Motorola VM75 Guía del usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Guía del usuario

El Motorola VM75 es un monitor de video para bebés que te permite vigilar a tu pequeño desde cualquier lugar de tu casa. Con su cámara de alta resolución y visión nocturna, podrás ver a tu bebé claramente, incluso en la oscuridad. Además, cuenta con un micrófono y un altavoz que te permiten comunicarte con tu bebé de forma remota. El monitor también tiene una función de zoom digital que te permite acercarte para ver a tu bebé con más detalle.

El Motorola VM75 es un monitor de video para bebés que te permite vigilar a tu pequeño desde cualquier lugar de tu casa. Con su cámara de alta resolución y visión nocturna, podrás ver a tu bebé claramente, incluso en la oscuridad. Además, cuenta con un micrófono y un altavoz que te permiten comunicarte con tu bebé de forma remota. El monitor también tiene una función de zoom digital que te permite acercarte para ver a tu bebé con más detalle.

MODELS:
VM75,
VM75-2,
VM75-3,
VM75-4
US EN
Quick Start Guide
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the
User’s Guide (available for download from www.motorolanursery.com).
1. Setting up your Video Baby Monitor
A. Connecting the Power Supply for Baby Unit
WARNING:
Strangulation hazard. Children have STRANGLED in cords. Keep
this cord out of the reach of children (more than 3 feet away).
Do not remove the tags from the AC Adapters. Only use the AC
Adapters provided.
Place the Baby unit near a electrical
outlet in the room where you’re going
to be monitoring your baby most of the
time. It should also be at least 3 feet away
from your baby.
Plug the DC plug of power adapter into
the Baby unit, connect other end to a
suitable electrical outlet.
Slide the
On O
button on the side of
the baby unit up to turn it on.
B. Connect the Power Supplier for Parent Unit
Plug the DC plug of power adapter
into the Parent unit, connect the
other end to a suitable electrical
outlet.
Leave to charge for 16 hours.
TIP:
The first time you use the Parent unit, or if you haven’t used it for a long time,
it’ll take 16 hours to fully charge.
The battery life on a single charge lasts for 4 hours. We recommend you keep
the cable plugged into the mains power socket if you’re going to use for longer
than this or throughout the night.
When the battery gets very low, it’ll take about 30 minutes to charge enough
for you to use it for a short time. To charge the Parent unit in the shortest
amount of time, turn it off while it’s charging.
After the Parent unit has charged for
16 hours you can switch it on.
Before you do, move the Parent unit
at least 3 feet from the Baby unit.
Any closer and you might get audio
feedback sounds.
Press and hold the
On O
button
to turn the Parent unit on, the Parent
unit and Baby unit are automatically
linked and ready to use.
2. Basic Operation of the Keys
Parent Unit
POWER button Press and hold to turn the Parent Unit ON/OFF.
UP button
Press to increase speaker volume.
When in a menu, press to scroll up.
While being in remote scan mode, press to tilt up.
DOWN button
Press to decrease speaker volume.
When in a menu, press to scroll down.
While being in remote scan mode, press to tilt down.
MENU Press to open menu options.
/ OK button Press to Enter/Exit remote scan mode.
When in a menu, press to choose an item, or save a setting.
LEFT button When in a menu, press to scroll left.
While being in remote scan mode, press to pan left.
RIGHT button When in a menu, press to scroll right.
While being in remote scan mode, press to pan right.
TALK button Press and hold to speak to your baby.
Baby Unit
ON/OFF switch Slide the switch to the ON/OFF position to turn ON/OFF the
Baby Unit.
PAIR Press and hold to pair with the Parent Unit.
Modèles:
VM75,
VM75-2,
VM75-3,
VM75-4
CA FR
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour une explication complète de toutes les fonctionnalités et instructions, reportez-vous
au Guide de l’utilisateur (Disponible en téléchargement surwww.motorolanursery.com).
1. Configuration de votre moniteur vidéo
pour bébé
A. Raccordement de l’alimentation de l’unité bébé
ATTENTION:
Danger d’étranglement. Des enfants ont été étranglés dans des
cordes. Gardez ce cordon hors de portée des enfants (à plus de
trois pieds).
Ne retirez pas les étiquettes des adaptateurs secteurs. Utilisez
uniquement les adaptateurs secteurs fournis.
Placez l’unité bébé près d’une prise
électrique dans la pièce où vous allez
surveiller votre bébé la plupart du temps.
Il devrait également être à trois pieds de
votre bébé.
Brancher la fiche DC de l’adaptateur
secteur dans l’unité bébé, connectez
l’autre extrémité à une prise électrique
appropriée.
Faites glisser le bouton
On O
sur le
côté de l’unité bébé pour l’allumer.
B. Connectez l’autre adaptateur secteur à l’unité parentale
Branchez la fiche DC de
l’adaptateur secteur dans l’unité
parentale, connectez l’autre
extrémité à une prise électrique
appropriée.
Laissez charger 16 heures.
Conseil:
La première fois que vous utilisez l’unité parent ou si vous ne l’utilisez pas
depuis longtemps, le chargement complet s’effectue en 16 heures.
La durée de vie de la batterie sur une seule charge est de 4 heures. Nous vous
recommandons de garder le câble branché sur la prise secteur si vous prévoyez
de l’utiliser plus longtemps ou pendant toute la nuit.
Lorsque la batterie devient très faible, il vous faudra environ 30 minutes pour
que vous puissiez l’utiliser pendant une courte période. Pour charger l’unité
parent dans les plus brefs délais, éteignez-le pendant la charge.
Une fois que l’unité parent a chargée
pendant 16 heures, vous pouvez l’allumer.
Avant de le faire, déplacez l’unité parent
à au moins 3 pieds de l’unité bébé. S’ils
sont trop proches, vous pourriez avoir
des retours audio.
Maintenez le bouton
On O
enfoncé pour allumer l’unité parent.
L’unité parent et l’unité bébé sont
automatiquement lies et prêts à utiliser.
2. Fonctionnement de base des boutons
Unité parent
Bouton POWER Appuyez et maintenez enfoncé pour Allumer/Éteindre l’unité
parentale.
Bouton en haut Appuyer pour augmenter le volume du haut-parleur. Lorsque dans un
menu, appuyer dessus pour faire défiler vers le haut.
Bouton en bas Appuyer dessus pour diminuer le volume du haut-parleur. Lorsque
dans un menu, appuyez dessus pour faire défiler vers le bas. En mode
balayage à distance, appuyez pour incliner vers le bas.
MENU Appuyer dessus pour ouvrir les options du menu.
Bouton OK Appuyer dessus pour entrer/quitter le mode de balayage à distance.
Lorsque dans un menu, appuyez dessus pour choisir un élément ou
choisir un paramètre.
Bouton gauche
Lorsque vous êtes dans un menu, appuyer dessus pour faire defiler
vers la gauche.
En mode de numérisation à distance, appuyer dessus pour effectuer
un déplacement vers la gauche.
Bouton droit
Lorsque vous êtes dans un menu, appuyer dessus pour faire defiler
vers la droite.
En mode balayage à distance, appuyer dessus pour effectuer un
panoramique vers la droite.
Bouton TALK Appuyez et maintenez pour parler à votre bébé.
Unité bébé
Bouton allumer/
éteindre
Faites glisser l’interrupteur sur la position ON / OFF pour allumer /
éteindre l’unité bébé.
Coupler (PAIR) Appuyez et maintenez enfoncé pour jumeler avec l’unité parents.
MODELOS:
VM75,
VM75-2,
VM75-3,
VM75-4
US ES
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para ver una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, por favor
diríjase a la guía del usuario. (Disponible para descargarse enwww.motorolanursery.com).
1. Configurar el monitor del bebé
A. Conectar la fuente de poder a la unidad del bebé
ADVERTENCIA:
Peligro de estrangulamiento: Hay niños que se han
ESTRANGULADO con cables. Mantenga este cable fuera del
alcance de los niños (más de 3 pies (1 m) de distancia).
No remueva las etiquetas de los adaptadores AC. Solo use los
adaptadores de AC incluidos.
Coloque la unidad del bebé cerca de la
toma de corriente en la habitación donde
va a realizar el monitoreo de su bebé la
mayoría del tiempo. Debe estar a 3 pies
de distancia del bebé.
Conecte el cable DC en la unidad del
bebé, conectando el otro extremo a una
toma de corriente apropiada.
Cambie de posición el botón de
Encendido/Apagado
On O
a un lado
de la unidad del bebé para encenderla.
B. Conecte la unidad de padres a la toma de corriente
Conecte el cable DC del adaptador
de corriente a la unidad de los
padres, después, conecte el otro
extremo a una toma de corriente
adecuada.
Deje cargar durante 16 horas.
TIP:
La primera vez que utilice la unidad de padres, o si no la ha usado en un periodo
largo de tiempo, le tomará 16 horas cargarse por completo.
La vida de la batería de una carga será de 4 horas. Le recomendamos mantener
el cable conectado a la toma de corriente si va a hacer uso de la unidad por un
periodo más largo de tiempo o a lo largo de toda la noche.
Cuando la batería baje notablemente, le tomará aproximadamente 30 minutos
cargar lo suficiente para que pueda utilizarla. Para cargar la unidad de los
padres en el menor tiempo posible, apáguela por completo mientras carga.
Ya que la unidad de padres haya estado
cargando durante 16 horas, podrá hacer
uso de ella.
Antes de utilizarla, asegúrese de que
la unidad de los padres se encuentre
a 3 pies de distancia de la unidad del
bebé, de lo contrario puede escuchar
interferencias de sonido.
Mantenga presionado el botón de
Encendido Apagado
On O
para
encender la unidad de padres, la unidad
de los padres y la unidad del bebé
están sincronizadas en automático y se
encuentran listas para usarse.
2. Funcionamiento básico de los botones
Unidad de los padres
Botón de
ENCENDIDO Mantenga presionado para encender la unidad de los padres.
Botón de
ARRIBA
Presione para subir el volumen de las bocinas. Cuando se
encuentre en un menú, presione para subir. Mientras se encuentre
en modo de escaneo remoto, presione para inclinar.
Botón de
ABAJO
Presione para disminuir el volumen. Cuando se encuentre en un
menú, presione para bajar.
Cuando se encuentre en modo de escaneo remoto, presione para
inclinar hacia abajo.
MENÚ Presione para ver las opciones del menú.
Botón OK Presione para Entrar/Salir del modo de escaneo remoto.
Cuando se encuentre en el menú, presione para escoger una
opción o para guardar un ajuste.
Botón
IZQUIERDO
Cuando se encuentre en un menú, presione para ir a la izquierda.
Cuando se encuentre en modo de escaneo remoto, presione para
desplazarse a la izquierda.
Botón
DERECHO
Cuando se encuentre en un menú, presione para dirigirse a la derecha.
Cuando se encuentre en modo de escaneo remoto, presione para
desplazarse a la derecha.
Botón
HABLAR Mantenga presionado para hablar con su bebé.
Unidad del bebé
Botón
ENCENDIDO/
APAGADO
Deslice el botón de ENCENDIDO/APAGADO para ENCENDER/
APAGAR la unidad del bebé.
SINCRONIZAR Mantenga presionado para sincronizar con la unidad de los padres.
/
/
3. Généralités
Si votre produit ne fonctionne pas correctement, lisez ce guide de démarrage ou le guide
de l'utilisateur de l'un des modèles indiqués en page 1.
Adressez-vous à notre service clientèle:
Garantie limitée pour les produits et accessoires grand public (« Garantie »)
Merci d'avoir acheté ce produit de marque Motorola fabriqué sous licence par Meizhou
Guo Wei Electronics Co. LTD ("MZGW').
Que couvre la présente Garantie ?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société MZGW garantit que ce produit
(« Produit ») de marque Motorola ou cet accessoire certifié et vendu pour être utilisé avec
le Produit (« Accessoire ») fabriqué par MZGW est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication, sous réserve d’une utilisation normale pendant la période stipulée ci-dessous.
La présente Garantie est votre unique garantie et n’est pas transférable.
LA PRÉSENTE
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ; IL EST POSSIBLE QUE
VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS POUVANT VARIER EN FONCTION DE L'ÉTAT, DE LA RÉGION
OU DU PAYS. POUR LES CONSOMMATEURS COUVERTS PAR LES LOIS ET
RÉGLEMENTATIONS DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LE PAYS D'ACHAT OU,
S'IL DIFFÈRE, DANS LEUR PAYS DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES OCTROYÉS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT ACCORDÉS EN SUS DE L'ENSEMBLE DES DROITS ET
RECOURS CONFÉRÉS PAR LESDITES LOIS ET LESDITES RÉGLEMENTATIONS DE
PROTECTION DES CONSOMMATEURS. POUR UNE BONNE COMPRÉHENSION DE VOS
DROITS, CONSULTEZ LA LÉGISLATION DE VOTRE PAYS, PROVINCE OU ÉTAT.
Qui est couvert par la présente Garantie ?
La présente Garantie couvre uniquement le premier acheteur du Produit et n’est pas
transférable.
3. Información general
Si su producto no está funcionando correctamente, lea esta Guía de inicio rápido o la Guía
de usuario de uno de los modelos que se mencionan en la página 1.
Contáctese con el Servicio de atención al cliente:
Garantía limitada para productos y accesorios de consumo (“Garantía”)
Gracias por comprar este producto de marca Motorola fabricado bajo licencia otorgada
por Meizhou Guo Wei Electronics Co. LTD ("MZGW').
¿Qué cobertura tiene esta Garantía?
Sujeto a las exclusiones que aquí se detallan, MZGW garantiza que este producto de marca
Motorola (“Producto”) o todo accesorio certificado (“Accesorio”) que se vende para ser
utilizado con este producto que fabrica están libres de defectos en los materiales y mano
de obra conforme a condiciones normales de uso por parte del consumidor para el período
que se detalla a continuación. La presente Garantía es de carácter exclusivo y no es
transferible.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE
USTED TAMBIÉN CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO, LA
PROVINCIA O EL PAÍS. PARA CONSUMIDORES QUE ESTÉN CUBIERTOS POR LAS LEYES
O REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR EN EL PAÍS EN QUE SE HAYA
COMPRADO EL PRODUCTO O, SU PAÍS DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS QUE OFRECE
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE SUMAN A TODOS LOS DERECHOS Y RECURSOS QUE
CONCEDAN DICHAS LEYES Y REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR.
PARA CONOCER A FONDO SUS DERECHOS DEBERÁ CONSULTAR LAS LEYES DE SU
PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
¿Quién está cubierto?
La presente Garantía cubre solamente al primer comprador usuario y no es transferible.
3. General Information
If your product is not working properly, read this Quick Start Guide or the User’s Guide of
one of the models listed on page 1.
Contact Customer Service:
Consumer Products and Accessories Limited Warranty (“Warranty”)
Thank you for purchasing this Motorola branded product manufactured under license by
Meizhou Guo Wei Electronics Co. LTD ("MZGW').
What Does this Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below, MZGW warrants that this Motorola branded
product (“Product”) or certified accessory (“Accessory”) sold for use with this product
that it manufactured to be free from defects in materials and workmanship under normal
consumer usage for the period outlined below. This Warranty is your exclusive warranty
and is not transferable.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER
RIGHTS THAT VARY BY STATE, PROVINCE OR COUNTRY. FOR CONSUMERS WHO ARE
COVERED BY CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR COUNTRY
OF PURCHASE OR, IF DIFFERENT, THEIR COUNTRY OF RESIDENCE, THE BENEFITS
CONFERRED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND
REMEDIES CONVEYED BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS.
FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS YOU SHOULD CONSULT THE LAWS
OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE.
Who is covered?
This Warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable.
Manufactured, distributed or sold by Meizhou Guo Wei Electronics
Co. LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the
Stylized M Logo, are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All
other trademarks are the property of their respective owners.
© 2021 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.
Printed in China
Version 3 (EN_US)
Fabriqué, distribué ou vendu par Meizhou Guo Wei Electronics Co. LTD.,
détenteur officiel de la licence pour ce produit. MOTOROLA et le logo
M stylisé sont des marques commerciales ou des marques déposées de
Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence. Toutes
les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs. © 2021 Motorola Mobility LLC. Tous droits réservés.
Imprimé en Chine
Version 3 (FR_CA)
Fabricado, distribuido o vendido por Meizhou Guo Wei Electronics Co.
LTD., licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo de la
M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Motorola Trademark Holdings, LLC. y solo se utilizan bajo licencia. Todas
las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
© 2021 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados.
Impreso en China
Version 3 (ES_US)
What will MZGW do?
MZGW or its authorized distributor at its option and within a commercially
reasonable time, will at no charge repair or replace any Products or Accessories
that do not conform to this Warranty. We may use functionally equivalent
reconditioned/ refurbished/ pre-owned or new Products, Accessories or parts.
What Other Limitations Are There?
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED
WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED UNDER
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE
CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA OR MZGW BE
LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE)
FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT
OR ACCESSORY, OR FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR LOSS OF REVENUE OR
PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF INFORMATION OR OTHER
FINANCIAL LOSS ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE ABILITY
OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS OR ACCESSORIES TO THE FULL
EXTENT THESE DAMAGES MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
Some jurisdictions do not allow the limitation or exclusion of incidental or
consequential damages, or limitation on the length of an implied warranty, so
the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from one
jurisdiction to another.
Que fera MZGW ?
MZGW ou son distributeur agréé réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion et
pendant une période commercialement raisonnable, tout Produit ou Accessoire qui ne
serait pas conforme à la présente Garantie. Nous pourrons utiliser des Produits,
Accessoires ou pièces remis à neuf, d’occasion ou neufs, dont les fonctionnalités sont
équivalentes.
Quelle sont les autres limites de la Garantie ?
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, SINON LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT FOURNIS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSTITUERONT LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR ET SERONT OFFERTS EN
LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE. EN AUCUN CAS
MOTOROLA OU MZGW NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES, QUE CE SOIT PAR
CONTRAT OU DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS NÉGLIGENCE), DE TOUT DOMMAGE AU-DELÀ
DU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT OU ACCESSOIRE, OU DE DOMMAGES INDIRECTS,
ACCESSOIRES, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS, OU DE TOUTE AUTRE PERTE DE
REVENUS OU BÉNÉFICES, PERTE D'INFORMATION OU AUTRES PERTES FINANCIÈRES
DÉCOULANT DE OU EN RELATION AVEC LA CAPACITÉ OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER
LES PRODUITS OU LES ACCESSOIRES. CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE DÉNIÉS PAR LA
LOI.
Certaines juridictions n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou
consécutifs, ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, il est possible que les
limitations ou exclusions susmentionnées ne vous concernent pas. La présente Garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits
différents d’une juridiction à une autre.
¿Qué hará MZGW?
MZGW o su distribuidor autorizado según su criterio y dentro de un período de tiempo
comercialmente razonable, reparará o remplazará sin cargo todo Producto o Accesorio
que no se ajuste a esta Garantía. Posiblemente se utilicen productos, accesorios o partes
funcionalmente similares reacondicionadas/reparadas/usadas o nuevas.
¿Qué otras limitaciones existen?
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD SIN LÍMITE PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO, SE
DEBEN RESTRINGIR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. DE LO CONTRARIO,
LA REPARACIÓN O REMPLAZO SEGÚN LO ESTIPULA ESTA GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA ES EL ÚNICO RECURSO DEL CONSUMIDOR Y SE OFRECE EN LUGAR DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
MOTOROLA O MZGW SERÁN RESPONSABLES, YA SEA POR CONTRATO O PERJUICIO
(QUE INCLUYE NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO O ACCESORIO, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL,
ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO, O PÉRDIDA DE INGRESOS O GANACIAS,
PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA
QUE SURJA EN RELACIÓN CON LA HABILIDAD O INHABILIDAD PARA UTILIZAR LOS
PRODUCTOS O ACCESORIOS CONFORME A LA LEY.
Algunas jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños incidentales o
resultantes, o la limitación de la duración de una garantía implícita, de manera que las
limitaciones o exclusiones antes mencionadas podrían no aplicarse a usted. Esta Garantía le
proporciona derechos legales específicos, y es posible que usted también cuente con otros
derechos que varían de una jurisdicción a otra.
Products Covered Length of Coverage
Consumer Products Two (2) years from the date of the products original purchase
by the first consumer purchaser of the product.
Consumer Accessories Ninety (90) days from the date of the accessories original
purchase by the first consumer purchaser of the product.
Consumer Products and
Accessories that are
Repaired or Replaced
The balance of the original warranty or for Ninety (90) days
from the date returned to the consumer, whichever is longer.
Exclusions
Normal Wear and Tear. Periodic maintenance, repair and replacement of parts due to normal
wear and tear are excluded from coverage.
Batteries. Only batteries whose fully charged capacity falls below 80% of their rated capacity
and batteries that leak are covered by this Warranty.
Abuse & Misuse. Defects or damage that result from: (a) improper operation, storage, misuse
or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks, scratches, etc.) to the surface
of the product resulting from misuse; (b) contact with liquid, water, rain, extreme humidity
or heavy perspiration, sand, dirt or the like, extreme heat, or food; (c) use of the Products or
Accessories for commercial purposes or subjecting the Product or Accessory to abnormal
usage or conditions; or (d) other acts which are not the fault of MOTOROLA or MZGW, are
excluded from coverage.
Use of Non-Motorola branded Products and Accessories. Defects or damage that result
from the use of Non-Motorola branded or certified Products or Accessories or other peripheral
equipment are excluded from coverage.
Unauthorized Service or Modification. Defects or damages resulting from service, testing,
adjustment, installation, maintenance, alteration, or modification in any way by someone other
than MOTOROLA, MZGW or its authorized service centers, are excluded from coverage.
Produits garantis Durée de garantie
Produits grand public Deux (2) ans à compter de la date d’achat du produit par le
premier acheteur de celui-ci.
Accessoires grand public Nonante (90) jours à compter de la date d’achat de
l’accessoire par le premier acheteur de celuici.
Produits et accessoires
grand public réparés ou
remplacés
La durée la plus longue entre la durée restante de la garantie
originale et nonante (90) jours à compter de la date de renvoi au
client.
Exclusions
Usure normale. L'entretien périodique, la réparation et le remplacement des pièces suite à une
usure normale ne sont pas couv erts par la présente Garantie.
Batteries. Seules les piles dont la pleine capacité est inférieure à 80% de la capacité nominale
et les piles défectueuses sont couv ertes par la présente Garantie.
Mauvais traitement et mauvaise utilisation. Défauts ou dégâts résultant : (a) de l’utilisation
et du stockage inappropriés, de l’usage anormal ou abusif, d'accidents ou négligences tels
que dégâts matériels (fissures, rayures, etc.) à la surface du produit suite à une mauvaise
utilisation ; (b) d’un contact avec un liquide, l’eau, la pluie, une humidité excessive ou une forte
transpiration, le sable, la saleté ou similaire, une chaleur excessive ou la nourriture ; (c) de
l’utilisation du produit ou des accessoires à des fins commerciales ou de nature à soumettre le
Produit ou l'Accessoire à un usage ou à des conditions anormales; ou (d) de tout autre acte
étranger à MOTOROLA ou à MZGW, ne sont pas couverts par la présente Garantie. Utilisation
de produits ou accessoires de marques autres que Motorola. Les défauts ou dégâts résultant
de l'utilisation de produits, d’accessoires ou de périphériques de marques autres que Motorola,
ou non approuvés par Motorola, ne sont pas couverts par la présente Garantie. Entretien ou
modifications non autorisés. Les défauts ou dégâts résultant de réparations, essais, réglages,
installation, entretien, transformations ou modifications effectués par des tiers autres que
MOTOROLA, MZGW ou leurs centres de service après-vente agréés, ne sont pas couverts par
la présente Garantie.
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Productos de consumo Dos (2) años desde la fecha de compra original de los Productos
por parte del primer comprador usuario del producto.
Accesorios de consumo
Noventa (90) días desde la fecha de compra original de los
Accesorios por parte del primer comprador usuario del producto.
Productos y Accesorios
de consumo que son
Reparados o Remplazados
El tiempo restante de la garantía original o por Noventa (90)
días desde la fecha en que se lo devolvió al consumidor, el
período que sea más extenso.
Exclusiones.
Desgaste natural. Quedan fuera de la cobertura el mantenimiento periódico, la reparación y
el reemplazo de part es debido al desgaste natural.
Baterías. Esta Garantía sólo cubre las baterías cuya capacidad de carga total sea menor al
80% de su capacidad estipulada y las baterías con fugas.
Abuso y mal uso. Defectos o daño como resultado de: (a) operación o almacenamiento
impropio, mal uso o abuso, accidente o negligencia, como por ejemplo el daño físico (fisuras,
rayones, etc.) en la superficie del producto como resultado del mal uso; (b) contacto con
líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración fuerte, arena, suciedad o similares,
calor exc esivo o alimento; (c) uso de los Productos o Accesorios para fines comerciales o
sometimiento de los Productos o Accesorios a un uso o condiciones de uso anormales; o (d)
otros actos que no son responsabilidad o negligencia de MOTOROLA o MZGW, quedan
excluidos de la cobertura.
Uso de Productos y Accesorios que no pertenecen a la marca Motorola. Los defectos
o daños que resultan del uso de Productos o Accesorios u otros equipos periféricos
no certificados por Motorola o no pertenecientes a esta marca quedan excluidos de la
cobertura.
Reparación o Modificación no autorizada. Los defectos o daños que resulten de la
reparación, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de
cualquier forma por una persona que no pertenezca a MOTOROLA, MZGW o a sus
centros de servicio autorizados, quedan excluidos de la cobertura.
Altered Products. Products or Accessories with (a) serial numbers or date tags that have
been removed, altered or obliterated; (b) broken seals or that show evidence of tampering; (c)
mismatched board serial numbers; or (d) nonconforming or non-Motorola branded housings, or
parts, are excluded from coverage.
Communication Services. Defects, damages, or the failure of Products or Accessories due
to any communication service or signal you may subscribe to or use with the Products or
Accessories is excluded from coverage.
How to Obtain Warranty Service or Other Information?
To obtain service or information, please contact: www.motorolanursery.com/support
You will receive instructions on how to ship the Products or Accessories at your expense and
risk, to a MZGW Authorized Repair Center. To obtain service, you must include: (a) the Product
or Accessory; (b) the original proof of purchase (receipt) which includes
the date, place and seller of the Product;(c) if a warranty card was included in your box, a
completed warranty card showing the serial number of the Product; (d) a written description of
the problem; and, most importantly; (e) your address and telephone number.
These terms and conditions constitute the complete warranty agreement between you and
MZGW regarding the Products or Accessories purchased by you, and supersede any prior
agreement or representations, including representations made in any literature publications or
promotional materials issued by MZGW or representations made by any agent, employee or
staff of MZGW, that may have been made in connection with the said purchase.
Produits altérés. Les produits ou accessoires dont : (a) les numéros de série ou l'étiquette de
date ont été enlevés, altérés ou effacés ; (b) le sceau est brisé ou montre des signes évidents
de manipulation ; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas ; ou (d) les
boîtiers ou certaines pièces ne sont pas conformes ou sont d’une marque autre que Motorola,
ne sont pas couverts par la présente Garantie.
Services de communications. Les défauts, dégâts ou défaillances des produits ou accessoires
causés par tout service ou signal de communication auquel vous êtes abonné, ou que vous
utilisez avec les produits ou accessoires, ne sont pas couverts par la présente Garantie.
Comment faire réparer votre appareil sous garantie ou obtenir d’autres informations?
Pour faire réparer votre appareil sous garantie ou obtenir d’autres informations, veuillez
vous adresser à notre service clientèle: www.motorolanursery.com/support
Vous recevrez des instructions sur la façon d'expédier, à vos frais et risques, les produits ou
accessoires à un centre de réparation MZGW agréé.
Pour faire réparer votre Produit ou Accessoire sous garantie, vous devrez fournir: (a) le
Produit ou l’Accessoire; (b) la facture originale portant la date et le lieu de l’achat, ainsi
que le nom du fournisseur ; (c) si une carte de garantie se trouvait dans l’emballage, cette
dernière remplie portant le numéro de série du Produit ; (d) une description écrite du
problème et, le plus important, (e) votre adresse et votre numéro de téléphone.
Ces conditions générales constituent l'accord intégral de garantie entre vous et MZGW
concernant les produits ou access
oires que vous avez achetés, et remplacent tout accord ou
déclaration antérieurs, y compris les déclarations faites dans toute publication ou autre matériel
promotionnel émis par MZGW, ou les déclarations faites dans le cadre dudit achat par un agent ou
employé de MZGW.
Productos alterados. Los Productos o Accesorios con (a) números de serie o etiquetas
con fecha que hayan sido eliminados, alterados o anulados; (b) sellos rotos o que muestran
evidencia de adulteración; (c) números de serie no coincidentes; o (d) revestimientos o
partes que no pertenezcan a la marca Motorola o no se adecuen quedan excluidos de la
cobertura.
Servicios de comunicación. Los defectos, daño o falla de los Productos o Accesorios
debido a cualquier tipo de servicio de comunicación o señal a la que esté suscrito o utilice
con los Productos o Accesorios quedan excluidos de la cobertura.
¿Cómo obtener el servicio de garantía u otra información?
Para obtener algún servicio o información, contacte con:
www.motorolanursery.com/support
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o Accesorios, envío que correrá
por su cuenta y cargo, a un Centro de reparación Autorizado de MZGW. Para obtener el
servicio debe incluir: (a) el Producto o Accesorio; (b) el comprobante de compra original
(recibo) que incluya la fecha, lugar y vendedor del Producto; (c) si su caja contenía una
tarjeta de garantía, una tarjeta de garantía completada en la que aparezca el número de
serie del Producto; (d) una descripción por escrito del problema; y lo más importante, (e)
su dirección y número de teléfono.
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía completo entre usted
y MZGW en relación a los Productos o Accesorios que usted adquirió e invalida cualquier
acuerdo anterior o representación, incluidas las representaciones realizadas
en publicaciones escritas o materiales de promoción emitidos por MZGW, o
representaciones realizadas por cualquier agente o personal de MZGW, efectuadas en
relación con dicha compra.
Regulaciones de la Comisión federal de comunicaciones (FCC) y la Industria y
ciencia de Canadá (IC) - Sección 15 de la FCC
NOTA: Este equipo se ha puesto a prueba y se comprobó que cumple con los límites para un
dispositiv o digital Clase B, en conformidad con la Sección 15 de los reglamentos de la FCC.
Industria de Canadá. Este dispositivo cumple con todo estándar RSS para productos exentos de
licencia de la Industria de Canadá: El funcionamiento está sujeto a las siguientes Dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que puede causar una operación indeseable del
dispositivo.
Descargue la Guía de usuario del sitio Web: www.motorolanursery.com
FCC and IC regulations (FCC Part 15)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) rules.
Industry Canada. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s): Operation is subject to the following Two conditions:(1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Download User Guide from website: www.motorolanursery.com
Réglementation FCC (Article 15) et IC
REMARQUE : cet appareil a été testé et trouvé conforme aux exigences de lArticle 15 de la
FCC (Federal Communications Commission / Commission fédérale des communications)
pour un appareil numérique de Classe B.
Industrie Canada. Cet appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exemptés de licence : son exploitation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) l'utilisateur
de cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient
provoquer un fonctionnement indésirable.
Téléchargez le Guide de l'utilisateur sur: www.motorolanursery.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Motorola VM75 Guía del usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Guía del usuario

El Motorola VM75 es un monitor de video para bebés que te permite vigilar a tu pequeño desde cualquier lugar de tu casa. Con su cámara de alta resolución y visión nocturna, podrás ver a tu bebé claramente, incluso en la oscuridad. Además, cuenta con un micrófono y un altavoz que te permiten comunicarte con tu bebé de forma remota. El monitor también tiene una función de zoom digital que te permite acercarte para ver a tu bebé con más detalle.

En otros idiomas