
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\03OVR.FM
masterpage:Left
4 Conector USB (enchufe USB A
de flujo de entrada, 4 pines)
Conéctelo a un equipo USB, como un
ratón, una cámara, etc.
5 Conector USB (enchufe USB B
de flujo de salida, 4 pines)
Conéctelo al conector USB de un
ordenador. Si conecta el proyector al
ordenador, dicho proyector reconocerá
el ratón del ordenador conectado al
conector INPUT A, y podrá controlar la
función de ratón con el mando a
distancia suministrado. El software de
aplicación suministrado puede instalarse
en el ordenador conectado a este
conector.
6 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha videograbadora.
Las teclas que tienen los mismos nombres a
las del panel de control funcionan de la
misma forma.
Es posible controlar el ordenador conectado
mediante el mando a distancia.
Para más información, consulte “Para
controlar el ordenador mediante el mando a
distancia suministrado” en la página 20.
1 Tecla I / 1
2 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
3 Tecla ENTER
4 Joystick
Funciona como el ratón del ordenador
conectado a la unidad.
5 Teclas de flecha (M/m/</,)
6 Tecla R CLICK
Funciona como el botón derecho de
un ratón.
7 Teclas FUNCTION 1, 2
Estas teclas funcionan cuando se utiliza
el software de aplicación suministrado.
Al conectar el proyector con un
ordenador, puede abrirse un archivo en
la pantalla con sólo pulsar la tecla
Mando a distancia
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
RESET
FUNCTION
D ZOOM
12
(D ZOOM)
APA
+
+
R
CLICK
qa
qf
qd
qs
0
qg
9
2
3
4
5
6
1
7
qh
8
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\03OVR.FM
masterpage:Left
11
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
FUNCTION. De esta forma se mejora la
presentación. Para utilizar esta función,
asigne un archivo a la tecla FUNCTION
mediante el software de aplicación.
Para más información, consulte los
archivos README y HELP
suministrados con dicho software.
8 Toma CONTROL S OUT
(minitoma estéreo)
Esto no funciona con este proyector.
9 Tecla RESET (D ZOOM)
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas.
0 Tecla D ZOOM +/
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+:Al pulsar la tecla + una vez, se resalta
una de las imágenes divididas en 16.
Utilice una tecla de flecha (M/m/</
,) para desplazar la parte resaltada
al punto de la imagen que desee
aumentar. Pulse la tecla + varias
veces para aumentar la imagen según
sus preferencias.
:Al pulsar la tecla
, se reduce la
imagen aumentada con la tecla D
ZOOM +.
qa Tecla L CLICK
Funciona como el botón izquierdo de
un ratón.
qs Tecla MENU
qd Tecla INPUT
qf Tecla MUTING PIC
Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla
para recuperar la imagen.
qg Tecla VOLUME +/
qh Transmisor infrarrojo
Para instalar las pilas
1
Empuje y deslice la tapa para abrirla y,
a continuación, instale las dos pilas de
tamaño AA (R6) (suministradas) con
la polaridad correcta.
2
Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
Compruebe que la orientación de las pilas
es correcta cuando las inserte.
No mezcle pilas usadas con nuevas, ni
diferentes tipos de pilas.
Cuando no vaya a emplear el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga
las pilas para evitar daños por fugas de las
mismas. Si se producen fugas de las pilas,
extráigalas, limpie y seque el
compartimiento de las mismas y
sustitúyalas por una nuevas.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Oriente el mando a distancia hacia el
detector frontal o posterior de control
remoto.
El margen de operación es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
Asegúrese de
instalar la pila
desde el lado
#
.
ES
12
Instalación del proyector
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
B
Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamo de ésta.
Utilice la siguiente tabla como referencia.
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150
Distancia
nima
1,6
(5,2)
2,4
(7,8)
3,2
(10,5)
4,0
(13,2)
4,9
(15,9)
6,1
(20,0)
Distancia
máxima
2,0
(6,6)
3,1
(10,0)
4,1
(13,5)
5,2
(16,9)
6,2
(20,3)
7,8
(25,5)
Nota
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
13
ES
Conexión del proyector
Instalación y proyección
Conexión del proyector
Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Inserte los enchufes de los cables adecuadamente, A menudo, los enchufes
no insertados por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, se
recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en SVGA (VPL-CS2) o XGA
(VPL-CX1) para el monitor externo.
Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no
aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
El cable de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función del
ordenador.
Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los
siguientes procedimientos.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
Conexión con un ordenador
Notas
ES
14
Conexión del proyector
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Si utiliza un ratón USB y un equipo USB
Sobre la función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable
USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes
dispositivos.
1 Hub USB (uso general)
2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico)
3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector)
El ordenador también reconoce el dispositivo conectado al conector de
flujo de entrada del proyector.
Entorno operativo recomendado
Si utiliza la función USB, conecte el ordenador como muestra la anterior
ilustración.
Este software de aplicación y la función USB pueden utilizarse en un
ordenador que disponga del modelo preinstalado de Windows 98, Windows 98
SE o Windows 2000.
Puesto que el proyector reconoce el ratón USB cuando el ordenador está conectado al
conector USB, no conecte nada al puerto de ratón PS/2.
El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector
mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador
y, a continuacn, conecte éste al proyector con el cable USB.
No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de reposo, espera.
Cuando utilice el proyector en el modo de reposo, espera, desconéctelo del puerto
USB del ordenador.
No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados.
Notas
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Lateral posterior
a equipo USB
Cable USB tipo A tipo B (suministrado)
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
Cable HD D-sub
de 15 pines
(suministrado)
a conector USB
a salida de monitor
a salida de audio
Ordenador
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
15
ES
Conexión del proyector
Instalación y proyección
Si utiliza un puerto de ratón PS/2
Para conectar un ordenador Macintosh
Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). No obstante, en
este caso, no podrá controlar el ran del ordenador mediante el mando a
distancia.
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RGB de 15k/componente.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo
que conecte.
Para conectar una videograbadora
Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de
15k/componente
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
a salida de audio
Lateral posterior
Cable HD D-sub
de 15 pines
(suministrado)
a puerto de ratón (PS/2)
Cable de ratón PS/2 (suministrado)
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
a salida de monitor
Ordenador
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Cable de vídeo
(no suministrado)
Cable de
conexión de
audio estéreo
(no
suministrado)
Cable de S vídeo (no suministrado)
Videograbadora
a salida de vídeo
a salida de S vídeo
Lateral posterior
a salida de audio
ES
16
Conexión del proyector
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
Para conectar un equipo RGB de 15k/componente
Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú
AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada.
Si conecta la unidad a un equipo RGB de 15k /de vídeo componente,
seleccione RGB o componente con el ajuste ENTRAD A del
menú AJUSTE.
Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal
de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente.
Notas
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
Cable de señales SMF-402
(no suministrado)
3
toma fonográfica HD
D-sub de 15 pines (macho)
a salida
de audio
Equipo RGB de 15k/componente
a salida RGB/
componente
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
17
ES
Selección del idioma del menú
Instalación y proyección
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
1
Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación
de CA en una toma mural.
2
Pulse la tecla I /
1
para encender el proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
1
RESET MENU
POWER
INPUT
APA
VOLUME
POWER SAVING
ON/STANDBY
F
A
N
/T
E
M
P
LAMP/COVER
ENTER
I / 1
3
2
4,5,6
+
f
G
F
g
4,5,6
2
3
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
RESET
APA
+
+
R
Detector frontal de control
remoto
80
50
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
ES
18
Selección del idioma del menú
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
4
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE)
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
5
Pulse la tecla M o m para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA) y, a
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
6
Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse
la tecla < o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante
un minuto.
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
OFF
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER:
00010h
INPUT-A
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
OFF
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER:
00010h
INPUT-A
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
19
ES
Proyección
Instalación y proyección
Proyección
1
Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una
toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse la tecla I /
1
.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.
3
Encienda el equipo conectado al proyector.
4
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Para introducir desde Pulse INPUT para que
aparezca
El ordenador conectado al conector INPUT A ENTRAD A
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada
VIDEO
VIDEO
RESET MENU POWER
INPUT
APA
POWER SAVING
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
F
A
N
/
T
E
M
P
L
A
M
P
/C
O
V
E
R
ENTER
VOLUME
1
5
6
2
4
4
2
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
RESET
(D ZOOM)
APA
+
+
R
CLICK
Tecla APA
Teclas
VOLUME +/
Indicador ON/STANDBY
Detector posterior
de control remoto
Tecla APA
Teclas VOLUME +/
ES
20
Proyección
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
5
Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
6
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos.
Para ajustar el volumen
Pulse las teclas VOLUME +/–. El volumen puede ajustarse para cada una de
las entradas ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO.
Para desactivar la imagen.
Pulse la tecla MUTING PIC del mando a distancia.
Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla MUTING PIC.
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado
Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector, podrá controlar el ratón del
ordenador con el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la siguiente forma:
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector
de control remoto del proyector.
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.
1
Proyecte una imagen fija del ordenador.
2
Pulse la tecla APA.
“Completado.” aparecerá en pantalla si la imagen está
adecuadamente ajustada
.
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada S
VIDEO
S VIDEO
Precaución
Tecla y joystick Función
R CLICK (frontal) Botón derecho
L CLICK (posterior) Botón izquierdo
“Joystick” Se corresponde con los movimientos del ran
Nota
Para introducir desde Pulse INPUT para que
aparezca
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
21
ES
Proyección
Instalación y proyección
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes
negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la
imagen puede extenderse más al de la pantalla.
Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de
nuevo para volver a ajustar la imagen.
Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras
“AJUSTANDO” se encuentra en pantalla.
La imagen puede no ajustarse adecuadamente en función del tipo de señal de entrada.
Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen
manualmente.
Para desactivar la alimentación
1
Pulse la tecla I /
1
.
“DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar
que desea desactivar la alimentación.
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla I /
1
.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno.
Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los
primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el
indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1.
3
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine
en rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición,
puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante
un segundo aproximadamente.
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté funcionando;
si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría
causar que el proyector se averiase.
Para alojar el ajustador de la parte inferior
Cuando no vaya a utilizar el proyector, mientras mantiene pulsado el botón
RELEASE, pliegue manualmente el ajustador de la parte inferior del proyector
hacia arriba.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas
.
Notas
Nota
Nota
ES
22
Proyección
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar.
1
Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse la tecla D ZOOM + del
mando a distancia.
Una de las imágenes divididas en 16 aparece resaltada en el centro de la
imagen.
2
Desplace la parte resaltada al punto que desee aumentar pulsando las teclas
de flecha (M/m/</,).
3
Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La imagen resaltada mostrada en el paso 2 aumenta.
Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumenta (relación de
aumento: máx. 4 veces).
Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para que la imagen aumentada se
desplace.
Herramientas efectivas para las presentaciones
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
23
ES
Proyección
Instalación y proyección
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM – del mando a distancia. Basta con pulsar la tecla
RESET (ZOOM) para que la imagen recupere su tamaño original de forma
inmediata.
ES
24
Uso del MENU
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\05AJT.FM
masterpage:Left
B
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Puede
cambiar el idioma del menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del menú, consulte
“Selección del idioma del menú en la
página 17.
1
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
2
Utilice la tecla M o m para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
3
Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar
el elemento y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
4
Realice ajustes en el elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla
M
o
,
.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla original.
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para
recuperar la pantalla original.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET.
“Completado.” aparecerá en pantalla y los
ajustes mostrados en ésta recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú
CTRL IMAGEN
“FASE PUNTO”, “TAMANO” y
“DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD
“DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE
Acerca de la memoria de
los ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Si no se introduce ninguna señal, la pantalla
mostrará “SIN ENTRADA–Imposible
ajustar este parámetro.”.
80
50
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
MODO GAMMA: GRAFICO
TEMP COLOR: ALTO
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO: SI
ENTRAD A: RGB
DI TRA DIG MEM:
NO
DIST TRAP DIGIT:
NO
IDIOMA: ESPANOL
AHORRO ENERGIA
:NO
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
CONTADOR LAMPARA
: 000
10h
ENTRAD A
Menús
Elementos de ajuste
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\05AJT.FM
masterpage:Left
25
ES
Menú CTRL IMAGEN
Realización de ajustes mediante el menú
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza
para ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, consulte la página
38.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el
contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste,
menor será el brillo de la imagen.
COLOR
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la
intensidad.
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea
el ajuste, la imagen adquirirá un tono
verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen adquirirá un tono púrpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de
la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen aparecerá con mayor suavidad.
IMAG DI (Dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir
imágenes “dinámicas” más marcadas.
NO: Reproduce las partes oscuras de la
imagen con precisión, de acuerdo con la
señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO: Mejora la reproducción de los
medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse en tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: El color blanco adquiere un
tono azulado.
BAJO: El color blanco adquiere un
tono rojizo.
SIST (Sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
Elementos de menú
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
COLOR:
TONALIDAD:
NITIDEZ:
IMAG DI:
TEMP COLOR:
SIST COLOR:
VIDEO
80
50
50
50
50
SI
BAJO
AUTO
80
50
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
MODO GAMMA
: GRAFICO
TEMP COLOR.: ALTO
ENTRAD A
ES
26
Menú AJUS ENTRAD
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\05AJT.FM
masterpage:Left
AUTO: NTSC
3.58
, PAL, SECAM y
NTSC
4.43
(conmutación automática)
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC
3.58
(conmutación automática)
Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la
imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo
con la señal de entrada.
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para
ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, consulte la página
38.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la
señal de entrada del conector INPUT A.
Ajuste la imagen en mayor medida una vez
ajustada pulsando la tecla APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
TAMANO
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen
introducida mediante el conector INPUT A.
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el
tamaño horizontal de la imagen. Cuando
más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
consulte la página 40.
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida
mediante el conector INPUT A. H ajusta la
posición horizontal de la imagen. V ajusta la
posición vertical de la imagen. Al aumentar
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al disminuir, se desplazará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuir,
se desplazará hacia abajo. Emplee la tecla
< o ,, para ajustar la posición horizontal
y la tecla M y m para la posición vertical.
CONV EXPLO (Convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
NO: Muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD.
AJUS ENTRAD
VIDEO
4:3
No. 01
VIDEO/60
ASPECTO:
Nº de
memori
a
Tipo de
señal
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO:
TAMANO H
DESPLAZ H
CONV EXPLO: SI
ENTRAD A
15
800
H:200 V:30
No. 13
640 480
Nº de
memori
a
Tipo de
señal
Elementos de MENU
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\05AJT.FM
masterpage:Left
27
ES
Menú AJUS ENTRAD
Realización de ajustes mediante el menú
La imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Este elemento no aparecerá en el siguiente
caso:
VPL-CS2: Al introducirse la señal SVGA,
XGA o SXGA
VPL-CX1: Al introducirse la señal XGA o
SXGA
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Si introduce la señal 16:9 (comprimida)
desde un equipo como un reproductor de
DVD, ajústelo en 16:9.
4:3: Si se introduce la imagen con
relación 4:3.
16:9: Si se introduce la imagen con relación
16:9 (comprimida).
Este proyector dispone de 37 tipos de datos
predefinidos de señales de entrada para
ENTRAD A (memoria predefinida).
Al introducirse una señal predefinida, el
proyector detecta automáticamente el tipo de
señal y recupera los datos correspondientes a
la misma de la memoria predefinida con el
fin de ajustarla y obtener una imagen
óptima. El número de memoria y el tipo de
señal de esa señal aparecen en el menú
AJUS ENTRAD. También es posible ajustar
los datos predefinidos mediante el menú
AJUS ENTRAD.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no predefinida por
primera vez, aparecerá un número de
memoria como 00. Cuando ajuste los datos
de la señal en el menú AJUS ENTRAD,
se registrarán en el proyector. Si se registran
más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente siempre sobrescribirá la
más antigua.
Consulte la tabla de la página 40 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando TAMANO. Realice ajustes de
precisión ajustando DESPLAZ.
Si la relación de aspecto de la señal de
entrada no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá
en negro.
Nota
Acerca del nº de memoria
predefinida
Señal Nº de
memoria
TAMANO
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19" 25 1328
Macintosh 21" 28 1456
Sony News 36 1708
PC-9821
1280
1024
36 1600
WS Sunmicro 37 1664
Nota
ES
28
Menú AJUSTE
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\05AJT.FM
masterpage:Left
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores del proyector.
ESTADO (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en
pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desactivar la alimentación y
los mensajes de aviso.
ENTRAD A
Selecciona la señal RGB o de componente
introducida mediante el conector INPUT A.
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará
Compruebe ajuste ENTRAD A. y el color de
la imagen será extraño o ésta no aparecerá.
DI TRA DIG MEM
Memoriza los datos ajustados con
DIST TRAP DIGIT.
DIST TRAP DIGIT
Ajusta la distorsión trapezoidal de la imagen
que puede producirse dependiendo del
ángulo de proyección.
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior : Se ajusta en un
valor más.
IDIOMA
Selecciona el idioma empleado en el menú y
en las indicaciones en pantalla. Los idiomas
disponibles son inglés, francés, alemán,
italiano, español, japonés y chino.
AHORRO ENERGIA
Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el
modo de ahorro de energía si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos.
RECEPTOR SIRCS
Selecciona los detectores de control remoto
(receptor SIRCS) de las partes frontal y
posterior del proyector.
FRENTE & DETRAS: Activa los
detectores frontal y posterior.
FRENTE: Activa el detector frontal
solamente.
DETRAS: Activa el detector posterior
solamente.
CONTADOR LAMPARA
Indica el número total de horas de empleo de
la lámpara actualmente en uso.
Elementos de menú
Nota
AJUSTE
ESTADO: SI
ENTRAD A: RGB
DI TRA DIG MEM:
NO
DIST TRAP DIGIT:
NO
IDIOMA: ESPANOL
AHORRO ENERGIA
:NO
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
CONTADOR LAMPARA
: 000
10h
ENTRAD A
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\06MNT.FM
masterpage:Left
29
ES
Mantenimiento
Mantenimiento
B
Mantenimiento
Mantenimiento
Cuando sea necesario sustituir la lámpara,
galo inmediatamente y utilice una lámpara
de proyector LMP-C120 nueva.
Al sustituir la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
mpara se enfríe.
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca
la lámpara, es posible que se queme el dedo.
Antes de sustituir la lámpara, espere al menos
una hora hasta que se enfríe.
1
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea
su parte inferior.
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en posición estable después de haberle
dado la vuelta.
2
Abra la cubierta de la lámpara.
Para ello, afloje un tornillo con el
destornillador Phillips (suministrado
con la lámpara LMP-C120).
Para mayor seguridad, no afloje otros
tornillos.
3
Afloje el tornillo de la unidad de
mpara con el destornillador Phillips.
Tire de la unidad de lámpara hacia
fuera mediante el asa.
4
Inserte por completo la lámpara nueva
hasta que quede encajada en su sitio.
Apriete el tornillo. Pliegue el asa
hacia arriba.
Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
La alimentación no se activará si la
mpara no está firmemente instalada.
Sustitución de la lámpara
Precaución
Nota
Nota
Notas
Asa
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\06MNT.FM
masterpage:Left
ES
30
Mantenimiento
5
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
6
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7
Conecte el cable de alimentación y
ajuste el proyector en el modo
de espera.
8
Pulse las siguientes teclas del panel de
control en el siguiente orden durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-C120 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-C120,
el proyector puede causar fallos de
funcionamiento.
Compruebe que apaga el proyector y
desenchufa el cable de alimentación antes de
sustituir la lámpara.
Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimiento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos
u objetos.
El filtro de aire debe limpiarse cada
300 horas. Si resulta difícil eliminar el polvo
del filtro, sustitúyalo por uno nuevo.
Realice los siguientes pasos para limpiar el
filtro de aire:
1
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2
Dé la vuelta al proyector.
3
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
4
Utilice una aspiradora para eliminar el
polvo del filtro.
5
Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
Si el filtro de aire está excesivamente sucio,
velo con una solución detergente poco
concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no
es posible eliminar el polvo, sustituya el
filtro de aire por el nuevo suministrado.
Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del
filtro de aire; la alimentación no se activará si
no está firmemente cerrada.
El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
Notas
Limpieza del filtro de aire
Notas
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\07MNT.FM
masterpage:Left
31
ES
Solución de problemas
Mantenimiento
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
Sony especializado.
Alimentación
Imagen
Problema Causa y solución
La alimentación no se
activa.
La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 21).
La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página
29).
La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la
página 30).
Los indicadores LAMP/
COVER y FAN/TEMP se
iluminan.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Problema Causa y solución
No aparece la imagen. El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(consulte la página 13).
La imagen está desactivada.
c Pulse la tecla MUTING PIC para cancelar la función de
desactivación (consulte la página 20).
La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la
tecla INPUT (consulte la página 19).
La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un
monitor externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo
(consulte la página 13).
La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del
mismo y a un monitor externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al
monitor externo (consulte la página 13).
La imagen aparece
con ruido.
Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
meros de entrada de puntos del conector y los números de píxel
del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A
es extraño.
El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la
página 28).
ES
32
Solución de problemas
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\07MNT.FM
masterpage:Left
Sonido
Mando a distancia
Aparece Compruebe
ajuste ENTRAD A. a
pesar de introducir la señal
correcta mediante
INPUT A.
El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la
página 28).
La indicación en pantalla
no aparece.
Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO.
c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (consulte la
página 28).
El balance de color es
incorrecto.
No ha ajustado la imagen adecuadamente.
c Ajuste la imagen (consulte la página 25).
El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo
con el sistema de color de entrada (consulte la página 25).
La imagen es
demasiado oscura.
El contraste o el brillo no se ha ajustado adecuadamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN
correctamente (consulte la página 25).
La imagen no es nítida. La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (consulte la página 20).
Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen en pantalla
aparece demasiado
pequeña.
No ha ajustado DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente
(consulte la página 26).
La imagen parpadea. No ha ajustado FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
correctamente (consulte la página 26).
Problema Causa y solución
No se oye el sonido. El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(consulte la página 13).
Al introducir sonido
mediante el conector
AUDIO, el sonido se oye
sólo por un canal.
Introduce sonido monofónico a través del conector AUDIO.
c Introduzca sonido estéreo.
Problema Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
Las pilas del mando a distancia están agotadas.
c Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página 11).
El detector de control remoto frontal/posterior está cerca de una
mpara fluorescente.
c Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE
(consulte la página 28).
Problema Causa y solución
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\07MNT.FM
masterpage:Left
33
ES
Solución de problemas
Mantenimiento
Otros
Mensajes de aviso
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
El joystick o la tecla R
CLICK o L CLICK no
funciona.
El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón.
c Reinicie el ordenador.
Problema Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c Fije la cubierta firmemente (consulte la página 29).
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
La lámpara ha llegado al final de su duración.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 29).
La temperatura de la lámpara es alta.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva
a activar la alimentación (consulte la página 29).
El indicador FAN/TEMP
parpadea.
El ventilador está averiado.
c Consulte con personal Sony especializado.
El indicador FAN/TEMP
se ilumina.
La temperatura interna es inusualmente alta.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y FAN/TEMP
se iluminan.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Mensaje Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Establezca el ajuste de salida en SVGA (VPL-CS2) o XGA
(VPL-CX1) (consulte la página 13).
Compruebe ajuste
ENTRAD A.
Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del
menú AJUSTE definido en COMPONENTES.
c Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 28).
Problema Causa y solución
ES
34
Solución de problemas
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\07MNT.FM
masterpage:Left
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje Significado y solución
SIN ENTRADA Ninguna señal de entrada
c Compruebe las conexiones (consulte la página 13).
No aplicable! Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla apropiada.
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\08OTH.FM
masterpage:Left
35
ES
Notas sobre la instalación
Otros
B
Otros
Notas sobre la
instalación
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños al
proyector.
Ventilación escasa
Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno.
No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce recalentamiento interno debido al
bloqueo de los orificios, el sensor de
temperatura se activará y aparecerá el
mensaje Temperatura alta! Apag. 1 min.
La alimentación se desactivará
automáticamente tras un minuto.
Deje un espacio superior a 30 cm (11
7
/
8
pulgadas) alrededor de la unidad.
Procure que los orificios de ventilación no
aspiren, por ejemplo, trozos de papel.
Calor y humedad excesivos
Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sea muy
alta, o en los que la temperatura sea
muy baja.
Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario,
el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo
bloquea el paso de aire a través del filtro, es
posible que el calentamiento interno del
proyector aumente. Límpielo
periódicamente.
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
No emplee la unidad en posición
vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada sobre su lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Instalación inadecuada
Condiciones inadecuadas
ES
36
Especificaciones
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\08OTH.FM
masterpage:Left
Inclinación de la unidad fuera del
margen de la regulación del
ajustador
Instale la unidad únicamente sobre el suelo.
Evite utilizar la unidad con una inclinación
que se encuentre fuera del margen de la
regulación del ajustador. Tal instalación
puede causar fallos de funcionamiento.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios
de ventilación (exhaustación/aspiración);
en caso contrario, es posible que se produzca
recalentamiento interno.
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD VPL-CS2: TFT de 0,7 pulgadas,
1.440.000 píxeles (480.000
xeles
3)
VPL-CX1: TFT de 0,7 pulgadas,
2.359.296 píxeles (786.432
xeles
3)
Objetivo Zoom de 1,3 veces
f 28,7 a 37,4 mm/F 1,7 a 2,1
mpara UHP de 120 W
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 inches pulgadas
(medida diagonal)
Salida de VPL-CS2: ANSI lumen
1)
600 lm
iluminación VPL-CX1: ANSI lumen
1)
550 lm
Distancia de proyección
VPL-CS2 (Cuando se introduce la
señal SVGA)
40 pulgadas: 1580 a 2010 mm
(62
1
/
4
a 79
5
/
32
pulgadas)
60 pulgadas: 2390 a 3060 mm
(94
1
/
8
a 120
1
/
2
pulgadas)
80 pulgadas: 3210 a 4100 mm
(126
1
/
2
a 161
1
/
2
pulgadas)
100 pulgadas: 4030 a 5150 mm
(158
11
/
16
a 202
7
/
8
pulgadas)
120 pulgadas: 4850 a 6200 mm
(191 a 244
1
/
8
pulgadas)
150 pulgadas: 6080 a 7780 mm
(239
1
/
2
a 306
3
/
8
pulgadas)
VPL-CX1 (Cuando se introduce la
señal XGA)
40 pulgadas: 1580 a 2020 mm
(62
1
/
4
a 79
9
/
16
pulgadas)
60 pulgadas: 2400 a 3070 mm
(94
1
/
2
a 121 a pulgadas)
80 pulgadas: 3230 a 4120 mm
(127
1
/
4
a 162
1
/
4
pulgadas)
100 pulgadas: 4050 a 5180 mm
(159
1
/
2
a 204 pulgadas)
120 pulgadas: 4870 a 6230 mm
(191
7
/
8
a 245
3
/
8
pulgadas)
150 pulgadas: 6100 a 7810 mm
(240
1
/
4
a 307
5
/
8
pulgadas)
1) ANSI lumen es un método de medida de
American National Standard IT 7.228.
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\08OTH.FM
masterpage:Left
37
ES
Especificaciones
Otros
Características eléctricas
Sistema de color
Sistema NTSC
3.58
/PAL/SECAM/
NTSC
4.43
/PAL-M/PAL-N,
conmutado automática/
manualmente
Resolución VPL-CS2: 600 líneas de TV
horizontales (Entrada de vídeo)
800
600 puntos (Entrada
RGB)
VPL-CX1: 750 líneas de TV
horizontales (Entrada de vídeo)
1024
768 puntos (Entrada
RGB)
Señales de ordenador admisibles
fH: 15 a 91 kHz
fV: 43 a 85 Hz
Altavoz Sistema de altavoces estéreo,
36 mm
(1
7
/
16
pulgadas) de diámetro,
x. 0,5 W
2
Entrada/Salida
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
deo compuesto: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
pines (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A HD D-sub de 15 pines (hembra)
RGB/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/
negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
MOUSE 6 pines (hembra)
(Para más información, consulte
Señales de entrada y
elementos ajustables/de ajuste
en la página 38.)
AUDIO Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
Hub USB Superior (tipo B: hembra)
1
Inferior (tipo A: hembra)
1
Normas de seguridad
UL1950, CSA Nº 950, FCC Clase
B, IC Clase B
NEMKO EN60950, CE,
C-Tick
Generales
Dimensiones 277 70 214 mm (11 2
7
/
8
8
1
/
2
pulgadas) (an/al/prf) (con
la cubierta frontal cerrada, sin
partes salientes)
Peso Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 1,90,8A,
50/60 Hz
Consumo de energía
x. 190 W
(Modo de espera: 4,2 W)
Disipación de calor
648,4 BTU
Temperatura de funcionamiento
C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJM10 (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
HD D-sub de 15 pines (2 m) (1)
(1-791-992-11)
Cable de ratón PS/2 (2 m) (1)
(1-792-424-11)
Cable USB tipo A tipo B (1)
(1-790-081-11)
Software de aplicación (1)
Estuche de transporte (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Manual de instrucciones (1)
ES
38
Especificaciones
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\08OTH.FM
masterpage:Left
Tarjeta de referencia rápida (1)
Folleto de garantía (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
mpara de proyector
LMP-C120
(para sustitución)
Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15
pines (macho) y 3
tipo
fonográfico (macho))
Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15
pines (macho) y HD D-sub de
15 pines (macho))
Adaptador de señales
ADP-20 (Macintosh y HD
D-sub de 15 pines)
Pantallas Pantalla Portátil de 50 pulgadas
VPS-50C
1)
Pantalla plana de 100 pulgadas
VPS-100FH
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible
en ciertas zonas. Para más información,
consulte con el centro Sony más próximo.
Asignación de pines
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
pines, hembra)
Conector MOUSE (6 pines, hembra)
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú CTRL IMAGEN
z : Ajustable/puede ajustarse
: No ajustable/no puede ajustarse
1R/R-Y 9N.C.
2G/Y 10GND
3B/B-Y 11GND
4 GND 12 N.C.
5 GND 13 HD/SyncC.
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 N.C.
8 GND (B)
1DATA
2N.C.
3 GND
4+5V
5CLK
6N.C.
Elemento Señal de entrada
deo o
S vídeo
(Y/C)
Com-
ponente
RVA B&N
CON-
TRASTE
zzzz
BRILLO
zzzz
COLOR
zz
––
TONALI-
DAD
z
(sólo
NTSC
3.58/
4.43)
––
NITIDEZ
zz
z
IMAG DI
zz
z
MODO
GAMMA
––
z
TEMP
COLOR
zzzz
SIST
COLOR
z
––
z
123
456
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\08OTH.FM
masterpage:Left
39
ES
Especificaciones
Otros
Menú AJUS ENTRAD
z : Ajustable/puede ajustarse
: No ajustable/no puede ajustarse
Elemento Señal de entrada
Vídeo
o S
vídeo
(Y/C)
Com-
ponente
RVA B&N
FASE
PUNTO
––
z
TAMANO ––
z
DESPLAZ ––
z
CONV
EXPLO
––
z
ASPECTO
zz
z
ES
40
Especificaciones
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\08OTH.FM
masterpage:Left
Señales predefinidas
Nº de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) SincronizaciónTAMANO
1Vídeo 60 Hz 15,734 59,940
2Vídeo 50 Hz 15,625 50,000
3 RGB de 15k/Componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o
Sincronización
compuesta
4 RGB de 15k/Componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o
Sincronización
compuesta
6640
350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800
7 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832
8640
400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848
9 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832
11 640
480 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800
12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864
13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832
14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840
15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg 832
16 800
600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024
17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056
18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040
19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056
20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048
21 832
624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152
22 1024
768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos 1264
23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344
24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg V-neg 1328
25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312
26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376
27 1152
864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos, V-pos 1472
28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600
29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568
30 1152
900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504
31 Sunmicro HI 71,713 76,047 H-neg, V-neg 1472
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\08OTH.FM
masterpage:Left
41
ES
Especificaciones
Otros
Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas mostradas anteriormente,
la imagen puede no aparecer correctamente.
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones
locales.
32 1280
960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800
33 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728
34 1280
1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos 1696
35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1680
36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696
37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688
38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1012
(VPL-CS2)
1296
(VPL-CX1)
Nota
Estados Unidos, Canadá Europa
continental
Reino Unido,
Irlanda,
Australia,
Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A
1)
VM1296
Extremo hembra VM0089 386A YC-13B VM0310B VM10505
Tipo de cable SJT SJT H05VV-F N13237/CO-
228
HVCTF
Corriente y tensión
nominal
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 13A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENTORI
Nota
Nº de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) SincronizaciónTAMANO
ES
42
Índice
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ES-
VPLCS2,CX1WW\01COVIX.FM
masterpage:Left
Índice
A
Accesorios opcionales ....38
Accesorios
suministrados ..........37
AHORRO
ENERGIA ..........9, 28
Ajustador ..........................7
Ajuste
de la imagen .........20, 25
memoria de los
ajustes .................24
tamaño/desplazamiento
de la imagen ........26
Alimentación
activación ...................19
Asa de transporte ..............7
Asignación de pines .......38
ASPECTO ......................27
B
BRILLO .........................25
C
Cable de ratón
asignación de pines ....38
conexión .....................15
COLOR ..........................25
Conector de ratón .............9
asignación de pines ....38
Conector INPUT A ..........9
asignación de pines ....38
Conector USB ...........10,14
Conexiones
equipo componente ....15
ordenador ....................13
Videograbadora ..........15
CONTADOR
LAMPARA ............28
CONTRASTE ................25
CONV EXPLO
(Convertidor de
exploración) ............26
D
DESPLAZ ......................26
Detector de control remoto
ajuste ..........................28
frontal ...........................7
posterior .......................7
DI TRA DIG MEM ........28
DIST TRAP DIGIT .......28
E
Ejemplos de
instalación ...............12
condiciones
inadecuadas .........35
notas ...........................35
ENTRAD A ...................28
Especificaciones .............36
ESTADO (indicación en
pantalla) ..................28
F
FASE PUNTO ...............26
Filtro de aire ...................30
Función de zoom
digital ......................22
I
IDIOMA .........................28
selección del idioma del
menú ...................17
IMAG DI (Dinámica) ....25
M
Mando a distancia
instalación de las
pilas .....................11
ubicación y función de
los controles ........10
Mensaje
aviso ...........................33
precaución ..................34
Menú
desactivación de la
pantalla de
menú ...................24
Menú AJUS
ENTRAD ............26
Menú AJUSTE ...........28
Menú CTRL
IMAGEN ............25
uso del menú ..............24
Menú AJUS
ENTRAD ................26
Menú AJUSTE ...............28
Menú CTRL
IMAGEN ................25
MODO GAMMA ..........25
N
NITIDEZ ........................25
O
Orificios de ventilación
aspiración .....................7
exhaustación .................7
P
Pila
instalación ..................11
notas ...........................11
Precauciones ....................4
R
RECEPTOR SIRCS ...7, 28
Restauración
elementos que pueden
reajustarse ...........24
reajuste del
elemento .............24
S
SIST (Sistema)
COLOR ..................25
Solución de problemas ...31
Sustitución de la
mpara ...................29
T
TAMANO ......................26
Tamaño de la
pantalla .............12, 36
TEMP COLOR ..............25
TONALIDAD ................25
U
Ubicación y función de los
controles
lateral frontal/izquierdo/
inferior ..................6
lateral posterior/
derecho .................6
Mando a distancia ......10
panel de conectores ......9
panel de control ............8

Transcripción de documentos

D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\02REG.FM masterpage:Izquierd a ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. ES 2 VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\01COVTOC.FM masterpage:Left Contenido Descripción general Mantenimiento Precauciones ....................................... 4 Mantenimiento ................................. 29 Características .................................... 5 Sustitución de la lámpara ........... 29 Limpieza del filtro de aire .......... 30 Solución de problemas ................... 31 Ubicación y función de los controles ............................................ 6 Lateral frontal/izquierdo/ inferior ............................... 6 Lateral posterior/derecho .............. 6 Panel de control ............................ 8 Panel de conectores ...................... 9 Mando a distancia .......................10 Instalación y proyección Instalación del proyector ..................12 Conexión del proyector ....................13 Mensajes de aviso ...................... 33 Mensajes de precaución ............. 34 Otros Notas sobre la instalación ................ 35 Instalación inadecuada ............... 35 Condiciones inadecuadas ........... 35 Especificaciones .............................. 36 Índice ............................................... 42 Conexión con un ordenador .......13 Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/componente ..............15 Selección del idioma del menú ........17 Proyección ........................................ 19 Herramientas efectivas para las presentaciones .................22 Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU ................................. 24 Menú CTRL IMAGEN ....................25 Menú AJUS ENTRAD .....................26 Menú AJUSTE ................................. 28 3 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) ES D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\03OVR.FM masterpage:Left B Descripción general Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la propia unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale es caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando levante el proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con el ajustador fuera. Prevención del calentamiento interno Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de enfriamiento se encuentre en funcionamiento. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración en el lateral inferior y de exhaustación en las partes izquierda y posterior. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Limpieza • Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior. • Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Limpie el filtro con regularidad. Iluminación Embalaje • Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas. • Se recomienda instalar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste. • Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se componen de dicho tipo de material, se recomienda cambiar el color de éstos por uno oscuro. • Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad cómo fue embalada originalmente en fábrica. ES 4 Proyector LCD • El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros y/o brillantes (rojos, azules o verdes) de forma continua en dicho proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento. Precauciones VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\03OVR.FM Características Alta portabilidad Reducción de ruido El ruido se ha reducido, gracias al mecanismo de enfriamiento que el proyector emplea. Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo Gracias a la incorporación del sistema óptico y la lámpara UHP de 120 W, se obtiene un alto brillo (VPL-CS2: salida de luz de 600 ANSI lumen, VPL-CX1: salida de luz de 550 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen. • Alta resolución VPL-CS2: Los tres paneles SVGA de unos 480.000 píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan una resolución de 800 K 600 puntos para la entrada RGB y 600 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo. VPL-CX1: Los tres paneles XGA de unos 790.000 píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan una resolución de 1024 K 768 puntos para la entrada RGB y 750 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo. Configuración sencilla • Configuración sencilla con equipos externos Este proyector está predefinido para 37 tipos de señales de entrada. Es posible proyectar imágenes desde una fuente de señales externa mediante la simple conexión del equipo con el cable suministrado y la pulsación de la tecla APA. • Compatible con la función hub USB (Bus serie universal) Puede conectar un equipo USB (p.ej., un ratón) al proyector, y también controlar éste mediante el software de aplicación (CD-ROM) suministrado con el mismo a través de un ordenador con Windows 98, Windows 98 SE o Windows 2000. El uso de dicho software de aplicación permite abrir el archivo que desee utilizar para realizar presentaciones con el mando a distancia suministrado. Presentación fácil • Mando a distancia multifunción con funciones de control de ratón Es posible emplear un ordenador conectado a este proyector con el mando a distancia, ya que la unidad dispone de un receptor de ratón incorporado. • Teclas ZOOM digital y FUNCTION en el mando a distancia El ZOOM digital permite mejorar las presentaciones ampliando la imagen hacia una panorámica de detalle. Puede asignar un archivo de presentación a las teclas FUNCTION mediante el software de aplicación (CD-ROM) suministrado con el proyector. El archivo se abrirá de forma inmediata con sólo pulsar la tecla FUNCTION. Admisión de distintas señales de entrada • Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a 800 K 600 puntos (VPL-CS2) o 1024 K 768 puntos (VPLCX1). • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como VGA, SVGA, XGA y SXGA, pudiendo mostrar todas ellas. • Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431), PAL-M o PAL-N. Características 5 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) Descripción general • Peso ligero y tamaño reducido El peso de este proyector se ha reducido a aproximadamente 2,9 kg (6 lb 6 oz), así como a tamaño de archivo B5, gracias a la adopción de un mecanismo replegable. Igualmente, el proyector dispone de un asa de transporte con el fin de poder transportarlo fácilmente con el ordenador. masterpage:Left D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\03OVR.FM ...................................................................... • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. • IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU. • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel (Canal de datos de visualización) es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. • PC-98 es una marca comercial de NEC Corporation. masterpage:Left Ubicación y función de los controles Lateral frontal/izquierdo/ inferior 1)NTSC4.43 es el sistema de color utilizado para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC4.43. Lateral posterior/derecho ES 6 Ubicación y función de los controles VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\03OVR.FM masterpage:Left 1 Botón de bloqueo qg Ajustador 2 Cubierta frontal qh Botón RELEASE (ajuste del ajustador) Deslice el botón de bloqueo para abrir la cubierta frontal. Tire del asa hacia arriba para transportar el proyector. qj Panel de conectores Para más información, consulte “Panel de conectores” en la página 9. 4 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. qk Bloqueo de seguridad 5 Anillo de enfoque Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). Ajusta el enfoque de la imagen. El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad MicroSaver de Kensington. Si desea realizar algún comentario, póngase en contacto: Kensington 2853 Campus Drive San Mates, CA 94403 EE.UU. Teléfono: 800-535-4242: extensión 3348 6 Detector frontal de control remoto (receptor SIRCS) 7 Objetivo 8 Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. 9 Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtro de aire (parte inferior) Dirección en Internet: http://www.kensington.com/ Notas • No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno. • No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento. • Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas. q; Cubierta de la lámpara (parte inferior) qa Orificios de ventilación (exhaustación) ql Orificios de ventilación (aspiración) Cómo utilizar el ajustador Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: 1 Levante el proyector y pulse el botón RELEASE. qs Panel de control Para más información, consulte “Panel de control” en la página 8. qd Altavoces qf Detector posterior de control remoto (receptor SIRCS) Ubicación y función de los controles 7 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) Descripción general Para más información, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la página 7. 3 Asa de transporte D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\03OVR.FM 1 Tecla I / 1 (encendido/espera) El ajustador se extenderá Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente. Botón RELEASE 2 masterpage:Left Baje el proyector mientras pulsa el botón. A continuación, deje de pulsar el botón. El ajustador puede regularse en 6 posiciones. Para más información sobre los pasos para desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la alimentación” en la página 21. 2 Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma: t INPUT A t VIDEO t S VIDEO 3 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Notas • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con el ajustador fuera. Permite obtener la imagen más nítida posible de forma automática al introducir una señal de un ordenador. 4 Teclas VOLUME +/– Ajustan el volumen de los altavoces incorporados. + : Aumenta el volumen. – : Disminuye el volumen. Panel de control 5 Indicadores RESET POWER MENU INPUT ENTER APA VOLUME – LAMP/COVER ES 8 + Y FAN/TEMP POWER SAVING ON/STANDB • LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su duración o cuando alcanza una temperatura alta. – Parpadea cuando la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está firmemente asegurada. • FAN/TEMP (Temperatura): Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: Ubicación y función de los controles VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\03OVR.FM Para más información sobre los indicadores LAMP/COVER y FAN/ TEMP, consulte la página 33. 6 Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menú. 7 Teclas de flecha (M/m/</,) Seleccionan el menú o permiten realizar diversos ajustes. 8 Tecla RESET Permite recuperar el valor ajustado en fábrica de los elementos. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla. 9 Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. Panel de conectores Lateral posterior AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO INPUT A 1 Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra) Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Cuando introduzca una señal de componente o RGB de 15k, utilice un cable opcional. 2 Conector de entrada de vídeo Conéctelo a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. • S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. • VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. 3 Conector MOUSE (6 pines) Se conecta al puerto de ratón PS/2 de un ordenador mediante el cable de ratón suministrado, para controlar la función de ratón del ordenador conectado. Ubicación y función de los controles 9 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) Descripción general – Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es inusualmente alta. – Parpadea cuando el ventilador está averiado. • POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA del menú AJUSTE está ajustado en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de enfriamiento seguirá funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 30 segundos. Dicho modo se cancelará al introducirse alguna señal o al pulsar cualquier tecla. • ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en una toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1. – Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada. – Parpadea en verde mientras el ventilador de enfriamiento funciona tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 90 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, el indicador ON/ STANDBY no puede encenderse con la tecla I / 1. masterpage:Left D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\03OVR.FM 4 Conector USB (enchufe USB A de flujo de entrada, 4 pines) Conéctelo a un equipo USB, como un ratón, una cámara, etc. 5 Conector USB (enchufe USB B de flujo de salida, 4 pines) Conéctelo al conector USB de un ordenador. Si conecta el proyector al ordenador, dicho proyector reconocerá el ratón del ordenador conectado al conector INPUT A, y podrá controlar la función de ratón con el mando a distancia suministrado. El software de aplicación suministrado puede instalarse en el ordenador conectado a este conector. 6 Conector AUDIO (minitoma estéreo) masterpage:Left qh qg qf I/1 MUTING PIC + 1 VOLUME qd – INPUT MENU APA 2 ENTER qs 3 qa 4 5 0 9 + – RESET R CLICK 6 (D ZOOM) D ZOOM 1 FUNCTION 2 7 Cuando escuche el sonido de salida del ordenador, conéctelo a la salida de audio de dicho ordenador. Cuando escuche el sonido de salida de la videograbadora, conéctelo a la salida de audio de dicha videograbadora. Mando a distancia Las teclas que tienen los mismos nombres a las del panel de control funcionan de la misma forma. Es posible controlar el ordenador conectado mediante el mando a distancia. Para más información, consulte “Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado” en la página 20. 8 1 Tecla I / 1 2 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) 3 Tecla ENTER 4 “Joystick” Funciona como el ratón del ordenador conectado a la unidad. 5 Teclas de flecha (M/m/</,) 6 Tecla R CLICK Funciona como el botón derecho de un ratón. 7 Teclas FUNCTION 1, 2 Estas teclas funcionan cuando se utiliza el software de aplicación suministrado. Al conectar el proyector con un ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con sólo pulsar la tecla ES 10 Ubicación y función de los controles VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\03OVR.FM FUNCTION. De esta forma se mejora la presentación. Para utilizar esta función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación. masterpage:Left Para instalar las pilas 1 8 Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo) Esto no funciona con este proyector. 9 Tecla RESET (D ZOOM) Permite recuperar el valor de fábrica de los elementos o el tamaño original de las imágenes ampliadas. Asegúrese de instalar la pila desde el lado #. 0 Tecla D ZOOM +/– Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla. +: Al pulsar la tecla + una vez, se resalta una de las imágenes divididas en 16. Utilice una tecla de flecha (M/m/</ ,) para desplazar la parte resaltada al punto de la imagen que desee aumentar. Pulse la tecla + varias veces para aumentar la imagen según sus preferencias. –: Al pulsar la tecla –, se reduce la imagen aumentada con la tecla D ZOOM +. qa Tecla L CLICK Funciona como el botón izquierdo de un ratón. qs Tecla MENU qd Tecla INPUT qf Tecla MUTING PIC Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar la imagen. qg Tecla VOLUME +/– qh Transmisor infrarrojo 2 Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre las pilas • Compruebe que la orientación de las pilas es correcta cuando las inserte. • No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas. • Cuando no vaya a emplear el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas de las mismas. Si se producen fugas de las pilas, extráigalas, limpie y seque el compartimiento de las mismas y sustitúyalas por una nuevas. Notas sobre el empleo del mando a distancia • Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Oriente el mando a distancia hacia el detector frontal o posterior de control remoto. • El margen de operación es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando sobre el proyector. Ubicación y función de los controles 11 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) Descripción general Para más información, consulte los archivos README y HELP suministrados con dicho software. Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) con la polaridad correcta. D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM masterpage:Left B Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la siguiente tabla como referencia. ;;;;; ;;;;; ;;;;; Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 Distancia mínima 1,6 (5,2) 2,4 (7,8) 3,2 (10,5) 4,0 (13,2) 4,9 (15,9) 6,1 (20,0) Distancia máxima 2,0 (6,6) 3,1 (10,0) 4,1 (13,5) 5,2 (16,9) 6,2 (20,3) 7,8 (25,5) Nota No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo. ES 12 Instalación del proyector VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM masterpage:Left Conexión del proyector Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Inserte los enchufes de los cables adecuadamente, A menudo, los enchufes no insertados por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable. En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. Notas • El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, se recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en SVGA (VPL-CS2) o XGA (VPL-CX1) para el monitor externo. • Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. • El cable de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función del ordenador. • Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los siguientes procedimientos. 1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines suministrado. 2 Encienda el proyector. 3 Inicie el ordenador. Conexión del proyector 13 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) Instalación y proyección Conexión con un ordenador D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM masterpage:Left Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Si utiliza un ratón USB y un equipo USB Lateral posterior AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO a equipo USB INPUT A Ordenador Cable HD D-sub de 15 pines (suministrado) a salida de monitor Cable USB tipo A – tipo B (suministrado) a conector USB Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio Sobre la función USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos. 1 Hub USB (uso general) 2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico) 3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector) El ordenador también reconoce el dispositivo conectado al conector de flujo de entrada del proyector. Entorno operativo recomendado Si utiliza la función USB, conecte el ordenador como muestra la anterior ilustración. Este software de aplicación y la función USB pueden utilizarse en un ordenador que disponga del modelo preinstalado de Windows 98, Windows 98 SE o Windows 2000. Notas • Puesto que el proyector reconoce el ratón USB cuando el ordenador está conectado al conector USB, no conecte nada al puerto de ratón PS/2. • El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB. • No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de reposo, espera. Cuando utilice el proyector en el modo de reposo, espera, desconéctelo del puerto USB del ordenador. • No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados. ES 14 Conexión del proyector VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM masterpage:Left Si utiliza un puerto de ratón PS/2 Lateral posterior AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO INPUT A Ordenador Cable HD D-sub de 15 pines a salida de monitor (suministrado) a puerto de ratón (PS/2) Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio Para conectar un ordenador Macintosh Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). No obstante, en este caso, no podrá controlar el ratón del ordenador mediante el mando a distancia. Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora y a un equipo RGB de 15k/componente. Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que conecte. Para conectar una videograbadora Lateral posterior AUDIO MOUSE Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) VIDEO S VIDEO INPUT A Cable de S vídeo (no suministrado) Cable de vídeo (no suministrado) a salida de vídeo a salida de audio a salida de S vídeo Videograbadora Conexión del proyector 15 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) Instalación y proyección Cable de ratón PS/2 (suministrado) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM masterpage:Left Para conectar un equipo RGB de 15k/componente Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) Cable de señales SMF-402 (no suministrado) 3 × toma fonográfica ↔ HD D-sub de 15 pines (macho) a salida RGB/ componente AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO a salida de audio INPUT A Equipo RGB de 15k/componente Notas • Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada. • Si conecta la unidad a un equipo RGB de 15k /de vídeo componente, seleccione RGB o componente con el ajuste ENTRAD A del menú AJUSTE. • Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente. ES 16 Conexión del proyector VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM masterpage:Left Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Detector frontal de control remoto 1 I/1 F g G MUTING PIC I/1 INPUT – MENU f 2 + VOLUME INPUT ENTER APA VOLUME – APA 3 ENTER 3 2 POWER MENU Instalación y proyección RESET LAMP/COVER + 4,5,6 Y FAN/TEMP POWER SAVING ON/STANDB 4,5,6 + RESET R 1 Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural. 2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector. 3 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. INPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 GAMMA MODE: GRAPHICS COLOR TEMP: HIGH Selección del idioma del menú 17 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM 4 masterpage:Left Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. INPUT-A SET SETTING STATUS: ON INPUT-A: RGB KEYSTONE MEMORY: OFF DIGITAL KEYSTONE: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: 5 00010h Pulse la tecla M o m para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: ON RGB KEYSTONE MEMORY: OFF DIGITAL KEYSTONE: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: 6 00010h Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. ES 18 Selección del idioma del menú VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM masterpage:Left Proyección 1 RESET MENU POWER 2 4 INPUT ENTER MUTING PIC I/1 + VOLUME INPUT – MENU APA Tecla APA APA 2 Tecla APA Instalación y proyección 5 6 Detector posterior de control remoto VOLUME Teclas VOLUME +/– LAMP/COVER FAN/TEMP NDBY POWER SAVING ON/STA ENTER Teclas VOLUME +/– Indicador ON/STANDBY 4 + – RESET R CLICK (D ZOOM) 1 Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. 3 4 Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Para introducir desde Pulse INPUT para que aparezca El ordenador conectado al conector INPUT A ENTRAD A El equipo de vídeo conectado al conector de entrada VIDEO VIDEO Proyección 19 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM Para introducir desde masterpage:Left Pulse INPUT para que aparezca El equipo de vídeo conectado al conector de entrada S S VIDEO VIDEO 5 6 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Precaución Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen Pulse las teclas VOLUME +/–. El volumen puede ajustarse para cada una de las entradas ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO. Para desactivar la imagen. Pulse la tecla MUTING PIC del mando a distancia. Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla MUTING PIC. Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector, podrá controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia. Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la siguiente forma: Tecla y “ joystick” Función R CLICK (frontal) Botón derecho L CLICK (posterior) Botón izquierdo “Joystick” Se corresponde con los movimientos del ratón Nota Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador. ES 20 1 Proyecte una imagen fija del ordenador. 2 Pulse la tecla APA. “Completado.” aparecerá en pantalla si la imagen está adecuadamente ajustada. Proyección VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM masterpage:Left Notas • Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla. • Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de nuevo para volver a ajustar la imagen. • Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras “AJUSTANDO” se encuentra en pantalla. • La imagen puede no ajustarse adecuadamente en función del tipo de señal de entrada. • Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen manualmente. 1 Pulse la tecla I / 1. “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno. Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1. 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo aproximadamente. Nota No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté funcionando; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría causar que el proyector se averiase. Para alojar el ajustador de la parte inferior Cuando no vaya a utilizar el proyector, mientras mantiene pulsado el botón RELEASE, pliegue manualmente el ajustador de la parte inferior del proyector hacia arriba. Filtro de aire Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas. Proyección 21 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) Instalación y proyección Para desactivar la alimentación D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM masterpage:Left Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. 1 Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. Una de las imágenes divididas en 16 aparece resaltada en el centro de la imagen. 2 Desplace la parte resaltada al punto que desee aumentar pulsando las teclas de flecha (M/m/</,). 3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +. La imagen resaltada mostrada en el paso 2 aumenta. Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumenta (relación de aumento: máx. 4 veces). Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para que la imagen aumentada se desplace. ES 22 Proyección VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM masterpage:Left Para que la imagen recupere su tamaño original Pulse la tecla D ZOOM – del mando a distancia. Basta con pulsar la tecla RESET (ZOOM) para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata. Instalación y proyección Proyección 23 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\05AJT.FM masterpage:Left B Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Puede cambiar el idioma del menú en pantalla. Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección del idioma del menú” en la página 17. 1 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. ENTRAD A CTRL IMAGEN CONTRASTE: 50 MODO GAMMA: GRAFICO 2 Utilice la tecla M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Pulse la tecla RESET. “Completado.” aparecerá en pantalla y los ajustes mostrados en ésta recuperarán los valores de fábrica. Los elementos que pueden reajustarse son los siguientes: • “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, “TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú CTRL IMAGEN • “FASE PUNTO”, “TAMANO” y “DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD • “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE Elementos de ajuste Menús ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: RGB DI TRA DIG MEM: NO DIST TRAP DIGIT: NO IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS CONTADOR LAMPARA: 00010h 3 Seleccione un elemento. Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 4 Realice ajustes en el elemento. 24 Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Para reajustar elementos ajustados ALTO Aparecerá el menú seleccionado. ES Para que el menú desaparezca 80 BRILLO: TEMP COLOR: • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. Acerca de la memoria de los ajustes Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector. Si no se introduce ninguna señal Si no se introduce ninguna señal, la pantalla mostrará “SIN ENTRADA–Imposible ajustar este parámetro.”. Uso del MENU VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\05AJT.FM Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. masterpage:Left COLOR Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad. TONALIDAD Para más información sobre los elementos que no pueden ajustarse, consulte la página 38. Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono púrpura. Si se introduce la señal de vídeo NITIDEZ VIDEO CTRL IMAGEN CONTRASTE: 8 0 50 COLOR: 50 TONALIDAD: 50 NITIDEZ: 50 IMAG DI: SI IMAG DI (Dinámica) TEMP COLOR: BAJO SIST COLOR: AUTO Si se introduce la señal RGB ENTRAD A CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 GRAFICO MODO GAMMA: TEMP COLOR.: ALTO Enfatiza el color negro. SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más marcadas. NO: Reproduce las partes oscuras de la imagen con precisión, de acuerdo con la señal fuente. MODO GAMMA Selecciona una curva de corrección gamma. GRAFICO: Mejora la reproducción de los medios tonos. Las fotografías pueden reproducirse en tonos naturales. Elementos de menú CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. BRILLO Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo de la imagen. TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. TEMP COLOR Ajusta la temperatura del color. ALTO: El color blanco adquiere un tono azulado. BAJO: El color blanco adquiere un tono rojizo. SIST (Sistema) COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Menú CTRL IMAGEN 25 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) Realización de ajustes mediante el menú BRILLO: Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad. D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\05AJT.FM • AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM y NTSC4.43 (conmutación automática) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3.58 (conmutación automática) Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada. masterpage:Left Elementos de MENU FASE PUNTO Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal de entrada del conector INPUT A. Ajuste la imagen en mayor medida una vez ajustada pulsando la tecla APA. Ajuste la imagen en la posición en la que aparezca con mayor nitidez. Menú AJUS ENTRAD TAMANO El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida mediante el conector INPUT A. Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuando más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. Para más información sobre los elementos que no pueden ajustarse, consulte la página 38. Para más información sobre el valor adecuado para las señales predefinidas, consulte la página 40. Si se introduce la señal de vídeo ASPECTO: DESPLAZ VIDEO AJUS ENTRAD 4 : 3 No. 01 VIDEO/60 Nº de memoria Tipo de señal Si se introduce la señal RGB ENTRAD A AJUS ENTRAD FASE PUNTO: 1 5 800 TAMANO H DESPLAZ H H:200 CONV EXPLO (Convertidor de exploración) V:30 CONV EXPLO: SI No. 13 640 480 Nº de memoria Tipo de señal ES 26 Ajusta la posición de la imagen introducida mediante el conector INPUT A. H ajusta la posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a la derecha, y al disminuir, se desplazará a la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, y al disminuir, se desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o ,, para ajustar la posición horizontal y la tecla M y m para la posición vertical. Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla. SI: Muestra la imagen de acuerdo con el tamaño de la pantalla. La imagen perderá cierta claridad. NO: Muestra la imagen mientras hace coincidir un píxel de elemento de imagen de entrada con el del LCD. Menú AJUS ENTRAD VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\05AJT.FM La imagen será nítida aunque su tamaño será menor. Nota Este elemento no aparecerá en el siguiente caso: VPL-CS2: Al introducirse la señal SVGA, XGA o SXGA VPL-CX1: Al introducirse la señal XGA o SXGA masterpage:Left Consulte la tabla de la página 40 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida, puede emplear estos datos predefinidos ajustando TAMANO. Realice ajustes de precisión ajustando DESPLAZ. Nº de memoria TAMANO ASPECTO Super Mac-2 23 1312 Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Si introduce la señal 16:9 (comprimida) desde un equipo como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9. 4:3: Si se introduce la imagen con relación 4:3. SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 28 1456 16:9: Si se introduce la imagen con relación 16:9 (comprimida). Acerca del nº de memoria predefinida Este proyector dispone de 37 tipos de datos predefinidos de señales de entrada para ENTRAD A (memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal de esa señal aparecen en el menú AJUS ENTRAD. También es posible ajustar los datos predefinidos mediante el menú AJUS ENTRAD. Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para ENTRAD A en las que es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida. Si se introduce una señal no predefinida por primera vez, aparecerá un número de memoria como 00. Cuando ajuste los datos de la señal en el menú AJUS ENTRAD, se registrarán en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre sobrescribirá la más antigua. Sony News 36 1708 PC-9821 1280 K 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 Nota Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro. Menú AJUS ENTRAD 27 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) Realización de ajustes mediante el menú Señal D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\05AJT.FM Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector. ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: RGB DI TRA DIG MEM: NO DIST TRAP DIGIT: NO IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS CONTADOR LAMPARA: 00010h Elementos de menú ESTADO (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. masterpage:Left DIST TRAP DIGIT Ajusta la distorsión trapezoidal de la imagen que puede producirse dependiendo del ángulo de proyección. Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior : Se ajusta en un valor más. IDIOMA Selecciona el idioma empleado en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés y chino. AHORRO ENERGIA Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. RECEPTOR SIRCS NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desactivar la alimentación y los mensajes de aviso. Selecciona los detectores de control remoto (receptor SIRCS) de las partes frontal y posterior del proyector. FRENTE & DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior. ENTRAD A FRENTE: Activa el detector frontal solamente. Selecciona la señal RGB o de componente introducida mediante el conector INPUT A. DETRAS: Activa el detector posterior solamente. Nota Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará “Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de la imagen será extraño o ésta no aparecerá. CONTADOR LAMPARA Indica el número total de horas de empleo de la lámpara actualmente en uso. DI TRA DIG MEM Memoriza los datos ajustados con DIST TRAP DIGIT. ES 28 Menú AJUSTE VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\06MNT.FM masterpage:Left B Mantenimiento Nota Mantenimiento Sustitución de la lámpara Para mayor seguridad, no afloje otros tornillos. 3 Cuando sea necesario sustituir la lámpara, hágalo inmediatamente y utilice una lámpara de proyector LMP-C120 nueva. Al sustituir la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora hasta que la lámpara se enfríe. Afloje el tornillo de la unidad de lámpara con el destornillador Phillips. Tire de la unidad de lámpara hacia fuera mediante el asa. Asa Precaución La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca la lámpara, es posible que se queme el dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea su parte inferior. 4 Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio. Apriete el tornillo. Pliegue el asa hacia arriba. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en posición estable después de haberle dado la vuelta. 2 Abra la cubierta de la lámpara. Para ello, afloje un tornillo con el destornillador Phillips (suministrado con la lámpara LMP-C120). Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está firmemente instalada. Mantenimiento 29 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) Mantenimiento 1 D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\06MNT.FM 5 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. 6 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 7 Conecte el cable de alimentación y ajuste el proyector en el modo de espera. 8 Pulse las siguientes teclas del panel de control en el siguiente orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. masterpage:Left 3 Extraiga la cubierta del filtro de aire. 4 Utilice una aspiradora para eliminar el polvo del filtro. 5 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta. Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-C120 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-C120, el proyector puede causar fallos de funcionamiento. • Compruebe que apaga el proyector y desenchufa el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. • Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimiento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos u objetos. Limpieza del filtro de aire Notas • Si el filtro de aire está excesivamente sucio, lávelo con una solución detergente poco concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no es posible eliminar el polvo, sustituya el filtro de aire por el nuevo suministrado. • Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro de aire; la alimentación no se activará si no está firmemente cerrada. • El filtro de aire tiene una cara frontal y otra inversa. Colóquelo de forma que encaje en una hendidura de la cubierta del mismo. El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo por uno nuevo. Realice los siguientes pasos para limpiar el filtro de aire: ES 1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación. 2 Dé la vuelta al proyector. 30 Mantenimiento VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\07MNT.FM masterpage:Left Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Alimentación Problema Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un corto intervalo. c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación (consulte la página 21). • La cubierta de la lámpara no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 29). • La cubierta del filtro de aire no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la página 30). Los indicadores LAMP/ COVER y FAN/TEMP se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. Problema Causa y solución No aparece la imagen. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte la página 13). • La imagen está desactivada. c Pulse la tecla MUTING PIC para cancelar la función de desactivación (consulte la página 20). • La selección de entrada es incorrecta. c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la tecla INPUT (consulte la página 19). • La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un monitor externo. c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo (consulte la página 13). • La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del mismo y a un monitor externo. c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor externo (consulte la página 13). La imagen aparece con ruido. • Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y los números de píxel del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado. El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la página 28). Solución de problemas 31 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) Mantenimiento Imagen D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\07MNT.FM Problema masterpage:Left Causa y solución • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. Aparece “Compruebe ajuste ENTRAD A.” a c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el pesar de introducir la señal menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la correcta mediante página 28). INPUT A. La indicación en pantalla no aparece. • Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO. c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (consulte la página 28). El balance de color es incorrecto. • No ha ajustado la imagen adecuadamente. c Ajuste la imagen (consulte la página 25). • El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto. c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo con el sistema de color de entrada (consulte la página 25). La imagen es demasiado oscura. • El contraste o el brillo no se ha ajustado adecuadamente. c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN correctamente (consulte la página 25). La imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada. c Ajuste el enfoque (consulte la página 20). • Se ha condensado humedad en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen en pantalla aparece demasiado pequeña. • No ha ajustado DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD adecuadamente. c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente (consulte la página 26). La imagen parpadea. • No ha ajustado FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD adecuadamente. c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD correctamente (consulte la página 26). Sonido Problema Causa y solución No se oye el sonido. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte la página 13). Al introducir sonido mediante el conector AUDIO, el sonido se oye sólo por un canal. • Introduce sonido monofónico a través del conector AUDIO. c Introduzca sonido estéreo. Mando a distancia ES Problema Causa y solución El mando a distancia no funciona. • Las pilas del mando a distancia están agotadas. c Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página 11). • El detector de control remoto frontal/posterior está cerca de una lámpara fluorescente. c Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE (consulte la página 28). 32 Solución de problemas VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\07MNT.FM masterpage:Left Problema Causa y solución El “joystick” o la tecla R CLICK o L CLICK no funciona. • El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón. c Reinicie el ordenador. Otros Causa y solución • La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada. c Fije la cubierta firmemente (consulte la página 29). El indicador LAMP/ COVER se ilumina. • La lámpara ha llegado al final de su duración. c Sustituya la lámpara (consulte la página 29). • La temperatura de la lámpara es alta. c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 29). El indicador FAN/TEMP parpadea. • El ventilador está averiado. c Consulte con personal Sony especializado. El indicador FAN/TEMP se ilumina. • La temperatura interna es inusualmente alta. c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación. Los indicadores LAMP/ COVER y FAN/TEMP se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. Mensajes de aviso Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado y solución Temperatura alta! Apag. 1 min. • La temperatura interna es demasiado alta. c Desactive la alimentación. c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación. Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se encuentra fuera del margen admisible del proyector. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. • El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. c Establezca el ajuste de salida en SVGA (VPL-CS2) o XGA (VPL-CX1) (consulte la página 13). Compruebe ajuste ENTRAD A. • Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del menú AJUSTE definido en COMPONENTES. c Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 28). Solución de problemas 33 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) Mantenimiento Problema El indicador LAMP/ COVER parpadea. D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\07MNT.FM masterpage:Left Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla. ES Mensaje Significado y solución SIN ENTRADA • Ninguna señal de entrada c Compruebe las conexiones (consulte la página 13). No aplicable! • Ha pulsado una tecla incorrecta. c Pulse la tecla apropiada. 34 Solución de problemas VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) ; D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\08OTH.FM B Otros Notas sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa Calor y humedad excesivos • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sea muy alta, o en los que la temperatura sea muy baja. • Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente. Polvo excesivo Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, es posible que el calentamiento interno del proyector aumente. Límpielo periódicamente. Condiciones inadecuadas No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Otros • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y aparecerá el mensaje “Temperatura alta! Apag. 1 min.” La alimentación se desactivará automáticamente tras un minuto. • Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad. • Procure que los orificios de ventilación no aspiren, por ejemplo, trozos de papel. masterpage:Left No emplee la unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada sobre su lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Notas sobre la instalación 35 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) ; D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\08OTH.FM Inclinación de la unidad fuera del margen de la regulación del ajustador masterpage:Left Especificaciones Características ópticas Instale la unidad únicamente sobre el suelo. Evite utilizar la unidad con una inclinación que se encuentre fuera del margen de la regulación del ajustador. Tal instalación puede causar fallos de funcionamiento. Bloqueo de los orificios de ventilación Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (exhaustación/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca recalentamiento interno. Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo Panel LCD VPL-CS2: TFT de 0,7 pulgadas, 1.440.000 píxeles (480.000 píxeles K 3) VPL-CX1: TFT de 0,7 pulgadas, 2.359.296 píxeles (786.432 píxeles K 3) Objetivo Zoom de 1,3 veces f 28,7 a 37,4 mm/F 1,7 a 2,1 Lámpara UHP de 120 W Tamaño de imagen de proyección Margen: 40 a 150 inches pulgadas (medida diagonal) Salida de VPL-CS2: ANSI lumen1) 600 lm iluminación VPL-CX1: ANSI lumen1) 550 lm Distancia de proyección VPL-CS2 (Cuando se introduce la señal SVGA) 40 pulgadas: 1580 a 2010 mm (62 1/4 a 79 5/32 pulgadas) 60 pulgadas: 2390 a 3060 mm (94 1/8 a 120 1/2 pulgadas) 80 pulgadas: 3210 a 4100 mm (126 1/2 a 161 1/2 pulgadas) 100 pulgadas: 4030 a 5150 mm (158 11/16 a 202 7/8 pulgadas) 120 pulgadas: 4850 a 6200 mm (191 a 244 1/8 pulgadas) 150 pulgadas: 6080 a 7780 mm (239 1/2 a 306 3/8 pulgadas) VPL-CX1 (Cuando se introduce la señal XGA) 40 pulgadas: 1580 a 2020 mm (62 1/4 a 79 9/16 pulgadas) 60 pulgadas: 2400 a 3070 mm (94 1/2 a 121 a pulgadas) 80 pulgadas: 3230 a 4120 mm (127 1/4 a 162 1/4 pulgadas) 100 pulgadas: 4050 a 5180 mm (159 1/2 a 204 pulgadas) 120 pulgadas: 4870 a 6230 mm (191 7/8 a 245 3/8 pulgadas) 150 pulgadas: 6100 a 7810 mm (240 1/4 a 307 5/8 pulgadas) 1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228. ES 36 Especificaciones VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\08OTH.FM Características eléctricas Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, conmutado automática/ manualmente Resolución VPL-CS2: 600 líneas de TV horizontales (Entrada de vídeo) 800 K 600 puntos (Entrada RGB) VPL-CX1: 750 líneas de TV horizontales (Entrada de vídeo) 1024 K 768 puntos (Entrada RGB) Señales de ordenador admisibles fH: 15 a 91 kHz fV: 43 a 85 Hz Altavoz Sistema de altavoces estéreo, 36 mm (1 7/16 pulgadas) de diámetro, máx. 0,5 W K 2 Entrada/Salida impedancia, positiva/ negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa MOUSE 6 pines (hembra) (Para más información, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” en la página 38.) AUDIO Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios Hub USB Superior (tipo B: hembra) K 1 Inferior (tipo A: hembra) K 1 Normas de seguridad UL1950, CSA Nº 950, FCC Clase B, IC Clase B NEMKO EN60950, CE, C-Tick Generales Dimensiones 277 K 70 K 214 mm (11 K 2 7/8 K 8 1/2 pulgadas) (an/al/prf) (con la cubierta frontal cerrada, sin partes salientes) Peso Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 1,9–0,8A, 50/60 Hz Consumo de energía Máx. 190 W (Modo de espera: 4,2 W) Disipación de calor 648,4 BTU Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJM10 (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) HD D-sub de 15 pines (2 m) (1) (1-791-992-11) Cable de ratón PS/2 (2 m) (1) (1-792-424-11) Cable USB tipo A – tipo B (1) (1-790-081-11) Software de aplicación (1) Estuche de transporte (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (para sustitución) (1) Manual de instrucciones (1) Especificaciones 37 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) Otros Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 pines (macho) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) INPUT A HD D-sub de 15 pines (hembra) RGB/componente analógico: R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta masterpage:Left D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\08OTH.FM Tarjeta de referencia rápida (1) Folleto de garantía (1) masterpage:Left Conector MOUSE (6 pines, hembra) 6 5 4 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-C120 (para sustitución) Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 3 K tipo fonográfico (macho)) Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15 pines (macho) y HD D-sub de 15 pines (macho)) Adaptador de señales ADP-20 (Macintosh y HD D-sub de 15 pines) Pantallas Pantalla Portátil de 50 pulgadas VPS-50C1) Pantalla plana de 100 pulgadas VPS-100FH 3 2 1 1 DATA 2 N.C. 3 GND 4 +5V 5 CLK 6 N.C. Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú CTRL IMAGEN Elemento Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. 1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. ES Señal de entrada Vídeo o ComRVA B&N S vídeo ponente (Y/C) CONTRASTE z z z z BRILLO z z z z Asignación de pines COLOR z z – – Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra) TONALIDAD z (sólo NTSC 3.58/ 4.43) – – – NITIDEZ z z – z IMAG DI z z – z MODO GAMMA – – z – TEMP COLOR z z z z 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 N.C. 5 GND 13 HD/SyncC. 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 N.C. 8 GND (B) 38 SIST – – z COLOR z : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse z Especificaciones VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\08OTH.FM masterpage:Left Menú AJUS ENTRAD Elemento Señal de entrada Vídeo ComoS ponente vídeo (Y/C) RVA B&N FASE PUNTO – – z – TAMANO – – z – DESPLAZ – – z – CONV EXPLO – – z – ASPECTO z – z z : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse z Otros Especificaciones 39 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\08OTH.FM masterpage:Left Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 1 Vídeo 60 Hz 15,734 2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 3 RGB de 15k/Componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o Sincronización compuesta 4 RGB de 15k/Componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o Sincronización compuesta 6 640 K 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 7 8 640 K 400 59,940 9 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800 12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840 VGA VESA 85 Hz 11 640 K 480 15 43,269 85,008 H-neg V-neg 832 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 16 800 K 600 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 21 832 K 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152 22 1024 K 768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047 H-neg, V-neg 1472 27 30 1152 K 864 1152 K 900 31 ES Sincronización TAMANO 40 Especificaciones VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\08OTH.FM Nº de Señal predefinida memoria 32 1280 K 960 33 34 1280 K 1024 masterpage:Left fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMANO SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1012 (VPL-CS2) 1296 (VPL-CX1) Nota Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas mostradas anteriormente, la imagen puede no aparecer correctamente. Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Europa continental Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Japón Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A — 1) VM1296 Extremo hembra VM0089 386A YC-13B VM0310B VM10505 Tipo de cable SJT SJT H05VV-F N13237/CO228 HVCTF Corriente y tensión nominal 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 13A/125V Aprobación de seguridad UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENTORI Nota 1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales. Especificaciones 41 ES VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1) Otros Estados Unidos, Canadá D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\01COVIX.FM Índice Accesorios opcionales ....38 Accesorios suministrados ..........37 AHORRO ENERGIA ..........9, 28 Ajustador ..........................7 Ajuste de la imagen .........20, 25 memoria de los ajustes .................24 tamaño/desplazamiento de la imagen ........26 Alimentación activación ...................19 Asa de transporte ..............7 Asignación de pines .......38 ASPECTO ......................27 E Ejemplos de instalación ............... 12 condiciones inadecuadas ......... 35 notas ........................... 35 ENTRAD A ................... 28 Especificaciones ............. 36 ESTADO (indicación en pantalla) .................. 28 F FASE PUNTO ............... 26 Filtro de aire ................... 30 Función de zoom digital ...................... 22 I B BRILLO .........................25 C Cable de ratón asignación de pines ....38 conexión .....................15 COLOR ..........................25 Conector de ratón .............9 asignación de pines ....38 Conector INPUT A ..........9 asignación de pines ....38 Conector USB ...........10,14 Conexiones equipo componente ....15 ordenador ....................13 Videograbadora ..........15 CONTADOR LAMPARA ............28 CONTRASTE ................25 CONV EXPLO (Convertidor de exploración) ............26 D DESPLAZ ......................26 Detector de control remoto ajuste ..........................28 42 Menú CTRL IMAGEN ................ 25 MODO GAMMA .......... 25 N A ES frontal ........................... 7 posterior ....................... 7 DI TRA DIG MEM ........ 28 DIST TRAP DIGIT ....... 28 masterpage:Left IDIOMA ......................... 28 selección del idioma del menú ................... 17 IMAG DI (Dinámica) .... 25 M Mando a distancia instalación de las pilas ..................... 11 ubicación y función de los controles ........ 10 Mensaje aviso ........................... 33 precaución .................. 34 Menú desactivación de la pantalla de menú ................... 24 Menú AJUS ENTRAD ............ 26 Menú AJUSTE ........... 28 Menú CTRL IMAGEN ............ 25 uso del menú .............. 24 Menú AJUS ENTRAD ................ 26 Menú AJUSTE ............... 28 NITIDEZ ........................ 25 O Orificios de ventilación aspiración ..................... 7 exhaustación ................. 7 P Pila instalación .................. 11 notas ........................... 11 Precauciones .................... 4 R RECEPTOR SIRCS ... 7, 28 Restauración elementos que pueden reajustarse ........... 24 reajuste del elemento ............. 24 S SIST (Sistema) COLOR .................. 25 Solución de problemas ... 31 Sustitución de la lámpara ................... 29 T TAMANO ...................... 26 Tamaño de la pantalla ............. 12, 36 TEMP COLOR .............. 25 TONALIDAD ................ 25 U Ubicación y función de los controles lateral frontal/izquierdo/ inferior .................. 6 lateral posterior/ derecho ................. 6 Mando a distancia ...... 10 panel de conectores ...... 9 panel de control ............ 8 Índice VPL-CS2/CX1 4-079-834-11 (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Sony VPL-CX1 SuperLite Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para