Transcripción de documentos
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\02REG.FM
masterpage:Izquierd
a
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
ES
2
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\01COVTOC.FM
masterpage:Left
Contenido
Descripción general
Mantenimiento
Precauciones ....................................... 4
Mantenimiento ................................. 29
Características .................................... 5
Sustitución de la lámpara ........... 29
Limpieza del filtro de aire .......... 30
Solución de problemas ................... 31
Ubicación y función de los
controles ............................................ 6
Lateral frontal/izquierdo/
inferior ............................... 6
Lateral posterior/derecho .............. 6
Panel de control ............................ 8
Panel de conectores ...................... 9
Mando a distancia .......................10
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................12
Conexión del proyector ....................13
Mensajes de aviso ...................... 33
Mensajes de precaución ............. 34
Otros
Notas sobre la instalación ................ 35
Instalación inadecuada ............... 35
Condiciones inadecuadas ........... 35
Especificaciones .............................. 36
Índice ............................................... 42
Conexión con un ordenador .......13
Conexión con una
videograbadora o
con un equipo RGB de
15k/componente ..............15
Selección del idioma del menú ........17
Proyección ........................................ 19
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................22
Realización de ajustes
mediante el menú
Uso del MENU ................................. 24
Menú CTRL IMAGEN ....................25
Menú AJUS ENTRAD .....................26
Menú AJUSTE ................................. 28
3 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
ES
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\03OVR.FM
masterpage:Left
B Descripción general
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante
varios días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
propia unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni objetos cerca de los
orificios de ventilación, ya que el aire que
sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando levante el proyector.
No ejerza excesiva presión sobre la parte
superior del proyector con el
ajustador fuera.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
enfriamiento se encuentre en
funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración en el lateral
inferior y de exhaustación en las partes
izquierda y posterior. No bloquee dichos
orificios ni coloque nada cerca de ellos,
ya que si lo hace puede producirse
recalentamiento interno, causando el
deterioro de la imagen o daños al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior como nuevo,
límpielo periódicamente con un paño
suave. Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño ligeramente
humedecido en una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Iluminación
Embalaje
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe exponerse a la luz solar ni
a iluminaciones directas.
• Se recomienda instalar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar la disminución de
la relación de contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la
luz. Si el suelo y las paredes se componen
de dicho tipo de material, se recomienda
cambiar el color de éstos por uno oscuro.
• Guarde la caja y los materiales de
embalaje originales, ya que resultarán
útiles cuando tenga que embalar la unidad.
Para obtener una máxima protección,
vuelva a embalar la unidad cómo fue
embalada originalmente en fábrica.
ES
4
Proyector LCD
• El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante,
es posible que se observen pequeños
puntos negros y/o brillantes (rojos, azules
o verdes) de forma continua en dicho
proyector. Se trata de un resultado normal
del proceso de fabricación y no indica fallo
de funcionamiento.
Precauciones
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\03OVR.FM
Características
Alta portabilidad
Reducción de ruido
El ruido se ha reducido, gracias al
mecanismo de enfriamiento que el
proyector emplea.
Alto brillo y alta calidad de imagen
• Alto brillo
Gracias a la incorporación del sistema
óptico y la lámpara UHP de 120 W, se
obtiene un alto brillo (VPL-CS2: salida de
luz de 600 ANSI lumen, VPL-CX1: salida
de luz de 550 ANSI lumen) y una
excelente uniformidad en la imagen.
• Alta resolución
VPL-CS2:
Los tres paneles SVGA de unos 480.000
píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan
una resolución de 800 K 600 puntos para la
entrada RGB y 600 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
VPL-CX1:
Los tres paneles XGA de unos 790.000
píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan
una resolución de 1024 K 768 puntos para
la entrada RGB y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Configuración sencilla
• Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para
37 tipos de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes desde una fuente de
señales externa mediante la simple
conexión del equipo con el cable
suministrado y la pulsación de la
tecla APA.
• Compatible con la función hub USB
(Bus serie universal)
Puede conectar un equipo USB (p.ej., un
ratón) al proyector, y también controlar
éste mediante el software de aplicación
(CD-ROM) suministrado con el mismo a
través de un ordenador con Windows 98,
Windows 98 SE o Windows 2000. El uso
de dicho software de aplicación permite
abrir el archivo que desee utilizar para
realizar presentaciones con el mando a
distancia suministrado.
Presentación fácil
• Mando a distancia multifunción con
funciones de control de ratón
Es posible emplear un ordenador
conectado a este proyector con el mando a
distancia, ya que la unidad dispone de un
receptor de ratón incorporado.
• Teclas ZOOM digital y FUNCTION en
el mando a distancia
El ZOOM digital permite mejorar las
presentaciones ampliando la imagen hacia
una panorámica de detalle.
Puede asignar un archivo de presentación
a las teclas FUNCTION mediante el
software de aplicación (CD-ROM)
suministrado con el proyector. El archivo
se abrirá de forma inmediata con sólo
pulsar la tecla FUNCTION.
Admisión de distintas señales de
entrada
• Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a 800 K 600 puntos
(VPL-CS2) o 1024 K 768 puntos (VPLCX1).
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente,
así como VGA, SVGA, XGA y SXGA,
pudiendo mostrar todas ellas.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o
manualmente el sistema de color NTSC,
PAL, SECAM, NTSC4.431), PAL-M
o PAL-N.
Características
5 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
Descripción general
• Peso ligero y tamaño reducido
El peso de este proyector se ha reducido
a aproximadamente 2,9 kg (6 lb 6 oz), así
como a tamaño de archivo B5, gracias a la
adopción de un mecanismo replegable.
Igualmente, el proyector dispone de un asa
de transporte con el fin de poder
transportarlo fácilmente con el ordenador.
masterpage:Left
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\03OVR.FM
......................................................................
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
• VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
• Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT es una marca comercial
registrada de International Business
Machines Corporation, EE.UU.
• VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
• Display Data Channel (Canal de datos de
visualización) es una marca comercial de
Video Electronics Standard Association.
• PC-98 es una marca comercial de NEC
Corporation.
masterpage:Left
Ubicación y función
de los controles
Lateral frontal/izquierdo/
inferior
1)NTSC4.43 es el sistema de color utilizado
para reproducir vídeos grabados en
NTSC en una videograbadora de
sistema NTSC4.43.
Lateral posterior/derecho
ES
6
Ubicación y función de los controles
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\03OVR.FM
masterpage:Left
1 Botón de bloqueo
qg Ajustador
2 Cubierta frontal
qh Botón RELEASE (ajuste del
ajustador)
Deslice el botón de bloqueo para abrir la
cubierta frontal.
Tire del asa hacia arriba para transportar
el proyector.
qj Panel de conectores
Para más información, consulte
“Panel de conectores” en la página 9.
4 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
qk Bloqueo de seguridad
5 Anillo de enfoque
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
Ajusta el enfoque de la imagen.
El bloqueo de seguridad corresponde
al sistema de seguridad MicroSaver
de Kensington.
Si desea realizar algún comentario,
póngase en contacto:
Kensington
2853 Campus Drive
San Mates, CA 94403
EE.UU.
Teléfono: 800-535-4242:
extensión 3348
6 Detector frontal de control
remoto (receptor SIRCS)
7 Objetivo
8 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
9 Orificios de ventilación
(aspiración)/cubierta del filtro
de aire (parte inferior)
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse
recalentamiento interno.
• No coloque la mano ni objetos cerca de
los orificios de ventilación, ya que el aire
que sale puede producir recalentamiento.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
q; Cubierta de la lámpara
(parte inferior)
qa Orificios de ventilación
(exhaustación)
ql Orificios de ventilación
(aspiración)
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
1
Levante el proyector y pulse el botón
RELEASE.
qs Panel de control
Para más información, consulte
“Panel de control” en la página 8.
qd Altavoces
qf Detector posterior de control
remoto (receptor SIRCS)
Ubicación y función de los controles
7 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
Descripción general
Para más información, consulte “Cómo
utilizar el ajustador” en la página 7.
3 Asa de transporte
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\03OVR.FM
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
El ajustador se extenderá
Enciende y apaga el proyector cuando
éste se encuentra en el modo de espera.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y mantenga
pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Botón RELEASE
2
masterpage:Left
Baje el proyector mientras pulsa el
botón. A continuación, deje de pulsar
el botón. El ajustador puede regularse
en 6 posiciones.
Para más información sobre los pasos
para desactivar la alimentación,
consulte “Para desactivar la
alimentación” en la página 21.
2 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
t
INPUT A t VIDEO t S VIDEO
3 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
• No ejerza excesiva presión sobre la parte
superior del proyector con el ajustador
fuera.
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador.
4 Teclas VOLUME +/–
Ajustan el volumen de los altavoces
incorporados.
+ : Aumenta el volumen.
– : Disminuye el volumen.
Panel de control
5 Indicadores
RESET
POWER
MENU
INPUT
ENTER
APA
VOLUME
–
LAMP/COVER
ES
8
+
Y
FAN/TEMP POWER SAVING ON/STANDB
• LAMP/COVER: Se ilumina
o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su duración o cuando
alcanza una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no
está firmemente asegurada.
• FAN/TEMP (Temperatura):
Se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
Ubicación y función de los controles
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\03OVR.FM
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y FAN/
TEMP, consulte la página 33.
6 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menú.
7 Teclas de flecha (M/m/</,)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
8 Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
fábrica de los elementos. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
9 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
Panel de conectores
Lateral posterior
AUDIO
MOUSE
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
1 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 pines, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RGB de 15k,
utilice un cable opcional.
2 Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
• S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se
conecta a la salida de S vídeo (salida
de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.
• VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
3 Conector MOUSE (6 pines)
Se conecta al puerto de ratón PS/2 de un
ordenador mediante el cable de ratón
suministrado, para controlar la función
de ratón del ordenador conectado.
Ubicación y función de los controles
9 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
Descripción general
– Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
inusualmente alta.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
• POWER SAVING: Se ilumina
cuando el proyector se encuentra en el
modo de ahorro de energía.
Si AHORRO ENERGIA del menú
AJUSTE está ajustado en SI,
el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos.
Aunque la lámpara se apague,
el ventilador de enfriamiento seguirá
funcionando. En el modo de ahorro de
energía, no funciona ninguna tecla
durante los primeros 30 segundos.
Dicho modo se cancelará al
introducirse alguna señal o al pulsar
cualquier tecla.
• ON/STANDBY: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una
toma mural. Una vez en el modo de
espera, podrá encender el proyector
con la tecla I / 1.
– Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
– Parpadea en verde mientras el
ventilador de enfriamiento funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente durante los
primeros 30 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
STANDBY no puede encenderse con
la tecla I / 1.
masterpage:Left
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\03OVR.FM
4 Conector USB (enchufe USB A
de flujo de entrada, 4 pines)
Conéctelo a un equipo USB, como un
ratón, una cámara, etc.
5 Conector USB (enchufe USB B
de flujo de salida, 4 pines)
Conéctelo al conector USB de un
ordenador. Si conecta el proyector al
ordenador, dicho proyector reconocerá
el ratón del ordenador conectado al
conector INPUT A, y podrá controlar la
función de ratón con el mando a
distancia suministrado. El software de
aplicación suministrado puede instalarse
en el ordenador conectado a este
conector.
6 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
masterpage:Left
qh
qg
qf
I/1
MUTING
PIC
+
1
VOLUME
qd
–
INPUT
MENU
APA
2
ENTER
qs
3
qa
4
5
0
9
+
–
RESET
R
CLICK
6
(D ZOOM)
D ZOOM
1 FUNCTION
2
7
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha videograbadora.
Mando a distancia
Las teclas que tienen los mismos nombres a
las del panel de control funcionan de la
misma forma.
Es posible controlar el ordenador conectado
mediante el mando a distancia.
Para más información, consulte “Para
controlar el ordenador mediante el mando a
distancia suministrado” en la página 20.
8
1 Tecla I / 1
2 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
3 Tecla ENTER
4 “Joystick”
Funciona como el ratón del ordenador
conectado a la unidad.
5 Teclas de flecha (M/m/</,)
6 Tecla R CLICK
Funciona como el botón derecho de
un ratón.
7 Teclas FUNCTION 1, 2
Estas teclas funcionan cuando se utiliza
el software de aplicación suministrado.
Al conectar el proyector con un
ordenador, puede abrirse un archivo en
la pantalla con sólo pulsar la tecla
ES
10
Ubicación y función de los controles
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\03OVR.FM
FUNCTION. De esta forma se mejora la
presentación. Para utilizar esta función,
asigne un archivo a la tecla FUNCTION
mediante el software de aplicación.
masterpage:Left
Para instalar las pilas
1
8 Toma CONTROL S OUT
(minitoma estéreo)
Esto no funciona con este proyector.
9 Tecla RESET (D ZOOM)
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas.
Asegúrese de
instalar la pila
desde el lado #.
0 Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+: Al pulsar la tecla + una vez, se resalta
una de las imágenes divididas en 16.
Utilice una tecla de flecha (M/m/</
,) para desplazar la parte resaltada
al punto de la imagen que desee
aumentar. Pulse la tecla + varias
veces para aumentar la imagen según
sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla –, se reduce la
imagen aumentada con la tecla D
ZOOM +.
qa Tecla L CLICK
Funciona como el botón izquierdo de
un ratón.
qs Tecla MENU
qd Tecla INPUT
qf Tecla MUTING PIC
Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla
para recuperar la imagen.
qg Tecla VOLUME +/–
qh Transmisor infrarrojo
2
Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
• Compruebe que la orientación de las pilas
es correcta cuando las inserte.
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni
diferentes tipos de pilas.
• Cuando no vaya a emplear el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga
las pilas para evitar daños por fugas de las
mismas. Si se producen fugas de las pilas,
extráigalas, limpie y seque el
compartimiento de las mismas y
sustitúyalas por una nuevas.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Oriente el mando a distancia hacia el
detector frontal o posterior de control
remoto.
• El margen de operación es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
Ubicación y función de los controles
11 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
Descripción general
Para más información, consulte los
archivos README y HELP
suministrados con dicho software.
Empuje y deslice la tapa para abrirla y,
a continuación, instale las dos pilas de
tamaño AA (R6) (suministradas) con
la polaridad correcta.
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
B Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la siguiente tabla como referencia.
;;;;;
;;;;;
;;;;;
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
Distancia
mínima
1,6
(5,2)
2,4
(7,8)
3,2
(10,5)
4,0
(13,2)
4,9
(15,9)
6,1
(20,0)
Distancia
máxima
2,0
(6,6)
3,1
(10,0)
4,1
(13,5)
5,2
(16,9)
6,2
(20,3)
7,8
(25,5)
Nota
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.
ES
12
Instalación del proyector
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
Conexión del proyector
Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Inserte los enchufes de los cables adecuadamente, A menudo, los enchufes
no insertados por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
Notas
• El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, se
recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en SVGA (VPL-CS2) o XGA
(VPL-CX1) para el monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no
aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
• El cable de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función del
ordenador.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los
siguientes procedimientos.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
Conexión del proyector
13 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
Instalación y proyección
Conexión con un ordenador
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Si utiliza un ratón USB y un equipo USB
Lateral posterior
AUDIO
MOUSE
VIDEO
S VIDEO
a equipo USB
INPUT A
Ordenador
Cable HD D-sub
de 15 pines
(suministrado)
a salida de monitor
Cable USB tipo A – tipo B (suministrado)
a conector USB
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio
Sobre la función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable
USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes
dispositivos.
1 Hub USB (uso general)
2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico)
3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector)
El ordenador también reconoce el dispositivo conectado al conector de
flujo de entrada del proyector.
Entorno operativo recomendado
Si utiliza la función USB, conecte el ordenador como muestra la anterior
ilustración.
Este software de aplicación y la función USB pueden utilizarse en un
ordenador que disponga del modelo preinstalado de Windows 98, Windows 98
SE o Windows 2000.
Notas
• Puesto que el proyector reconoce el ratón USB cuando el ordenador está conectado al
conector USB, no conecte nada al puerto de ratón PS/2.
• El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector
mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador
y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB.
• No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de reposo, espera.
Cuando utilice el proyector en el modo de reposo, espera, desconéctelo del puerto
USB del ordenador.
• No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados.
ES
14
Conexión del proyector
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
Si utiliza un puerto de ratón PS/2
Lateral posterior
AUDIO
MOUSE
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Ordenador
Cable HD D-sub
de 15 pines
a salida de monitor
(suministrado)
a puerto de ratón (PS/2)
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
a salida de audio
Para conectar un ordenador Macintosh
Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). No obstante, en
este caso, no podrá controlar el ratón del ordenador mediante el mando a
distancia.
Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de
15k/componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RGB de 15k/componente.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo
que conecte.
Para conectar una videograbadora
Lateral posterior
AUDIO
MOUSE
Cable de
conexión de
audio estéreo
(no
suministrado)
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Cable de S vídeo (no suministrado)
Cable de vídeo
(no suministrado) a salida de vídeo
a salida de audio
a salida de S vídeo
Videograbadora
Conexión del proyector
15 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
Instalación y proyección
Cable de ratón PS/2 (suministrado)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
Para conectar un equipo RGB de 15k/componente
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
Cable de señales SMF-402
(no suministrado)
3 × toma fonográfica ↔ HD
D-sub de 15 pines (macho)
a salida RGB/
componente
AUDIO
MOUSE
VIDEO
S VIDEO
a salida
de audio
INPUT A
Equipo RGB de 15k/componente
Notas
• Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú
AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada.
• Si conecta la unidad a un equipo RGB de 15k /de vídeo componente,
seleccione RGB o componente con el ajuste ENTRAD A del
menú AJUSTE.
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal
de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente.
ES
16
Conexión del proyector
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
Detector frontal de control
remoto
1
I/1
F
g
G
MUTING
PIC
I/1
INPUT
–
MENU
f
2
+
VOLUME
INPUT
ENTER
APA
VOLUME
–
APA
3
ENTER
3
2
POWER
MENU
Instalación y proyección
RESET
LAMP/COVER
+
4,5,6
Y
FAN/TEMP POWER SAVING ON/STANDB
4,5,6
+
RESET
R
1
Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación
de CA en una toma mural.
2
Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST:
80
BRIGHT:
50
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP:
HIGH
Selección del idioma del menú
17 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM
4
masterpage:Left
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE)
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
ON
INPUT-A:
RGB
KEYSTONE MEMORY: OFF
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE:
ENGLISH
POWER SAVING:
OFF
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR
LAMP TIMER:
5
00010h
Pulse la tecla M o m para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA) y, a
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
ON
RGB
KEYSTONE MEMORY: OFF
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE:
ENGLISH
POWER SAVING:
OFF
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR
LAMP TIMER:
6
00010h
Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse
la tecla < o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante
un minuto.
ES
18
Selección del idioma del menú
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
Proyección
1
RESET
MENU
POWER
2
4
INPUT
ENTER
MUTING
PIC
I/1
+
VOLUME
INPUT
–
MENU
APA
Tecla APA
APA
2
Tecla APA
Instalación y proyección
5
6
Detector posterior
de control remoto
VOLUME
Teclas
VOLUME +/–
LAMP/COVER
FAN/TEMP
NDBY
POWER SAVING ON/STA
ENTER
Teclas VOLUME +/–
Indicador ON/STANDBY
4
+
–
RESET
R
CLICK
(D ZOOM)
1
Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una
toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.
3
4
Encienda el equipo conectado al proyector.
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Para introducir desde
Pulse INPUT para que
aparezca
El ordenador conectado al conector INPUT A
ENTRAD A
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada
VIDEO
VIDEO
Proyección
19 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM
Para introducir desde
masterpage:Left
Pulse INPUT para que
aparezca
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada S S VIDEO
VIDEO
5
6
Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Precaución
Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos.
Para ajustar el volumen
Pulse las teclas VOLUME +/–. El volumen puede ajustarse para cada una de
las entradas ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO.
Para desactivar la imagen.
Pulse la tecla MUTING PIC del mando a distancia.
Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla MUTING PIC.
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado
Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector, podrá controlar el ratón del
ordenador con el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la siguiente forma:
Tecla y “ joystick”
Función
R CLICK (frontal)
Botón derecho
L CLICK (posterior)
Botón izquierdo
“Joystick”
Se corresponde con los movimientos del ratón
Nota
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector
de control remoto del proyector.
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.
ES
20
1
Proyecte una imagen fija del ordenador.
2
Pulse la tecla APA.
“Completado.” aparecerá en pantalla si la imagen está
adecuadamente ajustada.
Proyección
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
Notas
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes
negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la
imagen puede extenderse más allá de la pantalla.
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de
nuevo para volver a ajustar la imagen.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras
“AJUSTANDO” se encuentra en pantalla.
• La imagen puede no ajustarse adecuadamente en función del tipo de señal de entrada.
• Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen
manualmente.
1
Pulse la tecla I / 1.
“DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar
que desea desactivar la alimentación.
Nota
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno.
Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los
primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el
indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1.
3
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine
en rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición,
puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante
un segundo aproximadamente.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté funcionando;
si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría
causar que el proyector se averiase.
Para alojar el ajustador de la parte inferior
Cuando no vaya a utilizar el proyector, mientras mantiene pulsado el botón
RELEASE, pliegue manualmente el ajustador de la parte inferior del proyector
hacia arriba.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas.
Proyección
21 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
Instalación y proyección
Para desactivar la alimentación
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
Herramientas efectivas para las presentaciones
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar.
1
Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse la tecla D ZOOM + del
mando a distancia.
Una de las imágenes divididas en 16 aparece resaltada en el centro de la
imagen.
2
Desplace la parte resaltada al punto que desee aumentar pulsando las teclas
de flecha (M/m/</,).
3
Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La imagen resaltada mostrada en el paso 2 aumenta.
Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumenta (relación de
aumento: máx. 4 veces).
Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para que la imagen aumentada se
desplace.
ES
22
Proyección
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\04SET.FM
masterpage:Left
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM – del mando a distancia. Basta con pulsar la tecla
RESET (ZOOM) para que la imagen recupere su tamaño original de forma
inmediata.
Instalación y proyección
Proyección
23 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\05AJT.FM
masterpage:Left
B Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Puede
cambiar el idioma del menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del menú, consulte
“Selección del idioma del menú” en la
página 17.
1
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
50
MODO GAMMA: GRAFICO
2
Utilice la tecla M o m para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Pulse la tecla RESET.
“Completado.” aparecerá en pantalla y los
ajustes mostrados en ésta recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú
CTRL IMAGEN
• “FASE PUNTO”, “TAMANO” y
“DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD
• “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE
Elementos de ajuste
Menús
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:
SI
ENTRAD A:
RGB
DI TRA DIG MEM:
NO
DIST TRAP DIGIT:
NO
IDIOMA:
ESPANOL
AHORRO ENERGIA: NO
RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS
CONTADOR LAMPARA: 00010h
3
Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar
el elemento y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
4
Realice ajustes en el elemento.
24
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
ALTO
Aparecerá el menú seleccionado.
ES
Para que el menú desaparezca
80
BRILLO:
TEMP COLOR:
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla M o ,.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla original.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para
recuperar la pantalla original.
Acerca de la memoria de
los ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Si no se introduce ninguna señal, la pantalla
mostrará “SIN ENTRADA–Imposible
ajustar este parámetro.”.
Uso del MENU
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\05AJT.FM
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza
para ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
masterpage:Left
COLOR
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la
intensidad.
TONALIDAD
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, consulte la página
38.
Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea
el ajuste, la imagen adquirirá un tono
verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen adquirirá un tono púrpura.
Si se introduce la señal de vídeo
NITIDEZ
VIDEO
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 8 0
50
COLOR:
50
TONALIDAD:
50
NITIDEZ:
50
IMAG DI:
SI
IMAG DI (Dinámica)
TEMP COLOR: BAJO
SIST COLOR: AUTO
Si se introduce la señal RGB
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
80
BRILLO:
50
GRAFICO
MODO GAMMA:
TEMP COLOR.: ALTO
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir
imágenes “dinámicas” más marcadas.
NO: Reproduce las partes oscuras de la
imagen con precisión, de acuerdo con la
señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO: Mejora la reproducción de los
medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse en tonos naturales.
Elementos de menú
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el
contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste,
menor será el brillo de la imagen.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: El color blanco adquiere un
tono azulado.
BAJO: El color blanco adquiere un
tono rojizo.
SIST (Sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
Menú CTRL IMAGEN
25 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
Realización de ajustes mediante el menú
BRILLO:
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de
la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen aparecerá con mayor suavidad.
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\05AJT.FM
• AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM y
NTSC4.43 (conmutación automática)
• PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3.58
(conmutación automática)
Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la
imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo
con la señal de entrada.
masterpage:Left
Elementos de MENU
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la
señal de entrada del conector INPUT A.
Ajuste la imagen en mayor medida una vez
ajustada pulsando la tecla APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
Menú AJUS ENTRAD
TAMANO
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para
ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen
introducida mediante el conector INPUT A.
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el
tamaño horizontal de la imagen. Cuando
más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, consulte la página
38.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
consulte la página 40.
Si se introduce la señal de vídeo
ASPECTO:
DESPLAZ
VIDEO
AJUS ENTRAD
4 : 3
No. 01
VIDEO/60
Nº de
memoria
Tipo de
señal
Si se introduce la señal RGB
ENTRAD A
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO: 1 5
800
TAMANO H
DESPLAZ H
H:200
CONV EXPLO (Convertidor de
exploración)
V:30
CONV EXPLO: SI
No. 13
640
480
Nº de
memoria
Tipo de
señal
ES
26
Ajusta la posición de la imagen introducida
mediante el conector INPUT A. H ajusta la
posición horizontal de la imagen. V ajusta la
posición vertical de la imagen. Al aumentar
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al disminuir, se desplazará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuir,
se desplazará hacia abajo. Emplee la tecla
< o ,, para ajustar la posición horizontal
y la tecla M y m para la posición vertical.
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
NO: Muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD.
Menú AJUS ENTRAD
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\05AJT.FM
La imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Nota
Este elemento no aparecerá en el siguiente
caso:
VPL-CS2: Al introducirse la señal SVGA,
XGA o SXGA
VPL-CX1: Al introducirse la señal XGA o
SXGA
masterpage:Left
Consulte la tabla de la página 40 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando TAMANO. Realice ajustes de
precisión ajustando DESPLAZ.
Nº de
memoria
TAMANO
ASPECTO
Super Mac-2
23
1312
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Si introduce la señal 16:9 (comprimida)
desde un equipo como un reproductor de
DVD, ajústelo en 16:9.
4:3: Si se introduce la imagen con
relación 4:3.
SGI-1
23
1320
Macintosh 19"
25
1328
Macintosh 21"
28
1456
16:9: Si se introduce la imagen con relación
16:9 (comprimida).
Acerca del nº de memoria
predefinida
Este proyector dispone de 37 tipos de datos
predefinidos de señales de entrada para
ENTRAD A (memoria predefinida).
Al introducirse una señal predefinida, el
proyector detecta automáticamente el tipo de
señal y recupera los datos correspondientes a
la misma de la memoria predefinida con el
fin de ajustarla y obtener una imagen
óptima. El número de memoria y el tipo de
señal de esa señal aparecen en el menú
AJUS ENTRAD. También es posible ajustar
los datos predefinidos mediante el menú
AJUS ENTRAD.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no predefinida por
primera vez, aparecerá un número de
memoria como 00. Cuando ajuste los datos
de la señal en el menú AJUS ENTRAD,
se registrarán en el proyector. Si se registran
más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente siempre sobrescribirá la
más antigua.
Sony News
36
1708
PC-9821
1280 K 1024
36
1600
WS Sunmicro
37
1664
Nota
Si la relación de aspecto de la señal de
entrada no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá
en negro.
Menú AJUS ENTRAD
27 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
Realización de ajustes mediante el menú
Señal
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\05AJT.FM
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores del proyector.
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:
SI
ENTRAD A:
RGB
DI TRA DIG MEM:
NO
DIST TRAP DIGIT:
NO
IDIOMA:
ESPANOL
AHORRO ENERGIA: NO
RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS
CONTADOR LAMPARA: 00010h
Elementos de menú
ESTADO (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en
pantalla.
masterpage:Left
DIST TRAP DIGIT
Ajusta la distorsión trapezoidal de la imagen
que puede producirse dependiendo del
ángulo de proyección.
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior :
Se ajusta en un
valor más.
IDIOMA
Selecciona el idioma empleado en el menú y
en las indicaciones en pantalla. Los idiomas
disponibles son inglés, francés, alemán,
italiano, español, japonés y chino.
AHORRO ENERGIA
Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el
modo de ahorro de energía si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos.
RECEPTOR SIRCS
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desactivar la alimentación y
los mensajes de aviso.
Selecciona los detectores de control remoto
(receptor SIRCS) de las partes frontal y
posterior del proyector.
FRENTE & DETRAS: Activa los
detectores frontal y posterior.
ENTRAD A
FRENTE: Activa el detector frontal
solamente.
Selecciona la señal RGB o de componente
introducida mediante el conector INPUT A.
DETRAS: Activa el detector posterior
solamente.
Nota
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará
“Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de
la imagen será extraño o ésta no aparecerá.
CONTADOR LAMPARA
Indica el número total de horas de empleo de
la lámpara actualmente en uso.
DI TRA DIG MEM
Memoriza los datos ajustados con
DIST TRAP DIGIT.
ES
28
Menú AJUSTE
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\06MNT.FM
masterpage:Left
B Mantenimiento
Nota
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara
Para mayor seguridad, no afloje otros
tornillos.
3
Cuando sea necesario sustituir la lámpara,
hágalo inmediatamente y utilice una lámpara
de proyector LMP-C120 nueva.
Al sustituir la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
Afloje el tornillo de la unidad de
lámpara con el destornillador Phillips.
Tire de la unidad de lámpara hacia
fuera mediante el asa.
Asa
Precaución
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca
la lámpara, es posible que se queme el dedo.
Antes de sustituir la lámpara, espere al menos
una hora hasta que se enfríe.
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea
su parte inferior.
4
Inserte por completo la lámpara nueva
hasta que quede encajada en su sitio.
Apriete el tornillo. Pliegue el asa
hacia arriba.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en posición estable después de haberle
dado la vuelta.
2
Abra la cubierta de la lámpara.
Para ello, afloje un tornillo con el
destornillador Phillips (suministrado
con la lámpara LMP-C120).
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la
lámpara no está firmemente instalada.
Mantenimiento
29 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
Mantenimiento
1
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\06MNT.FM
5
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
6
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7
Conecte el cable de alimentación y
ajuste el proyector en el modo
de espera.
8
Pulse las siguientes teclas del panel de
control en el siguiente orden durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
masterpage:Left
3
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
4
Utilice una aspiradora para eliminar el
polvo del filtro.
5
Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
Notas
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-C120 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-C120,
el proyector puede causar fallos de
funcionamiento.
• Compruebe que apaga el proyector y
desenchufa el cable de alimentación antes de
sustituir la lámpara.
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimiento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos
u objetos.
Limpieza del filtro de aire
Notas
• Si el filtro de aire está excesivamente sucio,
lávelo con una solución detergente poco
concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no
es posible eliminar el polvo, sustituya el
filtro de aire por el nuevo suministrado.
• Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del
filtro de aire; la alimentación no se activará si
no está firmemente cerrada.
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
El filtro de aire debe limpiarse cada
300 horas. Si resulta difícil eliminar el polvo
del filtro, sustitúyalo por uno nuevo.
Realice los siguientes pasos para limpiar el
filtro de aire:
ES
1
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2
Dé la vuelta al proyector.
30
Mantenimiento
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\07MNT.FM
masterpage:Left
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
Sony especializado.
Alimentación
Problema
Causa y solución
La alimentación no se
activa.
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 21).
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página
29).
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la
página 30).
Los indicadores LAMP/
COVER y FAN/TEMP se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Problema
Causa y solución
No aparece la imagen.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(consulte la página 13).
• La imagen está desactivada.
c Pulse la tecla MUTING PIC para cancelar la función de
desactivación (consulte la página 20).
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la
tecla INPUT (consulte la página 19).
• La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un
monitor externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo
(consulte la página 13).
• La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del
mismo y a un monitor externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al
monitor externo (consulte la página 13).
La imagen aparece
con ruido.
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y los números de píxel
del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A
es extraño.
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la
página 28).
Solución de problemas
31 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
Mantenimiento
Imagen
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\07MNT.FM
Problema
masterpage:Left
Causa y solución
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
Aparece “Compruebe
ajuste ENTRAD A.” a
c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el
pesar de introducir la señal
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la
correcta mediante
página 28).
INPUT A.
La indicación en pantalla
no aparece.
• Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO.
c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (consulte la
página 28).
El balance de color es
incorrecto.
• No ha ajustado la imagen adecuadamente.
c Ajuste la imagen (consulte la página 25).
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo
con el sistema de color de entrada (consulte la página 25).
La imagen es
demasiado oscura.
• El contraste o el brillo no se ha ajustado adecuadamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN
correctamente (consulte la página 25).
La imagen no es nítida.
• La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (consulte la página 20).
• Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen en pantalla
aparece demasiado
pequeña.
• No ha ajustado DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente
(consulte la página 26).
La imagen parpadea.
• No ha ajustado FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
correctamente (consulte la página 26).
Sonido
Problema
Causa y solución
No se oye el sonido.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(consulte la página 13).
Al introducir sonido
mediante el conector
AUDIO, el sonido se oye
sólo por un canal.
• Introduce sonido monofónico a través del conector AUDIO.
c Introduzca sonido estéreo.
Mando a distancia
ES
Problema
Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
• Las pilas del mando a distancia están agotadas.
c Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página 11).
• El detector de control remoto frontal/posterior está cerca de una
lámpara fluorescente.
c Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE
(consulte la página 28).
32
Solución de problemas
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\07MNT.FM
masterpage:Left
Problema
Causa y solución
El “joystick” o la tecla R
CLICK o L CLICK no
funciona.
• El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón.
c Reinicie el ordenador.
Otros
Causa y solución
• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c Fije la cubierta firmemente (consulte la página 29).
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
• La lámpara ha llegado al final de su duración.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 29).
• La temperatura de la lámpara es alta.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva
a activar la alimentación (consulte la página 29).
El indicador FAN/TEMP
parpadea.
• El ventilador está averiado.
c Consulte con personal Sony especializado.
El indicador FAN/TEMP
se ilumina.
• La temperatura interna es inusualmente alta.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y FAN/TEMP
se iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Mensajes de aviso
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Establezca el ajuste de salida en SVGA (VPL-CS2) o XGA
(VPL-CX1) (consulte la página 13).
Compruebe ajuste
ENTRAD A.
• Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del
menú AJUSTE definido en COMPONENTES.
c Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 28).
Solución de problemas
33 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
Mantenimiento
Problema
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\07MNT.FM
masterpage:Left
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
ES
Mensaje
Significado y solución
SIN ENTRADA
• Ninguna señal de entrada
c Compruebe las conexiones (consulte la página 13).
No aplicable!
• Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla apropiada.
34
Solución de problemas
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
;
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\08OTH.FM
B Otros
Notas sobre la
instalación
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños al
proyector.
Ventilación escasa
Calor y humedad excesivos
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sea muy
alta, o en los que la temperatura sea
muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario,
el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo
bloquea el paso de aire a través del filtro, es
posible que el calentamiento interno del
proyector aumente. Límpielo
periódicamente.
Condiciones inadecuadas
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
Otros
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno.
No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce recalentamiento interno debido al
bloqueo de los orificios, el sensor de
temperatura se activará y aparecerá el
mensaje “Temperatura alta! Apag. 1 min.”
La alimentación se desactivará
automáticamente tras un minuto.
• Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
• Procure que los orificios de ventilación no
aspiren, por ejemplo, trozos de papel.
masterpage:Left
No emplee la unidad en posición
vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada sobre su lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Notas sobre la instalación
35 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
;
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\08OTH.FM
Inclinación de la unidad fuera del
margen de la regulación del
ajustador
masterpage:Left
Especificaciones
Características ópticas
Instale la unidad únicamente sobre el suelo.
Evite utilizar la unidad con una inclinación
que se encuentre fuera del margen de la
regulación del ajustador. Tal instalación
puede causar fallos de funcionamiento.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios
de ventilación (exhaustación/aspiración);
en caso contrario, es posible que se produzca
recalentamiento interno.
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD
VPL-CS2: TFT de 0,7 pulgadas,
1.440.000 píxeles (480.000
píxeles K 3)
VPL-CX1: TFT de 0,7 pulgadas,
2.359.296 píxeles (786.432
píxeles K 3)
Objetivo
Zoom de 1,3 veces
f 28,7 a 37,4 mm/F 1,7 a 2,1
Lámpara
UHP de 120 W
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 inches pulgadas
(medida diagonal)
Salida de
VPL-CS2: ANSI lumen1) 600 lm
iluminación VPL-CX1: ANSI lumen1) 550 lm
Distancia de proyección
VPL-CS2 (Cuando se introduce la
señal SVGA)
40 pulgadas: 1580 a 2010 mm
(62 1/4 a 79 5/32 pulgadas)
60 pulgadas: 2390 a 3060 mm
(94 1/8 a 120 1/2 pulgadas)
80 pulgadas: 3210 a 4100 mm
(126 1/2 a 161 1/2 pulgadas)
100 pulgadas: 4030 a 5150 mm
(158 11/16 a 202 7/8 pulgadas)
120 pulgadas: 4850 a 6200 mm
(191 a 244 1/8 pulgadas)
150 pulgadas: 6080 a 7780 mm
(239 1/2 a 306 3/8 pulgadas)
VPL-CX1 (Cuando se introduce la
señal XGA)
40 pulgadas: 1580 a 2020 mm
(62 1/4 a 79 9/16 pulgadas)
60 pulgadas: 2400 a 3070 mm
(94 1/2 a 121 a pulgadas)
80 pulgadas: 3230 a 4120 mm
(127 1/4 a 162 1/4 pulgadas)
100 pulgadas: 4050 a 5180 mm
(159 1/2 a 204 pulgadas)
120 pulgadas: 4870 a 6230 mm
(191 7/8 a 245 3/8 pulgadas)
150 pulgadas: 6100 a 7810 mm
(240 1/4 a 307 5/8 pulgadas)
1) ANSI lumen es un método de medida de
American National Standard IT 7.228.
ES
36
Especificaciones
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\08OTH.FM
Características eléctricas
Sistema de color
Sistema
NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,
conmutado automática/
manualmente
Resolución VPL-CS2: 600 líneas de TV
horizontales (Entrada de vídeo)
800 K 600 puntos (Entrada
RGB)
VPL-CX1: 750 líneas de TV
horizontales (Entrada de vídeo)
1024 K 768 puntos (Entrada
RGB)
Señales de ordenador admisibles
fH: 15 a 91 kHz
fV: 43 a 85 Hz
Altavoz
Sistema de altavoces estéreo,
36 mm
(1 7/16 pulgadas) de diámetro,
máx. 0,5 W K 2
Entrada/Salida
impedancia, positiva/
negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
MOUSE
6 pines (hembra)
(Para más información, consulte
“Señales de entrada y
elementos ajustables/de ajuste”
en la página 38.)
AUDIO
Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
Hub USB
Superior (tipo B: hembra) K 1
Inferior (tipo A: hembra) K 1
Normas de seguridad
UL1950, CSA Nº 950, FCC Clase
B, IC Clase B
NEMKO EN60950, CE,
C-Tick
Generales
Dimensiones 277 K 70 K 214 mm (11 K 2 7/8 K
8 1/2 pulgadas) (an/al/prf) (con
la cubierta frontal cerrada, sin
partes salientes)
Peso
Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 1,9–0,8A,
50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 190 W
(Modo de espera: 4,2 W)
Disipación de calor
648,4 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJM10 (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
HD D-sub de 15 pines (2 m) (1)
(1-791-992-11)
Cable de ratón PS/2 (2 m) (1)
(1-792-424-11)
Cable USB tipo A – tipo B (1)
(1-790-081-11)
Software de aplicación (1)
Estuche de transporte (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Manual de instrucciones (1)
Especificaciones
37 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
Otros
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
pines (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A
HD D-sub de 15 pines (hembra)
RGB/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
masterpage:Left
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\08OTH.FM
Tarjeta de referencia rápida (1)
Folleto de garantía (1)
masterpage:Left
Conector MOUSE (6 pines, hembra)
6 5 4
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-C120 (para sustitución)
Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15
pines (macho) y 3 K tipo
fonográfico (macho))
Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15
pines (macho) y HD D-sub de
15 pines (macho))
Adaptador de señales
ADP-20 (Macintosh y HD
D-sub de 15 pines)
Pantallas
Pantalla Portátil de 50 pulgadas
VPS-50C1)
Pantalla plana de 100 pulgadas
VPS-100FH
3 2 1
1
DATA
2
N.C.
3
GND
4
+5V
5
CLK
6
N.C.
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú CTRL IMAGEN
Elemento
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible
en ciertas zonas. Para más información,
consulte con el centro Sony más próximo.
ES
Señal de entrada
Vídeo o ComRVA B&N
S vídeo ponente
(Y/C)
CONTRASTE
z
z
z
z
BRILLO
z
z
z
z
Asignación de pines
COLOR
z
z
–
–
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
pines, hembra)
TONALIDAD
z
(sólo
NTSC
3.58/
4.43)
–
–
–
NITIDEZ
z
z
–
z
IMAG DI
z
z
–
z
MODO
GAMMA
–
–
z
–
TEMP
COLOR
z
z
z
z
1
R/R-Y
9
N.C.
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
N.C.
5
GND
13
HD/SyncC.
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
N.C.
8
GND (B)
38
SIST
–
–
z
COLOR
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
z
Especificaciones
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\08OTH.FM
masterpage:Left
Menú AJUS ENTRAD
Elemento
Señal de entrada
Vídeo ComoS
ponente
vídeo
(Y/C)
RVA
B&N
FASE
PUNTO
–
–
z
–
TAMANO
–
–
z
–
DESPLAZ
–
–
z
–
CONV
EXPLO
–
–
z
–
ASPECTO z
–
z
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
z
Otros
Especificaciones
39 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\08OTH.FM
masterpage:Left
Señales predefinidas
Nº de
Señal predefinida
memoria
fH (kHz) fV (Hz)
1
Vídeo 60 Hz
15,734
2
Vídeo 50 Hz
15,625
50,000
3
RGB de 15k/Componente 60 Hz
15,734
59,940
S en G/Y o
Sincronización
compuesta
4
RGB de 15k/Componente 50 Hz
15,625
50,000
S en G/Y o
Sincronización
compuesta
6
640 K 350
Modo VGA 1
31,469
70,086
H-pos, V-neg
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-neg
832
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-neg, V-neg
848
7
8
640 K 400
59,940
9
Modo VGA 2
31,469
70,086
H-neg, V-pos
800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-neg, V-pos
832
Modo VGA 3
31,469
59,940
H-neg, V-neg
800
12
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-neg, V-neg
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-neg, V-neg
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-neg V-neg
840
VGA VESA 85 Hz
11
640 K 480
15
43,269
85,008
H-neg V-neg
832
SVGA VESA 56 Hz 35,156
56,250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
16
800 K 600
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
21
832 K 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-neg, V-neg
1152
22
1024 K 768
XGA VESA 43 Hz
35,522
43,479
H-pos, V-pos
1264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-neg V-neg
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
70,069
H-neg V-neg
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
26
XGA VESA 85 Hz
68,677
84,997
H-pos, V-pos
1376
SXGA VESA 70 Hz 63,995
70,016
H-pos, V-pos
1472
28
SXGA VESA 75 Hz 67,500
75,000
H-pos, V-pos
1600
29
SXGA VESA 85 Hz 77,487
85,057
H-pos, V-pos
1568
Sunmicro LO
61,795
65,960
H-neg, V-neg
1504
Sunmicro HI
71,713
76,047
H-neg, V-neg
1472
27
30
1152 K 864
1152 K 900
31
ES
Sincronización TAMANO
40
Especificaciones
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\08OTH.FM
Nº de
Señal predefinida
memoria
32
1280 K 960
33
34
1280 K 1024
masterpage:Left
fH (kHz) fV (Hz)
Sincronización TAMANO
SXGA VESA 60 Hz 60,000
60,000
H-pos, V-pos
1800
SXGA VESA 75 Hz 75,000
75,000
H-pos, V-pos
1728
SXGA VESA 43 Hz 46,433
43,436
H-pos, V-pos
1696
35
SGI-5
53,316
50,062
S en G
1680
36
SXGA VESA 60 Hz 63,974
60,013
H-pos, V-pos
1696
37
SXGA VESA 75 Hz 79,976
75,025
H-pos, V-pos
1688
38
SXGA VESA 85 Hz 91,146
85,024
H-pos, V-pos
1012
(VPL-CS2)
1296
(VPL-CX1)
Nota
Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas mostradas anteriormente,
la imagen puede no aparecer correctamente.
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Europa
continental
Reino Unido,
Irlanda,
Australia,
Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe
VM0233
290B
YP-12A
— 1)
VM1296
Extremo hembra
VM0089
386A
YC-13B
VM0310B
VM10505
Tipo de cable
SJT
SJT
H05VV-F
N13237/CO228
HVCTF
Corriente y tensión
nominal
10A/125V
10A/125V
10A/250V
10A/250V
13A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA
UL/CSA
VDE
VDE
DENTORI
Nota
1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones
locales.
Especificaciones
41 ES
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)
Otros
Estados Unidos, Canadá
D:\Data\Oka\407983411VPLCS2CX1WW\04ESVPLCS2,CX1WW\01COVIX.FM
Índice
Accesorios opcionales ....38
Accesorios
suministrados ..........37
AHORRO
ENERGIA ..........9, 28
Ajustador ..........................7
Ajuste
de la imagen .........20, 25
memoria de los
ajustes .................24
tamaño/desplazamiento
de la imagen ........26
Alimentación
activación ...................19
Asa de transporte ..............7
Asignación de pines .......38
ASPECTO ......................27
E
Ejemplos de
instalación ............... 12
condiciones
inadecuadas ......... 35
notas ........................... 35
ENTRAD A ................... 28
Especificaciones ............. 36
ESTADO (indicación en
pantalla) .................. 28
F
FASE PUNTO ............... 26
Filtro de aire ................... 30
Función de zoom
digital ...................... 22
I
B
BRILLO .........................25
C
Cable de ratón
asignación de pines ....38
conexión .....................15
COLOR ..........................25
Conector de ratón .............9
asignación de pines ....38
Conector INPUT A ..........9
asignación de pines ....38
Conector USB ...........10,14
Conexiones
equipo componente ....15
ordenador ....................13
Videograbadora ..........15
CONTADOR
LAMPARA ............28
CONTRASTE ................25
CONV EXPLO
(Convertidor de
exploración) ............26
D
DESPLAZ ......................26
Detector de control remoto
ajuste ..........................28
42
Menú CTRL
IMAGEN ................ 25
MODO GAMMA .......... 25
N
A
ES
frontal ........................... 7
posterior ....................... 7
DI TRA DIG MEM ........ 28
DIST TRAP DIGIT ....... 28
masterpage:Left
IDIOMA ......................... 28
selección del idioma del
menú ................... 17
IMAG DI (Dinámica) .... 25
M
Mando a distancia
instalación de las
pilas ..................... 11
ubicación y función de
los controles ........ 10
Mensaje
aviso ........................... 33
precaución .................. 34
Menú
desactivación de la
pantalla de
menú ................... 24
Menú AJUS
ENTRAD ............ 26
Menú AJUSTE ........... 28
Menú CTRL
IMAGEN ............ 25
uso del menú .............. 24
Menú AJUS
ENTRAD ................ 26
Menú AJUSTE ............... 28
NITIDEZ ........................ 25
O
Orificios de ventilación
aspiración ..................... 7
exhaustación ................. 7
P
Pila
instalación .................. 11
notas ........................... 11
Precauciones .................... 4
R
RECEPTOR SIRCS ... 7, 28
Restauración
elementos que pueden
reajustarse ........... 24
reajuste del
elemento ............. 24
S
SIST (Sistema)
COLOR .................. 25
Solución de problemas ... 31
Sustitución de la
lámpara ................... 29
T
TAMANO ...................... 26
Tamaño de la
pantalla ............. 12, 36
TEMP COLOR .............. 25
TONALIDAD ................ 25
U
Ubicación y función de los
controles
lateral frontal/izquierdo/
inferior .................. 6
lateral posterior/
derecho ................. 6
Mando a distancia ...... 10
panel de conectores ...... 9
panel de control ............ 8
Índice
VPL-CS2/CX1
4-079-834-11 (1)