PowerStroke PSL0BA182 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
English
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below, may
result in electric shock, fire and/or serious personal
injury.
Battery tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in op-
erating condition. Be aware of possible hazards
when not using your battery tool or when chang-
ing accessories. Following this rule will reduce the
risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
Do not place battery tools or their batteries near
fire or heat. This will reduce the risk of explosion
and possibly injury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has been
dropped or received a sharp blow. A damaged
battery is subject to explosion. Properly dispose of
a dropped or damaged battery immediately.
Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk
of serious personal injury, never use any cordless
product in the presence of open flame. An exploded
battery can propel debris and chemicals. If exposed,
flush with water immediately.
Do not charge battery tool in a damp or wet
location. Following this rule will reduce the risk of
electric shock.
Charge only with POWERSTROKE 18V dual-
chemistry battery chargers. Use of other chargers
may result in personal injury, fire, or damage.
Do not charge in an area of extreme heat or cold.
It will work best at room temperature. To reduce
the risk of serious personal injury, do not store out-
side or in vehicles.
Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in con-
tact with your skin, wash immediately with soap
and water. If liquid gets into your eyes, flush them
with clean water for at least 10 minutes, then seek
immediate medical attention. Following this rule
will reduce the risk of serious personal injury.
18V LITHIUM-ION BATTERY PACK
PSL0BA182
To register your PowerStroke product, please visit:
www.powerstroketools.com
Use this battery pack for compatible PowerStroke 18 V
cordless products only. Refer to the Operator’s Manual
provided with product. Always mention the appropriate
model number when communicating with us regarding
your battery pack.
When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like: paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals together
may cause sparks, burns, or a fire.
Always remove battery pack from your tool when
you are assembling parts, making adjustments,
cleaning, or when not in use. Removing battery
pack will prevent accidental starting that could cause
serious personal injury.
Always remove battery pack before storing the
device.
When battery becomes fully charged, unplug the
charger from the power supply and remove the
battery pack from the charger.
Always wear eye protection with side shields
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do
so could result in objects being thrown into your
eyes and other possible serious injuries.
Keep battery pack dry, clean, and free from oil
and grease. Always use a clean cloth when cleaning.
Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, or any solvents to clean battery pack.
Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this
tool. If you loan someone this tool, loan them these
instructions.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING:
This product may contain chemicals, including lead,
known to the state of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
LITHIUM-ION BATTERY PACKS
Lithium-ion batteries deliver fade free power for their
entire run time. Lithium-ion tools will not gradually lose
power due to decreasing battery charge. Instead, power
from the battery pack will drop from full to zero once the
full charge has been drained from the battery. Once this
happens, recharging of the battery is required. It is not
necessary to drain the battery pack completely before
recharging.
BATTERY PROTECTION FEATURES
Lithium-ion battery packs are designed with features that
protect the lithium-ion cells and maximize battery life.
If the tool stops during use, release the trigger to reset
and resume operation. If the tool still does not work, the
battery needs to be recharged.
COLD WEATHER OPERATION
The lithium-ion battery pack can be used in temperatures
down to 32 °F (0 °C). Put the battery pack on a tool
SAFETY RULES
OPERATION
English
BATTERIES
These batteries have been designed to provide maximum
trouble-free life. However, like all batteries, they will
eventually wear out. Do not disassemble battery pack
and attempt to replace the batteries. Handling of these
batteries, especially when wearing rings and jewelry,
could result in a serious burn.
To obtain the longest possible battery life, we sug-
gest the following:
Remove the battery pack from the charger once it
is fully charged and ready for use.
For battery pack storage longer than 30 days:
Store the battery pack where the temperature is
below 80°F and away from moisture.
Store battery packs in a 30%-50% charged
condition.
Every six months of storage, charge the pack as
normal.
BATTERY PACK REMOVAL AND
PREPARATION FOR RECYCLING
To preserve natural resources, please recycle
or dispose of batteries properly.
This product contains lithium-ion batteries.
Local, state or federal laws may prohibit
disposal of batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information
regarding available recycling and/or disposal options.
WARNING:
Upon removal, cover the battery pack’s terminals
with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to
destroy or disassemble battery pack or remove
any of its components. Batteries must be recycled
or disposed of properly. Also, never touch both
terminals with metal objects and/or body parts as
short circuit may result. Keep away from children.
Failure to comply with these warnings could result
in fire and/or serious injury.
and use the tool in a light duty application. After about
a minute, the pack will warm up and begin operating
normally.
CHARGING THE BATTERY PACK
See Figure 1.
Battery packs are shipped in a low charge condition to
prevent possible problems. Therefore, you should charge
prior to first use. If the charger does not charge the bat-
tery pack under normal circumstances, return both the
battery pack and charger to your nearest Authorized
Service Center for electrical check.
Charge the battery pack only with the recommended
charger.
Refer to the charger operator’s manual for charging
instructions.
CHARGING A HOT BATTERY PACK
When using a tool continuously, the battery pack may
become hot. A hot battery pack may be placed directly
onto the charger port but charging will not begin until
the battery temperature cools to within acceptable
temperature range. When a hot battery pack is placed
on the charger, the charger may indicate the pack is
not ready to charge. Please refer to charger operator’s
manual. When the battery pack cools the charger will
automatically begin charging.
CHARGING A COLD BATTERY PACK
A cold battery pack may be placed directly onto the
charger port but charging will not begin until the battery
temperature warms to within acceptable temperature
range. When a cold battery pack is placed on the char-
ger, the charger may indicate the pack is not ready to
charge. Please refer to charger operator’s manual. When
the battery pack warms the charger will automatically
begin charging.
990000195
3-28-13 (REV:02)
Fig. 1
OPERATION MAINTENANCE
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625, USA
1-877-617-3501
www.powerstroketools.com
Power On
Alimentation / Corriente
Testing
Evaluer / Evaluacion
Defective
Defectuex / Defectuoso
Charging
En charge / Cargando
Charged
Charge / Cargado
Energy Save
Mode
Mode d’economie
d’energie
Modo de ahorro
de energ a
A - Red LED
B - Green LED
D
B
C
A
C - Battery pack
D - Battery port
This product has a One-year Limited Warranty.
For Warranty details go to
www.powerstroketools.com
Français
18V LITHIUM-ION
BLOC-PILES
PSL0BA182
Pour enregistrer votre produit de PowerStroke, s’il vous plaît
la visite : www.powerstroketools.com
Utiliser ce bloc-piles uniquement avec les produits de 18 V
de marque PowerStroke. Consulter le manuel d’utilisation
fourni avec le produit. Toujours mentionner le numéro de
modèle ci-dessus lors de toute communication concernant
le bloc-piles.
UTILISATION
RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes
les instructions ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
 Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin
d’être branchés sur une prise secteur, ils sont
toujours en état de fonctionnement. Tenir compte
des dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en
usage et lors du remplacement des piles. Le respect
de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures graves.
 Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs
piles à proximité de flammes ou d’une source de
chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de
blessures.
 Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le
bloc de piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou
un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un
choc violent ou a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser.
Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon
une méthode appropriée.
 Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les
risques de blessures graves, ne jamais utiliser un
appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une
flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des
débris et des produits chimiques. En cas d’exposition,
rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.
 Ne pas recharger le bloc-piles dans un endroit
humide ou mouillé. Le respect de cette règle réduira
les risques de choc électrique.
 Se charge uniquement à l’aide d’un chargeur
à composition chimique double pour piles de
POWERSTROKE 18 V. L’utilisation d’autres chargeurs
peut occasionner des blessures, un incendie ou des
dommages.
 Ne pas charger le bloc-piles dans des conditions
extrêmement chaudes ou froides. Il fonctionne le
mieux à température ambiante. Ne pas ranger l’outil
à l’extérieur ou dans un véhicule.
 Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent
se produire. En cas de contact du liquide avec la
peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec
de l’eau savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les
yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10
minutes, puis contacter immédiatement un médecin.
Le respect de cette consigne réduira les risques de
blessures graves.
 Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à
l’écart d’articles métalliques tels que : les attaches
trombones, pièces de monnaie, cléfs, clous, vis et
autres petits objets métalliques risquant d’établir
le contact entre les deux bornes. La mise en court-
circuit des bornes de piles peut causer des étincelles,
des brûlures ou un incendie.
 Toujours retirer le bloc-piles de l’outil au moment
d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages
et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil
n’est pas utilisé. Le fait de retirer le bloc-piles permet
d’empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner
des blessures graves.
 Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le
dispositif.
 Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1
Ne pas suivre cette directive pourrait entraîner des
blessures graves, par exemple si l’appareil projetait des
objets dans vos yeux.
 Garder le bloc-piles sec, propre et exempt d’huile
et de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre
pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de
freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou un
quelconque solvant pour nettoyer le bloc-piles.
 Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs
éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné
de ces instructions.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut contenir des produits chimiques,
notamment du plomb qui, selon l’État de la Californie,
peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales
et d’autres dommages au système reproducteur. Bien
se laver les mains après toute manipulation.
BLOCS-PILES AU LITHIUM-ION
Les blocs-piles au lithium-ion fournissent une puissance
sans affaiblissement durant toute leur durée d’utilisation.
Les outils fonctionnant avec une bloc-pile au lithium-ion ne
perdent pas graduellement leur puissance en raison d’une
baisse de la charge. Au contraire, la puissance du bloc-pile
passe de pleine à nulle une fois la bloc-pile déchargée. Une
fois que ceci a lieu, la bloc-pile doit être rechargée. Il n’est
pas nécessaire de vider complètement le bloc-piles avant
de le recharger.
CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA
PROTECTION DES PILES
Les piles au lithium-ion possèdent des caractéristiques
visant à protéger les cellules au lithium-ion et à maximiser
la durée de vie de la pile.
Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette
pour le réenclencher et reprendre l’opération. Si l’outil ne
fonctionne toujours pas, cela signifie qu’il est nécessaire
de recharger la pile.
Français
UTILISATION PAR TEMPS FROID
Le bloc-piles au lithium-ion peut être utilisé à des températures
descendant à -32 °C (0 °F). Mettre le bloc-piles sur l’outil
et utiliser l’outil pour une application légère. Après environ
une minute, le bloc-piles s’est chauffé et commence à
fonctionner normalement.
CHARGE DU BLOC-PILES
Voir la figure 1
.
Les bloc-piles de cet outil ont été expédiées dans un état de
charge faible pour éviter d’éventuels problèmes. Il est donc
nécessaire de charger les bloc-piles avant d’utiliser l’outil.
Si les bloc-piles ne se rechargent pas dans des conditions
normales, les retourner, ainsi que le chargeur et le stand
au Centre de Réparations Agréé le plus proche pour une
vérification électrique.
Ne recharger le piles qu’avec l’appareil recommandé.
Pour prendre connaissance des instructions relatives
à la charge, lire le manuel d’utilisation fourni avec le
chargeur
CHARGE D’UN BLOC DE PILES CHAUD
Le bloc-piles peut devenir chaud lorsque l’outil est utilisé
continuellement. Un bloc-piles chaud peut être placé
directement sur le port du chargeur, mais la charge ne
commencera que lorsque la température de la pile atteindra
la plage de température acceptable. Lorsqu’un bloc-piles
chaud est inséré dans le chargeur, la DEL rouge commencera
à clignoter alors que la DEL verte sera éteinte. Consulter
le manuel d’utilisation du chargeur. Une fois le bloc-piles
refroidi, le chargeur passe automatiquement en mode de
charge rapide.
CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID
Un bloc-piles froid peut être placé directement sur le port
du chargeur, mais la charge ne commencera que lorsque
la température de la pile atteindra la plage de température
acceptable. Lorsqu’un bloc-piles froid est inséré dans le
chargeur, le chargeur indiquent si le bloc-piles n’est pas prêt à
charger. Consulter le manuel d’utilisation du chargeur. Une fois
le bloc-piles réchauffé, le chargeur passe automatiquement
en mode de charge rapide.
BLOC-PILES
Les piles utilisées dans le bloc d’alimentation sont conçues
pour une longue vie utile, sans problèmes. Toutefois,
comme toutes les piles, elles finiront par s’épuiser. Ne pas
démonter le bloc de piles ou essayer de remplacer les piles.
La manipulation de ces piles, en particulier si l’on porte des
bagues ou autres bijoux, peut causer des brûlures graves.
Pour obtenir une vie utile maximum des piles nous
recommandons de :
Retirer le bloc de piles du chargeur dès qu’il est
complètement chargé et prêt à l’emploi.
Pour le remisage de piles pendant plus de 30 jours :
Remiser le bloc de piles dans un local où la température
est inférieure à 27°C (80°F) et à l’abri de l’humidité.
Remiser les blocs de piles 30 %-50 % chargés.
Tous les six mois de remisage, charger normalement le
bloc de piles.
RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOC-PILES
POUR LE RECYCLAGE
Pour préserver les ressources naturelles, les
piles doivent être recyclées ou éliminées selon
une méthode appropriée.
Ce produit utilise des piles au lithium-ion. Les
réglementations locales ou gouvernementales
peuvent interdire de jeter les piles au lithium-ion
dans les ordures ménagères.
Consulter les autorités locales compétentes pour les options
de recyclage et/ou l’élimination.
AVERTISSEMENT:
Après avoir retiré le bloc de piles, couvrir ses bornes
avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas
essayer de démonter ou détruire le bloc de piles, ni de
retirer des composants quels qu’ils soient. Les piles
épuisées doivent être recyclées ou éliminées selon une
méthode appropriée. Ne jamais toucher les deux bornes
avec des objets en métal ou une partie du corps, car cela
pourrait créer un court-circuit. Garder hors de la portée
des enfants. Le non-respect de ces mises en garde
peut résulter en un incendie et/ou des blessures graves.
OPERATION
UTILISATION OPERATION
ENTRETIEN
Fig. 1
Power On
Alimentation / Corriente
Testing
Evaluer / Evaluacion
Defective
Defectuex / Defectuoso
Charging
En charge / Cargando
Charged
Charge / Cargado
Energy Save
Mode
Mode d’economie
d’energie
Modo de ahorro
de energ a
A - Témoin rouge
B - Témoin vert
D
B
C
A
C - Bloc-pile
D - Port de pile
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625, USA
1-877-617-3501
www.powerstroketools.com
Ce produit a une garantie limitée d’un an.
Pour plus de détails aller à la garantie :
www.powerstroketools.com
Español
PAQUETE DE BATERÍAS
18V DE IONES DE LITIO
PSL0BA182
Para registrar su producto de PowerStroke, por favor visita:
www.powerstroketools.com
Use este paquete de baterías únicamente en productos
inalámbricos que usan baterías PowerStroke de 18 V.
Consulte el manual del operador suministrado con el
producto. Al comunicarse con nosotros en relación con
el paquete de baterias, siempre mencione el número
correspondiente del modelo.
FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo
puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones
corporales serias.
 No se necesita conectar a una toma de corriente las
herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están
en condiciones de funcionamiento. Esté consciente
de los posibles peligros cuando no esté usando la
herramienta de baterías o cuando esté cambiando
los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de
esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica,
incendio o lesión corporal seria.
 No coloque herramientas de baterías ni las baterías
mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera
se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
 No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice
una batería o cargador que se ha caído, aplastado,
recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a)
de alguna manera. Las baterías dañadas pueden sufrir
explosiones. Deseche de inmediato toda batería que
haya sufrido una caída o cualquier daño.
 Las baterías pueden explotar en presencia de una
fuente de inflamación, como una luz guía. Para reducir
el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un
producto inalámbrico en presencia de llamas vivas. La
explosión de una batería puede lanzar fragmentos y
compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la
explosión de una batería, lávese de inmediato con agua.
 No cargue ninguna batería en lugares mojados o
húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce
el riesgo de una descarga eléctrica.
 Se carga únicamente con cargadores químicos
dobles de POWERSTROKE de 18 V. Usar otros
cargadores puede causar lesiones personales, fuego
o daños.
 No cargue la batería en áreas de frío o calor
extremos. Es mejor hacerlo a temperatura ambiente
normal. Para reducir el riesgo de lesiones corporales
serias, no la almacene en el exterior o dentro de un
vehículo.
 En condiciones extremas de uso o temperatura
las baterías pueden emanar líquido. Si el líquido
llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con
agua y jabón. Si le entra líquido en los ojos,
láveselos con agua limpia por lo menos 10
minutos, y después busque de inmediato atención
médica. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
 Cuando no esté usando el paquete de baterías,
manténgala alejado de todo objeto metálico como:
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros
objetos metálicos pequeños que puedan establecer
conexión entre ambas terminales. Establecer una
conexión directa entre las dos terminales puede causar
chispas, quemaduras o incendios.
 Siempre retire el paquete de baterías de la
herramienta cuando esté ensamblando partes,
realizando ajustes, limpiando o cuando ésta no
esté en uso. Si retira el paquete de baterías, evitará
arranques accidentales que podrían provocar lesiones
graves.
 Siempre retire el paquete de baterías antes de
guardar el dispositivo.
 Use siempre protección ocular con protecciones
laterales con la marca de cumplimiento de la norma
Z87.1 del ANSI. La inobservancia de esta advertencia
puede causar el lanzamiento de objetos hacia los ojos
y otras lesiones graves.
 Mantenga el paquete de baterías seco, limpio y
sin aceite ni grasa. Use siempre un paño limpio para
limpiar. Nunca use líquido de frenos, gasolina, productos
derivados del petróleo o solvente para limpiar el paquete
de baterías.
 Guarde estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y empléelas para instruir a otras personas
que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien
esta herramienta, facilítele también las instrucciones.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
ADVERTENCIA:
Este producto puede contener sustancias químicas
(incluido el plomo) reconocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otras afecciones del aparato reproductor.
Lávese las manos después de utilizar el aparato.
REGLAS DE SEGURIDAD
PAQUETE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
La potencia producida por las baterías de iones de litio es sin
desvanecimientos durante todo el tiempo de funcionamiento.
Las herramientas que emplean baterías de iones de litio no
pierden potencia gradualmente debido a la disminución de la
carga de la batería. Por el contrario, la potencia de la batería
caerá de lleno a cero una vez que la carga completa de la
misma haya sido consumida. Al ocurrir esto, es necesario
recargar la batería.
No es necesario agotar completamente la batería antes
de recargarla.
Español
OPERATION
FUNCIONAMIENTO OPERATION
MANTENIMIENTO
CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LAS
BATERÍAS
Las baterías de iones de litio están diseñadas con
características que protegen las celdas de iones de litio y
maximizan la duración de las baterías.
Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo
para reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun así no
funciona, se debe recargar la batería.
UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA EN TIEMPO
FRÍO
La batería de iones de litio puede utilizarse si la temperatura
desciende hasta 0 °C (32 °F). Coloque la batería en una
herramienta y utilícela en una aplicación liviana. Después de
aproximadamente un minuto, la batería se habrá calentado
y empezará a funcionar normalmente.
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Vea la figura 1.
Los paquetes de baterías se envían con carga baja para
evitar posibles problemas. Por lo tanto, debe cargarlas antes
de usarlas. Si el cargador no carga el paquete de baterías
en circunstancias normales, regrese ambos, el paquete de
baterías y el cargador, al Centro de Servicio Autorizado de
su preferencia, para que los revisen eléctricamente.
Sólo cargue el paquete de baterías con un cargador
recomendado.
Para ver las instrucciones de carga completas, consulte
el manual del operador de los cargadores.
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
CUANDO ESTÁ CALIENTE
Cuando se utiliza una herramienta de manera continua, es
posible que el paquete de baterías se caliente. Un paquete
de baterías caliente puede colocarse directamente en el
puerto del cargador, pero la carga solo se iniciará cuando la
temperatura de la batería se enfríe hasta alcanzar un rango
de temperatura aceptable. Cuando se coloque un paquete
de baterías caliente en el cargador, el cargador indicarán si el
paquete de baterías no está listo para cargar. Le suplicamos
consultar el manual del operador del cargador. Cuando el
paquete de baterías se enfríe, se iniciará la carga de manera
automática.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625, USA
1-877-617-3501
www.powerstroketools.com
CÓMO CARGAR LA BATERÍA CUANDO ESTÁ FRÍA
Se puede colocar un paquete de baterías frío directamente en el
puerto del cargador; sin embargo, la carga no comenzará hasta
que la temperatura de las baterías aumente y se encuentre
dentro del rango de temperatura aceptable. Si se coloca un
paquete de baterías fría en el cargador, indicarán si el paquete
de baterías no está listo para cargar. Le suplicamos consultar
el manual del operador del cargador. Cuando el paquete de
baterías se caliente, se iniciará la carga de manera automática.
BATERÍAS
Las baterías están diseñadas para proporcionar una larga
vida de servicio sin problemas. No obstante, como todas
las baterías, finalmente se acaban. No desarme el paquete
de baterías para tratar de cambiar las baterías. El manejo
de estas baterías, especialmente cuando se traen puestos
anillos y joyas, puede causar quemaduras serias.
Para lograr la más larga duración posible de las baterías,
se sugiere lo siguiente:
Retire el paquete de baterías del cargador una vez
cargado completamente y listo para usarse.
Para guardar el paquete de baterías más de 30 días:
Guarde la batería donde la temperatura sea inferior a
27°C (80°F) y lejos de la humedad.
Guarde el paquete de baterías cargado 30 %-50 %.
Cargue la batería de manera normal, cada seis meses de
almacenamiento.
REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE
BATERÍAS PARA EL RECICLADO
Para preservar los recursos naturales, le
suplicamos reciclar o desechar debidamente
las baterías.
Este producto contiene baterías iones de litio.
Es posible que algunas leyes municipales,
estatales o federales prohíban desechar las
baterías de iones de litio en la basura normal.
Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para
obtener información en relación con las alternativas de
reciclado y desecho disponibles.
ADVERTENCIA:
Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales
del mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente
destruir o desarmar el paquete de baterías, ni de
desmontar ninguno de sus componentes. Las baterías
deben reciclarse o desecharse debidamente. También,
nunca toque ambas terminales con objetos metálicos
y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto
circuito. Manténgase fuera del alcance de los niños.
La inobservancia de estas advertencias puede causar
incendios y lesiones corporales serias.
Fig. 1
Power On
Alimentation / Corriente
Testing
Evaluer / Evaluacion
Defective
Defectuex / Defectuoso
Charging
En charge / Cargando
Charged
Charge / Cargado
Energy Save
Mode
Mode d’economie
d’energie
Modo de ahorro
de energ a
A - Indicador de rojo
B - Indicador de verde
D
B
C
A
C - Paquete de batería
D - Port de batería
NOTA: Este producto tiene una garantía limitada
de un (1) año.
Puede consultar los detalles de la garantía en
www.powerstroketools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

PowerStroke PSL0BA182 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario