Broan 174 Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación
1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
FAN-FORCED WALL HEATER CALENTADOR DE PARED
IMPULSADO POR VENTILADOR
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
INSTALAR O USAR ESTE CALENTADOR.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones
personales, observe las siguientes precauciones:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio,
fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un
lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo
de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción
específicos sobre protección contra incendios.
4. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
5. Este calentador se calienta cuando se usa. Para evitar quemaduras,
no deje que la piel desnuda toque las superficies calientes. Mantenga
materiales combustibles como muebles, almohadas, ropa de cama,
papeles, ropa, etc., así como las cortinas, por lo menos a 3 pies (0.9
m) de la parte delantera del calentador.
6. Es necesario tener extremo cuidado cuando se use un calentador cerca
de niños o personas inválidas, y siempre que el calentador se deje
funcionando y sin atención.
7. No haga funcionar ningún calentador después de que presente una
falla. Desconecte la energía eléctrica en el panel de servicio y pida que
un electricista acreditado inspeccione el calentador antes de volverlo a
usar.
8. No lo use en exteriores.
9. Para desconectar el calentador, mueva los controles a la posición de
apagado y desconecte la energía eléctrica al circuito del calentador en
el panel de desconexión principal (o active el interruptor de desconexión
interna, si existe).
10. No inserte ni permita que objetos extraños entren en la abertura de
ventilación o de escape, pues esto puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio o daños al calentador.
11. Para prevenir un posible incendio, no bloquee la entrada o salida del
aire de ninguna manera.
12. El calentador tiene piezas calientes y que pueden generar arcos
eléctricos o chispas en el interior. No lo use en áreas donde se use o
almacene gasolina, pintura o vapores o líquidos flamables.
13. Use este calentador solamente como se describe en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede ocasionar
un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a personas.
14. Instale el calentador por lo menos 6 pulg. desde el piso o cualquier
pared adyacente.
15. Para evitar golpe eléctrico: No instale la unidad en una bañera o recinto
de ducha. Nunca coloque un interruptor en un lugar que pueda ser
alcanzado desde una bañera o ducha.
16. Este producto SOLAMENTE se puede instalar en una pared. No lo
monte en ninguna otra posicion.
17. No conecte el calentador a un variador de luz o control de velocidad.
18. Este producto debe estar conectado a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
INSTALLING OR USING THIS HEATER.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons,
observe the following:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
5. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare
skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes, etc. and curtains at
least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater.
6. Extreme caution is necessary when any heater is used by
or near children or invalids and whenever the heater is left
operating and unattended.
7. Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect
power at service panel and have heater inspected by a
reputable electrician before reusing.
8. Do not use outdoors.
9. To disconnect heater, turn controls to off, and turn off power
to heater circuit at main disconnect panel (or operate internal
disconnect switch, if provided).
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or
exhaust opening, as this may cause an electric shock or fire, or
damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in
any manner.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use
it in areas where gasoline, paint, or flammable vapors or liquids
are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any other use
not recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock, or injury to persons.
14. Install heater at least 6 inches from floor or any adjacent wall.
15. To avoid electrical shock: Do not install unit in a tub or shower
enclosure or any location where it may come in contact with
water. Never place a switch where it can be reached from a tub
or shower.
16. This product may ONLY be installed horizontally in a wall. Do
not mount in any other position.
17. Do not connect heater to dimmer switch or speed control.
18. This product must be grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
PLANNING
This heater is intended to be used to suppply
supplemental heat from a wall location in new or
existing construction.
The heater can be operated using its built-in ther-
mostat or a remote thermostat (Broan Model 86W
Line-Voltage Thermostat - purchase separately).
Plan to supply the heater with proper line voltage
and appropriate power cable.
NOTE: Power can be tapped from a nearby circuit
depending on the heater wattage required and the
amperage rating of the circuit.
The table below lists the ratings for each model.
MODELS VOLTS AMPS WATTS BTU/HR
170 120 8.33/4.16 1000/500 3413/1707
240 4.16 1000 3413
208 3.61 750 2560
174 120 12.5/6.25 1500/750 5120/2560
240 6.25 1500 5120
208 5.41 1125 3840
178 240 8.33/4.16 2000/1000 6827/3413
208 7.21/3.61 1500/750 5120/2560
BOLD ratings are factory wired. See “OPTIONAL
WIRING CONVERSIONS” section on page 3 for
wattage and voltage conversion instructions.
Heater can be converted to half-wattage to avoid
overloading such circuits.
Follow these basic steps when installing this heater.
Nail housing to studs.
Connect power cable.
Fasten heater assembly and grille to housing.
(FIG. 1)
PLANIFICACION
Este calentador ha sido diseñado para proporcionar
calefacción adicional desde la pared en una construc-
ción nueva o una ya existente.
El calentador se puede poner en funcionamiento
usando su termostato incorporado o un termostato
a distancia (termostato de tensión de línea Broan
modelo 86W - adquiéralo en forma separada).
Planifique ponerele al calentador la tensión eléctrica
y cable de potencia apropiados.
NOTA: La potencia se puede tomar de un circuito
cercano dependiendo del vatiaje requerido en el
calentador y el amperaje del circuito.
La tabla que aparece a continuación enumera las
corrientes nominales para cada modelo.
Las corrientes nominales en letras oscuras indi-
can cableados en fábrica. En la página 3, sección
“CONVERSIONES DE CABLEADO OPCIONAL
encontrará las instrucciones de conversión de
vatiaje y voltaje.
El calentador se puede convertir a medio vatiaje para
evitar la sobrecarga de dichos circuitos.
Al instalar este calentador, siga estos pasos básicos:
Clave la caja a las vigas de pared.
Conecte el cable de potencia
Fije el equipo del calentador y rejilla a la caja.
(FIG. 1)
MODELOS
VOLTIOS
AMPS VATIOS BTU/HR
170 120 8.33/4.16 1000/500 3413/1707
240 4.16 1000 3413
208 3.61 750 2560
174 120 12.5/6.25 1500/750 5120/2560
240 6.25 1500 5120
208 5.41 1125 3840
178 240 8.33/4.16 2000/1000 6827/3413
208 7.21/3.61 1500/750 5120/2560
FIG. 1
GRILLE
REJILLA
BUILT-IN
THERMOSTAT
TERMOSTATO
INCORPORADO
WALL
STUD
VIGA DE
PARED
POWER
CABLE
CABLE DE
POTENCIA
ELECTRICA
HEATER
HOUSING
CAJA DEL
CALENTADOR
DRYWALL
PARED DE
YESO
3
INSTALLATION
WARNING: To reduce the risk of fire, do not store or
use gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of the heater.
CAUTION: High temperature, risk of fire, keep
electrical cords, drapery, furnishings, and other
combustibles at least 3 feet (0.9 m) from the front of
the heater and away from the side and rear.
1. Remove the retaining screw, unplug wiring harness
and lift heater assembly from housing. (FIG. 2)
2. Slide the wiring cover out of housing. (FIG. 3)
(16”-ON-CENTER STUDS ONLY)
1. Choose which side of housing will be mounted
directly to a wall stud. Then, insert a mounting
bracket, from the opposite side, into the channel
at the top of housing. (FIG. 4)
NOTE: Locate housing at least 6” from the floor and
any adjacent walls.
2. Use measuring guide on side of housing to posi-
tion housing so that it will be flush with finished
wall. Drive two (2) nails through the holes in side
of housing and into stud. (FIG. 5)
3. Extend mounting bracket, level housing, and nail
to other stud. (FIG. 6)
(24”-ON-CENTER STUDS ONLY)
1. Choose which side of housing will be mounted di-
rectly to a wall stud. From this side, push a mounting
bracket as far as possible into the channel at the
top of housing. (FIG. 4)
NOTE: Locate housing at least 6” from the floor and
any adjacent walls.
2. Use measuring guide on side of housing to posi-
tion housing so that it will be flush with finished
wall. Drive two (2) nails through the holes in side
of housing and into stud. (FIG. 5)
3. Secure the two (2) mounting brackets together (with
screw supplied). Level housing and nail to opposite
stud, as shown. (FIG. 7)
WIRING
Installation work and electrical wiring must be
done by a qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including fire-
rated construction codes and standards.
(ALL INSTALLATIONS)
1. Feed electrical power cable through open knockout
in corner of housing and attach with appropriate
connector. Allow 6” of wire inside of housing.
NOTE: Use other housing knockout when wiring
units in parallel.
2. Connect black to black, white to white, green to
green or bare wire. Replace wiring cover. (FIG. 8)
INSTALACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no
almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos
flamables en las cercanías del calentador.
PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio,
mantenga los cables eléctricos, cortinas, muebles y
otros materiales combustibles por lo menos 3 pies
(0,9 m) del frente del calentador y lejos de la cara y la
parte trasera.
1. Quite el tornillo de retención, desenchufe el cableado
preconfigurado y levante el equipo del calentador de la
caja. (FIG. 2)
2. Saque la cubierta del cableado de la caja. (FIG. 3)
(40,64 cm (16") EN EL CENTRO DE DOS VIGAS)
1. Escoja qué lado de la caja se montará directamente
a una viga de pared. Desde el lado opuesto, meta un
soporte de montaje en el canal en la parte de arriba de
la caja. (FIG. 4)
NOTA: Coloque la caja a una distancia de por lo
menos 15,24 cm (6 pulg.) del piso o de cualquier pared
adyacente.
2. Use la guía de medida en el costado de la caja para
colocar ésta a nivel con la pared terminada. Clave dos
(2) clavos pasándolos por los agujeros al costado de
la caja y en la viga. (FIG. 5)
3. Extienda el soporte de montaje, nivele la caja y clave
a la otra viga. (FIG. 6)
(60,96 cm (24 PULG.) EN EL CENTRO DE DOS VIGAS)
1. Escoja qué lado de la caja se montará directamente
a una viga de pared. Desde el lado opuesto, meta un
soporte de montaje en el canal en la parte de arriba de
la caja. (FIG. 4)
NOTA: Coloque la caja a una distancia de por lo
menos 15,24 cm (6 pulg.) del piso o de cualquier pared
adyacente.
2. Use la guía de medida en el costado de la caja para
colocar la caja a nivel con la pared terminada. Clave
dos (2) clavos pasándolos por los agujeros al costado
de la caja y en la viga. (FIG. 5)
3. Fije los dos (2) soportes de montaje (con el tornillo que
se provee). Nivele la caja y clave a la viga opuesta, tal
como se muestra. (FIG. 7)
CABLEADO
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben
estar a cargo de personal capacitado, de acuerdo
con todos los códigos y normas correspondientes,
incluidos los códigos y normas de construcción
específicos sobre protección contra incendios.
(TODAS LAS INSTALACIONES)
1. Pase el cable de potencia por la abertura del disco
removible que se sáco de la esquina de la caja, y
conecte con el conector adecuado. Deje 15,24 cm (6")
de cable dentro de la caja.
NOTA: Al hacer el cableado de unidades en paralelo,
use otros discos removibles de la caja.
2. Conecte negro a negro, blanco a blanco, verde a verde
o a cable desnudo. Coloque de nuevo la cubierta de
cableado. (FIG. 8)
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
MEASURING
GUIDE/GUIA
DE MEDIDA
FIG. 6
FIG. 7
MEASURING
GUIDES/
GUIAS DE
MEDIDA
NAIL
HERE/
CLAVE
AQUI
4
FIG. 9
FIG. 12
BLK
NEGRO BLK
NEGRO
BLK
NEGRO
DISCONNECT FOR HALF-
WAT TA G E
DESCONECTE PARA
MEDIO VATIAJE
THERMAL
OVERLOAD
SOBRECARGA
TERMICA
BLK
NEGRO
BLK
NEGRO
THERMOSTAT
TERMOSTATO
WHT
BLANCO
WHT
BLANCO
WHT
BLANCO
BLK
NEGRO
BLK
NEGRO
BLK
NEGRO
BLK
NEGRO
BLK
NEGRO
M
WHT
BLANCO
WHT
BLANCO
WHT
BLANCO
WHT
BLANCO
THERMOSTAT
TERMOSTATO
THERMAL
OVERLOAD
SOBRECARGA
TERMICA
WHT
BLANCO
FIG. 13
HEATING
ELEMENT
ELEMENTO
DE CALOR
M
BLK
NEGRO
FACTORY-WIRED
HEATER (FULL
WATTAGE)
CALENTADOR
CABLEADO EN FABRICA
(VATIAJE COMPLETO)
LINE IN LINEA DE ENTRADA
HEATING
ELEMENT
ELEMENTO
DE CALOR
BLK
NEGRO
CONVERTED 240 VAC
HEATER
CALENTADOR 240
VCA CONVERTIDO
OPTIONAL WIRING
CONVERSIONS
1. Conversion to half-wattage. (FIGS. 9 & 10)
The heater will produce less heat and use less
electricity if converted to half-wattage.
Disconnect ONE of the two (2) black wires (with
insulated terminals) from the motor.
2. 120 VAC to 240 VAC Conversion (FIGS. 11 & 12)
(Factory-wired 120 VAC Models 170 and 174 ONLY)
These heaters can be converted to operate on
240 VAC.
1) Disconnect ONE of the two (2) black wires (with
insulated terminals) from the motor.
2) Disconnect the two (2) white wires (with insu-
lated terminals) from each other. Do not remove
the white wire from beneath plastic wire tie.
3) Connect the black wire to the white wire.
NOTE: When heater is converted from 120 VAC to
240 VAC, half-wattage conversion is not possible.
COMPLETE
INSTALLATION
(NEW CONSTRUCTION)
1. A housing mask has been provided to keep
construction dust, drywall spray, paint, etc.
from damaging heater.
Bend the flaps on the mask and push it into
the heater housing.
NOTE: Mask can be put in place before or
after heater assembly is re-installed.
2. Remove mask before operation.
(ALL INSTALLATIONS)
3. Secure heater assembly with retaining screw
and plug wiring harness into receptacle.
4. Fasten grille to heater with two (2) screws
provided. (FIG. 13)
5. Push knob onto thermostat stem.
6. Turn on power at service entrance. Turn
thermostat to its highest setting and make
sure heating element and blower come on.
Then make sure element and blower shut off
at lowest thermostat setting.
FIG. 10 - HALF-WATTAGE CONVERSION
CONVERSIÓN DE MEDIO VATIAJE
(2) BLACK WIRES (connected to motor)
(2) CABLES NEGROS (conectados al motor)
MOTOR
FIG. 11 - 120VAC TO 240VAC CONVERSION
CONVERSIÓN DE 120VCA A 240VCA
BLACK WIRE (from motor)
CABLE NEGRO (del motor)
WHITE WIRES
CABLES BLANCOS
MOTOR
CONVERSIONES DE
CABLEADO OPCIONAL
1. Conversión a mitad de vatiaje. (FIGS. 9 & 10)
El calentador producirá menos calor y usará menos
electricidad si se le convierte a mitad de vatiaje.
Desconecte UNO de los dos (2) alambres negros (con
los terminales aisladas) del motor.
2. Conversión de 120 VCA a 240 VCA. (FIGS. 11 & 12)
(SOLAMENTE Modelos 170 & 174 de 120 VCA
cableados en fábrica).
Estos calentadores se pueden convertir de modo que
puedan funcionar con 240 VCA.
1) Desconecte UNO de los dos (2) alambres negros
(con los terminales aisladas) del motor.
2) Desconecte los dos (2) alambres blancos (con
terminales aisladas). No quite el alambre blanco
de abajo del enlace del cable plástico.
3) Conecte el alambre negro al alambre blanco.
NOTA: Cuando el calentador se convierte de 120 VAC a
240 VAC, no es posible la conversión a mitad de vatiaje.
COMPLETE
LA INSTALACION
(NUEVA CONSTRUCCIÓN)
1. Se provee una cubierta de caja para evitar que el
polvo de la construcción, rocíos de yeso, pintura,
etc., dañen el calentador.
Doble las aletas de la cubierta y póngala dentro
de la caja del calentador.
NOTA: La cubierta se debe colocar en su lugar
antes o después de reinstalar el equipo del
calentador.
2. Quite la cubierta antes del funcionamiento.
(TODAS LAS INSTALACIONES)
3. Fije el conjunto del calentador con el tornillo de
retención y conecte el conjunto preconfigurado
de cables al enchufe.
4. Sujete la rejilla al calentador con los dos (2)
tornillos que se proveen. (FIG. 13)
5. Empuje la perilla en el vástago del termostato.
6. Conecte la potencia en la entrada de servicio.
Active el termostato en su graduación más alta y
compruebe que se activan el elemento de calor y
el soplador. Luego compruebe que el elemento
y el soplador se apaguen en la graduación de
termostato más baja.
GROUND
TIERRA
GROUND
TIERRA
240 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA 240 VCA
5
OPERATION
Before using heater, make sure heater has been
properly installed according to installation steps
beginning with the "PLANNING" section on page 1.
OPERACIÓN
Antes de usar el calentador, asegúrese de que esté
instalado adecuadamente, de acuerdo con los pa-
sos de instalación indicados en “PLANIFICACION”
en la página 1.
6
MAINTENANCE
The following maintenance and cleaning tasks
can be performed by the user. All other servicing
must be performed by an authorized technician If
you have any questions, please consult with our
customer service department at: 800-558-1711.
THERMAL OVERLOAD PROTECTOR
If heater fails to operate when thermostat is turned
to its highest setting: Turn power off at service en-
trance. Remove knob and grille and press button
marked “RESET”.
LUBRICATION
The heater is permanently lubricated and never
needs oiling or disassembly.
CLEANING
Clean heater once a month as follows:
1. Turn off power at service panel.
2. Make sure heating element is cool.
3. Use a soft brush attachment to gently vacuum
grille openings or wipe grille clean with a soft
cloth.
4. Restore power.
CAUTION: METAL AND ELECTRICAL PARTS
SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
MANTENIMIENTO
El usuario puede realizar las siguientes tareas de
mantenimiento y limpieza. Todos los demás ser-
vicios los debe realizar un técnico autorizado. Si
tiene preguntas, consulte a nuestro departamento
de servicio al cliente llamando al: 800-558- 1711.
PROTECTOR DE SOBRECARGA TERMICA
Si el calentador no funciona cuando el termostato
está prendido en su graduación más alta, desco-
necte la potencia en la entrada de servicio. Quite
la perilla y la rejilla y oprima el botón marcado
“RESET”.
LUBRICACIÓN
El calentador está permanentemente lubricado
y nunca necesitará ponerle aceite ni desarmarlo.
LIMPIEZA
Limpie el calentador una vez al mes tal como sigue:
1. Apague la energía eléctrica en el panel de ser-
vicio.
2. Asegúrese de que el elemento de calefacción
esté frío.
3. Use un aditamento de cepillo suave para aspirar
suavemente aberturas de la rejilla o limpie la
rejilla con un paño suave.
4. Restaure la energía eléctrica.
CUIDADO: LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRI-
CAS NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
7
Garantía limitada
Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC (la “Compañía”) garantiza al con-
sumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará
libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de compra original.
El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía
y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que
reste del periodo de garantía original.
Esta garantía no cubre controles de velocidad, arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos,
bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de techo, tapas
de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el
producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste
normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente,
mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación
por parte de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación
o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya
movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o
los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos
en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro
caso fortuito. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los
Estados Unidos por la Compañía o a distribuidores de EE. UU. autorizados por la Compañía.
Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador
consumidor original.
No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su
único recurso ante productos defectuosos. Las garantías anteriores son exclusivas y en lugar
de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de
las garantías implícitas, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al
periodo especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunos estados no permiten
limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no
aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es para el único propósito
de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de
tal forma que sea efectiva y válida de conformidad con la ley aplicable, pero si alguna disposición
fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición
o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de
la garantía limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará
piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del
mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en
incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará
el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de
todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el
envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía,
tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza: la
Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho
de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el
proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables
en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto
del periodo de la garantía original.
Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE
REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO
Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIG-
ACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES,
INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL
PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes,
por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas
de los mismos en la planta principal de la Compañía, y no incluye el costo del viaje para el
servicio de campo ni los viáticos.
Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos,
limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos
términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía.
La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o
reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los incurridos con el permiso previo por
escrito de la Compañía.
Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto
por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono
que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b)
proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de
cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por
la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede
presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de
la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto en particular.
Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se
pueden encontrar en www.broan.com.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027
www.broan.com 800-637-1453
Limited Warranty
Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC (the “Company”) warrants to the
original consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will
be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of one (1)
year from the date of original purchase.
The limited warranty period for any replacement parts provided by the Company and for
any Products repaired or replaced under this limited warranty shall be the remainder of
the original warranty period.
This warranty does not cover speed controls, fluorescent lamp starters, tubes, halogen
and incandescent bulbs, fuses, filters, ducts, roof caps, wall caps and other accessories
for ducting that may be purchased separately and installed with the Product. This war-
ranty also does not cover (a)normal maintenance and service, (b)normal wear and tear,
(c)any Products or parts which have been subject to misuse, abuse, abnormal usage,
negligence, accident, improper or insufficient maintenance, storage or repair (other
than repair by the Company), (d)damage caused by faulty installation, or installation or
use contrary to recommendations or instructions, (e)any Product that has been moved
from its original point of installation, (f)damage caused by environmental or natural
elements, (g)damage in transit, (h)natural wear of finish, (i)Products in commercial or
nonresidential use, or (j)damage caused by fire, flood or other act of God. This warranty
covers only Products sold to original consumers in the United States by the Company
or U.S. distributors authorized by the Company.
This warranty supersedes all prior warranties and is not transferable from the original
consumer purchaser.
No Other Warranties: This Limited Warranty contains the Company’s sole obligation
and your sole remedy for defective products. The foregoing warranties are exclusive
and in lieu of any other warranties, express or implied. THE COMPANY DISCLAIMS AND
EXCLUDES ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, AND DISCLAIMS AND EXCLUDES
ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. To the extent that
applicable law prohibits the exclusion of implied warranties, the duration of any appli-
cable implied warranty is limited to the period specified for the express warranty above.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you. Any oral or written description of the Product is
for the sole purpose of identifying it and shall not be construed as an express warranty.
Whenever possible, each provision of this Limited Warranty shall be interpreted in such
manner as to be effective and valid under applicable law, but if any provision is held to
be prohibited or invalid, such provision shall be ineffective only to the extent of such
prohibition or invalidity, without invalidating the remainder of such provision or the other
remaining provisions of the Limited Warranty.
Remedy: During the applicable limited warranty period, the Company will, at its option,
provide replacement parts for, or repair or replace, without charge, any Product or part
thereof, to the extent the Company finds it to be covered by and in breach of this limited
warranty under normal use and service. The Company will ship the repaired or replaced
Product or replacement parts to you at no charge. You are responsible for all costs for
removal, reinstallation and shipping, insurance or other freight charges incurred in the
shipment of the Product or part to the Company. If you must send the Product or part
to the Company, as instructed by the Company, you must properly pack the Product or
part—the Company is not responsible for damage in transit. The Company reserves
the right to utilize reconditioned, refurbished, repaired or remanufactured Products or
parts in the warranty repair or replacement process. Such Products and parts will be
comparable in function and performance to an original Product or part and warranted
for the remainder of the original warranty period.
Exclusion of Damages: THE COMPANY’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT
PARTS, OR REPAIR OR REPLACE, AT THE COMPANY’S OPTION, SHALL BE YOUR SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND THE COMPANY’S
SOLE AND EXCLUSIVE OBLIGATION. THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR IN-
CIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, ITS USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty covers only replacement or repair of defective Products or parts thereof
at the Company’s main facility and does not include the cost of field service travel and
living expenses.
Any assistance the Company provides to or procures for you outside the terms, limitations
or exclusions of this limited warranty will not constitute a waiver of such terms, limitations
or exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty.
The Company will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or
replacing any defective Product, except for those incurred with the Company’s prior
written permission.
How to Obtain Warranty Service: To qualify for warranty service, you must (a)notify
the Company at the address or telephone number stated below within seven (7)days of
discovering the covered defect, (b)give the model number and part identification and
(c)describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of requesting
warranty service, you must present evidence of the original purchase date. If you cannot
provide a copy of the original written limited warranty, then the terms of the Company’s
most current written limited warranty for your particular product will control.The
most current limited written warranties for the Company’s products can be found at
www.broan.com.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027
www.broan.com 800-637-1453
WARRANTY GARANTIA
8
99045867A
SERVICE PARTS
FAN-FORCED WALL
HEATERS
PIEZAS DE SERVICIO
CALENTADOR DE PARED
IMPUSADO POR VENTILADORS
KEY NO. PART NUMBER DESCRIPTION DESCRIPCION
NUMERO NUMERO DE
DE CODIGO PIEZAS
2 98003036 Mounting Bracket (2 Required)
3 99260512 #8-18 Sheet Metal Nut (2 Required)
5 97005422 Receptacle Assembly
6 98006975 Wiring Cover
7 99020130 Blower Wheel
8 99080248 Motor (Models 170 & 174)
99080252 Motor (Model 178)
9 99270735 Tab Adaptor
10 99030194 Thermal Overload
11 99271091 Guard
12 98006974 Element Bracket
13 99150491 Screw, #8-18 x 3/8 Ph. Pan Head (7 Required)
14 99270741 Heating Element (Model 170)
99270725 Heating Element (Model 174)
99270742 Heating Element (Model 178)
15 93270619 Wire Clamp
16 97008682 Partition Plate Assembly
17 99260428 Nut, #6-32 x 5/16 Keps (2 Required)
18 97008675 Plug Assembly
19 97008677 Thermostat Wire Assembly
20 97008678 Overload Wire Assembly
21 99030191 Thermostat
22 98006973 Thermostat Bracket
23 99260464 Lock Nut
24 99150533 Screw, #8-18 x 5/8 Ph. Pan Head
25 98006970 Grille
26 99150528 Grille Screw (2 Required)
27 99360135 Knob
28 99090681 Grille Logo
29 93270493 Wire Tie
30 99150470 Screw, #8-18 x 3/8 Ph. Truss Hd.
Always order replacement parts by" PART NUMBER" - NOT "KEY NUMBER". Encargue piezas de repuesto por "NUMERO DE PIEZAS" -NO por "NUMERO DE
CODIGO".
Soporte de montaje (se requieren 2)
Tuerca de chapa metálica #8-18 (se requieren 2)
Conjunto del enchufe
Cubierta del cableado
Rueda del soplador
Motor (Modelos 170 & 174)
Motor (Modelo 178)
Adaptador de lengua
Sobrecarga térmica
Dispositivo de protección
Soporte del elemento
Tornillo, cabeza de chanfle #8-18 x 3/8 (se requieren 7)
Elemento de calor (Modelo 170)
Elemento de calor (Modelo 174)
Elemento de calor (Modelo 178)
Sujetador del alambre
Equipo de placa de partición
Tuerca, keps #6-32 x 5/16 (se requieren 2)
Conjunto del enchufe
Conjunto de cableado del termostato
Conjunto de cableado de la sobrecarga
Termostato
Soporte de termostato
Contratuerca
Tornillo, cabeza chanfle . #8-18 x 5/8
Rejilla
Tornillo de rejilla (se requieren 2)
Perilla
Logotipo de la rejilla
Enlace de cable
Tornillo, cabeza “truss” 8-18 x 3/8 (se requieren 2)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Broan 174 Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas