Barco Coronis Uniti (MDMC-12133) Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

ENABLING BRIGHT OUTCOMES
MDMC-12133
Guía del usuario
Coronis Uniti
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
1 ¡Bienvenido! .........................................................................................................................................................................................................5
1.1 Acerca del producto............................................................................................................................................................................6
1.2 Contenido de la caja...........................................................................................................................................................................6
2 Piezas, controles y conectores...............................................................................................................................................................7
2.1 Vista frontal del monitor....................................................................................................................................................................8
2.2 Vista posterior del monitor..............................................................................................................................................................9
2.3 Accesorios ............................................................................................................................................................................................10
3 Instalación del monitor ..............................................................................................................................................................................13
3.1 Extracción de la cubierta del compartimento de conectores....................................................................................14
3.2 Desbloqueo del mecanismo de inclinación........................................................................................................................14
3.3 Desbloqueo del mecanismo de altura...................................................................................................................................15
3.4 Ajuste de la posición del monitor .............................................................................................................................................16
3.5 Conexión de los cables de señal .............................................................................................................................................17
3.6 Conexión del cable de alimentación ......................................................................................................................................19
3.7 Montaje de la pinza para placa radiográfica......................................................................................................................20
3.8 Montaje del MultiTouchPad.........................................................................................................................................................21
3.9 Disposición de los cables y colocación de la cubierta del compartimento de
conectores..............................................................................................................................................................................................22
3.10 Fijación del pie sobre la mesa...................................................................................................................................................23
3.11 Instalación de montaje VESA ....................................................................................................................................................24
3.12 Inicio por primera vez .....................................................................................................................................................................27
4 Funcionamiento diario ...............................................................................................................................................................................29
4.1 Recomendaciones para el funcionamiento diario ..........................................................................................................30
4.2 Indicadores luminosos de las teclas ......................................................................................................................................31
4.3 Cambio de modo en espera........................................................................................................................................................31
4.4 Visualización del menú OSD......................................................................................................................................................32
4.5 Navegación por los menús OSD..............................................................................................................................................32
4.6 Descripción general de las funciones de las teclas izquierda/derecha..............................................................33
4.7 I-Luminate.............................................................................................................................................................................................33
4.8 Funciones extendidas del teclado del monitor.................................................................................................................34
4.8.1 Modo I-Luminate ............................................................................................................................................................34
4.8.2 Modo de visualización.................................................................................................................................................34
5 Funcionamiento avanzado......................................................................................................................................................................35
5.1 Idioma del menú OSD....................................................................................................................................................................36
5.2 Función de cierre automático del menú OSD...................................................................................................................36
5.3 LED de alimentación.......................................................................................................................................................................36
5.4 Indicadores luminosos de las teclas ......................................................................................................................................37
K5902079ES /09 Coronis Uniti
3
Tabla de contenidos
K5902079ES /09 Coronis Uniti4
5.5 Función de bloqueo de encendido..........................................................................................................................................37
5.6 Luz de trabajo SoftGlow................................................................................................................................................................37
5.7 Luz mural SoftGlow .........................................................................................................................................................................38
5.8 Modo de DPMS..................................................................................................................................................................................38
5.9 Hibernar..................................................................................................................................................................................................39
5.10 Desactivación demorada..............................................................................................................................................................39
5.11 Modo I-Luminate predeterminado...........................................................................................................................................40
5.12 Posición de la placa I-Luminate................................................................................................................................................40
5.13 Destino de luminosidad.................................................................................................................................................................40
5.14 Ajustes preestablecidos de color .............................................................................................................................................41
5.15 Temperatura color.............................................................................................................................................................................41
5.16 Coordenadas de color....................................................................................................................................................................42
5.17 Modos de visualización .................................................................................................................................................................42
5.18 Funciones de monitor.....................................................................................................................................................................42
5.19 Compensación de luz ambiente (ALC).................................................................................................................................43
5.20 Salas de lectura.................................................................................................................................................................................43
5.21 ALC continuo.......................................................................................................................................................................................44
5.22 Control de calidad integrado.......................................................................................................................................................44
5.22.1 Acerca del control de calidad integrado............................................................................................................45
5.22.2 Informe de estado de DICOM.................................................................................................................................45
5.22.3 Comprobación de conformidad con DICOM ..................................................................................................46
5.22.4 Calibración DICOM.......................................................................................................................................................46
5.22.5 Restablecer la calibración DICOM.......................................................................................................................46
5.22.6 Umbral de error de DICOM ......................................................................................................................................46
5.23 Escala de la imagen ........................................................................................................................................................................47
5.24 Modos de selección de fuente de imagen ..........................................................................................................................47
5.25 Modos de conversión de escala de grises..........................................................................................................................48
5.26 Versión estándar de la interfaz de entrada.........................................................................................................................48
5.27 Sincronización de EDID ................................................................................................................................................................48
5.28 Información del monitor.................................................................................................................................................................49
5.29 Estado del monitor ...........................................................................................................................................................................49
6 Limpieza del monitor...................................................................................................................................................................................51
6.1 Instrucciones de limpieza.............................................................................................................................................................52
7 Instrucciones de reenvasado................................................................................................................................................................53
7.1 Colocación del sistema Coronis Uniti en el embalaje ..................................................................................................54
8 Información importante.............................................................................................................................................................................61
8.1 Información de seguridad.............................................................................................................................................................62
8.2 Información medioambiental......................................................................................................................................................63
8.3 Información de cumplimiento normativo..............................................................................................................................65
8.4 Aviso de CEM .....................................................................................................................................................................................66
8.5 Explicación de los símbolos........................................................................................................................................................69
8.6 Exención de responsabilidad.....................................................................................................................................................71
8.7 Especificaciones técnicas............................................................................................................................................................71
8.8 Información de licencia Open Source ...................................................................................................................................74
5K5902079ES /09 Coronis Uniti
¡Bienvenido! 1
K5902079ES /09 Coronis Uniti6
1.1 Acerca del producto
Descripción general
Gracias por elegir el Coronis Uniti.
Coronis Uniti es un ingenioso sistema de monitor PACS, diseñado para mejorar la flexibilidad y productividad
en el diagnóstico por imagen. Con el primer LCD en color de 33 pulgadas del sector que puede ser utilizado
como dos monitores en continuo o como un monitor de pantalla ancha, Coronis Uniti le ofrece la libertad de
organizar su área de trabajo según sus deseos. Le permite leer imágenes de radiología, mamografía y
tomosíntesis de mama, una junto a otra en una misma pantalla de diagnóstico. Coronis Uniti incorpora el
cristal óptico Barco iluminado por el sistema DuraLight Brilliance para proporcionar una imagen excepcional
en todo el campo de visión. Siga las instrucciones de esta guía para instalar el monitor Coronis Uniti y
descubra sus productivas funciones y los accesorios incluidos.
PRECAUCIÓN: Lea detenidamente la información importante sobre seguridad antes de instalar y
poner en funcionamiento el Coronis Uniti. Consulte el capítulo específico en esta guía de usuario.
1.2 Contenido de la caja
Descripción general
El Coronis Uniti se proporciona con:
esta guía de usuario del Coronis Uniti
Hoja de instalación rápida
un CD del sistema
dos cables DisplayPort
un cable USB
un conjunto de cables de alimentación de CA
una fuente de alimentación externa
Pinza para placa radiográfica
MultiTouchPad
Si ha solicitado un controlador de pantalla Barco, también se incluye en la caja, junto con sus accesorios. En
el CD del sistema se incluye una guía del usuario dedicada.
Conserve el embalaje original, ya que está diseñado especialmente para este monitor y es la
protección ideal para su transporte y almacenamiento.
¡Bienvenido!
7K5902079ES /09 Coronis Uniti
Piezas, controles y
conectores
2
K5902079ES /09 Coronis Uniti8
2.1 Vista frontal del monitor
Descripción general
Imagen 2-1: Vista delantera
1. Tecla de I-Luminate/izquierda
2. Tecla Derecha
3. Tecla Menú
4. Tecla de modo en espera
5. Indicador luminoso de estado de encendido (Encendido)
6. Indicador luminoso de estado de encendido (Espera)
7. I-Guard
8. Sensor de luz ambiente
Piezas, controles y conectores
K5902079ES /09 Coronis Uniti 9
2.2 Vista posterior del monitor
Cubierta del compartimento de conectores cerrada
Imagen 2-2: Vista posterior con cubierta del compartimento de conectores cerrada
1. Cubierta del compartimento de conectores
2. Pasador de bloqueo de inclinación (solo para transporte)
3. Pie rotatorio y de inclinación
4. Conducto de cables
5. Pasador de bloqueo del pie (solo para transporte)
6. Luz de trabajo SoftGlow
7. Luz mural SoftGlow
Guarde el pasador de bloqueo del pie y el pasador de bloqueo de inclinación para utilizarlos
cuando necesite transportar el monitor en el futuro.
Piezas, controles y conectores
K5902079ES /09 Coronis Uniti10
Cubierta del compartimento de conectores abierta
Imagen 2-3: Vista posterior con cubierta del compartimento de conectores abierta
1. Conector de alimentación eléctrica
2. Conector DisplayPort
3. Conector DisplayPort
4. Sin usar
5. Conector USB upstream
6. Conector USB downstream (véase Sugerencia a continuación)
7. Conector USB downstream (véase Sugerencia a continuación)
8. Conector USB downstream (véase Sugerencia a continuación)
Conecte el teclado o el ratón a su PC en lugar de conectarlos a los puertos USB del monitor Uniti
cuando la hibernación está activada (opción predeterminada). Consulte Hibernar, página 39 para
desactivar la hibernación.
2.3 Accesorios
Pinza para placa radiográfica
La pinza para placa radiográfica permite sujetar una placa radiográfica cuando se usa la función I-Luminate
como negatoscopio.
Piezas, controles y conectores
K5902079ES /09 Coronis Uniti 11
Imagen 2-4: Pinza para placa radiográfica
MultiTouchPad
El MultiTouchPad permite activar y controlar la función SpotView.
Imagen 2-5: MultiTouchPad
Piezas, controles y conectores
K5902079ES /09 Coronis Uniti12
Piezas, controles y conectores
13
Antes de instalar el Coronis Uniti y conectar todos los cables necesarios, asegúrese de que el
ordenador tiene físicamente instalado un controlador de pantalla adecuado. Si utiliza un controlador
de pantalla Barco, consulte la guía del usuario que se proporciona con él para instalarlo.
Para obtener una lista de controladores de pantalla compatibles, consulte la última versión de la
matriz de compatibilidad disponible en my. barco. com (MyBarco > Mi soporte > Healthcare >
Matrices de compatibilidad > Matrices de compatibilidad de los sistemas Barco).
K5902079ES /09 Coronis Uniti
Instalación del
monitor
3
K5902079ES /09 Coronis Uniti14
3.1 Extracción de la cubierta del compartimento de
conectores
La cubierta del compartimento de conectores debe retirarse para tener acceso a los conectores.
Para extraer la cubierta del compartimento de conectores
1. Presione suavemente las dos pestañas situadas en la parte superior de la cubierta.
2. Tire de la parte superior de la cubierta para separarla ligeramente del monitor y levántela hacia arriba.
3. Retire la cubierta.
3.2 Desbloqueo del mecanismo de inclinación
El sistema de inclinación del soporte de pantalla viene bloqueado de fábrica mediante un pasador
rojo, a fin de evitar daños durante el transporte. Para poder ajustar la posición del monitor, deberá
retirar este pasador.
Empuje el monitor hacia la parte del tope para retirar fácilmente el pasador.
Para retirar el pasador:
1. Coloque la parte posterior del monitor hacia usted.
2. Tire del pasador rojo del soporte de pantalla.
Instalación del monitor
K5902079ES /09 Coronis Uniti 15
3. Conserve el pasador por si hubiera necesidad de transportar el monitor posteriormente.
AVISO: Antes de transportar el monitor, inserte el pasador en el mecanismo de bloqueo de forma
que el color gris del pasador ya no quede visible.
3.3 Desbloqueo del mecanismo de altura
El sistema de posicionamiento de altura del soporte de pantalla viene bloqueado de fábrica
mediante un pasador rojo, a fin de evitar daños durante el transporte. Para poder ajustar la posición
de altura del monitor, deberá retirar este pasador.
Para retirar el pasador:
1. Coloque la parte posterior del monitor hacia usted.
2. Mantenga presionado hacia abajo el panel del monitor y tire del pasador rojo del soporte de pantalla.
Instalación del monitor
K5902079ES /09 Coronis Uniti16
3. Guarde el pasador en su orificio por si fuera necesario utilizarlo posteriormente para transportar el monitor.
Si desea conservar el pasador para posibles transportes que realice más adelante, inserte el
extremo corto y rojo del pasador en el soporte de la pantalla.
3.4 Ajuste de la posición del monitor
El sistema de posicionamiento de altura y el sistema de inclinación del soporte de pantalla vienen
bloqueados de fábrica mediante unos pasadores rojos, a fin de evitar daños durante el transporte.
Para poder ajustar la posición del monitor, deberá retirar ambos pasadores.
Para ajustar la posición del monitor
1. Para retirar el pasador de bloqueo de inclinación, consulte Desbloqueo del mecanismo de inclinación,
página 14.
2. Para retirar el pasador de bloqueo de altura del soporte de pantalla, consulte Desbloqueo del mecanismo de
altura, página 15.
3. Incline, rote, suba y baje el monitor de la forma que desee.
Instalación del monitor
K5902079ES /09 Coronis Uniti 17
PRECAUCIÓN: No intente girar el monitor cuando esté sujeto al soporte. Si lo hace, podría causar
daños graves en el monitor y el soporte.
3.5 Conexión de los cables de señal
Para acceder a los conectores, retire la cubierta del compartimento de conectores. Consulte
Extracción de la cubierta del compartimento de conectores, página 14.
Para conectar los cables de señal al monitor:
1. Conecte un cabezal del controlador de pantalla al conector DisplayPort mediante uno de los cables
DisplayPort que se suministran.
Instalación del monitor
K5902079ES /09 Coronis Uniti18
2. Conecte el otro cabezal del controlador de pantalla al otro conector DisplayPort mediante uno de los cables
DisplayPort que se suministran.
3. Conecte un conector USB downstream del ordenador al conector USB upstream del monitor, mediante el
cable USB 2.0 que se suministra.
Instalación del monitor
K5902079ES /09 Coronis Uniti 19
Conecte todas las pantallas con la estación de trabajo mediante un cable USB para garantizar una
comunicación ininterrumpida y hacer un uso óptimo de MediCal QAWeb y de las intuitivas
herramientas de flujo de trabajo de Barco.
3.6 Conexión del cable de alimentación
Para conectar el cable de alimentación al monitor:
1. Conecte la toma de alimentación externa de CC suministrada a la entrada de alimentación de +24 V CC del
monitor Coronis Uniti.
Instalación del monitor
K5902079ES /09 Coronis Uniti20
Warning: Fije el conector de alimentación al monitor utilizando los tornillos proporcionados a los lados
del conector.
2. Conecte el otro extremo de la toma de alimentación externa de CC a una toma de corriente con toma a tierra
mediante el cable eléctrico adecuado que se proporciona en el embalaje.
Utilice la toma de alimentación externa proporcionada con el monitor. Si no se utiliza la toma de
alimentación correcta, el monitor no se encenderá.
3.7 Montaje de la pinza para placa radiográfica
Para montar la pinza para placa radiográfica
La pinza para placa radiográfica se puede montar en la parte superior del monitor.
1. Coloque la pinza para placa radiográfica en la parte superior del bisel en el lugar deseado (en la parte central,
izquierda o derecha).
Instalación del monitor
K5902079ES /09 Coronis Uniti 21
2. Para quitar la pinza para placa radiográfica, levante el extremo delantero o el extremo posterior de la pinza.
3.8 Montaje del MultiTouchPad
Para montar el MultiTouchPad
1. Conecte el MultiTouchPad a uno de los conectores USB downstream (utilizando los que se encuentran en el
compartimento de cables o bien en el lado derecho del monitor).
2. Una vez haya conectado el MultiTouchPad e instalado el controlador, pulse el MultiTouchPad para mover el
foco de SpotView alrededor de los monitores. El SpotView desaparece cuando no hay ningún dedo pulsando
el MultiTouchPad, a menos que el lado izquierdo del botón del MultiTouchPad se mantenga pulsado.
Instalación del monitor
K5902079ES /09 Coronis Uniti22
3.9 Disposición de los cables y colocación de la
cubierta del compartimento de conectores
Para pasar los cables
1. Introduzca todos los cables conectados por el canal guía para cables situado en el soporte del monitor.
Tip: Las cintas para cables situadas en el interior del compartimento de conectores permiten fijar los
cables para una mayor protección.
Para colocar de nuevo la cubierta del compartimento de conectores
1. Coloque de nuevo la cubierta del compartimento de conectores deslizando la parte superior de la cubierta.
Cuando la cubierta del compartimento de conectores quede fijada en su sitio, se oirá un clic producido por
las pestañas de la cubierta.
Instalación del monitor
K5902079ES /09 Coronis Uniti 23
3.10 Fijación del pie sobre la mesa
Descripción general
Si desea colocar el Coronis Uniti en una mesa, el pie rotatorio y de inclinación tiene 4 orificios para tornillos (4
x M4) para montar el pie sobre una mesa.
1. Taladre cuatro orificios en la mesa.
Instalación del monitor
K5902079ES /09 Coronis Uniti24
Fixation position: 4x M4
120
100
(143)
(100)
300
405
2. Fije el pie a la mesa mediante 4 tornillos M4 (la longitud de los tornillos dependerá del grosor de la mesa).
3.11 Instalación de montaje VESA
PRECAUCIÓN: Utilice aparatos de montaje adecuados para evitar riesgos de lesiones.
AVISO: Nunca mueva un monitor acoplado a un brazo tirando del monitor o empujándolo. En su
lugar, asegúrese de que el soporte cuente con un asa VESA aprobada y utilícela para mover la
pantalla.
Consulte el manual de instrucciones del soporte para obtener más información e instrucciones.
AVISO: Utilice un soporte extensible aprobado por VESA (según el estándar VESA 200 x 100 mm
o VESA 100 x 100 mm).
Utilice un soporte extensible capaz de sostener el peso del monitor. Consulte las especificaciones
técnicas del monitor para conocer el peso aplicable.
PRECAUCIÓN: Monte el panel en posición horizontal. No se puede montar en vertical.
AVISO: Para evitar distensiones musculares o lesiones en la espalda, utilice dispositivos de
elevación y técnicas de elevación adecuadas al retirar o sustituir el monitor.
Instalación del monitor
K5902079ES /09 Coronis Uniti 25
Descripción general
El panel, instalado de fábrica con el pie rotatorio y de inclinación, es compatible con el estándar VESA 200 x
100 mm y VESA 100 x 100 mm. Por tanto, puede utilizarse con un soporte extensible aprobado por VESA
(según el estándar VESA 200 x 100 mm o VESA 100 x 100 mm).
Por lo tanto, el pie rotatorio y de inclinación debe retirarse del panel.
1. Introduzca el pasador rojo en el orificio para fijar el mecanismo de altura del pie (Desbloqueo del
mecanismo de altura, página 15).
2. Coloque el monitor sobre una superficie limpia, con la pantalla hacia abajo. Tenga cuidado de no dañar la
pantalla.
3. Afloje las cubiertas de plástica con un destornillador de estrella.
4. Retire las dos cubiertas de plástico.
Instalación del monitor
K5902079ES /09 Coronis Uniti26
5. Retire los 9 tornillos que fijan el pie mientras sujeta el pie.
6. Instale firmemente el soporte extensible en el panel mediante 6 tornillos M4 x 6 mm en un sistema VESA
200 x 100 mm VESA, o bien 4 tornillos M4 x 6 mm en un sistema VESA 100 x 100 mm.
AVISO: Nunca mueva un monitor acoplado a un brazo tirando del monitor o empujándolo. En su
lugar, asegúrese de que el soporte cuente con un asa VESA aprobada y utilícela para mover la
pantalla.
Consulte el manual de instrucciones del soporte para obtener más información e instrucciones.
Instalación del monitor
K5902079ES /09 Coronis Uniti 27
3.12 Inicio por primera vez
Descripción general
Ahora ya puede iniciar el Coronis Uniti por primera vez.
1. Encienda el Coronis Uniti como se describe en Cambio de modo en espera, página 31.
2. Encienda el ordenador que está conectado al monitor.
Si ha instalado correctamente el monitor y el controlador de monitor, aparecerán los mensajes de inicio de
Windows tan pronto como finalice el proceso de arranque.
La primera vez que se inicie el monitor Coronis Uniti, se ejecutará en un modo de vídeo básico y a
una frecuencia de actualización predeterminada. Si utiliza un controlador de pantalla Barco,
consulte la guía del usuario que se proporciona para instalar los controladores, el software y la
documentación. Una vez instalado, el monitor detectará automáticamente la señal de entrada de
vídeo conectada y aplicará el modo de vídeo y la frecuencia de actualización correctos.
Instalación del monitor
K5902079ES /09 Coronis Uniti28
Instalación del monitor
29K5902079ES /09 Coronis Uniti
Funcionamiento
diario
4
K5902079ES /09 Coronis Uniti30
4.1 Recomendaciones para el funcionamiento
diario
Optimizar la vida útil de la pantalla
Al activar el Sistema de administración de alimentación del monitor (DPMS) del monitor, se optimiza la vida
útil del diagnóstico, ya que se apaga automáticamente la luz de fondo cuando el monitor no se utiliza durante
un periodo de tiempo determinado. DPMS está activado de forma predeterminada en la pantalla, pero debe
activarlo también en la estación de trabajo. Para ello, vaya a Propiedades de Opciones de energía en el
Panel de control.
Barco recomienda ajustar la activación de DPMS 20 minutos después de que la pantalla se ponga
en blanco.
Utilizar un protector de pantalla para evitar la retención de la imagen
El funcionamiento prolongado de la pantalla LCD con el mismo contenido en la misma zona de la pantalla
puede causar una retención de la imagen.
Este fenómeno se puede evitar o reducir significativamente con el uso de un salvapantallas. Lo puede activar
en la ventana Propiedades de Pantalla de la estación de trabajo.
Si está trabajando con la misma imagen o con una aplicación con elementos de imágenes estáticas (p. ej.
barras de herramientas, iconos) continuamente durante casi un día laborable completo (de forma que el
salvapantallas no se activa), deje que el salvapantallas se active posteriormente y déjelo funcionando entre 2
y 4 horas.
Barco recomienda ajustar la activación del protector de pantalla tras 10 minutos de inactividad. Los
protectores de pantalla buenos muestran imágenes en movimiento.
Conocer la tecnología de píxeles
Las pantallas LCD emplean tecnología basada en píxeles. En la fabricación de pantallas LCD, se admite de
forma habitual la existencia de un número limitado de píxeles apagados o permanentemente encendidos, sin
que ello afecte a las prestaciones de diagnóstico del producto. Para garantizar una calidad óptima del
producto, Barco aplica criterios estrictos para la selección de sus paneles LCD.
Si desea obtener más información sobre la tecnología LCD y los píxeles defectuosos, consulte los
artículos específicos sobre este tema en www.barco.com/healthcare.
Mejorar la comodidad de los usuarios
Todos los sistemas de visualización con varios cabezales de Barco ofrecen una coincidencia de colores con
las máximas especificaciones del mercado.
Barco recomienda mantener unidas las pantallas con coincidencia de colores. Además, es
importante utilizar todas las pantallas que tengan la misma configuración de varios cabezales para
conservar la coincidencia de colores durante la vida útil del sistema.
Maximizar el control de calidad
El sistema MediCal QAWeb ofrece un servicio en línea que realiza un excelente control de calidad, lo que
redunda en la máxima confianza para el diagnóstico y un prolongado tiempo de actividad.
Barco recomienda instalar MediCal QAWeb Agent y seguir como mínimo el método de QAWeb
predeterminado. Este método incluye la calibración a intervalos regulares. Si se conecta a MediCal
QAWeb Server, se ofrecen aún más posibilidades.
Obtenga más información y suscríbase al nivel gratuito MediCal QAWeb Essential en
www.barco.com/QAWeb.
Funcionamiento diario
K5902079ES /09 Coronis Uniti 31
4.2 Indicadores luminosos de las teclas
Acerca de los indicadores luminosos de las teclas
De manera predeterminada, los indicadores luminosos de las teclas están atenuados, lo que indica que las
teclas no están disponibles en ese momento. Para que las teclas se iluminen y estén disponibles para realizar
más acciones, toque cualquiera de las teclas. Todas las teclas se encenderán y estarán disponibles para
realizar acciones. Sin embargo, si no realiza ninguna acción en un intervalo de 5 segundos, las teclas
volverán a atenuarse.
La tecla de I-Luminate/izquierda siempre está encendida y disponible para la activación de la
función I-Luminate. Consulte I-Luminate, página 33 para obtener más información.
La función de atenuación automática de las teclas se puede desactivar en el menú OSD. Consulte
Indicadores luminosos de las teclas, página 37 para obtener instrucciones detalladas sobre cómo
hacerlo.
4.3 Cambio de modo en espera
La toma de alimentación conectada también proporciona un interruptor que se puede usar para
desconectar la alimentación completamente. Para utilizar la pantalla, asegúrese de activar esta
toma de alimentación. Para ello, pulse el interruptor de apagado/encendido de la toma de
alimentación para colocarlo en la posición |.
Para encender la pantalla con las teclas:
Para encender la pantalla cuando se encuentra en modo en espera, puede realizar lo siguiente:
1. Pulse la tecla de modo en espera una vez.
De este modo, la pantalla se enciende y el indicador luminoso de estado de encendido es de color
blanco.
Durante la fase de encendido, el indicador luminoso naranja y el indicador luminoso blanco se
iluminan hasta que la pantalla está totalmente encendida.
Para cambiar la pantalla al modo En espera con las teclas:
Para apagar la pantalla, puede realizar lo siguiente:
1. Pulse la tecla de modo en espera brevemente tres veces. Después de la segunda pulsación, aparece el
mensaje OSD Apagado en la pantalla, lo cual indica que la pantalla pasará al modo en espera.
De este modo, la pantalla pasa al modo en espera y el indicador luminoso de estado de encendido es de
color naranja.
En caso de recuperación de un corte de energía, el monitor siempre se iniciará en el modo de
encendido en el que estaba antes de la interrupción eléctrica (por ejemplo, activado o en espera).
De este modo el monitor queda protegido frente a problemas de retención de imágenes no
deseada.
Funcionamiento diario
K5902079ES /09 Coronis Uniti32
4.4 Visualización del menú OSD
Procedimiento para visualizar el menú OSD
El menú OSD permite configurar distintas opciones para que el Coronis Uniti se adapte a las necesidades de
su entorno de trabajo. También permite recuperar información general sobre el monitor y sus opciones de
configuración actuales.
Para visualizar el menú OSD se puede realizar lo siguiente:
1. Si aún no lo ha hecho, encienda el monitor como se describe anteriormente.
2. Ilumine las teclas como se explica anteriormente.
3. Con las luces de las teclas encendidas, toque la tecla de menú.
Aparecerá el menú OSD principal. Sin embargo, si no realiza ninguna acción en un intervalo de 90 segundos,
el menú OSD volverá a ocultarse.
La función de cierre automático del menú OSD se puede desactivar desde el menú OSD. Consulte
Función de cierre automático del menú OSD, página 36 para obtener instrucciones detalladas
sobre cómo hacerlo.
4.5 Navegación por los menús OSD
Procedimiento para navegar por los menús OSD
Para navegar por los menús OSD se puede realizar lo siguiente:
Use las teclas izquierda/derecha para desplazarse por los menús y submenús, cambiar valores o realizar
selecciones.
Para ir a un submenú o confirmar los ajustes y las selecciones, use la tecla de menú.
Use la tecla de modo en espera para cancelar los ajustes o salir de un menú o un submenú.
Para salir de todos los menús OSD a la vez, toque la tecla de modo en espera durante 2 segundos
aproximadamente.
Los iconos de las teclas se muestran sobre cada tecla, adaptados según la función que se esté
usando (depende del menú).
I-Luminate no está disponible mientras el menú OSD está activado.
Descripción general de los principales iconos
Izquierda, derecha
Menú
Entrar
Cancelar
En espera (IEC 604175009)
Funcionamiento diario
K5902079ES /09 Coronis Uniti 33
4.6 Descripción general de las funciones de las
teclas izquierda/derecha
Descripción general
Tecla
Izquierda
Tecla Derecha Acción
Pulsada Pulsada Alternar cíclicamente el modo de visualización entre texto y diagnóstico
Pulsada No pulsada Activar I-Luminate
Tecla Izquierda Tecla Derecha Menú Acción
Pulsada No pulsada Ningún menú Desactivar I-
Luminate
No pulsada Pulsada Ningún menú Alternar
cíclicamente los
modos I-Luminate
entre texto, placa
pequeña, placa
grande y sin placa
Pulsada Pulsada Ningún menú Alternar
cíclicamente el
modo de
visualización
entre texto y
diagnóstico, y
desactivar I-
Luminate
No pulsada No pulsada Menú Ninguna
No pulsada Pulsada Activar OSD
Tecla Izquierda Tecla Derecha Menú Acción
No pulsada Pulsada Ningún menú Alternar
cíclicamente los
modos SoftGlow
entre luz de
trabajo, luz mural,
ambas y ninguna
Pulsada No pulsada Ningún menú Ninguna
Pulsada Pulsada Ningún menú Alternar
cíclicamente el
modo de
visualización
entre texto y
diagnóstico
No pulsada No pulsada Menú Acceder al menú
OSD
4.7 I-Luminate
Acerca de I-Luminate
Cuando el monitor se encuentra en el modo de encendido y no se muestra el menú OSD, la función I-
Luminate se puede activar mediante la tecla de I-Luminate/izquierda.
Al tocar la tecla de I-Luminate, el monitor entrará en el modo I-Luminate durante un minuto aproximadamente.
Toque de nuevo la tecla I-Luminate para volver inmediatamente al modo normal.
Funcionamiento diario
K5902079ES /09 Coronis Uniti34
4.8 Funciones extendidas del teclado del monitor
Acerca de las funciones extendidas del teclado del monitor
El concepto de funciones extendidas del teclado del monitor es presentar una selección de funciones
disponibles inmediatamente para el usuario sin necesidad de navegar por el menú OSD.
Las funciones extendidas del teclado del monitor solamente están disponibles cuando no hay
ningún menú OSD visible en la pantalla.
4.8.1 Modo I-Luminate
Para cambiar rápidamente el modo I-Luminate
1. Mientras no haya ningún menú OSD en pantalla, pulse la tecla de I-Luminate/izquierda para que aparezca el
menú de selección rápida de I-Luminate.
2. Puede alternar entre los distintos modos I-Luminate disponibles (consulte Modo I-Luminate predeterminado,
página 40) pulsando la tecla derecha.
4.8.2 Modo de visualización
Para cambiar rápidamente el modo de visualización
1. Mientras no hay ningún menú OSD en pantalla, pulse simultáneamente las teclas izquierda y derecha para
cambiar el modo de visualización.
2. Puede alternar entre los distintos modos de visualización disponibles (consulte Modos de visualización,
página 42) pulsando simultáneamente las teclas izquierda y derecha.
Funcionamiento diario
35K5902079ES /09 Coronis Uniti
Funcionamiento
avanzado
5
K5902079ES /09 Coronis Uniti36
5.1 Idioma del menú OSD
Acerca del idioma del menú OSD
De manera predeterminada, el menú OSD se ofrece en inglés. Sin embargo, existe una gran variedad de
idiomas disponibles para el menú OSD del Coronis Uniti.
Para cambiar el idioma del menú OSD:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Interfaz de usuario > Menú.
3. Acceda al submenú Idioma.
4. Seleccione uno de los idiomas disponibles y confirme.
5.2 Función de cierre automático del menú OSD
Acerca de la función de cierre automático del menú OSD
De manera predeterminada, el menú OSD se oculta automáticamente transcurridos aproximadamente 90
segundos de inactividad. Sin embargo, esta función se puede desactivar para que el menú OSD permanezca
en pantalla hasta que se cierre manualmente.
Para activar o desactivar la función de cierre automático del menú OSD:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Interfaz de usuario > Menú.
3. Acceda al submenú Cierre automático.
4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme.
5.3 LED de alimentación
Acerca del LED de alimentación
Para evitar distracciones, el LED de alimentación está atenuado de manera predeterminada cuando la
pantalla está encendida y se está utilizando en funcionamiento normal. Este comportamiento se puede
modificar de modo que el LED de alimentación permanezca encendido durante el funcionamiento normal. A
continuación se describen los distintos estados del LED de alimentación, en orden ascendente de consumo
de energía:
Estado del monitor
Comportamiento del LED de alimentación
Apagado
1
Atenuado
Hibernar
2
/ En suspensión
3
Naranja fijo
Modo de suspensión
4
Naranja con parpadeo lento
Modo en Espera
4
Naranja con parpadeo rápido
Funcionamiento normal Atenuado (LED de alimentación desactivado en OSD,
configuración predeterminada)
Blanco fijo (LED de alimentación activado en OSD)
Funcionamiento avanzado
1: Toma de alimentación desconectada o apagada.
2: Requiere la activación del Modo de DPMS e Hibernar en el menú OSD.
3: Desactivado mediante la tecla de pulsación de modo En espera.
4: Requiere la activación del Modo de DPMS en el menú OSD.
K5902079ES /09 Coronis Uniti 37
Para activar o desactivar el LED de alimentación:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Interfaz de usuario > Indicadores luminosos.
3. Acceda al submenú Estado de encendido.
4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme.
5.4 Indicadores luminosos de las teclas
Acerca de los indicadores luminosos de las teclas
De manera predeterminada, los indicadores luminosos de las teclas volverán a atenuarse si no se realiza
ninguna acción en un intervalo de 5 segundos. Sin embargo, este comportamiento se puede cambiar para
que los indicadores luminosos de las teclas estén siempre encendidos o apagados.
Para configurar los indicadores luminosos de las teclas
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Interfaz de usuario > Indicadores luminosos.
3. Acceda al submenú Teclas.
4. Seleccione Automático/Siempre encendido/Siempre apagado según sus preferencias y confirme.
5.5 Función de bloqueo de encendido
Acerca de la función de bloqueo de encendido
Al activar la función de bloqueo de encendido, el Coronis Uniti queda forzado a permanecer encendido. Esto
implica que no se puede cambiar al modo En espera manualmente hasta que la función de bloqueo de
encendido se desactive de nuevo.
Para activar o desactivar la función de bloqueo de encendido:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Interfaz de usuario > Controles.
3. Acceda al submenú Bloqueo de encendido.
4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme.
5.6 Luz de trabajo SoftGlow
Acerca de la luz de trabajo SoftGlow
El Coronis Uniti está equipado con una luz de trabajo SoftGlow. Esto le permite tener luz en su mesa en un
entorno oscuro. El brillo de la luz de trabajo SoftGlow puede ajustarse.
Para activar o desactivar la luz de trabajo SoftGlow:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Luces.
3. Acceda al submenú Luz de trabajo SoftGlow.
4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme.
Funcionamiento avanzado
K5902079ES /09 Coronis Uniti38
Para ajustar el brillo de la luz de trabajo SoftGlow:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Luces.
3. Acceda al submenú Brillo de la luz de trabajo SoftGlow.
4. Ajuste el Brillo de la luz de trabajo SoftGlow según sus preferencias y confirme.
5.7 Luz mural SoftGlow
Acerca de la luz mural SoftGlow
El Coronis Uniti está equipado con una luz mural SoftGlow. Esto le permite tener luz en la pared en la parte
trasera del monitor en un entorno oscuro. El brillo de la luz mural SoftGlow puede ajustarse.
Para activar o desactivar la luz mural SoftGlow:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Luces.
3. Acceda al submenú Luz mural SoftGlow.
4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme.
Para ajustar el brillo de la luz mural SoftGlow:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Luces.
3. Acceda al submenú Brillo de la luz mural SoftGlow.
4. Ajuste el Brillo de la luz mural SoftGlow según sus preferencias y confirme.
5.8 Modo de DPMS
Acerca del modo de DPMS
Al activar el modo de Sistema de administración de alimentación del monitor (DPMS) en la pantalla, se
optimiza la vida útil del diagnóstico, ya que se apaga automáticamente la luz de fondo cuando el monitor no
se utiliza durante un periodo de tiempo determinado. El modo de DPMS está activado de manera
predeterminada en el monitor, pero es necesario activarlo también en la estación de trabajo. Para hacerlo,
vaya a la ventana Propiedades de las opciones de energía en la estación de trabajo.
Barco recomienda ajustar la activación de DPMS tras 20 minutos de inactividad.
Cuando el modo de DPMS está activado en el monitor, está disponible una función adicional de
ahorro de energía del OSD: hibernar. Consulte Hibernar, página 39 para obtener más información
sobre la hibernación y cómo habilitar esta función.
Para activar o desactivar el modo de DPMS en el monitor:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Administración de alimentación.
3. Acceda al submenú Modo de DPMS.
4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme.
Funcionamiento avanzado
K5902079ES /09 Coronis Uniti 39
5.9 Hibernar
Acerca de Hibernar
Cuando la hibernación está activada, se apagará la luz de fondo y, además, se desactivarán otras
funcionalidades para reducir aún más el consumo de energía al mínimo. Esto sucede tras un período de
tiempo específico que se puede ajustar manualmente.
La hibernación solo se puede activar en la pantalla si primero se activa el modo de DPMS. Así
pues, consulte Modo de DPMS, página 38 para realizar esta acción.
Conecte el teclado o el ratón a su PC en lugar de conectarlos a los puertos USB del monitor
cuando la hibernación está activada.
Para activar o desactivar la hibernación en el monitor:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Administración de alimentación.
3. Acceda al submenú Hibernar.
4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme.
Para especificar el tiempo de espera de hibernación:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Administración de alimentación.
3. Acceda al submenú Tiempo de espera de hibernación.
4. Ajuste el valor de tiempo de espera como desee y confirme.
5.10 Desactivación demorada
Acerca de la desactivación demorada
Trabajar con la misma imagen o con una aplicación con elementos de imagen estáticos (p. ej., barras de
herramientas o iconos) durante todo el día y de forma continuada puede dar lugar a una forma de retención
de imágenes. Este fenómeno se puede evitar o reducir significativamente con el uso de una opción de
desactivación demorada.
Esta opción mantendrá en funcionamiento la luz de fondo de la pantalla durante las 4 horas posteriores a la
activación del modo de DPMS (en lugar de apagar de forma inmediata la luz de fondo tras la activación del
DPMS).
La activación de la desactivación demorada solo es efectiva cuando el modo de DPMS está
habilitado. Consulte Modo de DPMS, página 38 para hacerlo.
Para activar o desactivar la desactivación demorada en el monitor:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Administración de alimentación.
3. Entre en el submenú Desactivación demorada.
4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme.
Funcionamiento avanzado
K5902079ES /09 Coronis Uniti40
5.11 Modo I-Luminate predeterminado
Acerca del modo I-Luminate predeterminado
El modo I-Luminate define el modo que está activado de manera predeterminada durante el aumento de
luminosidad con I-Luminate. Este modo puede ser uno de los siguientes:
Pantalla El modo de aumento de luminosidad se aplica en la
pantalla.
Placa (grande o pequeña) Placa (grande o pequeña): el modo de aumento de
luminosidad activa un rectángulo con una iluminación
ampliada en la parte superior de la pantalla, que
simula un negatoscopio para usarlo con placas
radiológicas. El tamaño de este rectángulo es similar
al de una placa radiológica clásica (grande o
pequeña).
Para definir el modo I-Luminate:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > I-Luminate.
3. Acceda al submenú Modo predeterminado.
4. Seleccione Pantalla/Placa pequeña/Placa grande según sus preferencias y confirme.
5.12 Posición de la placa I-Luminate
Acerca de la posición de la placa I-Luminate
De manera predeterminada, el rectángulo de placa I-Luminate se muestra en la parte superior izquierda de la
pantalla. Esta posición puede cambiarse a una de las siguientes opciones:
Lado izquierdo superior izquierdo
Lado izquierdo superior central
Lado izquierdo superior derecho
Lado derecho superior izquierdo
Lado derecho superior central
Lado derecho superior derecho
Oculto: al seleccionar esta opción, el modo de placa I-Luminate se desactivará y no estará disponible al
cambiar entre los diferentes modos I-Luminate. En este caso, solo está disponible el modo de pantalla
completa I-Luminate.
Para definir la posición de la placa I-Luminate:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > I-Luminate.
3. Acceda al submenú Posición de la placa.
4. Seleccione una de las opciones disponibles y confirme.
5.13 Destino de luminosidad
Acerca del destino de luminosidad
El destino de luminosidad del Coronis Uniti se puede ajustar sobre un rango de opciones predefinido. Cuando
se cambia el destino de luminosidad, el monitor ajusta la luz de fondo para alcanzarlo.
Funcionamiento avanzado
K5902079ES /09 Coronis Uniti 41
Para establecer el destino de luminosidad:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Calibración.
3. Acceda al submenú Destino de luminosidad.
4. Establezca un valor de destino de luminosidad según sus preferencias y confirme.
El valor de luminosidad calibrada según DICOM predeterminado de fábrica está disponible en la
tabla de especificaciones técnicas. La vida útil garantizada de la luz de fondo es válida para este
valor.
5.14 Ajustes preestablecidos de color
Acerca de los ajustes preestablecidos de color
Los valores predefinidos de color disponibles para su pantalla son:
Iluminación neutra: simulación de la temperatura del color de películas de iluminación neutra.
Iluminación azul: simulación de la temperatura del color de películas de iluminación azul.
Usuario: cuando seleccione el valor de temperatura de color del usuario, podrá definir manualmente las
coordenadas X e Y de la temperatura de color de la pantalla en submenús independientes.
Blanco nativo: la temperatura de color original y sin modificar del panel LCD.
Para seleccionar un valor predefinido de color:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Configuración de color.
3. Entre en el submenú Ajustes preestablecidos de color.
4. Seleccione uno de los valores predefinidos de color disponibles y confirme.
5.15 Temperatura color
Acerca de la temperatura de color:
Se puede cambiar la temperatura de color de la pantalla.
La temperatura de color solo se puede cambiar en la pantalla cuando los valores predefinidos de
color se ajustan en el valor Usuario. Consulte Hibernar, página 39 para hacerlo.
Para cambiar la temperatura de color:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Configuración de color.
3. Entre en el submenú Definición de color.
4. Seleccione la temperatura de color y confirme.
5. Entre en el submenú Temperatura de color.
6. Ajuste el valor de temperatura como desee y confirme.
Funcionamiento avanzado
K5902079ES /09 Coronis Uniti42
5.16 Coordenadas de color
Acerca de las coordenadas de color:
Se pueden cambiar las coordenadas de color de la pantalla.
Las coordenadas de color solo se pueden cambiar en la pantalla cuando los valores predefinidos
de color se ajustan en el valor Usuario. Consulte Hibernar, página 39 para hacerlo.
Para cambiar las coordenadas de color:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Configuración de color.
3. Entre en el submenú Definición de color.
4. Seleccione las coordenadas de color y confirme.
5. Entre en el submenú X y/o Y.
6. Ajustes el valor de la coordenada para X y/o Y como desee y confirme.
5.17 Modos de visualización
Acerca de los modos de visualización
El Coronis Uniti se puede utilizar en dos modos de visualización:
Diagnóstico: este modo proporciona la luminosidad calibrada total y está diseñado para usar el monitor
con fines de diagnóstico.
Texto: en este modo, la luminosidad se reduce aproximadamente a la mitad. Este modo está diseñado
para utilizar el monitor con aplicaciones de oficina, como los procesadores de texto.
Tenga en cuenta que el modo de texto no permanece. Cuando la unidad se apaga, se reinicia en modo de
diagnóstico.
Para cambiar rápidamente el modo de visualización sin tener que acceder al menú OSD, toque
simultáneamente las teclas izquierda y derecha durante el funcionamiento normal.
El modo Diagnóstico debe seleccionarse siempre que el Coronis Uniti vaya a utilizarse en un
entorno de diagnóstico.
Para seleccionar un modo de visualización:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Calibración.
3. Acceda al submenú Modo de visualización.
4. Seleccione Diagnóstico/Texto según sus preferencias y confirme.
5.18 Funciones de monitor
Acerca de las funciones de monitor
Los paneles nativos y sin corregir mostrarán todos los niveles de color/escala de grises con incrementos de
luminosidad, lo cual no resulta del todo óptimo para la importante información de diagnóstico. Sin embargo,
ciertos estudios demuestran que en las imágenes médicas, existen determinadas partes de color y escala de
grises que ofrecen más información diagnóstica que otras. En respuesta a estas conclusiones, se han
Funcionamiento avanzado
K5902079ES /09 Coronis Uniti 43
definido las funciones del monitor. Estas funciones se centran en aquellas partes que contienen información
de diagnóstico crucial, mediante la corrección del comportamiento original del panel.
Las funciones de monitor disponibles para Coronis Uniti son:
Nativo: si selecciona Nativo, no se corregirá el comportamiento del panel original.
Gamma dinámico 1.8 o 2.2: estas funciones de gamma se reemplazan para tener en cuenta la
luminancia no cero de un panel LCD con una señal negra. Son específicamente prácticas en
aplicaciones de CT para aprobar la percepción de bajos valores de Hounsfield.
DICOM: DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) es un estándar internacional
desarrollado para mejorar la calidad y la comunicación de imágenes digitales en radiología. En pocas
palabras, la función de monitor DICOM tiene como resultado escalas de grises más visibles en las
imágenes. Barco recomienda seleccionar la función de monitor DICOM para la mayoría de aplicaciones
de imágenes médicas.
Usuario: esta función del monitor se selecciona automáticamente cuando se definen las funciones del
monitor mediante MediCal QAWeb.
Gamma 1.8 o 2.2: seleccione una de estas funciones del monitor en caso de que el monitor deba
reemplazar un monitor CRT con un gamma de 1.8 o 2.2 respectivamente.
Debe adaptar la configuración del monitor a los requisitos del software de visualización. Si tiene
cualquier duda, póngase en contacto con el proveedor del software de visualización.
Para seleccionar una función del monitor:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Calibración.
3. Acceda al submenú Función de monitor.
4. Seleccione una de las funciones de monitor disponibles y confirme.
5.19 Compensación de luz ambiente (ALC)
Acerca del sistema ALC
La compensación de luz ambiente (ALC) solo se puede activar en el monitor cuando la función
DICOM del monitor está seleccionada. Por tanto, consulte Funciones de monitor, página 42 para
configurar correctamente la función de monitor.
Cuando la ALC esté activada, se recalculará la función DICOM del monitor teniendo en cuenta un valor de
corrección de luz ambiente predefinida. Este valor está determinado por la sala de lectura seleccionada. Por
tanto, también es importante seleccionar una sala de lectura real cuando se habilite la ALC. Para hacerlo,
siga las instrucciones de Salas de lectura, página 43.
Para activar o desactivar la ALC:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Luz ambiente.
3. Acceda al submenú Compensación de luz ambiente.
4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme.
5.20 Salas de lectura
Acerca de las salas de lectura
Las salas de lectura solo se pueden seleccionar cuando la función DICOM del monitor está
seleccionada. Por tanto, consulte Funciones de monitor, página 42 para configurar correctamente
la función de monitor.
Funcionamiento avanzado
K5902079ES /09 Coronis Uniti44
La Asociación americana de físicos en medicina (AAPM, del inglés American Association of Physicists in
Medicine) elaboró una lista de salas de lectura predefinidas. Cada una de estas salas de lectura está definida
por los siguientes parámetros:
la luz máxima permitida en este tipo de sala
el valor de corrección de luz ambiente predefinida para esta sala de lectura
Estos parámetros se almacenan en el monitor y determinan el valor de corrección de luz ambiente predefinida
que se tendrá en cuenta para recalcular la función DICOM del monitor cuando se active la compensación de
luz ambiente (ALC). Consulte Compensación de luz ambiente (ALC), página 43 para activar la ALC.
Las salas de lectura disponibles para el Coronis Uniti son las siguientes:
CR/DR/MAMMO: corresponde con las condiciones luminosas en salas de lectura diagnóstica para
radiología precisa, radiología digital o mamografía. Esta configuración tiene la luz ambiente máxima más
baja.
CT/MR/NM: corresponde a las condiciones de luz en salas de lectura de diagnóstico para tomografía
informatizada, resonancia magnética o exploraciones de medicina nuclear.
Oficina de personal: corresponde a las condiciones de iluminación para oficinas.
Consulta clínica: corresponde a las condiciones de luz de salas de lectura de diagnóstico de
visualizaciones clínicas.
Sala de urgencias: corresponde a las condiciones de iluminación de salas de urgencias.
Sala de quirófano: corresponde a las condiciones de iluminación de salas de quirófano. Esta
configuración tiene la luz ambiente máxima más alta.
Para seleccionar una sala de lectura:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Luz ambiente.
3. Acceda al submenú Sala de lectura.
4. Seleccione una de las salas de lectura disponibles y confirme.
5.21 ALC continuo
Acerca de ALC continuo
ALC continuo solo se puede seleccionar cuando la función de monitor DICOM está seleccionada.
Por tanto, consulte Funciones de monitor, página 42 para configurar correctamente la función de
monitor.
Si activa ALC continuo, se seguirá recalculando la función de monitor DICOM teniendo en cuenta el promedio
de luz ambiente.
Para seleccionar ALC continuo:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Luz ambiente.
3. Acceda al submenú ALC continuo.
4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme.
5.22 Control de calidad integrado
Visión general
Acerca del control de calidad integrado
Informe de estado de DICOM
Comprobación de conformidad con DICOM
Calibración DICOM
Funcionamiento avanzado
K5902079ES /09 Coronis Uniti 45
Restablecer la calibración DICOM
Umbral de error de DICOM
5.22.1 Acerca del control de calidad integrado
Acerca de
El control de calidad integrado le permite realizar una prueba de conformidad o de calibración de la pantalla
directamente desde el monitor utilizando los menús OSD indicados en las secciones siguientes. El control de
calidad integrado utiliza el sensor frontal o I-Guard para medir los niveles de luminancia necesarios para la
prueba de conformidad o de calibración. Las opciones de configuración de ambas acciones pueden
seleccionarse desde el menú OSD del monitor. Los últimos resultados de ambas acciones pueden
consultarse desde el menú OSD.
¿Control de calidad integrado o MediCal QAWeb?
El control de calidad integrado no es un sustituto de la solución MediCal QAWeb de Barco.
Aunque el control de calidad integrado es una forma fiable de realizar una prueba simple de conformidad o
calibración, Barco recomienda encarecidamente MediCal QAWeb como solución preferente de calibración y
control de calidad. Medical QAWeb aporta muchas ventajas, como la gestión centralizada de recursos, la
posibilidad de programar tareas, la gestión remota, la elaboración automatizada de informes, las alertas, y
una compatibilidad específica con los estándares regionales de control de calidad, como DIN 6868-57,
JESRA y AAPM TG18. Por ello, MediCal QAWeb Agent actúa como maestro de todos los monitores
compatibles desde el momento en que se instala y se pone en marcha. MediCal QAWeb Agent toma el relevo
del control de calidad integrado y sobrescribe todas las configuraciones que éste había aplicado.
5.22.2 Informe de estado de DICOM
Acerca del informe de estado de DICOM
Tiene disponible la siguiente información:
Estado de conformidad con DICOM (estado desde la última comprobación de conformidad)
Estado de conformidad: muestra si la curva DICOM actual es conforme o no.
Error máximo: muestra el error máximo de la curva DICOM actual. Esta es la desviación en comparación
con un DICOM perfecto.
Umbral de error: muestra el umbral de error. Este es el error máximo permitido antes de que sea
necesaria una calibración DICOM.
Tiempo transcurrido desde la última comprobación de conformidad: muestra el tiempo de uso de la
luz de fondo desde la última comprobación de conformidad.
Función de monitor: muestra la función de monitor actual.
Compensación de luz ambiente: muestra el estado de la compensación de luz ambiente.
Sala de lectura: muestra la sala de lectura seleccionada.
Luminancia: muestra la luminancia medida.
Luminancia negra: muestra la luminancia negra medida.
Estado de calibración DICOM
Aún no se ha ejecutado ninguna calibración: no hay otra información visible.
Calibración ejecutada: cuando se ejecuta la calibración, se muestra información adicional, como Tiempo
transcurrido desde la última calibración, Función de monitor, Compensación de luz ambiente y Sala de
lectura.
Configuración de DICOM actual
Función de monitor: muestra la función de monitor actual.
Compensación de luz ambiente: muestra el estado de la compensación de luz ambiente.
Sala de lectura: muestra la sala de lectura seleccionada.
Para obtener el informe de estado de DICOM:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Control de calidad integrado.
Funcionamiento avanzado
K5902079ES /09 Coronis Uniti46
3. Seleccione Informe de estado de DICOM para visualizar la información en la pantalla.
5.22.3 Comprobación de conformidad con DICOM
Acerca de la comprobación de conformidad con DICOM
La comprobación de conformidad con DICOM mide la curva DICOM del monitor en diferentes incrementos.
Una vez finalizada la comprobación, se muestra el informe de estado de DICOM.
Para iniciar una comprobación de conformidad con DICOM:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Control de calidad integrado.
3. Seleccione Comprobación de conformidad con DICOM para iniciar la comprobación de conformidad.
Warning: Si se pulsa alguna tecla durante la comprobación de conformidad, la comprobación se
anulará.
5.22.4 Calibración DICOM
Acerca de la calibración DICOM
La calibración DICOM añade una corrección a la curva DICOM actual para acercarse lo más posible a la
curva DICOM perfecta.
Para iniciar la calibración DICOM:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Control de calidad integrado.
3. Seleccione Calibración DICOM para iniciar la calibración.
Warning: Si se pulsa alguna tecla durante la calibración, se anulará la calibración y se restaurarán los
valores anteriores.
Note: Una vez finalizada la calibración, la comprobación de conformidad se iniciará automáticamente.
5.22.5 Restablecer la calibración DICOM
Acerca del restablecimiento de la calibración DICOM
La curva DICOM original (no corregida) puede restablecerse.
Para restablecer la calibración DICOM:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Control de calidad integrado.
3. Acceda al submenú Preferencias de DICOM.
4. Seleccione Restablecer calibración DICOM para restaurar la curva DICOM original (no corregida).
5.22.6 Umbral de error de DICOM
Acerca del umbral de error de DICOM
El umbral para definir la conformidad DICOM puede modificarse en incrementos del 5%, desde el 5% hasta el
30%. Si la desviación máxima no supera el umbral seleccionado, la comprobación de conformidad será
correcta.
Funcionamiento avanzado
K5902079ES /09 Coronis Uniti 47
Para ajustar el umbral de error de DICOM:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Control de calidad integrado.
3. Acceda al submenú Preferencias de DICOM.
4. Ajuste Umbral de error como desee y confirme.
5.23 Escala de la imagen
Acerca de la escala de la imagen
Al activar la escala de la imagen, se copia cada píxel individual a uno o varios píxeles adyacentes para que el
tamaño de la imagen mostrada sea un múltiplo de la señal de entrada de vídeo de la fuente de la imagen
original.
La escala de la imagen se puede definir únicamente cuando la resolución de la señal de entrada de
vídeo del monitor es menor o igual que la mitad de la resolución máxima del monitor.
Para activar o desactivar la escala de la imagen:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Fuente de imagen.
3. Acceda al submenú Escala.
4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme.
5.24 Modos de selección de fuente de imagen
Acerca de los modos de selección de fuente de imagen
El Coronis Uniti detecta automáticamente el número de señales de entrada de vídeo que hay conectadas, las
conecta en el lado del monitor adecuado y les aplica la configuración de vídeo correspondiente (resolución,
modo de codificación de vídeo, frecuencia de actualización, etc.). Sin embargo, es posible que sea necesario
seleccionar manualmente las señales de entrada de vídeo que se mostrarán en un determinado lado del
monitor o ajustar ciertas opciones de configuración de vídeo de forma manual. Para hacerlo, seleccione uno
de los siguientes modos de selección de fuente de la imagen que hay disponibles en el monitor:
Automático: en este modo, la pantalla detecta automáticamente el número de señales de entrada de
vídeo que hay conectadas, las conecta en el lado del monitor adecuado y les aplica la configuración de
vídeo correspondiente (resolución, modo de codificación de vídeo, frecuencia de actualización, etc.). No
hay ninguna configuración de vídeo cuando se selecciona este modo.
Una fuente de imagen: este modo se ha diseñado para mostrar y configurar manualmente solo una señal
de entrada de vídeo conectada. Cuando se seleccione este modo, la configuración de vídeo estará
disponible para la señal de entrada de vídeo seleccionada.
Dos fuentes de imagen: este modo se ha diseñado para mostrar y configurar manualmente dos señales
de entrada de vídeo conectadas (una en cada lado de la pantalla). Cuando se seleccione este modo, la
configuración de vídeo estará disponible para la señal de entrada de vídeo seleccionada en cada lado de
la pantalla.
Modo experto: este modo se ha diseñado para mostrar y configurar manualmente una o dos señales de
entrada de vídeo conectadas. Cuando se seleccione este modo, la configuración de vídeo estará
disponible para ambas señales de entrada de vídeo en ambos lados de la pantalla.
Para seleccionar un modo de selección de fuente de imagen:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Fuentes de imagen.
Funcionamiento avanzado
K5902079ES /09 Coronis Uniti48
3. Acceda al submenú Selección de fuente de imagen.
4. Seleccione uno de los modos de selección de fuente de imagen disponibles y confirme.
5.25 Modos de conversión de escala de grises
Acerca de los modos de conversión de escala de grises
Los modos de conversión de escala de grises especifican el modo en que el color generado en el controlador
de pantalla se convierte a la escala de grises en el monitor.
Los modos de conversión de escala de grises que hay disponibles son los siguientes:
Sin conversión
Usar canal rojo Este modo está diseñado para monitores en escala
de grises donde el gris se envía a través del canal
rojo.
Usar canal verde Este modo está diseñado para monitores en escala
de grises donde el gris se envía a través del canal
verde.
Usar canal azul Este modo está diseñado para monitores en escala
de grises donde el gris se envía a través del canal
azul.
Para seleccionar manualmente un modo de conversión de escala de grises:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Fuentes de imagen > Parámetros de entrada > DisplayPort 1/2.
3. Acceda al submenú Conversión de escala de grises.
4. Seleccione uno de los modos de conversión de escala de grises que hay disponibles y confirme.
5.26 Versión estándar de la interfaz de entrada
Acerca de la versión estándar de la interfaz de entrada
El Coronis Uniti es compatible con dos versiones estándar de la interfaz de entrada: DPCD V1.1 y DPCD V1.2
Para seleccionar la versión estándar de la interfaz de entrada
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Fuentes de imagen > Configuración de entrada > DisplayPort 1/2.
3. Acceda al submenú Versión estándar del interfaz de entrada.
4. Seleccione una de las versiones disponibles y confirme.
Para obtener una resolución completa y una frecuencia de actualización completa, debe
seleccionarse DPCD V1.2.
5.27 Sincronización de EDID
Acerca de la sincronización de EDID
La siguiente sincronización de EDID está disponible para el Coronis Uniti:
Funcionamiento avanzado
K5902079ES /09 Coronis Uniti 49
Frecuencia de actualización Permite seleccionar manualmente la frecuencia de
actualización de la señal de entrada de vídeo de la
fuente de imagen, en función de la frecuencia de
actualización máxima del controlador de pantalla que
esté conectado al monitor.
Profundidad de color Permite cambiar la profundidad de color a 8 o 10 bits.
Para configurar manualmente la sincronización de EDID:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Configuración > Fuentes de imagen > Parámetros de entrada > DisplayPort 1/2.
3. Acceda al submenú EDID.
4. Seleccione Resolución, Frecuencia de actualización, Orientación de preferencia o Profundidad de color.
5. Seleccione una de las opciones de configuración disponibles y confirme.
5.28 Información del monitor
Acerca de la información del monitor
La información relativa al monitor, como el número de serie, la resolución nativa, las versiones de firmware,
etc. está disponible en un submenú específico del menú OSD.
Para recuperar información sobre el monitor:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Acerca de este monitor para mostrar la información en pantalla.
5.29 Estado del monitor
Acerca del estado del monitor
El submenú Estado del menú OSD ofrece información sobre el estado actual del monitor (tiempos de uso,
temperaturas, etc.), el estado de las fuentes de imagen conectadas (modo de codificación de vídeo,
sincronización, etc.) y el estado de calibración actual del monitor (función del monitor, luminosidad, ALC, etc.).
Para recuperar el estado del monitor:
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Estado.
3. Acceda a los submenús Monitor, Fuentes de imagen o Calibración según desee.
Funcionamiento avanzado
K5902079ES /09 Coronis Uniti50
Funcionamiento avanzado
51K5902079ES /09 Coronis Uniti
Limpieza del
monitor
6
K5902079ES /09 Coronis Uniti52
6.1 Instrucciones de limpieza
Para limpiar el monitor
Limpie el monitor con una esponja, un paño de limpieza o un pañuelo suave, ligeramente humedecido con un
producto de limpieza aprobado para equipos médicos. Siga las instrucciones que se indican en la etiqueta del
producto de limpieza. En caso de duda sobre un determinado producto de limpieza, use agua corriente.
No utilice los siguientes productos:
Alcohol o disolventes en alta concentración > 5%
Soluciones alcalinas fuertes, disolventes fuertes
Ácidos
Detergentes con fluoruro
Detergentes con amoniaco
Detergentes con abrasivos
Lana de acero
Esponja con abrasivos
Cuchillas metálicas
Paño con hebras de acero
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dañar o rayar el cristal frontal o el panel LCD. Tenga
precaución con los anillos u otro tipo de joyas y no ejerza una presión excesiva sobre el cristal
frontal o el panel LCD.
PRECAUCIÓN: No aplique ningún líquido ni aerosol directamente sobre el monitor, ya que el
exceso de líquido podría ocasionar daños en los componentes electrónicos internos. En su lugar,
aplique el líquido sobre un paño.
Limpieza del monitor
53K5902079ES /09 Coronis Uniti
Instrucciones de
reenvasado
7
K5902079ES /09 Coronis Uniti54
7.1 Colocación del sistema Coronis Uniti en el
embalaje
Procedimiento para colocar el sistema Coronis Uniti en el embalaje
1. Inserte la cubierta del conector en el pequeño protector.
Imagen 7-1
2. Bloquee el mecanismo de regulación de altura en la posición más baja del monitor. Para ello, inserte el
gancho en la parte posterior del soporte.
Caution: Asegúrese de que el gancho está insertado lo suficiente hasta que se muestre solamente la
parte roja del gancho.
Imagen 7-2
3. Retire el pasador de bloqueo de inclinación de la parte posterior del monitor, si aún no lo ha hecho durante la
instalación.
Instrucciones de reenvasado
K5902079ES /09 Coronis Uniti 55
Imagen 7-3
4. Incline el monitor hasta alcanzar la máxima posición hacia arriba.
Imagen 7-4
5. Deslice el pequeño protector entre el monitor y el soporte.
Imagen 7-5
6. Incline el monitor hacia atrás, hasta alcanzar la máxima posición hacia abajo.
Instrucciones de reenvasado
K5902079ES /09 Coronis Uniti56
Imagen 7-6
7. Bloquee el mecanismo de inclinación. Para ello, inserte el pasador de bloqueo de inclinación en el orificio de
bloqueo situado en la parte posterior del monitor.
Caution: Asegúrese de que el pasador de bloqueo de inclinación está insertado lo suficiente hasta
que se muestre solamente la parte roja del pasador.
Imagen 7-7 Imagen 7-8
8. Coloque el monitor en la caja inferior de manera que encaje en los protectores.
Caution: Es necesario que esta acción se realice entre dos personas para que sea de forma segura.
Instrucciones de reenvasado
K5902079ES /09 Coronis Uniti 57
Imagen 7-9
9. Inserte los dos compartimentos de cartón en los protectores inferiores.
Imagen 7-10
10. Coloque los dos protectores superiores sobre el monitor y los compartimentos de cartón.
Imagen 7-11
11. Deslice la caja de accesorios y la caja del controlador de pantalla en los compartimentos de cartón.
Instrucciones de reenvasado
K5902079ES /09 Coronis Uniti58
Imagen 7-12
12. Coloque la caja del Touchpad en la ranura que le corresponde.
Imagen 7-13
13. Deslice la caja superior sobre el monitor, en la caja inferior.
Caution: Asegúrese de que la posición de las ranuras de bloqueo de la caja inferior encaja con las de
la caja superior.
Imagen 7-14
Instrucciones de reenvasado
K5902079ES /09 Coronis Uniti 59
14. Inserte los cuatro bloqueos en las ranuras correspondientes en la caja.
Imagen 7-15
15. Gire 90º a la derecha cada uno de los cierres.
Imagen 7-16
16. El sistema Coronis Uniti ya está listo para su envío.
Imagen 7-17
Instrucciones de reenvasado
K5902079ES /09 Coronis Uniti60
Instrucciones de reenvasado
61K5902079ES /09 Coronis Uniti
Información
importante
8
K5902079ES /09 Coronis Uniti62
8.1 Información de seguridad
Recomendaciones generales
Consulte las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el dispositivo.
Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para poder consultarlas posteriormente.
Respete todas las advertencias que se muestran en el dispositivo y en el manual de instrucciones.
Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
Riesgo de descarga eléctrica o incendio
Para evitar el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio, no retire la cubierta.
En el interior no hay ninguna pieza que pueda reparar el usuario. Las reparaciones las deberá realizar el
personal técnico cualificado.
No exponga el equipo a la lluvia o a la humedad.
Modificaciones de la unidad
No modifique este equipo sin la autorización del fabricante.
Tipo de protección (eléctrica):
Monitor con fuente de alimentación externa: equipo de Clase I
Grado de seguridad (mezcla anestésica inflamable)
Este equipo no se puede utilizar en presencia de mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido
nitroso.
Equipo no destinado a la atención al paciente
Equipo destinado principalmente para utilizarse en centros sanitarios donde es poco probable el contacto
con pacientes (sin partes aplicadas).
El equipo no debe utilizarse con un equipo médico de soporte vital.
El usuario no deberá tocar al paciente mientras esté en contacto con el equipo, así como los puertos de
entrada de señal (SIP)/puertos de salida de señal (SOP).
Conexión de alimentación: equipo con fuente de alimentación externa de 24 V CC
Requisitos de alimentación: el equipo debe enchufarse a la fuente de alimentación suministrada de 24 V
CC SELV (
) aprobada por la autoridad médica.
La fuente de alimentación de CC (
) aprobada por la autoridad médica debe conectarse a una toma de
corriente eléctrica de CA.
La fuente de alimentación se considera como parte del equipo eléctrico médico, o la combinación de
ambos se considera como un sistema eléctrico médico.
Para evitar riesgos de descarga eléctrica, este equipo debe conectarse únicamente a una red eléctrica
con toma de tierra protectora.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
El equipo se ha diseñado para tener un funcionamiento continuo.
Sobretensión transitoria
Si el dispositivo no se usa durante un largo período de tiempo, desconéctelo de la toma de CA para evitar
daños producidos por una sobretensión transitoria.
Para desconectar por completo el dispositivo de la corriente eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de
la toma de CA.
Entorno de altos campos magnéticos
El dispositivo no debe utilizarse en el entorno de altos campos magnéticos de un escáner MRI.
El instalador deberá evaluar el entorno magnético antes de la instalación o el uso del dispositivo.
Información importante
K5902079ES /09 Coronis Uniti 63
Cables de alimentación:
No sobrecargue enchufes ni alargaderas, ya que puede ocasionar un incendio o sufrir una descarga
eléctrica.
Protección eléctrica (EE. UU. - cable de alimentación): los cables de alimentación se deben disponer de
forma que no se pisen ni queden atrapados por muebles u objetos. Tenga especial cuidado con los cables
de los enchufes y las tomas de corriente.
Use un cable de alimentación que tenga el mismo voltaje que el enchufe eléctrico, y que haya sido
aprobado y cumpla con los estándares de seguridad de su país.
Agua y humedad
Nunca exponga el monitor a la lluvia ni a la humedad.
Nunca utilice el monitor cerca de zonas húmedas como, por ejemplo, la bañera, el lavabo, la piscina, el
fregadero de la cocina, los desagües de la lavadora o un sótano con humedad.
Ventilación
No cubra ni bloquee las ranuras de ventilación situadas en la cubierta del dispositivo. Cuando instale el
dispositivo en un armario o en otra ubicación cerrada, deje espacio suficiente entre el dispositivo y las
paredes del armario.
Instalación
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana, sólida y estable con capacidad para soportar el peso de al
menos 3 dispositivos. Si utiliza un carrito o un soporte inestable, el dispositivo corre el riesgo de caerse y de
ocasionar graves lesiones a niños o adultos, así como de sufrir graves desperfectos.
Averías
Desconecte el cable de alimentación del equipo de la toma de CA y confíe el mantenimiento a técnicos
cualificados en los supuestos siguientes:
El cable de alimentación o el enchufe está dañado o deshilachado.
Si se ha derramado líquido en el equipo.
Si se ha expuesto el equipo a la lluvia o a agua.
Si el equipo no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste
solamente los controles que se mencionan en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste
incorrecto de otros controles podría producir daños y, por lo general, requiere un mayor trabajo por parte
de un técnico cualificado a fin de restaurar el producto a su funcionamiento normal.
Si el equipo se ha caído o si se ha dañado el encapsulado.
Si el producto muestra cambios notorios en el rendimiento que indiquen la necesidad de mantenimiento.
Desviaciones nacionales escandinavas de CL. 1.7.2
Finlandia: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan
Noruega: Apparatet tilkoples jordet stikkontakt
Suecia: Apparaten skall anslutas till jordat uttag
8.2 Información medioambiental
Disposal Information
Waste Electrical and Electronic Equipment
This symbol on the product indicates that, under the European Directive 2012/19/EU governing waste
from electrical and electronic equipment, this product must not be disposed of with other municipal waste.
Please dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment. To prevent possible harm to the environment or human health from
Información importante
K5902079ES /09 Coronis Uniti64
uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
For more information about recycling of this product, please contact your local city office or your municipal
waste disposal service.
For details, please visit the Barco website at: http://www.barco.com/AboutBarco/weee
Turkey RoHS compliance
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[Republic of Turkey: In conformity with the WEEE Regulation]
中国大陆 RoHS
RoHS de China continental
《电使法》(也RoHS),
Barco品中可能包含的有毒/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS令包含在中国信息产业部MCV
准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
De conformidad con los Métodos de administración para la restricción del uso de sustancias peligrosas en
productos eléctricos y electrónicos (también denominada RoHS de China continental), en la tabla siguiente
se enumeran los nombres y el contenido de sustancias tóxicas y/o peligrosas que puede contener el producto
de Barco. La norma RoHS de China continental está incluida en la norma MCV del Ministerio de industria de
información de China, en la sección Requisitos límite de sustancias tóxicas en productos de información
electrónicos.
零件项目(名称)
Nombre del componente
有毒有害物质或元素
Sustancias y elementos peligrosos
Pb
Hg
Cd
六价铬
Cr6+
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
印制电路配件
Ensamblados de circuitos impresos
x o o o o o
液晶面板
Panel LCD
x o o o o o
外接电(线)
Cables externos
x o o o o o
內部线路
Cableado interno
o o o o o o
金属外壳
Cubierta metálica
o o o o o o
塑胶外壳
Cubierta de plástico
o o o o o o
散热片()
Disipadores de calor
o o o o o o
电源供应器
Unidad de fuente de alimentación
x o o o o o
风扇
Ventilador
o o o o o o
文件说明书
Manuales en papel
o o o o o o
Información importante
K5902079ES /09 Coronis Uniti 65
零件项目(名称)
Nombre del componente
有毒有害物质或元素
Sustancias y elementos peligrosos
Pb
Hg
Cd
六价铬
Cr6+
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
光盘说明书
Manual en CD
o o o o o o
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Esta tabla se ha elaborado de acuerdo con las disposiciones de SJ/T 11364.
o: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
o: Indica que el contenido de sustancias tóxicas o peligrosas de todos los materiales homogéneos de esta
pieza se encuentra por debajo del requisito límite descrito en GB/T 26572.
x: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
x: Indica que el contenido de sustancias tóxicas o peligrosas de al menos uno de los materiales homogéneos
utilizados en esta pieza se encuentra por encima del requisito límite descrito en GB/T 26572.
EIP《电使
求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使
用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。
Todos los productos de información electrónicos (EIP) que se vendan en China continental deben cumplir con
la Marca para la restricción del uso de sustancias peligrosas en productos eléctricos y electrónicos de China
continental, marcados con el logotipo de período de uso medioambiental óptimo (EFUP). El número que
figura dentro del logotipo EFUP que utiliza Barco (véase la fotografía) está basado en las Directrices
generales del período de uso medioambiental óptimo para productos de información electrónicos de China
continental.
10
8.3 Información de cumplimiento normativo
Uso previsto
El monitor Barco MDMC-12133 se ha diseñado para mostrar y visualizar imágenes digitales, incluidas
mamografías digitales estándar y multifotograma, destinadas a exámenes, análisis y diagnósticos médicos
realizados por médicos profesionales. Está especialmente diseñado para aplicaciones de tomosíntesis de
mama (mamografía 3D), MRI y US de mama. También está especializado para CT y ultrasonidos, incluidos
US vasculares y ginecológicos.
Instrucciones de uso
El monitor no está en contacto con los pacientes.
El monitor no está en el mismo entorno que el del paciente.
El monitor se ha diseñado para su uso en una sala de lectura para diagnóstico específica.
Precaución (EE.UU.): las leyes federales estadounidenses restringen la venta de este dispositivo en los EE.
UU. a médicos o por orden de estos. (Puede consultar los detalles y las excepciones en el Código de
reglamento federal estadounidense, título 21, 801, parte D).
Contraindicaciones
No se aplica
Usuarios previstos
Los monitores de diagnóstico y para mamografías de Barco se han diseñado para su uso como sistema de
diagnóstico principal por parte de profesionales médicos cualificados. El dispositivo es configurado
inicialmente por integradores o personal de TI de uso médico cualificados.
Información importante
K5902079ES /09 Coronis Uniti66
País de fabricación
El país de fabricación del producto se indica en la etiqueta de este (Made in …”).
Información de contacto de importadores
Para encontrar la información sobre su importador local, contacte con una de las oficinas regionales de Barco
a través de los datos de contacto disponibles en su sitio web (www.barco.com).
Clase B según la FCC
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas y (2) debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseado.
Este dispositivo se ha verificado y se ha comprobado que cumple con las limitaciones de los dispositivos
digitales de Clase B, según lo establecido en la Sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este dispositivo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por
radio. No obstante, no se garantiza que no se produzca ninguna interferencia en alguna instalación
determinada. Si este dispositivo causa interferencias dañinas a una recepción de radio o televisión, y dichas
interferencias se detectan apagando y encendiendo el dispositivo, el usuario debe intentar corregirlas
siguiendo uno o varios de los siguientes procedimientos:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la distancia que separa el dispositivo del receptor.
Conectar el dispositivo a la salida de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión experto.
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento con la
normativa podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Responsable de FCC: Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, Estados Unidos, Tel:
+1 678 475 8000
Aviso para Canadá
CAN ICES-1/NMB-1
8.4 Aviso de CEM
Información general
Este dispositivo es para uso exclusivo en centros hospitalarios profesionales.
Para la instalación del dispositivo, utilice únicamente los cables externos y la fuente de alimentación que se
han suministrado o piezas de recambio proporcionadas por el fabricante legal. Si se usa una fuente de
alimentación distinta, podría reducirse el nivel de inmunidad del dispositivo.
AVISO: Se debe evitar el uso de este equipo adyacente o apilado con otro equipo, ya que se podría
provocar un funcionamiento incorrecto. Si tal uso es necesario, este equipo y el otro equipo se
deben observar para verificar que funcionen normalmente.
AVISO: El uso de accesorios, transductores y cables distintos a los especificados o suministrados
por el fabricante de este equipo podría resultar en un aumento de las emisiones electromagnéticas
o en una disminución de la inmunidad electromagnética de este equipo y se podría provocar un
funcionamiento incorrecto.
AVISO: Los equipos de comunicaciones de RF portátiles (incluidos los periféricos tales como
cables de antena y antenas externas) se deben utilizar a una distancia no inferior a 30 cm (12
pulgadas) de cualquier parte del Coronis Uniti, incluidos los cables especificados por el fabricante.
De lo contrario, podría producirse una reducción del rendimiento de este equipo.
Información importante
K5902079ES /09 Coronis Uniti 67
Emisiones electromagnéticas
El Coronis Uniti está diseñado para un uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
El cliente o el usuario del Coronis Uniti deben asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Prueba de emisiones
Cumplimiento
Entorno electromagnético:
directrices
Emisiones de RF
CISPR 11
Grupo 1 El Coronis Uniti utiliza energía de
RF únicamente para su
funcionamiento interno. Por tanto,
sus emisiones de RF son muy
bajas y no existe probabilidad de
que provoquen interferencias en
equipos electrónicos cercanos.
Emisiones de RF
CISPR 11
Clase B El Coronis Uniti es adecuado para
su uso en todo tipo de
establecimientos, incluidos
establecimientos domésticos y
aquellos conectados directamente
a una red eléctrica pública de bajo
voltaje que suministre energía a
edificios con fines residenciales.
Emisiones de armónicos
IEC 61000-3-2
Clase D
Fluctuaciones de tensión/emisiones
de parpadeo
IEC 61000-3-3
Cumple
El Coronis Uniti cumple con los estándares de CEM para dispositivos médicos sobre emisiones e
interferencias de equipos circundantes. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseado.
Las interferencias se pueden determinar apagando y encendiendo el equipo.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales o recibe interferencias perjudiciales de equipos
circundantes, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes
medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción o el equipo.
Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor.
Conectar el equipo a la salida de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en la materia.
Inmunidad electromagnética
El Coronis Uniti está diseñado para un uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
El cliente o el usuario del Coronis Uniti deben asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Prueba de inmunidad
Niveles de prueba IEC
60601
Nivel de cumplimiento
Entorno
electromagnético:
directrices
Descarga electrostática
(ESD)
IEC 61000-4-2
± 8 kV por contacto
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15
kV por aire
± 8 kV por contacto
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15
kV por aire
Los suelos deberán ser de
madera, cemento o losas
cerámicas. Si los suelos
están cubiertos por un
material sintético, la
humedad relativa deberá
ser de al menos el 30 %.
Transitorios y pulsos
eléctricos rápidos
IEC 61000-4-4
± 2 kV para líneas de
fuente de alimentación
± 1 kV para líneas de
entrada/salida
Frecuencia de repetición
de 100 kHz
± 2 kV para líneas de
fuente de alimentación
± 1 kV para líneas de
entrada/salida
Frecuencia de repetición
de 100 kHz
La calidad de la fuente
eléctrica debe ser la
habitual para un entorno
comercial u hospitalario.
Sobretensión transitoria
IEC61000-4-5
De línea a línea: ± 0.5 kV,
± 1 kV
De línea a tierra: ± 0.5 kV,
± 1 kV, ± 2 kV
De línea a línea: ± 0.5 kV,
± 1 kV
De línea a tierra: ± 0.5 kV,
± 1 kV, ± 2 kV
La calidad de la fuente
eléctrica debe ser la
habitual para un entorno
comercial u hospitalario.
Información importante
K5902079ES /09 Coronis Uniti68
Prueba de inmunidad
Niveles de prueba IEC
60601
Nivel de cumplimiento
Entorno
electromagnético:
directrices
Caídas de tensión, breves
interrupciones y
variaciones de tensión
sobre las líneas de
entrada de la fuente de
alimentación
IEC 61000-4-11
0 % de tensión residual
para un periodo de 0.5 a
0°, 45°, 90°, 135°, 180°,
225°, 270° y 315°
0 % de tensión residual
para un periodo de 1 a
70 % de tensión residual
para periodos de 25 a
Interrupciones de tensión:
0 % de tensión residual
para periodos de 250 a
0 % de tensión residual
para un periodo de 0.5 a
0°, 45°, 90°, 135°, 180°,
225°, 270° y 315°
0 % de tensión residual
para un periodo de 1 a
70 % de tensión residual
para periodos de 25 a
Interrupciones de tensión:
0 % de tensión residual
para periodos de 250 a
La calidad de la fuente
eléctrica debe ser la
habitual para un entorno
comercial u hospitalario.
Si el usuario del Coronis
Uniti necesita mantener el
funcionamiento continuo
durante las interrupciones
de la red eléctrica, se
recomienda conectar el
Coronis Uniti a una fuente
de alimentación
ininterrumpida o a una
batería.
Campo magnético de
frecuencia de la red
eléctrica(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
30 A/m No se aplica
5
Los campos magnéticos
de frecuencia de la red
eléctrica deben
encontrarse en los niveles
habituales de una
ubicación comercial o un
entorno hospitalario.
RF conducida
IEC 61000-4-6
3 Vrms (6 Vrms en bandas
ISM)
De 150 kHz a 80 MHz
3 Vrms (6 Vrms en bandas
ISM)
-
RF radiada
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz a 2.7 GHz
3 V/m
Inmunidad a los equipos de comunicaciones inalámbricas de RF
Frecuencia
de prueba
(MHz)
Banda
(MHz)
Servicio Modulación
Potencia
máxima (W)
Distancia
(m)
Nivel de
prueba de
inmunidad
(V/m)
385 380 390 TETRA 400 Modulación
de pulsos 18
Hz
1.8 0.3 27
450 430 470 GMRS 460,
FRS 460
Desviación
de FM ± 5
kHz
1 kHz
sinusoidal
2 0.3 28
710 704 787 Banda LTE
13, 17
Modulación
de pulsos
217 Hz
0.2 0.3 9
745
780
810 800 960 GSM 800/
900, TETRA
800, iDEN
820, CDMA
850, Banda
LTE 5
Modulación
de pulsos 18
Hz
2 0.3 28
870
930
Información importante
5: Coronis Uniti no contiene componentes susceptibles a los campos magnéticos
K5902079ES /09 Coronis Uniti 69
Frecuencia
de prueba
(MHz)
Banda
(MHz)
Servicio Modulación
Potencia
máxima (W)
Distancia
(m)
Nivel de
prueba de
inmunidad
(V/m)
1720 1700 1990 GSM 1800,
CDMA 1900,
GSM 1900,
DECT,
Banda LTE
1/3/4/25,
UMTS
Modulación
de pulsos
217 Hz
2 0.3 28
1845
1970
2450 2400 2570 Bluetooth,
WLAN,
802.11 b/g/n,
RFID 2450,
Banda LTE 7
Modulación
de pulsos
217 Hz
2 0.3 28
5240 5100 5800 W LAN
802.11 a/n
Modulación
de pulsos
217 Hz
0.2 0.3 9
5500
5785
8.5 Explicación de los símbolos
Símbolos en el dispositivo
Encontrará los siguientes símbolos (lista no restrictiva) en el dispositivo o en la fuente de alimentación:
Indica conformidad con el Apartado 15 de la normativa de la FCC (clase A o clase B).
Indica que el dispositivo cumple las normas de UL.
Indica que el dispositivo cumple las normas de UL para Canadá y EE. UU.
E352529
Indica que el dispositivo cumple las normas de UL para Canadá y EE. UU.
Indica que el dispositivo cumple las normas de UL Demko.
S&E
Indica que el monitor cumple las normas de CCC.
Indica que el monitor cumple las normas de VCCI.
Indica que el monitor cumple las normas de KC.
Información importante
K5902079ES /09 Coronis Uniti70
Indica que el monitor cumple las normas de BSMI.
Indica que el monitor cumple las normas de PSE.
Indica que el monitor cumple las normas de EAC.
Precaución: Las leyes federales estadounidenses restringen la venta de este
dispositivo a médicos cualificados para su uso, o por orden de estos.
Indica los conectores USB del dispositivo.
Indica los conectores DisplayPort del dispositivo.
Indica el fabricante legal.
Indica la fecha de fabricación
yy
xx
Indica los límites de temperatura
6
para que el dispositivo funcione correctamente
dentro de las especificaciones.
SN
Indica el número de serie del dispositivo.
REF
Indica el número de catálogo o el número de pieza del dispositivo.
Advertencia: voltaje peligroso
Precaución
Consulte las instrucciones de funcionamiento
Indica que este dispositivo no debe tirarse a la basura sino que debe reciclarse, según
la directiva europea RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
Indica la corriente continua (CC).
Indica la corriente alterna (CA).
Información importante
6: Los valores de xx e yy se encuentran en el párrafo de especificaciones técnicas.
K5902079ES /09 Coronis Uniti 71
En espera
Equipotencialidad
o
Conexión a tierra de protección (toma de tierra)
8.6 Exención de responsabilidad
Renuncia de responsabilidad
Aunque se ha intentado que este documento sea de gran precisión técnica, se declina toda responsabilidad
derivada de los posibles errores que pueda contener. Nuestro objetivo es proporcionarle una documentación
lo más útil y precisa posible y, por ello, le pedimos que no dude en comunicarnos cualquier posible error de
este manual.
Los productos de software Barco son propiedad de Barco. Barco NV o Barco, Inc. distribuyen dichos
productos con copyright para su uso exclusivo conforme a lo establecido en los términos específicos del
acuerdo de licencia de software entre Barco NV o Barco Inc. y el licenciatario. No se autoriza ningún otro uso,
la duplicación ni la divulgación de ningún producto de software Barco, independientemente de la forma en la
que se realice.
Las especificaciones de los productos Barco están sujetas a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
Todas las marcas comerciales y las marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Aviso sobre derechos de autor
Este documento está protegido por derechos de autor. Están reservados todos los derechos. Queda
prohibida la reproducción o copia de este documento, o de cualquier parte contenida en él, en cualquier
medio o utilizando cualquier método gráfico, electrónico o mecánico, como fotocopia, cinta o sistemas de
almacenamiento y recuperación de información sin el permiso expreso y por escrito de Barco.
© 2019 Barco NV. Reservados todos los derechos.
Protección mediante patentes
Consulte www.barco.com/about-barco/legal/patents
8.7 Especificaciones técnicas
Descripción general
Tecnología de pantalla IPS
Tamaño de pantalla activa
(diagonal)
853.44 mm (33.6")
Tamaño de pantalla activa
(H x V)
708.1 x 472.1 mm (27.8 x 18.6)
Relación de aspecto (H:V) 3:2
Resolución 12MP (4200 x 2800 píxeles)
Información importante
K5902079ES /09 Coronis Uniti72
Profundidad de píxel 0.1686 mm
Imágenes en color
Imágenes en escala de
grises
Profundidad de bit 30 bit
Ángulo de visualización (H,
V)
178°
Cristal óptico
Corrección de la
uniformidad
PPU
SteadyColor
I-Luminate
Compensación de luz
ambiente (ALC)
Sí, selección de sala de lectura
Sensor de luz ambiente
Estabilización de salida de
luz de fondo (BLOS)
Sensor frontal Sí, I-Guard
Luminancia máxima 2100 cd/m² (PPU activado)
Luminancia calibrada
DICOM
1000 cd/m²
Relación de contraste (panel
típico)
1200:1 (PPU activado)
Tiempo de respuesta ((Tr +
Tf)/2) (típico)
16.5 ms
Color de carcasa RAL 9004/RAL 9003
Señales de entrada de vídeo DisplayPort 1.2
Puertos USB 1 x USB 2.0 upstream (endpoint)
3 x USB 2.0 downstream
Especificación de potencia 24 V CC, 16.25 A; 5 V CC, 0.1 A
Requisitos de alimentación El suministro eléctrico de este dispositivo solo debe llevarse a cabo
mediante la toma de alimentación aprobada para uso médico de Efore
(Roal Electronics), tipo RHPS390.
Especificaciones marcadas en la toma de alimentación médica aprobada:
Valor de entrada: 100240 V CA, 5.5 A, 50/60 Hz
Valor de salida: 24 V CC, 16.25 A; 5 V CC, 0.1 A
Consumo de energía 190 W (nominal)
< 0.5 W (hibernación)
Dimensiones con soporte
(An. x Al. x P.)
795 x 610 x 300 mm (posición más baja)
Dimensiones sin soporte
(An. x Al. x P.)
795 x 572 x 131 mm
Información importante
K5902079ES /09 Coronis Uniti 73
Dimensiones con embalaje
(An. x Al. x P.)
960 x 715 x 395 mm
Peso neto con soporte 33 kg
Peso neto sin soporte 24 kg
Peso neto con embalaje 42 kg
Inclinación -5° / +30°
Rotación -23° / +23°
Giro N/D
Intervalo de ajuste de altura 95 mm
Estándar de montaje VESA (200 x 100 mm y 100 x 100 mm)
Protección de pantalla Cubierta protectora de cristal antirreflectante
Modalidades recomendadas Radiología, mamografía y tomosíntesis digital de mama
Certificaciones FDA 510(K) K141428 y K151505 para radiología general
CE1639 (MDD 93/42/EEC; A1:2007/47/CE producto de clase IIb)
CCC (China), KC (Corea), PSE (Japón), Inmetro (Brasil), BIS (India), EAC
(Rusia, Kazajistán, Bielorrusia, Armenia y Kirguistán)
Especificaciones de seguridad:
IEC 60950-1:2005 + A1:2009
EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011 + A2:2013
IEC 60601-1:2005 + A1:2012
EN 60601-1:2006 + A1:2013 + A12:2014
ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + R1:2012
CAN/CSA C22.2 No. 60601-1:14
Especificaciones EMI:
IEC 60601-1-2:2014 (4ª ed.)
EN 60601-1-2:2015 (4ª ed.)
FCC parte 15 clase B
ICES-001 nivel B
VCCI (Japón)
Características medioambientales:
Etiqueta energética de China, EU RoHS, China RoHS, REACH, Canada
Health, WEEE, directiva sobre envases
Accesorios suministrados Guía del usuario
Hoja de instalación rápida
Cables de vídeo (2 x DisplayPort)
Cables de toma de corriente (Reino Unido, Europeo [CEBEC/KEMA], EE.
UU. [UL/CSA; enchufe adaptador NEMA 5-15P], China [CCC])
Cable USB 2.0
Fuente de alimentación externa
Pinza para placa radiográfica
MultiTouchPad
Accesorios opcionales Ninguno
Software de control de
calidad
MediCal QAWeb
Garantía Garantía de 5 años, incluyendo 40000 horas de luz de fondo
Información importante
K5902079ES /09 Coronis Uniti74
Temperatura operativa De 0 °C a +35 °C (de +20 °C a +30 °C según especificaciones)
Temperatura de
almacenamiento
De -20 °C a +60 °C
Humedad operativa De 20% a 85% (sin condensación)
Humedad de
almacenamiento
De 5% a 85% (sin condensación)
Presión operativa 70 kPa mínimo
Presión de almacenamiento 50 a 106 kPa
8.8 Información de licencia Open Source
Información de licencia Open Source
Este producto contiene componentes de software comercializados bajo una licencia Open Source. Por el
presente documento, acepta las condiciones de cada una de las licencias de software Open Source.
Para obtener un listado de los componentes con software Open Source utilizados, consulte el
correspondiente acuerdo para el usuario final, que está disponible en el sitio web de Barco (sección My
Barco) o por otros medios (a través de Internet).
El copyright de cada componente de software Open Source pertenece a su respectivo propietario de
copyright inicial, a cada colaborador adicional y/o a sus respectivos cesionarios, tal y como se identifica en la
correspondiente documentación del software Open Source, código fuente, archivo README, o de cualquier
otro modo. No se permite eliminar, ocultar o, de cualquier otro modo, alterar los respectivos copyrights.
CADA COMPONENTE INDEPENDIENTE DE SOFTWARE OPEN SOURCE, ASÍ COMO TODA
DOCUMENTACIÓN RELACIONADA, SE PROPORCIONAN TAL CUAL, SIN NINGUNA GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN. EL PROPIETARIO DEL COPYRIGHT O
CUALQUIERA DE SUS COLABORADORES NO ASUMEN RESPONSABILIDAD, EN NINGÚN CASO, DE
CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O RESULTANTE, AÚN EN EL CASO
DE HABER SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS, INDEPENDIENTEMENTE DEL
MODO EN QUE SE HAYAN CAUSADO Y DEL TIPO DE RESPONSABILIDAD. PARA OBTENER
INFORMACIÓN MÁS DETALLADA, CONSULTE CADA DOCUMENTO ESPECÍFICO DE LICENCIA OPEN
SOURCE.
En lo relativo a GPL, LGPL o licencias similares, con respecto al acceso al código fuente correspondiente y la
aplicabilidad automática de los términos de licencia:
Por el presente documento, acepta las condiciones de cada una de las licencias de software Open Source
específicas aplicables. Usted es responsable de sus propias adiciones, cambios o modificaciones sin
posibilidad de interponer recurso o reclamación alguna ante Barco. Asimismo, reconoce que dichas
adiciones, cambios o modificaciones pueden perjudicar la capacidad de Barco según el criterio de Barco-
de continuar proporcionando servicio técnico, garantías, actualizaciones de software, correcciones,
mantenimiento o servicios similares, sin posibilidad de interponer recurso o reclamación alguna ante
Barco.
Barco se ofrece a proporcionarle el código fuente correspondiente y pondrá a su disposición el código
fuente correspondiente a través de correo electrónico o de un enlace de descarga, excepto en los casos
en los que la licencia aplicable le confiera el derecho de solicitar a Barco el código fuente correspondiente
en un soporte tangible, en cuyo caso Barco le cobrará el coste real de realizar dicha distribución, como el
coste del soporte, del envío y de la manipulación. Puede ejercer esta opción mediante solicitud por escrito
dirigida a: Barco N.V, attn. legal department, President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk (Bélgica). Esta
oferta es válida durante un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de distribución de este producto
por parte de Barco.
Información importante
K5902079ES /09 Coronis Uniti 75
Información importante
Barco NV | Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Registered office: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com
K5902079ES /09 | 2019-03-29
Barco NV
President Kennedypark 35
8500 Kortrijk
Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Barco Coronis Uniti (MDMC-12133) Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para