Cobra PX500 El manual del propietario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PX500
Nothing Comes Close to a Cobra
®
Nothing Comes Close to a Cobra
®
PX500 Manual del propietario
Manual del propietario
Impreso en China
No. de parte KEM-ML41900-10
Español
MODELO DE
RADIO BIDIRECCIONAL
A-1 A-2
1. Solo se deben usar con el radio los accesorios que se incluyen en este paquete o los
que el fabricante especica. La entrada de carga micro USB de 5V es compatible con
la mayoría de los cargadores micro USB de calidad que cumplen plenamente con las
normas USB.
2. No use limpiadores o solventes para limpiar las supercies exteriores del radio. Use
solo un paño húmedo o seco.
3. No exponga este producto a salpicaduras o goteo de agua.
4. No intente reparar el receptor. La retirada de la cubierta anulará la garantía. Los
cambios o modicaciones que no hayan sido aprobados explícitamente por Craftsman
podrían anular la autoridad del usuario otorgada por la FCC para operar este dispositivo
y no se deben realizar.
5. No enchufe el adaptador en un tomacorriente mojado.
6. No utilice ningún radio portátil con la antena deteriorada. Si la antena deteriorada entra
en contacto con su piel puede causar quemaduras.
ADVERTENCIA: Instrucciones importantes de seguridad
Mantenerse en contacto con su familia y amigos es fácil y
práctico cuando usa su radio microTALK
®
. Algunos de los
muchos usos que usted descubrirá incluyen:
Comunicarse con otros al practicar senderismo, ciclismo y también al trabajar;
mantener la comunicación con familiares y amigos en eventos públicos
abarrotados; comunicarse con compañeros de viaje en
otros vehículos; conversar con los vecinos; coordinar
sitios de reunión con otros al ir de compras en el centro
comercial.
Sujete su radio microTALK
®
mientras está
en movimiento.
Llevar consigo el radio microTALK
®
resulta fácil cuando
utiliza la cartuchera.
El cartuchera se engancha fácilmente en su cinturón,
bolso o mochila.
Introducción
Para hacer la vida más fácil y más segura
Ayuda al cliente
Servicio para productos y apoyo al cliente
Cartuchera
©2018 Altis Global Limited,
Atlanta, GA USA.
www.cobrawalkietalkie.com
ADVERTENCIA: Instrucciones importantes de seguridad para
las baterías
Lea todas las instrucciones
• No incinere la batería incluso si está muy dañada o completamente agotada.
• No eche la batería al fuego. La batería podría explotar si se arroja al fuego.
• No reemplace la batería en lugares indicados como "Atmósfera peligrosa". Cualquier
chispa que salte en una atmósfera explosiva puede causar una explosión o un fuego.
• No desarme, aplaste, perfore o rompa, ni trate de modicar la forma de la batería.
• No seque una batería mojada o húmeda con un artefacto o fuente de calor, tales como
secadores de cabello u hornos microondas.
• Puede ocurrir un pequeño derrame de líquido de la batería si esta se somete a condiciones
extremas de uso y de temperatura. No abra, deforme o mutile la batería ya que su interior
contiene materiales corrosivos que pueden dañar los ojos o la piel, y son tóxicos si se
ingieren.
Esto no indica un fallo. Sin embargo, si el sello externo se rompe y este derrame entra en
contacto con su piel:
a. Lávese rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuágueselos con agua limpia
durante un tiempo mínimo de 10 minutos y acuda al médico de inmediato.
Este producto funciona con una batería de polímero de litio. No transporte el empaque si
estuviera dañado porque podría presentar peligro de incendio.
Para más información, llame al teléfono de atención al cliente (866) 721-3805, o envíenos
un email a [email protected].
Reciclaje de la batería
Las leyes locales, estatales o federales podrían prohibir la eliminación de las baterías con los
desperdicios domésticos. Consulte a sus autoridades de desechos locales para obtener
información sobre las opciones disponibles para el reciclaje o la eliminación.
Antes de usar el radio, lea todas las instrucciones de
seguridad y operación. Guarde todas las instrucciones en un
lugar seguro para futuras referencias.
Si tiene cualquier pregunta sobre el funcionamiento de este nuevo producto de
Cobra, LLÁMENOS PRIMERO... no devuelva este producto a la tienda minorista.
La información de contacto de apoyo varía dependiendo del país en el que
adquirió y utiliza el producto.
Para obtener servicio de garantía u otra información para productos comprados
de Altis o a través de su distribuidor o agente autorizado y utilizados en EE.
UU., Llame a nuestra línea de asistencia al consumidor al (866) 721-3805, o
envíenos un correo electrónico a [email protected]. Usted recibirá
instrucciones sobre cómo enviar los productos por su propia cuenta a un
centro de servicio autorizado de Altis Global Limited. Para obtener el servicio,
usted debe incluir: (a) una copia de su recibo, factura de venta u otro
comprobante de compra comparable; (b) una descripción escrita del problema;
y, lo que es más importante; (c) su dirección y número telefónico.
Para obtener información sobre la garantía y de servicio al cliente fuera de los
EE. UU., comuníquese con su distribuidor local.
Si necesita más información sobre sus funciones, visite
www.cobrawalkietalkie.com y consulte la sección
de preguntas frecuentes y el manual electrónico.
15
14
A-3 A-4
1213
1
9
8
6
5
2
3
10
4
11
7
Ayuda al cliente
Medidas de precaución durante el uso
La exposición a altos niveles de sonido puede causar daños temporales o
permanentes al oído. Aunque no existe una conguración de volumen única
adecuada para todos, siempre debe usar su radio con el volumen a un nivel
bajo y debe evitar la exposición prolongada a niveles de sonido de alto
volumen.
1. Coloque el control de volumen en posición baja y úselo tan bajo como le sea
posible.
2. No suba el volumen para bloquear un entorno ruidoso. Siempre que sea
posible, use su radio en lugar tranquilo con un entorno de ruido bajo.
3. Limite la cantidad de tiempo que utiliza los auriculares o audífonos a alto
volumen de sonido.
4. Cuando use el radio sin auriculares o audífonos, no coloque el altavoz del
radio directamente sobre su oído.
5. Observe todas las señales e instrucciones que piden apagar un dispositivo
eléctrico o radio de RF en ciertas zonas, tales como, estaciones de servicio,
hospitales, zonas donde se lleven a cabo explosiones, atmósferas
potencialmente explosivas, o aviones.
6. Si observara que se le irrita la piel después de usar este producto, deje de
utilizarlo y consulte con un médico.
7. Si el producto o el cargador: se sobrecalienta, tiene el cable o enchufe
dañados, cayó al suelo o se dañó o cayó en el agua, desconecte el cargador
del tomacorriente y deje de usar el producto.
Interferencias electromagnéticas
Casi todos los productos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias
electromagnéticas (EMI por sus siglas en inglés) si no están adecuadamente
protegidos, diseñados o congurados para ser electromagnéticamente
compatibles. Apague su radio en cualquier lugar donde haya avisos indicativos
de que lo haga. Estos lugares pueden incluir, hospitales o clínicas, que podrían
estar utilizando equipos sensibles a la energía de RF externa.
• Cuando se le indique, apague el radio al subir a un avión. Cualquier uso de
un dispositivo de RF debe realizarse de acuerdo a las leyes aplicables,
normativas e instrucciones del personal de vuelo de la aerolínea.
• Algunos radios pueden interferir con las prótesis auditivas. En caso de que se
produzcan tales interferencias, podría consultar con el fabricante de su
prótesis auditiva o con su médico para que le presenten alternativas.
• Si usa cualquier otro dispositivo médico personal, consulte con el fabricante
de su dispositivo para determinar si está protegido contra la energía de RF.
Su médico podrá ayudarle a obtener esta información.
Introducción
Características del producto
1. Antena
2. Botón (Canal) arriba
3. Botón (Canal) abajo
4. Micrófono
5. Botón Llamar/Bloqueo
6. Conector USB de cargador
7. Tornillos de puerta de la batería
8. Bocina
9. Botón Modo
10. Pantalla de LCD con iluminación
de fondo
11. Botón Hablar
12. Encendido / Apagado / Perilla de
volumen
13. Bocina externa/Conector de
Micrófono
14. Cartuchera giratoria a 360˚ con
clip
15. Compartimiento de las baterías
1 2
1
2
3
4
5
10
9
7
8
6
Pantalla de LCD con iluminación de fondo
1. Icono de bloqueo
2. Icono de transmisión
3. Icono de recepción
4. Indicador de nivel de batería
5. Icono de VOX
6. Iconos DCS
7. Iconos CTCSS
8. Números de códigos de
privacidad DCS/CTCSS
9. Icono de ahorrador de energía
10. Números de canales
Características
22 canales
121 códigos de privacidad
(38 códigos CTCSS /
83 códigos DCS)
Funcionamiento
manos libres (VOX).
Pantalla LCD con
iluminación de fondo
Aviso de llamada
Bloqueo de botones
Bocina/micró fono/conector
de cargador
Pitido de conrmación
(Roger) Encendido y apagado
(On/Off) seleccionable
Ahorrador de
batería/energía
Tonos de pulsación de
teclas
Indicador de nivel de
batería
Aviso audible de
batería baja
Silenciador (squelch)
automático
Cartuchera
Alineación de cables
Conector de las baterías
1
2
Cartuchera
Tornillos de puerta
de la batería
Cuidados para su radio microTALK
®
Su radio microTALK
®
le brindará años de servicio ininterrumpido si lo cuida
apropiadamente. Manipule cuidadosamente el radio. Mantenga el radio lejos
del polvo. Evite la exposición a temperaturas extremas.
Instalación de baterías
1. Retire la cartuchera liberando el cierre de clip del cinturón
y deslice la cartuchera hacia abajo.
2. Aoje los 2 tornillos ubicados en la parte inferior con un
desarmador adecuado y luego, abra el compartimiento de
la batería. Conecte el conector de la batería a la toma de
la radio ubicada en el interior del compartimiento de la
batería.
3. Coloque la batería en el interior del compartimiento y
alinee el cable como se ilustra.
(Verique que el cable no bloquea los oricios de los
tornillos)
4. Coloque de nuevo la tapa del compartimiento y apriete los
tornillos ligeramente.
(Las tuercas de los tornillos se pueden dañar si se aprietan
con demasiada fuerza.)
5. Vuelva a colocar la cartuchera.
Para cargar las baterías en el radio:
1. Conector del cargador del radio
2. Inserte el cable en la toma de carga ubicada en el costado
izquierdo del radio.
3. Conecte el cable al adaptador compatible para el USB.
• Use únicamente las baterías recargables y el cargador
suministrados para recargar su radio Cobra
microTALK
®
.
• Cobra recomienda apagar el radio mientras se está
cargando.
3 4
Para escuchar una respuesta
Suelte el botón Talk (Hablar) para recibir las
transmisiones entrantes. Su radio microTALK
®
siempre
está en modo Standby (En espera) mientras no se pulsen
los botones Talk (Hablar) o Call (Llamar).
Batería baja
Cuando la carga de la batería está baja, la última barra
del icono Batería baja centelleará y se oirá un tono
audible dos veces antes de que el radio se apague. Se
debe cambiar las baterías si usa baterías alcalinas o
recargarlas si está utilizando baterías recargables.
Ahorrador de batería automático
Si no hay transmisiones durante 10 segundos, el
radio pasará automáticamente al modo Battery Save
(Ahorrador de batería) y el icono Power Saver
se iluminará intermitentemente en la pantalla. Esto no
afectará la capacidad del radio para recibir
transmisiones entrantes.
Comunicación con otra persona
1. Pulse sin soltar el botón Talk (Hablar).
2. Con el micrófono a una distancia de aproximadamente
dos pulgadas (5 cm) de su boca, hable con voz normal.
3. Suelte el botón Talk (Hablar) cuando termine de hablar y
escuche la respuesta.
No puede recibir llamadas entrantes mientras tenga
oprimido el botón Talk (Hablar).
Cómo seleccionar un canal
Presione el botón de modo una vez y luego, presione el
botón de ascender o descender.
Botón arriba y abajo
Operación
El uso de su radio
Encendido de su radio microTALK
®
Gire en sentido horario para encender el radiotransmisor y en sentido
antihorario para apagarlo.
1 En posición de encendido (ON), el radiotransmisor emite una señal acústica
y muestra todos los iconos de funciones disponibles.
2 La pantalla muestra el canal actual, código y todas las funciones que están
activadas.
Instrucciones iniciales
1. Gire el botón de encendido/apagado en sentido horario para
encender el radio y en sentido antihorario para apagarlo.
2. Seleccione el canal deseado.
3.
Pulse sin soltar el botón Talk (Hablar) mientras habla en el micrófono.
4. Al terminar de hablar, suelte el botón Talk y espere una respuesta.
Ambos radios deben estar sintonizados en el mismo canal
y tener el mismo código de privacidad para comunicarse.
Para cargar los radios microTALK
®
en el cargador de escritorio:
1. Introduzca el radio en el cargador de escritorio según
se muestra.
2. Introduzca el cable con conector micro-USB en el
conector ubicado en la parte posterior del cargador.
3. Conecte el cable en el adaptador compatible al USB.
Para los equipos enchufables, el tomacorriente debe
estar instalado cerca del equipo y deberá ser fácilmente
accesible.
Si no se enciende el indicador de carga, verique la posición del radio. El
radio debe estar en posición vertical. El indicador de carga permanecerá
encendido hasta que el radio esté completamente cargado.
Aviso: Para cargar un solo radio puede pasar por alto usar el cargador de
base. Simplemente inserte el conector micro USB directamente al radio
localizado en la parte de encima del mismo radio. El radio mostrara el símbolo
de la batería cuando este cargando.
Cobra recomienda que su radio este apago cuando lo intente cargar.
Baterias alkalinas regulares tambien pueden ser usadas con su radio.
Este equipo de radio posee un código de privacidad por defecto en cada canal
para minimizar las señales no deseadas de otros. Consulte las páginas 6-8 para
ver cómo cambiar el código de privacidad por defecto de su radio a un código
de privacidad diferente o para desactivar el código de privacidad.
Ambos radios deben estar sintonizados en el mismo
canal y código de privacidad para poder comunicarse.
La pantalla LCD del radio mostrará un indicador de
estado de carga intermitente mientras se esté cargando.
Ambos radios deben estar sintonizados en
el mismo canal para comunicarse.
Consulte las tablas y asignación
de frecuenciasen la página 11.
Escuchar
Batería baja
Modo ahorrador
de batería
Botón Talk (Hablar)
Dos pulgadas (5 cm)
de la boca
Número de canal
5 6
Para ajustar el volumen
1 Gire en sentido horario para subir el volumen.
2 Gire en sentido antihorario para bajar el volumen.
No mantenga el radiotransmisor cerca del oído. Si el volumen está
congurado a un nivel muy alto, podría dañar su oído.
Botón Call (Llamar)
Pulse el botón Call/Lock (Llamar/Bloqueo).
La otra persona oirá un tono de llamada de tres
segundos. Este tono se utiliza únicamente para
establecer comunicaciones de voz.
Silenciador (Squelch) automático
Su radio microTALK
®
anulará automáticamente las transmisiones débiles y el
ruido de interferencia debido al terreno, límite de condiciones.
Función de bloqueo
La función de bloqueo bloquea los botones arriba y
abajo, y el botón Mode (Modo) para evitar el
funcionamiento accidental.
Para activar y desactivar el bloqueo:
– Pulse sin soltar el botón Call/Lock (Llamar/Bloqueo)
durante dos segundos.
Un pitido doble le conrmará que el bloqueo está
activado. En el modo de bloqueo, el icono de bloqueo
también aparecerá en pantalla.
Alcance del microTALK
®
El alcance variará dependiendo del terreno y de las
condiciones meteorológicas.
En zonas planas y al aire libre, su radio funcionará al
alcance máximo.
Los edicios y el follaje en la ruta de la señal pueden
reducir el alcance del radio.
El follaje denso y el terreno montañoso reducirán más el
alcance del radio.
En los canales del 8 al 14, el radio conmuta
automáticamente a baja potencia, lo cual limitará el
alcance con el cual el radio puede comunicarse.
Operación
Funciones de Modo
Canal
22 canales con códigos de
privacidad por defecto
VOX encendido / apagado
Encendido o apagado se
muestra en la pantalla LCD
Sensibilidad VOX 5 niveles
Conguración del código CTCSS
38 códigos para establecer
Conguración del código DCS
83 códigos para congurar
Códigos de privacidad
Su radio microTALK
®
incorpora dos sistemas de silenciador codicados
avanzados que pueden ayudarle a reducir la interferencia de otros usuarios en
un canal determinado. El CTCSS (siglas en inglés de Sistema de silenciador
codicado de tono continuo) proporciona 38 códigos de privacidad y el sistema
DCS (Silenciador codicado digitalmente) proporciona 83 códigos de
privacidad. Esto proporciona un total de 121 códigos de privacidad. Ambos
sistemas pueden utilizarse en todos los canales, pero no se puede utilizar
ambos sistemas en el mismo canal al mismo tiempo.
Para facilitar el uso y disminuir las interferencias causadas por otros usuarios,
los 22 canales de radio se han personalizado. Consulte la tabla de canales y
códigos de privacidad por defecto.
Desplazamiento a través de las funciónes de Modo
Al desplazarse a través de la función Modo, podrá seleccionar o activar las
funciones preferidas de su radio microTALK
®
. Al desplazarse a través de las
funciones de Modo, las funciones de su radio aparecerán en el mismo orden
predeterminado:
Botón Call (Llamar)
Botón Lock (Bloqueo)
Icono de bloqueo
Alcance máximo
Alcance reducido
Botón Modo
Alcance reducido
7 8
Establecer códigos de privacidad DCS
Para seleccionar un código de privacidad DCS:
1. Después de seleccionar un canal, pulse el botón Mode
(Modo) hasta que aparezca el icono DCS y los números
pequeños centelleen en la pantalla (00 hasta 83).
2. Pulse utilizando el botón arriba o abajo para
seleccionar un código de privacidad. Usted puede
pulsar sin soltar el botón Arriba o Abajo para avanzar
rápidamente.
3. Cuando se muestra el código DCS de privada que quiera, elija una de
las siguientes:
a. Presione el botón Mode (Modo) para entrar a un nuevo ajuste y proceder
a otras funciones.
b. Presione el botón Talk (Hablar) o Call/Lock (Llamar/Bloqueo) para
conrmar el nuevo ajuste y regresar a modo de espera.
c. No presione ningún botón por 6 segundos para entrar al nuevo ajuste
y regresar a modo de espera.
Establecer códigos de privacidad CTCSS
Para seleccionar un código de privacidad CTCSS:
1. Después de seleccionar un canal, pulse el botón
Mode (Modo) hasta que aparezca el icono CTCSS y
los números pequeños junto al número de canal
centelleen en la pantalla.
2. Pulse el botón arriba o abajo para
seleccionar un código de privacidad. Puede pulsar sin
soltar el botón arriba o abajo para avanzar
rápidamente.
3. Cuando se muestra el código CTCSS de privada que quiera, elija una de
las siguientes:
a. Presione el botón Mode (Modo) para entrar a un nuevo ajuste y proceder
a otras funciones.
b. Presione el botón Talk (Hablar) o Call/Lock (Llamar/Bloqueo) para
conrmar el nuevo ajuste y regresar a modo de espera.
c. No presione ningún botón por 6 segundos para entrar al nuevo ajuste
y regresar a modo de espera.
Botón Modo
Botón Modo
Puede cambiar los códigos de privacidad de radio para operar
con otros radios con diferentes códigos de privacidad o con
radios sin códigos de privacidad. Consulte las páginas 7 y 8 para
conocer el procedimiento.
Tabla de canales y códigos de privacidad por defecto
Canal
Código de privacidad
Tipo Número
1 CTCSS 1
2 CTCSS 11
3 CTCSS 22
4 CTCSS 33
5 DCS 1
6 DCS 11
7 DCS 22
8 DCS 33
9 DCS 44
10 DCS 55
11 DCS 66
Canal
Código de privacidad
Tipo Número
12 DCS 77
13 CTCSS 1
14 CTCSS 11
15 CTCSS 22
16 CTCSS 33
17 DCS 1
18 DCS 11
19 DCS 22
20 DCS 33
21 DCS 44
22 DCS 55
Para establecer la comunicación utilizando un código de privacidad,
tanto el radio emisor como el radio receptor deben estar sintonizados
en el mismo canal y utilizar el mismo sistema de código de privacidad
(CTCSS o DCS) y además usar el número de código de privacidad. Cada
canal recordará el último sistema y número de código de privacidad que
usted seleccionó.
El código de privacidad 00 no es un código de privacidad, pero permite
oír todas las señales en un canal que esté establecido en 00 en ambos
sistemas, CTCSS y DCS.
Si DCS está activo en el canal seleccionado, la
pantalla mostrará el icono CTCSS en intermitente
y “OFF”. Para conmutar de DCS a CTCSS, pulse el
botón arriba o abajo mientras en
la pantalla está centelleando “OFF”. La pantalla
entonces mostrará los números pequeños
centelleando y usted podrá avanzar al paso 2.
Código de privacidad
Código de privacidad DCS
Botón arriba y abajo
Botón arriba y abajo
Si el CTCSS está activado en el canal seleccionado,
en la pantalla centellearán el icono DCS y “OFF”. Para
conmutar de CTCSS a DCS, pulse el botón arriba o
abajo mientras en la pantalla aparece intermitente-
mente “OFF”. La pantalla entonces mostrará los
números pequeños centelleando y usted podrá avanzar
al paso 2.
9 10
VibrAlert
®
y Aviso de llamada
Su radio MicroTALK
®
puede avisarle sobre las señales entrantes por medio de
un tono de llamada audible o un tono audible con VibrAlert
®
.
Tono de pitido de conrmación (Roger)
Su oyente oirá un tono audible cuando usted suelte el botón Talk (Hablar). Esto
le avisa a la otra persona que usted ha terminado de hablar y que ellos ya
pueden comenzar a hablar.
Tono de teclas
El tono de botón es un tono audible que suena cada vez que se presiona un
botón.
Transmisión activada por voz (VOX)
En el modo VOX, su radio microTALK
®
puede utilizarse en modalidad “manos
libres” para transmitir automáticamente cuando usted habla. Se puede ajustar
el nivel de sensibilidad de VOX según el volumen de su voz y evitar las
transmisiones activadas por el ruido de fondo.
Para activar o desactivar el modo VOX:
1. Pulse el botón Mode (Modo) hasta que el icono VOX
centellee en la pantalla. En pantalla aparece el ajuste
actual Activado o Desactivado (On u Off).
2. Pulse el botón arriba o abajo para activar o
desactivar el modo VOX.
3. Elija una de las siguientes:
a. Presione el botón Mode (Modo) para entrar a un
nuevo ajuste y proceder a otras funciones.
b. Presione el botón Talk (Hablar) o Call/Lock
(Llamar/Bloqueo) para conrmar el nuevo ajuste y
regresar a modo de espera.
Botón Modo
Botón Modo
Botón arriba y abajo
Botón arriba y abajo
El nivel actual de sensibilidad del modo VOX
aparece con las letras “L” y un número del 1 al 5,
siendo 5 el nivel más sensible y el 1 el nivel
menos sensible.
Icono de VOX
Nivel de sensibilidad
del modo VOX
Para ajustar la sensibilidad del modo VOX:
1. Pulse el botón Mode (Modo) hasta que el icono VOX
centellee y aparezca en pantalla el nivel actual de
sensibilidad.
2. Pulse el botón arriba o abajo para cambiar el ajuste.
3. Elija una de las siguientes:
a. Presione el botón Mode (Modo) para entrar a un
nuevo ajuste y proceder a otras funciones.
b. Presione el botón Talk (Hablar) o Call/Lock
(Llamar/Bloqueo) para conrmar el nuevo ajuste y
regresar a modo de espera.
c. No presione ningún botón por 6 segundos para de
espera.
11 12
Operación
Especicaciones generales
Asignación y compatibilidad de frecuencias
A = Número de canal para modelos de 22 canales
B = Frecuencia en MHz
C = Salida de potencia
A B C
1 462.5625 Alta
2 462.5875 Alta
3 462.6125 Alta
4 462.6375 Alta
5 462.6625 Alta
6 462.6875 Alta
7 462.7125 Alta
8 467.5625 Baja
9 467.5875 Baja
10 467.6125 Baja
11 467.6375 Baja
12 467.6625 Baja
13 467.6875 Baja
14 467.7125 Baja
15 462.5500 Alta
16 462.5750 Alta
17 462.6000 Alta
18 462.6250 Alta
19 462.6500 Alta
20 462.6750 Alta
21 462.7000 Alta
22 462.7250 Alta
AVISO IMPORTANTE:
ADVERTENCIA: Los cambios o modicaciones a esta unidad que no hayan sido aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario
para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: 1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y 2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluida la interferencia que puede causar
un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites de emisiones
para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normativas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias, y
si no se lo instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a
las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía de que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación particular.
Si este equipo sí causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se exhorta al usuario a corregir la interferencia por
medio de una o más de las acciones siguientes:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente del cual está
conectado el receptor.
• Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para obtener ayuda.
Información de seguridad para radios microTALK
®
Su transmisor portátil inalámbrico contiene un transmisor de baja potencia. Cuando se pulsa el botón
Talk (Hablar), emite señales de radiofrecuencia (RF). El dispositivo está autorizado para funcionar
con un factor de trabajo que no supere el 50%. En agosto de 1996, la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) aprobó las directrices de exposición a RF con niveles de seguridad para los
dispositivos inalámbricos portátiles.
Importante
Requisitos de exposición a RF de la FCC: Para el funcionamiento adherido al cuerpo, este radio ha
sido probado y cumple con las directrices de exposición a RF de la FCC cuando se utiliza con
accesorios Cobra suministrados o designados para este producto. El uso de otros accesorios puede
no garantizar el cumplimiento de las directrices de exposición a RF de la FCC. Use únicamente la
antena suministrada. El uso de antenas no autorizadas, modicaciones o aditamentos podría dañar
el transmisor y puede constituir una contravención de las normativas de la FCC.
Posición normal
Sostenga el transmisor a aproximadamente 2 pulgadas de su boca y hable con voz normal, con la
antena hacia arriba y hacia afuera.
Advertencia FCC Parte 15.21 -
NOTA: EL CONCESIONARIO NO SE RESPONSABILIZA POR CUALQUIER CAMBIO O MODIFICACIÓN NO
APROBADA EXPRESAMENTE POR LA PARTE RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO. TALES
MODIFICACIONES PUEDEN ANULAR EL DERECHO DEL USUARIO A UTILIZAR ESTE EQUIPO.
IC RSS-GEN
Este dispositivo se encuentra conforme con los estándar(es) RSS de Exención de Licencia de ISEDC.
Su funcionamiento dependerá de las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no debe causar
interferencias, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que
puedan ocasionarle un funcionamiento anómalo.
Bajo las regulaciones de la ISEDC, este radiotransmisor solo puede operar usando una antena de un
tipo y ganancia máxima (o menor) aprobada para el transmisor por ISEDC. Para reducir la posible
interferencia de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de tal manera
que la potencia isotrópicamente radiada equivalente (e.i.r.p.) no sea más que la necesaria para una
comunicación exitosa.
El solicitante es responsable de proporcionar instrucciones adecuadas para el usuario del dispositivo
de radio y cualquier restricción de uso, incluidos los límites de duración de la exposición. El manual
del usuario debe proporcionar instrucciones de instalación y operación, así como también cualquier
condición de uso especial, para garantizar el cumplimiento de los límites de resistencia de campo
SAR y / o RF. Por ejemplo, la distancia de cumplimiento debe estar claramente indicada en el
manual del usuario.
Declaración sobre la exposición a las radiaciones
Cualquier cambio o modicación que no estén aprobados explícitamente por la parte responsable de
la conformidad, podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Para el controlador remoto, se llevan a cabo pruebas de la tasa de absorción especíca (TAE)
utilizando las posiciones de funcionamiento estándar aceptadas por la FCC y el ISEDC con el
dispositivo transmitiendo a su máximo nivel certicado de potencia en todas las bandas de
frecuencia probadas; aunque la TAE se determina para el máximo nivel de potencia certicado, el
nivel de TAE real del dispositivo en funcionamiento puede ser muy inferior al valor máximo.
Antes de que haya un nuevo modelo del dispositivo disponible para la venta al público, se debe
probar y certicar, según los criterios de la FCC, que este no supera el límite de exposición
establecido por la FCC y el ISEDC. Las pruebas para cada dispositivo se realizan en las posiciones y
ubicaciones (p. ej.: en los oídos y usado en el cuerpo) requeridas por la FCC y el ISEDC.
Para el funcionamiento cuando se usa en el cuerpo, este modelo del dispositivo ha sido probado y
cumple con las directrices de la FCC y el ISEDC para la exposición a RF cuando se utiliza con un
accesorio diseñado para este producto o cuando se utiliza con un accesorio que no contiene metales
y que coloca el auricular a un mínimo de 10 mm con respecto al cuerpo.
El incumplimiento de estas restricciones puede constituir una infracción de las directrices de
exposición a RF.
13 14
MODELO PX500:
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está
supeditado a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluida la
interferencia que puede causar el funcionamiento no deseado.
Advertencias de la FCC: El reemplazo o sustitución de transistores, diodos regulares u otros
componentes de naturaleza única con componentes diferentes de los recomendados por Cobra
puede constituir una infracción de las normativas técnicas de la parte 95 de las reglas de la FCC,
o una infracción de los requisitos de aceptación de tipo incluidos en la parte 2 de dichas reglas.
Garantía y conrmación de marca comercial
Garantía limitada de un año
Altis Global Limited otorga la presente garantía únicamente al comprador original que este
producto y los componentes del mismo estarán exentos de defectos de fabricación y
materiales durante un período de un año a partir de la fecha original de compra del
consumidor. Durante este período, Altis reparará o sustituirá, a su exclusiva elección y
discreción, este producto o cualquier pieza defectuosa del mismo. La responsabilidad de
Altis se limitará a la reparación o sustitución de la(s) pieza(s) defectuosa(s), y dicha
corrección constituirá el cumplimiento de todas las obligaciones de Altis expresadas en
presente Garantía.
Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador original en jurisdicciones
limitadas, y no es transferible. Esta garantía limitada quedará anulada automáticamente
antes de su expiración si el producto se vendiera o se transriera de cualquier otra forma a
otra parte. El producto deberá adquirirse directamente a Altis o a un distribuidor autorizado.
De otro modo, la garantía quedará anulada. Esta garantía limitada es válida solamente para
los productos adquiridos y utilizados en jurisdicciones especícas.
Visite nuestro sitio web en la dirección www.cobrawalkietalkie.com para obtener una lista
de las jurisdicciones en las que es válida esta garantía limitada.
La presente garantía limitada no cubre daños debidos a una utilización inadecuada, abuso,
negligencia, casos fortuitos, accidentes, uso comercial o modicación del producto o de
cualquiera de sus piezas. Esta garantía no cubre daños debidos a utilización, mantenimiento
o instalación inadecuados, desgaste o rotura normales o intentos de modicación o
reparación por parte de personal ajeno a Altis o no autorizado por Altis para llevar a cabo el
trabajo relacionado con la garantía. Cualquier alteración o reparación no autorizadas darán
lugar a la anulación de la presente garantía. Esta garantía no cubre el producto vendido TAL
CUAL o CON TODOS SUS FALLOS. La presente garantía quedará invalidada si el número de
serie aplicado de fábrica o el sello de la fecha se hubieran alterado, emborronado o quitado
del producto. Esta garantía no cubre ningún producto adquirido o utilizado en una
jurisdicción no cubierta por la misma.
El procedimiento para la obtención de servicio y asistencia y la aplicabilidad de esta
garantía variarán según el país o jurisdicción en el cual usted compre y utilice el producto.
Para obtener detalles sobre el servicio para productos, la asistencia técnica y la garantía,
visite www.cobrawalkietalkie.com. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y
usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de país a país.
A EXCEPCIÓN DE LO EXPRESAMENTE ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, ALTIS NO
OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
ALTIS RENUNCIA EXPRESAMENTE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA NO ESTABLECIDA EN ESTA
GARANTÍA LIMITADA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUDIERA IMPONERSE
LEGALMENTE ESTARÁ LIMITADA A LOS TÉRMINOS DE LA PRESENTE GARANTÍA EXPRESA.
LIMITACIÓN DE SOLUCIONES Y DAÑOS. LA REPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN, DE ACUERDO
CON LO INDICADO EN LA PRESENTE GARANTÍA, SERÁN LAS ÚNICAS SOLUCIONES
PROPORCIONADAS AL CONSUMIDOR. ALTIS NO SE RESPONSABILIZARÁ DE NINGÚN DAÑO
ACCIDENTAL O CONSECUTIVO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LOS HONORARIOS DE
ABOGADOS Y COSTAS PROCESALES, POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA DEL PRODUCTO. ALTIS NO SE RESPONSABILIZARÁ DE NINGÚN DAÑO
CAUSADO POR EL PRODUCTO O POR LA INCAPACIDAD DEL PRODUCTO, INCLUYENDO
PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDAS ECONÓMICAS, DAÑOS ACCIDENTALES O DAÑOS
CONSECUTIVOS. ALTIS NO SE RESPONSABILIZARÁ DE NINGUNA RECLAMACIÓN REALIZADA
POR TERCEROS. ESTA LIMITACIÓN SE APLICARÁ TANTO EN CASO DE DEMANDA DE DAÑOS
Y PERJUICIOS COMO SI SE EFECTUARA UNA RECLAMACIÓN, BAJO ESTA GARANTÍA O COMO
RECLAMACIÓN DE PERJUICIOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA
DEL PRODUCTO), UNA RECLAMACIÓN CONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA RECLAMACIÓN.
ESTA LIMITACIÓN NO PODRÁ SER SUSPENDIDA NI MODIFICADA POR PERSONA ALGUNA.
ESTA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD TENDRÁ VIGOR INCLUSO SI ALTIS O UN
REPRESENTANTE AUTORIZADO DE ALTIS HUBIERAN SIDO NOTIFICADOS DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS.
Algunos estados y países no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita ni
permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, así que las
limitaciones antedichas quizá no sean aplicables a su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de
país a país.
Siempre y cuando el producto A condición de que el producto se haya adquirido a Altis o a
través de su distribuidor o agente autorizado y se utilice en los EE.UU., Altis, sin cargo
adicional, reparará o reemplazará, a su sola opción, los productos defectuosos, productos o
componentes cuando estos se entreguen al Centro de servicio autorizado de Altis Global
Limited, acompañados por un comprobante de la fecha de la compra realizada por el primer
consumidor, tal como una copia del recibo de compra.
El cliente deberá pagar los cargos de envío iniciales necesarios para enviar el producto para
recibir servicio bajo la garantía, pero los cargos de devolución, a una dirección en los EE.
UU., correrán por cuenta de Altis, si el producto está bajo garantía.
Para productos comprados fuera de EE. UU.
Comuníquese con el concesionario en su localidad para obtener información sobre la
garantía.
Conrmación de marcas registradas y comerciales
Fabricado, distribuido o vendido por Altis Global Limited, concesionario ocial para este
producto. Cobra
®
, microTalk
®
, Nothing Comes Close to a Cobra
®
y el diseño de la serpiente
son marcas registradas de Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics
Corporation™ es una marca comercial de Cobra Electronics Corporation, USA. Todos los
demás nombres de otros productos y servicios son propiedad de sus respectivos dueños.
© Cobra Electronics Corporation, USA 2018. Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Cobra PX500 El manual del propietario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para