Wacker Neuson DPS1850H Asphalt Parts Manual

Tipo
Parts Manual
Vibrationsplatte
Vibratory plate
Plancha vibratoria
Plaque vibrante
DPS1850H ASPHALT
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type DPS1850H ASPHALT
Material Number 5000610033
Version 107
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 09.2019
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
All rights reserved.
DPS1850H ASPHALT
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 86
5000610033 - 107
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPS1850H ASPHALT
General information about spare parts manual
5000610033 - 107
4 / 86
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPS1850H ASPHALT
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 86
5000610033 - 107
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPS1850H ASPHALT
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5000610033 - 107
6 / 86
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPS1850H ASPHALT
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 86
5000610033 - 107
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl. ......................................................................................................................... 10
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl. ......................................................................................................................... 14
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl. .................................................................................................................................. 16
Fliehkraftkupplung
Centrifugal clutch
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge ...................................................................................................................... 18
Wassertank Kpl.
Watertank cpl.
Tanque de agua cpl.
Reservoir à eaú cpl. ......................................................................................................................... 20
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl. ........................................................................................................................................ 22
Aufkleber
Label
Calcomania
Autocollant ....................................................................................................................................... 24
Motor
Engine
Motor
Moteur
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter ............................................................................................................................................... 26
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin ....................................................................................................................................... 30
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 32
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod, cylind
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre ...................................................................................................................... 34
DPS1850H ASPHALT
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5000610033 - 107
8 / 86
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 36
Ölpumpe, Regler,Drehzahlverstellung
Oil pump, governor,adjustment r.p.m.
Bomba de aceite, regulador,ajuste del no de r.p.m.
Pompe à huile, régulateur, ............................................................................................................... 40
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande ................................................................................................................. 44
Gebläse, Schwungrad
Blower, fly wheel
Ventilador, volante
Ventilateur, volant ............................................................................................................................ 48
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection .......................................................................................................................... 50
Reversierstarter
Recoil starter
Starter reversible
Démarreur réversible ....................................................................................................................... 54
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation .............................................................................................................................. 56
Kurbelgehäuseentlüftung
Crankcase breathing system
Purgado de cárter
Raccord filetée de purge .................................................................................................................. 60
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence .......................................................................................................................... 62
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air ......................................................................................................................................... 68
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux ........................................................................................................................................ 70
Drehzahlverstellung FürBowdenzug
Governor bowden cable
Regulador de revolucionescable bowden
Régulateur de régime câble ............................................................................................................. 72
DPS1850H ASPHALT
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 86
5000610033 - 107
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa .................................................................................................................. 74
Ersatzteilsätze
Spare parts kits
Juegos de repuestos
Jeu de pièces de rechange .............................................................................................................. 76
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires ..................................................................................................................................... 78
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Gleitvorrichtung Kpl. PGV 1850
Urethane pad kit cpl. pgv 1850
Placa de deslizamiento cpl. pgv 1850
Jeu de tapis en polyuréthane ........................................................................................................... 80
Handgriff Kpl.
Handle complete
Manija compl.
Poignée compl. ................................................................................................................................ 82
5000610033 - 107
5004904311
10 / 86
DPS1850H ASPHALT
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
DPS1850H ASPHALT
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
11 / 86
5000610033 - 107
5004904311
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000010624 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
2 5000011553 5 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
3 5000125809 1 pc Bowdenzug
Cable bowden
Bowden cable
Câble bowden
4 5000203537 1 pc Regulierhebel
Palanca reguladora
Governor lever
Levier régulateur
5 5000205366 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
7 5000011341 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN931
8 5000011548 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
9 5000125807 1 pc Widerlager
Cojinete
Bearing
Roulement
10 5000033198 1 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
11 5000033356 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
12 5000216662 1 pc Befestigungsblech Kpl.
Chapa de sujeción cpl.
Fixing plate cpl.
Tôle de fixation cpl.
13 5000011533 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
14 5000108162 1 pc Fliehkraftkupplung
Embrague centrífugo
Centrifugal clutch
Embrayage centrifuge
15 5000047280 2 pc Keilriemenscheibenhälfte
Semi-polea en v
V-belt pulley half
Flanc de poulie à courroie
16 5000047282 3 pc Distanzscheibe
Distanciador
Distance washer
Disque d'écartement
X- 5000084441
17 5000099941 1 pc Schmalkeilriemen
Correa en v angosta
Narrow v-belt
Trapezoidale etroite
18 5000033198 9 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
19 5000010882 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
20 5000011537 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 50
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
21 5000216659 3 pc Dünnschaftschraube
Tornillo
Screw
Vis
M 8x 55
25Nm/18ft.lbs
22 5000216661 1 pc Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
23 5000044634 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 30
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
24 5000043353 1 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
16 DIN6796
25 5000010880 5 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
26 5000058381 4 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
6 DIN6796
27 5000099828 2 pc Keilriemenscheibenhälfte
Semi-polea en v
V-belt pulley half
Flanc de poulie à courroie
28 5000033988 4 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
10 DIN6796
29 5000201565 1 pc Aufhängung
Punto para itar
Lifting point
Suspension
5000610033 - 107
5004904311
12 / 86
DPS1850H ASPHALT
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
DPS1850H ASPHALT
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
13 / 86
5000610033 - 107
5004904311
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
30 5000108275 1 pc Zwischenstück
Pieza intermedia
Adaptor
Pièce intermédiaire
31 5000011542 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
32 5100043170 1 pc Dieselmotor
Motor diesel
Diesel engine
Moteur diesel
33 5000011554 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
34 5000216658 1 pc Dünnschaftschraube
Tornillo
Screw
Vis
M 8x 38
77 5000212532 2 pc Schraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
78 5000124429 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M4 x 10 DIN933
79 5000212531 1 pc Schraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
80 5000212534 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
1 x 4 x 33 x 19,5
85 5000010880 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
5000610033 - 107
5004904312
14 / 86
DPS1850H ASPHALT
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
DPS1850H ASPHALT
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
15 / 86
5000610033 - 107
5004904312
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5000011542 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
40 5000215011 1 pc Deichsel Kpl.
Barra de mando cpl.
Center pole cpl.
Timon cpl.
42 5000097318 1 pc Ablaufstutzen
Empalme
Adapter
Raccord
43 5000105056 2 pc Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
M30 x 20
44 5000201891 2 pc Verschlusstopfen
Tapón de cierre
Locking plug
Bouchon de fermeture
45 5000201594 1 pc Schutzrahmen
Armazón de protección
Protective frame
Cadre protection
46 5000011522 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 35
210Nm/155ft.lbs
DIN933
47 5000021988 6 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS16
51 5000010367 5 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
53 5000201558 1 pc Motorkonsole
Conjunto soporte de motor
Engine mount assembly
Montage du moteur
54 5000010883 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
55 5000033988 8 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
10 DIN6796
56 5000037378 4 pc Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
60 x 40
57 5000011535 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
58 5000069882 1 pc Grundplatte
Placa base
Base plate
Plaque de base
59 5000105405 1 pc Erreger Kpl.
Excitador cpl.
Exciter cpl.
Vibrateur cpl.
60 5000126072 1 pc Griff
Empuñadura
Handle
Poignée
61 5000127056 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 50
210Nm/155ft.lbs
ISO4762
62 5000011534 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
63 5000104044 1 pc Wassertank Kpl.
Tanque de agua cpl.
Watertank cpl.
Reservoir à eaú cpl.
65 5000010622 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
66 5000032175 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 18
49Nm/36ft.lbs
DIN933
67 5000105969 4 pc Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
68 5000011541 5 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
69 5000201821 1 pc Halterung
Soporte
Fixing device
Bague de retenue
70 5000106066 1 pc Halterung Kpl.
Soporte cpl.
Fixing device cpl.
Bague de retenue cpl.
5000610033 - 107
5004903325
16 / 86
DPS1850H ASPHALT
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
DPS1850H ASPHALT
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
17 / 86
5000610033 - 107
5004903325
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000011554 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
2 5000099826 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
3 5000099871 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
4 5000099824 1 pc Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Exciter housing
Carter excitateur
5 5000099825 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
6 5000105404 1 pc Unwuchtwelle
Eje de la masa excéntrica
Eccentric shaft
Arbre portant l'excentrique
5000610033 - 107
5004903393
18 / 86
DPS1850H ASPHALT
Fliehkraftkupplung
Centrifugal clutch
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge
DPS1850H ASPHALT
Fliehkraftkupplung
Centrifugal clutch
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge
19 / 86
5000610033 - 107
5004903393
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000045716 2 pc Reibklotz Kpl.
Taco frotante cpl.
Friction block cpl.
Bloc frottant cpl.
2 5000058765 2 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
3 5000108161 1 pc Nabe Kpl.
Cubo cpl.
Hub cpl.
Moyeu cpl.
4 5000022625 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
5 5000106622 1 pc Trommel Kpl.
Tambor cpl.
Drum cpl.
Tambour cpl.
6 5002003022 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
5000610033 - 107
5004903791
20 / 86
DPS1850H ASPHALT
Wassertank Kpl.
Watertank cpl.
Tanque de agua cpl.
Reservoir à eaú cpl.
DPS1850H ASPHALT
Wassertank Kpl.
Watertank cpl.
Tanque de agua cpl.
Reservoir à eaú cpl.
21 / 86
5000610033 - 107
5004903791
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000010744 6 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,4 DIN433
2 5000011547 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
3 5000011548 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
4 5000068351 1 pc Schraubdeckel
Tapa roscable
Screwed cover
Couvercle fileté
5 5000102864 1 pc Wassertank
Tanque de agua
Watertank
Reservoir à eaú
6 5000103545 1 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
7 5000103546 2 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
8 5000103548 4 pc Distanzplatte
Placa distanciador
Distance plate
Plaque d'écartement
9 5000103550 1 pc Durchlaufhahn
Grifo angular
Angular tap
Robinet angulaire
10 5000103551 2 pc Stauff-Standardschelle
Abrazadera standard
Standard clamp
Collier standard
11 5000103552 1 pc Stauff-Standardschelle
Abrazadera standard
Standard clamp
Collier standard
12 5000103553 2 pc Verschlußstopfen
Tapón de cierre
Locking plug
Bouchon de fermeture
13 5000103986 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
14 5000104041 1 pc T-Stück
Pieza t
T-piece
T-pièce
15 5000104043 2 pc Düsenrohr
Tubo a gicleur
Jet tube
Tube à gicleur
5000610033 - 107
5004906353
22 / 86
DPS1850H ASPHALT
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPS1850H ASPHALT
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
23 / 86
5000610033 - 107
5004906353
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000202879 1 pc Deichselkonsole
Consola de barra de mando
Center pole console
Console de timon
2 5000212142 1 pc Bügel
Abrazadera
Clamp
Attache
3 5000215030 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
4 5000010622 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5 5000010882 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
6 5000106557 2 pc Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon métallique oscillant
7 5000010620 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
8 5000010884 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12 DIN934
5000610033 - 107
5004904313
24 / 86
DPS1850H ASPHALT
Aufkleber
Label
Calcomania
Autocollant
DPS1850H ASPHALT
Aufkleber
Label
Calcomania
Autocollant
25 / 86
5000610033 - 107
5004904313
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000216633 1 pc Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
2 5000219259 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
3 5000219175 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
4 5000129784 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
6 5000108285 1 pc Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
7 5000222085 1 pc Aufkleber Symbol
Calcomania símbolo
Label symbol
Autocollant symbole
5000610033 - 107
5100051993
26 / 86
DPS1850H ASPHALT
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
DPS1850H ASPHALT
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
27 / 86
5000610033 - 107
5100051993
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000129029 1 pc Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter
5 5100038898 2 pc Blindniet 3,2X7
Remache ciego
Blind rivet
Rivet dobturation
6 5100017212 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5000108694 1 pc Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
8m6 x 20 DIN6325
9 5000108694 1 pc Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
8m6 x 20 DIN6325
10 5000071121 1 pc Dichtungsring
Anillo sellante
Sealing ring
Bague d'étanchéité
A10 x 13,5
11 5000151213 1 pc Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
M10 X 1 DIN908
14 5000108679 1 pc Wellendichtring
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
40 x 55 x 10
15 5100051930 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
16 5000128995 1 pc Tauchstab
Varilla de inmersión
Dipstick
Jauge
17 5000151217 1 pc Wellendichtring
Anillo de sellado
Gasket
Anneau d'étanchéité
26x35x3
19 5000151218 8 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
20 5000108683 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 35
21 5000108682 4 pc Motorfuß
Soporte
Bracket
Support
22 5000151221 1 pc Ölfiltergehäuse
Caja
Housing
Carter
23 5000108685 1 pc Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
24 5100051907 1 pc Ölablassventil
Válvula de purgado
Oil drain valve
Soupape découlement dhuile
25 5000202416 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
52 x 80 x 10
26 5000108688 2 pc Schlauchklemme
Sujetador
Clip
Agrafe
27 5100051929 1 pc T-Stück
Pieza t
T-piece
T-pièce
29 5000108690 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
6308
30 5000108692 2 pc Halter
Placa
Plate
Plaque
31 5000209740 4 pc Senkkopfschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6x16
32 5000108676 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
33 5100032125 1 pc Membran
Diafragma
Diaphragm
Diaphragme
36 5000151229 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
20 x 4
37 5000151230 2 pc Ölfilterfeder
Resorte de filtro de aceite
Oil filter spring
Clavette filtre à huile
38 5000151231 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 ISO4762
5000610033 - 107
5100051993
28 / 86
DPS1850H ASPHALT
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
DPS1850H ASPHALT
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
29 / 86
5000610033 - 107
5100051993
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
39 5000129023 1 pc Verlängerung Öleinfüllstutzen
Extensión boca de llenado de
aceite
Extension oil filler neck
Extension tubulure de
42 5000108851 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,5 x 22,5 x 1
43 5100053372 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
5000610033 - 107
5100051994
30 / 86
DPS1850H ASPHALT
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin
DPS1850H ASPHALT
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin
31 / 86
5000610033 - 107
5100051994
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000215771 1 pc Kurbelwelle
Cigueñal
Crankshaft
Vilebrequin
3 5100016524 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
10 5000108714 1 pc Stützscheibe
Arandela de soporte
Supporting washer
Disque d‘appui
11 5000129514 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
40 x 1,75
12 5000108715 1 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
18,5 x 37 x 5
13 5100051911 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
5000610033 - 107
5100051995
32 / 86
DPS1850H ASPHALT
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
DPS1850H ASPHALT
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
33 / 86
5000610033 - 107
5100051995
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000151248 1 pc Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
3 5000108707 1 pc Bügel
Palanca
Lever
Levier
4 5000108700 2 pc Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque d‘ajustage
5 x 10 x 0,5 DIN988
5 5000108709 1 pc Fliehgewicht
Peso
Weight
Poids
6 5000151253 2 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
3,2 DIN6799
7 5000108708 1 pc Fliehgewicht
Peso centrífugo
Centrifugal weight
Poids centrifuge
9 5000108701 1 pc Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque dajustage
0,9
9 5000108702 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
1,0
9 5000108703 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
1,1
9 5000108704 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
1,2
9 5000108705 1 pc Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque dajustage
1,3
9 5000108706 1 pc Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque dajustage
1,4
5000610033 - 107
5100051996
34 / 86
DPS1850H ASPHALT
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod, cylind
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre
DPS1850H ASPHALT
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod, cylind
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre
35 / 86
5000610033 - 107
5100051996
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000215769 1 pc Kolben Kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
Piston cpl.
3 5000108722 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
18 x 1 DIN472
5 5000129030 1 pc Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
ø69 x 1,5
7 5000215772 1 pc Zylinder Mit Kolben
Cilindro con pistón
Cylinder with piston
Cylindre avec piston
8 5100051953 1 pc Pleuelstange Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
10 5000108720 2 pc Pleuelschraube
Tornillo
Screw
Vis
11 5000108717 1 pc Pleuellager
Rodamiento
Bearing
Roulement
11 5000108718 1 pc Pleuellager
Rodamiento
Bearing
Roulement
-0,5
5000610033 - 107
5100051997
36 / 86
DPS1850H ASPHALT
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
DPS1850H ASPHALT
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
37 / 86
5000610033 - 107
5100051997
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100051960 1 pc Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
3 5000129000 2 pc Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
6 5000108740 4 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
128M
7 5000108741 2 pc Stoßstange
Levantaválvula
Push rod (valve lifter)
Poussoir de soupape
8 5000108752 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
9 5000108750 1 pc Einlassventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
10 5000108751 1 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
11 5100013781 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
12 5100038980 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13 5000108736 2 pc Ventilfeder
Resorte
Spring
Ressort
14 5000108735 2 pc Federteller
Placa
Plate
Plaque
15 5000108734 2 pc Ventilkonussatz
Soporte
Spring holder
Support
16 5000108730 1 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
6 x 12 x 1.2
16 5000202301 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6 x 12 x 1,35
17 5000108731 2 pc Rolle
Manguito
Slider
Douille
18 5000129001 2 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 10 DIN916
19 5000108732 2 pc Einstellmutter
Tuerca
Nut
Ecrou
20 5000108733 2 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
21 5000108739 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
8,1 x 20 x 3
22 5000094876 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 ISO4032
23 5000108729 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
24 5100051927 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
28 5000151290 2 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
29 5000129002 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndricoatado
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 35 ISO4762
30 5000209694 1 pc Motoraufhängung
Montaje del motor
Engine mount
Montage du moteur
32 5000129516 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M8
33 5000108742 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,3
33 5000108743 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,4
5000610033 - 107
5100051997
38 / 86
DPS1850H ASPHALT
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
DPS1850H ASPHALT
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
39 / 86
5000610033 - 107
5100051997
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
33 5000108744 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,5
33 5000108745 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,6
33 5000108746 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,7
33 5000108747 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,8
33 5000108748 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,9
33 5000108749 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,0
33 5000209700 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,35
33 5000209701 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,45
33 5000209702 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,55
33 5000209703 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,65
33 5000209704 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,75
33 5000209705 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,85
33 5000209706 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,95
44 5000209736 2 pc Rohrniet
Inserto
Insert
Insertion
A10x0,75x10
5000610033 - 107
5100051998
40 / 86
DPS1850H ASPHALT
Ölpumpe, Regler,Drehzahlverstellung
Oil pump, governor,adjustment r.p.m.
Bomba de aceite, regulador,ajuste del no de r.p.m.
Pompe à huile, régulateur,
DPS1850H ASPHALT
Ölpumpe, Regler,Drehzahlverstellung
Oil pump, governor,adjustment r.p.m.
Bomba de aceite, regulador,ajuste del no de r.p.m.
Pompe à huile, régulateur,
41 / 86
5000610033 - 107
5100051998
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000207031 1 pc Ölpumpe
Bomba de aceite
Oil pump
Pompe à huile
3 5000207032 1 pc Sprengring
Anillo de retención
Snap ring
Circlip
7 5000108778 1 pc Winkel
Banda de retención
Retaining strap
Sangle de fixation
8 5000108779 1 pc Kugel
Bola
Ball
Bille
3.5
9 5000151308 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 12 DIN6912
10 5000108777 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
0.4
11 5000108775 1 pc Ölleitung
Tubo
Tube
Tube
12 5000108774 1 pc Rohrniete
Remache de tubo
Pipe rivet
Rivet de tube
13 5000108776 1 pc Rohrniete
Remache de tubo
Pipe rivet
Rivet de tube
14 5000108781 1 pc Stift
Eje
Shaft
Arbre
15 5000108780 2 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
1,9 DIN6799
16 5000108785 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
17 5000151316 1 pc Reglerhebel
Palanca del gobernador
Governor lever
Levier régulateur
20 5000108789 1 pc Zwischenplatte
Placa intermedia
Intermediate plate
Plaque intermediaire
30 5000151327 3 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
7 DIN6799
31 5000217601 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
39 5000151330 1 pc Platte Drehzahlverstellung
Ajuste del no de r.p.m. placa
Adjustment r.p.m. plate
Réglage du régime moteur
40 5000108801 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
8 x 2
41 5000151328 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M5 x 12 DIN7380
42 5000129004 2 pc Exzenterschraube
Tornillo excéntrico
Eccentric screw
Vis excentrique
43 5000207034 4 pc Reglergewichte
Contrapeso del regulador
Governor weight
Masselotte
44 5000108773 1 pc Druckstück
Manguito
Sleeve
Douille
45 5100051902 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
47 5000129517 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A5,3 ISO7089
48 5100051906 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
50 5000209739 1 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
51 5200022006 1 pc Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
52 5000108787 1 pc Blech
Regulador
Control
Commande
5000610033 - 107
5100051998
42 / 86
DPS1850H ASPHALT
Ölpumpe, Regler,Drehzahlverstellung
Oil pump, governor,adjustment r.p.m.
Bomba de aceite, regulador,ajuste del no de r.p.m.
Pompe à huile, régulateur,
DPS1850H ASPHALT
Ölpumpe, Regler,Drehzahlverstellung
Oil pump, governor,adjustment r.p.m.
Bomba de aceite, regulador,ajuste del no de r.p.m.
Pompe à huile, régulateur,
43 / 86
5000610033 - 107
5100051998
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
53 5000108788 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M3 x 8
58 5000151353 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M10 x 10
59 5000151354 3 pc Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque dajustage
8 x 14 x 1 DIN988
64 5000226321 1 pc Stopfen
Enchufe
Plug
Prise
4,5x3
65 5000226322 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M6x10
66 5100038981 1 pc Anschlag Kpl.
Tope cpl.
Stop cpl.
Butée cpl.
67 5100013784 1 pc Linsenschraube
Tornillo gota de sebo
Countersunk screw
Vis à tôle bombée
M5x12
5000610033 - 107
5100051999
44 / 86
DPS1850H ASPHALT
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
DPS1850H ASPHALT
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
45 / 86
5000610033 - 107
5100051999
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200007455 1 pc Steuerdeckel
Tapa de mando
Timing cover
Couvercle de distribution
4 5000151356 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
5 5000108763 1 pc Lagerbüchse
Rodamiento
Bearing
Roulement
5 5000129006 1 pc Lagerbüchse
Caja del cojinete
Bearing bushing
Douille de roulement
0,5
6 5000014458 1 pc Wellendichtring
Empaque
Seal
Joint
8 5000104365 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10.1 x 22 x 3
9 5000108755 2 pc Schlepphebel
Leva
Cam
Came
10 5000094936 2 pc Buchse
Rodillo de leva
Cam follower spindle shaft
Contre-came
11 5000151361 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25 ISO4762
18 5000108760 2 pc Federteller
Taza
Cup
Ecuelle
19 5000108762 1 pc Feder
Resorte de presión
Pressure spring
Ressort de pression
20 5000108761 1 pc Zugstange
Varilla
Rod
Tringle
21 5000108764 1 pc Rückholfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
22 5000151366 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10.7 x 19 x 0.5
23 5000108766 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
24 5000151368 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M6 x 30 DIN913
25 5000151323 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
26 5100038983 1 pc Linsenschraube 6X14
Tornillo gota de sebo
Countersunk screw
Vis à tôle bombée
27 5000129519 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 120
28 5000107556 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
A8 x 14 DIN7603
29 5000202416 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
52 x 80 x 10
30 5000202314 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Oil plug
Bouchon
AM 22x 1,5 DIN7604
31 5000151372 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
32 5200022048 13 pc Tellerfeder
Arandela de resorte
Spring washer
Ressort belleville
A8
33 5000126979 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 60 DIN912
34 5000151375 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 45 ISO4762
35 5000151376 10 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 50 ISO4762
37 5000108770 2 pc Dichtring
Anillo sellante
Seal ring
Bague d'étanchéité
5000610033 - 107
5100051999
46 / 86
DPS1850H ASPHALT
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
DPS1850H ASPHALT
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
47 / 86
5000610033 - 107
5100051999
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
38 5000202302 5 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 10 DIN913
39 5000207037 1 pc Kipphebel
Balancín de escapebalancín
Exhaust rocker armrocker arm
Culbuteurculbuteur
42 5000108765 1 pc Gewindestift
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 20 DIN915
43 5000094934 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
9,5 x 2,5
46 5000151383 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
49 5000215778 1 pc Kipphebelachse
Seguro
Lock
Verrou
50 5000108929 4 pc Senkschraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 35 DIN7991
51 5000151341 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10 ISO4762
53 5000107715 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
M6 x 10
5000610033 - 107
5100052020
48 / 86
DPS1850H ASPHALT
Gebläse, Schwungrad
Blower, fly wheel
Ventilador, volante
Ventilateur, volant
DPS1850H ASPHALT
Gebläse, Schwungrad
Blower, fly wheel
Ventilador, volante
Ventilateur, volant
49 / 86
5000610033 - 107
5100052020
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000108711 1 pc Lüfterrad
Anillo
Ring
Anneau
3 5100051904 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
6 5000129509 1 pc Schwungrad
Volante
Flywheel
Volant
5000610033 - 107
5100052021
50 / 86
DPS1850H ASPHALT
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection
DPS1850H ASPHALT
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection
51 / 86
5000610033 - 107
5100052021
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100051959 1 pc Einspritzventil Kpl.
Válvula de injección cpl.
Injection valve cpl.
Soupape de injection cpl.
4 5000151396 1 pc Dichtkonus
Cono de obturación
Sealing cone
Cône d’étanchéité
5,3 LG
8 5000151417 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,94
8 5000151416 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,90
8 5000151415 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,84
8 5000151414 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,80
8 5000151413 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,74
8 5000151412 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,70
8 5000151411 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,64
8 5000151410 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,60
8 5000151409 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,54
8 5000151408 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,50
8 5000151407 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,44
8 5000151406 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,40
8 5000151405 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,34
8 5000151404 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,30
8 5000151403 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,24
8 5000151402 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,20
8 5000151401 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,14
8 5000151400 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,10
8 5000151399 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,04
8 5000151398 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,00
31 5000226323 1 pc Einspritzdüse
Inyector
Injection nozzle
Injecteur
33 5000108805 1 pc Dichtscheibe
Empaque
Seal
Joint
35 5000108806 1 pc Reglerbuchse
Manguito
Sleeve
Douille
36 5000108813 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,6
36 5000108812 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,5
36 5000108811 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,4
5000610033 - 107
5100052021
52 / 86
DPS1850H ASPHALT
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection
DPS1850H ASPHALT
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection
53 / 86
5000610033 - 107
5100052021
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
36 5000108810 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,3
36 5000108809 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,2
42 5000151427 1 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Disque de serrage
44 5000151428 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
48 5000205822 1 pc Ventilplatte
Tapa
Cover
Couvercle
49 5000151429 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
17 x 2
50 5100038985 1 pc Druckventilhalter
Vàlvula presión soporte
Pressure valve holder
Pressostat attache
52 5000129007 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30 ISO4762
53 5000108808 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
56 5000227674 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
57 5000151439 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
A4 x 8 DIN7603
58 5000108803 1 pc Anschlußstück
Conector
Connector
Connexion
59 5000128968 1 pc Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
2,5 x 195
60 5000209682 1 pc T-Stück
Pieza t
T-piece
T-pièce
61 5000151369 1 pc Haltefeder
Resorte de sujeción
Retaining spring
Ressort de retenue
62 5200022043 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
63 5000071130 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7,5 x 10,5 x 1,5
64 5000108816 1 pc Verschlussscheibe
Arandela de cierre
Plug washer
Rondelle de fermeture
8 DIN470
65 5000094905 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
66 5000151433 1 pc Exzenterbolzen
Perno excéntrico
Eccentric pin
Boulon d'excentrage
69 5000215785 1 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
6
70 5000217620 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5x25
71 5100051943 1 pc Düsenhalter
Portainyector
Injector holder
Porte-injecteur
5000610033 - 107
5100052022
54 / 86
DPS1850H ASPHALT
Reversierstarter
Recoil starter
Starter reversible
Démarreur réversible
DPS1850H ASPHALT
Reversierstarter
Recoil starter
Starter reversible
Démarreur réversible
55 / 86
5000610033 - 107
5100052022
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100051946 1 pc Rversierstarter
Starter reversible
Recoil starter
Démarreur réversible
2 5000108830 1 pc Griff Kpl.
Empuñadura del arranque
Starter handle
Poignée du lanceur
4 5000058711 1 pc Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
0,390in
5 5000108827 1 pc Rückholfeder
Resorte
Spring
Ressort
6 5000108826 1 pc Startergehäuse
Caja del arrancador
Starter housing
Carter de démarreur
7 5000151290 4 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
8 5000129016 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 12 ISO4762
9 5000205791 1 pc Starterseil
Cuerda
Rope
Corde
11 5000108831 1 pc Bremsfeder
Resorte de freno
Brake spring
Ressort de décélération
12 5000108834 1 pc Bremsscheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13 5000151452 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 18 DIN933
14 5000207593 1 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Disque de serrage
15 5000108833 1 pc Klinke
Trinquete
Ratchet (pawl)
Cliquet
16 5000108832 1 pc Drehfeder
Resorte
Torsion spring
Ressort
17 5000151448 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 10 ISO4762
18 5000151456 3 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
19 5000108835 1 pc Mitnehmertopf
Manguito
Sleeve
Douille
20 5000227678 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
21 5000069666 1 pc Seilscheibe Und Klinke
Polea para cuerda y trinquete
Rope disc and ratchet
Poulie de démarrage et cliquet
22 5000129008 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5,3 DIN9021
23 5000215784 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
5000610033 - 107
5100052023
56 / 86
DPS1850H ASPHALT
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
DPS1850H ASPHALT
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
57 / 86
5000610033 - 107
5100052023
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000108836 1 pc Abdeckblech
Cubierta de chapa
Cover plate
Tôle de recouvrement
3 5000151456 6 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
5 5000129520 2 pc Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
6 5000151323 6 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
7 5000108839 1 pc Blech Kpl.
Cubierta
Duct
Canal d'air
9 5000108841 1 pc Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
10 5000107379 1 pc Gummitülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
11 5000108842 4 pc Gummitülle
Manguito
Sleeve
Douille
13 5000108844 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M4 x 10 DIN7500
14 5100038983 1 pc Linsenschraube 6X14
Tornillo gota de sebo
Countersunk screw
Vis à tôle bombée
15 5000151231 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 ISO4762
17 5100038989 1 pc Gummitülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
18 5000108845 1 pc Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
21 5000108852 5 pc Hülse
Tubo
Spacer tube
Tube
6,5 x 12 x 18
22 5000129502 1 pc Trennblech
Placa seperadora
Baffle plate
Separateur
23 5000129491 1 pc Blech
Chapa
Plate
Tôle
25 5000108841 1 pc Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
26 5200022031 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
520
27 5100051921 1 pc Dichtleiste
Regleta sellante
Sealing rail
Baguette d'étanchéité
28 5000129010 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25 DIN912
29 5000107800 3 pc Dichtungsring
Anillo sellante
Sealing ring
Bague d'étanchéité
30 5000209664 3 pc Distanzhülse
Manguito distanciador
Spacer sleeve
Douille d'écartement
32 5000108838 1 pc Gummitülle
Manguito
Sleeve
Douille
33 5000108847 1 pc Abstützung
Soporte
Bracket
Support
34 5000108846 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
35 5100038983 1 pc Linsenschraube 6X14
Tornillo gota de sebo
Countersunk screw
Vis à tôle bombée
36 5200022048 1 pc Tellerfeder
Arandela de resorte
Spring washer
Ressort belleville
A8
37 5000151379 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8 ISO4032
5000610033 - 107
5100052023
58 / 86
DPS1850H ASPHALT
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
DPS1850H ASPHALT
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
59 / 86
5000610033 - 107
5100052023
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
39 5000151456 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
42 5000108850 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M6 x 45 DIN835
43 5000108856 1 pc Dichtungsprofil
Empaque
Seal
Joint
48
44 5000108851 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,5 x 22,5 x 1
45 5000108852 2 pc Hülse
Tubo
Spacer tube
Tube
6,5 x 12 x 18
46 5000202307 1 pc Verschlußdeckel
Tapa del tanque de combustible
Fuel tank cap
Chapeau de réservoir à essence
49 5000129513 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
50 5000151482 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
53 5100051950 1 pc Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
54 5000097590 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
55 5000215783 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
56 5100038983 2 pc Linsenschraube 6X14
Tornillo gota de sebo
Countersunk screw
Vis à tôle bombée
5000610033 - 107
5100052024
60 / 86
DPS1850H ASPHALT
Kurbelgehäuseentlüftung
Crankcase breathing system
Purgado de cárter
Raccord filetée de purge
DPS1850H ASPHALT
Kurbelgehäuseentlüftung
Crankcase breathing system
Purgado de cárter
Raccord filetée de purge
61 / 86
5000610033 - 107
5100052024
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000209691 1 pc Ölabscheider
Separador de aceite
Oil separator
Séparateur d'huile
3 5000108822 1 pc Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Filter insert
Element filtrant
4 5000108899 1 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
5 5000209712 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
6x35
6 5000209730 1 pc Nippel
Boquilla roscada
Nipple
Raccord fileté
7 5000108820 1 pc Saugrohr
Tubo aspirante
Suction pipe
Tuyau d'aspiration
8 5000202305 1 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
5000610033 - 107
5100052025
62 / 86
DPS1850H ASPHALT
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
DPS1850H ASPHALT
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
63 / 86
5000610033 - 107
5100052025
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100051947 1 pc Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir à essence
2 5000108861 1 pc Tankverschluß
Tapa
Cap
Couvercle
4 5000108864 1 pc Formstück
Junta
Gasket
Joint
5 5000108870 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
7 5000108874 2 pc Gummitülle
Manguito
Sleeve
Douille
8 5000209869 1 pc Anschlussnippel
Boquilla de conexión
Connecting nipple
Raccord fileté
9 5000108885 1 pc Gummitülle
Manguito
Sleeve
Douille
10 5000128962 1 pc Nippel
Boquilla roscada
Nipple
Raccord fileté
11 5100038991 1 pc Gummitülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
12 5100051926 1 pc Entlüftungsschlauch
Línea de purgado
Breather tube
Tuyau d'évacuation purge
13 5000209719 1 pc Anschlußnippel
Boquilla de conexión
Connecting nipple
Raccord fileté
14 5000202465 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
15 5000209871 1 pc Wasserabscheider Kpl
Separador de agua cpl.ua
Water separator cpl.
Separateur d´eau cpl.
16 5000202412 1 pc Schlauch 20X12mm
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
20 x 12
17 5000108688 1 pc Schlauchklemme
Sujetador
Clip
Agrafe
18 5000209707 1 pc Wasserabscheider
Dispositivo para separar el agua
Water separator
Purgeur de diesel-oil
19 5000202461 1 pc Schraube M10
Tornillo
Screw
Vis
M10
20 5000151530 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
21 5000151553 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
B8,4 ISO7089
22 5000108892 4 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
8,2 x 22 x 2
24 5000108895 2 pc Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
25 5000151489 2 pc Isolierrohr Kpl.
Cuerda cpl.
Insulating pipe cpl.
Tube isolant cpl.
26 5000108893 1 pc Halter
Apoyo
Brace
Ventrière
27 5000108791 4 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
7,1 x 17,9 x 2
28 5000202347 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
29 5000151526 2 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8 x 25 DIN825
30 5000108896 2 pc Bügel
Apoyo
Brace
Ventrière
32 5000151540 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A6,4 DIN9021
5000610033 - 107
5100052025
64 / 86
DPS1850H ASPHALT
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
DPS1850H ASPHALT
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
65 / 86
5000610033 - 107
5100052025
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
33 5000108890 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,5 x 13 x 4,8
34 5000151456 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
35 5000151323 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
36 5000108889 2 pc Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
37 5000151324 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
38 5000151456 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
39 5000151231 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 ISO4762
40 5000108888 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Tube
1,4 x 2 x 16
41 5000209966 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
42 5000207586 2 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
43 5000128959 1 pc T-Schlauchnippel
Boquilla para manguera en t
Tee-stem for hose
Raccord de flexible t
44 5000209716 1 pc Schlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
7x25
45 5000128968 1 pc Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
2,5 x 195
46 5000207528 1 pc Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
47 5000047977 1 pc Ventil
Unión
Hose fitting
Raccord
48 5100003877 1 pc Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
49 5000095018 1 pc Leitung
Manguera
Hose
Tuyau
160
50 5000209876 1 pc Nippel
Boquilla roscada
Nipple
Raccord fileté
51 5100051925 1 pc Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
52 5100051924 1 pc Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
53 5000151323 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
54 5000151456 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
55 5000151324 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
56 5000209879 1 pc Winkel
Banda de retención
Retaining strap
Sangle de fixation
57 5000107451 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
58 5000108852 1 pc Hülse
Tubo
Spacer tube
Tube
6,5 x 12 x 18
59 5000107451 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
60 5000209880 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M 6x40
5000610033 - 107
5100052025
66 / 86
DPS1850H ASPHALT
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
DPS1850H ASPHALT
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
67 / 86
5000610033 - 107
5100052025
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
61 5000106564 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
62 5100046186 1 pc Dieselfilter-Einsatz
Diesel cartucho filtrante
Diesel filter insert
Diesel element filtrant
63 5000109710 2 pc Kabelbinder
Fijación
Tie cable
Attache
68 5000129791 1 pc Aufkleber-Diesel
Calcomanía-diesel
Decal-diesel
Autocollant-diesel
69 5000209682 1 pc T-Stück
Pieza t
T-piece
T-pièce
70 5000071130 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7,5 x 10,5 x 1,5
71 5000209968 1 pc Kraftstoffleitung Kpl.
Pipa del combustible cpl.
Fuel pipe cpl.
Pipe du combustible cpl.
73 5200022043 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
74 5000217620 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5x25
75 5100051944 1 pc Blech Kpl.
Chapa cpl.
Plate cpl.
Tôle cpl.
76 5000054291 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
77 5200022037 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
78 5100039000 1 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
79 5000151456 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
80 5100037722 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5000610033 - 107
5100052026
68 / 86
DPS1850H ASPHALT
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
DPS1850H ASPHALT
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
69 / 86
5000610033 - 107
5100052026
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000108902 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
3 5000151559 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 25 ISO4762
4 5000150924 1 pc Filter
Filtro
Filter
Filtre
5 5000108904 1 pc Rändelmutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
12 5000129013 1 pc Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
13 5200022048 2 pc Tellerfeder
Arandela de resorte
Spring washer
Ressort belleville
A8
15 5000108897 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
16 5000108898 1 pc Isolierflansch
Brida
Flange
Collerette
17 5000108899 1 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
20 5000151532 1 pc Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
14 x 9 x 30
22 5100016574 1 pc Filtergehäuse Kpl.
Caja del filtro compl.
Air filter housing cpl.
Boîtier de filtre compl.
35 5000209970 1 pc Luftfilterdeckel
Tapa filtro de aire
Air filter cover
Couvercle filtre à air
39 5000202308 1 pc Verschlußdeckel
Tapa del tanque de combustible
Fuel tank cap
Chapeau de réservoir à essence
5000610033 - 107
5100052027
70 / 86
DPS1850H ASPHALT
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux
DPS1850H ASPHALT
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux
71 / 86
5000610033 - 107
5100052027
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000214968 1 pc Abgasdämpfer
Silenciador
Exhaust silencer
Silencieux
3 5000215773 1 pc Dichtungspaket
Junta
Gasket
Joint
4 5000202457 3 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8 x 25
5 5000206629 1 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M6
8 5000129032 1 pc Auspuffkrümmer Mit Sieb
Codo de escape con filtro
Exhaust manifold with screen
Collecteur d’échappement avec
9 5000151324 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
10 5100038999 1 pc Sechskantmutter M6
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
11 5000107401 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,4
12 5000151456 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
13 5000202338 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16 DIN933
14 5000151387 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
15 5000214969 1 pc Berührungsschutz
Dispositivo de protección
Contact safety device
Grille de protection
20 5000151218 3 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
21 5000214967 1 pc Abgasdämpfer Satz
Silenciador juego
Exhaust silencer kit
Silencieux jeu
5000610033 - 107
5100052028
72 / 86
DPS1850H ASPHALT
Drehzahlverstellung FürBowdenzug
Governor bowden cable
Regulador de revolucionescable bowden
Régulateur de régime câble
DPS1850H ASPHALT
Drehzahlverstellung FürBowdenzug
Governor bowden cable
Regulador de revolucionescable bowden
Régulateur de régime câble
73 / 86
5000610033 - 107
5100052028
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5 5000209886 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M 5x30
6 5000129517 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A5,3 ISO7089
7 5000109717 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
8 5000129020 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M5 ISO4032
12 5000126979 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 60 DIN912
13 5000151553 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
B8,4 ISO7089
14 5000126980 1 pc Lasche
Eclisa
Plate
Attache
15 5000107843 1 pc Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
16 5000129021 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
VM6
17 5000151218 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
18 5000209887 1 pc Konsole
Consola
Console
Console
19 5000126982 1 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 20
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
20 5000129022 1 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 16
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
21 5000063384 1 pc Zwischenstück
Pieza intermedia
Adaptor
Pièce intermédiaire
5000610033 - 107
5100052029
74 / 86
DPS1850H ASPHALT
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa
DPS1850H ASPHALT
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa
75 / 86
5000610033 - 107
5100052029
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100051930 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
2 5100051928 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3 5000151513 1 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
4 5000126983 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
DIN7380
5 5000209695 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
6 5000151522 1 pc Verschlussstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
7 5100051922 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
5000610033 - 107
5100052040
76 / 86
DPS1850H ASPHALT
Ersatzteilsätze
Spare parts kits
Juegos de repuestos
Jeu de pièces de rechange
DPS1850H ASPHALT
Ersatzteilsätze
Spare parts kits
Juegos de repuestos
Jeu de pièces de rechange
77 / 86
5000610033 - 107
5100052040
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000108697 1 pc Dichtungssatz-Zylinderkopf
Juego de juntas-culata de cilindro
Set-gasket, cylinder head
Jeu de joints-culasse de
2 5000108698 1 pc Dichtungssatz
Juego de juntas
Gasket set
Jeu de joints
3 5100051951 1 pc Wartungssatz
Juego para mantenimiento
Maintenance set
Jeu d'entretien
5000610033 - 107
5100052041
78 / 86
DPS1850H ASPHALT
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
DPS1850H ASPHALT
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
79 / 86
5000610033 - 107
5100052041
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4 5100001086 1 pc Aufkleber-Hinweis Starten
Autoadhesivo nota de arranque
Starting note decal
Autocollants appliquer consign
5000610033 - 107
5004905182
80 / 86
DPS1850H ASPHALT
Gleitvorrichtung Kpl. PGV 1850
Urethane pad kit cpl. pgv 1850
Placa de deslizamiento cpl. pgv 1850
Jeu de tapis en polyuréthane
DPS1850H ASPHALT
Gleitvorrichtung Kpl. PGV 1850
Urethane pad kit cpl. pgv 1850
Placa de deslizamiento cpl. pgv 1850
Jeu de tapis en polyuréthane
81 / 86
5000610033 - 107
5004905182
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000201905 1 pc Gleitvorrichtung
Placa de deslizamiento pgv 1850
Urethane pad kit pgv 1850
Jeu de tapis en polyuréthane
2 5000069095 1 pc Gleitvorrichtung
Placa de deslizamiento pgv 50
Urethane pad kit pgv 50
Jeu de tapis en polyuréthane
3 5000047584 1 pc Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Urethane plate
Dispositif de glissement
4 5000011421 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
DIN933
5 5000031565 2 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
6 5000047578 2 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
7 5000047574 2 pc Befestigungsleiste
Listón de sujeción
Fitting
Listeau de fixation
8 5000011456 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
9 5000033356 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
10 5000047577 4 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
11 5000069893 1 pc Handgriff
Empuñadura
Handle
Poignée
5000610033 - 107
5004905707
82 / 86
DPS1850H ASPHALT
Handgriff Kpl.
Handle complete
Manija compl.
Poignée compl.
DPS1850H ASPHALT
Handgriff Kpl.
Handle complete
Manija compl.
Poignée compl.
83 / 86
5000610033 - 107
5004905707
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000204531 1 pc Handgriff Kpl.
Manija compl.
Handle complete
Poignée compl.
2 5000069893 1 pc Handgriff
Empuñadura
Handle
Poignée
3 5000011421 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
DIN933
4 5000031565 2 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
DPS1850H ASPHALT
Notiz
Notice
Nota
La Note
5000610033 - 107
84 / 86
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Wacker Neuson DPS1850H Asphalt Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas