Korg GA-50 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は保証期間中に本製品を保証するもので付属品類
(ヘッドホンなどは保証の対象になりません。保証期間内に本
製品が故障した場合は、保証規定によって無償修理いたします。
1.本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です。
2.
次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります。
消耗部品(電池など)の交換。 お取扱い方法が不適当のため
に生じた故障。 天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。 不当な改
造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。 保証
書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合または字句が書
き替えられている場合。 本保証書の提示がない場合。尚、
社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であって
も、修理した日より3か月以内に限り無償修理いたします。
3.本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4.お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお
使いいただけます。詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わ
せください。
5.修理、運送費用が製品の価格より高くなることもありますの
で、あらかじめお客様相談窓口へご相談ください。発送にかか
る費用は、お客様の負担とさせていただきます。
6.修理中の代替品商品の貸し出し等は、いかなる場合において
も一切行っておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害に
つきましては、弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承くだ
さい。本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するための
もので、これによりお客様の法律上の権利を制限するものではあ
りません。
■お願い
1.
保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入
できないときは、お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒
に保管してください。
2.
保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管し
てください。
コルグ GA-50
保証書
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するも
のです。
お買い上げ日
販売店名
アフターサービス
修理および商品のお取り扱いについてのご質問ご相談は
お客様相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口
PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または
携帯電話からおかけください。
受付時間
 月曜~金曜10:00 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く)
●
サービスセンター:
 〒168-0073東京都杉並区下高井戸1-18-16 2F
English
Installing the batteries (Fig.1)
1.
Slide the battery cover o of the GA-50.
2.
Insert the batteries,
making sure the polarity is correct.
3.
Slide the battery cover
closed.
Connections (Fig.2)
If you’re using the internal mic
(a)
, don’t connect anything. If you’re
using the INPUT jack (b), connect your instrument with a mono ca-
ble, or connect the separately sold contact mic. Connect an amp to
the OUTPUT jack (c) using a mono cable. Never disconnect the
plug from the INPUT jack while the OUTPUT jack is connected.
Tuning (Fig.2)
1.
Press the power button
(d)
to turn on the GA-50.
2.
Press the
GUITAR/BASS button
(e)
to select the instrument that you want to
tune.
3.
Play a single note on your instrument.
4.
Tune your instru-
ment so that the desired note name appears on the display
(f)
,
and the meter indication
(g)
is at
at the center. The meter indi-
cation moves to the left if the pitch is at, and to the right if the
pitch is sharp.
Specifications (Overview)
Power supply: two AAA batteries 3V. Battery life: Approximately 135 hours
(using zinc-carbon batteries). Auto power-o: Approximately 20 minutes.
Dimensions: 100mm(W) x 67mm(D) x 17mm(H) / 3.94” x 2.64” x 0.67”.
Weight: 81g / 2.86 oz (including the batteries). Included items: Quick Start
Guide, two AAA batteries.
*
Specication and appearance are subject to change without notice for improvement.
Please download and read the Owner’s Manual for this tuner from the Korg
website, in order to make the best use of this tuner and to ensure long use.
www.korg.com
Français
Mise en place des piles (Fig.1)
1.
Retirez le couvercle du compartiment des piles du GA-50 en le
glissant.
2.
Placez les piles dans leur compartiment, en veillant à
respecter les indications de polarité.
3.
Refermez le couvercle du
compartiment des piles.
Raccordements (Fig.2)
Si vous utilisez le micro incorporé
(a)
, ne branchez rien. Si vous
utilisez la prise INPUT
(b)
, reliez votre instrument avec un câble
mono ou branchez le microphone de contact disponible en op-
tion. Branchez un ampli à la prise OUTPUT
(c)
avec un câble mono.
Ne débranchez jamais la che de la prise INPUT alors que la prise
OUTPUT est raccordée.
Accord (Fig.2)
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation
(d)
pour activer le GA-50.
2.
Appuyez sur le bouton GUITAR/BASS
(e)
pour sélectionner le
type d’instrument à accorder.
3.
Jouez une note unique sur votre
instrument.
4.
Accordez votre instrument de sorte que le nom de
la note voulue s’ache sur l’achage
(f)
et que l’indicateur d’ac-
cordage
(g)
se trouve sur
au centre. L’indicateur d’accordage se
déplace vers la gauche quand la hauteur est trop basse et vers la
droite quand la hauteur est trop élevée.
Fiche techniques (Aperçu)
Alimentation: deux piles AAA (3V). Durée des piles: Environ 135 heures pour
des piles au zinc-carbone. Mise hors tension automatique: Environ 20 mi-
nutes. Dimensions: 100 mm (L) x 67 mm (P) x 17 mm (H). Poids: 81g (piles
comprises). Accessoires fournis: Guide de prise en main, deux piles AAA.
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modiés
sans avis préalable en vue d’une amélioration.
Pour une utilisation et une longévité optimales de cet accordeur, veuillez té-
lécharger et lire le Manuel d’utilisation de cet accordeur sur le site internet de
Korg.
www.korg.com
Deutsch
Batterien einlegen (Fig.1)
1.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel des GA-50 auf.
2.
Legen Sie
die Batterien ein und achten Sie hierbei auf die korrekte Polung.
3.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder zu.
Anschlüsse (Fig.2)
Wenn Sie das interne Mikrofon
(a)
verwenden wollen, schließen
Sie nichts an. Falls Sie die INPUT-Buchse
(b)
verwenden, schließen
Sie Ihr Instrument mit einem Mono-Kabel an - Sie können hier
auch ein im Fachhandel erhältliches Kontaktmikrofon anschließen.
Schließen Sie Ihren Amp mit einem Mono-Kabel an die OUT-
PUT-Buchse
(c)
an. Ziehen Sie nie den Stecker von der IN-
PUT-Buchse ab, während die OUTPUT-Buchse verbunden ist.
Stimmen (Fig.2)
1.
Drücken Sie die Einschalttaste
(d)
, um das GA-50 einzuschalten.
2.
Drücken Sie die GUITAR/BASS-Taste
(e)
, um das Instrument zu
wählen, das Sie stimmen wollen.
3.
Spielen Sie eine einzelne Note
auf Ihrem Instrument.
4.
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass der
gewünschte Notenname im Display
(f)
erscheint und die Stim-
manzeige
(g)
zentral auf
“ steht. Ist die Stimmung zu tief, bewegt
sich die Stimmanzeige nach links; ist sie zu hoch, nach rechts.
Technische Daten (Übersicht)
Stromversorgung: Zwei AAA-Batterien (3V). Lebensdauer der Batterien:
Etwa 135 Stunden (Zink-Kohlenstobatterien). Energiesparfunktion: Etwa
20 Minuten. Abmessungen: 100 mm (B) x 67 mm (T) x 17 mm (H). Gewicht:
81g (mit Batterien). Lieferumfang: Blitzstart, zwei AAA-Batterien.
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige An-
kündigung vorbehalten.
Bitte laden Sie sich die Bedienungsanleitung zu diesem Produkt herunter
und lesen Sie sie durch, um das Stimmgerät korrekt zu bedienen und lange
Ihre Freude daran zu haben.
www.korg.com
Español
Instalación de las pilas (Fig.1)
1.
Quite la tapa del compartimento de las pilas del GA-50
deslizándola.
2.
Inserte las pilas asegurándose de que lo
hace con la polaridad correcta.
3.
Cierre la tapa del comparti-
mento de las pilas deslizándola de nuevo.
Conexiones (Fig.2)
Si utiliza el micrófono incorporado
(a)
, no tiene que conectar
nada. Si utiliza el jack INPUT
(b)
, conecte el instrumento con
un cable mono, o bien conecte el micrófono de contacto (se
vende por separado). Conecte un amplificador al jack OU-
TPUT
(c)
con un cable mono. Nunca desconecte el conector
del jack INPUT mientras el jack OUTPUT esté conectado.
Afinación (Fig.2)
1.
Pulse el botón de alimentación
(d)
para encender el GA-50.
2.
Pulse el botón GUITAR/BASS
(e)
para seleccionar el instru-
mento que desee anar.
3.
Toque una nota única en su instru-
mento.
4.
Ane el instrumento de modo que el nombre de la
nota deseada aparezca en la pantalla
(f)
, y que la indicación
del medidor
(g)
esté en
en el centro. La indicación del
medidor se mueve hacia la izquierda si el tono de anación
está bajo y hacia la derecha si el tono de anación está alto.
Especificaciones (Resumen)
Alimentación: dos pilas AAA (3V). Duración de la pila: Aproximada-
mente 135 horas (Pilas zinc-carbono). Apagado automático: Aproxi-
madamente 20 minutos. Dimensiones: 100 mm (Anch.) x 67 mm
(Prof.) x 17 mm (Alt.). Peso: 81g (incluyendo las pilas). Elementos in-
cluidos: Guía de inicio rápido, pilas AAA (x2)
* Las especicaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo
aviso por mejora.
Descargue el Manual de usuario de este anador desde el sitio web de
Korg y léalo para poder hacer el mejor uso de él y que dure mucho
tiempo.
www.korg.com
日本語
電池を入れる
(Fig.1)
1.
GA-50の裏面をスライドさせて開けます。
2.
極性に気を付け
て電池を入れます。
3.
スライドさせて閉めます。
付属の電池は動作確認用のため、通常より寿命が短い場合があります。
接続
(Fig.2)
内蔵マイク
(a)
を使用するときは、何も接続しないでください
INPUT端子
(b)
に接続するときは、モノラル・ケーブルで楽器
を接続するか別売のコンタクト・マイクを接続します
OUTPUT端子
(c)
にはモノラル・ケーブルでアンプ類を接続し
ます。OUTPUT端子に接続しているときは絶対にINPUT端子
からプラグを抜かないでください。
チューニングする
(Fig.2)
1.
電源ボタン
(d)
を押して電源をオンにします。
2.
GUITAR/
BASSボタ
(e)
を押してチューニングする楽器を選びます。
3.
楽器を単音で鳴らします。
4.
合わせたい音名がディスプレ
(f)
に表示されメーター
(g)
が中央の を指すように
チューニングします。メーターは音が低いときは左を、高いと
きは右を指します。
仕様(概略)
源:単4形乾電池2本(3V)電池寿命約135時間(マンガン電池使用
) オートパワー・オフ約20分外形寸法100mm(W)x67mm
(D)x17mm(H) 量:81g(電池含む)付属品クイックスタート
ガイド、動作確認用単4形乾電池x2本
*仕様および外観は改良のため予告なく変更する場合があります。
製品の仕様を最大限に活用し、末永くご愛用いただくためにも、コル
ウェブサイトから「取扱説明書」をダウンロードして、お読みくだ
さい。
www.korg.com
Fig.1
Fig.2
/
/
Published 11/2017 Printed in Vietnam
En Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight. • Locations of ex treme temperature or humidity.
Excessively dusty or dirty locations. Locations of excessive
vibration. • Close to magnetic elds.
Power supply
Be sure to turn off the power when the unit is not in use. Remove
the battery in order to prevent it from leaking when the unit is not in
use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception
interference. Operate this unit at a suitable distance from radios
and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches
or controls.
Care
If the ex te rio r bec o me s dir t y, wipe it with a clean, dr y clot h. Do not use
liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds
or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid
gets into the equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical
shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the lim its f or a Cl as s B digita l devic e, pursua nt to Pa r t 15 of the FC C
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause h ar mfu l inter fer enc e to r adio commu ni cat ions. H owever,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consul t the dea ler or an ex per ience d rad io/ T V t echni cian fo r help.
If items such as cables are included with this equipment, you must
use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the
user’s authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or
package, you must dispose of it in the correct manner to
avoid harm to human health or damage to the environment.
Contact your local administrative body for details on the
correct disposal method. If the battery contains heavy
metals in excess of the regulated amount, a chemical
symbol is displayed below the symbol on the battery or
battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specica-
tions and voltage requirements that are applicable in the country
in which it is intended that this product should be used. If you have
purchased this product via the internet, through mail order, and/or
via a telephone sale, you must verify that this product is intended
to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for
which it is intended could be dangerous and could invalidate the
manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your re-
ceipt as proo f of p ur chase oth erwi se you r pr oduct m ay b e di sq uali ed
from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Fr Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en
entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil. Endroits très chauds ou très humides. Endroits
sales ou fort poussiéreux. • Endroits soumis à de fortes vibrations. • A
proximité de champs magnétiques.
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors
tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera
pas utilisé pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision sits à proximi peuvent par
conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire
fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio
et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons
de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne
vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du
diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Aps avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de cipient contenant du liquide ps de l’instrument.
Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages,
un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des
objets métalliques dans le btier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les
packs de piles, cela signie que vous devez le recycler d’une
manre correcte an de prévenir les dommages pour la san
humaine et les dommages potentiels pour l’environnement.
Contactez votre administration locale pour de plus amples ren-
seignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la
pile contient des taux lourds au-dedu seuil réglementé, un
symbole chimique est afcen dessous du symbole de la pou-
belle bare d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce prod uit a ét é fa bri qué sui va nt d es sp éc i ca ti ons s évèr es et des besoin s
en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous
avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et
vente par téléphone, vous devez vérier que ce produit est bien utilisable
dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui
pour lequel il a éconçu peut être dangereuse et annulera la garantie
du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre pissé qui est
la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus
être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
De Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder
Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen
Mengen vorhanden sind; das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein
kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinüsse auf andere Elektrogete
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkempfänger oder Fern-
sehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte
nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unange-
messenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem
trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssig-
reiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünner oder Spülmittel.
Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später
noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts
auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, nnen Beschädigung des
Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie,
dass keinerlei Fremdkörper in das Get gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf
Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der
Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in
der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an
der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit
dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich die chemische
Bezeichnung des Schadstoffes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Diese s Pr odukt wu rde unt er st re nger Beachtu ng von Spezikat io nen u nd
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten.
Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder
mi t te lefon is che r Beste ll ung gekauf t h aben, m üssen Sie be stä ti gen, da ss
dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als
dem, r das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und
die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden.
Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls
das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausges-
chlossen werden kann.
Es Precauciones
Ubicación
El u so de la unidad en l as sigu ientes ubic aci ones pu ede dar co mo result ado
un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol. • Zonas de extremada temperatura o
hu medad. • Zonas con exceso de suci edad o polvo. Zona s con exc esiva
vibración. • Cercano a campos magnéticos.
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va
a usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias
en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de
radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores
o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpi-
adores como disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, grdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría
causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga
ninn objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un pro-
ducto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualqui-
era de éstos, signica que cuando tire dichos artículos a la basu-
ra, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión
Euro pea p ar a preveni r da ños a l a salud p úb lic a y al medi oambi en te .
Le rogamos que se ponga en contacto con su ocina o ministerio
de medioa mb iente par a más d et all es. Si la bater ía c o nt iene meta les
pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un
material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones
y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está desti-
nado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o
venta telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto está
destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en
un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría
invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su
recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede
verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
安全上のご注意
火災感電人身傷害の危険を防止するには
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると
死亡や重傷を負う可能性が予想されます
次のような場合には、直ちに電池をぬく。
○異物が内部に入ったとき
○製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ修理を依頼し
てください。
本製品を分解したり改造したりしない。
修理/部品の交換などで、取扱説明書に書かれている以外
のことは絶対にしない。
・
本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器
の近く、発熱する機器の上など)での使用や保管はしない。
振動の多い場所で使用や保管はしない。
ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
・
雨天時の野外などのような湿気の多い場所で、使用や保管
はしない。
本製品の上に液体の入ったもの(水や薬品等)を置かない。
本製品に液体をこぼさない。
濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、
害を負う可能性、または物理的損害が発生する
可能性があります
正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を
受けて誤動作する場合があります。またラジオ、テレビ
等に雑音が入ることがあります。
外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐために電池
を抜く。
電池や本体は幼児の手の届かないところに保管する。
電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
・
ボタンやツマミに必要以上の力を加えない。故障の原因に
なります。
外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパ
ウンド質、強燃性のポリッシャーは使用しない。
不安定な場所に置かない。
部件名
有毒有害物质或元素
(pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(C r( V I ))
多溴联
(PBB)
多溴二
(PBDE)
电路板 ×
液晶屏 ×
扬声器
壳体
:有毒害物质或素在该部件所有均质材料中的
量均在GB/T26572标准规定的限量要求以
×:有毒害物质或素至少在该部件的某一均质材料
中的含量超出GB/T26572标准规定的限要求。
此标用于中华人民共和国销售的电子信息产品
标记中央的数字表示环境保护使用期限的年数
自制造日算起年月内品中的6质不向外
或发生突变,不会产生环境污染或者对人体或财产带来深刻的
影响。此环境保护使用期限并不表示产品保证期限。

Transcripción de documentos

Mise en place des piles (Fig.1) Fig.1 / / 保証規定(必ずお読みください) ■お願い 1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入 できないときは、お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒 に保管してください。 2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管し てください。 コルグ GA-50 保証書 年 Installing the batteries (Fig.1) English 1. Slide the battery cover off of the GA-50. 2. Insert the batteries, making sure the polarity is correct. 3. Slide the battery cover closed. Connections (Fig.2) If you’re using the internal mic (a), don’t connect anything. If you’re using the INPUT jack (b), connect your instrument with a mono cable, or connect the separately sold contact mic. Connect an amp to the OUTPUT jack (c) using a mono cable. Never disconnect the plug from the INPUT jack while the OUTPUT jack is connected. 月 日 販売店名 アフターサービス 修理および商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、 お客様相談窓口へお問い合わせください。 お客様相談窓口 PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または 携帯電話からおかけください。 受付時間 月曜~金曜 10:00 ~ 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く) ●サービス・センター: 〒168-0073 東京都杉並区下高井戸1-18-16 2F 1. Press the power button (d) to turn on the GA-50. 2. Press the GUITAR/BASS button (e) to select the instrument that you want to tune. 3. Play a single note on your instrument. 4. Tune your instrument so that the desired note name appears on the display (f), and the meter indication (g) is at “ ” at the center. The meter indication moves to the left if the pitch is flat, and to the right if the pitch is sharp. Specifications (Overview) Power supply: two AAA batteries 3V. Battery life: Approximately 135 hours (using zinc-carbon batteries). Auto power-off: Approximately 20 minutes. Dimensions: 100mm(W) x 67mm(D) x 17mm(H) / 3.94” x 2.64” x 0.67”. Weight: 81g / 2.86 oz (including the batteries). Included items: Quick Start Guide, two AAA batteries. * Specification and appearance are subject to change without notice for improvement. Please download and read the Owner’s Manual for this tuner from the Korg website, in order to make the best use of this tuner and to ensure long use. www.korg.com Español Raccordements (Fig.2) Conexiones (Fig.2) Accord (Fig.2) Afinación (Fig.2) Si utiliza el micrófono incorporado (a), no tiene que conectar nada. Si utiliza el jack INPUT (b), conecte el instrumento con un cable mono, o bien conecte el micrófono de contacto (se vende por separado). Conecte un amplificador al jack OUTPUT (c) con un cable mono. Nunca desconecte el conector del jack INPUT mientras el jack OUTPUT esté conectado. 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation (d) pour activer le GA-50. 2. Appuyez sur le bouton GUITAR/BASS (e) pour sélectionner le type d’instrument à accorder. 3. Jouez une note unique sur votre instrument. 4. Accordez votre instrument de sorte que le nom de la note voulue s’affiche sur l’affichage (f) et que l’indicateur d’accordage (g) se trouve sur “ ” au centre. L’indicateur d’accordage se déplace vers la gauche quand la hauteur est trop basse et vers la droite quand la hauteur est trop élevée. 1. Pulse el botón de alimentación (d) para encender el GA-50. 2. Pulse el botón GUITAR/BASS (e) para seleccionar el instrumento que desee afinar. 3. Toque una nota única en su instrumento. 4. Afine el instrumento de modo que el nombre de la nota deseada aparezca en la pantalla (f), y que la indicación del medidor (g) esté en “ ” en el centro. La indicación del medidor se mueve hacia la izquierda si el tono de afinación está bajo y hacia la derecha si el tono de afinación está alto. Fiche techniques (Aperçu) Especificaciones (Resumen) Alimentation: deux piles AAA (3V). Durée des piles: Environ 135 heures pour des piles au zinc-carbone. Mise hors tension automatique: Environ 20 minutes. Dimensions: 100 mm (L) x 67 mm (P) x 17 mm (H). Poids: 81g (piles comprises). Accessoires fournis: Guide de prise en main, deux piles AAA. * Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration. Pour une utilisation et une longévité optimales de cet accordeur, veuillez télécharger et lire le Manuel d’utilisation de cet accordeur sur le site internet de Korg. www.korg.com Tuning (Fig.2) 本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するも のです。 お買い上げ日 Fig.2 Instalación de las pilas (Fig.1) 1. Quite la tapa del compartimento de las pilas del GA-50 deslizándola. 2. Inserte las pilas asegurándose de que lo hace con la polaridad correcta. 3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas deslizándola de nuevo. Si vous utilisez le micro incorporé (a), ne branchez rien. Si vous utilisez la prise INPUT (b), reliez votre instrument avec un câble mono ou branchez le microphone de contact disponible en option. Branchez un ampli à la prise OUTPUT (c) avec un câble mono. Ne débranchez jamais la fiche de la prise INPUT alors que la prise OUTPUT est raccordée. Published 11/2017 Printed in Vietnam 本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類 (ヘッドホンなど)は保証の対象になりません。保証期間内に本 製品が故障した場合は、保証規定によって無償修理いたします。 1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です。 2. 次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります。 ・消耗部品(電池など)の交換。 ・お取扱い方法が不適当のため に生じた故障。 ・天災(火災、浸水等)によって生じた故障。 ・故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。 ・不当な改 造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。 ・保証 書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書 き替えられている場合。 ・本保証書の提示がない場合。尚、当 社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であって も、修理した日より3か月以内に限り無償修理いたします。 3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。 This warranty is valid only in Japan. 4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお 使いいただけます。詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わ せください。 5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることもありますの で、あらかじめお客様相談窓口へご相談ください。発送にかか る費用は、お客様の負担とさせていただきます。 6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合において も一切行っておりません。 本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害に つきましては、弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承くだ さい。本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するための もので、これによりお客様の法律上の権利を制限するものではあ りません。 Français 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles du GA-50 en le glissant. 2. Placez les piles dans leur compartiment, en veillant à respecter les indications de polarité. 3. Refermez le couvercle du compartiment des piles. Batterien einlegen (Fig.1) Deutsch 1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel des GA-50 auf. 2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie hierbei auf die korrekte Polung. 3. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder zu. Anschlüsse (Fig.2) Wenn Sie das interne Mikrofon (a) verwenden wollen, schließen Sie nichts an. Falls Sie die INPUT-Buchse (b) verwenden, schließen Sie Ihr Instrument mit einem Mono-Kabel an - Sie können hier auch ein im Fachhandel erhältliches Kontaktmikrofon anschließen. Schließen Sie Ihren Amp mit einem Mono-Kabel an die OUTPUT-Buchse (c) an. Ziehen Sie nie den Stecker von der INPUT-Buchse ab, während die OUTPUT-Buchse verbunden ist. Stimmen (Fig.2) 1. Drücken Sie die Einschalttaste (d), um das GA-50 einzuschalten. 2. Drücken Sie die GUITAR/BASS-Taste (e), um das Instrument zu wählen, das Sie stimmen wollen. 3. Spielen Sie eine einzelne Note auf Ihrem Instrument. 4. Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass der gewünschte Notenname im Display (f) erscheint und die Stimmanzeige (g) zentral auf „ “ steht. Ist die Stimmung zu tief, bewegt sich die Stimmanzeige nach links; ist sie zu hoch, nach rechts. Technische Daten (Übersicht) Stromversorgung: Zwei AAA-Batterien (3V). Lebensdauer der Batterien: Etwa 135 Stunden (Zink-Kohlenstoffbatterien). Energiesparfunktion: Etwa 20 Minuten. Abmessungen: 100 mm (B) x 67 mm (T) x 17 mm (H). Gewicht: 81g (mit Batterien). Lieferumfang: Blitzstart, zwei AAA-Batterien. * Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Bitte laden Sie sich die Bedienungsanleitung zu diesem Produkt herunter und lesen Sie sie durch, um das Stimmgerät korrekt zu bedienen und lange Ihre Freude daran zu haben. www.korg.com Alimentación: dos pilas AAA (3V). Duración de la pila: Aproximadamente 135 horas (Pilas zinc-carbono). Apagado automático: Aproximadamente 20 minutos. Dimensiones: 100 mm (Anch.) x 67 mm (Prof.) x 17 mm (Alt.). Peso: 81g (incluyendo las pilas). Elementos incluidos: Guía de inicio rápido, pilas AAA (x2) * Las especificaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso por mejora. Descargue el Manual de usuario de este afinador desde el sitio web de Korg y léalo para poder hacer el mejor uso de él y que dure mucho tiempo. www.korg.com 電池を入れる (Fig.1) 日本語 1.GA-50の裏面をスライドさせて開けます。2.極性に気を付け て電池を入れます。3.スライドさせて閉めます。 *付属の電池は動作確認用のため、通常より寿命が短い場合があります。 接続 (Fig.2) 内蔵マイク(a)を使用するときは、何も接続しないでください。 INPUT端子(b)に接続するときは、モノラル・ケーブルで楽器 を接続するか、別売のコンタクト・マイクを接続します。 OUTPUT端子(c)にはモノラル・ケーブルでアンプ類を接続し ます。OUTPUT端子に接続しているときは絶対にINPUT端子 からプラグを抜かないでください。 チューニングする (Fig.2) 1. 電源ボタン(d)を押して電源をオンにします。2. GUITAR/ BASSボタン(e)を押してチューニングする楽器を選びます。 3. 楽器を単音で鳴らします。 4. 合わせたい音名がディスプレ イ(f)に表示され、メーター (g)が中央の“ ”を指すように チューニングします。メーターは音が低いときは左を、高いと きは右を指します。 仕様(概略) 電源:単4形乾電池2本(3V)電池寿命:約135時間(マンガン電池使用 時)オート・パワー・オフ:約20分 外形寸法:100mm (W)x67mm (D)x17mm(H)質量:81g(電池含む)付属品:クイック・スタート・ ガイド、動作確認用単4形乾電池x2本 * 仕様および外観は改良のため予告なく変更する場合があります。 製品の仕様を最大限に活用し、末永くご愛用いただくためにも、コル グ・ウェブサイトから「取扱説明書」をダウンロードして、お読みくだ www.korg.com さい。 En Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • In direct sunlight. • Locations of extreme temperature or humidity. • Excessively dusty or dirty locations. • Locations of excessive vibration. • Close to magnetic fields. Power supply Be sure to turn off the power when the unit is not in use. Remove the battery in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods. Interference with other electrical devices Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions. Handling To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls. Care If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference. Keeping foreign matter out of your equipment Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. THE FCC REGULATION WARNING (for USA) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items. Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment. Notice regarding disposal (EU only) If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you must dispose of it in the correct manner to avoid harm to human health or damage to the environment. Contact your local administrative body for details on the correct disposal method. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the symbol on the battery or battery package. IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty. Fr Précautions Emplacement L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. • En plein soleil. • Endroits très chauds ou très humides. • Endroits sales ou fort poussiéreux. • Endroits soumis à de fortes vibrations. • A proximité de champs magnétiques. Alimentation Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues périodes de temps. Interférences avec d’autres appareils électriques Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision. Maniement Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin. Entretien Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables. Conservez ce manuel Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure. Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Note concernant les dispositions (Seulement EU) Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signifie que vous devez le recycler d’une manière correcte afin de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre administration locale pour de plus amples renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles. REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. De Vorsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes. Stromversorgung Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen. Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkempfänger oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis. Bedienung Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand. Reinigung Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünner oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger. Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen. Flüssigkeiten und Fremdkörper Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. Es Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol. • Zonas de extremada temperatura o humedad. • Zonas con exceso de suciedad o polvo. • Zonas con excesiva vibración. • Cercano a campos magnéticos. Fuente de alimentación Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a usar la unidad durante un tiempo largo. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. 安全上のご注意 火災・感電・人身傷害の危険を防止するには 以下の指示を守ってください 警告 この注意事項を無視した取り扱いをすると、 死亡や重傷を負う可能性が予想されます ・ 次のような場合には、直ちに電池をぬく。 ○異物が内部に入ったとき ○製品に異常や故障が生じたとき 修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ修理を依頼し てください。 ・ 本製品を分解したり改造したりしない。 ・ 修理/部品の交換などで、取扱説明書に書かれている以外 のことは絶対にしない。 ・ 本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。 ・ 温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器 の近く、発熱する機器の上など)での使用や保管はしない。 ・ 振動の多い場所で使用や保管はしない。 ・ ホコリの多い場所で使用や保管はしない。 ・ 風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。 ・ 雨天時の野外などのような湿気の多い場所で、使用や保管 はしない。 ・ 本製品の上に液体の入ったもの(水や薬品等)を置かない。 ・ 本製品に液体をこぼさない。 ・ 濡れた手で本製品を使用しない。 注意 この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷 害を負う可能性、または物理的損害が発生する 可能性があります ・ 正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。 ・ ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。 ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を 受けて誤動作する場合があります。また、ラジオ、テレビ 等に雑音が入ることがあります。 ・ 外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。 ・ 長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐために電池 を抜く。 ・ 電池や本体は幼児の手の届かないところに保管する。 ・ 電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。 ・ ボタンやツマミに必要以上の力を加えない。故障の原因に なります。 ・ 外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパ ウンド質、強燃性のポリッシャーは使用しない。 ・ 不安定な場所に置かない。 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 电路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 液晶屏 × ○ ○ ○ ○ ○ 扬声器 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 壳体 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○: 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含 量均在GB/T26572标准规定的限量要求以下。 ×: 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料 中的含量超出GB/T26572标准规定的限量要求。 此标记适用于中华人民共和国销售的电子信息产品, 标记中央的数字表示环境保护使用期限的年数。 自制造日算起的此年月内,产品中的指定6物质不会向外部泄漏 或发生突变,不会产生环境污染或者对人体或财产带来深刻的 影响。此环境保护使用期限并不表示产品保证期限。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Korg GA-50 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido