DAS LARA-100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ARA series
Manual de usuario
www.dasaudio.com
2Manual de Usuario ARA Series
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
COMPONENTES DEL SISTEMA
MÓDULOS DE AMPLIFICACIÓN
CONECTORES DE ALIMENTACIÓN Y CONSUMO DE ENERGÍA
CONECTORES DE AUDIO Y DATOS
PANTALLA Y BOTONES DE CONTROL DE LA UNIDAD PANTALLA
Y MENÚ DE NAVEGACIÓN
ARRAY BALANCE
CORRECCIÓN ATMOSFÉRICA
CONEXIONES DE RED
SWITCHS/ ROUTERS ETHERNET RECOMENDADOS
ACCESORIOS
RIGGING/ COLGADO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3
4
8
17
18
20
28
30
44
47
3Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Introducción
Bienvenido al manual de usuario de la serie ARA. Esta
guía completa está diseñada para proporcionar toda la
información necesaria para el funcionamiento eficaz y
seguro de nuestros sistemas ARA.
Este manual ha sido organizado en varios apartados, cada
uno enfocado a un aspecto específico de la configuración,
uso y mantenimiento del sistema. Mediante la descripción
detallada de cada proceso, nuestro objetivo es garantizar
que los usuarios puedan aprovechar al máximo todas las
funciones que ofrecen nuestros sistemas ARA.
El apartado “Instalación y Configuración” del manual
le guiará a través de las etapas iniciales de instalación y
configuración de su sistema ARA. Explora varias opciones
de configuración de red, incluyendo el uso de switches y
routers Ethernet, centrándose en el servidor DHCP.
En el apartado de ‘Accesorios’ se describen los dispositivos
recomendados que completan y mejoran el rendimiento
de su sistema ARA. Además, se ofrecen directrices
sobre cómo seleccionar los routers y switches Ethernet
adecuados.
El apartado “Rigging” hace hincapié en la importancia de
la seguridad y detalla el proceso correcto para colgar sus
sistemas ARA. Además, se proporciona un resumen de los
conceptos básicos relacionados con el colgado, aunque
siempre es aconsejable consultar el manual de rigging
para obtener una información más completa.
Finalmente, el apartado “Resolución de problemas”
ofrece información para diagnosticar y resolver los
problemas más comunes que puedan surgir durante el
funcionamiento de un sistema ARA, como problemas
relacionados con la alimentación o de sonido. Esta sección
está diseñada para ayudarle a mantener un rendimiento
óptimo del sistema.
Lea detenidamente este manual antes de utilizar su
sistema ARA y consúltelo siempre que sea necesario. Su
comprensión y el uso correcto de la información contenida
en este manual son fundamentales para garantizar el
máximo rendimiento de la serie ARA.
4Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Componentes del sistema
LARA-80 / LARA-100
LARA® es un sistema line array autoamplificado, cardiode y si-
métrico de 4 vías y 6000Wrms de potencia. LARA® tiene un ren-
dimiento en dB de 146 dB SPL MAX lineal y un gran rango diná-
mico, convirtiéndolo en un sistema ideal para grandes eventos.
Gracias al diseño cardioide se consigue una atenuación trasera
del sistema de -15 dB en el rango de 63 Hz – 200 Hz.
LARA® incorpora dos altavoces para graves de 12” con bobina
de 4” más otros dos 8” en configuración cardioide, para el ran-
go medio emplea dos altavoces de 8” con bobinas de 2,5”. La
sección de altas frecuencias se compone de dos motores de
compresión DAS M-78N con bobinas de 3” y una guía de ondas
con dispersión horizontal de 100º u 80º. Todos los elementos
han sido diseñados y fabricados a medida para maximizar la
eficiencia del sistema.
El amplificador Clase D de LARA® integra una fuente de alimen-
tación conmutada con factor de corrección de potencia (PFC)
asegurando máximo rendimiento y eficiencia independiente-
mente de la tensión de red. Cada amplificador proporciona un
total de 6000Wrms divididos en 8 canales, 3 de ellos en modo
puente para alimentar los 2 x 12” y los 2 motores de compre-
sión. Los 2 canales restantes alimentan los 2 transductores de
8” frontales y los 2 de 8” traseros.
El sistema de rigging de 3 puntos sirve tanto para LARA® como
para LARA® SUB permitiendo colgar arrays de hasta 24 uni-
dades LARA y 16 LARA® SUB. El sistema de angulación FSSTM
(Fast Set Splay) permite ajustar los ángulos en pasos de 1º, de 0º
a 7º desde la posición de apilado, reduciendo significativamen-
te el tiempo de montaje.
5Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Componentes del sistema
LARA-SUB
LARA-SUB es un sistema subgrave autoamplificado cardioide
que incorpora dos altavoces de neodimio DAS 18UXN con bo-
bina de 4” para bajas frecuencias en configuración bass-reflex.
El altavoz trasero 18UXN crea el patrón de dispersión cardioide
necesario para compensar la energía no deseada en la parte
trasera.
El amplificador clase D de LARA-SUB dispone de 3 canales en
modo puente para cada uno de los dos altavoces frontales y el
cardioide trasero. La fuente de alimentación conmutada dispone
de factor de corrección, lo que permite la reducción de consumo
al mismo tiempo que mejora la fiabilidad y consistencia en
todas las condiciones operativas. El DSP incorporado optimiza
los parámetros de señal para los altavoces y permite compensar
en 14 dB la energía trasera en el rango de 40 Hz – 80 Hz.
El diseño del recinto mantiene los estrictos estándares de DAS
en cuanto al uso de contrachapado de abedul y la protección
exterior ISO-flexTM de gran durabilidad. LARA-SUB incorpora
un sistema de ensamblaje necesario para colgarlos junto a los
sistemas LARA con un solo soporte. Las rejillas metálicas incor-
poran tela acústicamente transparente y repelente a la hume-
dad. Dispone de asas integradas en los laterales del recinto.
6Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Componentes del sistema
SARA-100
SARA-100 es un sistema line array compacto de diseño simétri-
co y 3000Wrms de potencia. SARA tiene un rendimiento lineal
de 139 dB SPL MAX y un amplio rango dinámico, convirtiéndolo
en el sistema perfecto para eventos e instalaciones de tamaño
mediano donde la calidad y la uniformidad del sonido son una
prioridad.
SARA cuenta con 2 altavoces de 8″ diseñados a medida para
medias y bajas frecuencias y un motor de compresión para las
altas frecuencias con una guía de ondas de 100º de dispersión
horizontal.
El amplificador clase D de SARA integra una fuente de alimen-
tación conmutada con factor de corrección de potencia (PFC),
lo que garantiza un rendimiento y eficiencia óptimos indepen-
dientemente de la tensión de red. El amplificador proporciona
3000Wrms de potencia dividido en 4 canales, dos de los cuales
se utilizan en modo puente para alimentar el motor de com-
presión, y los dos canales restantes se utilizan para alimentar
los altavoces frontales de 8″.
El sistema de rigging de tres puntos se puede utilizar tanto para
SARA como para SARA-SUB, lo que permite colgar arrays de
hasta 24 unidades SARA y 16 SARA-SUB. Además, cuenta con el
accesorio JP-SARA, que permite colgar hasta 12 unidades SARA
debajo de SARA-SUB. El sistema FSS™ (Fast Set Splay) permite
ajustar los ángulos en pasos de 1º desde la posición de apilado,
lo que reduce significativamente el tiempo de montaje.
7Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Componentes del sistema
SARA-SUB
SARA-SUB es un sistema subgrave de alta fidelidad que ofrece
una respuesta de graves precisa y potente gracias a su diseño
cardiode. El sistema incorpora un altavoz DAS 18UXN de neodi-
mio con bobina de 4″ para una reproducción excelente de bajas
frecuencias. El altavoz trasero 15FWN de neodimio con bobina
3″ crea el patrón de dispersión cardiode necesario para com-
pensar la energía no deseada en la parte trasera.
El amplificador clase D de SARA-SUB dispone de 4 canales en
modo puente para cada uno de los altavoces. La fuente de ali-
mentación conmutada dispone de factor de corrección, lo que
permite la reducción de consumo al mismo tiempo que mejora
la fiabilidad y consistencia en todas las condiciones operativas.
El DSP integrado optimiza los parámetros de señal para los al-
tavoces y permite compensar en 14 dB la energía trasera, en el
rango de 40 Hz – 80 Hz.
El diseño del recinto mantiene los estrictos estándares de DAS
en cuanto al uso de contrachapado de abedul y la protección
exterior ISO-flexTM de gran durabilidad. Además el sistema de
colgado permite colgar el SARA bajo el SARA-SUB, utilizando
la placa JP-SARA. Las rejillas metálicas incorporan un tejido
acústicamente transparente que repele la humedad. Dispone
de asas integradas en los laterales del recinto que facilitan su
transporte y manipulación.
8Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Módulos de amplificación
La serie ARA es una familia de productos autoamplificados que
incluye módulos de amplificación muy avanzados y sofisticados
tecnológicamente. También cuenta con un DSP muy potente
que funciona a 96kHz y que permite funciones de control y mo-
nitorización. Para el ajuste, control y optimización de los siste-
mas se utiliza el software de ALMA. La conectividad entre los
módulos de amplificación y el ordenador de control, así como
entre los ARA-RACKs, se realiza mediante protocolos estándar
de datos TCP/IP.
CONECTORES DE ALIMENTACIÓN y CONSUMO DE ENERGÍA
En el panel del amplificador se utilizan 2 conectores powerCON
true1 (input y loopthru) para suministrar energía a las unidades
y enlazar la energía a otras unidades.
La cantidad máxima de unidades que se pueden enlazar en tér-
minos de potencia depende del consumo de cada unidad.
Cuando se trabaja a 230/208V estas son las limitaciones por
modelo de sistema:
Consulte los documentos de configuración para repasar las co-
nexiones entre unidades.
CONECTORES DE AUDIO Y DATOS
El audio analógico se puede conectar de forma independiente
mediante el conector de entrada de señal XLR o junto con los
datos de control y monitorización mediante el conector Ether-
con IN:
Todos los amplificadores incluyen una pantalla OLED de 1.54”
que proporciona un alto nivel de configuración mediante el uso
de los botones de control (up/ down/back/enter) y permite con-
sultar información, como la versión de firmware.
Nº máx. de unidades
enlazadas (potencia)
LARA 2
LARA-SUB 2
SARA 4
SARA-SUB 3
9Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Módulos de amplificación
VISUALIZAR UNIDADES Y BOTONES DE CONTROL
La pantalla y los botones de control de una unidad SARA (LARA/
LARA-SUB/ SARA-SUB usan el mismo soporte) se muestran a con-
tinuación:
A la izquierda se sitúan 4 Leds diferentes.
- El Led ON se ilumina en verde cuando la unidad está conectada
a la red eléctrica.
- El Led COMMs se enciende en naranja cuando el sistema se ha
conectado a ALMA.
- El Led SIGNAL / LIMIT (señal/límite) se ilumina en verde o en rojo
en función del nivel de señal. El rojo indica que el sistema ha al-
canzado su límite en al menos uno de los canales.
- El Led PROTECT se ilumina en rojo si el amplificador detecta un
fallo o se activa el modo de protección.
10Manual de Usuario ARA Series
La pantalla muestra el estado del sistema de la siguiente manera
(LARA y SARA):
1. Modelo
2. IP: Activo cuando el sistema ha obtenido una dirección IP de
un servidor DHCP (router) o mediante configuración estática.
3. L/Sxxxx: Identificador del sistema. ALMA requiere un identifi-
cador (ID) único por sistema. Cuando se fabrican los sistemas,
se les asigna este número identificador o ID a los amplificado-
res*.
4. Silenciar/Anular Silencio: este símbolo aparece con una X en-
cima del altavoz cuando el sistema se ha silenciado total o par-
cialmente utilizando ALMA.
5. Ganancia: Variar la Ganancia (nivel en dB) es posible de +6dB a
-40dB en incrementos/decrementos de 0.1.
6. Delay: de 0ms a 323ms.
7. Ajustes Array Balance. El gráfico muestra los ajustes AB Low y
AB High.
8. Filtro HPF(paso-alto): En el caso de los tops, SARA/LARA,
esta parte de la pantalla muestra el filtro paso alto activo
(63/80/100Hz). Para los subgraves, SARA-SUB / LARA-SUB, esta
parte de la pantalla muestra el filtro paso bajo (LPF) 63/80/100Hz.
9. EQ: Cuando hay una ecualización activa en el dispositivo (D EQ
o EQ global en ALMA) la casilla marca “D EQ”. Si no se aplica
ninguna ecualización, la casilla aparece vacía.
ARA series
Módulos de amplificación
10. HOS: High Order Shelving EQ. Cuando una ecualización
HOS está activa en el dispositivo (vía ALMA), la casilla marca-
rá HOS. Cuando no se aplica ninguna EQ, la casilla aparece
vacía.
11. DASaim: Cuando el sistema tiene un filtro FIR activo, apare-
cen estas líneas en la casilla.
12. Corrección Atmos. activada: A medida que el sonido se pro-
paga por la atmósfera, su energía es absorbida gradualmen-
te por una serie de procesos de intercambio de energía en el
aire denominados absorción atmosférica. Para compensar
este efecto se aplican filtros de Corrección Atmos. a altas
frecuencias en función de las condiciones ambientales.
11Manual de Usuario ARA Series
1. Modelo
2. IP: Activo cuando el sistema ha obtenido una dirección IP de
un servidor DHCP (router) o mediante configuración estáti-
ca.
3. L/Sxxxx: Identificador del sistema. ALMA requiere un identi-
ficador (ID) único por sistema. Cuando se fabrican los siste-
mas, se les asigna este número identificador o ID a los am-
plificadores*.
4. Silenciar/Anular Silencio: este símbolo aparece con una X
encima del altavoz cuando el sistema se ha silenciado total
o parcialmente utilizando ALMA.
5. Ganancia: Variar la Ganancia (nivel en dB) es posible de +6dB
a -40dB en incrementos/decrementos de 0.1.
6. Delay: de 0ms a 323ms.
7. LPF filter: En el caso de los tops, SARA/LARA, esta parte de
la pantalla muestra el filtro paso alto activo (63/80/100Hz).
Para los subgraves, SARA-SUB / LARA-SUB, esta parte de la
pantalla muestra el filtro paso bajo (LPF) 63/80/100Hz.
8. EQ: Cuando hay una ecualización activa en el dispositivo (D
EQ o EQ global en ALMA) la casilla marcará “D EQ”. Si no se
aplica ninguna ecualización, la casilla aparece vacía.
9. HOS: High Order Shelving EQ. Cuando una ecualización HOS
está activa en el dispositivo (via ALMA), la casilla marcará
HOS. Cuando no se aplica ninguna EQ, la casilla aparece va-
cía
ARA series
Módulos de amplificación
*Números ID para las unidades:
SARA-100: S20xxxx.
LARA-100: L20xxxx.
LARA-80: L10xxxx.
LARA-SUB: L30xxxx.
12Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Módulos de amplificación
El usuario puede acceder a los ajustes de las unidades usando
los botones de control (back / enter / up /down) y la pantalla
situada en el panel del amplificador:
Pantalla de SARA y botones de control.
Al pulsar BACK, el sistema queda BLO-
QUEADO (se apagará la pantalla)
Al pulsar DOWN, se muestra infor-
mación rápida, Dirección IP e ID del
dispositivo:
Al pulsar ENTER, se accede a MAIN
MENU (Menú Principal) y a los paráme-
tros de configuración:
13Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Módulos de amplificación
PANTALLA Y MENÚ PRINCIPAL
El Menú Principal (Main Menu) permite
acceder a los siguientes submenús:
Configuration / Utilities / Information /
Default Parameters
1. Configuration (Configuración):
Se muestran en rojo los posibles valores de cada parámetro.
14Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Módulos de amplificación
PANTALLA Y MENÚ PRINCIPAL
El Menú Principal (Main Menu) permite
acceder a los siguientes submenús:
Configuration / Utilities / Information /
Default Parameters
2. Utilities (Utilidades):
15Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Módulos de amplificación
PANTALLA Y MENÚ PRINCIPAL
El Menú Principal (Main Menu) permite
acceder a los siguientes submenús:
Configuration / Utilities / Information /
Default Parameters
3. Information (Información):
16Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Módulos de amplificación
4. Default Parameters (Parámetros predeterminados): Cuando se confirman los parámetros predeterminados
en una unidad, se modifican:
AB LO Ajustado a 0
AB HIGH Ajustado a 5
HPF Ajustado a 63Hz
LPF Ajustado a 63Hz
Device Gain Ajustado a 0dB
Device Delay Ajustado a 0dB
DASaim Filters Eliminado
Global EQ/ Device EQ / HOS EQ Eliminado
Channel SOLO / Device SOLO Eliminado
Channel Mute / Global Mute / Device Mute Eliminado
17Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Array Balance
Para compensar el acoplamiento acústico entre los elementos
de un sistema line array, las unidades cuentan con dos pará-
metros fundamentales. La respuesta en frecuencia “objetivo”
de todo el sistema se determinará utilizando estos 2 paráme-
tros. Con el parámetro AB Low determinaremos la cantidad de
energía en graves y con AB High la cantidad en agudos que se
necesitan. Combinando estos dos parámetros obtendremos la
respuesta en frecuencia que mas se ajusta a nuestras necesi-
dades. Abajo se muestra la respuesta en frecuencia de un siste-
ma de 12 unidades LARA, medida con 3 micrófonos en distintas
posiciones.
Para este caso, AB Low se fijó en -4, y AB High en 4. La respuesta
acústica objetivo obtenida con estos 2 valores consigue la
cantidad de energía en el rango de frecuencias graves y medias
que requería la aplicación.
ARRAY BALANCE LOW (pasos de 1dB):
Filtros pasa bajos a partir de 400Hz con 8 valores diferentes de
ganancia.
Array Balance Low 0: 0dB
Array Balance Low -1: -1dB
Array Balance Low -2: -2dB
Array Balance Low -3: -3dB (mostrado en el gráfico anterior)
Array Balance Low -8: -8dB
ARRAY BALANCE HIGH (pasos de 1dB):
Filtros pasa altos a partir de 1490Hz con 8 valores diferentes de
ganancia.
Array Balance High 0: 0dB
Array Balance High 1: 1dB
Array Balance High 2: 2dB
Array Balance High 3: 3dB
Array Balance High 8: 8dB
En los sistemas SARA y LARA los “parámetros predeterminados” son
Array Balance Low 0, Array Balance High 5.
Para obtener una respuesta en frecuencia plana de un único sistema
(dispositivo) que se utilizará, por ejemplo, como front fill, el usuario
deberá utilizar Array Balance Low 0 y Array Balance High 0.
18Manual de Usuario ARA Series
A medida que el sonido se propaga a través de la atmósfera, su
energía es absorbida gradualmente por una serie de procesos
de intercambio de energía en el aire denominados absorción
atmosférica.
El grado de absorción depende de la frecuencia de la onda so-
nora y de la composición de la atmósfera.
En frecuencias bajas, las ondas sonoras no suelen ser absor-
bidas por la atmósfera y pueden recorrer grandes distancias.
Sin embargo, a medida que sube la frecuencia, la atmósfera ab-
sorbe mejor el sonido. Esto se debe a que las propias moléculas
de aire empiezan a absorber parte de la presión sonora.
En la mayoría de las condiciones, en frecuencias altas, el aire
seco puede producir una gran atenuación del sonido. Por tan-
to, en el caso de un rango de frecuencias predominantemente
altas, las mediciones realizadas en condiciones secas pueden
diferir considerablemente de las realizadas en condiciones con
mas húmedad.
La compensación de la absorción del sonido por el aire (hume-
dad y temperatura) implementada en ALMA se ajusta a la norma
ISO 9613-1: 1993 “Atenuación del sonido durante la propagación
en exteriores. Parte 1: Cálculo de la absorción del sonido por la
atmósfera.” Para los sistemas ARA, SARA y LARA, la corrección
atmosférica puede activarse independientemente en cada uni-
dad, considerando la distancia objetivo y las condiciones am-
bientales (temperatura y humedad del aire). ALMA incluye una
familia de más de 500 filtros que se activan a diferentes fre-
cuencias con diferentes niveles de ganancia dependiendo de la
distancia y las condiciones ambientales. Por ejemplo, arriba se
muestra la absorción del aire a 25ºC - 55% de humedad relati-
va. A continuación se presenta un porcentaje de parámetros de
corrección:
ARA series
Corrección Atmosférica
19Manual de Usuario ARA Series
Una vez activada, “Atmos. Correction” puede activarse de forma
independiente por unidad o por grupo de unidades:
A continuación se muestran las cajas superiores 4x LARA-80
de un array (12 unidades) con 2 correcciones diferentes (40m a
60m y 20m a 40m).
La corrección atmosférica se activa desde ALMA, no a
través de la pantalla de las unidades. En ALMA: Atmos.
Correction – Parameters.
ARA series
Corrección Atmosférica
20Manual de Usuario ARA Series
INTRODUCCIÓN
Los sistemas de la serie ARA se comunican utilizando protoco-
los de datos estándar TCP/IP. Al tratarse de un equipo de audio
profesional, es preciso utilizar los productos ARA con equipos
de red profesionales y compatibles. En el mercado se pueden
encontrar Switches Gigabit con una amplia gama de precios y
características, pero siempre hay que tener en cuenta que el
hardware diseñado para uso doméstico puede no funcionar co-
rrectamente, ya que puede presentar limitaciones para gestio-
nar el ancho de banda de la red o para gestionar un gran nú-
mero de dispositivos.
La calidad del cableado de red utilizado también es un factor
clave para evitar problemas, especialmente cuando se trata de
distancias cercanas al límite (100 metros) y grandes anchos de
banda. Como norma general, utilice únicamente cableado CA-
T6e o CAT7 con el blindaje adecuado.
Los cables de red Ethernet se utilizan para transmitir datos en-
tre dispositivos de red, como ordenadores, routers y switches.
Los cables Cat6e, así como los cables Cat7, son tipos de cables
Ethernet diseñados para admitir tasas de transferencia de da-
tos de alta velocidad y reducir la interferencia de señal. Sin em-
bargo, existen algunas diferencias entre ellos:
1. Ancho de banda: Los cables Cat6e admiten anchos de ban-
da de hasta 500 MHz, mientras que los Cat7 admiten hasta
600 MHz. Esto significa que los cables Cat7 tienen mayor ca-
pacidad para transmitir datos a mayor velocidad.
ARA series
Conexiones de red
2. Blindaje: los cables Cat6e suelen tener un blindaje alrededor
de cada par de cables trenzados para reducir la diafonía (in-
terferencia entre cables). Por otro lado, los cables Cat7 tienen
un blindaje individual alrededor de cada par de cables tren-
zados, así como un blindaje general alrededor de los cuatro
pares. Esto proporciona una mayor protección contra la dia-
fonía e interferencias electromagnéticas externas.
3. Conectores: Los cables Cat6e utilizan los mismos conectores
RJ45 que la mayoría de los demás cables Ethernet, mientras
que los cables Cat7 utilizan un tipo diferente de conector lla-
mado GG45, diseñado para soportar frecuencias más altas y
reducir la diafonía.
4. Distancia: Tanto los cables Cat6e y Cat7 pueden transmitir
datos a distancias de hasta 100 metros, pero los Cat7 están
diseñados para mantener la calidad de la señal en distancias
más largas.
En general, los cables Cat7 son una opción mas avanzada y de
mayor costo que los Cat6e, y se suelen utilizar en entornos de
red de alto rendimiento que requieren anchos de banda mas
altos y una transmisión de datos fiable incluso en largas distan-
cias. Por otro lado, los cables Cat6e son una opción más asequi-
ble y ampliamente utilizada para muchas aplicaciones Ether-
net estándar.
Es importante señalar que para un único segmento de cable
Ethernet Cat6e (para velocidades de 10 Gbps) sin repetidores ni
switches, la distancia máxima es de 100m (328 pies). Si necesi-
ta ampliar la distancia más allá de estos límites, puede utilizar
repetidores, switches o cables de fibra óptica para ampliar el
alcance de su red Ethernet.
21Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Conexiones de red
CONEXIONES DE RED ARA
El amplificador de los sistemas ARA utiliza una interfaz equipa-
da con 2 conectores XLR etiquetados “Signal Input” y “LOOP-
THRU” y 2 conectores ethercon etiquetados ALMA “IN y OUT”.
Los conectores ethercon combinan audio analógico y datos de
monitorización y control de ALMA:
La potencia y distribución de señal a los sistemas de audio se
gestiona desde los ARA-RACKS (versiones 230/208V):
22Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Conexiones de red
MATRIX-66
Para distribuir las señales de audio (analógicas) y los datos de
monitorización, cada rack contiene un switch ethernet Ma-
trix-66 que combina los datos de control y audio analógico.
Cada Matrix-66 está equipado con 6 “salidas ALMA” que se van
a utilizar para enviar audio y datos a los grupos de sistemas:
Existen dos conectores ethercon adicionales, denominados ETH
/ CTRL en el lado derecho del panel para conectar la red ALMA
entre racks y switches/routers ethernet.
El número de unidades (LARAs /SARAs etc.) que se pueden
“conectar en cadena” en un sistema array no debería exceder
de 6* (* esta cantidad será menor cuando se utilice la distribu-
ción de potencia y señal con cables ECPK-20. Recuerde que, por
ejemplo, el número máximo de SARAs que se puede alimentar
desde un único ECPK-20 es 4).
Los sistemas de la serie ARA se comunican utilizando protoco-
los de datos TCP / IP así que, como todos los dispositivos de red
convencionales, necesitan un conjunto de direcciones específi-
cas para comunicarse con dispositivos similares en la red y con
el software de control de ALMA.
Los usuarios deberán configurar los sistemas definiendo adec-
uadamente estos dos parámetros:
- IP Address (Dirección IP)
- Subnet Mask (Máscara de Subred)
6x salidas ALMA datos & audio Ethernet IN / OUT
23Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Conexiones de red
IP ADDRESS (Dirección IP)
Una red Ethernet puede funcionar en modo estático o en modo
dinámico, en referencia a cómo se asignan las direcciones IP a
los dispositivos de la red. A continuación se ofrece un breve re-
sumen de cada modo:
- Modo estático: En modo estático, el administrador de red
asigna manualmente las direcciones IP a cada dispositivo de
la red. Esto significa que se asigna la misma dirección IP a
un dispositivo cada vez que se conecta a la red, lo que pue-
de simplificar la gestión y resolución de problemas en la red.
Sin embargo, este método puede resultar largo y dar lugar
a conflictos si las direcciones IP se asignan incorrectamente
o si se asigna la misma dirección IP a múltiples dispositivos.
- Modo dinámico: En modo dinámico, un servidor DHCP (Dy-
namic Host Configuration Protocol) asigna las direcciones
IP automáticamente a los dispositivos de la red. Cuando un
dispositivo se conecta a la red, envía una solicitud al servidor
DHCP para obtener una dirección IP y el servidor le asigna
una dirección disponible. Este método permite un uso más
eficiente de las direcciones IP y reduce la probabilidad de
conflictos. Además, el servidor DHCP también puede asig-
nar otros parámetros de red, como la máscara de subred y la
puerta de enlace predeterminada (Subnet Mask y Gateway),
lo que puede simplificar la configuración de la red.
Por lo general, el modo dinámico es preferible para redes gran-
des con muchos dispositivos, ya que simplifica la gestión de
direcciones IP y reduce el riesgo de conflictos. Sin embargo, el
modo estático resulta útil para redes más pequeñas o para dis-
positivos que requieren una dirección IP fija en determinadas
aplicaciones o servicios.
24Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Conexiones de red
La red de ALMA se puede configurar en los dos modos vistos
anteriormente:
- Utilizando STATIC IP (IP Estática) en cada uno de los dispo-
sitivos. De este modo no se necesita ni servidor DHCP ni rou-
ter. El ordenador de control puede conectarse directamente
al switch y a los racks. Los racks de cada lado de la PA pueden
conectarse en cadena utilizando los ethercons de entrada/
salida del Matrix-66 (conectores ETH /CTRL). El usuario debe-
rá introducir una dirección IP única en cada dispositivo. La
máscara de subred se deberá configurar como 255.255.255.0.
en todas las unidades.
- Utilizando DHCP o Dynamic IP (IP Dinámica). Se utilizará un
switch con capacidad para funcionar como servidor DHCP o
un router para determinar automáticamente las direcciones
IP de todas las unidades presentes en la red. El switch se
conectará a los racks mediante el conector ethercon IN del
Matrix-66.
Mediante los botones de control y la pantalla de las unidades, el
usuario puede acceder al menú principal para la configuración
de la red y establecer el modo de trabajo (estático / dinámico)
correspondiente:
25Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Conexiones de red
STATIC MODE (MODO ESTÁTICO)
Una configuración muy básica con pocas unidades puede reali-
zarse utilizando direcciones IP estáticas sin necesidad de dispo-
sitivos adicionales. Conecte el PC que controla ALMA en modo
estático directamente a la red y conecte los racks en cadena
utilizando los puertos Ethernet destinados para ello en el Ma-
trix-66:
Una situación mas compleja con equipos mas grandes reque-
rirá un switch ethernet para dividir la red. El switch ethernet
distribuye el control de ALMA a los ARA-RACKs de la izquierda y
derecha. Los Racks de cada lado se pueden conectar en cadena
utilizando los conectores ETH/CTRL del Matrix-66:
*Nota: El ordenador de control deberá estar configurado correc-
tamente en modo IP Estático con una Dirección IP en el mismo
rango que las utilizadas en los sistemas.
26Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Conexiones de red
DYNAMIC MODE (MODO DINÁMICO)
Precisa de un switch ethernet con servidor DHCP o router para
distribuir el control de ALMA a los ARA-RACK izquierdo y dere-
cho. Los Racks de cada lado pueden conectarse en cadena uti-
lizando los conectores del Matrix-66.
En el primer ejemplo se conecta un router portátil, como el
recomendado GL-iNET AXT1800, para conectar ambos racks y
asignar automáticamente direcciones IP a todos los elementos
de la red:
Los sistemas mas grandes requerirán ambos elementos, router
y switch con mas puertos disponibles:
27Manual de Usuario ARA Series
En cualquier caso, las posibilidades de configuración de la red
son ilimitadas. Para instalaciones fijas, se recomienda encareci-
damente utilizar VLAN separadas para los sistemas de audio y
switches con capacidad para funcionar como servidor DHCP y
funciones avanzadas de configuración. Se recomienda la topo-
logía en estrella en este tipo de instalaciones:
ARA series
Conexiones de red
28Manual de Usuario ARA Series
Yamaha SWP 1-8:
El SWP1-8 de Yamaha es un switch de red de 8 puertos diseñado
para uso en aplicaciones profesionales de producción de audio y
vídeo. Forma parte de la serie SWP de switches de red de Yamaha,
destinados a proporcionar una conectividad de red fiable y de baja
latencia para redes de audio y vídeo digital.
El SWP1-8 admite varios protocolos de red, incluido Dante, que es un
protocolo de audio digital a través de Ethernet utilizado por muchas
aplicaciones de audio profesional. El switch también cuenta con
una interfaz de usuario basada en Web para una configuración y
monitorización sencillas, así como con compatibilidad con VLAN
(redes de área local virtuales) para segmentar el tráfico de red. Las
principales características del Yamaha SWP1-8 incluyen:
- Ocho puertos Ethernet de 1 Gbps para conectar dispositivos de audio y vídeo
- Compatibilidad con el protocolo de audio digital Dante y otros protocolos de red
- Diseño de baja latencia para streaming de audio y video de alta calidad
- Interfaz de usuario basada en Web que facilita la configuración y monitorización
- Compatibilidad con VLAN para la segmentación del tráfico de red
El Yamaha SWP1-8 es un switch de red de alto rendimiento dise-
ñado específicamente para aplicaciones profesionales de audio y
vídeo. Su diseño de baja latencia y su compatibilidad con el proto-
colo Dante lo convierten en una opción popular para uso en aplica-
ciones de refuerzo de sonido en directo, radiodifusión y grabación.
Luminex GigaCore 12
El Luminex GigaCore 12 es un switch de red de 12 puertos diseñado
para uso en aplicaciones profesionales de audio, vídeo e iluminación.
Forma parte de la serie de switches de red GigaCore, destinados a
proporcionar una conectividad de red fiable y de baja latencia para
redes de audio, vídeo e iluminación digitales.
GigaCore cuenta con doce puertos Ethernet de 1 Gbps, incluidos dos
puertos Gigabit Ethernet para enlace ascendente o conexión en ca-
dena con otros switches de red. También es compatible con varios
protocolos de red, incluido Dante, que es un protocolo de audio di-
gital a través de Ethernet utilizado por muchas aplicaciones de au-
dio profesional. El switch también cuenta con una interfaz de usuario
basada en Web para facilitar la configuración y monitorización, así
como compatibilidad con VLAN (redes de área local virtuales) para
segmentar el tráfico de red. Las principales características de Lumi-
nex GigaCore 12 incluyen:
- Doce puertos Ethernet de 1 Gbps para conectar dispositivos de audio, video e
iluminación
- Compatibilidad con el protocolo de audio digital Dante y otros protocolos de red
- Diseño de baja latencia para streaming de audio y video de alta calidad
- Interfaz de usuario basada en Web para facilitar la configuración y monitorización
- Compatibilidad con VLAN para la segmentación del tráfico de red
- Dos puertos Gigabit Ethernet para enlace ascendente o conexión en cadena con
otros switches de red
Luminex GigaCore 12 es un switch de red de alto rendimiento dise-
ñado específicamente para aplicaciones profesionales de audio, -
deo e iluminación. Su diseño de baja latencia y su compatibilidad con
el protocolo Dante lo convierten en una opción popular para uso en
aplicaciones de refuerzo de sonido en directo, radiodifusión y control
de iluminación.
ARA series
Conmutadores Ethernet Recomendados
29Manual de Usuario ARA Series
ROUTERS PORTÁTILES RECOMENDADOS:
GL-iNET, GL-AXT1800
El GLiNET GL-AXT1800 es un router de viaje compacto diseñado
para uso en redes pequeñas y conectividad móvil. Admite cone-
xiones por cable e inalámbricas y puede utilizarse como router,
punto de acceso o repetidor.
El GL-AXT1800 está equipado con dos puertos Ethernet, uno de
los cuales puede utilizarse como Puerto WAN (wide area network)
para conectarse a un modem o a otro router. Este puerto se pue-
de configurar también como VLAN. Además, cuenta con WiFi de
doble banda que admite las frecuencias de 2,4 GHz y 5GHz para
la conectividad inalámbrica. El router funciona con un procesador
dual-core de 1,2 GHz y viene con 256MB de RAM y 16MB de alma-
cenamiento flash.
Las principales características del GLiNET GL-AXT1800 son:
- Dos puertos Ethernet, uno de los cuales puede utilizarse como puerto WAN
- WiFi de doble banda con 802.11ac
- Diseño compacto y portátil para desplazamientos
- Compatibilidad con VPN (Virtual Private Network) y otros protocolos de
seguridad
- Interfaz de usuario basada en Web para facilitar la configuración y
monitorización
- Procesador dual-core 1.2GHz con 256MB de RAM y 16MB de almacenamiento
flash
ARA series
Conmutadores Ethernet Recomendados
El GLiNET GL-AXT1800 es un router de viaje versátil y compacto,
diseñado para uso en redes pequeñas y conectividad móvil. Su
WiFi de doble banda y compatibilidad con VPN y otros protoco-
los de seguridad lo convierten en una opción popular para apli-
caciones de trabajo remoto y desplazamientos.
30Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Accesorios
LARA Y LARASUB
AXLARA: SOPORTE DE COLGADO DE ACERO INOXIDABLE.
APTO PARA LARA HASTA 24 UNIDADES Y LARASUB HAS
TA 16 UNIDADES. ADMITE CONFIGURACIONES UPTILT IN
CLINACIÓN HACIA ARRIBA Y DOWNTILT HACIA ABAJO.
EL SOPORTE DE COLGADO SE PUEDE TRANSPORTAR SOBRE
LA PRIMERA UNIDAD EN UN CARRO DE TRANSPORTE.
AXLARA INCLUYE EL ACCESORIO AXPULL.
31Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Accesorios
PLLARA. CARRO DE TRANSPORTE DE ACERO PARA 4 SISTE
MAS LARA.
PLLARASUB: CARRO DE TRANSPORTE DE MADERA PARA
2 O 3 LARASUBS.
32Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Accesorios
AXPULLLARA: ACCESORIO INCLUIDO EN EL AXLARA PARA
AÑADIR UN TERCER PUNTO DE AMARRE PARA TIRAR DEL SIS
TEMA DESDE LA PARTE INFERIOR:
33Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Accesorios
FUN4LARA: FUNDA PARA EL TRANSPORTE DE 4 LARAS SO
BRE CARRO PLLARA.
34Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Accesorios
FUN2LARASUB: FUNDA PARA EL TRANSPORTE DE 2 SUBS
SOBRE PLLARASUB. LA FUNDA PUEDE MANTENERSE EN SU
POSICIÓN MIENTRAS EL SISTEMA ESTÁ EN FUNCIONAMIEN
TO.
FUN3LARASUB: FUNDA PARA EL TRANSPORTE DE 3 SUBS
SOBRE PLLARASUB. LA FUNDA PUEDE MANTENERSE EN SU
POSICIÓN MIENTRAS EL SISTEMA ESTÁ EN FUNCIONAMIEN
TO.
35Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Accesorios
JPLARA: PLACA DE UNIÓN DE ACERO PARA APILADO DE
LARAS SOBRE LARASUBS
36Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Accesorios
TOPPLLARA: TOPE DE MADERA PARA TRANSPORTE DE 4
LARAS SOBRE CARRO PLLARA
37Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Accesorios
VAXLARA: PLACA EN FORMA DE V PARA GIRO EN HORI
ZONTAL. USO CON EL AXLARA.
38Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Accesorios
GSPLLARA: KIT DE EXTENSIONES AJUSTABLES COMPATI
BLES CON PLLARA PARA ANGULAR Y DOTAR DE ESTABILI
DAD A LOS SISTEMAS EN POSICIÓN DE APILADO.
39Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Accesorios
SARA Y SARASUB
AXSARA: SOPORTE DE COLGADO PARA SARA MAX 24 U. Y
SARASUB MAX 16 U.. ADMITE CONFIGURACIONES UPTILT
Y DOWNTILT. EL SOPORTE DE COLGADO SE PUEDE TRANS
PORTAR SOBRE LA PRIMERA UNIDAD EN UN CARRO DE
TRANSPORTE.
PLSARA: CARRO DE TRANSPORTE DE ACERO PARA SARA
MAX 4 U.:
40Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Accesorios
SARA Y SARASUB
PLSARASUB: CARRO DE TRANSPORTE DE MADERA PARA 2
O 3 SARASUBS.
AXPULLSARA: ACCESORIO PARA TIRAR DEL SISTEMA DES
DE LA CAJA INFERIOR EN UNA FORMACIÓN ARRAY DE SARA.
41Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Accesorios
SARA Y SARASUB
FUN4SARA: FUNDA PROTECTORA PARA EL TRANSPORTE
DE 4 U. SARA SOBRE CARRO PLSARA.
FUN2SARASUB: FUNDA PROTECTORA PARA EL TRANS
PORTE DE 2 U. SARASUB SOBRE CARRO PLSARASUB.
JPSARA: PLACA DE UNIÓN PARA MONTAJE DE ARRAY SARA
SARASUB. APTO PARA EL APILADO DE SARAS SOBRE LOS
SUBS O EL MONTAJE DE SARAS BAJO SARASUBS.
42Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Accesorios
SARA Y SARASUB
TOPPLSARA: TOPE DE MADERA PARA TRANSPORTE DE 4
SARA SOBRE CARRO PLSARA
43Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Accesorios
GSPLSARA: KIT DE EXTENSIONES AJUSTABLES COMPATI
BLES CON PLSARA PARA ANGULAR Y DOTAR DE ESTABILI
DAD A LOS SISTEMAS EN POSICIÓN DE APILADO.
44Manual de Usuario ARA Series
INTRODUCCIÓN
El presente documento no es el manual de colgado de los pro-
ductos, es un resumen y repaso de los conceptos básicos rela-
cionados con el colgado de los sistemas ARA. Para una infor-
mación más detallada, consulte el manual de rigging de los
productos.
Lea detenidamente el manual de colgado antes de utilizar el
sistema por primera vez.
Para realizar cualquier operación relacionada con el colgado de
un sistema DAS Audio, se ruega leer previamente el presente
documento y seguir las advertencias y consejos que en él se
indican. El objetivo es que el usuario se familiarice con los ele-
mentos mecánicos necesarios para volar el sistema acústico, así
como con las medidas de seguridad a seguir durante y después
del montaje. Solo instaladores experimentados con un cono-
cimiento adecuado del equipo y de las normas de seguridad
locales deben volar los sistemas acústicos. Es responsabilidad
del usuario asegurarse de que los sistemas que se van a volar
(incluidos sus accesorios) cumplen la normative estatal y local.
Todo el material de colgado debe inspeccionarse periódica-
mente y las unidades defectuosas que se sustituyan deben des-
echarse. Se recomienda encarecidamente que implemente un
programa de inspección y mantenimiento del equipo, que in-
cluya informes que deberán cumplimentar inspectores. Es po-
sible que existan normativas locales que, en caso de accidente,
exijan presentar pruebas de los informes de inspección y de las
acciones correctivas llevadas a cabo tras la detección de defec-
tos. Nunca se debe correr ningún riesgo en relación a la seguri-
dad pública.
ARA series
Colgado
45Manual de Usuario ARA Series
SISTEMA DE COLGADO ARA
- Todos los sistemas ARA incluyen un sistema de colgado de 3
puntos de acero inoxidable.
- Los soportes de colgado AX-LARA y AX-SARA son compatibles
con sus respectivos modelos de subgraves.
- AX-LARA y AX-SARA permiten la inclinación del array hacia
arriba (uptilt) y hacia abajo (downtilt).
- Todos los modelos, incluidos los subgraves, son aptos para
colgado.
- Todos los modelos utilizan 6 pasadores de fijación rápida
para la unión con otros sistemas. Se utilizan 4 pasadores en
la parte delantera (2 a la izquierda, 2 a la derecha) y 2 en la
parte trasera.
- Mantenga siempre los 6 pasadores en la caja, de este modo
cuando monte dos cajas, los pasadores de la caja número dos
no se cambiarán de posición ni se moverán a la caja número
uno o viceversa.
- El sistema de colgado FSSTM (Fast Set Splay) para angular las
cajas en posición de apilado en pasos de 1º, de 0º a 7º (LARA)
y de 0º a 10º (SARA), combinado con el sistema de fijación de
3 puntos agiliza los procesos y reduce significativamente los
tiempos de montaje.
ARA series
Colgado
46Manual de Usuario ARA Series
ARA RIGGING SYSTEM
- Cuando las unidades salen de fábrica llevan un pasador de
seguridad en la placa trasera insertado por el lado derecho
en el orificio “PIN HOLDER”, y otro pasador insertado por el
lado izquierdo en “STORE LINK”. Inserte el primer pasador
en el ángulo deseado, y para bloquear la biela inserte el otro
pasador en el ángulo elegido mas 1. Por ejemplo, si el ángulo
deseado es de 4 grados, inserte el pasador de “PIN HOLDER”
en el orificio “4” y el pasador de “STORE LINK” en el orificio
“5”. Si el ángulo deseado es de 7 grados, inserte el pasador
de “PIN HOLDER” en el orificio “7”, y el pasador de “STORE
LINK” en el orificio marcado como “7+1”. Asegúrese de que la
biela trasera de la unidad superior queda encajada entre las
placas traseras de la unidad inferior para garantizar que las
dos unidades están bien sujetas.
El uso de 2 pasadores en la biela trasera es necesario para apilar
los sistemas y bloquear el posible movimiento entre unidades.
Para ajustar la angulación entre unidades al volar o apilar los
sistemas, inserte el primer pasador en el orificio seleccionado,
por ejemplo 3º, y, una vez las cajas se han angulado a 3º, inserte
el segundo pasador en el orificio +, en este caso 4º.
Las estructuras de colgado AX-LARA y AX-SARA pueden ser
transportadas sobre la primera caja cuando éstas están apila-
das en los carros de transporte.
ARA series
Colgado
47Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El indicador LED de encendido
no se ilumina cuando se conec-
ta a la red eléctrica.
1. Conector(es) suelto(s).
2. Cable defectuoso.
3. Fusible fundido.
4. Amplificador dañado (LED PROTECT encendido).
1. Compruebe los conectores powerCON true1 en ambos extremos del ca-
ble ECPK. Compruebe las conexiones en el sistema y los paneles de dis-
tribución de energía.
2. Antes de sustituir el fusible fundido por uno del mismo tipo, compruebe
que no se han producido daños visibles en la unidad.
3. Sustituya el modulo de alimentación.
La unidad no suena. 1. Cable de señal con conector(es) suelto(s).
2. La fuente no emite sonido.
3. Cable de señal defectuoso.
4. Matrix-66 sin audio.
5. La unidad está silenciada en ALMA.
6. Transductores dañados.
1. Compruebe los conectores XLR y Ethercon en ambos extremos del cable.
2. Desactive “Silenciar” y encienda la fuente de audio. Compruebe el flujo de
señal.
3. Compruebe que no hay daños visibles ni cortes en el cable. Pruebe a sustituir
el cable.
4. Compruebe el flujo de señal.
5. Restablecer los parámetros en la pantalla de la unidad (Reset).
6. Compruebe el estado de la unidad en ALMA. Sustituya los transductores.
Sonido distorsionado. 1. Nivel de la señal de entrada excesivo.
2. Si se enciende el LED LIMIT la unidad ha alcanza-
do los niveles máximos de funcionamiento.
3. Transductores dañados.
1. Compruebe el nivel de entrada en ALMA. Reduzca el nivel de entrada.
2. Compruebe el nivel de salida en ALMA. Reduzca el nivel de entrada
o la Ganancia del Dispositivo/ Grupo.
3. Utilice la función SOLO de ALMA para supervisar el estado de los trans-
ductores.
48Manual de Usuario ARA Series
ARA series
Resolución de problemas
La(s) unidad(es) no se
conectan a ALMA
1. Compruebe las preferencias de Comunicación en
ALMA.
2. Matrix-66 sin alimentación.
3. Cableado y/o conectores defectuosos.
4. La unidad está configurada en modo DHCP pero
la red no tiene router.
5. La unidad está configurada en modo
estático pero la dirección IP no coincide con
la del ordenador.
6. Máscara de subred incorrecta.
1. Seleccione el adaptador de red correcto.
2. Encienda el Matrix-66.
3. Compruebe los cables y conectores, asegúrese de que están
insertados correctamente en la entrada del amplificador.
4. Configurar la unidad en modo Estático (Static) o incluir un DHCP / router
en la red.
5. Utilice el mismo rango de direcciones IP. Por ejemplo, ordenador
10.0.0.10, sis temas 10.0.0.20 - 10.0.0.100
6. Utilice 255.255.255.0 tanto en el ordenador como en los dispositivos.
Ruido o zumbido. 1. Bucle de tierra. 1. Conecte el sistema de audio y la mesa de mezclas al mismo circuito.
Las funciones de ALMA no
están operativas.
1. Firmware sin actualizar. 1. Compruebe la versión del firmware y actualice con ALMA.
El sonido de la unidad no es el
esperado.
1. Transductor(es) defectuoso(s).
2. Existe una “EQ” en el dispositivo en ALMA.
1. Compruebe el estado del transductor en ALMA o mida la respuesta en
frecuencia del sistema.
2. Compruebe en ALMA o en la pantalla de la unidad que no hay ecuali-
zaciones o procesados activos en la unidad. Reinicie el dispositivo si es
necesario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

DAS LARA-100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para