Yamaha TT-N503-BL Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CONNECTÉE
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EnglishFrançaisEspañol
2
En
This product is designed for use at home to enjoy listening to audio.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radi-
ators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A ground-
ing type plug has two blades and a third ground-
ing prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience recep-
tacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table speci-
fied by the manufacturer, or
sold with the apparatus.
When a cart is used, use cau-
tion when moving the cart/
apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
(UL60065_03)
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(For U.S.A.)
* This applies only to products distributed
by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the
space below.
Model
Serial No.
The serial number is located on the bottom or rear of
the unit. Retain this Owner’s Manual in a safe place
for future reference.
(Ser.No)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved
by Yamaha may void your authority, granted by the
FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation instruc-
tions. Failure to follow instructions could void your
FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regula-
tions, Part 15 for Class “B” digital devices. Compli-
ance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if
not installed and used according to the instructions
found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
Compliance with FCC regulations does not guaran-
tee that interference will not occur in all installations.
If this product is found to be the source of interfer-
ence, which can be determined by turning the unit
“OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem
by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is
being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (cir-
cuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reori-
ent the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac-
tory results, please contact the local retailer autho-
rized to distribute this type of product. If you can not
locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, A/V Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
3
English
En
FCC/IC NOTICE (U.S.A. and Canada)
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm
or more away from person’s body.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (FCC DoC)
(for Canada)
5150-5350 MHz band is restricted to indoor operation only.
High-power radars are allocated as primary users (i.e. priority users) of the bands
5250-5350 MHz and 5650-5850 MHz and that these radars could cause
interference and/or damage to LE-LAN devices.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party: Yamaha Corporation of America
Address: 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone: 714-522-9011
Type of Equipment: Network Turntable
Model Name: TT-N503
This device complies with part 15 of FCC Rules and Industry Canada’s
licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
(can_b_02)
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
4
En
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE
SURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
The precautions listed below are to prevent
risk of harm to the user and others, as well as
to prevent property damage, and to help the
user use this unit properly and safely. Be sure
to follow these instructions.
After reading this manual, be sure to keep it in a
safe place where it can be referenced at any time.
WARNING
This content indicates “risk of serious injury
or death.
Power supply/AC adaptor
Do not do anything that could damage the power
cord.
- Do not place it near a heater.
- Do not bend it excessively or alter it.
- Do not scratch it.
- Do not place it under a heavy object.
Using the power cord with the core of the cord
exposed could cause electric shocks or a fire.
Do not touch the power plug or cord if there is a
chance of lightning. Failure to observe this may
cause electric shocks.
Use this unit with the power supply voltage
printed on it. Failure to connect to an appropriate
AC outlet may cause a fire, electric shocks, or
malfunctions.
Be sure to use the supplied AC adaptor. Failure to
observe the above may cause a fire, burns, or
malfunctions.
Check the electric plug periodically and remove
any dirt or dust which may have accumulated on
it. Failure to observe this may cause a fire or
electric shocks.
When setting up the unit, make sure that the AC
outlet you are using is easily accessible. If some
trouble or malfunction occurs, immediately turn
off the power switch and disconnect the plug
from the AC outlet. Even when the power switch
is turned off, as long as the power cord is not
unplugged from the wall AC outlet, the unit will
not be disconnected from the power source.
If you hear thunder or suspect approaching
lightning, quickly turn off the power switch and
pull the power plug from the AC outlet. Failure to
observe this may cause a fire or malfunctions.
If not using the unit for long periods of time, be
sure to pull the power plug from the AC outlet.
Failure to observe this may cause a fire or
malfunctions.
Do not disassemble
Do not disassemble or modify this unit. Failure to
observe this may cause a fire, electric shocks,
injury, or malfunctions. If you notice any
irregularities, be sure to request an inspection or
repair from the dealer where you purchased the
unit or from qualified Yamaha service personnel.
Be sure to request inspections or repairs from
the dealer where you purchased the unit or
from qualified Yamaha service personnel.
Yamaha cannot be held responsible for injury
to you or damage of the products caused by
improper use or modifications to the unit.
This product is for ordinary homes. Do not use
for applications requiring high reliability, such
as managing lives, health care or high-value
assets.
5
English
En
Water warning
Do not expose the unit to rain, use it near water
or in damp or wet conditions, or place on it any
containers (such as vases, bottles or glasses)
containing liquids which might spill into any
openings or places where water may drop. A
liquid such as water getting into the unit may
cause a fire, electric shocks, or malfunctions. If
any liquid such as water seeps into the device,
turn off the power immediately and unplug the
power cord from the AC outlet. Then, request an
inspection from the dealer where you purchased
the unit or from qualified Yamaha service
personnel.
Never insert or remove an electric plug with wet
hands. Do not handle this unit with wet hands.
Failure to observe this may cause electric shocks
or malfunctions.
Fire warning
Do not place any burning items or open flames
near the unit, since they may cause a fire.
Wireless unit
Do not use this unit near medical devices or
inside medical facilities. Radio waves from this
unit may affect electro-medical devices.
Do not use this unit within 15 cm (6 in) of persons
with a heart pacemaker implant or a defibrillator
implant. Radio waves from this unit may affect
electro-medical devices, such as a heart
pacemaker implant or defibrillator implant.
If you notice any abnormality
If any of the following abnormalities occur,
immediately turn off the power and disconnect
the power plug.
- The power cord/plug is damaged.
- An unusual smell or smoke is emitted from the
unit.
- Foreign material gets into the interior of the
unit.
- There is a crack or damage in the unit.
Continued use could cause electric shocks, a fire,
or malfunctions. Immediately request an
inspection or repair from the dealer where you
purchased the unit or from qualified Yamaha
service personnel.
Be careful not to drop or apply strong impact to
this unit or the AC adaptor. If you suspect the unit
may have been damaged due to dropping or
impact, immediately turn off the power and pull
the power plug from the AC outlet. Failure to
observe this may cause electric shocks, a fire, or
malfunctions. Immediately request an inspection
from the dealer where you purchased the unit or
from qualified Yamaha service personnel.
6
En
CAUTION
This content indicates “risk of injury.
Power supply/AC adaptor
Do not cover or wrap the AC adaptor with a cloth
or blanket. Failure to observe this may trap heat,
causing deformation in the case or a fire.
Do not use an AC outlet where the power plug fits
loosely when inserted. Failure to observe this may
cause a fire, electric shocks, or burns.
When removing the electric plug from the unit or
an AC outlet, always hold the plug itself and not
the cord. Pulling by the cord can damage it and
cause electric shocks or a fire.
Insert the power plug firmly all the way into the
AC outlet. Using the unit when it is not plugged in
sufficiently can cause dust to accumulate on the
plug, causing a fire or burns.
Installation
Do not place the unit in an unstable position
where it might accidentally drop or fall over and
cause injuries.
When installing this unit:
- Do not cover it with any cloth.
- Do not install it on a carpet or rug.
- Make sure the top surface faces up; do not
install on its sides or upside down.
Ensure that the top is facing upwards. Failure to
observe this may cause malfunctions or for the
unit to fall and cause injury.
Do not install the unit in places where it may
come into contact with corrosive gases or salt air
or places that have excessive smoke or steam.
Doing so may result in malfunction.
Avoid being near the unit during a disaster, such
as an earthquake. Since the unit may turn over or
fall and cause injury, quickly move away from the
unit and go to a safe place.
Before moving this unit, be sure to turn off the
power switch and disconnect all connection
cables. Failure to observe this may damage the
cables or cause you or someone else to trip and
fall.
Hearing loss
Before connecting the unit to other devices, turn
off the power for all devices. Failing to do so may
result in hearing loss, electric shock, or device
damage.
When turning on the AC power in your audio
system, always turn on the amplifier or receiver
LAST, to avoid hearing loss and speaker damage.
When turning the power off, the amplifier or
receiver should be turned off FIRST for the same
reason. Failure to observe the above may cause
hearing impairment or speaker damage.
Maintenance
Remove the power plug from the AC outlet before
cleaning the unit. Failure to observe this may
cause electric shocks.
Handling caution
Keep small parts out of the reach of infants. Your
children may accidentally swallow them.
Do not do the following:
- stand on or sit on the equipment.
- put heavy items on top of the equipment.
- place the equipment in a stack.
- apply unreasonable force to buttons,
switches, input/output terminals, etc.
- lean against the equipment.
Avoid pulling the connected cables to prevent
injuries or damage to the unit by causing it to fall.
7
English
En
Notice
Indicates points that you must observe in
order to prevent product failure, damage or
malfunction and data loss.
Power supply/AC adaptor
If not using the unit for a long period of time, be
sure to pull the power plug from the outlet. A
minute current is still flowing even if the power
has been turned off (the power is in standby).
Installation
Do not use this unit in the vicinity of other
electronic equipment, such as a TV, radio, or
mobile phone. Failure to observe this may cause
this unit or the TV or radio to produce noise.
Do not use this unit in a location that is exposed
to direct sunlight that becomes extremely hot,
such as near a heater, or extremely cold, or that is
subject to excessive dust or vibration. Failure to
observe this may cause the unit’s panel to
become deformed, the internal components to
malfunction, or for operation to become unstable.
If using a wireless function, avoid installing this
unit near metal walls or desks, microwave ovens,
or other wireless network devices.
Obstructions could shorten the transmission
distance.
Connections
If connecting external units, be sure to thoroughly
read the manual for each unit and connect them
in accordance with the instructions.
Failure to properly handle a unit in accordance
with the instructions could cause malfunctions.
Handling
Do not place plastic or rubber products on this
unit. Failure to observe this may cause
discoloration or deformation in the panel of this
unit.
If the ambient temperature changes drastically
(such as during unit transportation or under rapid
heating or cooling) and there is a chance
condensation may have formed in the unit, leave
the unit for several hours without turning on the
power until it is completely dry before use. Using
the unit while there is condensation can cause
malfunctions.
Maintenance
If the temperature or humidity changes drastically,
water droplets (condensation) may form on the
unit surface. If water droplets form, immediately
wipe them off with a soft cloth. If water droplets
are left on the unit, they may be absorbed into the
wooden parts, causing deformation.
When cleaning the unit, use a dry, soft cloth.
Using chemicals such as benzine or thinner,
cleaning agents, or chemical scrubbing cloths
can cause discoloration or deformation.
Information
About content in this manual
The illustrations and screens in this manual are for
instructional purposes only.
The company names and product names in this
manual are the trademarks or registered
trademarks of their respective companies.
Software may be revised and updated without
prior notice.
About the name plate of the unit
(bottom_en_01)
The model number, serial number, power
requirements, etc., may be found on or near the
name plate, which is at the bottom of the unit. You
should note this serial number in the space provided
below and retain this manual as a permanent record
of your purchase to aid identification in the event of
theft.
Model No.
Serial No.
8
En
Contents
Before you start 10
What you can do with the unit . . . . . . . . . . . . . . . . 10
About this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Handling records . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Check the supplied accessories. . . . . . . . . . . . . . . 11
Parts and their functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Top panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Back panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Getting ready 15
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Assembling the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Attaching the dust cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Making connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connecting to an amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connecting a network cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Making adjustments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Adjusting the stylus pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Adjusting the anti-skating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
About this unit’s standby modes. . . . . . . . . . . . . . . 22
Connecting the unit to the network. . . . . . . . . . . . . 23
Contents
9
English
En
Playback 25
Listening to a record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Listening to Internet radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Listening to streaming services . . . . . . . . . . . . . . . 28
Playing music files stored on a media server
(PC/NAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Media sharing setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Playing music files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Listening to music via Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . 30
Listening to music via AirPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Using MusicCast CONTROLLER to
register favorites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Detailed settings 32
Making settings via MusicCast CONTROLLER . . . 32
Setting the sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Enabling/disabling automatic playback . . . . . . . . . . 32
Enabling/disabling automatic standby . . . . . . . . . . 32
Making settings via a web browser . . . . . . . . . . . . 33
Accessing the settings screen . . . . . . . . . . . . . . . . 33
When necessary 34
Updating the firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Initializing the settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Connecting to a network using the WAC function
. . 35
Care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Replacing the belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Replacing the record stylus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Moving this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Supported devices and file formats . . . . . . . . . . . . 43
Supported devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
File formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Trademarks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10
En
Before you start
What you can do with the unit
This unit is a network turntable that supports playback from network sources such as media servers or mobile devices, in addition to playing records.
Record playback ( page 25)
Listening to Internet radio ( page 28)
Listening to streaming services ( page 28)
Playing music files stored on your PC ( page 29)
Playing music files with AirPlay ( page 31)
Playing music files stored on a Network Attached Storage (NAS) device
( page 29)
Playing audio content from a Bluetooth device ( page 30)
Playing music using MusicCast CONTROLLER ( page 23)
Records
Internet radio
Streaming service
PC
AirPlay (iTunes)
Network Attached
Storage (NAS)
Mobile device
AirPlay (iOS device)
Bluetooth
This unit
Amplifier
When you install MusicCast CONTROLLER on your mobile device and connect it to the network, you’ll be able to ...
Enjoy internet radio, or music files saved
on your mobile device or computer.
Operate this unit from your mobile device, or share
audio from a record or a network source via devices
that are located in other rooms and are compatible
with MusicCast CONTROLLER.
* You will need a commercially available wireless LAN router
(access point) if you plan to use a mobile device.
Router *
Before you start | About this manual
11
English
En
About this manual
When reading this manual, please note the following.
Specifications and appearance are subject to change without notice in
order to improve the product.
In this manual, iPhone, iPad and iPod touch are collectively referred to as
“iOS device”.
This manual uses MusicCast CONTROLLER screens displayed in English
on an iPhone as examples.
Explanation of graphic symbols used in this manual:
-“ WARNING” indicates points that you must observe to avoid risk
of death or serious injury.
-“ CAUTION” indicates points that you must observe to avoid risk
of injury.
- indicates points that you must observe to avoid
damaging the product or causing it to malfunction.
- indicates supplementary information that you will find
useful.
Handling records
When you hold a record, you should either support the record’s label area and
its outer edge, or hold the record’s outer edges between your two hands.
Check the supplied accessories
Make sure that all items are present.
NOTICE
NOTE
Label area Outer edge
Platter ×1
Platter sheet ×1
Belt ×1
* The belt is installed on the
platter.
Counter weight ×1
Head shell ×1
(with cartridge)
45 rpm adaptor ×1
Dust cover ×1
Dust cover hinge ×2
RCA stereo cable ×1
AC adaptor ×1
* For details, refer to the
included “Supplement”
(leaflet).
Owner’s Manual (this manual)
Supplement (leaflet)
Before you start | Parts and their functions
12
En
Parts and their functions
Top panel
STANDBY/ON (power)
This switches the unit’s power between on and standby (off). ( page 22)
STANDBY/ON (power) indicator
This indicates the status of the unit’s power.
Lit: Power is on
Dimly lit: Power is in the network standby state ( page 22)
Unlit: Power is in the eco standby state ( page 22)
33/45 (speed) ( page 26)
Speed indicator ( page 26)
Platter ( page 15)
Platter sheet ( page 16)
Center spindle ( page 15)
헀헁
Before you start | Parts and their functions
13
English
En
PLAY/STOP (play/stop) ( page 26)
Makes the platter rotate or stop.
NOTE
If the source (audio source) is network or Bluetooth, this plays/stops
the network source.
SOURCE
Selects the source (audio source) for this unit. Each time you press this,
the source alternates between PHONO, network, and Bluetooth.
NOTE
The source can be switched if this unit’s back panel audio output
select switch is set to LINE OUT.
SOURCE indicator
The color of the indicator changes depending on the source.
NOTE
When new firmware is provided, the indicator flashes orange.
( page 34)
CONNECT
Use this when using MusicCast CONTROLLER to make network
connection settings. ( page 23)
(wireless LAN) indicator
Lights when this unit connects wirelessly. ( page 23)
(Bluetooth) indicator
Lights when this unit connects to a Bluetooth device. ( page 30)
Tone arm ( page 16)
Head shell ( page 16)
Cartridge
Counter weight ( page 21)
Counter ring ( page 21)
Arm rest ( page 20)
Lift lever ( page 26)
Anti-skating ( page 22)
Source Indicator color
PHONO White
network (AirPlay) Pink
network (other than AirPlay) Green
Bluetooth Blue
Before you start | Parts and their functions
14
En
Back panel
SERVICE jack
This jack is only for service. It is not normally used.
NETWORK jack
Use a LAN cable (commercially available) to connect this to your network.
WIRELESS switch
Enables/disables this unit’s wireless functionality (including Bluetooth).
AUTO (default): Wireless functionality is enabled.
OFF: Wireless functionality is disabled.
LINE OUT jacks
Output the playback audio from the record or the network source.
( page 18)
Audio output select switch
Switches the audio output. ( page 18)
LINE OUT (default): The signal from the cartridge is amplified by the
phono equalizer that is built into this unit, and is
output from the LINE OUT jacks.
PHONO OUT: The signal from the cartridge is output directly from the
PHONO OUT jacks.
PHONO OUT jacks
These jacks output the playback audio of the record. ( page 19)
DC IN jack
Connect the AC adaptor (included) to this jack. ( page 18)
15
English
En
Getting ready
Location
Because record playback is easily affected by vibration, you should place the unit in a level location that is not subject to external vibration.
Place it sufficiently far from your speaker system so that it will not be affected by sound pressure or vibration.
Assembly
Assembling the unit
1
Lift up the platter.
2
Reaching through the round hole in the platter, pull the belt
outward, hooking it over your finger.
3
Insert the platter onto the center spindle.
Take care not to drop the platter. Dropping it might cause injury, or might
damage the unit.
1
2
33
Getting ready | Assembly
16
En
4
Align the round hole of the platter with the pulley.
5
Use your finger to hook the belt onto the pulley.
Take care that the belt is not twisted. After hooking the belt onto the
pulley, rotate the platter several times to ensure that the belt is smoothly
in place.
6
Place the platter sheet on the platter.
7
Attach the counter weight to the tone arm.
With the markings on the counter weight facing you, slide it onto the
back end of the tone arm.
8
Attach the head shell to the tone arm.
Insert the head shell into the front end of the tone arm, and turn the lock
nut to secure it.
Pulley
Lock nut
Getting ready | Assembly
17
English
En
Attaching the dust cover
The dust cover protects this unit from dust etc.
1
Insert the hinges into the appropriate locations at two sides of the
dust cover.
2
Attach the dust cover by inserting the hinges into the hinge bases
located on the back panel of the unit.
NOTE
To remove the dust cover, grasp the two sides of the dust cover and slowly
lift upward to remove the cover together with its hinges.
Take care not to pinch your hands or fingers when opening or closing the
dust cover.
Hinge base
Getting ready | Making connections
18
En
Making connections
Connecting to an amplifier
Make connections as shown in the following illustration.
If using this unit’s LINE OUT jacks
Sources that can be played back: Records, all network sources including internet radio, Bluetooth
Do not plug the power cords of this unit and other connected devices into
AC outlets until all connections and audio output select switch settings
are complete.
AUX IN
Pre-main amplifier or speakers with
built-in amplifier, etc.
(external input jacks)
RCA stereo cable
(supplied)
AC adaptor
(supplied)
Connect to AC outlet
This unit (back panel)
Getting ready | Making connections
19
English
En
If using this unit’s PHONO OUT jacks
Sources that can be played back: Records
This unit’s network functionality cannot be used.
Connecting a network cable
To use a wired connection to the network, connect this unit to your router using
a commercially-available STP network cable (CAT-5 or higher straight cable).
To connect wirelessly to the network, proceed to “Connecting the unit to the
network” ( page 23).
NOTE
Connect the network cable before you turn on the power of this unit.
You can connect to the network via a wired connection regardless of whether
the WIRELESS switch located on the back panel of this unit is set to AUTO or
OFF. ( page 14)
If the unit is already wirelessly connected to the network, put this unit’s power
in standby mode, connect the network cable, turn the back panel WIRELESS
switch OFF, and then turn on the power. ( page 14)
PHONO IN
Pre-main amplifier or
phono equalizer, etc.
(PHONO input jacks)
RCA stereo cable
(supplied)
AC adaptor
(supplied)
Connect to AC outlet
This unit
(back panel)
LAN
This unit
(back panel)
Network cable
Internet
ModemWireless router
Getting ready | Making adjustments
20
En
Making adjustments
Adjusting the stylus pressure
Adjust the tone arm so that the appropriate stylus pressure is applied to the
record.
1
Detach the stylus cover.
NOTICE
Take care that the stylus cover or your finger do not contact the
stylus.
2
Set the anti-skating adjustment to the “0” position.
3
Release the tone arm lock.
4
Move the tone arm off of the arm rest and slightly to the left.
NOTICE
Take care that the needle does not contact any part of the unit.
Getting ready | Making adjustments
21
English
En
5
Turn the counter weight so that the tone arm is horizontal.
Toward 1: Counter weight moves forward on the tone arm.
Toward
2: Counter weight moves backward on the tone arm.
6
Return the tone arm to the arm rest, and lock it in place.
7
Turn the counter ring so that the “0” marking is aligned with the
center line on the back end of the tone arm.
NOTE
When turning the counter ring, use your fingers to press the counter
weight so that it does not rotate.
8
By turning the counter weight, set the counter weight markings to
the stylus pressure specified for the cartridge.
The specified stylus pressure for the supplied cartridge is 3.5 g.
NOTE
Turning the counter weight also turns the counter ring.
Correct
Tone arm is horizontal
(balanced)
Incorrect
Counter weight is too far
forward
Incorrect
Counter weight is too far
backward
1
2
Center line
Getting ready | Turning the power on
22
En
Adjusting the anti-skating
As the platter rotates, the tip of the stylus generates a force that pulls it toward
the center of rotation. If the anti-skating value is set to the same value as the
stylus pressure, a force is generated that pulls the tip of the stylus outward
away from the center of rotation, and the two forces cancel each other.
1
Turn the anti-skating adjustment to the same value as the stylus
pressure of the cartridge.
Turning the power on
On the top panel of the unit, press STANDBY/ON (power) to turn on the power
of the unit. Press STANDBY/ON (power) once again to put the unit in standby
mode.
NOTE
When you first turn on the power after purchasing the unit or initializing it, the
(wireless LAN) indicator might flash. If it flashes, you can connect to the
wireless network by sharing the network settings of your iOS device. (
page 35)
In order to enjoy music from a variety of network sources, use MusicCast
CONTROLLER to connect to your network. (
page 23)
About this units standby modes
This unit has two types of standby mode.
Network standby: This device’s power can be turned on from a network
device. (only when the audio output select switch is set to LINE OUT)
Eco standby: This mode reduces the standby power consumption.
NOTE
If you want to switch to the eco standby setting, you can use your web
browser to change the Standby setting. ( page 33)
If you want to temporarily switch to eco standby, hold down STANDBY/ON
(power) for five seconds while the unit is powered-on. (only when the audio
output select switch is set to LINE OUT)
STANDBY/ON
(power)
Getting ready | Connecting the unit to the network
23
English
En
Connecting the unit to the network
This section explains how to register the unit with MusicCast and set up the unit for the network connection.
Even if this device is connected to the network via a cable, MusicCast registration is necessary in order to play back network sources.
NOTE
If you want to play high-resolution audio sources via the network, a wired
connection is recommended for more stable playback. ( page 19)
Your mobile device must already be connected to the wireless LAN router
(access point).
1
Install MusicCast CONTROLLER on your mobile device.
In the App Store or in Google Play, search for MusicCast
CONTROLLER (free), and install it on your mobile device.
For more about MusicCast CONTROLLER, refer to the following
website.
https://www.yamaha.com/musiccast/
2
Start the MusicCast CONTROLLER on your mobile device, and
then tap “Setup”.
3
Operate MusicCast CONTROLLER as directed by the instructions
that appear on the screen of your mobile device, and on the top
panel of this unit, hold down the CONNECT button for five
seconds.
The (wireless LAN) indicator flashes.
MusicCast CONTROLLER is an app for controlling devices
that support MusicCast. It allows you to share music
between multiple MusicCast compatible devices that are
placed in different rooms. You can use your smartphone or
other mobile device as a remote controller, and easily select
songs and make settings on the MusicCast compatible
device.
Tap here.
CONNECT (wireless LAN) indicator
Getting ready | Connecting the unit to the network
24
En
4
Follow the instructions on the display of the mobile device to
operate MusicCast CONTROLLER to make the network settings.
When this unit connects to the network, the (wireless LAN) indicator
is lit.
Now the unit is registered with MusicCast and the network settings are
complete.
Use MusicCast CONTROLLER to play the music.
NOTE
To set up additional MusicCast-compatible devices, tap the (Settings) in
the upper-right corner of the MusicCast CONTROLLER screen, and then
select “Add New Device”.
Tap here to start settings.
25
English
En
Playback
Listening to a record
Here’s how to play back a record.
Starting playback
NOTE
MusicCast CONTROLLER cannot start/stop record playback or switch the
speed.
1
Open the dust cover, and place the record on the platter.
If you’re playing a 45 rpm record, use the included 45 rpm adaptor.
If you play back a record without sufficiently lowering the volume of your
amplifier, a loud sound might occur when the tip of the stylus contacts the
record. This can cause hearing loss and might damage your amplifier and
speaker, so be sure to lower the volume of your amplifier.
If you are playing a record and the sound is being output from the LINE
OUT jacks, the platter will stop when you switch the source from PHONO
to network or Bluetooth.
Playback | Listening to a record
26
En
2
Press 33/45 (speed) to select the appropriate speed for the record.
The speed switches each time you press 33/45 (speed).
Speed indicator lit: 33 1/3 rpm
Speed indicator unlit: 45 rpm
3
Press SOURCE to switch the source to PHONO.
The SOURCE indicator is lit white.
NOTE
If the audio output select switch is set to PHONO OUT, there’s no
need to switch the source.
4
Press PLAY/STOP (play/stop).
The platter rotates.
5
Release the tone arm lock, and raise the lift lever.
6
Move the tone arm to the playback position of the record.
Playback | Listening to a record
27
English
En
7
Lower the lift lever.
The tone arm is lowered, and playback starts.
Pausing playback
If you raise the lift lever, the tone arm rises and playback pauses.
When you lower the lift lever, playback resumes.
Stopping playback
1
Raise the lift lever.
2
Return the tone arm to the arm rest.
3
Lower the lift lever.
4
Press PLAY/STOP (play/stop).
The platter stops rotating.
5
Lock the tone arm.
NOTE
The tone arm does not automatically rise when the record finishes playing.
If you will not be using the unit for a time, attach the cover to the stylus to
protect it.
Playback | Listening to Internet radio
28
En
Listening to Internet radio
Here’s how to select an internet radio station using the MusicCast
CONTROLLER that’s installed on your mobile device.
NOTE
Before you select a station, register this unit with MusicCast. ( page 23)
Certain Internet radio stations might not be available at all times or during
certain hours.
This function uses the “airable.Radio” service. This service is provided by
Tune In GmbH.
This service may change or end without notice.
1
Use MusicCast CONTROLLER to select the room in which this unit
is located (e.g., Room 1).
2
Tap “Net Radio”.
3
Select the internet radio station to which you want to listen.
Listening to streaming services
You can listen to a streaming service using the MusicCast CONTROLLER
that’s installed on your mobile device. For details on streaming services, refer
to the supplementary explanation(s) regarding the streaming service(s) that are
available in your area. Access the Yamaha Downloads site to download the
supplementary explanation(s).
https://download.yamaha.com/
NOTE
Service is limited to certain areas.
Services supported by the unit might not be available depending on the
region in which the unit was purchased.
The service may change or end without notice.
Playback | Playing music files stored on a media server (PC/NAS)
29
English
En
Playing music files stored on a media server (PC/NAS)
You can play music files stored on your PC or DLNA-compatible Network Attached Storage (NAS) device on the unit.
NOTE
Audio may be interrupted while using a wireless network connection. In this
case, use a wired network connection. ( page 19)
For information on the file format that can be played by the unit, please refer
to “Supported devices and file formats” ( page 43). Also, please refer to the
specifications for the NAS device.
Media sharing setup
To play music stored on the PC (or NAS device) on the unit, you need to enable
media sharing between this unit and the other devices.
For a PC that runs Windows Media Player
The setting procedure may vary depending on the PC or the version of Windows
Media Player. The following instructions use Windows Media Player12 as an
example.
NOTE
The method will depend on the computer and the settings that you’re using.
For details, refer to the manufacturer of your computer or to the Windows
Media Player help.
1
Start Windows Media Player 12 on your PC.
2
Select “Stream”, then “Turn on media streaming”.
3
Click “Turn on media streaming”.
4
Select “Allowed” from the drop-down list next to the unit’s model
name.
5
Click “OK” to exit.
For a PC or a NAS that runs DLNA server software other
than Windows Media Player
Refer to the instruction manual for the device or software and configure the
media sharing settings.
Playing music files
Here’s how to play back using the MusicCast CONTROLLER that’s installed on
your mobile device.
NOTE
Register the unit as a MusicCast-enabled device before playing music files.
( page 23)
1
Use MusicCast CONTROLLER to select the room in which this unit
is located (e.g., Room 1).
2
Tap “Server”.
3
Follow the on-screen instructions to select a song.
Playback | Listening to music via Bluetooth
30
En
Listening to music via Bluetooth
You can play music files stored on a Bluetooth device (such as a smartphone) on the unit.
NOTE
In order to use Bluetooth functionality, set the WIRELESS switch located on
the back panel of this unit to AUTO. ( page 14)
For information on supported Bluetooth devices, refer to “Supported devices
and file formats” ( page 43).
1
On the top panel of this unit, press SOURCE to switch the source
to Bluetooth.
The SOURCE indicator is lit blue.
2
On the Bluetooth device, turn the Bluetooth function on.
3
On the Bluetooth device, select this unit from the list of available
devices.
When this unit connects to a Bluetooth device, the (Bluetooth)
indicator is lit.
NOTE
If you are prompted to enter a passkey, enter the number “0000”.
If the unit is registered as a MusicCast device, the room name will
appear on the available device list.
4
On the Bluetooth device, select a song and start playback.
NOTE
If the unit detects a Bluetooth device that was previously connected,
the unit will automatically connect to the Bluetooth device after you
perform Step 1. To establish another Bluetooth connection, first
terminate the current Bluetooth connection.
To terminate a Bluetooth connection, perform one of the following
operations:
- Disconnect from the Bluetooth device.
- Select any option other than “Bluetooth” as the source for this unit.
If you enable Bluetooth standby, this unit automatically turns on when
a connect operation is performed on the Bluetooth device.
( page 33)
Playback | Listening to music via AirPlay
31
English
En
Listening to music via AirPlay
You can use the AirPlay function to play iTunes or iOS device music files music
files via a network.
NOTE
If the iOS device does not recognize the unit, check your network
environment (such as the router)
1
Start iTunes, or display the Music playback screen on the iOS
device.
Once the iTunes or iOS device recognizes the unit, the AirPlay icon
appears.
On an iOS device, the AirPlay icon is displayed on the playback screen
of the Music app, or in the Control Center.
2
In iTunes or on the iOS device, click (tap) the AirPlay icon, and then
select this unit as the output destination for the audio.
3
Select a song in iTunes or on the iOS device to start playback.
This unit’s source automatically switches to network (Airplay), and
playback starts.
The SOURCE indicator is lit pink.
Using MusicCast CONTROLLER
to register favorites
You can register up to 40 favorite content items (songs stored on your PC and
Internet Radio stations).
1
Play a song or an Internet Radio station that you want to register.
2
In the playback screen, tap and then tap “Add to favorites”.
Recalling registered content
1
Use MusicCast CONTROLLER to select the room in which this unit
is located (e.g., Room 1).
2
Tap “Favorites”, and select the content that you want to play.
E.g., (iOS 12) E.g., (iTunes)
Tap here.
32
En
Detailed settings
Making settings via MusicCast CONTROLLER
You can use MusicCast CONTROLLER to make settings for a variety of functions.
Setting the sleep timer
This function automatically sets this unit’s power to standby mode after the
specified time has elapsed.
Settings: Off (default), 30 Min., 60 Min., 90 Min., 120 Min.
NOTE
The sleep timer setting is canceled if you perform any of the following
actions.
- Set this units power to standby mode.
- Unplug this unit from the AC outlet.
- Switch the source to PHONO.
The sleep timer cannot be used if the source is set to PHONO.
Enabling/disabling automatic playback
This function specifies whether songs from the computer (server) will play
automatically when the source is switched to Server.
Settings
On (default): Automatic playback is enabled.
If the unit keeps a history of playback, the last item that was
played will be played again. If such an item no longer exists, the
unit will not play it.
Off: Automatic playback is disabled.
Enabling/disabling automatic standby
This function automatically sets the power to standby mode after the specified
time has elapsed without any playback or operation being performed.
Settings
Off: Automatic standby is disabled.
On: Automatic standby is enabled.
If this unit has not been playing for the last 20 minutes, or has not been
operated for the last eight hours, the power automatically switches to
standby mode.
Default
U.K., Europe and Korea models: On
Other models: Off
NOTE
Immediately before entering standby mode, the STANDBY/ON (power)
indicator flashes.
Detailed settings | Making settings via a web browser
33
English
En
Making settings via a web browser
You can use a web browser on your computer or other device to make settings for this unit and for the network connection. Here we explain the Standby setting.
Connect this unit to the network before you proceed with the following operations. ( pages 19 and 23)
Accessing the settings screen
Here’s how to access the settings screen on your computer.
1
Use MusicCast CONTROLLER to find out the IP address of this
unit.
2
Start a web browser on your computer.
3
In the address bar of your web browser, enter the IP address that
you found, and then press Enter.
The settings screen appears.
NOTE
We do not guarantee that this will work with all devices or browsers.
Standby setting
Network Standby
Specifies whether this unit’s power can be turned on from a network device.
Auto (default): Network standby is enabled.
If this unit is not connected to a network, network standby is
automatically disabled. (This unit enters eco standby mode.)
On: Network standby is enabled. This setting will consume more power than
the “Off” setting.
Off: Network standby is disabled. (This unit enters eco standby mode.)
Bluetooth Standby
Specifies whether this unit’s power can be controlled from the Bluetooth
device. If this setting is “On”, this unit automatically turns on when a connect
operation is performed on the Bluetooth device.
On (default): Bluetooth standby is enabled. (Only if the network standby
setting is “Auto” or “On”.)
Off: Bluetooth standby is disabled.
With an advanced energy saving design, this product achieves a
low power consumption of not more than 2 watts when in
Network Standby mode.
34
En
When necessary
Updating the firmware
New firmware that provides additional features or product improvements is released as needed.
You can update the firmware using the MusicCast CONTROLLER that’s installed on your mobile device.
When new firmware is available, the screen of MusicCast CONTROLLER shows the message “Update new firmware now?”.
1
Tap “Yes”.
Firmware update begins.
During the update, a progress bar is shown in the screen of MusicCast
CONTROLLER, and the SOURCE indicator of this unit flashes light blue.
When the update is successful, the screen of MusicCast CONTROLLER
indicates “Firmware update completed.” and the SOURCE indicator of
this unit is lit light blue.
NOTICE
While the firmware is being updated, do not operate this unit or disconnect
the AC adaptor or the network cable.
NOTE
If you chose “Later”, tap (Settings) in MusicCast CONTROLLER and
choose “New firmware is available”. Update the firmware as directed by the
screen.
When new firmware is available, the SOURCE indicator also flashes orange
when the power of this unit is turned on.
If you’re not using MusicCast CONTROLLER, the firmware update starts
when you hold down PLAY/STOP (play/stop) and press STANDBY/ON
(power) while this unit’s power is in standby mode.
For more about the firmware, refer to the Yamaha website.
When necessary | Initializing the settings
35
English
En
Initializing the settings
Here’s how to initialize the settings of this unit.
1
Press STANDBY/ON (power) to put this unit’s power in standby
mode.
2
While holding down SOURCE, press STANDBY/ON (power) to turn
on the power of this unit.
The settings will be initialized.
Connecting to a network using the
WAC function
When you first turn on the power after purchasing the unit or initializing it, the
(wireless LAN) indicator will flash. (Except when the unit is already
connected to the network via a cable, or when the audio output select switch is
set to PHONO OUT) While it is flashing, you can connect to the wireless network
by sharing the network settings of your iOS device (WAC function).
To use this function, proceed as follows.
1
In the Wi-Fi screen of your iOS device, select this unit as the
AirPlay speaker.
2
Make sure that the “Network” field is set to your preferred network,
and then tap “Next”.
When the setup is complete, the unit will automatically connect to the
selected network (access point).
STANDBY/ON SOURCE
(power)
This unit’s name
E.g., (iOS 12)
Tap here to start setup.
Currently-selected network
When necessary | Care
36
En
Care
Caring for this unit
Wipe it with a soft dry cloth. Do not use chemicals such as benzine or thinner,
since they might damage the surface.
Caring for the record stylus
The tip of the record stylus is extremely delicate. Handle it with care so that it is
not damaged. If dust should adhere to the tip of the stylus, use a soft pointed
brush to wipe it off starting at the base of the stylus and moving toward the tip,
or use a commercially available cleaner made for that purpose.
Caring for records
Dirt adhering to a record can cause skips or noise. Use a commercially available
record cleaner to remove dirt.
Replacement
Replacing the belt
Depending on the conditions of use, the belt can wear out or break. If this
occurs, replace the belt. For a replacement belt, contact your nearest
authorized Yamaha dealer or service center.
1
Turn off the power of this unit and of the connected devices, and
disconnect this unit’s AC adaptor from the AC outlet.
2
Remove the platter sheet from the platter.
3
Detach the belt from the pulley.
4
Insert your fingers into the round holes of the platter, and lift up the
platter.
5
Turn the platter over, and remove the belt.
6
Install the replacement belt on the platter.
Take care that the belt is not twisted.
7
Install the platter on this unit.
For details on installation, refer to “Assembly” on page 15.
CAUTION
Take care not to drop the platter. Dropping it might cause injury,
or might damage the unit.
When necessary | Moving this unit
37
English
En
Replacing the record stylus
When the tip of the record stylus becomes worn down or damaged, replace it
immediately.
As the replacement stylus, please purchase an ATN3600L replacement stylus
made by Audio-Technica.
1
Turn off the power of this unit and of the connected devices, and
disconnect this unit’s AC adaptor from the AC outlet.
2
While using your fingers to hold the body of the cartridge, press
the stylus down in the direction of 1, and pull it in the direction of
2 to remove it.
3
While using your fingers to hold the body of the cartridge, insert
the tab of the replacement stylus into the groove on the underside
of the cartridge.
4
Press the stylus upward until you hear a click.
Moving this unit
When moving this unit, lock the tone arm so that it does not move.
CAUTION
Attach the stylus cover before replacing the stylus. The tip of the stylus
might injure you, or it might become damaged.
Take care that children do not swallow the stylus when it is removed.
1
2
Groove
Underside
When necessary | Troubleshooting
38
En
Troubleshooting
If the unit stops operating correctly, check the following points.
If taking the appropriate action does not solve the problem, or if there is a problem not listed below, press the STANDBY/ON (power) button located on the unit’s back
panel to turn off the power, disconnect the power cord, and contact your nearest authorized Yamaha dealer or service center.
General
Problem Cause Action
Reference
page
Pressing STANDBY/ON (power)
does not turn on the power.
The AC adaptor has come unplugged from this unit’s DC IN
jack or from the AC outlet, or is not firmly plugged in.
Firmly plug the AC adaptor into this unit’s DC IN jack and into
an AC outlet.
18
When you press STANDBY/ON
(power), the STANDBY/ON
(power) indicator flashes and
the power does not turn on.
The protection circuit operated three times in succession.
In order to protect the unit, the power will no longer turn on.
Contact a Yamaha service center to have the unit repaired.
Pressing SOURCE does not
switch the source.
The audio output select switch is set to PHONO OUT. Set the audio output select switch to LINE OUT. 14
The platter does not rotate.
The belt is not correctly positioned on the platter and pulley,
or the belt has come off.
Attach the belt correctly to the platter and the pulley. 15
STANDBY/ON (power) is not on. Turn STANDBY/ON (power) on. 22
No sound.
The head shell is not correctly attached to the tone arm. Attach the head shell correctly to the tone arm. 16
The RCA stereo cable is not connected correctly. Connect the RCA stereo cable correctly. 18
The mute setting of the amplifier is on. Turn off the mute setting of the amplifier.
The audio output select switch of this unit is set incorrectly.
Set the audio output select switch correctly for the device
that is connected.
18
When necessary | Troubleshooting
39
English
En
Volume is too weak or too loud.
The cartridge setting of the amplifier or phono equalizer is
incorrect.
Set the cartridge setting of the amplifier or phono equalizer
correctly for the type of cartridge that you’re using (MM or
MC).
The audio output select switch is set incorrectly.
Set the audio output select switch correctly for the device
that is connected.
18
Something is wrong with the
left/right balance of the sound.
The unit is tilted. Place the unit on a level location.
Playback speed is wrong. The speed setting is incorrect.
Set the 33/45 (speed) setting correctly. This unit does not
support playback of SP records (78 rpm).
12
Hum is audible.
The RCA stereo cable is not connected correctly. Connect the RCA stereo cable correctly. 18
The head shell is not firmly secured to the tone arm.
Use the lock nut to firmly secure the head shell to the tone
arm.
16
Skips occur.
Noise occurs.
The sound is distorted.
The stylus pressure is not adjusted correctly.
Set the counter weight markings to the stylus pressure
specified for the cartridge.
20
The record is scratched or warped. Do not used scratched or warped records.
The record is dirty.
Use a commercially available record cleaner to clean the
record.
The record is statically charged. Use an anti-static brush to remove the static charge.
The stylus is dirty. Remove the dirt from the stylus. 36
The stylus is worn down. Replace the stylus. 37
The unit is placed in a location that is subject to vibration.
Place the unit in a level location that is not subject to
vibration.
Feedback occurs.
The unit is too close to the speakers. Locate the unit farther away from the speakers.
The playback volume is too high. Adjust the volume of the amplifier.
Problem Cause Action
Reference
page
When necessary | Troubleshooting
40
En
Bluetooth
Problem Cause Action
Reference
page
Unable to pair the unit with
the Bluetooth device.
The WIRELESS switch located on the back panel of this unit
is turned OFF.
Set the WIRELESS switch located on the back panel of this
unit to AUTO.
14
The audio output select switch of this unit is set to PHONO
OUT.
Set the audio output select switch of this unit to LINE OUT. 14
Another Bluetooth device is already connected to this unit.
Disconnect the Bluetooth device that is currently paired, and
then pair with the desired Bluetooth device.
30
The unit and the Bluetooth devices are too far apart. Move the Bluetooth device closer to the unit.
Wireless communication is being obstructed by interference
from a device that uses the 2.4 GHz frequency band (e.g.,
microwave oven or wireless LAN).
Move this unit or your Bluetooth device farther away from
such devices. If your wireless LAN router supports the 5 GHz
frequency band, switch to a connection that uses the 5 GHz
frequency band.
Your Bluetooth device does not support the A2DP protocol. Use a Bluetooth device that supports the A2DP protocol.
The connection profile registered in the Bluetooth device may
not be functioning correctly for some reason.
Delete the Bluetooth profile in the Bluetooth device, and then
connect the Bluetooth device to this unit.
The passkey of the devices, such as a Bluetooth adaptor, that
you want to pair with the unit is other than “0000”.
Use a connecting device with a passkey “0000”.
No sound can be heard, or the
sound cuts off intermittently.
The volume level of the Bluetooth device is too low. Increase the volume level of the Bluetooth device.
The Bluetooth device is not set to send audio signals to this
unit.
On the Bluetooth device, select this unit as the audio output
destination.
30
The Bluetooth connection has been cut. Perform Bluetooth connection operations again. 30
The unit and the Bluetooth devices are too far apart. Move the Bluetooth device closer to the unit.
Wireless communication is being obstructed by interference
from a device that uses the 2.4 GHz frequency band (e.g.,
microwave oven or wireless LAN).
Move this unit or your Bluetooth device farther away from
such devices. If your wireless LAN router supports the 5 GHz
frequency band, switch to a connection that uses the 5 GHz
frequency band.
When necessary | Troubleshooting
41
English
En
Network
Problem Cause Action
Reference
page
Unable to use the network
function.
The network parameters (IP address) have not been obtained
properly.
Enable the DHCP server function of your router.
The audio output select switch of this unit is set to PHONO
OUT.
Set the audio output select switch of this unit to LINE OUT. 14
The WIRELESS switch located on the back panel of this unit
is turned OFF.
Set the WIRELESS switch located on the back panel of this
unit to AUTO.
14
You are attempting to connect to an IPv6 type router.
This unit is not compatible with IPv6 networks. Connect it to
an IPv4 network.
The unit is unable to connect
to the Internet via a wireless
LAN router (access point).
The wireless LAN router (access point) is turned off. Turn on the power to the wireless LAN router (access point).
The unit and the wireless LAN router (access point) are too far
apart.
Place the unit and the wireless LAN router (access point)
closer to each other.
There is an obstacle between the unit and the wireless LAN
router (access point).
Remove the obstruction that is between this unit and your
wireless LAN router (access point).
The wireless network cannot
be used.
A device emitting electromagnetic waves (such as a
microwave oven, a wireless device and so on) may be located
nearby.
When connecting the unit wirelessly, do not use it near
devices that emit electromagnetic waves.
Access to the network is restricted by the firewall settings of
the wireless LAN router (access point).
Check the firewall settings of the wireless LAN router (access
point).
The computer (server) cannot
be detected.
The media sharing settings on the PC (or server) may be
incorrect.
Modify the media sharing settings so that the unit will be able
to access the folders on the PC (or server).
Access is restricted due to the security settings on the PC (or
server) or router.
Check the security settings on the PC (or server) or router.
The unit and the PC are not connected to the same network.
Check the network connection and the router settings to
make sure that they are connected to the same network.
Files on the PC (or server) are
not displayed (or played
back).
The file format is not supported by the unit or the PC (or
server).
Be sure to use a file format that is supported by the unit and
the PC.
43
When necessary | Troubleshooting
42
En
Unable to play the Internet
radio.
The selected Internet radio station is currently out of service.
There may be a network problem at the radio station, or the
broadcasting service may have been stopped.Try to play the
station later or select another station.
The currently-selected radio station is broadcasting silence.
Some Internet radio stations broadcast silence at certain
times of the day. In this case, there is no problem with the
reception, but no audio will be produced. Try to play the
station later or select another station.
Access to the network is restricted by the firewall settings of
the network devices (such as the router).
Check the firewall settings on your devices. The Internet radio
can be played only through the port designated by each radio
station. The port number varies depending on the radio
station.
The iOS device does not
detect the unit when using
AirPlay.
You may be using a router that supports multiple SSIDs.
The router’s network separator function may be blocking
access to the unit. If you are connecting an iOS device to the
unit, use an SSID that allows access to the unit. (Try to
connect to the Primary SSID.)
The unit is not detected when
using a dedicated application
on a mobile device.
The unit and the mobile device are not on the same network.
Check the network connection and the router settings to
make sure that they are connected to the same network.
You may be using a router that supports multiple SSIDs.
The router’s network separator function may be blocking
access to the unit. If you are connecting an iOS device to the
unit, use an SSID that allows access to the unit. (Try to
connect to the Primary SSID.)
The firmware on this unit
failed to update.
The network connection may not be good. Try updating again after a while. 34
The unit is unable to connect
to the wireless LAN router
(access point).
MAC address filtering may have been enabled on the wireless
LAN router (access point).
The unit is unable to connect to the router if MAC address
filtering is enabled. Change the setting on the wireless LAN
router (access point), and try to connect the unit again.
Problem Cause Action
Reference
page
When necessary | Supported devices and file formats
43
English
En
Supported devices and file formats
The following devices and file formats can be used by the unit.
Supported devices
Bluetooth devices
You can use Bluetooth devices that support the A2DP protocol.
Yamaha does not guarantee the connections of all Bluetooth devices.
AirPlay
This Network Turntable is compatible with AirPlay 2. iOS 11.4 or later is
required.
File formats
PC/NAS
* Linear PCM format only
To play back FLAC files stored on your PC/NAS, you must install server
software that supports the sharing of FLAC files via DLNA on your PC, or
use a NAS device that supports FLAC files.
For more information, refer to the instruction manual for the server software.
Digital Rights Management (DRM) encoded content cannot be played back.
File
Sampling
frequency
(kHz)
Bit depth
(bit)
Bitrate
(kbps)
Number of
channels
Support for
gapless
playback
WAV
*
32/44.1/48/
88.2/96/
176.4/192
16/24 - 2
MP3
32/44.1/48
-8320 2 -
WMA
32/44.1/48
-8320 2 -
MPEG-4
AAC
32/44.1/48
-8320 2 -
FLAC
32/44.1/48/
88.2/96/
176.4/192
16/24 - 2
ALAC
32/44.1/48/
88.2/96
16/24 - 2
AIFF
32/44.1/48/
88.2/96/
176.4/192
16/24 - 2
DSD
2.8 MHz/
5.6 MHz
11.2 MHz
1-2-
When necessary | Trademarks
44
En
Trademarks
Use of the Works with Apple badge means that an
accessory has been designed to work specifically with the
technology identified in the badge and has been certified by
the developer to meet Apple performance standards.
Apple, AirPlay, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad Air, iPad
Pro, iPhone, and Lightning are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
App Store
SM
App Store is a service mark of Apple Inc.
Windows™
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation
in the United States and other countries.
Internet Explorer, Windows Media Audio and Windows
Media Player are either registered trademarks or trademarks
of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Android™ Google Play™
Android and Google Play are trademarks of Google LLC.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a certification mark of Wi-Fi
Alliance
®
.
Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED and Wi-Fi Protected Setup are
registered trademarks or trademarks of Wi-Fi Alliance
®
.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of
such marks by Yamaha Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Yamaha Eco-Label is a mark that certifies products of high
environmental performance.
MusicCast is a trademark or registered trademark of
Yamaha Corporation.
Explanations regarding GPL/LGPL
This product utilizes GPL/LGPL open-source software in
some sections.
You have the right to obtain, duplicate, modify, and
redistribute only this open-source code.
For information on GPL/LGPL open source software,
how to obtain it, and the GPL/LGPL license, refer to the
Yamaha Corporation website:
https://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/
Licenses
For information on the licenses of the third-party
software in this product, refer to the following.
http://(IP address of this product*)/licenses.html
* IP address of this product is checked with MusicCast
CONTROLLER.
When necessary | Specifications
45
English
En
Specifications
The specifications of this unit are as follows.
Platter section
Drive method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt drive
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC motor
Rotation Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm
Rotation Speed Variation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%
Wow and flutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.2%
Platter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aluminium die-casting
Diameter 30 cm
Tone arm section
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Static balance straight tone arm
Effective arm length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223.5 mm
Stylus pressure adjustment range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g
Acceptable cartridge weight . . . . . . . . . . 15.5–19 g (including head shell)
Overhang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Cartridge section
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MM type
Output voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 mV (1 kHz, 3.54 cm/sec)
Stylus pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5 ±0.5 g
Cartridge weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.0 ±0.3 g
Cartridge Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17.0 ±0.7 mm
Head shell weight . . . . . . . . . . . . 10 g (including screws, nuts, and wires)
Input/output terminals
Analog audio (RCA Unbalanced)
PHONO OUT×1
LINE OUT×1
NETWORK (Wired) ×1 (100Base-TX/10Base-T)
Bluetooth
Sink Function
Source Device to this unit (ex. Smartphone/Tablet)
Supported codec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SBC, AAC
Supported profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Bluetooth version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4.2
Wireless output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Class 2
Maximum communication distance. . . . . .10 m (33 ft) without interference
Network
AirPlay supported
Internet Radio
When necessary | Specifications
46
En
Wireless Network
Wireless Network Standards . . . . . . . . . . . . . . . .IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*
* 20 MHz channel bandwidth only
Radio Frequency Band . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 GHz, 5 GHz
WPS (Wi-Fi Protected Setup)
PIN method
Available Security Method
WEP
WPA2-PSK (AES)
Mixed Mode
Audio section (Network, Bluetooth)
Output level (1 kHz, 0 dB, Fs 44.1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 ±0.3 V
Signal to Noise Ratio (IHF-A Network) (Infinity zero, Fs 44.1 kHz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB or higher
Dynamic range (1 kHz, –60 dB, Fs 44.1 kHz). . . . . . . . . .100 dB or higher
Harmonic Distortion (1 kHz, 0 dB, Fs 44.1 kHz) . . . . . . . . 0.003% or lower
Frequency Response
Fs 44.1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–20 kHz (+0/–3 dB)
Fs 48 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–24 kHz (+0/–3 dB)
Fs 96 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–48 kHz (+0/–3 dB)
Fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–96 kHz (+0/–6 dB)
Audio section (PHONO)
Output level
PHONO OUT (1 kHz, 3.54 cm/sec) . . . . . . . . . . . . . . .2.5 mV ±3 dBV
LINE OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 mV (–7 dBV)
Signal to Noise Ratio (A-weighted, 20 kHz LPF). . . . . . . . .67 dB or higher
General
AC adaptor power supply
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 100-240 V 50/60 Hz
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V 1 A
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Eco standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.3 W
Network Standby On/Bluetooth Standby Off
Wired . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4 W
Wireless (Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8 W
Network Standby On/Bluetooth Standby On
Wired . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6 W
Wireless (Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8 W
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.7 kg / 12.6 lbs
Dimensions (width × height × depth)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 × 136 × 368 mm / 17-3/4" × 5-3/8" × 14-1/2"
(including legs and protrusions)
The contents of this manual apply to the latest specifications as of the
publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website
then download the manual file.
|
47
English
En
[U.K. model]
Wireless communication functions
Bluetooth
Radio Frequency (Operational Frequency): 2402 MHz to 2480 MHz
Maximum Output Power (EIRP): 7.27 dBm
Wi-Fi (2.4 GHz)
Radio Frequency: 2402 MHz to 2482 MHz
Maximum Output Power (EIRP): 19.98 dBm
Wi-Fi (5 GHz)
Radio Frequency, Maximum Output Power (EIRP):
5170 to 5250MHz, 22.03 dBm
5250 to 5330MHz, 22.27 dBm
5490 to 5710MHz, 24.56 dBm
5735 to 5835MHz, 13.96 dBm
Wireless devices transmitting over a 5 GHz frequency band can only be used
indoors. Use of such devices outdoors is prohibited by law.
(weee_eu_en_02)
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment
type [TT-N503] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
Information for users on collection and disposal of
old equipment:
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products,
please take them to applicable collection points, in accordance
with your national legislation.
By disposing of these products correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise arise
from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old prod-
ucts, please contact your local municipality, your waste disposal
service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please
contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union:
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to
discard these items, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland
warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our
website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
2
Fr
Ce produit est conçu pour l’écoute de sources audio dans le cadre domestique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE ATTENTIVEMENT
1 Lisez les instructions ci-après.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte des avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N’utilisez pas cet instrument dans un milieu
humide.
6 Employez uniquement un chiffon sec pour
nettoyer l’instrument.
7 N’obstruez pas les ouvertures prévues pour
la ventilation. Installez l’instrument
conformément aux instructions du fabricant.
8 N’installez pas l’instrument près d’une
source de chaleur, notamment un radiateur,
une bouche de chaleur, un poêle ou autres (y
compris les amplificateurs).
9 Ne modifiez pas les caractéristiques de la
fiche avec mise à la terre polarisée. Une fiche
polarisée est dotée de deux broches (l’une
est plus large que l’autre). Une fiche avec
mise à la terre comprend deux broches, ainsi
qu’une troisième qui relie l’instrument à la
terre. La broche la plus large (ou troisième
broche) permet de sécuriser l’installation
électrique. Si vous ne pouvez pas brancher
le cordon d’alimentation dans la prise
d’alimentation, demandez à un électricien de
la remplacer.
10 Protégez le cordon d’alimentation. Cela
permet d’éviter de marcher dessus ou de le
tordre au niveau de la fiche, de la prise
d’alimentation et des points de contact sur
l’instrument.
11 N’employez que les dispositifs/accessoires
indiqués par le fabricant.
12 Utilisez uniquement le
chariot, le socle, le
trépied, le support ou
le plan indiqués par le
fabricant ou livrés
avec l’instrument. Si
vous utilisez un
chariot, soyez prudent
si vous le déplacez avec l’instrument posé
dessus pour éviter de le renverser.
13 Débranchez l’instrument en cas d’orage ou
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des
périodes prolongées.
14 Confiez toutes les réparations à des
techniciens qualifiés. Des réparations sont
nécessaires lorsque l’instrument est
endommagé, notamment dans les cas
suivants : cordon d’alimentation ou fiche
défectueuse, liquides ou objets projetés sur
l’appareil, exposition aux intempéries ou à
l’humidité, fonctionnement anormal ou
chute.
(UL60065_03)
La bande 5150-5350 MHz est restreinte à une utilisation à
l’intéieur seulement.
Les radars de haute puissance sont désignés utilisateurs
principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les bandes
5250-5350 MHz et 5650-5850 MHz, et ces radars
pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux
dispositifs LAN-EL.
AVERTISSEMENT
N’UTILISEZ PAS L’INSTRUMENT SOUS LA PLUIE OU
DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE, FAUTE DE
QUOI VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE
OU DE VOUS ÉLECTROCUTER.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement non
contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF)
de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition
aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une
distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant
et le corps humain.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
(can_b_02)
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
3
Français
Fr
PRÉCAUTIONS D’USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ
À SUIVRE CES INSTRUCTIONS.
Les mises en garde énumérées ci-dessous
sont destinées à prévenir les risques pour
l’utilisateur et les tiers, à éviter les dommages
matériels et à aider l’utilisateur à se servir de
l’appareil correctement et en toute sécurité.
Assurez-vous de suivre ces instructions.
Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans
un endroit sûr de façon à pouvoir vous y reporter
facilement.
AVERTISSEMENT
Ce contenu indique « un risque de blessures
graves ou de mort ».
Alimentation/adaptateur secteur
Ne faites rien qui pourrait endommager le cordon
d’alimentation.
- Ne le placez pas à proximité d’un radiateur.
- Évitez de le plier excessivement ou de le
modifier.
- Évitez de l’érafler.
- Ne placez pas dessus d’objets lourds.
L’utilisation du cordon d’alimentation en ayant le
conducteur du cordon exposé pourrait provoquer
des chocs électriques ou un incendie.
En cas de risque d’impact de foudre à proximité
de l’appareil, évitez de toucher la fiche
d’alimentation. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des chocs électriques.
Assurez-vous d’utiliser l’appareil avec la tension
d’alimentation appropriée, telle qu’imprimée sur
l’appareil. L’absence de raccordement à une
prise secteur appropriée pourrait provoquer un
incendie, des chocs électriques ou des
dysfonctionnements.
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie, des brûlures ou des
dysfonctionnements.
Vérifiez périodiquement l’état de la prise
électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la en
prenant soin de retirer toutes les impuretés qui
pourraient s’y accumuler. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un incendie ou des
chocs électriques.
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous
que la prise secteur que vous utilisez est
facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, désactivez immédiatement
l’interrupteur d’alimentation et retirez la fiche de la
prise secteur. Même lorsque l’interrupteur
d’alimentation est en position désactivée,
l’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’électricité tant que le cordon d’alimentation
reste branché à la prise murale.
Si vous entendez le tonnerre gronder ou
suspectez l’imminence d’un éclair, mettez
immédiatement l’appareil hors tension et
débranchez la fiche d’alimentation de la prise
secteur. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un incendie ou des
dysfonctionnements.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une longue période de temps, assurez-
vous de retirer la fiche d’alimentation de la prise
secteur. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un incendie ou des
dysfonctionnements.
Veillez à faire inspecter ou réparer l’appareil
par le revendeur auprès duquel vous l’avez
acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
Yamaha ne peut être tenu responsable des
dommages corporels et matériels causés par
une mauvaise manipulation de l’instrument ou
par des modifications apportées à l’appareil.
Ce produit est conçu pour un usage courant
dans les résidences standard. Ne l’utilisez
pas pour des applications nécessitant une
haute fiabilité, telles que la gestion des gestes
essentiels à la vie, des soins de santé ou des
biens de grande valeur.
4
Fr
Démontage interdit
Ne tentez pas de démonter ou de modifier
l’appareil. Le non-respect de cette procédure
risque d’entraîner un incendie, des chocs
électriques, des blessures ou des
dysfonctionnements. En cas d’anomalie, veillez à
faire inspecter ou réparer l’appareil par le
revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou
par un technicien Yamaha qualifié.
Avertissement relatif à la
présence d’eau
N’exposez pas l’appareil à la pluie, ne l’utilisez
pas près d’une source d’eau ou dans un milieu
humide et ne déposez pas dessus des récipients
(tels que des vases, des bouteilles ou des verres)
contenant des liquides qui risqueraient de
s’infiltrer par les ouvertures ou de dégouliner.
Toute infiltration de liquide tel que de l’eau à
l’intérieur de l’appareil risque de provoquer un
incendie, des chocs électriques ou des
dysfonctionnements. Si un liquide, tel que de
l’eau, pénètre à l’intérieur de l’appareil, mettez
immédiatement ce dernier hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur. Faites ensuite inspecter l’appareil par le
revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou
par un technicien Yamaha qualifié.
N’essayez jamais de retirer ou d’insérer une fiche
électrique avec les mains mouillées. Ne manipulez
pas l’appareil en ayant les mains mouillées. Le
non-respect de cette procédure risque d’entraîner
des chocs électriques ou des dysfonctionnements.
Prévention contre les incendies
Ne placez pas d’objets brûlants ou de flammes
nues à proximité de l’appareil, au risque de
provoquer un incendie.
Appareil sans fil
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’appareils
médicaux ou au sein d’installations médicales.
Les ondes radio transmises par l’appareil peuvent
affecter les appareils électro-médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à moins de 15 cm des
personnes disposant d’un stimulateur cardiaque
ou d’un défibrillateur. Les ondes radio émanant
de cet appareil peuvent affecter le
fonctionnement des équipements électro-
médicaux tels que les stimulateurs cardiaques ou
les défibrillateurs cardiaques.
En cas d’anomalie
Si l’un des problèmes suivants se produit, coupez
immédiatement l’alimentation et retirez la fiche
d’alimentation.
- Le cordon/la fiche d’alimentation est
endommagé(e).
- Une odeur inhabituelle ou de la fumée se
dégage de l’appareil.
- Un corps étranger a pénétré à l’intérieur de
l’appareil.
- L’appareil est fissuré ou endommagé.
En continuant d’utiliser l’appareil dans ces
conditions, vous risquez de provoquer des chocs
électriques, un incendie ou des
dysfonctionnements. Faites immédiatement
inspecter ou réparer l’appareil par le revendeur
auprès duquel vous l’avez acheté ou par un
technicien Yamaha qualifié.
Veillez à ne pas faire tomber l’appareil ni son
adaptateur secteur et à ne pas leur appliquer une
pression excessive. Si vous suspectez que
l’appareil a pu être endommagé à la suite d’une
chute ou d’un impact, coupez immédiatement
l’alimentation et retirez la fiche de la prise secteur.
Le non-respect de cette procédure risque
d’entraîner des chocs électriques, un incendie ou
des dysfonctionnements. Faites immédiatement
inspecter l’appareil par le revendeur auprès
duquel vous l’avez acheté ou par un technicien
Yamaha qualifié.
ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
Alimentation/adaptateur
secteur
Ne couvrez pas et n’entourez pas l’adaptateur
secteur avec un chiffon ou une couverture. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer la
formation de chaleur à l’intérieur de l’appareil et
cause une déformation en cas d’incendie.
N’utilisez pas une prise secteur dans laquelle la
fiche d’alimentation ne peut pas s’insérer
fermement. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un incendie, des chocs électriques
ou des brûlures.
Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non
le câble, pour la retirer de l’appareil ou de la prise
secteur. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez
de l’endommager et de provoquer des chocs
électriques ou un incendie.
5
Français
Fr
Introduisez complètement la fiche d’alimentation
dans la prise secteur. L’utilisation de l’appareil
alors que la fiche d’alimentation n’est pas
complètement insérée dans la prise peut
entraîner une accumulation de poussière sur la
fiche et provoquer un incendie ou des brûlures.
Installation
Ne placez pas l’appareil dans une position
instable afin d’éviter qu’il ne tombe ou se
renverse accidentellement et ne provoque des
blessures.
Lors de l’installation de l’appareil :
- Évitez de couvrir l’appareil avec un tissu.
- N’installez pas l’appareil sur une moquette ou
un tapis.
- Assurez-vous de disposer l’appareil en
orientant sa face supérieure vers le haut ; ne
le placez pas sur le côté ou à l’envers.
Veillez à ce que la face supérieure soit orientée
vers le haut. Le non-respect de cette consigne
peut causer des dysfonctionnements ou entraîner
la chute de l’appareil et causer des blessures.
N’installez pas l’appareil dans des endroits où il
pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs
ou de l’air à haute teneur en sel, ou encore des
endroits exposés à une fumée ou une vapeur
excessive. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
Évitez d’être à proximité de l’appareil lors de la
survenue d’une catastrophe naturelle telle qu’un
tremblement de terre. Compte tenu du risque de
renversement ou de chute de l’appareil pouvant
entraîner des blessures, pensez à vous éloigner
rapidement de l’appareil et à vous réfugier dans
un lieu sûr.
Avant de déplacer l’appareil, veillez à désactiver
l’interrupteur d’alimentation et à déconnecter
tous les câbles de connexion. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner l’endommagement
des câbles ou provoquer le trébuchement et la
chute de l’utilisateur ou d’autres personnes.
Perte de capacités auditives
Avant de raccorder l’unité à d’autres appareils,
mettez tous les appareils concernés hors tension.
Le non-respect de ces mesures peut provoquer
une perte d’acuité auditive, entraîner un risque
d’électrocution ou endommager l’appareil.
Lorsque vous mettez le système audio sous
tension, allumez toujours l’amplificateur ou le
récepteur en DERNIER pour éviter
d’endommager votre ouïe et les haut-parleurs.
Lors de la mise hors tension, vous devez éteindre
l’amplificateur ou le récepteur en PREMIER pour
la même raison. Le non-respect des consignes
précédentes risque d’entraîner une déficience
auditive ou d’endommager le casque.
Entretien
Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur
avant de procéder au nettoyage de l’appareil. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des
chocs électriques.
Précautions d’utilisation
Conservez les petites pièces hors de portée des
enfants en bas âge. Vos enfants risquent de les
avaler accidentellement.
Évitez de faire ce qui suit :
- vous mettre debout ou vous assoir sur
l’appareil.
- placer des objets lourds sur l’appareil.
- disposer l’appareil en pile.
- appliquer une force excessive sur les
boutons, les commutateurs, les bornes
d’entrée/sortie, etc.
- vous appuyer sur l’appareil.
Évitez de débrancher les câbles connectés afin
de ne pas causer de blessures ou de dommages
matériels qui pourraient résulter de la chute de
l’appareil.
Avis
Indique les points que vous devez respecter
afin d’éviter toute défaillance, dommage ou
dysfonctionnement du produit et toute perte
de données.
Alimentation/adaptateur secteur
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une longue période de temps, assurez-
vous de retirer le cordon d’alimentation de la prise
secteur. Une quantité infime de courant circule
toujours dans l’appareil même après sa mise hors
tension (en mode veille).
6
Fr
Installation
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’autres
équipements électroniques, tels qu’un téléviseur,
une radio ou un téléphone mobile. Si vous ne
respectez pas cette consigne, l’appareil, le
téléviseur ou la radio risquent de provoquer des
interférences.
N’utilisez pas l’appareil dans un emplacement
exposé à la lumière directe du soleil, à une
température très élevée (à proximité d’un appareil
de chauffage) ou très basse, à un dépôt de
poussière excessif ou à de fortes vibrations. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner la
déformation du panneau de l’appareil, le
dysfonctionnement de ses composants internes
ou l’instabilité de ses opérations.
Si vous utilisez une fonction sans fil, évitez
d’installer cet appareil à proximité de parois
métalliques ou de bureaux en métal, de fours à
micro-ondes ou d’autres dispositifs de réseau
sans fil.
Les obstructions pourraient raccourcir la distance
de transmission.
Raccordements
En cas de connexion d’unités externes, assurez-
vous de lire attentivement le mode d’emploi de
l’appareil concerné et reliez-le conformément aux
instructions fournies.
La non-conformité aux instructions de
manipulation peut provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil.
Manipulation
Ne placez pas de produits en plastique ou en
caoutchouc sur l’appareil. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer une décoloration
ou une déformation du panneau de cet appareil.
Si la température ambiante change radicalement
(comme pendant le transport de l’appareil ou
dans des conditions de surchauffe ou de
refroidissement rapides) et que de la
condensation se forme dans l’appareil, laissez-le
hors tension pendant plusieurs heures jusqu’à ce
qu’il soit complètement sec avant de le réutiliser.
L’utilisation de l’appareil en cas de formation de
condensation peut entraîner son
dysfonctionnement.
Entretien
Si la température ou le degré d’humidité change
radicalement, des gouttelettes d’eau (de la
condensation) pourrait se former sur la surface de
l’appareil. En cas de formation de condensation,
essuyez immédiatement la surface de l’appareil
avec un chiffon doux et sec. Si la condensation
n’est pas éliminée de la surface de l’appareil, elle
risque d’être absorbée par les composants en
bois, causant leur déformation.
Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage
de l’appareil. L’utilisation de produits chimiques
tels que de la benzène ou du diluant, de produits
d’entretien ou de chiffons de lavage chimique
peut causer la décoloration ou la déformation de
l’appareil.
Informations
À propos du contenu de ce
manuel
Les illustrations et les captures d’écran figurant
dans ce manuel servent uniquement à expliciter
les instructions.
Les noms de société et les noms de produit
mentionnés dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
leurs sociétés respectives.
Le logiciel peut être révisé et mis à jour sans
préavis.
À propos du nom de l’appareil
(bottom_fr_01)
Le numéro de modèle, le numéro de série,
l’alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de
la plaque signalétique du produit, située dans la
partie inférieure de l’unité. Notez le numéro de série
dans l’espace fourni ci-dessous et conservez ce
manuel en tant que preuve permanente de votre
achat afin de faciliter l’identification du produit en cas
de vol.
N° de modèle
N° de série
7
Français
Fr
8
Fr
Table des matières
Prise en main 10
Fonctions de cette unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manipulation des disques vinyle. . . . . . . . . . . . . . . 11
Vérification du contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctions et éléments de l’unité. . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparatifs 15
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Effectuer les connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexion à un amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement d’un câble réseau . . . . . . . . . . . . . . 19
Effectuer les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage de la pression du diamant . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du dispositif anti-skating . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
À propos des modes de veille de cette unité. . . . . . 22
Connexion de l’unité au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Table des matières
9
Français
Fr
Lecture 25
Écouter un disque vinyle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Écoute de la radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Écoute de services de diffusion . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture de fichiers musicaux stockés sur un
serveur multimédia (PC/NAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configuration de partage de support . . . . . . . . . . . 29
Lecture de fichiers musicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Écoute de musique via Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . 30
Écoute de musique avec AirPlay . . . . . . . . . . . . . . 31
Mémorisation de favoris avec
MusicCast CONTROLLER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglages approfondis 32
Effectuer des réglages avec
MusicCast CONTROLLER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Activation/désactivation de la lecture automatique
. . 32
Activation/désactivation de la veille automatique. . . 32
Effectuer des réglages avec un navigateur
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Affichage de l’écran des paramètres . . . . . . . . . . . 33
En cas de nécessité 34
Mise à jour du microprogramme . . . . . . . . . . . . . . . 34
Initialisation des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Connexion à un réseau via la fonction WAC. . . . . . 35
Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Remplacement de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Remplacement du diamant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Déplacement de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Appareils et formats de fichiers compatibles . . . . . 43
Appareils compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Formats de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Marques commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10
Fr
Prise en main
Fonctions de cette unité
Outre la lecture de disques vinyle, cette platine vinyle connectée prend en charge la lecture de sources réseau telles que des serveurs multimédias ou appareils mobiles.
Lecture de disques vinyle ( page 25)
Écoute de la radio Internet ( page 28)
Écoute de services de diffusion ( page 28)
Lecture de fichiers musicaux stockés sur votre PC ( page 29)
Lecture de fichiers musicaux via AirPlay ( page 31)
Lecture de fichiers musicaux stockés sur un dispositif NAS (Network
Attached Storage) ( page 29)
Lecture de contenus audio stockés sur un dispositif Bluetooth ( page 30)
Lecture de musique via MusicCast CONTROLLER ( page 23)
Disques
vinyle
Radio Internet
Service de diffusion
PC
AirPlay (iTunes)
Dispositif NAS
(Network Attached
Storage)
Périphérique
mobile
AirPlay (appareil iOS)
Bluetooth
Cette unité
Amplificateur
Moyennant l’installation du logiciel MusicCast CONTROLLER sur votre appareil mobile et sa connexion au réseau, vous pouvez...
Écouter la radio Internet ou des fichiers
musicaux sauvegardés sur votre appareil
mobile ou un ordinateur.
Commander cette unité depuis votre appareil mobile
ou partager le signal d’un disque vinyle ou d’une
source réseau via des appareils situés dans d’autres
pièces et compatibles avec MusicCast CONTROLLER.
* Il vous faut un routeur LAN sans fil (point d’accès) en vente
dans le commerce pour utiliser un appareil mobile.
Routeur*
Prise en main | À propos de ce manuel
11
Français
Fr
À propos de ce manuel
Veuillez garder les points suivants à l’esprit quand vous lisez ce manuel.
Les spécifications techniques et l’aspect du produit peuvent être modifiés
sans préavis en vue d’améliorations du produit.
Dans ce manuel, les dispositifs iPhone, iPad et iPod touch sont désignés
collectivement par l’appellation « appareil iOS ».
Ce manuel contient des exemples d’écran de l’application MusicCast
CONTROLLER affichés en anglais sur un iPhone.
Description des symboles graphiques utilisés dans ce mode d’emploi :
AVERTISSEMENT » indique des consignes que vous devez
observer pour éviter les risques de décès ou de blessures graves.
ATTENTION » indique des consignes que vous devez observer
pour éviter les risques de blessures.
- indique des consignes que vous devez observer pour
éviter d’endommager le produit ou de causer un fonctionnement
incorrect.
- indique des informations complémentaires qui vous
seront utiles.
Manipulation des disques vinyle
Pour manipuler un disque vinyle, saisissez-le en posant le pouce contre sa
tranche et les autres doigts de la même main sur son étiquette, ou tenez le
disque en maintenant sa tranche des deux mains.
Vérification du contenu
Assurez-vous que l’emballage contient tous les éléments suivants.
AVIS
NOTE
Étiquette du disque Tranche du disque
Plateau ×1
Couvre-plateau ×1
Courroie ×1
* La courroie est installée
sur le plateau.
Contrepoids ×1
Porte-cellule ×1
(avec cellule)
Adaptateur centreur
45 tours ×1
Capot ×1
Charnière de capot ×2
Câble stéréo
RCA/Cinch ×1
Adaptateur secteur
×1
* Pour des détails, voyez le
« Complément
d’informations » fourni.
Mode d’emploi (ce manuel)
Complément d’informations (dépliant)
Prise en main | Fonctions et éléments de l’unité
12
Fr
Fonctions et éléments de l’unité
Panneau supérieur
STANDBY/ON (alimentation)
Met la platine sous tension et hors tension (veille). ( page 22)
Témoin STANDBY/ON (alimentation)
Indique le statut d’alimentation de l’unité.
Allumé : alimentation activée
Faiblement éclairé : En mode de veille réseau ( page 22)
Éteint : En mode de veille éco ( page 22)
33/45 (tours) ( page 26)
Témoin de vitesse ( page 26)
Plateau ( page 15)
Couvre-plateau ( page 16)
Axe de plateau ( page 15)
헀헁
Prise en main | Fonctions et éléments de l’uni
13
Français
Fr
PLAY/STOP (lecture/arrêt) ( page 26)
Démarre ou arrête la rotation du plateau.
NOTE
Si la source (audio) réseau ou Bluetooth est choisie, ce bouton
démarre/arrête la lecture de la source réseau.
SOURCE
Sélectionne la source (audio) pour cette unité. Chaque pression sur ce
bouton active alternativement la source PHONO, réseau et Bluetooth.
NOTE
Pour pouvoir changer de source, il faut que le sélecteur de sortie
audio sur le panneau arrière de cette unité soit sur LINE OUT.
Témoin SOURCE
La couleur de ce témoin change selon la source sélectionnée.
NOTE
Quand un nouveau microprogramme est disponible, le témoin
clignote en orange. ( page 34)
CONNECT
Cette fonction est utilisée pour effectuer les réglages de connexion réseau
avec MusicCast CONTROLLER. ( page 23)
Témoin (LAN sans fil)
S’allume quand cette unité se connecte sans fil. ( page 23)
Témoin (Bluetooth)
S’allume lorsque cette unité se connecte à un dispositif Bluetooth.
( page 30)
Bras de lecture ( page 16)
Porte-cellule ( page 16)
Cellule
Contrepoids ( page 21)
Bague graduée du contrepoids ( page 21)
Repose-bras ( page 20)
Lève-bras ( page 26)
Dispositif anti-skating ( page 22)
Source Couleur du témoin
PHONO Blanc
réseau (AirPlay) Rose
réseau (autre que AirPlay) Vert
Bluetooth Bleu
Prise en main | Fonctions et éléments de l’unité
14
Fr
Panneau arrière
Prise SERVICE
Cette prise est réservée aux opérations d’entretien. Elle n’est pas utilisée
en temps normal.
Prise NETWORK
Reliez cette prise à votre réseau avec un câble LAN (disponible dans le
commerce).
Interrupteur WIRELESS
Active/désactive la fonction sans fil (y compris la connexion Bluetooth) de
cette unité.
AUTO (par défaut) : La fonction sans fil est active.
OFF : La fonction sans fil est désactivée.
Prises LINE OUT
Restituent le signal de lecture du disque vinyle ou de la source réseau.
( page 18)
Sélecteur de sortie audio
Sélectionne la sortie audio. ( page 18)
LINE OUT (par défaut) : Le signal de la cellule est amplifié par le
préampli phono intégré à cette unité et restitué
par les prises LINE OUT.
PHONO OUT : Le signal de la cellule est directement restitué par les
prises PHONO OUT.
Prises PHONO OUT
Ces prises restituent le signal audio du disque vinyle. ( page 19)
Prise DC IN
Reliez l’adaptateur secteur (fourni) à cette prise. ( page 18)
15
Français
Fr
Préparatifs
Emplacement
Vu que les vibrations affectent facilement la lecture de disques vinyle, veillez à poser cette unité sur une surface de niveau et à l’abri de toute vibration.
Positionnez l’unité suffisamment à l’écart des enceintes afin d’éviter que la pression sonore ou des vibrations n’affectent la lecture.
Montage
Montage de l’unité
1
Levez le plateau.
2
Insérez un doigt dans l’ouverture circulaire du plateau et poussez
la courroie vers l’extérieur du plateau avec ce doigt.
3
Glissez le plateau sur l’axe de plateau.
Veillez à ne pas lâcher le plateau. Cela pourrait causer des blessures ou
endommager l’unité.
1
2
33
Préparatifs | Montage
16
Fr
4
Alignez l’orifice circulaire du plateau avec la poulie.
5
Mettez la courroie en place sur la poulie avec le doigt la
maintenant tendue.
Veillez à ne pas tordre la courroie. Après avoir accroché la courroie sur
la poulie, tournez plusieurs fois le plateau pour vérifier qu’elle est
parfaitement en place.
6
Posez le couvre-plateau sur le plateau.
7
Montez le contrepoids sur le bras de lecture.
Positionnez les repères du contrepoids vers vous et glissez le
contrepoids sur l’arrière du bras de lecture.
8
Montez le porte-cellule sur le bras de lecture.
Insérez le porte-cellule sur l’extrémité avant du bras de lecture et
tournez la bague de verrouillage pour bloquer le porte-cellule.
Poulie
Bague de verrouillage
Préparatifs | Montage
17
Français
Fr
Montage du capot
Le capot protège l’unité contre la poussière, etc.
1
Insérez les charnières aux emplacements appropriés des deux
côtés du capot.
2
Montez le capot en insérant les charnières dans les socles de
charnière au dos de l’unité.
NOTE
Pour retirer le capot, saisissez-le des deux côtés et tirez-le lentement vers le
haut afin de déposer le capot et ses charnières.
Veillez à ne pas vous pincer les mains ou les doigts lorsque vous ouvrez
et fermez le capot.
Socle de charnière
Préparatifs | Effectuer les connexions
18
Fr
Effectuer les connexions
Connexion à un amplificateur
Effectuez les connexions de la manière illustrée ci-dessous.
Si vous utilisez les prises LINE OUT de l’unité
Sources disponibles pour la lecture : Disques vinyle, toutes les sources réseau y compris la radio Internet, Bluetooth
Ne branchez le cordon d’alimentation ni de cette unité ni d’aucun autre
appareil au secteur avant que toutes les connexions et le réglage du
sélecteur de sortie audio soient effectués.
AUX IN
Préampli-ampli de puissance ou
enceintes actives, etc.
(connexion aux prises d’entrée)
Câble stéréo RCA/Cinch
(fourni)
Adaptateur secteur
(fourni)
Vers une prise de courant
Cette unité (panneau arrière)
Préparatifs | Effectuer les connexions
19
Français
Fr
Si vous utilisez les prises PHONO OUT de l’unité
Sources disponibles pour la lecture : Disques vinyle
La fonction réseau de l’unité n’est pas disponible.
Raccordement d’un câble réseau
Pour effectuer une connexion filaire au réseau, raccordez cette unité à votre
routeur au moyen d’un câble de réseau STP (câble droit CAT-5 ou supérieur)
disponible dans le commerce. Pour établir une connexion sans fil au réseau,
voyez « Connexion de l’unité au réseau » ( page 23).
NOTE
Branchez le câble réseau avant de mettre cette unité sous tension.
Quel que soit le réglage (AUTO ou OFF) du sélecteur WIRELESS sur le
panneau arrière de cette unité, vous pouvez établir une connexion filaire au
réseau. ( page 14)
Si l’unité est déjà reliée au réseau via une connexion sans fil, activez le mode
de veille de l’unité, branchez le câble réseau, placez le sélecteur WIRELESS
sur le panneau arrière de l’unité sur la position OFF et enfin mettez l’unité
sous tension. ( page 14)
PHONO IN
Préampli-ampli de puissance
ou préampli phono, etc.
(PHONO input jacks)
Câble stéréo RCA/Cinch
(fourni)
Adaptateur secteur
(fourni)
Vers une prise de
courant
Cette unité
(panneau
arrière)
LAN
Cette unité
(panneau arrière)
Câble réseau
Internet
ModemRouteur sans fil
Préparatifs | Effectuer les réglages
20
Fr
Effectuer les réglages
Réglage de la pression du diamant
Réglez le bras de lecture de sorte que la pression du diamant sur le disque
vinyle soit appropriée.
1
Retirez le cache du diamant.
AVIS
Veillez à ce que le cache du diamant ou vos doigts n’entrent pas en
contact avec le diamant.
2
Réglez le dispositif d’anti-skating sur la position « 0 ».
3
Désengagez le verrou du bras de lecture.
4
Levez le bras de lecture du repose-bras et poussez le bras
légèrement à gauche.
AVIS
Veillez à ce que le diamant n’entre en contact avec aucune partie de
l’unité.
Préparatifs | Effectuer les réglages
21
Français
Fr
5
Tournez le contrepoids de sorte que le bras de lecture soit en
position horizontale.
Vers 1: Le contrepoids se déplace vers l’avant du bras de lecture.
Vers 2: Le contrepoids se déplace vers l’arrière du bras de lecture.
6
Replacez le bras de lecture sur le repose-bras et engagez son
verrou.
7
Tournez la bague graduée du contrepoids de sorte que le repère
« 0 » soit aligné avec la ligne centrale sur l’extrémité arrière du bras
de lecture.
NOTE
Quand vous tournez la bague graduée, maintenez le contrepoids en
place des doigts de sorte qu’il ne tourne pas.
8
Veillez à régler le contrepoids sur le repère correspondant à la
pression appropriée pour la cellule en place.
La pression spécifiée pour la cellule fournie est de 3,5 g.
NOTE
Le fait de tourner le contrepoids entraine aussi la rotation de la bague
graduée du contrepoids.
Correct
Le bras de lecture est en
position horizontale (équilibré)
Incorrect
Le contrepoids est trop en
avant
Incorrect
Le contrepoids est trop en
arrière
1
2
Ligne centrale
Préparatifs | Mise sous tension
22
Fr
Réglage du dispositif anti-skating
Quand le plateau tourne, la pointe du diamant produit une force qui l’entraîne
vers le centre de rotation. Quand la valeur du dispositif d’anti-skating est
identique à la valeur de pression du diamant, une force entraînant la pointe du
diamant vers l’extérieur du centre de rotation est produite, et les deux forces
s’annulent mutuellement.
1
Réglez le dispositif anti-skating sur la même valeur que la pression
du diamant de la cellule en place.
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON (alimentation) du panneau supérieur de
l’unité pour la mettre sous tension. Appuyez à nouveau sur le bouton
STANDBY/ON (alimentation) pour mettre l’unité en veille.
NOTE
Quand vous mettez l’unité sous tension pour la première fois après son achat ou
son initialisation, le témoin (LAN sans fil) pourrait clignoter. Si ce témoin
clignote, vous pouvez connecter l’unité au réseau sans fil en partageant les
réglages de votre appareil iOS. (
page 35)
Pour écouter la musique de diverses sources réseau, connectez-vous à votre
réseau avec l’application MusicCast CONTROLLER. (
page 23)
À propos des modes de veille de cette unité
Cette unité dispose de deux modes de veille.
Veille réseau : L’alimentation de l’unité peut être activée depuis un
appareil du réseau. (uniquement quand le sélecteur de sortie audio est sur
LINE OUT)
Veille éco : Ce mode réduit la consommation électrique en veille.
NOTE
Pour passer en veille éco, modifiez le paramètre Standby avec votre
navigateur Internet. ( page 33)
Pour passer temporairement en veille éco, maintenez le bouton STANDBY/
ON (alimentation) enfoncé pendant cinq secondes à la mise sous tension de
l’unité. (uniquement quand le sélecteur de sortie audio est sur LINE OUT)
STANDBY/ON
(alimentation)
Préparatifs | Connexion de l’unité au réseau
23
Français
Fr
Connexion de l’unité au réseau
Cette section décrit comment enregistrer l’unité avec MusicCast et comment la configurer pour la connexion au réseau.
Même si cette unité est connectée par câble au réseau, l’enregistrement dans MusicCast est requis pour accéder à la lecture de sources réseau.
NOTE
Pour lire des sources audio haute résolution via le réseau, nous
recommandons l’utilisation d’une connexion filaire pour obtenir une stabilité
supérieure de lecture. ( page 19)
Votre dispositif mobile doit être déjà connecté au routeur LAN sans fil (point
d’accès).
1
Installez l’application MusicCast CONTROLLER sur votre appareil
mobile.
Recherchez l’application MusicCast CONTROLLER (gratuite) sur l’App
Store ou avec Google Play et installez-la sur votre appareil mobile.
Pour plus de détails sur MusicCast CONTROLLER, visitez le site
Internet ci-dessous.
https://www.yamaha.com/musiccast/
2
Démarrez l’application MusicCast CONTROLLER sur votre
appareil mobile, puis appuyez sur « Configurer ».
3
Effectuez dans MusicCast CONTROLLER les manipulations
indiquées sur l’écran de votre appareil mobile, et maintenez le
bouton CONNECT sur le panneau supérieur de cette unité enfoncé
pendant cinq secondes.
Le témoin (LAN sans fil) clignote.
MusicCast CONTROLLER est une application servant à
contrôler les appareils compatibles MusicCast. Cela vous
permet de partager de la musique entre plusieurs appareils
compatibles MusicCast et situés dans des pièces
différentes. Vous pouvez ainsi utiliser votre smartphone ou
un autre appareil mobile comme télécommande et
sélectionner des morceaux et effectuer des réglages en
toute facilité sur le dispositif compatible MusicCast.
Appuyez ici.
CONNECT Témoin (LAN sans fil)
Préparatifs | Connexion de l’unité au réseau
24
Fr
4
Suivez les instructions affichées sur l’écran du dispositif mobile
pour configurer les paramètres réseau avec l’application
MusicCast CONTROLLER.
Quand cette unité se connecte au réseau, le témoin (LAN sans fil)
s’allume.
L’unité est alors enregistrée avec MusicCast et les réglages des
paramètres réseau sont terminés.
Lisez de la musique avec l’application MusicCast CONTROLLER.
NOTE
Pour configurer d’autres périphériques compatibles MusicCast, appuyez sur
(Paramètres) dans le coin supérieur droit de l’écran de MusicCast
CONTROLLER, puis sélectionnez « Ajouter un nouvel appareil ».
Appuyer ici pour démarrer
les réglages.
25
Français
Fr
Lecture
Écouter un disque vinyle
Voyons comment écouter un disque vinyle.
Lancement de la lecture
NOTE
MusicCast CONTROLLER ne permet pas de lancer/d’arrêter la lecture de
disque vinyle ni de changer la vitesse de rotation.
1
Ouvrez le capot et posez un disque vinyle sur le plateau.
Pour lire un disque 45 tours, utilisez l’adaptateur centreur 45 tours livré.
Démarrer la lecture d’un disque vinyle sans diminuer suffisamment le
volume sur l’amplificateur peut causer un bruit important quand le
diamant touche la surface du disque. Cela pourrait provoquer des
dommages de l’ouïe et un endommagement de l’amplificateur et des
haut-parleurs. Veillez donc à baisser le volume sur l’amplificateur.
Si vous lisez un disque vinyle et que le signal est restitué via les prises
LINE OUT, le plateau s’arrête de tourner quand vous changez de source
et passez de PHONO à réseau ou Bluetooth.
Lecture | Écouter un disque vinyle
26
Fr
2
Choisissez la vitesse de rotation appropriée pour le disque avec le
bouton 33/45 (vitesse).
Chaque pression sur le bouton 33/45 (vitesse) change la vitesse de
rotation.
Témoin de vitesse allumé : 33/1/3 tr/min
Témoin de vitesse éteint : 45 tr/min
3
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la source PHONO.
Le témoin SOURCE s’allume en blanc.
NOTE
Si le sélecteur de sortie audio est sur PHONO OUT, il est inutile de
changer de source.
4
Appuyez sur PLAY/STOP (lecture/arrêt).
Le plateau se met à tourner.
5
Désengagez le verrou du bras de lecture et relevez le lève-bras.
6
Déplacez le bras de lecture jusqu’à l’emplacement du disque
vinyle où vous voulez démarrer la lecture.
Lecture | Écouter un disque vinyle
27
Français
Fr
7
Abaissez le lève-bras.
Le bras de lecture s’abaisse et la lecture du disque vinyle commence.
Arrêt momentané de la lecture
Pour arrêter momentanément la lecture du disque vinyle, relevez le lève-bras.
Pour reprendre la lecture, abaissez le lève-bras.
Arrêt de la lecture
1
Relevez le lève-bras.
2
Replacez le bras de lecture sur le repose-bras.
3
Abaissez le lève-bras.
4
Appuyez sur PLAY/STOP (lecture/arrêt).
La rotation du plateau s’arrête.
5
Engagez le verrou du bras de lecture.
NOTE
Le bras de lecture ne se relève pas automatiquement en fin de lecture d’un
disque vinyle.
Si vous ne comptez pas utiliser l’unité pendant une période prolongée,
remettez le cache du diamant en place pour protéger ce dernier.
Lecture | Écoute de la radio Internet
28
Fr
Écoute de la radio Internet
Voici comment sélectionner une station de radio Internet avec l’application
MusicCast CONTROLLER installée sur votre appareil mobile.
NOTE
Avant de choisir une station, enregistrez cette unité avec l’application
MusicCast. ( page 23)
Certaines stations radio Internet pourraient être indisponibles en
permanence ou dans certaines plages horaires.
Cette fonction utilise le service « airable.Radio ». Ce service est proposé par
Tune In GmbH.
Ce service peut être modifié ou supprimé sans avis préalable.
1
Choisissez la pièce (Room 1, par exemple) dans laquelle cette
unité est installée avec MusicCast CONTROLLER.
2
Appuyez sur « Net Radio ».
3
Choisissez la station de radio Internet que vous voulez écouter.
Écoute de services de diffusion
Voici comment écouter un service de diffusion avec l’application MusicCast
CONTROLLER installée sur votre appareil mobile. Pour plus de détails, voyez
le complément d’informations sur le ou les services de diffusion disponibles
dans votre région. Vous pouvez télécharger le complément d’informations sur
le site de téléchargements (Downloads) de Yamaha.
https://download.yamaha.com/
NOTE
Ce service est uniquement disponible dans certaines régions.
Les services pris en charge par l’unité pourraient ne pas être disponibles
selon la région où vous avez acheté l’unité.
Ces services peuvent être modifiés ou supprimés sans avis préalable.
Lecture | Lecture de fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia (PC/NAS)
29
Français
Fr
Lecture de fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia (PC/NAS)
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur votre PC ou un système de stockage NAS (Network Attached Storage) compatible DLNA.
NOTE
Vous pourriez remarquer des coupures de son quand vous utilisez une
connexion réseau sans fil. Dans ce cas, utilisez une connexion réseau filaire.
( page 19)
Pour des informations sur le format de fichier pouvant être lu avec cette unité,
voyez la section « Appareils et formats de fichiers compatibles » ( page 43).
Voyez aussi les spécifications du dispositif NAS.
Configuration de partage de support
Pour lire des fichiers musicaux stockés sur PC (ou dispositif NAS) avec cette
unité, vous devez activer le partage de support entre cette unité et les autres
dispositifs.
Dans le cas d’un PC utilisé avec Windows Media Player
La procédure de réglage peut différer selon le PC ou la version de Windows
Media Player en question. Les instructions suivantes utilisent Windows Media
Player 12 comme exemple.
NOTE
La méthode dépend de l’ordinateur et des réglages utilisés. Pour des détails,
reportez-vous à la documentation fournie avec votre ordinateur ou à l’aide de
Windows Media Player.
1
Démarrez Windows Media Player 12 sur votre PC.
2
Sélectionnez « Diffuser en continu », puis « Activer la diffusion
multimédia en continu ».
3
Cliquez sur « Activer la diffusion multimédia en continu ».
4
Sélectionnez « Autorisé » dans la liste déroulante à côté du nom de
modèle de l’unité.
5
Cliquez sur « OK » pour quitter.
Dans le cas d’un PC ou un dispositif NAS exploitant un
logiciel serveur DLNA autre que Windows Media Player
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil ou du logiciel et configurez les
paramètres de partage de support.
Lecture de fichiers musicaux
Voici comment lire des fichiers musicaux avec l’application MusicCast
CONTROLLER installée sur votre appareil mobile.
NOTE
Enregistrez l’unité avec l’application MusicCast avant de lire des fichiers
musicaux. ( page 23)
1
Choisissez la pièce (Room 1, par exemple) dans laquelle cette
unité est installée avec MusicCast CONTROLLER.
2
Appuyez sur « Serveur ».
3
Suivez les instructions affichées à l’écran pour sélectionner un
morceau.
Lecture | Écoute de musique via Bluetooth
30
Fr
Écoute de musique via Bluetooth
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un dispositif Bluetooth (comme un smartphone).
NOTE
Pour pouvoir utiliser la fonction Bluetooth, vous devez régler le sélecteur
WIRELESS sur le panneau arrière de cette unité sur la position AUTO.
( page 14)
Pour des informations sur les dispositifs Bluetooth pris en charge, voyez «
Appareils et formats de fichiers compatibles » ( page 43).
1
Appuyez sur le bouton SOURCE du panneau supérieur de cette
unité pour sélectionner la source Bluetooth.
Le témoin SOURCE s’allume en bleu.
2
Activez la fonction Bluetooth sur le dispositif Bluetooth.
3
Sélectionnez cette unité dans la liste des dispositifs disponibles
sur le dispositif Bluetooth.
Quand cette unité se connecte à un dispositif Bluetooth, le témoin
(Bluetooth) s’allume.
NOTE
Si un message vous demande de saisir un mot de passe, entrez le
nombre « 0000 ».
Si l’unité est enregistrée comme dispositif MusicCast, le nom de
pièce apparaît dans la liste des dispositifs disponibles.
4
Sélectionnez un morceau et lancez la lecture sur le dispositif
Bluetooth.
NOTE
Si l’unité détecte un appareil Bluetooth ayant déjà été connecté, elle
se connecte automatiquement à cet appareil Bluetooth après
exécution de l’étape 1. Pour établir une autre connexion Bluetooth,
rompez d’abord la connexion Bluetooth actuelle.
Pour rompre une connexion Bluetooth, exécutez une des opérations
suivantes :
- Déconnectez le périphérique Bluetooth.
- Sélectionnez toute option autre que « Bluetooth » comme source
pour cette unité.
Si vous activez la veille Bluetooth, cette unité se met
automatiquement sous tension quand une opération de connexion
est exécutée sur le dispositif Bluetooth. ( page 33)
Lecture | Écoute de musique avec AirPlay
31
Français
Fr
Écoute de musique avec AirPlay
Vous pouvez utiliser la fonction AirPlay pour lire des fichiers musicaux sur
iTunes ou d’un appareil iOS via un réseau.
NOTE
Si l’appareil iOS ne reconnaît pas l’unité, vérifiez votre environnement de
réseau (comme par exemple le routeur).
1
Lancez iTunes ou affichez l’écran de lecture de musique sur
l’appareil iOS.
Si l’unité est reconnue par iTunes ou l’appareil iOS, l’icône AirPlay
s’affiche.
Sur un appareil iOS, l’icône AirPlay s’affiche sur l’écran de lecture de
l’application Musique, ou dans le centre de contrôle.
2
Dans iTunes ou sur l’appareil iOS, cliquez (appuyez) sur l’icône
AirPlay, puis sélectionnez cette unité comme destination de
lecture audio.
3
Sélectionnez un morceau dans iTunes ou sur l’appareil iOS pour
lancer la lecture.
La source réseau (Airplay) de l’unité est automatiquement activée et la
lecture démarre.
Le témoin SOURCE s’allume en rose.
Mémorisation de favoris avec
MusicCast CONTROLLER
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 contenus favoris (des morceaux stockés
sur votre PC et des stations de radio Internet).
1
Lisez un morceau ou une station radio Internet que vous voulez
mémoriser.
2
Dans l’écran de lecture, appuyez sur puis sur « Ajouter aux
Favoris MusicCast ».
Rappel d’un contenu mémorisé
1
Choisissez la pièce (Room 1, par exemple) dans laquelle cette
unité est installée avec MusicCast CONTROLLER.
2
Appuyez sur « Favoris », puis sélectionnez le contenu à lire.
Ex. : (iOS 12) Ex. : (iTunes)
Appuyez ici.
32
Fr
Réglages approfondis
Effectuer des réglages avec MusicCast CONTROLLER
L’application MusicCast CONTROLLER permet de régler les paramètres d’une série de fonctions.
Réglage de la minuterie
Cette fonction met automatiquement cette unité en veille quand la durée
spécifiée est écoulée.
Réglages : sactivé (par défaut), 30 min., 60 min., 90 min., 120 min.
NOTE
Le réglage de la minuterie est annulé quand vous effectuez une des
opérations suivantes.
- Vous mettez cette unité en veille.
- Vous débranchez cette unité de la prise de courant.
- Vous sélectionnez la source PHONO.
La minuterie n’est pas disponible quand la source PHONO est sélectionnée.
Activation/désactivation de la lecture automatique
Cette fonction détermine si les fichiers musicaux sur l’ordinateur (serveur) sont
lus automatiquement quand la source Serveur est sélectionnée.
Réglages
Activé (par défaut) : La lecture automatique est activée.
Si l’unité conserve un historique de lecture, le dernier
contenu lu est à nouveau reproduit. Si le contenu en
question n’existe plus, l’unité ne peut pas le lire.
Désactivé : La lecture automatique est désactivée.
Activation/désactivation de la veille automatique
Cette fonction met automatiquement l’unité en veille quand le délai spécifié
s’est écoulé sans aucune opération de lecture ou autre manipulation.
Réglages
Désactivé : La veille automatique est désactivée.
Activé : La veille automatique est activée.
Si aucune opération de lecture n’a été effectuée sur cette unité au
cours des 20 dernières minutes, ou qu’aucune manipulation n’a été
effectuée au cours des huit dernières heures, l’unité passe
automatiquement en veille.
Réglage par défaut
Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et la Corée : Activé
Autres modèles : Désactivé
NOTE
Juste avant le passage en veille, le témoin STANDBY/ON (alimentation)
clignote.
Réglages approfondis | Effectuer des réglages avec un navigateur Internet
33
Français
Fr
Effectuer des réglages avec un navigateur Internet
Vous pouvez utiliser un navigateur Internet sur votre ordinateur ou un autre dispositif pour régler les paramètres de cette unité et de la connexion réseau. Cette section
décrit le réglage des paramètres de veille.
Connectez cette unité au réseau avant d’exécuter les opérations suivantes. ( pages 19 et 23)
Affichage de l’écran des paramètres
Voici comment accéder à l’écran des paramètres sur votre ordinateur.
1
Recherchez l’adresse IP de cette unité avec l’application
MusicCast CONTROLLER.
2
Ouvrez un navigateur Internet sur votre ordinateur.
3
Dans la barre d’adresse de votre navigateur Internet, saisissez
l’adresse IP que vous avez trouvée, puis appuyez sur Entrée.
L’écran des paramètres s’affiche.
NOTE
Nous ne garantissons pas que cette méthode fonctionne avec tous les
dispositifs ou navigateurs Internet.
Paramètre de veille
Veille réseau
Détermine si l’alimentation de cette unité peut être activée depuis un appareil
du réseau.
Auto (par défaut) : La veille réseau est activée.
Si cette unité n’est pas connectée à un réseau, la fonction
de veille réseau est automatiquement désactivée. (Cette
unité passe en veille éco.)
On : La veille réseau est activée. Ce réglage entraîne une consommation
électrique supérieure à celle de l’option « Off ».
Off : La veille réseau est désactivée. (Cette unité passe en veille éco.)
Veille Bluetooth
Détermine si l’alimentation de cette unité peut être contrôlée depuis un
dispositif Bluetooth. Si ce paramètre est réglé sur « On », cette unité se met
automatiquement sous tension quand une opération de connexion est
exécutée sur le dispositif Bluetooth.
On (par défaut) : La veille Bluetooth est activée. (Uniquement si le paramètre
de veille réseau est sur « Auto » ou sur « On ».)
Off : La veille Bluetooth est désactivée.
Grâce à son design élaboré d’économie d’énergie, cet appareil
ne consomme pas plus de 2 watts en mode de veille réseau
(Network Standby).
34
Fr
En cas de nécessité
Mise à jour du microprogramme
De nouveaux microprogrammes dotés de fonctions supplémentaires ou d’améliorations du produit sont proposés en cas de nécessité.
Vous pouvez mettre à jour le microprogramme avec l’application MusicCast CONTROLLER installée sur votre appareil mobile.
Quand un nouveau microprogramme est disponible, l’écran de l’application MusicCast CONTROLLER affiche le message « Installer la mise à jour du micrologiciel
maintenant ? ».
1
Appuyez sur « Oui ».
La mise à jour du microprogramme démarre.
Durant la mise à jour, une barre de progrès s’affiche sur l’écran de
l’application MusicCast CONTROLLER et le témoin SOURCE de cette
unité clignote en bleu clair.
Quand la mise à jour est correctement effectuée, l’écran de l’application
MusicCast CONTROLLER affiche « La mise à jour du micrologiciel est
terminée » et le témoin SOURCE de cette unité s’allume en bleu clair.
AVIS
Durant la mise à jour du microprogramme, ne manipulez pas cette unité et ne
débranchez pas son adaptateur secteur ni le câble réseau.
NOTE
Si vous avez choisi « Plus tard », appuyez sur (Paramètres) dans
l’application MusicCast CONTROLLER et choisissez « Une mise à jour est
disponible. ». Effectuez la mise à jour du microprogramme en suivant les
consignes à l’écran.
Quand un nouveau microprogramme est disponible, le témoin SOURCE
clignote aussi en orange durant la mise sous tension de cette unité.
Si vous n’utilisez pas l’application MusicCast CONTROLLER, la mise à jour
du microprogramme démarre quand vous maintenez enfoncé PLAY/STOP
(lecture/arrêt) et appuyez sur STANDBY/ON (alimentation) quand cette unité
est en veille.
Pour plus de détails sur le microprogramme, visitez le site Internet de
Yamaha.
En cas de nécessité | Initialisation des paramètres
35
Français
Fr
Initialisation des paramètres
Voici comment initialiser les paramètres de cette unité.
1
Appuyez sur STANDBY/ON (alimentation) pour mettre cette unité
en veille.
2
Maintenez SOURCE enfoncé en appuyant sur STANDBY/ON
(alimentation) de l’unité pour la mettre sous tension.
Les paramètres sont alors initialisés.
Connexion à un réseau via la
fonction WAC
Quand vous mettez l’unité sous tension pour la première fois après son achat
ou son initialisation, le témoin (LAN sans fil) clignote. (À moins que l’unité
ne soit déjà connectée au réseau via un câble ou que le sélecteur de sortie audio
ne soit sur PHONO OUT) Quand ce témoin clignote, vous pouvez vous
connecter au réseau sans fil en partageant les paramètres réseau de votre
appareil iOS (fonction WAC).
Pour utiliser cette fonction, effectuez la procédure ci-dessous.
1
Sélectionnez cette unité comme haut-parleur AirPlay sur l’écran
des paramètres Wi-Fi de votre dispositif iOS.
2
Vérifiez que le champ « Network » est réglé sur votre réseau
habituel, puis appuyez sur « Next ».
Une fois la configuration terminée, l’unité se connecte automatiquement
au réseau sélectionné (point d’accès).
STANDBY/ON SOURCE
(alimentation)
Le nom de cette unité
Ex. : (iOS 12)
Appuyer ici pour démarrer la
configuration.
Réseau actuellement
sélectionné
En cas de nécessité | Soin et entretien
36
Fr
Soin et entretien
Comment prendre soin de cette unité
Frottez-la avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits chimiques tels
que du benzène ou du diluant, car ils pourraient endommager la finition.
Entretien de la pointe du diamant
La pointe du diamant est extrêmement délicate. Manipulez-la avec soin pour
éviter de l’endommager. Si de la poussière est accrochée à la pointe, éliminez-
la avec une brosse à poils doux, en commençant par la base du diamant et en
brossant vers la pointe de lecture, ou utilisez un nettoyant spécial pour diamant.
Entretien des disques vinyle
La présence de saleté sur un disque vinyle peut provoquer du bruit ou des
sauts durant la lecture. Éliminez la saleté sur les disques vinyle avec une brosse
disponible dans le commerce.
Remplacement de pièces
Remplacement de la courroie
Selon les conditions d’utilisation, la courroie peut s’user et se rompre. Dans ce
cas, remplacez la courroie. Pour obtenir une courroie de remplacement,
adressez-vous au revendeur ou SAV agréé Yamaha de votre région.
1
Mettez cette unité et les appareils connectés hors tension, puis
débranchez l’adaptateur secteur de cette unité de la prise de
courant.
2
Retirez le couvre-plateau du plateau.
3
Retirez la courroie de la poulie.
4
Insérez les doigts dans les orifices du plateau et levez ce dernier.
5
Retournez le plateau et retirez la courroie.
6
Mettez la nouvelle courroie en place sur le plateau.
Veillez à ne pas tordre la courroie.
7
Installez le plateau sur l’unité.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Montage» à la page 15.
ATTENTION
Veillez à ne pas lâcher le plateau. Cela pourrait causer des
blessures ou endommager l’unité.
En cas de nécessité | Déplacement de l’unité
37
Français
Fr
Remplacement du diamant
Quand la pointe de lecture du diamant est usée ou endommagée, remplacez
immédiatement le diamant.
Procurez-vous comme remplacement une pointe de lecture Audio-Technica
ATN3600L.
1
Mettez cette unité et les appareils connectés hors tension, puis
débranchez l’adaptateur secteur de cette unité de la prise de
courant.
2
Maintenez le corps de la cellule des doigts et poussez le diamant
vers le bas
1, puis tirez-le vers vous 2 pour le retirer.
3
Tout en maintenant toujours le corps de la cellule des doigts,
insérez l’onglet du nouveau diamant dans la rainure sur le dessous
de la cellule.
4
Poussez le diamant vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
Déplacement de l’unité
Avant de déplacer l’unité, engagez le verrou du bras de lecture afin
d’immobiliser le bras.
ATTENTION
Mettez en place le cache du diamant avant de changer la pointe de
lecture. Sans cela, la pointe de lecture risquerait de causer des blessures
ou de subir des dommages.
Veillez à conserver le diamant hors de portée des enfants afin d’éviter les
risques d’ingestion.
1
2
Rainure
Dessous
En cas de nécessité | Résolution des problèmes
38
Fr
Résolution des problèmes
Si l’unité présente des signes de fonctionnement anormal, vérifiez les points suivants.
Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème ou si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous, appuyez sur le bouton STANDBY/ON
(alimentation) situé sur le panneau supérieur de l’unité pour la mettre hors tension, débranchez l’adaptateur secteur et prenez contact avec un revendeur ou SAV agréé
Yamaha dans votre région.
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution
Page
Une pression sur STANDBY/ON
(alimentation) ne permet pas de
mettre l’unité sous tension.
L’adaptateur secteur est débranché de la prise DC IN de
cette unité ou de la prise de courant, ou n’est pas fermement
connecté.
Raccordez fermement l’adaptateur secteur à la prise DC IN
de cette unité et à la prise de courant.
18
Quand vous appuyez sur
STANDBY/ON (alimentation), le
témoin STANDBY/ON
(alimentation) clignote et l’unité
ne se met pas sous tension.
Le circuit de protection a été activé à trois reprises
consécutives.
Il n’est alors plus possible de mettre l’unité sous tension,
cela afin de la protéger. Adressez-vous à un SAV agréé
Yamaha pour faire réparer l’unité.
Une pression sur SOURCE ne
permet pas de changer de
source.
Le sélecteur de sortie audio est sur PHONO OUT. Réglez le sélecteur de sortie audio sur LINE OUT. 14
Le plateau ne tourne pas.
La courroie n’est pas ajustée correctement sur le plateau et
la poulie, ou est détachée.
Ajustez correctement la courroie sur le plateau et la poulie. 15
L’unité n’est pas sous tension (STANDBY/ON).
Appuyez sur STANDBY/ON (alimentation) pour mettre l’unité
sous tension.
22
Aucun son.
Le porte-cellule n’est pas fixé correctement sur le bras de
lecture.
Montez correctement le porte-cellule sur le bras de lecture. 16
Le câble stéréo RCA/Cinch n’est pas raccordé correctement. Raccordez correctement le câble stéréo RCA/Cinch. 18
La fonction de sourdine de l’amplificateur est active. Désactivez la fonction de sourdine de l’amplificateur.
Le réglage du sélecteur de sortie audio de l’unité est
incorrect.
Réglez correctement le sélecteur de sortie audio en fonction
de l’appareil connecté.
18
En cas de nécessité | Résolution des problèmes
39
Français
Fr
Le volume est trop faible ou
trop élevé.
Le réglage de cellule de l’amplificateur ou du préampli phono
est incorrect.
Effectuez correctement leglage de cellule de
l’amplificateur ou du préampli phono en fonction du type de
cellule utilisée (MM ou MC).
Le réglage du sélecteur de sortie audio est incorrect.
Réglez correctement le sélecteur de sortie audio en fonction
de l’appareil connecté.
18
Le rendu de l’image stéréo est
anormal.
L’unité n’est pas de niveau. Placez l’unité sur une surface de niveau.
La vitesse de lecture est
incorrecte.
Le réglage de vitesse est incorrect.
Réglez correctement la vitesse en fonction du disque vinyle
avec le bouton 33/45 (vitesse). Cette unité ne permet pas de
lire des disques 78 tours.
12
Le son comporte un
bourdonnement.
Le câble stéréo RCA/Cinch n’est pas raccordé correctement. Raccordez correctement le câble stéréo RCA/Cinch. 18
Le porte-cellule n’est pas enfoncé à fond sur le bras de
lecture.
Serrez la bague de verrouillage pour bloquer le porte-cellule
sur le bras de lecture.
16
Le disque vinyle saute.
Le son comporte du bruit.
Le son comporte de la
distorsion.
Le réglage de pression du diamant est incorrect.
glez le contrepoids sur le rere correspondant à la
pression appropriée pour la cellule en place.
20
Le disque vinyle est rayé ou déformé. N’utilisez pas de disques rayés ni déformés.
Le disque vinyle est sale.
Nettoyez le disque vinyle avec une brosse disponible dans le
commerce.
Le disque vinyle est chargé d’électricité statique.
Utilisez une brosse antistatique pour éliminer la charge
statique du disque vinyle.
Le diamant est sale. Nettoyez le diamant. 36
Le diamant est usé. Remplacez le diamant. 37
L’unité se trouve dans un endroit soumis à des vibrations.
Placez l’unité à un endroit de niveau et à l’écart de sources
de vibrations.
Le son comporte de la
réinjection (Larsen).
L’unité est placée trop près des haut-parleurs. Éloignez l’unité des hauts-parleurs.
Le volume de lecture est trop élevé. Réglez le volume sur l’amplificateur.
Anomalies Causes possibles Solution
Page
En cas de nécessité | Résolution des problèmes
40
Fr
Bluetooth
Anomalies Causes possibles Solution
Page
Impossible de jumeler
l’unité avec le dispositif
Bluetooth.
Le sélecteur WIRELESS sur le panneau arrière de l’unité est sur la
position OFF.
Réglez le sélecteur WIRELESS sur le panneau arrière de
l’unité sur la position AUTO.
14
Le sélecteur de sortie audio de l’unité est sur la position PHONO OUT.
Réglez le sélecteur de sortie audio de l’unité sur la
position LINE OUT.
14
Un autre appareil Bluetooth est déjà connecté à l’unité.
Déconnectez le dispositif Bluetooth actuellement jumelé
et jumelez ensuite l’unité avec le dispositif Bluetooth
voulu.
30
L’unité et les dispositifs Bluetooth sont trop éloignés l’un de l’autre. Rapprochez le dispositif Bluetooth de l’unité.
La communication sans fil est perturbée par des interférences générées
par un appareil utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz (un
four micro-ondes ou un dispositif LAN sans fil, par exemple).
Éloignez cette unité ou votre appareil Bluetooth de tels
appareils. Si votre routeur LAN sans fil prend en charge
la bande de fréquence de 5 GHz, adoptez une
connexion utilisant la bande de 5 GHz.
Votre dispositif Bluetooth ne prend pas en charge le protocole A2DP.
Utilisez un dispositif Bluetooth prenant en charge le
protocole A2DP.
Il se peut que le profil de connexion enregistré sur le dispositif
Bluetooth ne fonctionne pas pour une raison inconnue.
Effacez le profil Bluetooth sur le dispositif Bluetooth,
puis établissez à nouveau la connexion entre le
dispositif Bluetooth et cette unité.
Le code d’accès des dispositifs, notamment d’un adaptateur Bluetooth
que vous souhaitez jumeler avec l’unité, diffère de « 0000 ».
Utilisez un dispositif de connexion dont le code est
« 0000 ».
Aucun son n’est audible,
ou le son comporte des
coupures intermittentes.
Le volume du dispositif Bluetooth est trop bas. Augmentez le volume du dispositif Bluetooth.
Les réglages du dispositif Bluetooth ne permettent pas le transfert de
signaux audio à cette unité.
Sélectionnez cette unité comme destination de lecture
audio sur le dispositif Bluetooth.
30
La connexion Bluetooth a été rompue. Procédez à une nouvelle connexion Bluetooth. 30
L’unité et les dispositifs Bluetooth sont trop éloignés l’un de l’autre. Rapprochez le dispositif Bluetooth de l’unité.
La communication sans fil est perturbée par des interférences générées
par un appareil utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz (un
four micro-ondes ou un dispositif LAN sans fil, par exemple).
Éloignez cette unité ou votre appareil Bluetooth de tels
appareils. Si votre routeur LAN sans fil prend en charge
la bande de fréquence de 5 GHz, adoptez une
connexion utilisant la bande de 5 GHz.
En cas de nécessité | Résolution des problèmes
41
Français
Fr
Réseau
Anomalies Causes possibles Solution
Page
Impossible d’utiliser la
fonction de réseau.
Les paramètres réseau (adresse IP) n’ont pas été obtenus
correctement.
Activez la fonction de serveur DHCP de votre routeur.
Le sélecteur de sortie audio de l’unité est sur la position
PHONO OUT.
Réglez le sélecteur de sortie audio de l’unité sur la position
LINE OUT.
14
Le sélecteur WIRELESS sur le panneau arrière de l’unité est
sur la position OFF.
Réglez le sélecteur WIRELESS sur le panneau arrière de
l’unité sur la position AUTO.
14
Vous tentez de vous connecter à un routeur de type IPv6.
Cette unité ne prend pas en charge les réseaux IPv6.
Connectez l’unité à un réseau IPv4.
L’appareil ne peut pas se
connecter à Internet via un
routeur LAN sans fil (point
d’accès).
Le routeur LAN sans fil (point d’accès) est hors tension. Mettez le routeur LAN sans fil (point d’accès) sous tension.
L’unité et le routeur LAN sans fil (point d’accès) sont trop
éloignés l’un de l’autre.
Rapprochez l’unité et le routeur LAN sans fil (point d’accès).
Un obstacle est présent entre l’unité et le routeur LAN sans fil
(point d’accès).
Retirez l’obstacle entre cette unité et votre routeur LAN sans
fil (point d’accès).
Impossible d’utiliser le réseau
sans fil.
Un appareil émettant des ondes électromagnétiques (tel
qu’un four à micro-ondes, un dispositif sans fil, etc.) est peut-
être situé à proximité de l’unité.
Si l’unité est connectée sans fil, ne l’utilisez pas à proximité
d’appareils émettant des ondes électromagnétiques.
L’accès au réseau est limité par les paramètres de pare-feu
du routeur LAN sans fil (point d’accès).
rifiez les paramètres de pare-feu du routeur LAN sans fil
(point d’accès).
Impossible de détecter
l’ordinateur (serveur).
Les réglages de partage de support du PC (ou serveur) sont
peut-être incorrects.
Modifiez les paramètres de partage de support de sorte que
l’unité puisse accéder aux dossiers du PC (ou du serveur).
L’accès est limité en raison des réglages de sécurité du PC
(ou serveur) ou du routeur.
Vérifiez les réglages de sécurité sur le PC (ou serveur) ou le
routeur.
L’unité et le PC ne sont pas connectés au même réseau.
Vérifiez les réglages de connexion du réseau et du routeur
pour vous assurer que les deux appareils sont connectés au
même réseau.
Les fichiers sur le PC (ou
serveur) ne sont pas affichés
(ni lus).
Le format de fichier n’est pas pris en charge par l’appareil ou
le PC (ou le serveur).
Veillez à utiliser un format de fichier pris en charge par
l’appareil et le PC.
43
En cas de nécessité | Résolution des problèmes
42
Fr
Impossible d’écouter la radio
Internet.
La station radio Internet sélectionnée n’émet plus
actuellement.
Il se peut qu’un problème de réseau soit survenu au niveau de
la station radio ou que le service de diffusion ait été
interrompu. Réessayez ultérieurement de lire la station ou
sélectionnez une autre station.
La station radio sélectionnée diffuse un silence audio.
Certaines stations radio Internet n’émettent pas à certaines
heures de la journée. Dans ce cas, la réception fonctionne
correctement, mais aucun son n’est produit. Réessayez
ulrieurement de lire la station ou sélectionnez une autre
station.
L’accès au réseau est limité par les paramètres de pare-feu
de vos périphériques réseau (comme le routeur).
Vérifiez les paramètres de pare-feu de vos périphériques. La
station radio Internet est uniquement lisible via le port désigné
par chaque station de radio. Le numéro de port varie en
fonction de la station de radio.
L’appareil iOS ne détecte pas
l’unité quand vous utilisez
AirPlay.
Vous utilisez peut-être un routeur prenant en charge plusieurs
SSID.
La fonction de séparation de réseau du routeur bloque peut-
être l’accès à l’unité. Si vous connectez un appareil iOS à
l’unité, utilisez un SSID permettant l’accès à l’unité. (Essayez
de vous connecter au SSID primaire.)
L’unité n’est pas détectée
quand vous utilisez une
application dédiée sur un
dispositif mobile.
L’appareil et le périphérique mobile ne se trouvent pas sur le
même réseau.
Vérifiez les réglages de connexion du réseau et du routeur
pour vous assurer que les deux appareils sont connectés au
même réseau.
Vous utilisez peut-être un routeur prenant en charge plusieurs
SSID.
La fonction de séparation de réseau du routeur bloque peut-
être l’accès à l’unité. Si vous connectez un appareil iOS à
l’unité, utilisez un SSID permettant l’accès à l’unité. (Essayez
de vous connecter au SSID primaire.)
Échec de mise à jour du
microprogramme de cette
unité.
Il se peut que la connexion réseau ne soit pas optimale.
Essayez d’effectuer une nouvelle mise à jour après un certain
temps.
34
L’unité ne peut pas se
connecter au routeur LAN
sans fil (point d’accès).
Le filtre d’adresse MAC est peut-être activé sur le routeur
LAN sans fil (point d’accès).
L’unité ne peut pas se connecter au routeur si le filtre
d’adresse MAC est activé. Changez le réglage du routeur LAN
sans fil (point d’accès) et essayez à nouveau de connecter
l’unité.
Anomalies Causes possibles Solution
Page
En cas de nécessité | Appareils et formats de fichiers compatibles
43
Français
Fr
Appareils et formats de fichiers compatibles
Les dispositifs et formats de fichier suivants sont compatibles avec l’unité.
Appareils compatibles
Dispositifs Bluetooth
Vous pouvez utiliser un dispositif Bluetooth prenant en charge le protocole
A2DP.
Yamaha ne garantit pas la connexion de tous les périphériques Bluetooth.
AirPlay
Cet Platine Vinyle Connectée est compatible avec AirPlay 2. iOS 11.4 ou une
version ultérieure est nécessaire.
Formats de fichier
PC/NAS
* Format PCM linéaire uniquement
Pour lire les fichiers FLAC stockés sur votre PC/NAS, vous devez installer
un logiciel serveur qui prend en charge le partage des fichiers FLAC via
DLNA sur votre PC ou utiliser un dispositif NAS prenant en charge les
fichiers FLAC.
Pour plus d’informations, voyez le mode d’emploi du logiciel de serveur.
Les contenus Digital Rights Management (DRM) encodés ne peuvent pas
être lus.
Fichier
Fréquence
d’échantillonnage
(kHz)
Résolution
de bit
(bit)
Débit binaire
(kbps)
Nombre de
canaux
Support de
lecture sans
interruption
WAV
*
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24 - 2
MP3
32/44,1/48
-8320 2 -
WMA
32/44,1/48
-8320 2 -
MPEG-4
AAC
32/44,1/48
-8320 2 -
FLAC
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24 - 2
ALAC
32/44,1/48/
88,2/96
16/24 - 2
AIFF
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24 - 2
DSD
2,8 MHz/
5,6 MHz
11,2 MHz
1-2-
En cas de nécessité | Marques commerciales
44
Fr
Marques commerciales
L’utilisation du logo Works with Apple signifie qu’un
accessoire a été conçu pour fonctionner spécifiquement
avec la technologie identifiée dans le logo et a été certifié par
le développeur comme répondant aux normes de
performances d’Apple.
Apple, AirPlay, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad Air, iPad
Pro, iPhone, Lightning, iTunes sont des marques d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store
SM
App Store est une marque de service de Apple Inc.
Windows™
Windows est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans les autres pays.
Internet Explorer, Windows Media Audio et Windows Media
Player sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Android™ Google Play™
Android et Google Play sont des marques commerciales de
Google LLC.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque de certification
de la Wi-Fi Alliance
®
.
Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED et Wi-Fi Protected Setup sont des
marques déposées ou des marques commerciales de Wi-Fi
Alliance
®
.
La marque du mot Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.,
utilisées sous licence par Yamaha Corporation.
Les autres marques et appellations commerciales
appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
Le label écologique Yamaha est une marque certifiant les
produits de haute performance environnementale.
MusicCast est une marque commerciale ou une marque
déposée de Yamaha Corporation.
Marques commerciales Explications de GPL/LGPL
Ce produit intègre le logiciel de source libre GPL/LGPL
dans certaines sections. Vous détenez le droit d’obtenir,
de copier, de modifier ou de redistribuer uniquement ce
code source libre. Pour plus d’informations sur les
logiciels de source libre GPL/LGPL, la manière de les
obtenir et la licence GPL/LGPL, reportez-vous au site
Web de Yamaha Corporation:
https://download.yamaha.com/sourcecodes/
musiccast/
Licences
Pour des informations sur les licences des logiciels tiers
dans ce produit, reportez-vous à ce qui suit.
http://(adresse IP de ce produit*)/licenses.html
* L’adresse IP de ce produit est vérifiée avec MusicCast
CONTROLLER.
En cas de nécessité | Caractéristiques techniques
45
Français
Fr
Caractéristiques techniques
Voici les caractéristiques techniques de cette unité.
Section du plateau
Méthode d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .À courroie
Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur électrique
Vitesse de rotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 1/3 tr/min, 45 tr/min
Variation de vitesse de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%
Pleurage et scintillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2%
Plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En aluminium moulé
Diamètre 30 cm
Section du bras de lecture
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bras de lecture droit à équilibre statique
Longueur effective du bras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223,5 mm
Plage de réglage de la pression du diamant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g
Poids admissible de la cellule. . . . . . 15,5–19 g (y compris le porte-cellule)
Avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Section de la cellule
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MM
Tension de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV (1 kHz, 3,54 cm/sec)
Force d’appui du diamant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,5 ±0,5 g
Poids de la cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,0 ±0,3 g
Hauteur de la cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17,0 ±0,7 mm
Poids du porte-cellule . . . . . . . . . . . 10 g (y compris les vis, écrous et fils)
Prises d’entrée/de sortie
Audio analogique (RCA/Cinch asymétrique)
PHONO OUT×1
LINE OUT×1
NETWORK (filaire) × 1 (100Base-TX/10Base-T)
Bluetooth
Fonction Sink
Appareil source vers cette unité (ex. : smartphone/tablette)
Codec pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SBC, AAC
Profil pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Version Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4.2
Sortie sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Catégorie 2
Distance maximale de communication . . . . . . . . .10 m sans interférences
Réseau
AirPlay pris en charge
Radio Internet
En cas de nécessité | Caractéristiques techniques
46
Fr
Réseau sans fil
Normes de réseau sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . .IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*
* bande passante de canal de 20 MHz uniquement
Bande de fréquence radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz, 5 GHz
WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Méthode d’identification PIN
Méthode de sécurité disponible
WEP
WPA2-PSK (AES)
Mode mixte
Section audio (Réseau, Bluetooth)
Niveau de sortie (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 ±0,3 V
Rapport signal/bruit (réseau IHF-A) (zéro infini, Fs 44,1 kHz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB ou plus
Plage dynamique (1 kHz, –60 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . . .100 dB ou plus
Distorsion harmonique (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . 0,003% ou moins
Réponse en fréquence
Fs 44,1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–20 kHz (+0/–3 dB)
Fs 48 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–24 kHz (+0/–3 dB)
Fs 96 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–48 kHz (+0/–3 dB)
Fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–96 kHz (+0/–6 dB)
Section audio (PHONO)
Niveau de sortie
PHONO OUT (1 kHz, 3,54 cm/sec) . . . . . . . . . . . . . . .2,5 mV ±3 dBV
LINE OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 mV (–7 dBV)
Rapport signal/bruit (pondéré A, 20 kHz LPF) . . . . . . . . . . .67 dB ou plus
Généralités
Alimentation de l’adaptateur secteur
Entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 100-240 V 50/60 Hz
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V 1 A
Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Veille éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 W
Veille du réseau activée / veille Bluetooth désactivée
Câblé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,4 W
Sans fil (Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Veille du réseau activée / veille Bluetooth activée
Câblé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,6 W
Sans fil (Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 kg
Dimensions (largeur × hauteur × profondeur) . . . . . .450 × 136 × 368 mm
(incluant pieds et saillies)
Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques
techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la
version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis
téléchargez le fichier du manuel concerné.
1
Español
Es
Este producto es de uso doméstico y está diseñado para disfrutar escuchando audio en casa.
PRECAUCIONES
ANTES DE USAR EL PRODUCTO,
ASEGÚRESE ES IMPORTANTE SEGUIR ESTAS
INSTRUCCIONES.
La finalidad de las precauciones siguientes es
evitar lesiones al usuario y otras personas y
daños materiales. Además, ayudarán al
usuario a utilizar esta unidad de forma
correcta y segura. Es importante seguir estas
instrucciones.
Después de leer este manual, es importante
guardarlo en un lugar seguro donde pueda
consultarlo en cualquier momento.
ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con “riesgo
de lesiones graves o muerte”.
Alimentación/adaptador de CA
No realice ninguna acción que pueda dañar el
cable de alimentación.
- No lo coloque cerca de una estufa.
- No lo doble excesivamente ni lo modifique.
- No lo raye.
- No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el cable de alimentación con el cable pelado
puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el enchufe ni el cable de alimentación
durante una tormenta eléctrica. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de descargas
eléctricas.
Use esta unidad con la tensión de alimentación
que está impresa en ella. Si no se conecta a una
toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo
de incendio, descargas eléctricas o averías.
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
suministrado. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de incendio, quemaduras o averías.
Compruebe periódicamente el enchufe y quite la
suciedad o el polvo que pudiera haberse
acumulado en él. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio o
descargas eléctricas.
Cuando instale la unidad, asegúrese de que se
puede acceder fácilmente a la toma de CA que
utilice. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor
de alimentación y desconecte el enchufe de la
toma de CA. Incluso cuando el interruptor de
alimentación esté apagado, si el cable de
alimentación no está desenchufado de la toma
de CA de la pared, la unidad no se desconectará
de la alimentación.
Si escucha algún trueno o sospecha que se
aproxima una tormenta eléctrica, apague
inmediatamente el interruptor de alimentación y
desconecte el enchufe de alimentación de la
toma de corriente de CA. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.
Si no va a utilizar la unidad durante un período
prolongado, asegúrese de desconectar el
enchufe de alimentación de la toma de corriente
de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de incendio o averías.
Asegúrese de solicitar las inspecciones o
reparaciones al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Yamaha no se hace responsable de sus
lesiones o los daños a sus productos debidos
a uso inapropiado o modificaciones de la
unidad.
Este producto es para hogares corrientes. No
lo utilice para aplicaciones que requieran un
alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión
de vidas humanas, atención sanitaria o
activos de valor elevado.
2
Es
No desmonte la unidad
No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De
no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
incendio, descargas eléctricas, lesiones o
averías. Si observa cualquier irregularidad,
asegúrese de solicitar una inspección o
reparación al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Advertencia sobre el agua
No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca
del agua o en lugares donde haya mucha
humedad o donde pueda gotear agua, ni le
ponga encima recipientes (como jarrones,
botellas o vasos) que contengan líquido, ya que
puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato. Si cualquier líquido, como el agua,
penetra en la unidad, existe riesgo de incendio,
descargas eléctricas o averías. Si entra en el
dispositivo cualquier líquido, por ejemplo agua,
apague inmediatamente la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación de la toma
de CA. A continuación, solicite una inspección al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio
técnico de Yamaha.
Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico
con las manos mojadas. No manipule esta
unidad con las manos húmedas. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de descargas
eléctricas o averías.
Advertencia sobre el contacto
con fuego
No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas
cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio.
Unidad inalámbrica
No utilice esta unidad cerca de dispositivos
médicos ni dentro de instalaciones sanitarias. Las
ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden
afectar a los dispositivos de electromedicina.
No utilice la unidad a menos de 15 cm de
personas que tengan implantado un marcapasos
o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia
que emite esta unidad pueden afectar a los
dispositivos de electromedicina implantados,
como marcapasos o desfibriladores.
Si observa cualquier anomalía
Si surge cualquiera de las anomalías siguientes,
apague inmediatamente la alimentación y
desconecte el enchufe de alimentación.
- El cable/enchufe de alimentación está
deteriorado.
- La unidad emite humo u olores no habituales.
- Algún material extraño ha caído en el interior
de la unidad.
- La unidad presenta alguna grieta u otro signo
de deterioro.
Si continúa usando la unidad, existe riesgo de
descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite
inmediatamente una inspección o reparación al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio
técnico de Yamaha.
Asegúrese de que la unidad o el adaptador de
CA no se le caigan y no los someta a ningún
impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría
estar deteriorada como consecuencia de una
caída o un golpe, apague inmediatamente la
alimentación y extraiga el enchufe de
alimentación de la toma de corriente de CA. De
no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
descargas eléctricas, incendio o averías. Solicite
inmediatamente una inspección al distribuidor a
quien compró la unidad o al Servicio técnico de
Yamaha.
ATENCIÓN
Este contenido está relacionado con “riesgo
de lesiones”.
Alimentación/adaptador de CA
No cubra ni envuelva el adaptador de CA con una
tela o manta. De no seguirse estas instrucciones,
el calor quedaría atrapado, lo que provocaría
deformación en caso de un incendio.
No utilice una toma de corriente de CA que
presente holgura al insertar el enchufe de
alimentación. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o
quemaduras.
Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de
CA, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar
del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente
riesgo de descargas eléctricas o incendio.
Inserte el enchufe de alimentación firmemente
hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar
la unidad sin estar debidamente enchufada puede
provocar acumulación de polvo en las patillas, con
el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras.
3
Es
Español
Instalación
No coloque la unidad sobre superficies
inestables, donde pueda caerse o volcarse por
accidente y provocar lesiones.
Al instalar esta unidad:
- No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
- No instale el dispositivo sobre moquetas o
alfombras.
- Asegúrese de que la superficie superior
queda hacia arriba; no instale la unidad sobre
los laterales ni boca abajo.
Asegúrese de que la parte superior está orientada
hacia arriba. De lo contrario, se pueden producir
averías o la unidad podría caerse y provocar
lesiones.
No instale la unidad en un lugar donde pueda
entrar en contacto con gases corrosivos o aire
salobre, o bien en lugares donde haya un exceso
de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a
un funcionamiento defectuoso.
Procure no estar cerca de la unidad si se produce
algún desastre natural como, por ejemplo, un
terremoto. Dado que la unidad podría volcar o
caerse y causar lesiones, aléjese de ella
rápidamente y vaya a un lugar seguro.
Antes de mover esta unidad, asegúrese de
desconectar el interruptor de alimentación y
todos los cables de conexión. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de
los cables o de que usted u otra persona
tropiecen con ellos y se caigan.
Pérdida auditiva
Antes de conectar la unidad a otros dispositivos,
desconecte la alimentación de todos ellos. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
pérdida de audición, descarga eléctrica o daños
en el dispositivo.
Cuando encienda la alimentación de CA del
sistema de sonido, encienda siempre el
amplificador o receptor EN ÚLTIMO LUGAR para
evitar sufrir pérdida de audición y no provocar
daños en los altavoces. Por el mismo motivo,
cuando desconecte la alimentación, apague
PRIMERO el amplificador o receptor. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
pérdida auditiva o daños en los altavoces.
Mantenimiento
Desconecte el enchufe de alimentación de la
toma de CA antes de limpiar la unidad. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
descargas eléctricas.
Precauciones de uso
Mantenga las partes pequeñas fuera del alcance
de los niños. Estos podrían ingerirlas por
accidente.
No haga lo siguiente:
- Subirse encima del equipo o sentarse en él.
- Poner objetos pesados encima del equipo.
- Apilar el equipo.
- Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los
botones, interruptores, terminales de entrada/
salida, etc.
- Apoyarse sobre el equipo.
No tire de los cables conectados para evitar
lesiones o daños en la unidad debidos a caídas.
Aviso
Indica puntos que debe observar para evitar
averías, daños o mal funcionamiento del
producto, así como pérdidas de datos.
Alimentación/adaptador de CA
Si no va a utilizar la unidad durante un período
prolongado, asegúrese de desconectar el
enchufe de alimentación de la toma de corriente.
Una mínima corriente aún seguirá fluyendo
aunque la alimentación se haya desconectado (la
alimentación está en modo de espera).
4
Es
Instalación
No utilice esta unidad en las proximidades de
equipos electrónicos, tales como TV, radios o
teléfonos móviles. De no seguirse estas
instrucciones, la unidad, el televisor o la radio
podrían emitir ruidos de interferencias.
No use esta unidad en una ubicación que esté
expuesta a la luz solar directa, que alcance
temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al
lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida
a cantidades excesivas de polvo o vibraciones.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo
de que el panel de la unidad se deforme, de que
sus componentes internos se averíen o de que el
funcionamiento sea inestable.
Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta
unidad cerca de tabiques o mesas de metal,
hornos microondas u otros dispositivos de red
inalámbrica.
Las obstrucciones pueden acortar el alcance de
la transmisión.
Conexiones
Si va a conectar unidades externas, asegúrese
de leer detenidamente el manual de cada una de
ellas y de conectarlas de acuerdo con las
instrucciones.
Manipular la unidad sin atenerse a las
instrucciones puede provocar averías.
Manipulación
No coloque productos de plástico o caucho
sobre esta unidad. De no seguirse estas
instrucciones, el panel de la unidad podría
decolorarse o deformarse.
Si la temperatura ambiente cambia
drásticamente (por ejemplo, durante el transporte
o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire
acondicionado) y existe la posibilidad de que se
haya formado condensación en el interior de la
unidad, déjela varias horas sin encenderla hasta
que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la
unidad mientras contiene condensación puede
producir averías.
Mantenimiento
Si la temperatura o la humedad cambian
drásticamente, es posible que se formen gotas
de agua (condensación) en la superficie de la
unidad. Si se forman gotas de agua, límpielas de
inmediato con un paño suave. Si se dejan gotas
de agua sobre la unidad, es posible que las
partes de madera las absorban, lo que provocará
deformación.
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y
seco. No use productos químicos como bencina,
disolventes, detergentes o bayetas impregnadas
de productos químicos, pues podrían provocar
decoloraciones o deformaciones.
Información
Acerca del contenido de este
manual
Las figuras y pantallas de este manual solo tienen
propósitos ilustrativos.
Los nombres de empresas y productos utilizados
en este manual son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos titulares.
El software podría revisarse y actualizarse sin
previo aviso.
Acerca de la placa del nombre de la
unidad
(bottom_es_01)
El número de modelo, el número de serie, los
requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse
en la placa de identificación o cerca de ella. Esta
placa se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Debe anotar dicho número en el espacio
proporcionado a continuación y conservar este
manual como comprobante permanente de su
compra para facilitar la identificación en caso de
robo.
Nº de modelo
Nº de serie
5
Es
Español
6
Es
Contenido
Antes de empezar 8
Qué puede hacer con la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manipulación de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comprobación de los accesorios suministrados. . . 9
Partes y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Preparación 13
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montaje de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Colocación de la cubierta antipolvo. . . . . . . . . . . . . 15
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión a un amplificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de un cable de red . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste de la presión de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste del antideslizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Acerca de los modos de espera de esta unidad . . . 20
Conexión de la unidad a la red . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contenido
7
Es
Español
Reproducción 23
Escucha de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Escucha de radio de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Escucha de servicios de transmisión . . . . . . . . . . . 26
Reproducción de archivos de música
guardados en un servidor multimedia (PC/NAS) . . 27
Configuración del uso compartido de medios. . . . . 27
Reproducción de archivos de música. . . . . . . . . . . 27
Escucha de música a través de Bluetooth. . . . . . . 28
Escucha de música a través de AirPlay . . . . . . . . . 29
Uso de MusicCast CONTROLLER para
registrar favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajustes detallados 30
Configuración a través de
MusicCast CONTROLLER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste del temporizador para dormir. . . . . . . . . . . . 30
Activación/desactivación de la reproducción
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Activación/desactivación de la espera automática
. . 30
Configuración a través de un navegador de
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Acceso a la pantalla de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . 31
En caso necesario 32
Actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inicialización de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexión a una red usando la función WAC . . . . . 33
Cuidados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sustitución de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sustitución de la aguja para disco. . . . . . . . . . . . . . 35
Traslado de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dispositivos y formatos de archivo admitidos . . . . 41
Dispositivos admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Formatos de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8
Es
Antes de empezar
Qué puede hacer con la unidad
Esta unidad es un giradiscos de red que permite reproducir desde fuentes de red como servidores multimedia o dispositivos móviles, además de reproducir discos.
Reproducción de discos ( página 23)
Escucha de radio de Internet ( página 26)
Escucha de servicios de transmisión ( página 26)
Reproducción de archivos de música guardados en un PC ( página 27)
Reproducción de archivos de música con AirPlay ( página 29)
Reproducción de archivos de música en un dispositivo Network Attached
Storage (NAS) ( página 27)
Reproducción de contenido de audio desde un dispositivo Bluetooth
( página 28)
Reproducción de música con MusicCast CONTROLLER ( página 21)
Discos
Radio de Internet
Servicio de
transmisión
PC
AirPlay (iTunes)
Network Attached
Storage (NAS)
Dispositivo
móvil
AirPlay (dispositivo iOS)
Bluetooth
Esta unidad
Amplificador
Al instalar MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil y conectarlo a la red, podrá...
Escuchar la radio de Internet o archivos
de música guardados en su dispositivo
móvil u ordenador.
Utilizar esta unidad desde su dispositivo móvil o
compartir audio desde un disco o una fuente de red a
través de dispositivos ubicados en otras habitaciones y
que sean compatibles con MusicCast CONTROLLER.
* Necesitará un enrutador LAN inalámbrico de venta en el mercado
(punto de acceso) si piensa utilizar un dispositivo móvil.
Enrutador*
Antes de empezar | Acerca de este manual
9
Es
Español
Acerca de este manual
Cuando lea este manual, tenga en cuenta lo siguiente.
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso
para mejorar el producto.
En este manual, iPhone, iPad y iPod touch se denominan de forma
colectiva “dispositivo iOS”.
En este manual se utilizan pantallas de MusicCast CONTROLLER que
aparecen en inglés en un iPhone como ejemplos.
Explicación de los símbolos gráficos utilizados en este manual:
-“ ADVERTENCIA” indica puntos que deben observarse para
evitar el riesgo de muerte o lesiones graves.
-“ ATENCIÓN” indica puntos que deben observarse para evitar el
riesgo de lesiones.
- indica puntos que deben observarse para evitar dañar
el producto o provocar una avería.
- Indica información complementaria que le resultará útil.
Manipulación de discos
Cuando sostenga un disco, debe hacerlo por la zona de la etiqueta del disco y
su borde exterior, o bien por los bordes exteriores del disco con las dos manos.
Comprobación de los accesorios
suministrados
Asegúrese de que todos los elementos están presentes.
AVISO
NOTA
Zona de la etiqueta Borde exterior
Plato ×1
Tapete de plato ×1
Correa ×1
* La correa está instalada
en el plato.
Contrapeso ×1
Cabezal de la aguja ×1
(con cartucho)
Adaptador de 45 rpm
×1
Cubierta antipolvo ×1
Bisagra de la cubierta
antipolvo ×2
Cable estéreo RCA ×1
Adaptador de CA ×1
* Para obtener más
información, consulte el
“suplemento” (folleto)
incluido.
Manual de instrucciones (este manual)
Suplemento (folleto)
Antes de empezar | Partes y sus funciones
10
Es
Partes y sus funciones
Panel superior
STANDBY/ON (alimentación)
Alterna la alimentación de la unidad entre encendido y en espera
(apagado). ( página 20)
Indicador de STANDBY/ON (alimentación)
Indica el estado de la alimentación de la unidad.
Iluminado: alimentación encendida
Iluminación suave: alimentación en estado de red en espera
( página 20)
Apagado: alimentación en estado de reposo eco ( página 20)
33/45 (velocidad) ( página 24)
Indicador de velocidad ( página 24)
Plato ( página 13)
Tapete de plato ( página 14)
Eje central ( página 13)
헀헁
Antes de empezar | Partes y sus funciones
11
Es
Español
PLAY/STOP (reproducción/parada) ( página 24)
Permite girar o detener el plato.
NOTA
Si la fuente (fuente de audio) es una red o una conexión Bluetooth,
permite reproducir o detener la fuente de red.
SOURCE
Selecciona la fuente (fuente de audio) para esta unidad. Cada vez que lo
pulsa, la fuente alterna entre PHONO, red y Bluetooth.
NOTA
La fuente se puede cambiar si el interruptor de selección de salida de
audio del panel trasero de esta unidad se establece en LINE OUT.
Indicador de SOURCE
El color del indicador cambia en función de la fuente.
NOTA
Cuando se proporciona firmware nuevo, el indicador parpadea en
naranja. ( página 32)
CONNECT
Utilícelo cuando use MusicCast CONTROLLER para realizar ajustes de
conexión de red. ( página 21)
Indicador de (LAN inalámbrica)
Se ilumina cuando esta unidad se conecta de manera inalámbrica.
( página 21)
Indicador de (Bluetooth)
Se ilumina cuando esta unidad se conecta a un dispositivo Bluetooth.
( página 28)
Brazo fonocaptor ( página 14)
Cabezal de la aguja ( página 14)
Cartucho
Contrapeso ( página 19)
Anillo contador ( página 19)
Soporte del brazo ( página 18)
Palanca elevadora ( página 24)
Antideslizamiento ( página 20)
Fuente Color del indicador
PHONO Blanco
Red (AirPlay) Rosa
Red (distinta de AirPlay) Verde
Bluetooth Azul
Antes de empezar | Partes y sus funciones
12
Es
Panel trasero
Toma SERVICE
Esta toma sirve solamente para realizar reparaciones. No se suele utilizar.
Toma NETWORK
Utilice un cable LAN (disponible en el mercado) para conectarla a su red.
Interruptor WIRELESS
Activa/desactiva la funcionalidad inalámbrica de esta unidad (incluido el
Bluetooth).
AUTO (predeterminado): la funcionalidad inalámbrica está activada.
OFF: la funcionalidad inalámbrica está desactivada.
Tomas LINE OUT
Emite el audio de reproducción desde el disco o la fuente de red.
( página 16)
Interruptor de selección de salida de audio
Alterna la salida de audio. ( página 16)
LINE OUT (predeterminado): la señal procedente del cartucho se
amplifica mediante el ecualizador del
giradiscos que está integrado en esta
unidad, y se emite desde las tomas LINE
OUT.
PHONO OUT: la señal procedente del cartucho se emite directamente
desde las tomas PHONO OUT.
Tomas PHONO OUT
Estas tomas emiten el audio de reproducción del disco. ( página 17)
Toma DC IN
Conecte el adaptador de CA (incluido) a esta toma. ( página 16)
13
Es
Español
Preparación
Ubicación
Debido a que la reproducción de discos se ve afectada fácilmente por la vibración, debe colocar la unidad en una superficie plana que no esté sometida a vibraciones
externas.
Colóquela lo suficientemente lejos del sistema de altavoces para que no se vea afectada por la presión o vibración acústica.
Montaje
Montaje de la unidad
1
Levante el plato.
2
A través del agujero redondo del plato, tire de la correa hacia fuera
enganchándola con el dedo.
3
Inserte el plato sobre el eje central.
Evite dejar caer el plato. De lo contrario, se pueden producir lesiones o
podría dañar la unidad.
1
2
33
Preparación | Montaje
14
Es
4
Alinee el agujero redondo del plato con la polea.
5
Utilice un dedo para enganchar la correa en la polea.
Evite que la correa se retuerza. Tras enganchar la correa en la polea,
gire el plato varias veces para asegurarse de que la correa está bien
colocada.
6
Coloque el tapete de plato sobre el plato.
7
Acople el contrapeso al brazo fonocaptor.
Con las marcas del contrapeso orientadas hacia usted, deslícelo sobre
el extremo trasero del brazo fonocaptor.
8
Acople el cabezal de la aguja al brazo fonocaptor.
Inserte el cabezal de la aguja en el extremo delantero del brazo
fonocaptor y gire la contratuerca para fijarlo.
Polea
Contratuerca
Preparación | Montaje
15
Es
Español
Colocación de la cubierta antipolvo
La cubierta antipolvo protege esta unidad del polvo, etc.
1
Inserte las bisagras en las ubicaciones correspondientes a ambos
lados de la cubierta antipolvo.
2
Acople la cubierta antipolvo insertando las bisagras en las bases
de bisagra ubicadas en el panel trasero de la unidad.
NOTA
Para extraer la cubierta antipolvo, sujete los dos lados de la cubierta y
levántela lentamente para retirarla junto con sus bisagras.
Evite pellizcarse las manos o los dedos al abrir o cerrar la cubierta
antipolvo.
Base de bisagra
Preparación | Conexiones
16
Es
Conexiones
Conexión a un amplificador
Realice conexiones como se muestra en la ilustración siguiente.
Si utiliza las tomas LINE OUT de esta unidad
Fuentes que se pueden reproducir: discos, todas las fuentes de red incluyendo radio de Internet y Bluetooth
No enchufe a las tomas de CA (corriente alterna) los cables de
alimentación de esta unidad y de otros dispositivos conectados hasta
que todas las conexiones y ajustes de interruptor de selección de salida
de audio estén terminados.
AUX IN
Preamplificador o altavoces con
amplificador integrado, etc.
(tomas de entrada externa)
Cable estéreo RCA
(suministrado)
Adaptador de CA
(suministrado)
Conectar a toma de CA
Esta unidad (panel trasero)
Preparación | Conexiones
17
Es
Español
Si utiliza las tomas PHONO OUT de esta unidad
Fuentes que se pueden reproducir: discos
No se puede usar la funcionalidad de red de esta unidad.
Conexión de un cable de red
Para utilizar una conexión por cable a la red, conecte esta unidad al enrutador
con un cable de red STP disponibles en el mercado (cable recto CAT-5 o
superior). Para realizar una conexión inalámbrica a la red, consulte “Conexión
de la unidad a la red” ( página 21).
NOTA
Conecte el cable de red antes de encender la alimentación de esta unidad.
Puede conectarse a la red mediante una conexión por cable sin importar si
el interruptor WIRELESS ubicado en el panel trasero de esta unidad está
colocado en AUTO u OFF. ( página 12)
Si la unidad ya está conectada a la red de manera inalámbrica, ajuste la
alimentación de esta unidad en el modo de espera, conecte el cable de red,
coloque el interruptor WIRELESS del panel trasero en OFF y luego encienda
la alimentación. ( página 12)
PHONO IN
Preamplificador o ecualizador
del giradiscos, etc.
(tomas de entrada PHONO)
Cable estéreo RCA
(suministrado)
Adaptador de CA
(suministrado)
Conectar a toma de CA
Esta unidad
(panel trasero)
LAN
Esta unidad
(panel trasero)
Cable de red
Internet
MódemEnrutador
inalámbrico
Preparación | Ajustes
18
Es
Ajustes
Ajuste de la presión de aguja
Ajuste el brazo fonocaptor de modo que se aplique al disco la presión de aguja
adecuada.
1
Extraiga la cubierta de la aguja.
AVISO
Evite que la cubierta de la aguja o su dedo entren en contacto con la
aguja.
2
Coloque el ajuste antideslizamiento en la posición “0”.
3
Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor.
4
Desplace el brazo fonocaptor fuera del soporte del brazo y
ligeramente hacia la izquierda.
AVISO
Evite que la aguja entre en contacto con cualquier parte de la unidad.
Preparación | Ajustes
19
Es
Español
5
Gire el contrapeso de modo que el brazo fonocaptor quede
horizontal.
Hacia 1: el contrapeso avanza por el brazo fonocaptor.
Hacia 2: el contrapeso retrocede por el brazo fonocaptor.
6
Vuelva a colocar el brazo fonocaptor en el soporte del brazo e
inmovilícelo.
7
Gire el anillo contador de modo que la marca “0” quede alineada
con la línea central del extremo trasero del brazo fonocaptor.
NOTA
Al girar el anillo contador, presione el contrapeso con los dedos para
que no gire.
8
Al girar el contrapeso, ajuste las marcas de este a la presión de
aguja especificada para el cartucho.
La presión de aguja especificada para el cartucho suministrado es 3,5 g.
NOTA
Al girar el contrapeso también gira el anillo contador.
Correcto
El brazo fonocaptor está
horizontal (equilibrado).
Incorrecto
El contrapeso está
demasiado hacia delante.
Incorrecto
El contrapeso está
demasiado hacia atrás.
1
2
Línea central
Preparación | Encendido de la unidad
20
Es
Ajuste del antideslizamiento
Cuando el plato gira, la punta de la aguja genera una fuerza que la empuja
hacia el centro de rotación. Si el valor de antideslizamiento se establece en el
mismo valor que la presión de aguja, se genera una fuerza que tira de la aguja
hacia fuera del centro de rotación, y ambas fuerzas se cancelan mutuamente.
1
Gire el antideslizamiento al mismo valor que la presión de aguja
del cartucho.
Encendido de la unidad
En el panel superior de la unidad, pulse STANDBY/ON (alimentación) para
encender la alimentación de la unidad. Pulse STANDBY/ON (alimentación) de
nuevo para poner la unidad en el modo de espera.
NOTA
Al encender la alimentación por primera vez tras la compra o la inicialización de
la unidad, es posible que el indicador de (LAN inalámbrica) parpadee. Si es
así, puede conectarla a la red inalámbrica compartiendo los ajustes de red de
su dispositivo iOS. (
página 33)
Para poder escuchar música desde distintas fuentes de red, utilice MusicCast
CONTROLLER para conectarse a su red. (
página 21)
Acerca de los modos de espera de esta unidad
Esta unidad tiene dos tipos de modo de espera.
Red en espera: la alimentación de este dispositivo se puede encender
desde un dispositivo de red (solo cuando el interruptor de selección de
salida de audio se establece en LINE OUT).
Reposo eco: este modo reduce el consumo energético en espera.
NOTA
Si desea cambiar al ajuste de reposo eco, puede utilizar su navegador de
Internet para cambiar el ajuste de espera. ( página 31)
Si desea cambiar temporalmente al reposo eco, mantenga pulsado
STANDBY/ON (alimentación) durante cinco segundos mientras la unidad
recibe alimentación (solo cuando el interruptor de selección de salida de
audio se establece en LINE OUT).
STANDBY/ON
(alimentación)
Preparación | Conexión de la unidad a la red
21
Es
Español
Conexión de la unidad a la red
En esta sección se explica cómo registrar la unidad con MusicCast y cómo configurar la unidad para la conexión de red.
Aunque este dispositivo esté conectado a la red con un cable, el registro en MusicCast es necesario para reproducir fuentes de red.
NOTA
Si desea reproducir fuentes de audio de alta resolución a través de la red, se
recomienda una conexión por cable para mayor estabilidad de reproducción.
( página 17)
Su dispositivo móvil debe estar ya conectado al enrutador LAN inalámbrico
(punto de acceso).
1
Instale MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil.
En el App Store o en Google Play, busque MusicCast CONTROLLER
(gratis) e instale la aplicación en su dispositivo móvil.
Para obtener más información acerca de MusicCast CONTROLLER,
consulte el siguiente sitio web.
https://www.yamaha.com/musiccast/
2
Inicie MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil y, a
continuación, toque “Configuración”.
3
Configure MusicCast CONTROLLER siguiendo las instrucciones
que aparecen en la pantalla de su dispositivo móvil y, en el panel
superior de esta unidad, mantenga pulsado el botón CONNECT
durante cinco segundos.
El indicador de (LAN inalámbrica) parpadea.
MusicCast CONTROLLER es una aplicación para controlar
dispositivos compatibles con MusicCast. Permite
compartir música entre varios dispositivos compatibles con
MusicCast colocados en distintas habitaciones. Puede
utilizar su smartphone u otro dispositivo móvil como mando
a distancia para seleccionar con facilidad canciones y
realizar ajustes en el dispositivo compatible con MusicCast.
Toque aquí.
CONNECT Indicador de (LAN inalámbrica)
Preparación | Conexión de la unidad a la red
22
Es
4
Siga las instrucciones de la pantalla del dispositivo móvil para
hacer los ajustes de red con MusicCast CONTROLLER.
Cuando esta unidad se conecta a la red, el indicador de (LAN
inalámbrica) se ilumina.
Ahora la unidad está registrada con MusicCast y se han completado los
ajustes de red.
Utilice MusicCast CONTROLLER para reproducir música.
NOTA
Para configurar dispositivos compatibles con MusicCast adicionales, toque
(Ajustes) en la esquina superior derecha de la pantalla de MusicCast
CONTROLLER y, a continuación, seleccione “Añadir dispositivo nuevo”.
Toque aquí para iniciar los
ajustes.
23
Es
Español
Reproducción
Escucha de un disco
A continuación se explica cómo reproducir un disco.
Inicio de la reproducción
NOTA
MusicCast CONTROLLER no puede iniciar/detener la reproducción de
discos ni cambiar la velocidad.
1
Abra la cubierta antipolvo y coloque el disco en el plato.
Si reproduce un disco de 45 rpm, utilice el adaptador de 45 rpm
incluido.
Si reproduce un disco sin bajar lo suficiente el volumen de su
amplificador, se puede producir un sonido fuerte cuando la punta de la
aguja entra en contacto con el disco. Esto puede provocar pérdida de
audición y dañar el amplificador y el altavoz, por lo que debe asegurarse
de bajar el volumen del amplificador.
Si reproduce un disco y el sonido se emite desde las tomas LINE OUT, el
plato se detendrá cuando cambie la fuente de PHONO a red o Bluetooth.
Reproducción | Escucha de un disco
24
Es
2
Pulse 33/45 (velocidad) para seleccionar la velocidad adecuada
para el disco.
La velocidad cambia cada vez que se pulsa 33/45 (velocidad).
Indicador de velocidad iluminado: 33 1/3 rpm
Indicador de velocidad apagado: 45 rpm
3
Pulse SOURCE para cambiar la fuente a PHONO.
El indicador de SOURCE se ilumina en blanco.
NOTA
Si el interruptor de selección de salida de audio se establece en
PHONO OUT, no es necesario cambiar la fuente.
4
Pulse PLAY/STOP (reproducción/parada).
El plato gira.
5
Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor y levante la palanca
elevadora.
6
Mueva el brazo fonocaptor a la posición de reproducción del
disco.
Reproducción | Escucha de un disco
25
Es
Español
7
Baje la palanca elevadora.
El brazo fonocaptor desciende y se inicia la reproducción.
Puesta en pausa de la reproducción
Si levanta la palanca elevadora, el brazo fonocaptor se eleva y la reproducción
se pone en pausa.
Al bajar la palanca elevadora, la reproducción se reanuda.
Detención de la reproducción
1
Levante la palanca elevadora.
2
Vuelva a colocar el brazo fonocaptor en el soporte del brazo.
3
Baje la palanca elevadora.
4
Pulse PLAY/STOP (reproducción/parada).
El plato deja de girar.
5
Inmovilice el brazo fonocaptor.
NOTA
El brazo fonocaptor no se eleva automáticamente cuando el disco termina de
reproducirse.
Si no va a utilizar la unidad durante cierto tiempo, coloque la cubierta en la
aguja para protegerla.
Reproducción | Escucha de radio de Internet
26
Es
Escucha de radio de Internet
A continuación se explica cómo seleccionar una emisora de radio de Internet
usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo
móvil.
NOTA
Antes de seleccionar una emisora, registre esta unidad con MusicCast.
( página 21)
Es posible que ciertas emisoras de radio de Internet no estén disponibles en
ningún momento o a determinadas horas.
Esta función utiliza el servicio “airable.Radio”. Este servicio lo proporciona
Tune In GmbH.
Este servicio puede cambiar o finalizar sin previo aviso.
1
Utilice MusicCast CONTROLLER para seleccionar la habitación en
la que se encuentra esta unidad (p. ej., Room 1).
2
Toque “Net Radio”.
3
Seleccione la emisora de radio de Internet que desea escuchar.
Escucha de servicios de
transmisión
Puede escuchar un servicio de transmisión usando la aplicación MusicCast
CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil. Para obtener más información
sobre los servicios de transmisión, consulte las explicaciones complementarias
acerca de los servicios de transmisión disponibles en su zona. Acceda al sitio
de descargas de Yamaha para descargar las explicaciones complementarias.
https://download.yamaha.com/
NOTA
El servicio está restringido a determinadas zonas.
Es posible que los servicios compatibles con la unidad no estén disponibles
en función de la región en la que se haya comprado la unidad.
El servicio puede cambiar o finalizar sin previo aviso.
Reproducción | Reproducción de archivos de música guardados en un servidor multimedia (PC/NAS)
27
Es
Español
Reproducción de archivos de música guardados en un servidor multimedia
(PC/NAS)
En esta unidad puede reproducir archivos de música guardados en un PC o dispositivo Network Attached Storage (NAS) compatible con DLNA.
NOTA
Es posible que el audio se interrumpa mientras se utiliza una conexión de red
inalámbrica. En ese caso, utilice una conexión de red por cable.
( página 17)
Para obtener información sobre los formatos de archivo que se pueden
reproducir con esta unidad, consulte “Dispositivos y formatos de archivo
admitidos” ( página 41). Consulte también las especificaciones del
dispositivo NAS.
Configuración del uso compartido de medios
Para reproducir en esta unidad música guardada en un PC (o dispositivo NAS),
necesita activar el uso compartido de medios entre esta unidad y los otros
dispositivos.
Para un PC que ejecuta Windows Media Player
El procedimiento de ajuste puede variar dependiendo del PC o de la versión de
Windows Media Player. Las siguientes instrucciones utilizan Windows Media
Player 12 como ejemplo.
NOTA
El método dependerá del ordenador y los ajustes que utilice. Para obtener
más información, consulte con el fabricante del ordenador o revise la ayuda
de Windows Media Player.
1
Inicie Windows Media Player 12 en el PC.
2
Seleccione “Transmitir” y luego “Activar la transmisión por
secuencias de multimedia”.
3
Haga clic en “Activar la transmisión por secuencias de
multimedia”.
4
Seleccione “Permitido” en la lista desplegable situada junto al
nombre de modelo de la unidad.
5
Haga clic en “Aceptar” para salir.
Para un PC o dispositivo NAS que ejecuta un software de
servidor DLNA distinto de Windows Media Player
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o software y configure el
uso compartido de medios.
Reproducción de archivos de música
A continuación se explica cómo reproducir usando la aplicación MusicCast
CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil.
NOTA
Registre la unidad como un dispositivo compatible con MusicCast antes de
reproducir archivos de música. ( página 21)
1
Utilice MusicCast CONTROLLER para seleccionar la habitación en
la que se encuentra esta unidad (p. ej., Room 1).
2
Toque “Server”.
3
Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar una canción.
Reproducción | Escucha de música a través de Bluetooth
28
Es
Escucha de música a través de Bluetooth
En esta unidad puede reproducir los archivos de música guardados en un dispositivo Bluetooth (por ejemplo, un smartphone).
NOTA
Paras usar la funcionalidad Bluetooth, ajuste el interruptor WIRELESS
situado en el panel trasero de esta unidad en AUTO. ( página 12)
Para obtener información sobre los dispositivos Bluetooth compatibles,
consulte “Dispositivos y formatos de archivo admitidos” ( página 41).
1
En el panel superior de esta unidad, pulse SOURCE para cambiar
la fuente a Bluetooth.
El indicador de SOURCE se ilumina en azul.
2
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth.
3
En el dispositivo Bluetooth, seleccione esta unidad en la lista de
dispositivos disponibles.
Cuando esta unidad se conecta a un dispositivo Bluetooth, el indicador
de (Bluetooth) se ilumina.
NOTA
Si se le solicita que introduzca una contraseña, escriba los números
“0000”.
Si la unidad está registrada como dispositivo MusicCast, el nombre
de la habitación aparecerá en la lista de dispositivos disponibles.
4
En el dispositivo Bluetooth, seleccione una canción y comience la
reproducción.
NOTA
Si la unidad detecta un dispositivo Bluetooth que haya sido
conectado anteriormente, se conectará automáticamente a dicho
dispositivo Bluetooth después de ejecutar el paso 1. Para establecer
otra conexión Bluetooth, finalice primero la conexión Bluetooth
actual.
Para finalizar una conexión Bluetooth, realice una de las siguientes
operaciones:
- Realice la desconexión desde el dispositivo Bluetooth.
- Seleccione una opción distinta a “Bluetooth” como fuente para
esta unidad.
Si activa Bluetooth en espera, esta unidad se enciende
automáticamente cuando se realiza una operación de conexión en el
dispositivo Bluetooth. ( página 31)
Reproducción | Escucha de música a través de AirPlay
29
Es
Español
Escucha de música a través de
AirPlay
Puede utilizar la función AirPlay para reproducir archivos de música de iTunes
o de dispositivos iOS a través de una red.
NOTA
Si el dispositivo iOS no reconoce la unidad, compruebe el entorno de red (por
ejemplo, el enrutador).
1
Inicie iTunes o visualice la pantalla de reproducción de música en
el dispositivo iOS.
Cuando iTunes o el dispositivo iOS reconocen la unidad, aparece el
icono de AirPlay.
En un dispositivo iOS, el icono de AirPlay se muestra en la pantalla de
reproducción de la app Música o en el Centro de control.
2
En iTunes o en el dispositivo iOS, haga clic en (toque) el icono de
AirPlay y, a continuación, seleccione esta unidad como el destino
de salida para el audio.
3
Seleccione una canción en iTunes o en el dispositivo iOS para
comenzar la reproducción.
La fuente de esta unidad cambia automáticamente a red (AirPlay) y se
inicia la reproducción.
El indicador de SOURCE se ilumina en rosa.
Uso de MusicCast CONTROLLER
para registrar favoritos
Puede registrar hasta 40 elementos de contenido favorito (canciones
guardadas en su PC y emisoras de radio de Internet).
1
Reproduzca una canción o emisora de radio de Internet que desea
registrar.
2
En la pantalla de reproducción, toque y luego toque “Añadir
a Favoritos”.
Recuperación de contenido registrado
1
Utilice MusicCast CONTROLLER para seleccionar la habitación en
la que se encuentra esta unidad (p. ej., Room 1).
2
Toque “Favoritos” y seleccione el contenido que desea
reproducir.
Ejemplo (iOS 12) Ejemplo (iTunes)
Toque aquí.
30
Es
Ajustes detallados
Configuración a través de MusicCast CONTROLLER
Puede utilizar MusicCast CONTROLLER para realizar la configuración de distintas funciones.
Ajuste del temporizador para dormir
Esta función ajusta automáticamente la alimentación de esta unidad en el
modo de espera una vez transcurrido el tiempo especificado.
Ajustes: Off (predeterminado), 30 min., 60 min., 90 min., 120 min.
NOTA
El ajuste de temporizador para dormir se cancela si realiza cualquiera de las
acciones siguientes.
- Establecer la alimentación de esta unidad en el modo de espera.
- Desenchufar esta unidad de la toma de CA.
- Cambiar la fuente a PHONO.
El temporizador para dormir no se puede utilizar si la fuente está establecida
en PHONO.
Activación/desactivación de la reproducción automática
Esta función especifica si las canciones del ordenador (servidor) se
reproducirán automáticamente una vez que la fuente se cambie a Server.
Ajustes
Activado (predeterminado): la reproducción automática está activada.
Si la unidad mantiene un historial de
reproducción, se volverá a reproducir el elemento
reproducido por última vez. Si dicho elemento ya
no existe, la unidad no lo reproducirá.
Desactivado: la reproducción automática está desactivada.
Activación/desactivación de la espera automática
Esta función ajusta automáticamente la alimentación en el modo de espera una
vez transcurrido el tiempo especificado sin que se reproduzca nada ni se
realice otra operación.
Ajustes
Desactivado: a espera automática está desactivada.
Activado: la espera automática está activada.
Si esta unidad no ha reproducido nada durante los últimos
20 minutos o no se ha utilizado en las últimas ocho horas, la
alimentación cambia automáticamente al modo de espera.
Predeterminado
Modelos de Reino Unido, Europa y Corea: Activado
Otros modelos: Desactivado
NOTA
Justo antes de pasar al modo de espera, el indicador de STANDBY/ON
(alimentación) parpadea.
Ajustes detallados | Configuración a través de un navegador de Internet
31
Es
Español
Configuración a través de un navegador de Internet
Puede utilizar un navegador de Internet en el ordenador o en otro dispositivo para realizar ajustes para esta unidad y para la conexión de red. A continuación se describe
el ajuste de espera.
Conecte esta unidad a la red antes de continuar con las operaciones siguientes. ( páginas 17 y 21)
Acceso a la pantalla de ajustes
A continuación se explica cómo acceder a la pantalla de ajustes en el
ordenador.
1
Utilice MusicCast CONTROLLER para averiguar la dirección IP de
esta unidad.
2
Inicie un navegador de Internet en el ordenador.
3
En la barra de direcciones del navegador de Internet, introduzca la
dirección IP que ha encontrado y luego pulse Intro.
Aparece la pantalla de ajustes.
NOTA
No se garantiza que este método funcionará con todos los dispositivos o
navegadores.
Ajuste de espera
Red en espera
Especifica si la alimentación de esta unidad se puede encender desde un
dispositivo de red.
Auto (predeterminado): la red en espera está activada.
Si esta unidad no está conectada a una red, la red
en espera se desactiva automáticamente. (La
unidad pasa al modo de reposo eco).
On: la red en espera está activada. Este ajuste consumirá más energía que el
ajuste “Off”.
Off: la red en espera está desactivada. (La unidad pasa al modo de reposo
eco).
Bluetooth en espera
Especifica si la alimentación de esta unidad se puede controlar desde el
dispositivo Bluetooth. Si este ajuste es “On”, la unidad se enciende
automáticamente cuando se realiza una operación de conexión en el
dispositivo Bluetooth.
On (predeterminado): Bluetooth en espera está activado. (Solo si el ajuste
de red en espera es “Auto” u “On”).
Off: Bluetooth en espera está desactivado.
Con un diseño de ahorro de energía avanzado, este producto
logra un consumo de energía bajo de un máximo de 2 vatios
durante el modo de red en espera.
32
Es
En caso necesario
Actualización del firmware
Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o mejoras de productos según sea necesario.
Puede actualizar el firmware usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil.
Cuando haya nuevo firmware disponible, en la pantalla de MusicCast CONTROLLER aparecerá el mensaje “¿Actualizar el nuevo firmware ahora?”.
1
Toque “Sí”.
Se iniciará la actualización del firmware.
Durante la actualización, se muestra una barra de progreso en la
pantalla de MusicCast CONTROLLER y el indicador de SOURCE de
esta unidad parpadea en azul claro.
Una vez finalizada correctamente la actualización, en la pantalla de
MusicCast CONTROLLER se indica “Actualización de firmware
completada” y el indicador de SOURCE de esta unidad se ilumina en
azul claro.
AVISO
Durante la actualización del firmware, no utilice esta unidad ni desconecte el
adaptador de CA o el cable de red.
NOTA
SI ha elegido “Más tarde”, toque (Ajustes) en MusicCast CONTROLLER y
elija “Hay un nuevo firmware disponible”. Actualice el firmware siguiendo las
instrucciones en pantalla.
Cuando haya nuevo firmware disponible, el indicador de SOURCE también
parpadeará en naranja cuando la alimentación de esta unidad esté
encendida.
Si no utiliza MusicCast CONTROLLER, la actualización del firmware se inicia
cuando mantiene pulsado PLAY/STOP (reproducción/parada) y pulsa
STANDBY/ON (alimentación) mientras la alimentación de esta unidad está en
el modo de espera.
Para obtener más información acerca del firmware, consulte el sitio web de
Yamaha.
En caso necesario | Inicialización de los ajustes
33
Es
Español
Inicialización de los ajustes
A continuación se explica cómo inicializar los ajustes de esta unidad.
1
Pulse STANDBY/ON (alimentación) para poner la alimentación de
esta unidad en el modo de espera.
2
Mientras mantiene pulsado SOURCE, pulse STANDBY/ON
(alimentación) para encender la alimentación de esta unidad.
Los ajustes se inicializarán.
Conexión a una red usando la
función WAC
Al encender la alimentación por primera vez tras la compra o la inicialización de
la unidad, el indicador de (LAN inalámbrica) parpadeará (excepto cuando
la unidad ya esté conectada a la red con un cable o cuando el interruptor de
selección de salida de audio esté establecido en PHONO OUT). Mientras
parpadea, puede conectarse a la red inalámbrica compartiendo los ajustes de
red de su dispositivo iOS (función WAC).
Para utilizar esta función, realice los siguientes pasos.
1
En la pantalla Wi-Fi de su dispositivo iOS, seleccione esta unidad
como altavoz AirPlay.
2
Asegúrese de que en el campo “Network” está seleccionada su
red preferida y a continuación toque “Next”.
Una vez finalizada la configuración, la unidad se conectará
automáticamente a la red seleccionada (punto de acceso).
STANDBY/ON SOURCE
(alimentación)
Nombre de esta unidad
Ejemplo (iOS 12)
Toque aquí para iniciar la
configuración.
Red seleccionada
actualmente
En caso necesario | Cuidados
34
Es
Cuidados
Mantenimiento de esta unidad
Límpiela con un paño suave y seco. No utilice productos químicos como
bencina o disolventes, ya que podrían dañar la superficie.
Mantenimiento de la aguja para disco
La punta de la aguja para disco es extremadamente delicada. Debe
manipularla con cuidado para evitar dañarla. Si se adhiere polvo a la punta de
la aguja, utilice un cepillo de punta suave para limpiarla empezando por la base
de la aguja y avanzando hacia la punta, o bien utilice un limpiador disponible
en el mercado destinado a este fin.
Mantenimiento de los discos
Si se adhiere suciedad a un disco puede provocar saltos o ruido. Utilice un
limpiador de discos disponible en el mercado para eliminar la suciedad.
Sustitución
Sustitución de la correa
En función de las condiciones de uso, la correa se puede desgastar o romper.
En tal caso, sustituya la correa. Para obtener una correa de repuesto, póngase
en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente o concesionario
autorizado más cercano.
1
Apague la alimentación de esta unidad y de los dispositivos
conectados y desconecte el adaptador de CA de esta unidad de
la toma de CA.
2
Retire el tapete de plato del plato.
3
Separe la correa de la polea.
4
Inserte los dedos en el agujero redondo del plato y levántelo.
5
Dé la vuelta al plato y extraiga la correa.
6
Coloque la correa de repuesto en el plato.
Evite que la correa se retuerza.
7
Coloque el plato en esta unidad.
Para obtener información sobre la instalación, consulte “Montaje” en la
página 13.
ATENCIÓN
Evite dejar caer el plato. De lo contrario, se pueden producir
lesiones o podría dañar la unidad.
En caso necesario | Traslado de esta unidad
35
Es
Español
Sustitución de la aguja para disco
Cuando la punta de la aguja para disco se desgasta o se estropea, debe
sustituirla de inmediato.
Como aguja de repuesto, compre un recambio de aguja ATN3600L fabricado
por Audio-Technica.
1
Apague la alimentación de esta unidad y de los dispositivos
conectados y desconecte el adaptador de CA de esta unidad de
la toma de CA.
2
Mientras sujeta con los dedos el cuerpo del cartucho, presione la
aguja hacia abajo en la dirección de 1 y tire de ella en la dirección
de
2 para extraerla.
3
Mientras sujeta con los dedos el cuerpo del cartucho, inserte la
pestaña de la aguja de repuesto en la ranura de la parte inferior del
cartucho.
4
Presione la aguja hacia arriba hasta que oiga un chasquido.
Traslado de esta unidad
Al trasladar esta unidad, inmovilice el brazo fonocaptor para evitar que se
mueva.
ATENCIÓN
Coloque la cubierta de la aguja antes de sustituir la aguja. La punta de la
aguja podría herirle o resultar dañada.
Evite que los niños ingieran la aguja tras extraerla.
1
2
Ranura
Parte inferior
En caso necesario | Resolución de problemas
36
Es
Resolución de problemas
Si la unidad deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes puntos.
Si al realizar la acción correspondiente no se soluciona el problema, o si hay un problema que no aparece en esta lista, pulse el botón STANDBY/ON (alimentación)
situado en el panel superior de la unidad para apagar la alimentación, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su centro Yamaha de atención
al cliente o concesionario autorizado más cercano.
General
Problema Causa Acción
Página de
referencia
Al pulsar STANDBY/ON
(alimentación) no se enciende
la alimentación.
El adaptador de CA se ha desconectado de la toma DC IN
de esta unidad o de la toma de CA, o no está bien
enchufado.
Enchufe bien el adaptador de CA en la toma DC IN de esta
unidad y en la toma de CA.
16
Al pulsar STANDBY/ON
(alimentación), el indicador de
STANDBY/ON (alimentación)
parpadea y la alimentación no
se enciende.
El circuito de protección ha funcionado tres veces
consecutivas.
Para proteger la unidad, la alimentación no se volverá a
encender. Póngase en contacto con un centro Yamaha de
atención al cliente para reparar la unidad.
Al pulsar SOURCE no se
cambia la fuente.
El interruptor de selección de salida de audio está
establecido en PHONO OUT.
Establezca el interruptor de selección de salida de audio en
LINE OUT.
12
El plato no gira.
La correa no está colocada correctamente en el plato y la
polea, o bien la correa se ha soltado.
Acople correctamente la correa en el plato y la polea. 13
STANDBY/ON (alimentación) no está encendido. Encienda STANDBY/ON (alimentación). 20
No se escucha sonido.
El cabezal de la aguja no está acoplado correctamente en el
brazo fonocaptor.
Acople correctamente el cabezal de la aguja al brazo
fonocaptor.
14
El cable estéreo RCA no se ha conectado correctamente. Conecte correctamente el cable estéreo RCA. 16
El ajuste de silencio del amplificador está activado. Desactive el ajuste de silencio del amplificador.
El interruptor de selección de salida de audio de esta unidad
se ha ajustado de forma incorrecta.
Ajuste correctamente el interruptor de selección de salida de
audio para el dispositivo conectado.
16
En caso necesario | Resolución de problemas
37
Es
Español
El volumen es demasiado débil
o demasiado fuerte.
El ajuste de cartucho del amplificador o del ecualizador del
giradiscos es incorrecto.
Establezca correctamente el ajuste de cartucho del
amplificador o del ecualizador del giradiscos para el tipo de
cartucho que utilice (MM o MC).
El interruptor de selección de salida de audio se ha ajustado
de forma incorrecta.
Ajuste correctamente el interruptor de selección de salida de
audio para el dispositivo conectado.
16
Hay un problema con el
equilibrio izquierdo/derecho del
sonido.
La unidad está inclinada. Coloque la unidad en una superficie plana.
La velocidad de reproducción
es incorrecta.
El ajuste de velocidad es incorrecto.
Establezca correctamente el ajuste de 33/45 (velocidad).
Esta unidad no admite la reproducción de discos SP (78
rpm).
10
Se oye un zumbido.
El cable estéreo RCA no se ha conectado correctamente. Conecte correctamente el cable estéreo RCA. 16
El cabezal de la aguja no está bien fijado al brazo fonocaptor.
Utilice la contratuerca para fijar bien el cabezal de la aguja al
brazo fonocaptor.
14
Se producen saltos.
Se oye ruido.
El sonido se distorsiona.
La presión de aguja no se ha ajustado correctamente.
Ajuste las marcas del contrapeso a la presión de aguja
especificada para el cartucho.
18
El disco está rayado o combado. No utilice discos rayados o combados.
El disco está sucio.
Utilice un limpiador de discos disponible en el mercado para
limpiar el disco.
El disco tiene carga estática. Utilice un cepillo antiestático para eliminar la carga estática.
La aguja está sucia. Limpie la suciedad de la aguja. 34
La aguja está desgastada. Sustituya la aguja. 35
La unidad está colocada en una ubicación sometida a
vibraciones.
Coloque la unidad en una superficie plana no sometida a
vibraciones.
Se produce retroalimentación.
La unidad está demasiado cerca de los altavoces. Aleje la unidad de los altavoces.
El volumen de reproducción es demasiado alto. Ajuste el volumen del amplificador.
Problema Causa Acción
Página de
referencia
En caso necesario | Resolución de problemas
38
Es
Bluetooth
Problema Causa Acción
Página de
referencia
No se puede emparejar la
unidad con el dispositivo
Bluetooth.
El interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de esta
unidad está en la posición OFF.
Ajuste el interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de
esta unidad en AUTO.
12
El interruptor de selección de salida de audio de esta unidad
está establecido en PHONO OUT.
Establezca el interruptor de selección de salida de audio de
esta unidad en LINE OUT.
12
Ya hay otro dispositivo Bluetooth conectado a esta unidad.
Desempareje el dispositivo Bluetooth conectado en ese
momento y empareje el dispositivo Bluetooth que desee.
28
La unidad y el dispositivo Bluetooth están demasiado
alejados entre sí.
Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
La comunicación inalámbrica recibe interferencias de un
dispositivo que utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz (p.
ej., horno microondas o LAN inalámbrica).
Aleje esta unidad o el dispositivo Bluetooth de dichos
dispositivos. Si el enrutador LAN inalámbrico admite la banda
de frecuencia de 5 GHz, cambie a una conexión que utilice
dicha banda.
Su dispositivo Bluetooth no es compatible con el protocolo A2DP.
Utilice un dispositivo Bluetooth que sea compatible con el
protocolo A2DP.
Es posible que el perfil de conexión registrado en el
dispositivo Bluetooth no esté funcionando correctamente por
alguna razón.
Borre el perfil Bluetooth en el dispositivo Bluetooth y, a
continuación, vuelva a conectar el dispositivo Bluetooth a
esta unidad.
La clave de acceso de los dispositivos, como por ejemplo un
adaptador Bluetooth, que desea emparejar con esta unidad
es diferente de “0000”.
Utilice un dispositivo de conexión con una clave de acceso
“0000”.
No se escucha sonido o el
sonido se corta
intermitentemente.
El nivel de volumen del dispositivo Bluetooth es demasiado bajo. Aumente el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth.
El dispositivo Bluetooth no se ha ajustado para enviar señales
de audio a esta unidad.
En el dispositivo Bluetooth , seleccione esta unidad como el
destino de salida de audio.
28
La conexión Bluetooth ha finalizado. Vuelva a realizar las operaciones de conexión Bluetooth. 28
La unidad y el dispositivo Bluetooth están demasiado
alejados entre sí.
Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
La comunicación inalámbrica recibe interferencias de un
dispositivo que utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz (p.
ej., horno microondas o LAN inalámbrica).
Aleje esta unidad o el dispositivo Bluetooth de dichos
dispositivos. Si el enrutador LAN inalámbrico admite la banda
de frecuencia de 5 GHz, cambie a una conexión que utilice
dicha banda.
En caso necesario | Resolución de problemas
39
Es
Español
Red
Problema Causa Acción
Página de
referencia
No se puede utilizar la función
de red.
Los parámetros de red (dirección IP) no se han obtenido
correctamente.
Active la función del servidor DHCP en el enrutador.
El interruptor de selección de salida de audio de esta unidad
está establecido en PHONO OUT.
Establezca el interruptor de selección de salida de audio de
esta unidad en LINE OUT.
12
El interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de esta
unidad está en la posición OFF.
Ajuste el interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de
esta unidad en AUTO.
12
Está intentando conectarse a un enrutador de tipo IPv6.
Esta unidad no es compatible con redes IPv6. Conéctela a
una red IPv4.
La unidad no puede
conectarse a Internet a través
de un enrutador LAN
inalámbrico (punto de
acceso).
El enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) está
apagado.
Encienda el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).
La unidad y el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso)
están demasiado separados.
Coloque la unidad y el enrutador LAN inalámbrico (punto de
acceso) cerca entre sí.
Hay un obstáculo entre la unidad y el enrutador LAN
inalámbrico (punto de acceso).
Retire el obstáculo que existe entre esta unidad y el enrutador
LAN inalámbrico (punto de acceso).
No se puede usar la red
inalámbrica.
Puede haber cerca un dispositivo emitiendo ondas
electromagnéticas (como un horno microondas, un
dispositivo inalámbrico, etc.).
Cuando conecte la unidad de forma inalámbrica, no la utilice
cerca de dispositivos que emitan ondas electromagnéticas.
El acceso a la red está restringido por los ajustes de firewall
del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).
Compruebe los ajustes de firewall del enrutador LAN
inalámbrico (punto de acceso).
No se puede detectar el
ordenador (servidor).
Es posible que los ajustes de uso compartido de medios del
PC (o servidor) sean incorrectos.
Modifique los ajustes de uso compartido de medios para que
la unidad pueda acceder a las carpetas del PC (o servidor).
El acceso está restringido a causa de los ajustes de
seguridad del PC (o servidor) o del enrutador.
Compruebe los ajustes de seguridad del PC (o servidor) o del
enrutador.
La unidad y el PC no están conectados a la misma red.
Compruebe los ajustes de conexión de la red y del enrutador
para confirmar que están conectados a la misma red.
En caso necesario | Resolución de problemas
40
Es
Los archivos del PC (o
servidor) no se muestran (o
no se reproducen).
La unidad o el PC (o servidor) no admiten el formato de
archivo.
Asegúrese de utilizar un formato de archivo que admita la
unidad y el PC.
41
No se puede reproducir la
radio de Internet.
La emisora de radio de Internet seleccionada está fuera de
servicio actualmente.
Es posible que haya un problema de red en la emisora de
radio o que se haya detenido el servicio de transmisión.
Intente reproducir la emisora más tarde o seleccione otra
emisora.
La emisora de radio seleccionada en ese momento emite
silencio.
Algunas emisoras de radio de Internet emiten silencio a horas
del día concretas. En este caso, no existe un problema de
recepción, pero no se emitirá audio. Intente reproducir la
emisora más tarde o seleccione otra emisora.
El acceso a esta red está restringido por los ajustes de
firewall de los dispositivos de red (como el enrutador).
Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos. La
radio de Internet solo puede reproducirse a través del puerto
designado por cada emisora de radio. El número del puerto
varía según la emisora de radio.
El dispositivo iOS no detecta
la unidad cuando se utiliza
AirPlay.
Es posible que esté utilizando un enrutador que admita varios
SSID.
La función de separador de red del enrutador puede estar
bloqueando el acceso a la unidad. Si va a conectar un
dispositivo iOS a la unidad, utilice un SSID que permita el
acceso a la unidad. (Intente conectarse al SSID principal).
La unidad no se detecta
cuando se utiliza una
aplicación específica en un
dispositivo móvil.
La unidad y el dispositivo móvil no se encuentran en la misma
red.
Compruebe los ajustes de conexión de la red y del enrutador
para confirmar que están conectados a la misma red.
Es posible que esté utilizando un enrutador que admita varios
SSID.
La función de separador de red del enrutador puede estar
bloqueando el acceso a la unidad. Si va a conectar un
dispositivo iOS a la unidad, utilice un SSID que permita el
acceso a la unidad. (Intente conectarse al SSID principal).
El firmware de esta unidad no
ha podido actualizarse.
Puede que la conexión de red no sea buena. Intente de nuevo la actualización dentro de un rato. 32
La unidad no puede
conectarse al enrutador LAN
inalámbrico (punto de
acceso).
Es posible que esté activado el filtrado de direcciones MAC
en el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).
Esta unidad no puede conectarse al enrutador si el filtrado de
direcciones MAC está activado. Cambie el ajuste del
enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) para intentar
conectar la unidad otra vez.
Problema Causa Acción
Página de
referencia
En caso necesario | Dispositivos y formatos de archivo admitidos
41
Es
Español
Dispositivos y formatos de archivo admitidos
Los dispositivos y formatos de archivo indicados a continuación pueden
utilizarse con esta unidad.
Dispositivos admitidos
Dispositivos Bluetooth
Puede utilizar dispositivos Bluetooth que sean compatibles con el
protocolo A2DP.
Yamaha no garantiza las conexiones con todos los dispositivos Bluetooth.
AirPlay
Este [Network Turntable] es compatible con AirPlay 2. Se necesita iOS 11.4 o
una versión posterior.
Formatos de archivo
PC/NAS
* Solo formato PCM lineal
Para reproducir archivos FLAC almacenados en un PC/NAS, debe instalar en
el PC software de servidor que admita el uso compartido de archivos FLAC
a través de DLNA o usar un dispositivo NAS compatible con archivos FLAC.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
software de servidor.
No se puede reproducir contenido codificado con gestión de derechos
digitales (DRM).
Archivo
Frecuencia de
muestreo
(kHz)
Profundidad
de bits
(bit)
Velocidad de
bits
(kbps)
Número de
canales
Compatibilidad
con
reproducción
sin pausa
WAV
*
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24 - 2
MP3
32/44,1/48
-8320 2 -
WMA
32/44,1/48
-8320 2 -
MPEG-4
AAC
32/44,1/48
-8320 2 -
FLAC
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24 - 2
ALAC
32/44,1/48/
88,2/96
16/24 - 2
AIFF
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24 - 2
DSD
2,8 MHz/
5,6 MHz
11,2 MHz
1-2-
En caso necesario | Marcas comerciales
42
Es
Marcas comerciales
El uso del distintivo Works with Apple significa que un
accesorio ha sido diseñado específicamente para funcionar
con la tecnología identificada en el distintivo, y que el
desarrollador ha certificado que cumple con los estándares
de rendimiento de Apple.
Apple, AirPlay, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad Air, iPad
Pro, iPhone, Lightning y iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc. registradas en los Estados Unidos y en otros
países.
App Store
SM
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Windows™
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en los EE. UU. y en otros países.
Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows Media
Player son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos o en otros países.
Android™ Google Play™
Android y Google Play son marcas comerciales de Google
LLC.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación
de Wi-Fi Alliance
®
.
Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED y Wi-Fi Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Wi-Fi
Alliance
®
.
Los logotipos y marca denominativa de Bluetooth
®
son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas por parte de
Yamaha Corporation se efectúa con licencia.
El resto de marcas comerciales y nombres comerciales
corresponden a sus respectivos propietarios.
La ecoetiqueta Yamaha Eco-Label certifica los productos
que presentan un nivel superior de respeto por el medio
ambiente.
MusicCast es una marca comercial o marca comercial
registrada de Yamaha Corporation.
Explicaciones respecto a GPL/LGPL
Este producto utiliza software de código abierto GPL/
LGPL en algunas secciones. Solamente tiene el derecho
de obtener, duplicar, modificar y redistribuir el código
abierto. Para información sobre el software de código
abierto GPL/LGPL, cómo obtenerlo, y la licencia de
GPL/LGPL, consulte la Yamaha Corporation página
web:
https://download.yamaha.com/sourcecodes/
musiccast/
Licencias
Para obtener información sobre las licencias del
software de terceros de este producto, consulte lo
siguiente.
http://(dirección IP de este producto*)/licenses.html
* La dirección IP de este producto se comprueba con
MusicCast CONTROLLER.
En caso necesario | Especificaciones
43
Es
Español
Especificaciones
A continuación se describen las especificaciones de esta unidad.
Sección de plato
Método de impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impulsado por banda elástica
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Motor de CC
Velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm
Variación de velocidad de rotación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%
Fluctuación y trémolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2%
Plato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fundición de aluminio
Diámetro: 30 cm
Sección de brazo fonocaptor
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brazo fonocaptor recto de equilibrio estático
Longitud de brazo efectiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223,5 mm
Rango de ajuste de presión de aguja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g
Peso de cartucho aceptable . . 15,5–19 g (incluido el cabezal de la aguja)
Proyección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Sección de cartucho
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo MM
Tensión de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV (1 kHz, 3,54 cm/s)
Presión de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 ± 0,5 g
Peso del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 ± 0,3 g
Altura del cartucho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,0 ± 0,7 mm
Peso del cabezal de la aguja
. . . . . . . . . 10 g (incluyendo tornillos, tuercas y cables)
Terminales de entrada/salida
Audio analógico (RCA sin balancear)
PHONO OUT×1
LINE OUT×1
NETWORK (red con cable) x1 (100Base-TX/10Base-T)
Bluetooth
Función de vinculación
Dispositivo fuente a esta unidad (p. ej., Smartphone/Tablet)
Códec admitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC
Perfil admitido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Versión de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4.2
Salida inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Clase 2
Distancia de comunicación máxima . . . . . . . . . . . . 10 m sin interferencias
Red
Compatible con AirPlay
Radio de Internet
En caso necesario | Especificaciones
44
Es
Red inalámbrica
Estándares de red inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . .IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*
* Ancho de banda del canal de 20 MHz solamente
Banda de frecuencia de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz, 5 GHz
WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Método PIN
Métodos de seguridad disponibles
WEP
WPA2-PSK (AES)
Mixed Mode (método mixto)
Sección de audio (Red, Bluetooth)
Nivel de salida (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 ± 0,3 V
Relación señal a ruido (red IHF-A) (cero a infinito, Fs 44,1 kHz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB o superior
Rango dinámico (1 kHz, –60 dB, Fs 44,1 kHz). . . . . . . .100 dB o superior
Distorsión armónica (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . 0,003% o inferior
Respuesta de frecuencia
Fs 44,1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–20 kHz (+0/–3 dB)
Fs 48 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–24 kHz (+0/–3 dB)
Fs 96 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–48 kHz (+0/–3 dB)
Fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–96 kHz (+0/-6 dB)
Sección de audio (PHONO)
Nivel de salida
PHONO OUT (1 kHz, 3,54 cm/s) . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 mV ±3 dBV
LINE OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 mV (–7 dBV)
Relación señal a ruido (ponderación A, 20 kHz LPF) . . . .67 dB o superior
General
Alimentación de adaptador de CA
Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 V CA 50/60 Hz
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V 1 A
Consumo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Reposo eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 W
Red en espera activada/Bluetooth en espera desactivado
Por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,4 W
Inalámbrica (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Red en espera activada/Bluetooth en espera activado
Por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,6 W
Inalámbrica (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 kg
Dimensiones (ancho × alto × profundo) . . . . . . . . . .450 × 136 × 368 mm
(incluidos patas y salientes)
El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según
la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web
de Yamaha y descargue el archivo del manual.
Important Notice: Precautions and legal information for customers in European Economic Area (EEA),
Switzerland and Turkey
Precautions and legal information: English
For detailed precaution and legal information about this Yamaha product for customers in EEA* , Switzerland and Turkey,
please visit the website address below or contact the Yamaha representative office in your country.
* EEA: European Economic Area
Sicherheitsvorkehrungen und rechtliche Hinweise: Deutsch
Ausführliche Sicherheitsvorkehrungen und rechtliche Hinweise zu diesem Yamaha-Produkt für Kunden im EWR*, der
Schweiz und der Türkei finden Sie auf der unten angegebenen Website, oder wenden Sie sich an eine Yamaha-Vertretung
in Ihrem Land. * EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Consignes et informations légales: Français
Les clients résidant dans l'EEE*, en Suisse et en Turquie et souhaitant consulter les consignes détaillées et les
informations légales sur ce produit Yamaha peuvent se rendre sur le site Web ci-dessous ou contacter leur bureau de
représentation Yamaha local. * EEE : Espace économique européen
Voorzorgen en juridische informatie: Nederlands
Ga voor uitgebreide voorzorgen en juridische informatie met betrekking tot dit Yamaha-product voor klanten in de EER*,
Zwitserland en Turkije naar de hieronder vermelde website of neem contact op met de Yamaha-vertegenwoordiger voor
uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Precauciones e información legal: Español
Para obtener más detalles sobre las precauciones y la información legal de este producto Yamaha para clientes en el
EEE*, Suiza y Turquía, visite el siguiente sitio web o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país.
* EEE: Espacio Económico Europeo
Precauzioni e informazioni legali: Italiano
Per precauzioni e informazioni legali dettagliate su questo prodotto Yamaha per clienti in SEE*, Svizzera e Turchia, visitare
il sito Web all'indirizzo seguente o rivolgersi all'ufficio di rappresentanza Yamaha nel proprio paese.
*SEE: Spazio Economico Europeo
Precauções e informações legais: Português
Para obterem precauções detalhadas e informações legais sobre este produto da Yamaha, os clientes do EEE*, Suíça e
Turquia devem visitar o endereço do website abaixo indicado ou contactar o representante da Yamaha nos respetivos
países. * EEE: Espaço Económico Europeu
Προφυλάξεις και νομικές πληροφορίες: Ελληνικά
Για λεπτομερείς προφυλάξεις και νομικές πληροφορίες σχετικά με αυτό το προϊόν Yamaha για πελάτες στον ΕΟΧ*, την
Ελβετία και την Τουρκία, επισκεφτείτε την παρακάτω τοποθεσία web ή επικοινωνήστε με το γραφείο του αντιπροσώπου
της Yamaha στη χώρα σας. * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
Försiktighetsåtgärder och juridisk information: Svenska
Besök webbplatsen med adress nedan eller kontakta ditt lands Yamaha-representant för detaljerad juridisk information och
information om försiktighetsåtgärder för kunder i EES*, Schweiz och Turkiet.
* EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet
Forholdsregler og juridiske oplysninger: Dansk
Kunder i EØS-landene*, Schweiz og Tyrkiet kan få detaljerede forholdsregler og juridiske oplysninger om dette Yamaha-
produkt ved at gå til nedenstående websted eller kontakte Yamahas repræsentationskontor i deres land.
* EØS: Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
Varotoimet ja oikeudelliset tiedot: Suomi
Tämän Yamaha-tuotteen yksityiskohtaiset varotoimet ja oikeudelliset tiedot asiakkaille ETA:ssa*, Sveitsissä ja Turkissa
ovat saatavilla alla olevasta osoitteesta tai paikalliselta Yamaha-edustajalta. *ETA: Euroopan talousalue
Środki ostrożności i informacje prawne: Polski
Szczegółowe środki ostrożności i informacje prawne dotyczące niniejszego produktu firmy Yamaha dla klientów w
obszarze EOG*, Szwajcarii i Turcji są dostępne w witrynie internetowej pod adresem podanym poniżej oraz u krajowego
przedstawiciela firmy Yamaha. * EOG: Europejski Obszar Gospodarczy
Bezpečnostní opatření a právní informace: Čeština
Podrobná bezpečnostní opatření a právní informace související s tímto produktem Yamaha pro zákazníky v EHP*,
Švýcarsku a Turecku najdete na webových stránkách uvedených níže, případně si je můžete vyžádat u zastoupení
společnosti Yamaha ve vaší zemi. * EHP: Evropský hospodářský prostor
Óvórendszabályok és jogi információk: Magyar
A Yamaha termékekkel kapcsolatos, az EGT*-országokban, Svájcban és Törökországban érvényes óvórendszabályok és
jogi információk megtekintéséhez keresse fel az alább feltüntetett webhelyet, vagy érdeklődjön országa Yamaha
képviseleténél. *EGT: Európai Gazdasági Térség
Ettevaatusabinõud ja õigusteave: Eesti
EMP*, Šveitsi ja Türgi klientidele mõeldud üksikasjalikud ettevaatusabinõud ja õigusteabe selle Yamaha toote kohta leiate
alljärgnevalt veebisaidilt või pöörduge vastavas riigis olevasse Yamaha esinduskontorisse. * EMP: Euroopa Majanduspiirkond
Piesardzības pasākumi un juridiskie aspekti: Latviski
Lai pircēji no EEZ*, Šveices un Turcijas uzzinātu vairāk par piesardzības pasākumiem un juridiskajiem aspektiem, apmeklējiet
tālāk norādīto tīmekļa vietni vai sazinieties ar „Yamaha” pārstāvniecību savā valstī. * EEZ: Eiropas Ekonomikas zona
Atsargumo priemonės ir teisinė informacija: Lietuvių k.
Šio EEE*, Šveicarijos ir Turkijos klientams skirto „Yamaha“ gaminio išsamias atsargumo priemones ir teisinę informaciją
rasite toliau nurodytoje žiniatinklio svetainėje arba jų teiraukitės savo šalies „Yamaha“ atstovybėje.
* EEE: Europos ekonominė erdvė
Preventívne opatrenia a právne informácie: Slovensky
Podrobnosti k preventívnym opatreniam a právnym informáciám týkajúcim sa tohto výrobku od spoločnosti Yamaha pre
zákazníkov v EHP*, Švajčiarsku a Turecku nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie alebo sa obráťte na zastúpenie
spoločnosti Yamaha vo vašej krajine. * EHP: Európsky hospodársky priestor
Previdnostni ukrepi in pravne informacije: Slovenščina
Za podrobne previdnostne ukrepe in pravne informacije o tem izdelku Yamaha za stranke v EGP*, Švici in Turčiji občite
spodnje spletno mesto ali stopite v stik s predstavništvom Yamaha v svoji državi. * EGP: Evropski gospodarski prostor
Предпазни мерки и правна информация: Български
За подробни предпазни мерки и правна информация относно този продукт на Yamaha за потребители в ЕИП*,
Швейцария и Турция, моля, посетете адреса на уеб сайта по-долу или се свържете с представителство на Yamaha
във вашата държава. * ЕИП: Европейско икономическо пространство
Măsuri de precauţie şi informaţii juridice: Română
Pentru detalii privind măsurile de precauţie şi informaţii juridice referitoare la acest produs Yamaha pentru clienţii din ZEE*,
Elveţia şi Turcia, vizitaţi site-ul web de la adresa de mai jos sau contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha din ţara dvs.
*ZEE: Zona Economică Europeană
Mjere opreza i pravne informacije: Hrvatski
Detaljne mjere opreza i pravne informacije o ovom Yamahinu proizvodu za kupce u EGP-u*, Švicarskoj i Turskoj potražite
na mrežnoj stranici u nastavku ili se obratite predstavniku tvrtke Yamaha za svoju zemlju.
* EGP: Europski gospodarski prostor
Önlemler ve yasal bilgiler: Türkçe
AEA*, İsviçre ve Türkiye'de bulunan ve bu Yamaha ürününün önlemleri ve yasal bilgileri hakkında daha fazla bilgi edinmek
isteyen müşterilerimiz aşağıda verilen web sitesini ziyaret edebilir veya ilgili ülkede bulunan yetkili Yamaha temsilcisiyle
iletişime geçebilir. *AEA: Avrupa Ekonomik Alanı
http://europe.yamaha.com/precautions/
CONNECTÉE
AV18-0091
Manual Development Group
© 2018 Yamaha Corporation
Published 08/2018 IPOD-B0
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 J
apan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Yamaha TT-N503-BL Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas