Bauknecht WAS 4151/1 Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Índice
Antes de utilizar la lavadora
Precauciones y recomendaciones generales
Descripción de la lavadora
Puerta
Dispositivo de seguridad para niños
Antes del primer ciclo de lavado
Preparación de la ropa
Detergente y aditivos
Cómo extraer el filtro
Cómo descargar el agua residual
Mantenimiento y limpieza
Guía para la localización de averías
Servicio de asistencia
Transporte/manejo
4es15170.fm5 Page 19 Thursday, July 11, 2002 11:34 AM
Black Process Plate
20
Antes de utilizar la lavadora
1. Desembalaje e
inspección
Después de desembalar,
asegúrese de que la lavadora
no ha sufrido daños. Si tiene
dudas, no utilice la lavadora.
Contacte con el revendedor o
el servicio de asistencia
Compruebe que ha recibido
todos los accesorios y piezas
suministrados
Mantenga el material del
embalaje (bolsas de plástico,
trozos de poliestireno, etc.)
fuera del alcance de los niños,
ya que son potencialmente
peligrosos
2. Retire los pernos para
transporte
La lavadora está equipada
con pernos para transporte
con el fin de evitar posibles
daños en el interior durante
el desplazamiento. Antes de
poner la lavadora en
funcionamiento, es
indispensable quitarlos
3. Instalación de la lavadora
Quite la película de
protección del panel de
mandos
Desplace el aparato, lo que
debe hacerse sin sujetar la
superficie de trabajo para
levantarlo
Instale el aparato sobre un
suelo estable y bien nivelado,
de ser posible, en un rincón
del cuarto
Controle que las cuatro patas
se apoyen de manera firme y
estable en el suelo, y que el
aparato esté perfectamente
horizontal (utilice un nivel
con burbuja de aire)
4. Toma de agua
Conecte el tubo de toma de
agua de acuerdo con la
normativa local
5. Tubo de descarga del agua
Conecte el tubo flexible de
descarga al sifón o bien
engánchelo al borde de un
fregadero con el codo
suministrado
Si la lavadora está conectada
a un sistema de drenaje
incorporado, asegúrese de
que éste incluya un orificio de
ventilación para evitar la
carga y descarga simultánea
de agua (efecto sifón)
6. Conexiones eléctricas
Las conexiones eléctricas debe
realizarlas un técnico
cualificado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y
en cumplimiento de la
normativa vigente en cuanto
a seguridad
Los datos relativos a tensión,
consumo y fusibles están
situados en la parte interior
de la puerta del aparato
El aparato debe conectarse a la
red eléctrica exclusivamente
por medio de un enchufe con
toma de tierra según las
normas establecidas. La ley
obliga a que la lavadora tenga
conexión a tierra. El fabricante
rechaza toda responsabilidad
por daños a la propiedad o
lesiones en personas o
animales debidos a la no-
observación de las directrices
arriba indicadas
No utilice prolongaciones ni
adaptadores múltiples
Antes de realizar ningún
mantenimiento, desenchufe la
lavadora
El acceso a la toma de corriente
o la desconexión de la misma
mediante un interruptor doble
debe realizarse siempre
después de la instalación
No utilice la lavadora si ha
sufrido daños durante el
transporte. Contacte con el
Servicio de asistencia
Solamente el Servicio de
asistencia técnica es
autorizado a sustituir el cable
de conexión a la red
La lavadora sólo debe
utilizarse en el ámbito
doméstico y para los usos
previstos
Espacio mínimo
necesario:
Ancho: 600 mm
Altura: 825 mm
Profundidad:600 mm
Toma de
agua:
Sólo agua fría
Grifo del
agua:
Empalme
roscado para
tubo de
3/4 pulgadas
Presión de
agua (caudal):
100-1.000 kPa
(1-10 bar)
4es15170.fm5 Page 20 Thursday, July 11, 2002 11:34 AM
Black Process Plate
21
Precauciones y recomendaciones generales
1.Embalaje
El material de embalaje es
100% reciclable, como lo
atestigua el símbolo de
reciclaje. Al eliminar el
material de embalaje, hágalo
de acuerdo con la normativa
local
2.Desecho del embalaje y de
lavadoras antiguas
La lavadora está fabricada con
materiales reutilizables. Debe
desecharse de acuerdo con la
normativa local al respecto
Antes de desechar la lavadora,
elimine los residuos de
detergente y corte el cable de
alimentación para inutilizar el
aparato
3.Recomendaciones
generales
No deje la lavadora conectada
cuando no la utilice
Cierre el grifo
Antes de limpiar o realizar
mantenimiento, apague el
aparato o desconéctelo de la
red
Limpie el exterior de la
lavadora con un paño húmedo.
No utilice productos abrasivos
Nunca fuerce la puerta para
abrirla ni la utilice como
peldaño o punto de apoyo
No permita que los niños
jueguen con la lavadora ni que
se introduzcan en el tambor
(consulte también, en la
página siguiente, el capítulo
“Dispositivo de seguridad para
niños”)
Si necesita sustituir el cable de
conexión puede adquirirlo en
el Servicio de Asistencia
técnica. El cable sólo debe
cambiarlo un técnico
cualificado
4.Declaración de
conformidad CE
Este aparato cumple las
normas de la CE:
-
Norma sobre bajo voltaje
73/23/EEC
-
Norma EMC 89/336/EEC
-
Norma sobre marca CE 93/
68/EEC
4es15170.fm5 Page 21 Thursday, July 11, 2002 11:34 AM
Black Process Plate
22
Descripción de la lavadora
Puerta
Dispositivo de seguridad para niños
1.
Superficie de trabajo
2.
Panel de mandos
3.
Distribuidor del detergente
4.
Placa de Servicio técnico
(dentro de la puerta)
5.
Puerta
6.
Dispositivo de seguridad
para niños (en la parte
interna de la puerta)
7.
Filtro para objetos extraños
(en el interior de la puerta
de compartimento)
8.
Zócalo
9.
Patas ajustables.
1.
Tire del asa para abrir la puerta
de cristal doble. Cierre la
puerta con suavidad; se oirá un
chasquido al cerrar
correctamente.
2.
Para abrir la puerta de cristal
simple, tome el asa de la
puerta, presione el asa interna
y tire de la puerta hacia arriba.
Cierre la puerta con suavidad;
se oirá un chasquido al cerrar
correctamente.
Como medida para evitar el
posible uso incorrecto del
aparato, gire el tornillo plástico
situado en el interior de la
puerta. Para hacerlo, utilice el
ángulo redondeado grueso del
separador coloreado del
distribuidor de detergente o
una moneda:
Ranura vertical: la puerta no
se cierra
Ranura horizontal: la puerta
se puede cerrar
1
2
4
5
6
7
3
9
8
1
2
4es15170.fm5 Page 22 Thursday, July 11, 2002 11:34 AM
Black Process Plate
23
Antes del primer ciclo de lavado
Preparación de la ropa
1. Clasifique la ropa según...
Tipo de tejido/ símbolo
indicado en la etiqueta
Algodón, mezclas, sintéticos,
lana, lavado a mano
Colores
Separe las prendas de color de
las blancas. Lave por separado
las prendas de color nuevas.
Tamaño
La ropa de distintos tamaños
se distribuye mejor en el
tambor y facilita las acciones
de lavado y centrifugado
Prendas delicadas
Lave los artículos pequeños
(como medias de nylon,
cinturones, etc.) y con
ganchos (por ejemplo
sujetadores) dentro de una
bolsa de tela o en fundas con
cremallera. Quite siempre las
piezas correderas de las
cortinas o lávelas en una bolsa
de algodón
2. Vacíe los bolsillos
Las monedas, alfileres y
objetos similares pueden
dañar seriamente la ropa, el
tambor y el depósito del
agua de lavado.
3. Cierres
Cierre las cremalleras,
botones y ganchos; Ate
juntos los cinturones o cintas
sueltos.
Tratamiento de las
manchas
Sangre, leche, huevos etc. se
eliminan por lo general en la
fase automática de enzimas
del programa
Para quitar las manchas de vino
tinto, café, té, hierba, fruta, etc.
añada un quitamanchas a la
cámara del distribuidor de
detergente
Si es necesario, trate
previamente las manchas más
rebeldes con un quitamanchas
Cómo teñir
Utilice sólo tintes adecuados
para lavadoras
Siga las instrucciones del
fabricante.
Los tintes pueden manchar los
componentes de plástico y
goma de la lavadora
Carga de la ropa
1.
Abra la puerta de la lavadora.
2.
Desdoble la ropa y colóquela
en el tambor sin apretarla.
Tenga en cuenta los tamaños
de carga indicados en la Guía
de referencia rápida.
Nota:
La sobrecarga reduce la
eficacia del lavado y favorece
la formación de arrugas en la
ropa.
3.
Cierre la puerta.
Se recomienda que ejecute un
ciclo de lavado rápido sin carga
para eliminar residuos de agua
que puedan haber quedado
tras las pruebas realizadas por
el fabricante.
1.
Abra el grifo de agua.
2.
Cierre la puerta.
3.
Vierta un poco de
detergente (unos 30 ml) en
el compartimento de
detergente .
4.
Seleccione e inicie un
programa rápido (consulte
la guía de referencia rápida).
4es15170.fm5 Page 23 Thursday, July 11, 2002 11:34 AM
Black Process Plate
24
Detergente y aditivos
El tipo de detergente
adecuado depende de:
el tipo de tejido (algodón,
sintéticos, delicados, lana).
Nota: Use sólo detergentes
especiales para lana
color
de la temperatura de lavado
grado y tipo de suciedad
Observaciones:
Las partículas blancas que suelen
quedar en los tejidos oscuros son
restos insolubles de los
ablandadores de agua
contenidos en los detergentes en
polvo sin fosfatos. Si esto
sucediera, sacuda o cepille la
ropa, o bien utilice detergentes
líquidos.
Utilice sólo detergentes y
aditivos fabricados
específicamente para lavadoras
automáticas de uso doméstico.
Cuando utilice agentes
descalcificadores, tintes o lejías
en el prelavado, asegúrese de
que sean adecuados para
lavadoras domésticas. Los
descalcificadores pueden tener
componentes que pueden dañar
la lavadora
No utilice disolventes (como
trementina o bencina). No lave
en el aparato tejidos tratados
con disolventes o líquidos
inflamables.
Cantidad de detergente
Siga las recomendaciones que
aparecen en el envase del
detergente. Depende de:
El grado y tipo de suciedad
La cantidad de ropa
con plena carga, siga las
instrucciones del fabricante
del detergente;
a media carga: 3/4 de la
cantidad usada a plena carga;
Carga mínima (aprox. 1 kg):
la mitad de la cantidad
necesaria para una carga
plena
La dureza del agua (de ser
necesario, consultar con el
organismo competente del
lugar de residencia). Con agua
blanda se requiere menos
detergente que con agua dura
(consulte la tabla de la dureza
del agua)
Notas:
El exceso de detergente puede
producir demasiada espuma
y reducir la eficacia del lavado.
Si la lavadora detecta demasiada
espuma, puede impedir el
centrifugado.
La escasez de detergente puede
producir lavados de tono gris con
el tiempo y crear depósitos
calcáreos en el conjunto
calentador, el tambor y los tubos.
A
Tabla de dureza del agua
Dureza del agua CARACTERÍSTICAS GRADOS
ALEMANES
°dH
GRADOS
FRANCESES
°fH
GRADOS
INGLESES
°eH
1
2
3
4
blanda
mediana
dura
muy dura
0-7
7-14
14-21
más de 21
0-12
12-25
25-37
más de 37
0-9
9-17
17-26
más de 26
Es posible especificar el grado de dureza del agua de su casa (1 a 4) mediante el “puntero” de color (
A
) del
distribuidor de detergente. Para hacerlo mueva, mueva el indicador deslizante del distribuidor a la posición
deseada.
4es15170.fm5 Page 24 Thursday, July 11, 2002 11:34 AM
Black Process Plate
25
Introducción del detergente y los aditivos
Cámara
Detergente para el prelavado
Cámara
Detergente para el lavado principal
Quitamanchas
Ablandador de agua (para dureza del agua 4)
Si utiliza detergente líquido, retire el separador coloreado del
recipiente de detergente y colóquelo en el primer compartimento de
la cámara . La escala graduada del separador facilita la
dosificación.
Cámara
Suavizante
Almidón líquido
Vierta los aditivos sólo hasta la marca “Max”.
Notas:
Guarde el detergente y los aditivos en un sitio seguro y seco, fuera del alcance de los niños.
Los detergentes líquidos pueden utilizarse para programas con prelavado. En tal caso, emplee sólo
detergentes en polvo en el compartimento para el lavado principal.
Para evitar problemas de dosificación cuando se empleen detergentes líquidos y en polvo muy
concentrados, utilice el dosificador que se adjunta con el detergente y colóquelo directamente en el
tambor.
Si utiliza productos para quitar la cal, lejías o tintes, asegúrese de que son adecuados para las
lavadoras. Los productos para quitar la cal podrían causar daños a algunas piezas de la lavadora.
No utilice disolventes en la lavadora (p. ej., aguarrás o bencina).
Si utiliza almidón en polvo, proceda de la siguiente manera:
1.
Lave la ropa con el programa de su elección.
2.
Luego mezcle el almidón con agua en una taza.
3.
Seleccione el programa “Aclarado y Centrifugado”, reduzca la velocidad a 800 r.p.m. e inicie el
programa.
4.
Tire del recipiente del detergente hasta que pueda ver unos 3 cm. de la cámara .
5.
Vierta la solución de almidón en la cámara mientras el agua fluye al recipiente del
detergente.
6.
Si quedan residuos de almidón en el recipiente del detergente una vez finalizado el programa,
límpielo si es necesario (véase “Limpieza y Mantenimiento”).
Tenga en cuenta la información del fabricante referente al almidón.
4es15170.fm5 Page 25 Thursday, July 11, 2002 11:34 AM
Black Process Plate
26
Cómo extraer el filtro
Cómo descargar el agua residual
Se recomienda comprobar y
limpiar el filtro con
regularidad, al menos dos o tres
veces al año.
En especial:
Cuando el aparato no
descarga correctamente el
agua o no efectúa el
centrifugado
Si la bomba se bloquea a
causa de un objeto extraño
(p. ej. botones, monedas,
imperdibles)
IMPORTANTE: antes de
vaciar el agua,
compruebe que esté fría.
1.
Apague el aparato y
desenchúfelo.
2.
Abra la tapa del filtro. Abra
la tapa del filtro con ayuda
del separador coloreado del
recipiente de detergente.
3.
Coloque un recipiente
debajo.
4.
Abra el filtro, pero no lo
retire por completo. Gire el
asa hacia la izquierda, con
lentitud, hasta que salga el
agua.
5.
Espere a que toda el agua
haya caído en el recipiente.
6.
Desenrosque
completamente el filtro y
extráigalo.
7.
Limpie el filtro y la cámara
que lo contiene.
8.
Verifique que el impulsor
de la bomba se mueva
libremente.
9.
Introduzca el filtro con la
guía hacia arriba y
enrósquelo hasta el tope
girando a la derecha (el asa
debe quedar en posición
horizontal).
10.
Vierta un litro de agua,
aproximadamente, en el
cajón del detergente para
reactivar el sistema
ecológico. Compruebe que
la trampilla del cuerpo
extraño esté
correctamente instalada y
firme.
11.
Cierre la tapa.
12.
Vuelva a enchufar el
aparato.
13.
Seleccione un programa e
inícielo.
Antes de descargar el agua
residual, apague el aparato
y desenchúfelo de la red.
Abra la tapa de la trampilla
del cuerpo extraño. Abra la
tapa del filtro con ayuda del
separador coloreado del
recipiente de detergente.
Coloque un recipiente
debajo.
1.
Abra el filtro, pero no lo
retire por completo. Gire el
asa hacia la izquierda, con
lentitud, hasta que salga el
agua.
2.
Espere a que toda el agua
haya caído en el recipiente.
3.
Desenrosque
completamente el filtro y
extráigalo.
4.
Incline la lavadora hacia
adelante, con cuidado, para
ayudar a la descarga del
agua.
5.
Introduzca el filtro con la
guía hacia arriba y
enrósquelo hasta el tope
girando a la derecha (el asa
debe quedar en posición
horizontal).
6.
Cierre la tapa.
Antes de volver a utilizar la
lavadora:
1.
Vierta un litro de agua,
aproximadamente, en el
cajón del detergente para
reactivar el sistema
ecológico.
2.
Vuelva a enchufar el
aparato.
4es15170.fm5 Page 26 Thursday, July 11, 2002 11:34 AM
Black Process Plate
27
Mantenimiento y limpieza
Mueble y panel de
mandos
Se pueden limpiar con un paño
suave y húmedo
Es posible emplear un
limpiador neutro (no abrasivo)
Secar con un trapo suave
Junta de la puerta
Si es necesario, límpiela con un
trapo húmedo
Controle regularmente el
estado de la junta
Filtro
Se recomienda comprobar y
limpiar el filtro con
regularidad, al menos dos o
tres veces al año (consulte
“Cómo extraer el filtro”)
Distribuidor del
detergente
1.
Presione hacia abajo la
palanca de bloqueo del
compartimento de
prelavado y extraiga el
cajón.
2.
Extraiga los separadores
(el sifón del compartimento
de suavizante y el separador
coloreado del detergente
líquido).
3.
Lave todas las piezas con
agua corriente.
4.
Vuelva a colocar las piezas y
el cajón del detergente.
Introduzca el distribuidor de
detergente en la lavadora.
Filtros de malla de la
conexión del agua
Compruébelo y límpielo con
regularidad.
En lavadoras con tubo de carga
recto
1.
Cierre el grifo y desenrosque
de él el tubo de carga de
agua.
2.
Limpie el filtro de malla
interno y vuelva a enroscar
el tubo de carga de agua en
el grifo.
3.
A continuación desenrosque
el tubo de carga en la parte
posterior de la lavadora.
4.
Valiéndose de unos alicates,
retire el filtro de malla de la
conexión con la lavadora y
límpielo.
5.
Vuelva a instalar el filtro de
malla y enrosque el tubo de
carga de agua.
6.
Abra el grifo y verifique la
estanqueidad de las
conexiones.
En lavadoras con tubo de
Contención de agua
1.
Cierre el grifo y desenrosque
el tubo de Contención de
agua.
2.
Limpie el filtro de malla
interno y vuelva a enroscar
el tubo de carga de agua en
el grifo.
3.
Abra el grifo de agua y
verifique la estanqueidad de
las conexiones.
4es15170.fm5 Page 27 Thursday, July 11, 2002 11:34 AM
Black Process Plate
28
Guía para la localización de averías
Según el modelo, la lavadora
está equipada con diversas
funciones automáticas de
seguridad. Esto permite la
detección oportuna de fallos y la
reacción adecuada del sistema de
seguridad. A menudo se trata de
pequeños inconvenientes que
pueden resolverse con facilidad.
La lavadora no funciona y
no ilumina ningún
indicador.
Compruebe si:
El enchufe está conectado a la
red
La toma de pared funciona
correctamente (verifíquelo con
una lámpara de mesa o similar)
La lavadora no arranca...
(depende del modelo)...
y
parpadea el indicador
“Inicio/Pausa”
Compruebe si:
la puerta de la lavadora está
bien cerrada (dispositivo de
seguridad para los niños)
Se ha pulsado el botón “Inicio/
Pausa”
...Y se enciende el indicador
“Inicio/Pausa”
(en los modelos
con pantalla digital aparece un
guión)
.
Compruebe si:
Se ha seleccionado un
programa
...Y se enciende el indicador
“Encendido/Apagado”.
Compruebe si:
la puerta de la lavadora está
bien cerrada (dispositivo de
seguridad para los niños)
El grifo está abierto (consulte
también “Fallo del suministro
de agua/tubo de seguridad)
Se ha seleccionado un
programa
La lavadora se detiene
durante el programa
(depende del modelo)
.
Compruebe si:
Parpadea el indicador “Parada
con cuba llena” o se ha
pulsado el botón “Parada con
cuba llena”; Ponga fin a esta
opción especial pulsando otra
vez el botón
Se ha seleccionado otro
programa y parpadea el
indicador “Inicio/Pausa”.
Vuelva a seleccionar el
programa adecuado y pulse el
botón “Inicio/Pausa”
La puerta se ha abierto y
parpadea el indicador “Inicio/
Pausa”. Cierre la puerta y pulse
otra vez el botón “Inicio/Pausa”
Se ha pulsado el botón
“Encendido/Apagado” y la luz
está encendida
Está activado el sistema de
seguridad de la máquina
(consulte la tabla “Indicadores
de fallo”)
Al final del lavado quedan
restos de detergente y
aditivos en el distribuidor
de detergente.
Compruebe si:
El sifón está bien instalado y
limpio (consulte
“Mantenimiento y limpieza”)
La alimentación de agua es
suficiente. Los filtros de malla
de la conexión están
bloqueados (consulte
“Mantenimiento y limpieza”)
Cuando se ha utilizado
detergente en polvo
previamente, se ha retirado del
distribuidor el separador
coloreado para dosificación de
detergente líquido .
La lavadora vibra durante el
ciclo de centrifugado.
Compruebe si:
La lavadora está nivelada y las
patas hayan sido reguladas
Se han retirado los pernos para
transporte. Antes de poner la
lavadora en funcionamiento,
es indispensable quitarlos
Al final del programa la
ropa no queda bien
centrifugada.
La lavadora cuenta con un
sistema de detección y corrección
de desequilibrio. Cuando se lava
una sola prenda grande (como
un albornoz o una alfombra de
baño), es posible que este
sistema reduzca
automáticamente la velocidad
de centrifugado o que incluso
interrumpa el centrifugado por
completo para proteger la
lavadora si, tras intentar varias
veces el inicio del ciclo, detecta
una carga con un gran
desequilibrio.
Si una vez terminado el ciclo la
ropa sigue húmeda, añada
prendas más pequeñas para
equilibrar la carga y repita el
ciclo de centrifugado
La formación excesiva de
espuma puede impedir el
centrifugado. Utilice dosis de
detergente adecuadas
Compruebe si se ha
seleccionado “0” como
velocidad de centrifugado
4es15170.fm5 Page 28 Thursday, July 11, 2002 11:34 AM
Black Process Plate
29
Tabla de visualización de errores
a.
Fallo del suministro de
agua
La lavadora no recibe
alimentación de agua o es
insuficiente.
En los modelos con pantalla de
fallos, se enciende el indicador
“Grifo Cerrado”
y parpadea el
indicador de velocidad de
centrifugado. Si el aparato
cuenta con pantalla digital
instalada, también aparece “H
y “F
” de manera alternada.
Las lavadoras que no están
equipadas con pantalla de fallos
se detienen en la fase de
programa correspondiente.
Apague el aparato y
desenchúfelo.
Compruebe si:
El grifo de agua está
completamente abierto y la
presión del suministro de agua
es suficiente
El tubo de carga no está
obstruido
Los filtros de malla de la
conexión de agua están
bloqueados (consulte
“Mantenimiento y limpieza”/
”Filtros de malla de la
conexión del agua”)
La tubería de suministro de
agua está congelada
La máquina cuenta con un
tubo de seguridad y la válvula
de seguridad está abierta
(indicador rojo en la ventana
de inspección de la válvula de
seguridad); En este caso,
cámbielo por un tubo de
seguridad nuevo
Vuelva a conectar el aparato a la
red.
En un modelo con pantalla de
fallos, vuelva a seleccionar el
programa adecuado e inícielo.
En un modelo sin pantalla de
fallos, vuelva a pulsar el botón
“Encendido/Apagado” para
continuar el programa.
Si vuelve a producirse el fallo,
contacte al Servicio de asistencia
(véase “Servicio de asistencia”).
b.
Fallo de la descarga del
agua
La lavadora no descarga el agua.
En los modelos con pantalla de
fallos, parpadea el indicador de
velocidad de centrifugado. Si el
aparato cuenta con pantalla
digital instalada, también
aparece “P
” y “F” de manera
alternada.
Las lavadoras que no están
equipadas con pantalla de fallos
se detienen en la fase de
programa correspondiente.
Apague el aparato y
desenchúfelo.
Compruebe si:
El tubo de descarga está
obstruido
Se ha producido un bloqueo de
la bomba o el filtro (consulte
“Cómo extraer el filtro”)
IMPORTANTE:
antes de
efectuar la descarga,
compruebe que el agua se
haya enfriado.
El agua del tubo de descarga
está congelada
Vuelva a conectar el aparato a la
red.
En un modelo con pantalla de
fallos, seleccione e inicie el
programa “Descarga/
Cancelación”.
Para aclarar la ropa a
continuación, se recomienda un
programa rápido sin adición de
detergente.
En un modelo sin pantalla de
fallos, vuelva a pulsar el botón
“Encendido/Apagado” para
continuar el programa.
Si vuelve a producirse el fallo,
contacte al Servicio de asistencia
(véase “Servicio de asistencia”).
c.
Fallo de componente
eléctrico
El aparato se detiene durante el
programa.
En los modelos con pantalla de
fallos, parpadea el indicador de
velocidad de centrifugado. Si el
aparato cuenta con pantalla
digital instalada, también
aparece “F4
” y “F16”.
Apague la lavadora. En primer
lugar, seleccione e inicie el
programa “Descarga/
Cancelación”.
A continuación seleccione e inicie
otra vez el programa adecuado.
Las lavadoras que no están
equipadas con pantalla de fallos
se detienen en la fase de
programa correspondiente.
En primer lugar, apague y
encienda la lavadora para
continuar el programa.
Si el fallo permanece, póngase en
contacto con el Servicio de
asistencia (véase “Servicio de
asistencia”).
Pantalla luminosa
Luces
indicadoras
de velocidad
de
centrifugado
Pantalla digital
(si está instalada)
Descripción del fallo
“Grifo del agua“ parpadean “H” y “F” “Fallo del suministro de agua”
- parpadean “P” y “F” “Fallo de la descarga del agua”
- parpadean de “F4” a “F16” “Fallo de componente eléctrico”
“Agua Stop” parpadean “A” y “F” “Fallo Agua Stop”
4es15170.fm5 Page 29 Thursday, July 11, 2002 11:34 AM
Black Process Plate
30
d.
Fallo de “Contención de
agua”
(si está instalada)
El fallo “Contención de agua”
puede haber sido activado por:
1.
Espuma excesiva
2.
Una fuga en la lavadora.
En este caso la bomba se activa
de manera automática para
expulsar el agua.
En los modelos con pantalla de
fallos se enciende el indicador
“Contención de agua”, y
parpadea el indicador de
velocidad de centrifugado. Si el
aparato cuenta con pantalla
digital instalada, también
aparece “A
” y “F” de manera
alternada.
Las lavadoras que no están
equipadas con pantalla de fallos
se detienen en la fase de
programa correspondiente.
Apague la lavadora, extraiga el
enchufe de la toma de red y
cierre el grifo.
Incline la lavadora hacia delante
con cuidado para descargar el
agua acumulada por la parte
inferior del aparato.
Después:
1.
Enchufe el aparato.
2.
Abra el grifo (si el agua vuelve
a fluir de inmediato hacia la
lavadora, sin que esté
encendida, existe un fallo.
Cierre el grifo y notifique al
Servicio de Asistencia).
3.
En un modelo con pantalla de
fallos, vuelva a seleccionar el
programa adecuado e inícielo.
En un modelo sin pantalla de
fallos, vuelva a pulsar el botón
“Encendido/Apagado” para
continuar el programa.
Si vuelve a producirse el fallo,
contacte al Servicio de asistencia
(véase “Servicio de asistencia”).
Fallo de “Contención de
agua” con el selector de
programas en la posición
“”.
La bomba se activa de manera
automática para expulsar el
agua.
En los modelos con pantalla de
fallos la lavadora también
detectará un fallo de Contención
de agua (fuga) si el selector de
programas se encuentra en al
posición “ ”. En este caso, la
pantalla digital (si hay una)
muestra “A
” y “F” de forma
alterna.
Los modelos sin pantalla de fallos
detectan el fallo de “Contención
de agua” cuando se vuelven a
encender.
Extraiga el enchufe de la toma de
red y compruebe que el grifo
esté cerrado.
Incline la lavadora hacia delante
para descargar el agua
acumulada.
Después:
1.
Enchufe el aparato.
2.
Abra el grifo (si el agua vuelve
a fluir de inmediato hacia la
lavadora, sin que esté
encendida, existe un fallo.
Cierre el grifo y notifique al
Servicio de Asistencia).
4es15170.fm5 Page 30 Thursday, July 11, 2002 11:34 AM
Black Process Plate
31
Servicio de asistencia
Antes de llamar al Servicio
de Asistencia:
1.
Intente solucionar el
problema (consulte “Guía
para la localización de
averías”).
2.
Vuelva a activar el programa
para ver si el inconveniente ha
desaparecido.
3.
Si el resultado es negativo,
consultar con el Servicio de
asistencia.
Comunique:
La naturaleza del problema
El modelo de lavadora
El número de Asistencia (está
indicado después de la palabra
SERVICE)
La placa de Asistencia está
fijada en la parte interior
de la puerta.
Su dirección completa
Su número de teléfono y
prefijo local.
Los números de teléfono y las
direcciones del Servicio de
asistencia se indican en la
garantía o consulte con su
distribuidor
Transporte/manejo
Al transportar la lavadora
no la sujete nunca por la
superficie de trabajo.
1.
Extraiga el enchufe de
alimentación eléctrica.
2.
Cierre el grifo.
3.
Desmonte los tubos de
alimentación y descarga del
agua.
4.
Elimine el agua residual de
tubos y aparato (véase Cómo
extraer el filtro”/”Cómo
descargar el agua residual”).
5.
Monte los soportes de
protección (imprescindible).
4es15170.fm5 Page 31 Thursday, July 11, 2002 11:34 AM
Black Process Plate
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Bauknecht WAS 4151/1 Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para