Ryobi OP242 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GENERAL SAFETY RULES
Always remove battery pack before storing the device.
When battery becomes fully charged, unplug the charger
from the power supply and remove the battery pack from
the charger.
Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result
in objects being thrown into your eyes and other possible
serious injuries.
Keep battery pack dry, clean, and free from oil and
grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use
brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any
solvents to clean battery pack.
Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this tool. If you loan
someone this tool, loan them these instructions also to pre-
vent misuse of the product and possible injury.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING:
This product contains chemicals, including lead, known to
the State of California to cause cancer, birth defects and
other reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure
to follow all instructions listed below, may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury.
Battery tools do not have to be plugged into an electrical
outlet; therefore, they are always in operating condition.
Be aware of possible hazards when not using your bat-
tery tool or when changing accessories. Following this
rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious
personal injury.
Do not place battery tools or their batteries near fire
or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly
injury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use
a battery pack or charger that has been dropped or
received a sharp blow. A damaged battery is subject to
explosion. Properly dispose of a dropped or damaged bat-
tery immediately.
Batteries can explode in the presence of a source of
ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious
personal injury, never use any cordless product in the pres-
ence of open flame. An exploded battery can propel debris
and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
Do not charge battery tool in a damp or wet location.
Following this rule will reduce the risk of electric shock.
For use only with 24 V Li-Ion chargers, see tool/appliance/
battery pack/charger correlation supplement 988000-446.
Do not charge battery in an area of extreme heat or cold.
It will work best at normal room temperature. To reduce
the risk of serious personal injury, do not store outside or in
vehicles.
Under extreme usage or temperature conditions, battery
leakage may occur. If liquid comes in contact with your
skin, wash immediately with soap and water. If liquid
gets into your eyes, flush them with clean water for at
least 10 minutes, then seek immediate medical attention.
Following this rule will reduce the risk of serious personal
injury.
When battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws,
or other small metal objects that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause sparks, burns, or a fire.
Always remove battery pack from your tool when you
are assembling parts, making adjustments, cleaning,
or when not in use. Removing battery pack will prevent
accidental starting that could cause serious personal injury.
24 VOLT
LITHIUM-ION
BATTERY PACK
OP242/OP243
Use this battery pack for Ryobi 24 V cordless products only.
Refer to the Operator’s Manual provided with product. Always
mention the model number above when communicating with
us regarding this battery pack.
RYOBI LITHIUM-ION BATTERY PACKS
Lithium-ion batteries deliver fade free power for their entire run
time. 24 V lithium-ion tools will not gradually lose power due
to decreasing battery charge. Instead, power from the battery
pack will drop from full to zero once the full charge has been
drained from the battery. Once this happens, recharging of the
battery is required. It is not necessary to drain the battery pack
completely before recharging.
BATTERY PROTECTION FEATURES
Ryobi 24 V lithium-ion battery packs are designed with features
that protect the lithium-ion cells and maximize battery life.
If the tool stops during use, release the trigger to reset and
resume operation. If the tool still does not work, the battery
needs to be recharged.
COLD WEATHER OPERATION
The lithium-ion battery pack can be used in temperatures down
to –4°F. Put the battery pack on a tool and use the tool in a light
duty application. After about a minute, the pack will warm up
and begin operating normally.
BATTERY FUEL GAUGE
To display the amount of charge left in the battery, press the
charge level indicator button:
LED FUNCTIONS
CHARGE STATUS
0 - 10%
10 - 25%
25 - 50%
50 - 75%
75 - 100%
OPERATION
OP242
OP243
CHARGING A HOT BATTERY PACK
When using a tool continuously, the battery pack may become
hot. A hot battery pack may be placed directly onto the charger
port but charging will not begin until the battery temperature
cools to within acceptable temperature range. When a hot
battery pack is placed on the charger, the red LED will begin
flashing and the green LED will be off. When the battery pack
cools, the charger will automatically begin charging.
CHARGING A COLD BATTERY PACK
A cold battery pack may be placed directly onto the charger
port but charging will not begin until the battery temperature
warms to within acceptable temperature range. When a cold
battery pack is placed on the charger, the red LED will begin
flashing and the green LED will be off. When the battery pack
warms, the charger will automatically begin charging.
BATTERIES
These batteries have been designed to provide maximum
trouble-free life. However, like all batteries, they will eventually
wear out. Do not disassemble battery pack and attempt to
replace the batteries. Handling of these batteries, especially
when wearing rings and jewelry, could result in a serious burn.
To obtain the longest possible battery life, we suggest the
following:
Remove the battery pack from the charger once it is fully
charged and ready for use.
For battery pack storage longer than 30 days:
Store the battery pack where the temperature is below 80°F
and away from moisture.
Store battery packs in a 30%-50% charged condition.
Every six months of storage, charge the pack as normal.
BATTERY PACK REMOVAL AND
PREPARATION FOR RECYCLING
To preserve natural resources, please recycle or dispose of
batteries properly.
This product contains lithium-ion batteries. Local,
state or federal laws may prohibit disposal of
lithium-ion batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information
regarding available recycling and/or disposal
options.
WARNING!
Upon removal, cover the battery pack’s terminals with
heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
disassemble battery pack or remove any of its components.
Lithium-ion batteries must be recycled or disposed of prop-
erly. Also, never touch both terminals with metal objects and/
or body parts as short circuit may result. Keep away from
children. Failure to comply with these warnings could result
in fire and/or serious injury.
CHARGING THE BATTERY PACK
See Figure 1.
Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent
possible problems. Therefore, you should charge prior to first
use. If the charger does not charge the battery pack under
normal circumstances, return both the battery pack and charger
to your nearest Authorized Service Center for electrical check.
Charge the battery pack only with the recommended charger.
Connect the charger to a power supply. For approved power
sources, refer to the operator’s manual for the charger.
Make sure the battery pack is secured in the charger before
beginning operation.
Press down on the battery pack to be sure contacts on the
battery pack engage properly with contacts in the charger.
The battery pack may become slightly warm to the touch
while charging. This is normal and does not indicate a prob-
lem.
Do not place the charger and battery pack in an area of
extreme heat or cold. They will work best at normal room
temperature.
When batteries become fully charged, unplug the charger
from the power supply and remove the battery pack.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625
Phone 1-800-860-4050
www.ryobitools.com
A subsidiary of Techtronic Industries Co., Ltd. OTC: TTNDY
RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
CHARGE LEVEL
INDICATOR
Fig. 1
CHARGE
LEVEL
INDICATOR
BUTTON
Power On
Alimentation
Corriente
Testing
Evaluer
Evaluar
Charging
En charge
Cargando
Charged
Charge max.
Completo
Defective
Defectueux
Defectuoso
Energy Save
Mode
Mode d’économie
d’énergie
Modo de ahorro
de energía
OP242
This product has a three-year limited warranty.
For warranty details go to www.ryobitools.com.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut
causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
Toujours retirer le bloc-piles de l’outil au moment
d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et
de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas
utilisé. Le fait de retirer le bloc-piles permet d’empêcher
un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures
graves.
Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le
dispositif.
Une fois la pile est complètement chargé, débrancher
le chargeur de la prise secteur et retirer le bloc-piles du
chargeur.
Toujours porter une protection oculaire certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre cette
directive pourrait entraîner des blessures graves, par
exemple si l’appareil projetait des objets dans vos yeux.
Garder le bloc-piles sec, propre et exempt d’huile et de
graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage.
Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits
à base de pétrole ou un quelconque solvant pour nettoyer
le bloc-piles.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels.
Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions, afin d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles
blessures.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Ce produit peut contenir des produits chimiques, notamment
du plomb, identifiés par l’état de Californie comme causes de
cancer, de malformations congénitales et d’autres troubles de
l’appareil reproducteur. Bien se laver les mains après toute
manipulation.
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être
branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état
de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles
lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement
des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles
à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci
réduira les risques d’explosion et de blessures.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de
piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou un chargeur
qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a
été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile
endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement
toute pile endommagée, selon une méthode appropriée.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques
de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil,
quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant,
une pile peut projeter des débris et des produits chimiques.
En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties
atteintes avec de l’eau.
Ne pas recharger le bloc-piles dans un endroit humide
ou mouillé. Le respect de cette règle réduira les risques de
choc électrique.
Pour utiliser l’appareil avec le chargeur au lithium-ion
de 24 V, consulter le supplément de raccordement pour
chargeur/outils/piles/appareil n˚ 988000-446.
Ne pas charger le bloc-piles dans des conditions
extrêmement chaudes ou froides. Il fonctionne le mieux
à température ambiante. Ne pas ranger l’outil à l’extérieur
ou dans un véhicule.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau
savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les
rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis
contacter immédiatement un médecin. Le respect de cette
consigne réduira les risques de blessures graves.
Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à l’écart
d’articles métalliques tels que : les attaches trombones,
pièces de monnaie, cléfs, clous, vis et autres petits objets
métalliques risquant d’établir le contact entre les deux
24 V BLOC-PILE DE
LITHIUM-ION
OP242/OP243
N’utiliser le bloc-piles que pour les produits 24 V de Ryobi sans fil.
Consulter le manuel d’utilisation fourni avec le produit. Toujours
mentionner le numéro ci-dessus lors de toute communication
concernant le bloc-pile.
BLOC-PILES AU LITHIUM-ION DE RYOBI
Les batteries au lithium-ion fournissent une puissance sans
affaiblissement durant toute leur durée d’utilisation. Les outils
fonctionnant avec une pile au lithium-ion de 24 V ne perdent
pas graduellement leur puissance en raison d’une baisse de la
charge de pile. Au contraire, la puissance du blocs-piles passe
de pleine à nulle une fois la pile déchargée. Une fois que ceci a
lieu, la puissance de l’outil passe de pleine à nulle et la pile doit
être rechargée. Il n’est pas nécessaire de vider complètement
le bloc-pile avant de le recharger.
CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA
PROTECTION DES PILES
Les piles au lithium-ion 24 V de Ryobi possèdent des
caractéristiques visant à protéger les cellules au lithium-ion et
à maximiser la durée de vie de la pile.
Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour
le réenclencher et reprendre l’opération. Si l’outil ne fonctionne
toujours pas, cela signifie qu’il est nécessaire de recharger la pile.
CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID
Le bloc-piles au lithium-ion peut être utilisé à des températures
descendant à –20 °C (–4 °F). Mettre le bloc-piles sur l’outil et
utiliser l’outil pour une application légère. Après environ une
minute, le bloc-piles s’est chauffé et commence à fonctionner
normalement.
UTILISATION
OP242
OP243
Power On
Alimentation
Corriente
Testing
Evaluer
Evaluar
Charging
En charge
Cargando
Charged
Charge max.
Completo
Defective
Defectueux
Defectuoso
Energy Save
Mode
Mode d’économie
d’énergie
Modo de ahorro
de energía
CHARGE D’UN PILE CHAUD
Le bloc-piles peut devenir chaud lorsque l’outil est utilisé
continuellement. Un chargeur chaud peut être placé directement
sur le port du chargeur, mais la charge ne commencera que
lorsque la température de la pile atteindra la plage de température
acceptable. Lorsqu’un bloc-piles chaud est inséré dans le chargeur,
la DEL rouge commencera à clignoter alors que la DEL verte
sera éteinte. Une fois le bloc-piles refroidit, le chargeur passe
automatiquement en mode de charge.
CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID
Un chargeur froid peut être placé directement sur le port
du chargeur, mais la charge ne commencera que lorsque la
température de la pile atteindra la plage de température acceptable.
Lorsqu’un bloc-piles froid est inséré dans le chargeur, la DEL rouge
commencera à clignoter alors que la DEL verte sera éteinte. Une
fois le bloc-piles les réchauffe, le chargeur passe automatiquement
en mode de charge.
PILES
Les piles utilisées dans le bloc d’alimentation sont conçues pour
une longue vie utile, sans problèmes. Toutefois, comme toutes
les piles, elles finiront par s’épuiser. Ne pas démonter le bloc de
piles ou essayer de remplacer les piles. La manipulation de ces
piles, en particulier si l’on porte des bagues ou autres bijoux, peut
causer des brûlures graves.
Pour obtenir une vie utile maximum des piles nous
recommandons de :
Retirer le bloc-piles du chargeur dès qu’il est complètement
chargé et prêt à l’emploi.
Pour le remisage de piles pendant plus de 30 jours :
Remiser le bloc-piles dans un local la température est
inférieure à 27 °C (80 °F) et à l’abri de l’humidité.
Remiser les blocs-piles 30 %-50 % chargés.
Tous les six mois de remisage, charger normalement le bloc
de piles.
RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOC-PILES
POUR LE RECYCLAGE
Pour préserver les ressources naturelles, les piles
doivent être recyclées ou éliminées selon une
méthode appropriée.
Ce produit utilise des piles au lithium-ion. Les
réglementations locales ou gouvernementales
peuvent interdire de jeter les piles au lithium-ion dans les ordures
ménagères.
Consulter les autorités locales compétentes pour les options de
recyclage et/ou l’élimination.
AVERTISSEMENT !
Après avoir retiré le bloc de piles, couvrir ses bornes avec
un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer
de démonter ou détruire le bloc de piles, ni de retirer des
composants quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent
être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée.
Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal
ou une partie du corps, car cela pourrait créer un court-circuit.
Garder hors de la portée des enfants. Le non-respect de
ces mises en garde peut résulter en un incendie et/ou des
blessures graves.
INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE
Pour afficher la charge restante de la pile, appuyer sur le bouton
de l’indicateur de niveau de charge :
FONCTIONS DU TÉMOIN
ÉTAT DE LA CHARGE
0 - 10 %
10 - 25 %
25 - 50 %
50 - 75 %
75 - 100 %
POUR CHARGER
Voir la figure 1.
Les bloc-piles de cet outil ont été expédiées dans un état de charge
faible pour éviter d’éventuels problèmes. Il est donc nécessaire
de charger les bloc-piles avant d’utiliser l’outil. Si les bloc-piles
ne se rechargent pas dans des conditions normales, les retourner,
ainsi que le chargeur et le stand au centre de réparations agréé
le plus proche pour une vérification électrique.
Ne recharger le piles qu’avec l’appareil recommandé.
Brancher le chargeur sur une prise secteur. Pour obtenir
des sources d’alimentation approuvées, consulter le manuel
d’utilisation du chargeur.
S’assurer que le bloc-piles est fixé dans le chargeur avant
d’utiliser.
Appuyer sur le piles pour assurer que ses contacts s’engagent
correctement sur ceux du chargeur.
Pendant la charge, le piles pourrait chauffe légèrement. Ceci
est normal et n’est pas l’indication d’un problème.
Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des
températures extrêmes (chaudes ou froides). Il fonctionne le
mieux à température ambiante.
Quand les bloc-piles deviennent entièrement chargées,
débrancher le chargeur de l’alimentation et enlever le tas de
bloc-pile.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans.
Veuillez visiter notre site internet au www.ryobitools.com pour
obtenir tous les détails de la garantie.
TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625,
Téléphone 1-800-860-4050 www.ryobitools.com
Une filiale de Techtronic Industries Co., Ltd. OTC : TTNDY
RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une
licence accordée par Ryobi Limited.
INDICATEUR DU
NIVEAU DE CHARGE
Fig. 1
BOUTON DE
L’INDICATEUR
DE NIVEAU DE
CHARGE
OP242
REGLAS DE SEGURIDAD
Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías,
manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos,
pequeños que puedan establecer conexión entre ambas
terminales. Establecer una conexión directa entre las dos
terminales de las baterías puede causar quemaduras o
incendios.
Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta
cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes,
limpiando o cuando ésta no esté en uso. Si retira el paquete
de baterías, evitará arranques accidentales que podrían provocar
lesiones graves.
Siempre retire el paquete de baterías antes de guardar el
dispositivo.
Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte
el cargador del suministro de corriente y retire el paquete
de baterías del cargador.
Siempre póngase protección ocular con protección lateral
con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si
no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos
pueden producirle lesiones serias en los ojos.
Mantenga el paquete de baterías seco, limpio y sin aceite
ni grasa. Use siempre un paño limpio para limpiar. Nunca use
líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo o
solvente para limpiar el paquete de baterías.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele
también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido
del producto y posibles lesiones.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
ADVERTENCIA:
Este producto puede contener sustancias químicas (por
ejemplo, plomo) reconocidas por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones
del aparato reproductor. Lávese las manos después de
utilazar el aparato.
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo
puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones
corporales serias.
No se necesita conectar a una toma de corriente las
herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están en
condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los
posibles peligros cuando no esté usando la herramienta
de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la
misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas
cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo
de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice una
batería o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un
golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera.
Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de
inmediato toda batería que haya sufrido una caída o cualquier
daño.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente
de inflamación, como una luz guía. Para reducir el riesgo de
lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico
en presencia de llamas vivas. La explosión de una batería puede
lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado
expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato
con agua.
No cargue ninguna batería en lugares mojados o húmedos.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga eléctrica.
Para utilizar con cargadores de iones de litio de 24 V, consulte
el folleto de la herramienta/aparato/paquete de baterías/
cargador complementario 988000-446.
No cargue la batería en un área con temperaturas
extremadamente altas o bajas. Funciona mejor a la
temperatura normal del interior. No la guarde a la intemperie
ni en el interior de vehículos.
En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías
pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel,
lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra líquido en
los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos,
y después busque de inmediato atención médica. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones
corporales serias.
PAQUETE
DE BATERÍAS 24 V
DE IONES DE LITIO
OP242/OP243
Use el paquete de baterías 24 V solamente con productos
inalámbricos Ryobi. Consulte el manual del operador suministrado
con el producto. Al comunicarse con nosotros en relación con el
paquete de baterías, siempre mencione el número del modelo.
PAQUETES DE BATERÍAS RYOBI DE IÓN DE LITIO
La potencia producida por las baterías de iones de litio no mengua
durante todo el tiempo operativo. Las herramientas que emplean
baterías de iones de litio de 24 V no pierden potencia gradualmente
debido a la disminución de la carga de la batería. Por el contrario,
la potencia de la batería caerá de lleno a cero una vez que la carga
completa de la misma haya sido consumida. Al ocurrir esto, la
potencia de la herramienta desciende de total a cero, y es necesario
recargar la batería. No es necesario agotar completamente la batería
antes de recargarla.
CARACTERÍSTICA DE PROTECCIÓN DE LAS
BATERÍAS
Las baterías de iones de litio Ryobi 24 V están diseñadas con
características que protegen las celdas de iones de litio y maximizan
la duración de las baterías.
Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo para
reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun así no funciona, se
debe recargar la batería.
UTILIZACIÓN EN CLIMA FRÍO
La batería de iones de litio puede utilizarse si la temperatura
desciende hasta –20 °C (–4 °F). Coloque la batería en una herramienta
y utilícela en una aplicación liviana. Después de aproximadamente
un minuto, la batería se habrá calentado y empezará a funcionar
normalmente.
FUNCIONAMIENTO
OP242
OP243
Power On
Alimentation
Corriente
Testing
Evaluer
Evaluar
Charging
En charge
Cargando
Charged
Charge max.
Completo
Defective
Defectueux
Defectuoso
Energy Save
Mode
Mode d’économie
d’énergie
Modo de ahorro
de energía
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
CUANDO ESTÁ CALIENTE
Cuando se utiliza una herramienta de manera continua, es posible
que el paquete de baterías se caliente. Un paquete de baterías
caliente puede colocarse directamente en el puerto del cargador,
pero la carga solo se iniciará cuando la temperatura de la batería se
enfríe hasta alcanzar un rango de temperatura aceptable. Cuando
se coloque un paquete de baterías caliente en el cargador, la luz
LED roja comenzará a titilar y la luz LED verde se apagará. Cuando
el paquete de baterías se enfría, se iniciará la carga de manera
automática.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA CUANDO ESTÁ FRÍA
Se puede colocar un paquete de baterías frío directamente en el
puerto del cargador; sin embargo, la carga no comenzará hasta
que la temperatura de las baterías aumente y se encuentre dentro
del rango de temperatura aceptable. Si se coloca un paquete de
baterías caliente en el cargador, el LED rojo comenzará a titilar y el
LED verde se apagará. Cuando el paquete de baterías se calienta,
se iniciará la carga de manera automática.
BATERÍAS
Las baterías están diseñadas para proporcionar una larga vida
de servicio sin problemas. No obstante, como todas las baterías,
finalmente se acaban. No desarme el paquete de baterías para
tratar de cambiar las baterías. El manejo de estas baterías,
especialmente cuando se traen puestos anillos y joyas, puede
causar quemaduras serias.
Para lograr la más larga duración posible de las baterías, se
sugiere lo siguiente:
Retire el paquete de baterías del cargador una vez cargado
completamente y listo para usarse.
Para guardar el paquete de baterías más de 30 días:
Guarde la batería donde la temperatura sea inferior a 27 °C
(80 °F) y lejos de la humedad.
Guarde el paquete de baterías cargado 30 %-50 %.
Cargue la batería de manera normal, cada seis meses de
almacenamiento.
REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE
BATERÍAS PARA EL RECICLADO
Para preservar los recursos naturales, le suplicamos
reciclar o desechar debidamente las baterías.
Este producto contiene baterías de iones de litio. Es
posible que algunas leyes municipales, estatales o
federales prohíban desechar las baterías de iones
de litio en la basura normal.
Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener
información en relación con las alternativas de reciclado y desecho
disponibles.
¡ADVERTENCIA!
Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales del
mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o
desarmar el paquete de baterías, ni de desmontar ninguno
de sus componentes. Las baterías de iones de litio deben
reciclarse o desecharse debidamente. También, nunca toque
ambas terminales con objetos metálicos y partes del cuerpo, ya
que puede producirse un corto circuito. Manténgase fuera del
alcance de los niños. La inobservancia de estas advertencias
puede causar incendios y lesiones corporales serias.
INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA
Para visualizar la carga de la batería, presione el botón indicador
de niveau de charge:
FUNCIONES DE LOS DIODOS
ESTADO DE CARGA
0 - 10 %
10 - 25 %
25 - 50 %
50 - 75 %
75 - 100 %
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Vea la figura 1.
Los paquetes de baterías se envían con carga baja para evitar
posibles problemas. Por lo tanto, debe cargarlas antes de usarlas.
Si el cargador no carga el paquete de baterías en circunstancias
normales, regrese ambos, el paquete de baterías y el cargador,
al centro de servicio autorizado de su preferencia, para que los
revisen eléctricamente.
Sólo cargue el paquete de baterías con un cargador
recomendado.
Conecte el cargador al suministro de corriente. Para obtener de
las fuentes de alimentación aprobadas, consulte el manual del
operador del cargador.
Asegúrese de que el paquete de baterías se asegura en el
cargador antes de utilizar.
Empuje el paquete de baterías para asegurarse que los
contactos del mismo se conecten adecuadamente con los
contactos del cargador.
El paquete de baterías puede se siente un poco caliente al
tocarse mientras está cargándose. Esto es normal y no indica
ningún problema.
No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún
área extremadamente calurosa o fría. Funcionan mejor a la
temperatura normal del interior.
Una vez cargadas completamente las baterías, desconecte el
cargador del suministro de corriente y del paquete de baterías.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto tiene una garantía limitada de tres (3) año. Puede
consultar los detalles de la garantía en www.ryobitools.com
TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625
Teléfono 1-800-860-4050 www.ryobitools.com
Una subsidiaria de Techtronic Industries Co., Ltd. OTC: TTNDY
RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme
a una licencia otorgada por Ryobi Limited.
INDICADOR DEL
NIVEL DE CARGA
Fig. 1
BOTÓN
INDICADOR
DE NIVEAU DE
CHARGE
988000-834
8-19-13 (REV:03)
OP242
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Ryobi OP242 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas