Pass and Seymour 84BKCC20 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Model Nos. 183, 84
Rubber Plug Rated 15A, 125V
Cord range: 18/2 SPT, SV to 16/2 SJ, .320" diameter maximum.
Completely enclosed wiring for best protection.
1. To remove blade assembly (fig. 1) insert screwdriver on one side
as shown. Tilt screwdriver down and pull inner block by holding
prongs so wedge comes free. Repeat on other side. Do not
damage shell.
2. To wire slip wire through shell. Separate two conductors 1-1/8”. Strip
each wire conductor 5/8” and twist strands. Wrap the bare wires clockwise
around the terminal screws and tighten the screws to hold the wire firmly.
Then insert the insulated part of the wire firmly into the strain relief slots in
the blades (fig. 2). Attach one wire to each terminal. No loose strands.
3. To replace assembly push inner cord assembly into rubber shell until
both center wedges lock and face is flush with top of shell.
Must be installed and used in accordance with electrical codes.
Fiche en caoutchouc Capacité 15 A, 125 V
Taille du cordon: 18/2 SPT, SV à 16/2 SJ; diamètre 8,1 mm
(0,320 po) maximum.
Câblage entièrement caché pour une meilleure protection.
1. Pour retirer le bloc porte-lames (fig. 1), insérer un tournevis d’un
côté comme illustré. Abaisser le tournevis et extraire le bloc intérieur en maintenant les lames pour que le
coin se libère. Répéter de l’autre côté. Ne pas endommager le corps.
1.
2.
2. Enfiler le cordon dans le corps. Séparer les deux conducteurs sur 30 mm (1-1/8 po) Dénuder chaque
conducteur sur 15 mm (5/8 po) et torsader les brins. Enrouler les fils nus dans le sens des aiguilles d’une
montre autour des vis des bornes et serrer les vis pour maintenir correctement les fils.
Ensuite, insérer fermement la partie isolée du fil dans les fentes de réduction de tension des lames (fig. 2).
Fixer un fil sur chaque borne. S’assurer qu’aucun brin ne sort des bornes.
3. Pour remonter l’ensemble, enfoncer le bloc intérieur dans le corps en caoutchouc jusqu’à ce que les deux
coins centraux s’enclenchent et que la face soit de niveau avec le dessus du corps.
Doit être installé et utilisé conformément aux codes de l’électricité.
Enchufe Bifilar de Hule Clasifición de 15A, 125V
Calibre de cordón: 18/2 SPT, de SV a 16/2 SJ, diámetro máximo de .320”
Alambrado totalmente cubierto para máxima protección
1. Para remover el montaja de cuchillas (ilustración 1) inserte un destronillador a un costado como es indica.
Incline el destornillador hacia abajo y hale el bloque interior aguantando las espigas para liberar la cuña.
Repita la operación al otro costado. No motile el casco.
2. Para conectar el alambrado inserte el alambre a través del casco.Separe los dos conductores a 1-1/8”.
Pele 5/8” de cada conductor y entorche los filamentos. Enrolle los alambres pelados de izquierda a derecha
en los tornillos de terminal y apriete éstos para fijar bien el alambre. Luego inserte con firmeza la parte
aislada del alambre en las ranuras de protección contra tirones en las cuchillas (ilustración 2). Conecte un
alambre a cada terminal. No deje filamentos sueltos.
3. Para reemplazar el montaje inserte a presión el montaje del cordón interior en el casco de hule hasta que
ambas cuñas centrales queden fijas y la superficie esté a ras con el tope del casco.
Debe instalarse y usarse de acuerdo a los códigos eléctricos.
Pass & Seymour/Legrand Syracuse, NY 13221 1-800-223-4185
www.passandseymour.com P/N 340827 Rev. B
Strain Relief Slot
Fente de réduction de tension
Ranura para Retener Tension
Screw
Vis
Tornillo
Stripped Wire
Fil dénudé
Alambre Desforrado
Screwdrive
r
Tournevis
Desarmador
Wedge in the Window
Coin dans la fenêtre
Cuña en la ventana
  • Page 1 1

Pass and Seymour 84BKCC20 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas