Toro Vibratory Plough Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3364-938RevA
Aradovibratorio
Vehículoscompactosdecarga
demodelo22911—Nºdeserie310000001ysuperiores
PararegistrarsuproductooparadescargarunManualdeloperadorounCatálogodepiezassincargoalguno,vaya
awww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultelaDeclaración
deConformidad(DeclarationofConformityDOC)
decadaproducto.
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlanca
(porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811
paracontactarconelserviciodemarcadonacional).
Introducción
Elaradovibratorioesunaccesoriodiseñadoparausarse
envehículoscompactosdecargaToroparatirarde
tuberíasycablesexiblespordebajodelsuelo.Está
diseñadoparaserusadoporoperadoresdebidamente
formadosprincipalmenteparapasarlíneasderiegoy
serviciosporelsubsuelosintenerqueabrirzanjasen
todalalongituddeltuboocable.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar
lesionesydañosalproducto.Ustedeselresponsablede
utilizarelproductodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente
Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.
Figura1identicalaubicacióndelos
númerosdemodeloyserieenelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode
alertadeseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroque
puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno
siguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualtambiénutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatenciónespecial.
©2010—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Introducción................................................................2
Seguridad.....................................................................3
Índicesdeestabilidad............................................4
Presiónsonora.....................................................5
Niveldevibración................................................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones...................5
Elproducto..................................................................6
Especicaciones...................................................6
Accesorios............................................................6
Operación....................................................................6
Cómoinstalarlacuchilla.......................................6
Arado...................................................................7
Estimacióndelaprofundidaddelarado.................7
Transportedelarado.............................................8
Desmontajedelaradodelaunidadde
tracción............................................................8
Consejosdeoperación..........................................9
Mantenimiento...........................................................10
Calendariorecomendadodemantenimiento............10
Engrasedelarado...............................................10
Mantenimientodellubricantepara
engranajes......................................................11
Cambiodelacuchillacircular..............................11
Almacenamiento........................................................12
Solucióndeproblemas...............................................13
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel
operadoroelpropietariopuedecausarlesiones.
Parareducirlaposibilidaddelesiones,cumpla
estasinstruccionesdeseguridadylasdel
Man ual
del operador
delaunidaddetracción.Preste
siempreatenciónespecialalsímbolodealertade
seguridad,quesignica
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
“instruccióndeseguridadpersonal”.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
PELIGRO
Cualquiercontactoconelaradoenmovimiento
puedeprovocarcortesenlasmanos,lospiesuotras
partesdelcuerpo.
Mantengaalejadosdelaspiezasenmovimiento
lasmanos,lospiesyotraspartesdelcuerpoo
laropa.
Antesdeajustar,limpiar,repararoinspeccionar
elarado,bájeloalsuelo,pareelmotor,retirela
llaveyespereaqueseparentodaslaspiezasen
movimiento.
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlanca
(porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811
paracontactarconelserviciodemarcadonacional).
ADVERTENCIA
Cuandoelmotorestáparado,unaccesorioelevado
puedebajarlentamente.Algunapersonacercana
puederesultaratrapadaolesionadaporelelevador
deaccesoriosalbajarseéste.
Bajesiempreelaccesoriocadavezqueapaguela
unidaddetracción.
3
ADVERTENCIA
Alsubirobajarcuestas,lamáquinapodríavolcarsi
elextremomáspesadoestá‘cuestaabajo’.Alguien
puederesultaratrapadoogravementelesionadopor
lamáquinasiéstavuelca.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconelextremo
máspesadodelamáquinacuestaarriba.Sihayun
aradoacoplado,lapartedelanteraserámáspesada.
ADVERTENCIA
Siustednoencajalospasadoresdesujecióndel
accesorioenlostaladrosdelaplacademontajedel
accesorio,elaccesoriopodríacaersedelaunidad
detracción,causandograveslesionesaloperador
oaotraspersonas.
Asegúresedeencajarcompletamentelos
pasadoresdesujecióndelaccesorioenlos
taladrosdelaplacademontajedelaccesorio
antesdeelevarelaccesorio.
Asegúresedequelaplacademontajedel
accesorioestálibredesuciedadoresiduosque
pudieranobstaculizarlaconexióndelaunidad
detracciónalaccesorio.
Consulteel
Man ual del operador
desuunidad
detracciónparaobtenerinformacióndetallada
sobrecómoconectarconseguridadunaccesorio
asuunidaddetracción.
ADVERTENCIA
Elaradohacemuchoruidoduranteeluso;conel
tiempo,ustedpuedeperdercapacidadauditivasi
noseprotege.
Lleveprotecciónauditivaduranteeluso.
ADVERTENCIA
Losrayospuedencausargraveslesionesoincluso
lamuerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyen
truenosenlazona,noutilicelamáquina;busque
unlugardonderesguardarse.
ADVERTENCIA
Cuandoelaradoestáfueradelsuelo,otraspersonas
podríanresultarlesionadossielaradobascula,
y/olaunidaddetracciónpodríavolcardebidoala
inerciadelaradosibascula,aplastándoleausted
oaotraspersonas.
Mantengaelaradocercadelsueloentodo
momento.
Tengacuidadoalgirar,ynogirerápidamente.
Nodejequenadieseacerqueamenosde2
metroscomomínimoduranteelusodelarado.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,lostubosylas
válvulashidráulicos,yelaceitehidráulicopueden
estarcalientesyquemarlesilostoca.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
Dejequelaunidaddetracciónseenfríeantesde
tocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeaceitehidráulico.
Índicesdeestabilidad
Paradeterminarlapendientequesepuedecruzarde
travésconelaradoinstaladoenlaunidaddetracción,
busqueenlatablaapropiadaacontinuaciónelíndice
deestabilidadparalaposicióncorrespondienteenla
pendienteydespuésbusqueelgradodependientepara
elmismoíndiceyposiciónenlasecciónDatosde
estabilidad,queseencuentraenelManualdeloperadorde
launidaddetracción.
ADVERTENCIA
Siseexcedelapendientemáximarecomendada,
launidaddetracciónpodríavolcar,aplastandoa
ustedoaotraspersonas.
Noconduzcalaunidaddetracciónenuna
pendientemayorquelapendientemáxima
recomendada,deacuerdoconlastablassiguientes
yel
Man ual del operador
delaunidaddetracción.
Importante:Siustedtieneotraunidaddetracción
quenoseaunvehículocompactodecargaTX,
utiliceelcontrapesoenlaunidaddetracción
cuandoutilizaelarado.Lanoutilizacióndeun
contrapesoharáquelaunidaddetracciónsevuelva
inestable.
4
Orientación
Índicedeestabilidad
Lapartedelantera
cuestaarriba
C
Lapartetrasera
cuestaarriba
D
Unladocuesta
arriba
C
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeloído
deloperadorde117dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11201.
Lapresiónsonoravariarádependiendodelas
condiciones.
Niveldevibración
VibraciónMano-brazo
Nivelmedidodevibración=7m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=2,8m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenEN1032.
VibraciónCuerpoentero
Nivelmedidodevibración=0,2m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=0,10m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenEN1032*.
Pegatinasdeseguridade
instrucciones
Laspegatinasdeseguridade
instruccionesestánalavistadel
operadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.
Repareosustituyacualquierpegatina
queestédañadaoquefalte.
100-4649
1.Peligrosdeexplosiónydescargaeléctricanoexcave
enzonasdondehaytendidossubterráneosdegaso
eléctricos,mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
100-4650
1.Peligrodeaplastamientodelamanomantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeaplastamientodelpiemantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
5
Elproducto
Figura3
1.Cuerpodelarado
vibratorio
4.Conjuntodevarillade
medición
2.Cuchilla(estándisponibles
cuchillasopcionalesen
diferentesestilos)
5.Cuchillacircular
3.Tirador(estándisponibles
tiradoresopcionalesen
diferentesestilos)
6.Placademontaje
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñosujetosamodicación
sinprevioaviso.
Anchura73,6cm
Longitud89cm
Altura60cm
Peso181,5kg
Cilindradadelmotorhidráulico20,8cm
3
/rev(20,8cc)
Ciclosdearado
2.000VPM
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaccesorioshomologados.
Operación
ConsulteelManualdeloperadordesuunidaddetracción
paraobtenerinformacióndetalladasobrecómoinstalar
yretiraraccesoriosdesuunidaddetracción.
Importante:Utilicesiemprelaunidaddetracción
paralevantarymoverelaccesorio.
Cómoinstalarlacuchilla
Toroofrecevariostiradoresycuchillasdiferentes.
Compreunacuchillayuntiradorasuconcesionario
Toro.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyaladaypuedebascular
mientrasseinstalayretira,ypuedecortar,pellizcar
oaplastarsusmanososuspies.
Lleveguantesybotasdetrabajo,ysujetelacuchilla
rmemente.
1.Eleveelaradoaproximadamente1mdelsueloe
instaleel/losbloqueo(s)decilindro.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retirelosdospasadoresconanillaapresióndelos
pasadoresdelsoportedelacuchilla,luegoretirelos
pasadoresconanillaapresión(Figura4)ylacuchilla
existente(siestáinstalada).
Figura4
1.Pasadorconanillaa
presión
3.Cuchilla
2.Pasador
4.Coloquelacuchillanuevaensusoporteyfíjeloa
laprofundidaddeseada(cadacambiodetaladro
demontajevaríalaprofundidaden3pulgadas
(7,6cm)),usandolospasadoresylospasadorescon
anillaapresiónretiradosanteriormente(Figura4).
6
Arado
1.Coloquelospasadoresdeseguridadenlostaladros
exterioresdelasvarillasdelosmuellesparapermitir
queelaradosemuevadeunaladoaotro(Figura5).
Figura5
1.Taladroexterior3.Varilladelmuelle
2.Pasadordeseguridad(en
eltaladrointerior)
CUIDADO
Cuandoretireelpasadordeseguridad,elarado
podríagolpearleaustedoaotrapersona,
ohacerquelaunidaddetracciónsevuelva
inestable.
Sujeteelaradoenlaposicióncentralmientras
cambialospasadoresdeseguridad.
2.Conectealaradoelmaterialainstalar.
3.Sisuunidaddetraccióntieneselectordevelocidad,
póngaloenposiciónlenta(tortuga).
4.Arranqueelmotor.
5.Giretotalmentehaciaatráslaplacademontajedel
accesoriohastaquelapartesuperiordelaradoesté
paralelaalsuelo(
Figura7).
6.Bajeelaradohastaquedescansesobreelsuelo.
Importante:Asegúresesiempredequeel
aradoestásobreodebajodelsueloantesde
engranarlapalancahidráulicaauxiliar.Sinolo
hace,launidaddetracciónvibraráenexceso,
ypodríadañarse.
Nota:Parareducirelriesgodedoblarlacuchilla,
caveunhoyoyintroduzcalacuchillaenelmismo
antesdeempezaraarar.
7.Tiredelapalancahidráulicaauxiliarhaciael
operadorparaponerenmarchaelarado.
8.Bajeelaradolentamentehastaquehayapenetrado
enelsuelohastalaprofundidaddeseada,
desplazandolaunidaddetracciónhaciaatrásal
mismotiempo.
9.Cuandotermine,sueltelapalancahidráulicaauxiliar
paradetenerelarado.
CUIDADO
Siutilizaelaradoenunacuesta,puedegirar
cuestaabajocuandoselevantadelsuelo.Siel
aradogirademasiadodeprisa,supesopodría
volcarlaunidaddetracción,lesionandoausted
oaotraspersonas.
Siutilizaelaradoenunacuesta,levanteel
aradodelsuelolentamente,dejandoquegire
conlacabezadetirotodavíaenterrada.
10.Eleveelaradodelsuelolosucienteparasacarel
tiradordelsuelo.
11.Muevalaunidaddetracciónhaciaatrásparasacar
unalongitudsucientedelmaterialtendido;luego
vayahaciaadelanteunpocoparadejarcierta
holgura.
12.Pareelmotor.
Estimacióndelaprofundidad
delarado
Normalmente,seutilizaelaradoalaprofundidad
máximadelacuchilla;noobstante,elaradoestá
equipadotambiénconunindicadorquelepermite
elevarelaradoydeterminarsualturaporencimadela
profundidadmáxima.
Elindicadorestasituadoenelladoizquierdodelarado,
frentealaunidaddetracción.Unconjuntodevarilla
vadesdeelindicadoralsuelo.Alelevarseelarado,
elindicadorsedesplazahaciaabajo.Unasseñalesdel
indicadorindicanladiferenciaenpulgadasentrela
profundidaddearadoylaprofundidadmáxima.El
indicadorestácalibradodesde+2a-3pulgadas(+5a
-7,6cm),siendoelcerolaprofundidadmáximasobre
suelodesnudo:-3equivalea3pulgadas(7,6cm)por
encimadelaprofundidadmáxima.
Figura6yFigura7
muestranlaconguracióndelindicador.
7
Figura6
1.Indicadordeprofundidad
2.Palancadebloqueodel
indicador
Figura7
1.Conjuntodevarillade
medición
2.Paraleloalsuelo
Sobresuelodesnudo,laprofundidadmáxima
correspondealaseñaldecerodelindicador.Esposible
ararhastalamarca+1,peroenestecasoelejedela
cuchillacircularestarározandoelsuelo.Siintentaarara
unaprofundidadmayor,puededañarlacuchillacircular.
Siaraensuelocubiertodecésped,elindicador
marcaráaproximadamenteunapulgadamenosquela
profundidadrealdebidoalgrosordelahierba.Eneste
caso,bajeelaradohastaquelacuchillacircularestéala
profundidaddeseadayobservalalecturadelindicador.
Sivaatransportarelaradoosiaraenterrenoirregular,
puedebloquearelindicadoralnivelde+2paraevitar
quesedañe.Parabloquearelindicador,elévelo
manualmentealaposiciónde+2ymuevalapalanca
debloqueoalaizquierda.
Transportedelarado
1.Muevalospasadoresdeseguridadalostaladros
interioresdelasvarillasdelosmuellesparaimpedir
elmovimientolateral(Figura5).
CUIDADO
Sinosesujetacorrectamenteelarado,
bascularádeunaladoaotroysedesequilibrará.
Sielaradogirademasiadodeprisa,supeso
podríavolcarlaunidaddetracción,lesionando
austedoaotraspersonas.
Sujeteelaradosiempreconlospasadores
deseguridadenlostaladrosinterioresdelas
varillasdelosmuellesantesdetransportarlo.
2.Elevelosbrazosdecargajustolosucientepara
asegurarsedequelacuchillanotoqueelsuelo.
Importante:Nuncatransporteelaradocon
losbrazoselevadosdeltodo.
Desmontajedelaradodela
unidaddetracción
ConsulteelManualdeloperadordesuunidaddetracción
paraobtenerinformacióndetalladasobrecómoretirar
accesoriosdelaunidaddetracciónycómodesconectar
losmanguitoshidráulicos.
1.Conelaradoelevadoporencimadelsuelo,pareel
motor.
2.Retireelpasadordehorquillainferioryelpasador
conanillaapresiónquesujetanlacuchillaalarado
(pararetirarcompletamentelacuchilla,retirelos
pasadoressuperioreseinferiores)(
Figura4).
3.Girelacuchillahaciaarribaysujételasegúnse
muestraenFigura8.
Figura8
1.Soporte2.Cuchillacircular
4.Inclineelaradohaciaadelanteybájeloalsuelo
osobreelremolque,conelsoporteylacuchilla
circularsoportandoelpesodelmismo(
Figura8).
5.Pareelmotoryretireelaradosegúnloindicadoen
elManualdeloperadordesuunidaddetracción.
8
Consejosdeoperación
Algunosmodelosmásantiguosdelaunidad
detraccióntienentaladrosenlospasadoresde
muelleydeacoplamientorápidodelaplacade
montaje(Figura9)quepermitenlainsercióndedos
pasadoresdehorquilla,loqueesrecomendableen
recorridoslargos.Deestaformaseaseguraquelos
pasadoresnoseaojendebidoalavibracióndel
arado.
Nota:Lospasadoresdeacoplamientorápidode
lasunidadesdetracciónmásrecientesnonecesitan
pasadoresdehorquilla.
Figura9
1.Pasadoresdehorquilla
Parareducireldesgastedelacadenadetransmisión
delaunidaddetracción(sisumodeloestáprovista
deuna),aprietelacadenahastaquequeden
solamente2pulgadas(5cm)deholguraeneltramo
superior(consulteelManualdeloperadordesuunidad
detracción).
Paraevitardañosenelequipo,antesdeutilizarel
arado,limpielazonadebasura,ramasypiedras.
Comienceaararusandosiemprelamenorvelocidad
sobreelterrenoposible.Aumentelavelocidadsilas
condicioneslopermiten,peronodejequepatinen
losneumáticosolasorugas.Silasorugasolos
neumáticospatinan,dañaránelcéspedyaumentarán
lacargasobrelaunidaddetracción.
Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor)mientrasutilizael
arado.
Vayasiemprehaciaatrás(esdecir,enmarchaatrás).
Sisuunidaddetraccióntieneunselectorde
velocidadyundivisordeujo,muevaelselectorde
velocidadalento(tortuga)yeldivisordeujoala
posicióndelas10.
Evitegiroscerradosparaaumentarlaproductividad
yrevolverelsuelolomenosposible.
Sisuunidaddetracciónllevaneumáticostipo
agrícolaoSiteworkSystems,retirelosneumáticos
ypaseeldeladerechaalaizquierdayeldela
izquierdaaladerecha.Deestamanera,eldibujode
losneumáticosestaráorientadohaciaatrás,paradar
lamáximatracciónalusarelaradovibratorio.
9
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Engraseelarado.
Cada25horas
Compruebeelniveldellubricanteparaengranajes.
Cada200horas
Cambieellubricanteparaengranajes.
Antesdelalmacenamiento
Engraseelarado.
Compruebeelniveldellubricanteparaengranajes.
Pintecualquiersuperciedesconchada.
CUIDADO
Siusteddejalallavedecontactopuesta,alguienpodríaarrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel
motorpodríalesionargravementeaustedoaotrapersona.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoantesderealizarningunaoperacióndemantenimiento.
Engrasedelarado
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdelalmacenamiento
Engraselos6acoplamientosmostradosenFigura10a
Figura13,cada8horasdeoperación.Engrasetodos
lospuntosdeengraseinmediatamentedespuésdecada
lavado.
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase.
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasa
deloscojinetes.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Figura10
Figura11
Figura12
10
Figura13
Mantenimientodellubricante
paraengranajes
Compruebeelniveldellubricantedelacajade
engranajescada25horasdeoperaciónycambieelaceite
cada200horasdeoperaciónounavezalaño,loque
ocurraprimero.
Tipodelubricanteparaengranajes:SAE90-140API
GL-4óGL-5
Capacidadderelleno:1,5l.
Comprobacióndelniveldellubricante
paraengranajes
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Antesdelalmacenamiento
1.Coloquelaunidaddetracciónyelaradosobreuna
supercieniveladaybajeelelevadordelaccesorio
hastaqueelaradodescansesobreelsuelo.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Compruebelamirilladevidriotransparentesituada
enelcostadodelacajadeengranajes(
Figura14).
Ellubricanteparaengranajesdebellegaralniveldel
puntorojosituadoenelcentrodelamirilla.
4.Sielniveldellubricanteparaengranajesesbajo,
retireeltapóndellenado(
Figura14)yllenelacaja
conlubricanteparaengranajeshastaquellegueal
puntorojodelamirilla.
Figura14
1.Mirilladevidrio3.Tapóndellenado
2.Tapóndevaciado
5.Vuelvaacolocareltapóndellenado.
Cambiodellubricanteparaengranajes
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Coloquelaunidaddetracciónyelaradosobreuna
supercieniveladaybajeelelevadordelaccesorio
hastaqueelaradodescansesobreelsuelo.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Prepareunrecipienteapropiadopararecogerel
aceiteusadodebajodelarado.
4.Retireeltapóndevaciado(
Figura14),dejandoque
elaceitesedrenealrecipiente.
5.Cuandotermine,vuelvaacolocareltapónde
vaciado,asegurándosedequequedebienapretado.
6.Retireeltapóndellenado(Figura14)yllenelacaja
conlubricanteparaengranajeshastaquellegueal
puntorojodelamirilla.
7.Vuelvaacolocareltapóndellenado.
Cambiodelacuchillacircular
Silacuchillacircularsufreundesgasteexcesivoose
daña,cámbiela.
1.Desenrosqueeltornillodelejedelacuchillacircular
unas0,5pulgadas(1,3cm),luegogolpéelovarias
vecesconunmartilloparaaojareleje(Figura15).
11
Figura15
1.Ejedelacuchillacircular4.Arandela
2.Cuchillacircular
5.Tornillodelejedela
cuchillacircular
3.Soportedelacuchilla
circular
2.Retirecompletamenteeltornillodelejedelacuchilla
circular,laarandela,lacuchillacircularyelejedela
cuchillacircular(Figura15).
3.Coloquelacuchillacircularnuevaenelsoportedela
cuchillacircular(
Figura15).
4.Paseelejedelacuchillacircularatravésdelsoporte
ylacuchillacircular,yfíjeloconeltornillodeleje
ylaarandela(Figura15).
5.Aprieteeltornilloa61N-m(45pies-libra).
Almacenamiento
1.Antesdeunalmacenamientoprolongado,laveel
accesoriocondetergentesuaveyaguaparaeliminar
cualquiersuciedad.
2.Engraseelarado.
3.Inspeccioneellubricantedelacajadeengranajes.
4.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareocambiecualquierpiezadañadaodesgastada.
5.Compruebequetodoslosacoplamientos
hidráulicosestánconectadosentreparaimpedirla
contaminacióndelsistemahidráulico.
6.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde
estévisibleelmetal.Puedeadquirirlapinturaensu
ServicioTécnicoAutorizado.
7.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacénlimpio
yseco.Cúbraloparaprotegerloyparaconservarlo
limpio.
12
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elacoplamientohidráuliconoestábien
conectado
1.Reviseyaprietetodoslos
acoplamientos.
2.Unodelosacoplamientoshidráulicos
estádañado.
2.Compruebelosacoplamientosy
cambiecualquieraqueestédañado.
3.Hayunaobstrucciónenunodelos
manguitoshidráulicos.
3.Busqueyeliminelaobstrucción
4.Unodelosmanguitoshidráulicosestá
torcido.
4.Cambieelmanguitodoblado
Elaradonofunciona.
5.Laválvulaauxiliardelaunidadde
tracciónnoseabre.
5.Reparelaválvula
13
Notas:
14
Notas:
15
GarantíadeEquiposUti-
litariosCompactosToro
Garantíalimitadadeunaño
ProductosCUE
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oro®Companyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentequesuEquipoUtilitario
CompactoToro(“Producto”)estálibrededefectosdematerialesomano
deobra.Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Periododegarantía
Vehículosdecarga,zanjadorasy
accesorios
1añoo1000horasde
operación,loqueocurra
primero
MotoresKohler3años
Todoslosdemásmotores2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel
Productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode
obraypiezas.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesode
manodeobra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadode
EquiposUtilitariosCompactos(CUECompactUtilityEquipment)Toro
paraconcertarelmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizar
undistribuidorcercano,visitenuestrapáginaweb:www.T oro.com.
TambiénpuedellamaralteléfonogratuitodelDepartamentode
AsistenciaalClienteToroal888-865-5676(clientesdeEE.UU.)oal
888-865-5691(clientesdeCanadá).
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)
alDistribuidor.
3.Siporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
Distribuidoroconlaasistenciarecibida,póngaseencontactocon
nosotrosenladirecciónsiguiente:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
Teléfonogratuito:888-865-5676(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:888-865-5691(clientesdeCanadá)
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimiento
rutinario,searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,es
porcuentadeusted.Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomo
mantenimientorequerido(“Piezasdemantenimiento”)estángarantizadas
hastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Elnorealizarel
mantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiealanegaciónde
unareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíaexpresanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomo
consecuenciadelusodepiezasderepuestoquenosondeToro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosadicionales,modicados
onohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunasmuestrasdepiezasqueseconsumen
ogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,pero
noselimitanadientesexcavadores,taladros,bujías,neumáticos,
orugas,ltros,cadenas,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosque
seconsideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitan
acondicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusoderefrigerantes,lubricantes,aditivoso
productosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosaldesgastenormal.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinas
oventanasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricante
independiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitarios
Compactos(EUC)Toroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToro®CompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon
elusodelosProductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaun
usodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantía
expresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitaciones
arribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamás
adelante,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Esposiblequeel
SistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubiertoporotra
garantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oelCaliforniaAirResources
Board(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormenteno
sonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Si
deseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíadeControl
deEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaen
ladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,
ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,
puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
374-0261RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Vibratory Plough Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para