Amana ADB1500ADB1 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
LEAGRADECEMOSlacompradeesteproductodealtacalidad.Registresunuevolavajillasenwww.amana.com.
EnCanadA,registresulavajillasenwww.amanacanada.ca.
Parareferenciafutura,tomenotadeln0merodemodeloydeseriedelproducto.Lospuedeencontrarcercadelapuertaenelladoderecho
oizquierdodelinteriordelalavavajillas
N0mero de modelo NOmero de Serie
!
Indice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .............................. 14
QUle HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS ....................... 16
PASOS RAPIDOS ..................................................................... 17
USO DE LA LAVAVAJILLAS .................................................... 18
DESCRIPCIONES DE CICLOS Y OPCIONES ........................ 20
SISTEMA DE FILTRACION ...................................................... 22
CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................... 23
SOLUCION DE PROBLEMAS ................................................. 24
GARANTiA ............................................................................... 26
S÷£u,ri dad d ÷ IIIJa IIIJavav ai illlIIIas
Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que fue
diseSada.
[] Use Onicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los ni_os.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los artfculos puntiagudos de manera que no
da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave arficulos de plastico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los articulos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles est_n colocados debidamente en su lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir
gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitirA que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
[] Para una lavavajillas con cable el6ctrico y conexi6n a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de choque el6ctrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico que tiene
un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe set conectado a un
contacto apropiado que est6 instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA; La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque el6ctrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no estb, seguro si
la lavavajillas est,. adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
15
Bay de ,l uevo e,l IIIb w vaiillllas
iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia! Esta lavavajillas limpia
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los
platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen mas largos debido al remojo y las pausas. Varios
modelos tienen un sensor 6ptico de agua. El sensor 6ptico de agua se usa para determinar el consumo 6ptimo de
agua y energia para un desempe_o de limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces funcionan por m&s tiempo para ahorrar
agua y energia, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un autom6vil m&s despacio. El
primer ciclo con sensor durar& m&s tiempo para calibrar el sensor 6ptico.
Agente de enjuague (El tipo de deposito depende del modelo,)
El uso del agente de enjuague hara 6ptimo el desempe_o de
lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido dise_ada
especificamente para usarse en conjunci6n con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempe_o de secado y
controlar la acumulaci6n de dep6sitos de agua dura. Las
lavavajillas con bajo consumo de energia usan menos agua y
energia, de modo que dependen de la acci6n de desplazamiento
del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un
6ptimo desempe_o.
/
/
Detergente (El tipo de deposito depende del modelo,)
Estados Unidos y Canada han aprobado una restricci6n que ..
limita la cantidad de f6sforo (fosfatos) en los detergentes para - --\
lavavajillas dom6sticas a no mas de 0,5%, mientras que los
detergentes previos contenian 8,7%. Los principales fabricantes
han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este
cambio, un paso mas en la conciencia ecol6gica. Con estos
cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por \
conveniencia y para mejorar el desempe_o. "\
Su lavavajillas cuenta con Io Qltimo en tecnologia de filtraci6n
para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia mientras
proporciona una limpieza 6ptima. El mantenimiento peri6dico de
los filtros hara posible un rendimiento superior de limpieza. Le
sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo
agua del grifo por Io menos una vez al mes.
16
Pasos ,r lllPidos
Prepare y cargue
la lavavajillas.
Haga girar los
brazos
rociadores.
Deben girar
libremente.
Agregue el detergente y el agente de enjuague.
(El tipo de deposito depende del modelo.
. j// _
_ Ponga la lavavajillas en
marcha.
Para los modelos con
controles en la parte superior
de la puerta, seleccione el ciclo
de lavado, laopci6n y presione
START/RESUME (Inicio/
Reanudar) antes de cerrar la
puerta. Empuje la puerta
cerrandola con firmeza. La
puerta queda asegurada
autom_ticamente. Para
modelos con controles
delanteros, seleccione el ciclo
y las opciones de lavado y
presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) o bien
presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) para repetir el
mismo ciclo y opciones queen
el ciclo anterior de lavado.
@
CANCEL
DRAIN
HOLD 3 SEC
Saque el filtro y limpielo.
Consulte "lntervalos
recomendados para la limpieza
del filtro" en la secci6n
"Sistema de filtraci6n" para ver
el programa de limpieza
recomendado.
LengQeta de
ubicaci6n
Seleccione un ciclo y una opcion (los ciclos y las
opciones varian segun el modelo).
SoJJSense HEAVY NORMAL LIGHT 1 HOUR DELAY
@ @ @ @ @ @
SELECT CYCLE
SANI RINSE HI TEMP LIGHT DRY HEATED DRY
, @ @ @ @ @
EOooo @c .c.
DRAIN
HOlD 3 SEC
TO LOCK
17
Use de _a, _a_avaiill_as
PASO 1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y
otros articulos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
recipientes antes de lavarlos.
Disposicion de patron de carga para 8 unidades
:', "k
1i
Los articulos deberan cargarse con las superficies sucias
mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como
se muestra. Esto mejorarA los resultados de limpieza y de
secado.
Evite superponer los articulos como tazones o platos, que
puedan atrapar la comida.
Coloque los plasticos, platos peque_os y vasos en la canasta
superior. Lave s61oarticulos de plAstico marcados como
"lavable en la lavavajillas".
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento, cargue los platos de manera que no se toquen
entre si. AsegQrese de que los objetos livianos est6n firmes en
las canastas.
Use las ranuras en las cubiertas (si se han provisto) y los
modelos de carga sugeridos para mantener los cubiertos
separados y obtener un lavado 6ptimo.
Canastasuperior Canastainferior
Disposicion de patron de carga para 10 unidades
Canastasuperior Canastainferior
Disposicion de patron de carga para 12 unidades
Canasta superior
Canasta inferior
AsegQrese de que nada impida que el(los)
brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es
importante que el rociado de agua alcance
todas las superficies sucias.
AsegQrese de que cuando est6 cerrada la puerta de la
lavavajillas no haya articulos bloqueando el dep6sito de
detergente.
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos,
coloque siempre los articulos filosos con las
puntas hacia abajo. Mezcle otros articulos de
modo que algunos est6n hacia arriba y otros
hacia abajo.
PASO 2
Agregue detergente (El tipo de deposito depende del
modelo.)
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
haga funcionar un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla justo antes
de comenzar un ciclo.
A
B
--C
--B
A.Seguro de la tapa B.Seccidn de lavado principal C.Seccidn de prelavado
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco. Guarde el detergente bien
cerrado en un lugar fresco y seco.
Para un rendimiento 6ptimo, se recomienda detergente en
tableta.
18
La cantidad de detergente a usar depende de:
Cuanta suciedad permanece en los articulos - Las cargas con
suciedad profunda requieren m_s detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos
no quedarAn limpios. Si usa demasiado en agua bland@ las
piezas de cristal quedarAn manchadas.
Agua suave a medio dura (0-6 granos por gal6n de
EE.UU.)
[agua tipica tratada con ablandador de agua y cierto tipo
de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7-12 granos por gal6n de EE.UU.)
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
SegQn la dureza del agua, Ilene la secci6n de lavado principal
del dep6sito, como se muestra. Llene la secci6n de prelavado
hasta el nivel mostrado, si es necesario.
NOTA: LOSniveles de Ilenado _" HardWater "il
que se indican correspondeR X _1 HardWater
a los detergentes en polvo S0ftWater J L SoftWater,
estAndares. Siga las
instrucciones del paquete Lavadoprincipal Prelavado
cuando use otro detergente para lavavajillas.
Agregue el agente de enjuague (El tipo de deposito
depende del modelo.)
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido dise_ada
para usar agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague,
los platos y el interior de la lavavajillas tendrAn demasiada
humedad. La opci6n de secado con calor no funcionar_ tan
bieR sin usar el agente de enjuague.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el
secado, pues permiten que el agua se escurra de los platos
despu6s del enjuague final.
El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de humedad
sobre las canastas de los platos y el interior de la lavavajillas.
Revise el indicador del
agente de enjuague.(varia _-_ Full
segQn modelo) Agregue el
agente de enjuague cuando
el indicador baje hasta el
nivel de "Refill" (Volver a kW__)Add
Ilenar).
0 Full
@
(_ Add
Para agregar agente de
enjuague, gire la tapa del
dep6sito hacia "Open"
(Abrir) y quitela. Vierta el
agente de enjuague en la
abertura hasta que el
indicador est6 en "Full"
(Lleno). Vuelva a colocar la
tapa del dep6sito y girela
hacia "Lock" (Bloqueo).
Cerci6rese de que la tapa
est6 asegurada por
completo.
En algunos modelos,
agregue agente de enjuague
al abrir la tapa del dep6sito
de enjuague luego de
empujar el centro de la tapa
con el pulgar y levantar el
borde. Agregue agente de
enjuague en la abertura
hasta que el dep6sito est6
Ileno. Luego, cierre el
dep6sito al empujar hacia
abajo suavemente la tapa.
Lock
RefillS_
1/4de giro para asegurar
NOTA: Para casi todos los tipos de agua, la selecci6n de f&brica
dara buenos resultados. Si tiene agua dura o nota que hay aros o
manchas, pruebe con un ajuste mas alto. Gire el regulador en
forma de flecha que se encuentra dentro del dep6sito usando sus
dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de
la flecha y haci6ndola girar.
Ii
PASO 3
Seleccione un ciclo (los ciclos varian segun el modelo)
Presione el bot6n Select Cycle (Seleccionar un ciclo) hasta que se
ilumine la luz debajo del ciclo deseado.
NOTA" Los ciclos y las opciones m_s intensos afectaran la
duraci6n del ciclo. Algunos ciclos y opciones demorarAn hasta
31/2horas en completarse.
Seleccione las opciones (las opciones varian segun el
modelo)
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones
deseadas.
Presione repetidamente el bot6n hasta que seleccione la
combinaci6n deseada de opciones.
SANI RINSE Hi TEMP LIGHT DRY HEATED DRY
@ @ @ @ @
DRAIN
HOLD 3 SeC
c
TO LOCK
PASO4
Inicio o reanudacion de un ciclo
Deje correr agua caliente en el fregadero que est6 mas cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
Ilave del agua.
Empuje la puerta cerrandola con
firmeza. La puerta queda
asegurada automaticamente.
Seleccione el ciclo y las opciones
de lavado deseados O BIEN
presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar) para repetir el mismo
ciclo y opciones queen el ciclo
CANCEL
DRAIN
HOLD 3 SEC
anterior de lavado. Para los controles en la parte superior,
primero seleccione un ciclo y las opciones, y luego cierre la
puerta.
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes
de que comience el lavado principal. Abra lentamente la puerta
y agregue el articulo. Cierre la puerta con firmeza. Presione
START/RESU ME.
El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha
terminado el ciclo. Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando se
selecciona la opci6n Sani Rinse (Enjuague sanitario) y se
produceR niveles de higienizaci6n.
19
Desc,rip6ienes de cBdes y qpdelnes
SoiISense HEAVY NORMAL LIGHT 1 HOUR DELAY
@ @ @ @ @ @
@ 0
SELECT CYCtE
SANI RINSE HI TEMP LIGHT DRY HEATED DRY
IO @ @ @
0@@
3 SEC
TO LOCK
@
CANCEL
DRAIN
HOLD 3 SEC
Esta informaci6n cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos. Los
tiempos de ciclo estimados pueden aumentar o disminuir segQn la temperatura del agua, las condiciones de suciedad, el tama_o de la
carga de vajilla y las opciones seleccionadas. Usted puede personalizar su ciclo seleccionando una opci6n.
Vea las selecciones de opciones. Si cambia de parecer, oprima la opci6n otra vez para apagarla o seleccione una opci6n diferente. Usted
puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes de que dicha opci6n seleccionada comience. En cada etapa del ciclo de lavado,
es posible que escuche ruidos que no estaba acostumbrado a escuchar en su lavavajillas anterior. Cada ciclo proporciona una serie de
pausas y rocios de agua en todo el ciclo de lavado. Esto es normal y brinda desempe_o de limpieza 6ptimo.
SoilSense
ClCLOS SOIL LEVEL SE USO DE AGUA
(NIVEL DE MUESTRAEL EN GALONES
SUCIEDAD) TIEMPO DE (LITROS)
LAVADO
ESTIMADO*
H:MM SIN
OPCIONES
El ciclo mas avanzado y versatil. Este ciclo detecta el tama_o de la
carga, la cantidad de suciedad y su resistencia para ajustar el ciclo
para una limpieza 6ptima, utilizando solamente la cantidad de agua y
energia necesarias. Uso para todos los niveles de suciedad.
Todos los niveles 2:30 3.38 a 7.4
de suciedad (12.8 a 28.0)
HEAVY
@
Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla muy sucias que Heavy (Intenso)
sean dificiles de lavar.
3:23 7.4 (28.0)
NORMAL
1HOUR
Se recomienda este ciclo solo con la opci6n de Heated Dry (Secado
caliente) seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar
y secar totalmente una carga completa de platos con suciedad
normal. La etiqueta de consumo de energia est_ basada en la
combinaci6n de este ciclo y opci6n.
Todos los niveles
de suciedad
2:21
Para obtener resultados rapidos, 1-Hour Wash (Lavado de 1 hora)
lavara los platos usando un poco mas de agua y energia. Para mejorar
el secado, seleccione la opci6n Heated Dry (Secado con calor).
Light (Ligero)
2.4 a 7.4
(9.09 a 28)
1:00 7.87 (29.8)
LIGHT
@
Uselo para articulos con suciedad ligera. Ahorra energia.
Light (Ligero) 2:21 2.72 (10.29)
SOAK&
PREWASH
@
Este ciclo remoja silenciosamente los platos con un lavado previo
prolongado, el cual elimina la necesidad de remojar previamente los
platos y ahorra tiempo y esfuerzo del personal. Para obtener
resultados de limpieza 6ptimos durante el ciclo de remojo y lavado
previo, agregue detergente para lavado previo. Use este ciclo para
cargas con cantidades intensas de alimentos endurecidos secos o
dificiles de lavar.
Todos los niveles
de suciedad
7:26 7.4 (28.0)
20
SANI RINSE
@
TO LOCK
HI TEMP
HEATED DRY
@
LIGHT DRY
@
DELAY
@
OPTIONS (Opciones)
PUEDE
SELECCIONARSE
CON
LO QUE HACE TIEMPO
AGREGADO
AL CICLO
AGUA
AGREGADA
EN GALONES
(LITROS)
Higieniza sus platos y su cristaleria segQn el
Estandar 184 de NSF International NSF/ANSI
para lavavajillas dom6sticas. Las lavavajillas
residenciales certificadas no han sido disefiadas
para los establecimientos con licencia para
alimentos. Solo se han disefiado ciclos de
higienizaci6n para cumplir los requisitos de
estandar de rendimiento NSF/ANS1184 para
eliminaci6n de suciedad y eficacia de
higienizaci6n. No existe la intenci6n, de forma
directa o indirecta, de que todos los ciclos de una
lavavajillas certificada NSF/ANS1184 cumplan el
estAndar de rendimiento para eliminaci6n de
suciedad y eficacia de higienizaci6n.
El indicador Sani (Higienizado) indica al final del
ciclo si laopci6n de Sani Rinse (Enjuague
sanitario) se complet6 con 6xito. Si no se activa el
indicador, es posiblemente debido a que se
interrumpi6 el ciclo.
SoilSense Eleva la
(Deteccibn de temperatura del
suciedad) agua de lavado
Heavy (Intenso) principal a 135°F
(57°C) y del
Normal (Normal) enjuague final a
156°F (69°C).
0:05 a 1:06 0a3.9
(0 a 14.6)
Eleva la temperatura del agua para mejorar la
limpieza en las cargas que contienen suciedad
rebelde de los alimentos a causa del horneado.
SoilSense
(Deteccibn de
suciedad)
Heavy (Intenso)
Normal (Normal)
Soak & Prewash
(Remojo y lavado
previo)
Aumenta la
temperatura del
lavado principal a
135 °F (57 ?)
0:05 a 0:13
Seca los platos con calor. Esta opci6n, junto con
el agente de enjuague, proporciona los mejores
resultados de secado. Esmenos probable que los
articulos de plAstico se deformen cuando los
carga en la canasta superior. Use Heated Dry
(Secado caliente) para rendimiento de secado
6ptimo o apague la opci6n Heated Dry para
secado caliente.
SoilSense
(Deteccibn de
suciedad)
Heavy (Intenso)
Normal (Normal)
1 Hour
Soak & Prewash
(Remojo y lavado
previo de 1 hora)
Usa un elemento
calentador para
acelerar los
tiempos de
secado. La opci6n
Heated Dry
(Secado caliente)
esta fijada en ON
(Encendido) por
defecto cuando se
selecciona
cualquier ciclo,
excepto 1 Hour
Wash (Lavado de 1
hora) y Eco
(Ecol6gico).
0:08 a 0:46
Enciende el elemento calentador al final de la
parte de lavado del ciclo. Su tiempo mas breve
use considerablemente menos energia en
comparaci6n con el uso de Heated Dry (Secado
caliente)
Disponible con
cualquier ciclo
0:11
Hace funcionar la lavavajillas posteriormente.
Seleccione un ciclo de lavado y opciones. Cada
vez que presione el bot6n de retraso mostrara el
siguiente tiempo de retraso disponible. Oprima
DELAY (Retraso). Presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con firmeza.
NOTA: La lavavajillas recuerda el Qltimo retardo
que seleccion6. Para restablecer el tiempo de
retardo a un valor distinto al que se muestra,
continQe presionando el bot6n Delay (Retardo)
hasta alcanzar el tiempo de retadro deseado.
NOTA: En cualquier momento que se abra la
puerta (como puede ser para agregar un plato);
debera presionar nuevamente el bot6n de START/
RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la
cuenta regresiva del retraso.
Disponible con
cualquier ciclo
Muestra el inicio de un ciclo hasta por un maximo
de 24 horas.
21
Control Lock
(Bloqueo de
control)
SANI RINSE
TO LOCK
OPTIONS (Opciones)
PUEDE LO QUE HACE TIEMPO AGUA
SELECCIONARSE AGREGADO AGREGADA
CON AL CICLO EN GALONES
(LITROS)
Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo.
Para activar Control Lock (Bloqueo de control), mantenga presionado SANI RINSE (Enjuague sanitario) por 3 segundos.
La luz de Control Lock (Bloqueo de control) permanecera encendida durante un tiempo corto, indicando que esta
activada. Cuando el indicador Lock (Bloqueo) estA encendido, todos los botones estan desactivados. Si usted oprime
cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces. La puerta de la lavavajillas
puede abrirse y cerrarse mientras los controles estAn bloqueados.
Para desactivar Control Lock (Bloqueo de control), mantenga presionado SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3
segundos. La luz Control Lock (Bloqueo de control) se apagar&
*La cantidad maxima de agua agregada con cualquier combinaci6n de opciones es 4,8 galones (18,2 L).
Control Propbsito Comentarios
@
Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energia,
destellara el LED del bot6n Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se
reanudara hasta que se cierre la puerta y se presione START/RESUME (Inicio/
CANCEL Reanudar).
DRAIN Presione para anular el Cierre la puerta con firmeza. La lavavajillas comienza un desagQe de 2 minutos
HOLD 3 SEC
ciclo de lavado. (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagQe.
Presione para iniciar o
reanudar un ciclo de
lavado.
Para seguir el progreso
del ciclo de la
lavavajillas.
NOTA: Los ciclos que se
muestran no estAn
disponibles en todos los
modelos.
El indicador de Clean (Limpio) o Complete (Completo) se ilumina cuando se ha
terminado un ciclo. (SegQn su modelo).
Si selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el ciclo se ha
terminado, la luz indicadora de Sanitized (Higienizado) se ilumina. Si su
lavavajillas no higieniz6 sus platos adecuadamente, la luz destella al termino del
ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar
hasta Ilegar a la temperatura requerida. La luz se apaga cuando usted abre y
cierra la puerta u oprime CANCEL (Anulaci6n).
$istelma de _)tFaci@llS
Su lavavajillas cuenta con Io Oltimo en tecnologia de filtraci6n para lavavajillas. Este sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y
optimiza el ahorro de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Otil de su lavavajillas, el filtro necesitarA
mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje
de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos
muy grandes y los objetos extra_os, junto con las
particulas muy peque_as de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule en su
lavavajillas.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del
filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que
los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
Es muy facil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla
siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Cantidad de cargas
por semana
8-12
Si solamente raspa la comida
antes de cargar*
Cada dos meses
4 - 7 Cada cuatro meses
1 - 3 Dos veces por a_o
Filtro inferior
Si usted raspa la comida y enjuaga Si usted lava antes de cargar
antes de cargar
Cada cuatro meses Una vez por a_o
Una vez pot a_o Una vez per a_o .......
Una vez por a_o Una vez por a_o
*Recomendaci6n del fabricante: Esta prActica ahorrarA el agua y la energia que usted habria usado para preparar la vajilla. Tambi6n le
permitirA ahorrar tiempo y esfuerzo.
22
Agua muy dura
Si tiene agua dura (mas de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez
por mes. La acumulaci6n de residuos blancos en su lavavajillas indica
que el agua es dura. Vea la secci6n "Soluci6n de problemas" para
consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del
filtro superior de vuelta
hacia la izquierda, levante
y saquelo.
2. Separe el ensamblaje del
filtro superior jalandolo
suavemente para
separarlo.
3. Limpie los filtros como se
muestra.
LengQeta de
_bicaci6n
Para quitar el ensamblaje del filtro
superior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para fregar,
etc., ya que pueden da_ar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad dificil de sacar o de
dep6sitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar
un cepillo suave.
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones
anteriores y coloque el filtro .........u_......................................
inferior debajo de las
lengQetas de ubicaci6n en
el fondo de la lavavajillas
para que la abertura
redonda para el
ensamblaje del filtro
superior est6 alineada con
la abertura redonda en el
fondo de la tina.
2. Inserte el ensamblaje del
filtro superior dentro de la
abertura circular en el filtro
inferior.
3eta de
Para volver a colocar el ensamblaje
del filtro superior
3.
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga
en su lugar. ContinQe rotando hasta que el filtro quede
trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente
(sigue girando libremente), continQe girando el filtro hacia la
derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del
filtro superior est6 alineada con la flecha en el filtro inferior,
siempre y cuando el filtro quede trabado.
IMPORTANTE: Para evitar daSar la lavavajillas, no la ponga en
marcha sin que los filtros esten adecuadamente instalados. AsegQrese
de que el filtro inferior est6 seguro en su lugar y que el ensamblaje del
filtro superior est6 trabado en su lugar. Si el ensamblaje del filtro
superior gira libremente, no est& trabado en su lugar.
Cu[dado de Ilia IIb£vavai[/t[as
LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paso suave y hOmedo y un
detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable -
Limpiador de acero inoxidable pieza nQmero 31464.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en
polvo para lavavajillas y agua, o use detergente liquido para
lavavajillas sobre una esponja hQmeda para limpiar el interior de la
lavavajillas que ya se haya enfriado.
Un enjuague con vinagre blanco puede quitar las manchas blancas y
peliculas. El vinagre es un _cido y su uso frecuente podria darhar la
lavavajillas.
vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior.
Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia. No use detergente. El
vinagre se mezclar& con el agua del lavado.
1-@affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Remocibn de agua dura/peliculas: Se recomienda usar un producto
de mantenimiento para uso mensual, como puede ser el limpiador
para lavavajillas affresh ®t pieza nQmero W10282479.
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto
afectada por peliculas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del
dep6sito de detergente.
Seleccione el ciclo o la opci6n que sean los mejores para la vajilla
con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
23
NOTA: Se recomienda usar un detergente en tableta o en paquete
para el uso comQn diario.
Purga de aire del desag_ie
Si tiene una purga de aire de
desagQe, verifiquela y limpiela
si la lavavajillas no estA
desaguando bien.
Para disminuir el riesgo de da5os a la propiedad durante
las vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Cuando no este utilizando la lavavajillas durante el verano, apague
el agua y el suministro el6ctrico a la lavavajillas.
AsegQrese de que las lineas de suministro de agua est6n
protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones de
hielo en las lineas de suministro pueden aumentar la presi6n del
agua y dafiar la lavavajillas u ocasionar dafios en la casa. El
deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no estA cubierto
por la garantia.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los dafios
ocasionados por el agua al acondicionar para el invierno la
lavavajillas por parte de personal de servicio autorizado.
So uci6 n de lipro bIIe,m as
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui. Si necesita asistencia adicional o mAs recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una Ilamada
de servicio t6cnico, consulte la pAgina de la garantia de este manual y escanee el c6digo con su dispositivo m6vil o visite http://
amana.custhelp.com. En CanadA, visite http://www.amanacanada.ca.
ContActenos por correo con sus dudas o preguntas a la direcci6n que se detalla a continuaci6n:
En los EE.UU.
Centro para la eXperiencia del cliente
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canada
Centro para la eXperiencia del cliente
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N OB7
Indique en su correspondencia un nQmero de tel6fono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
La lavavajillas no est& funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo
6Se ha cerrado y trabado bien la puerta?
$Se ha seleccionado el ciclo correcto?
$Hay suministro electrico a la lavavajillas? 6Hay un fusible de la
casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
$Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se
reactiva automAticamente en unos minutos. Si no Io hace, Ilame al
servicio t6cnico.
$EstA abierta la vAIvula de cierre del agua (si ha sido instalada)?
Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado
principal.
Esta destellando la luz de Clean (Limpio)
Llame solicitando servicio t6cnico.
La lavavajillas no se Ilena
6Puede el flotador de protecci6n de
sobrellenado moverse hacia arriba o hacia
abajo libremente? Oprima hacia abajo para
liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
La lavavajillas puede funcionar por hasta 31/2horas, segQn el nivel
de suciedad, la temperatura del agua, los ciclos y las opciones.
6El agua que ingresa a la lavavajillas estA Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mAs tiempo cuando calienta el agua.
&Coincide eltiempo de los ciclos de la lavavajillas con los tiempos
de los ciclos fijados? Vea las secciones de tiempo de lavado de los
ciclos. En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automAtico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada.
Esta lavavajillas esta equipada con un lavado de sensor 6ptico que
detecta la temperatura del agua, la suciedad y la cantidad de
detergente. Los ciclos de lavado se ajustan segQn Io que se
detecta.
Queda agua en la lavavajillas
6Se ha terminado el ciclo?
Queda detergente en la seccibn con tapa del depbsito
6Se ha terminado el ciclo?
&Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera
necesario.
Cuando se cierra la puerta de la lavavajillas, 6se bloquea la puerta
del dep6sito con la vajilla o los utensilios?
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de
acceso
6Se us6 demasiado detergente?
6Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la
acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas
6Se lavan los platos s61ocada 2 6 3 dias? Paselos por un ciclo de
enjuague una vez o dos veces por dia hasta que usted acumule
una carga completa.
6Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un enjuague
con vinagre como se describe en "Cuidado de la lavavajillas".
Condensacibn en el mostrador de la cocina (en modelos
empotrados)
6Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las
Instrucciones de instalaci6n para obtener mAs informaci6n.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no quedan bien secos
6Ha usado un agente de enjuague? Para obtener un buen secado,
su lavavajillas ha sido disefiada para usar un agente de enjuague.
Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la
lavavajillas tendrAn demasiada humedad. La opci6n de secado
con calor no funcionarA tan bien sin usar el agente de enjuague.
IMPORTANTE: El primer ciclo de lavado despues de la instalaci6n
en su casa se ajustara para incluir 2 enjuagues adicionales. Este
ciclo no debe ser interrumpido, para que el sensor se ajuste
adecuadamente. Si este ciclo de ajuste se cancela o detiene antes
de que se encienda la luz de Clean (Limpio) al final del ciclo, el
pr6ximo ciclo de lavado repetirA este ajuste del sensor.
24
Los platos no estan secos
6Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue la lavavajillas. Use un
agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
6EstAn mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plAstico a menudo necesitan un secado con toalla.
6Esta vacio el dep6sito del agente de enjuague?
6Se us6 una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra
energia? Use una opci6n de secado con calor para obtener
platos mas secos.
Humedad excesiva en las canastas y en el interior de la
lavavajillas
Fijese en el indicador del agente de enjuague para ver si hay
agente de enjuague en el dep6sito.
Manchas en los platos
Manchas y formacibn de peliculas en los platos
6Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
Use siempre una opci6n con temperatura alta. Si la dureza del
agua de su casa es de 13 granos o mayor, se recomienda que
instale un ablandador domestico de agua. Si no desea tomar
agua ablandada, haga que el ablandador de agua se instale en
el suministro de agua caliente.
6Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberA estar a
120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas.
6Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas. No use
menos de 1 cda (15 g) por carga. El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren detergente extra.
6Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 Ibs/pulg 2(138 a
828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
NOTA" Para quitar las manchas y peliculas de los objetos de
cristal, saque todos los cubiertos y articulos de metal y
consulte "Procedimiento para el mantenimiento de la
lavavajillas" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas".
Pelicula de silice o corrosibn (la pelicula de sflice es un
depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria
posible, excepto lavando a mano.
Para retrasar el proceso, use una minima cantidad de
detergente pero no menos de 1 cda (15 g) por carga. Use un
agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas
para permitir un enjuague a fondo. Las peliculas de silice y la
corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar. No use el
secado con calor.
Manchas blancas en los recipientes de coccibn con
acabado antiadherente
6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de los
recipientes de cocci6n? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en
la lavavajillas.
Manchas de color caf_ en los platos y en el interior de la
lavavajillas
6Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando de 1 a 3 cucharaditas (5 a 15 mL) de cristales de
Acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del
detergente. No use detergente. A continuaci6n use el ciclo de
Normal Wash (Lavado normal) con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario m_s de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro.
Marcas negras o grises en los platos
6Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un
producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas
6Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de
comida a base de tomate en la lavavajillas? Tal vez sea
necesario usar un producto quitamanchas para quitar las
manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectaran el
rendimiento de la lavavajillas.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado. Si el ruido continua despu6s de
un ciclo completo, Ilame al servicio t6cnico.
Los platos no estbn completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
6Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
6Ha elegido el ciclo que describe la suciedad mas rebelde en
su lavavajillas? Si tiene algunos articulos con suciedad
profunda, use un ciclo m&s intenso.
6Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deber& estar a
120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas.
6Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
s61odetergentes recomendados para lavavajillas. No use
menos de 1 cda (15 g) por carga. El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren detergente extra.
6Esta el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un dep6sito hOmedo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido.
6Est& la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas
de botellas y latas?
6Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 Ibs/pulg 2(138 a
828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
6Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo
rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa. Use s61o
detergentes recomendados para lavavajillas.
Los platos se dahan durante el ciclo
Platos despostillados
6Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y
vasos de manera que est6n estables y no se choquen entre si
por la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de despostillado.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica.
L&velos a mano.
25
GARANTiA
LIMITADA DE LOS
ELECTRODOMI STICOS
PRINCIPALES DE AMANA ®
ADJUNTE SU RECIBO AQU[. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANT[A.
Tenga a mano la siguiente informaci6n cuando Ilame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, direccion y numero de telefono
Numero de modelo y de serie
Una descripcion clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor o
vendedor
SI NECESITA SERVICIO TI_CNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparacion. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio tecnico. Tomese unos minutos para revisar la seccion de Solucion de problemas o
Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el codigo QR que se encuentra a la derecha para
acceder a los recursos adicionales o visite http://amana.custhelp.com.
2. Todos los servicios bajo la garantfa los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Amana.
Para EE.UU. y Canad&, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantfa a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Amana
En EE.UU., Ilame al 1-800-843-0304. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canad&, pongase en contacto con su distribuidor autorizado de Amana para
determinar si corresponde otra garantfa.
http://amana.custhelp.com
Durante un afio a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando este electrodomestico
principal haya sido instalado, mantenido y
operado segQn las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, la marca Amana de
Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP
(en Io sucesivo denominado "Amana") se har&
cargo del costo de las piezas especificadas de
f&brica y del trabajo de reparacion para corregir
defectos en los materiales o en la mano de
obra existentes en el momento de la compra de
este electrodomestico principal o, a su sola
discrecion, reemplazar& el producto. En el caso
de reemplazar el producto, su
electrodomestico estar& cubierto por la
garantfa por el tiempo restante del perbdo de
garantfa de la unidad original.
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON
LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTiA
LIMITADA SERA EL DE REPARAREL
PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA
PRESENTE. El servicio debera ser
suministrado por una compafifa de servicio
designada por Amana. Esta garantfa limitada
es valida solamente en Estados Unidos o en
Canada y se aplica solamente cuando el
electrodomestico principal se use en el pals en
el que se ha comprado. Esta garantfa limitada
entrara en vigor a partir de la fecha de la
compra del consumidor original. Se requiere
una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantfa limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar mQItiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalacion publicadas.
2. Instruccion a domicilio sobre como usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalacion incorrecta del producto, la instalacion que
no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomerfa o correccion de plomerfa o
instalacion electrica domestica (por ejemplo, instalacion electrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterfas, filtros de agua o de aire, soluciones de
conservacion, etc.).
5. Conversion del producto de gas natural a gas L.R
6. Dafio causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Amana.
7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el dafio o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico.
8. Dafios esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro dafio al acabado del
electrodomestico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Amana en un lapso de 30 dfas.
9. Decoloracion, herrumbre u oxidacion de las superficies producto de entornos corrosivos o
c&usticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o
exposicion a productos qufmicos.
10. Perdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
11. Recogida o entrega. Este producto est& destinado para ser reparado en su hogar.
12. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un tecnico de servicio autorizado por Amana.
13. Remocion o reinstalacion de electrodomesticos en lugares inaccesibles o dispositivos
empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores,
paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remocion o el reemplazo del producto.
14. Servicio tecnico o piezas para electrodomesticos con nQmeros de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparaci6n o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correra por
cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPL|CITAS
LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYEN DO CUALQU IER GARANTiA IMPLiCITA DE COM ERCIABI LIDAD O GARANTiA IMPLiCITA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERiODO MASCORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y
provincias no permiten la limitacion de la duracion de las garantfas implfcitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitacion arriba indicada
quiz& no le corresponda. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y es posible que usted tenga tambien otros derechos que varfan de un
estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSION DE DECLARAClONES FUERA DE LA GARANT|A
Amana no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio tecnico o reparacion de este electrodomestico principal aparte
de las declaraciones incluidas en esta garantfa. Si usted desea una garantfa con una duracion m&s prolongada o m&s completa que la garantfa limitada
que se incluye con este electrodomestico principal, deber& dirigirse a Amana o a su distribuidor acerca de la compra de una garantfa extendida.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. AMANA NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias
no permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quiz&s no le correspondan.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varfan de un estado a otro o de una
provincia a otra.
2/14
26

Transcripción de documentos

LEAGRADECEMOS lacompra deesteproducto dealtacalidad.Registre sunuevolavajillas enwww.amana.com. EnCanadA, registre sulavajillas enwww.amanacanada.ca. Parareferencia futura,tomenotadeln0mero demodelo y deseriedelproducto. Lospuedeencontrar cercadelapuerta enelladoderecho o izquierdo delinterior delalavavajillas N0mero de modelo NOmero de Serie ! Indice SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .............................. 14 QUle HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS ....................... 16 PASOS RAPIDOS ..................................................................... 17 USO DE LA LAVAVAJILLAS .................................................... 18 DESCRIPCIONES DE CICLOS Y OPCIONES ........................ 20 SISTEMA DE FILTRACION ...................................................... 22 CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................... SOLUCION DE PROBLEMAS ................................................. 23 24 GARANTiA 26 ............................................................................... S÷ £ u,ri dad d ÷ IIIJ a IIIJ avav ai i lllIIIas Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales usted y a los demas. que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, una lesibn grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. 14 de sufrir una lesi6n y Io que INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: IMPORTANTES Cuando use la lavavajillas siga precauciones [] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. [] No juegue con los controles. [] Use Onicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y mant6ngalos fuera del alcance de los ni_os. [] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. [] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. [] AI introducir los articulos para lavar: de manera que no [] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo. 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. [] No lave arficulos de plastico que no Ileven la indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n. [] No toque el elemento de calefacci6n durante o inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas. GUARDE [] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES [] Para una lavavajillas con cable el6ctrico tierra: y conexi6n DE CONEXION A TIERRA a La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque el6ctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente el6ctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe set conectado a un contacto apropiado que est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA; conductor basicas, incluyendo las siguientes: [] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles est_n colocados debidamente en su lugar. [] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que fue diseSada. 1) Coloque los artfculos puntiagudos da_en el sello de la puerta DE SEGURIDAD La conexi6n inadecuada del de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque el6ctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no estb, seguro si la lavavajillas est,. adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. Para lavavajillas con conexi6n permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones Advertencias de la Proposici6n puede ocasionar heridas serias o cortaduras. 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias causantes de cancer. quimicas identificadas por el estado de California como ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora. 15 Bay de ,l uevo e,l IIIb w vaiillllas iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen mas largos debido al remojo y las pausas. Varios modelos tienen un sensor 6ptico de agua. El sensor 6ptico de agua se usa para determinar el consumo 6ptimo de agua y energia para un desempe_o de limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces funcionan por m&s tiempo para ahorrar agua y energia, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un autom6vil m&s despacio. El primer ciclo con sensor durar& m&s tiempo para calibrar el sensor 6ptico. Agente de enjuague (El tipo de deposito depende del modelo,) El uso del agente de enjuague hara 6ptimo el desempe_o de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido dise_ada especificamente para usarse en conjunci6n con agente de enjuague, para obtener un mejor desempe_o de secado y controlar la acumulaci6n de dep6sitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energia usan menos agua y energia, de modo que dependen de la acci6n de desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un 6ptimo desempe_o. Detergente (El tipo de deposito depende del modelo,) Estados Unidos y Canada han aprobado una restricci6n que limita la cantidad de f6sforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas dom6sticas a no mas de 0,5%, mientras que los detergentes previos contenian 8,7%. Los principales fabricantes han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso mas en la conciencia ecol6gica. Con estos cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el desempe_o. Su lavavajillas cuenta con Io Qltimo en tecnologia de filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia mientras proporciona una limpieza 6ptima. El mantenimiento peri6dico de los filtros hara posible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por Io menos una vez al mes. 16 / .. - \ "\ --\ / Pasos ,r lllPidos Prepare y cargue la lavavajillas. _ Para los modelos con controles en la parte superior de la puerta, seleccione el ciclo de lavado, la opci6n y presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar) antes de cerrar la puerta. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurada autom_ticamente. Para modelos con controles delanteros, seleccione el ciclo y las opciones de lavado y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o bien presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo anterior de lavado. Haga girar los brazos rociadores. Deben girar libremente. Saque Agregue el detergente y el agente de enjuague. (El tipo de deposito depende del modelo. . j// @ HEAVY @ NORMAL LIGHT @ (los ciclos 1 HOUR @ @ @ DRAIN CANCEL 3 SEC HOLD el filtro y limpielo. Consulte "lntervalos recomendados para la limpieza del filtro" en la secci6n "Sistema de filtraci6n" para ver el programa de limpieza recomendado. _ Seleccione un ciclo y una opcion opciones varian segun el modelo). SoJJSense Ponga la lavavajillas en marcha. LengQeta de ubicaci6n y las DELAY @ SELECT CYCLE SANI RINSE , @ HI TEMP @ LIGHT DRY @ HEATED @ DRY @ EOooo @c .c. DRAIN HOlD 3 SEC TO LOCK 17 Use de _a, _a_avaiill_as Los articulos deberan cargarse con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como se muestra. Esto mejorarA los resultados de limpieza y de secado. PASO 1 Prepare y cargue la lavavajillas IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros articulos duros de los platos. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos. Disposicion de patron de carga para 8 unidades :', "k • Evite superponer los articulos como tazones o platos, que puedan atrapar la comida. • Coloque los plasticos, platos peque_os y vasos en la canasta superior. Lave s61o articulos de plAstico marcados como "lavable en la lavavajillas". • Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento, cargue los platos de manera que no se toquen entre si. AsegQrese de que los objetos livianos est6n firmes en las canastas. Use las ranuras en las cubiertas (si se han provisto) y los modelos de carga sugeridos para mantener los cubiertos separados y obtener un lavado 6ptimo. 1i Canasta superior Disposicion de patron Canasta inferior de carga para 10 unidades Cuando cargue la canastilla de los cubiertos, coloque siempre los articulos filosos con las puntas hacia abajo. Mezcle otros articulos de modo que algunos est6n hacia arriba y otros hacia abajo. Canasta superior Disposicion de patron PASO 2 Canasta inferior de carga para 12 unidades Agregue modelo.) detergente (El tipo de deposito depende del NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato, haga funcionar un ciclo de enjuague. No use detergente. • Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla justo antes de comenzar un ciclo. A --C B Canasta superior Canasta inferior AsegQrese de que nada impida que el(los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. • 18 AsegQrese de que cuando est6 cerrada la puerta de la lavavajillas no haya articulos bloqueando el dep6sito de detergente. --B A.Seguro de la tapa B.Seccidn de lavado principal C.Seccidn de prelavado • El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores resultados cuando esta fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. • Para un rendimiento tableta. 6ptimo, se recomienda detergente en • La cantidad de detergente a usar depende de: Cuanta suciedad permanece en los articulos - Las cargas con suciedad profunda requieren m_s detergente. La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos no quedarAn limpios. Si usa demasiado en agua bland@ las piezas de cristal quedarAn manchadas. Agua suave a medio dura (0-6 granos por gal6n de EE.UU.) [agua tipica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana] Agua medio dura a dura (7-12 granos por gal6n de EE.UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana] • _" HardWater que indican correspondeR X a losse detergentes en polvo S0ftWater estAndares. Siga las instrucciones del paquete Lavadoprincipal cuando use otro detergente para lavavajillas. "il J_1 L Prelavado Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido dise_ada para usar agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrAn demasiada humedad. La opci6n de secado con calor no funcionar_ tan bieR sin usar el agente de enjuague. Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado, pues permiten que el agua se escurra de los platos despu6s del enjuague final. El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de humedad sobre las canastas de los platos y el interior de la lavavajillas. Revise el indicador del agente de enjuague.(varia segQn modelo) Agregue el agente de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel de "Refill" (Volver a Ilenar). • Para agregar agente de enjuague, gire la tapa del dep6sito hacia "Open" (Abrir) y quitela. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador est6 en "Full" (Lleno). Vuelva a colocar la tapa del dep6sito y girela hacia "Lock" (Bloqueo). Cerci6rese de que la tapa est6 asegurada por completo. En algunos modelos, agregue agente de enjuague al abrir la tapa del dep6sito de enjuague luego de empujar el centro de la tapa con el pulgar y levantar el borde. Agregue agente de enjuague en la abertura hasta que el dep6sito est6 Ileno. Luego, cierre el dep6sito al empujar hacia abajo suavemente la tapa. PASO 3 Seleccione un ciclo (los ciclos varian segun el modelo) HardWater SoftWater , Agregue el agente de enjuague (El tipo de deposito depende del modelo.) • Ii SegQn la dureza del agua, Ilene la secci6n de lavado principal del dep6sito, como se muestra. Llene la secci6n de prelavado hasta el nivel mostrado, si es necesario. NOTA: LOS niveles de Ilenado • NOTA: Para casi todos los tipos de agua, la selecci6n de f&brica dara buenos resultados. Si tiene agua dura o nota que hay aros o manchas, pruebe con un ajuste mas alto. Gire el regulador en forma de flecha que se encuentra dentro del dep6sito usando sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y haci6ndola girar. Presione el bot6n Select Cycle (Seleccionar un ciclo) hasta que se ilumine la luz debajo del ciclo deseado. NOTA" Los ciclos y las opciones m_s intensos afectaran la duraci6n del ciclo. Algunos ciclos y opciones demorarAn hasta 31/2horas en completarse. Seleccione modelo) las opciones (las opciones varian Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo deseadas. @ Hi TEMP @ LIGHT DRY el las opciones Presione repetidamente el bot6n hasta que seleccione combinaci6n deseada de opciones. SANI RINSE segun la HEATED DRY @ @ @ DRAIN HOLD 3 SeC • c TO LOCK PASO4 _-_ Full 0 Full @ (_ Add kW__) Add Lock RefillS_ 1/4de giro para asegurar Inicio o reanudacion de un ciclo Deje correr agua caliente en el fregadero que est6 mas cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la Ilave del agua. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurada automaticamente. Seleccione el ciclo y las opciones DRAIN CANCEL de lavado deseados O BIEN HOLD 3 SEC presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo anterior de lavado. Para los controles en la parte superior, primero seleccione un ciclo y las opciones, y luego cierre la puerta. Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra lentamente la puerta y agregue el articulo. Cierre la puerta con firmeza. Presione START/RESU M E. El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado el ciclo. Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando se selecciona la opci6n Sani Rinse (Enjuague sanitario) y se produceR niveles de higienizaci6n. 19 Desc,rip6ienes SoiISense HEAVY NORMAL LIGHT 1 HOUR DELAY @ @ @ @ @ @ @ de cBdes y qpdelnes 0 SANI RINSE HI TEMP LIGHT DRY HEATED DRY @ 0@@ IO @ @ @ DRAIN CANCEL 3 SEC HOLD 3 SEC SELECT CYCtE TO LOCK Esta informaci6n cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos. Los tiempos de ciclo estimados pueden aumentar o disminuir segQn la temperatura del agua, las condiciones de suciedad, el tama_o de la carga de vajilla y las opciones seleccionadas. Usted puede personalizar su ciclo seleccionando una opci6n. Vea las selecciones de opciones. Si cambia de parecer, oprima la opci6n otra vez para apagarla o seleccione una opci6n diferente. Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes de que dicha opci6n seleccionada comience. En cada etapa del ciclo de lavado, es posible que escuche ruidos que no estaba acostumbrado a escuchar en su lavavajillas anterior. Cada ciclo proporciona una serie de pausas y rocios de agua en todo el ciclo de lavado. Esto es normal y brinda desempe_o de limpieza 6ptimo. ClCLOS SoilSense HEAVY SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD) SE MUESTRAEL TIEMPO DE LAVADO ESTIMADO* H:MM SIN OPCIONES El ciclo mas avanzado y versatil. Este ciclo detecta el tama_o de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia para ajustar el ciclo para una limpieza 6ptima, utilizando solamente la cantidad de agua y energia necesarias. Uso para todos los niveles de suciedad. Todos los niveles 2:30 Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla muy sucias que sean dificiles de lavar. Heavy (Intenso) 3:23 7.4 (28.0) Se recomienda este ciclo solo con la opci6n de Heated Dry (Secado caliente) seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar y secar totalmente una carga completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energia est_ basada en la combinaci6n de este ciclo y opci6n. Todos los niveles de suciedad 2:21 2.4 a 7.4 Para obtener resultados rapidos, 1-Hour Wash (Lavado de 1 hora) lavara los platos usando un poco mas de agua y energia. Para mejorar el secado, seleccione la opci6n Heated Dry (Secado con calor). Light (Ligero) 1:00 7.87 (29.8) Uselo para articulos con suciedad ligera. Ahorra energia. Light (Ligero) 2:21 2.72 (10.29) Todos los niveles de suciedad 7:26 7.4 (28.0) de suciedad USO DE AGUA EN GALONES (LITROS) 3.38 a 7.4 (12.8 a 28.0) @ NORMAL 1HOUR (9.09 a 28) LIGHT @ SOAK& PREWASH @ 20 Este ciclo remoja silenciosamente los platos con un lavado previo prolongado, el cual elimina la necesidad de remojar previamente los platos y ahorra tiempo y esfuerzo del personal. Para obtener resultados de limpieza 6ptimos durante el ciclo de remojo y lavado previo, agregue detergente para lavado previo. Use este ciclo para cargas con cantidades intensas de alimentos endurecidos secos o dificiles de lavar. OPTIONS (Opciones) SANI RINSE @ TO LOCK Higieniza sus platos y su cristaleria segQn el Estandar 184 de NSF International NSF/ANSI para lavavajillas dom6sticas. Las lavavajillas residenciales certificadas no han sido disefiadas para los establecimientos con licencia para alimentos. Solo se han disefiado ciclos de higienizaci6n para cumplir los requisitos de estandar de rendimiento NSF/ANS1184 para eliminaci6n de suciedad y eficacia de higienizaci6n. No existe la intenci6n, de forma directa o indirecta, de que todos los ciclos de una lavavajillas certificada NSF/ANS1184 cumplan el estAndar de rendimiento para eliminaci6n de suciedad y eficacia de higienizaci6n. PUEDE SELECCIONARSE CON SoilSense (Deteccibn de suciedad) Heavy (Intenso) Normal (Normal) LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO Eleva la temperatura del agua de lavado principal a 135°F (57°C) y del enjuague final a 156°F (69°C). 0:05 a 1:06 Aumenta la temperatura del lavado principal a 135 °F (57 ?) 0:05 a 0:13 AGUA AGREGADA EN GALONES (LITROS) 0a3.9 (0 a 14.6) El indicador Sani (Higienizado) indica al final del ciclo si la opci6n de Sani Rinse (Enjuague sanitario) se complet6 con 6xito. Si no se activa el indicador, es posiblemente debido a que se interrumpi6 el ciclo. Eleva la temperatura del agua para mejorar la limpieza en las cargas que contienen suciedad rebelde de los alimentos a causa del horneado. HI TEMP SoilSense (Deteccibn de suciedad) Heavy (Intenso) HEATED DRY @ LIGHT DRY @ DELAY @ Normal (Normal) Soak & Prewash (Remojo y lavado previo) SoilSense Usa un elemento Seca los platos con calor. Esta opci6n, junto con el agente de enjuague, proporciona los mejores (Deteccibn de calentador para acelerar los resultados de secado. Es menos probable que los suciedad) articulos de plAstico se deformen cuando los tiempos de Heavy (Intenso) carga en la canasta superior. Use Heated Dry secado. La opci6n Normal (Normal) Heated Dry (Secado caliente) para rendimiento de secado 6ptimo o apague la opci6n Heated Dry para 1 Hour (Secado caliente) secado caliente. Soak & Prewash esta fijada en ON (Encendido) por (Remojo y lavado defecto cuando se previo de 1 hora) selecciona cualquier ciclo, excepto 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) y Eco (Ecol6gico). Enciende el elemento calentador al final de la parte de lavado del ciclo. Su tiempo mas breve use considerablemente menos energia en comparaci6n con el uso de Heated Dry (Secado caliente) Disponible con cualquier ciclo Hace funcionar la lavavajillas posteriormente. Seleccione un ciclo de lavado y opciones. Cada vez que presione el bot6n de retraso mostrara el siguiente tiempo de retraso disponible. Oprima DELAY (Retraso). Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con firmeza. Disponible con cualquier ciclo 0:08 a 0:46 0:11 Muestra el inicio de un ciclo hasta por un maximo de 24 horas. NOTA: La lavavajillas recuerda el Qltimo retardo que seleccion6. Para restablecer el tiempo de retardo a un valor distinto al que se muestra, continQe presionando el bot6n Delay (Retardo) hasta alcanzar el tiempo de retadro deseado. NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para agregar un plato); debera presionar nuevamente el bot6n de START/ RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso. 21 PUEDE SELECCIONARSE CON OPTIONS (Opciones) Control Lock (Bloqueo de control) SANI RINSE LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO AGUA AGREGADA EN GALONES (LITROS) Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo. Para activar Control Lock (Bloqueo de control), mantenga presionado SANI RINSE (Enjuague sanitario) por 3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo de control) permanecera encendida durante un tiempo corto, indicando que esta activada. Cuando el indicador Lock (Bloqueo) estA encendido, todos los botones estan desactivados. Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles estAn bloqueados. Para desactivar Control Lock (Bloqueo de control), mantenga presionado SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. La luz Control Lock (Bloqueo de control) se apagar& TO LOCK *La cantidad maxima de agua agregada con cualquier combinaci6n Control @ Propbsito Comentarios Presione para iniciar o reanudar un ciclo de lavado. Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energia, destellara el LED del bot6n Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudara hasta que se cierre la puerta y se presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar). Presione para anular el ciclo de lavado. Cierre la puerta con firmeza. La lavavajillas comienza un desagQe de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagQe. Para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas. El indicador de Clean (Limpio) o Complete (Completo) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. (SegQn su modelo). CANCEL DRAIN 3 SEC HOLD de opciones es 4,8 galones (18,2 L). NOTA: Los ciclos que se muestran no estAn disponibles en todos los modelos. Si selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el ciclo se ha terminado, la luz indicadora de Sanitized (Higienizado) se ilumina. Si su lavavajillas no higieniz6 sus platos adecuadamente, la luz destella al termino del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta Ilegar a la temperatura requerida. La luz se apaga cuando usted abre y cierra la puerta u oprime CANCEL (Anulaci6n). $istelma de _)tFaci@llS Su lavavajillas cuenta con Io Oltimo en tecnologia de filtraci6n para lavavajillas. Este sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Otil de su lavavajillas, el filtro necesitarA mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza. El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior. • El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetos extra_os, junto con las particulas muy peque_as de comida, fuera de la bomba. • El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas. Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando: • Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior. • Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios). • Los platos se sienten arenosos al tacto. Filtro inferior Es muy facil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza. Cantidad de cargas por semana Si solamente raspa la comida antes de cargar* Si usted raspa la comida y enjuaga antes de cargar Si usted lava antes de cargar 8-12 Cada dos meses Cada cuatro meses Una vez por a_o 4 - 7 Cada cuatro meses Una vez pot a_o Una vez per a_o 1-3 Dos veces por a_o Una vez por a_o Una vez por a_o ....... *Recomendaci6n del fabricante: Esta prActica ahorrarA el agua y la energia que usted habria usado para preparar la vajilla. Tambi6n le permitirA ahorrar tiempo y esfuerzo. 22 Agua muy dura Instrucciones Si tiene agua dura (mas de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulaci6n de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la secci6n "Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas. 1. Instrucciones 1. 2. 3. para quitar los filtros Gire el ensamblaje del filtro superior 1¼de vuelta hacia la izquierda, levante y saquelo. LengQeta de _bicaci6n Separe el ensamblaje del filtro superior jalandolo suavemente para separarlo. para reinstalar Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengQetas de ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior est6 alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina. 2. los filtros ......... u_ ...................................... 3eta de Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior. Limpie los filtros como se muestra. Para quitar el ensamblaje del filtro superior Para volver a colocar el ensamblaje del filtro superior 3. Instrucciones de limpieza NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior est6 alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado. IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para fregar, etc., ya que pueden da_ar los filtros. Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad dificil de sacar o de dep6sitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave. Cu[dado LIMPIEZA Limpieza Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. ContinQe rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue girando libremente), continQe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar. IMPORTANTE: Para evitar daSar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros esten adecuadamente instalados. AsegQrese de que el filtro inferior est6 seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior est6 trabado en su lugar. Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est& trabado en su lugar. de Ilia IIb£vavai[/t[as DE LA LAVAVAJILLAS externa Limpie el exterior de la lavavajillas con un paso suave y hOmedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable Limpiador de acero inoxidable pieza nQmero 31464. Limpieza del interior Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en polvo para lavavajillas y agua, o use detergente liquido para lavavajillas sobre una esponja hQmeda para limpiar el interior de la lavavajillas que ya se haya enfriado. Un enjuague con vinagre blanco puede quitar las manchas blancas y peliculas. El vinagre es un _cido y su uso frecuente podria darhar la lavavajillas. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia. No use detergente. El vinagre se mezclar& con el agua del lavado. Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas Remocibn de agua dura/peliculas: Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh ®t pieza nQmero W10282479. • Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por peliculas o agua dura). Coloque la tableta en el compartimiento dep6sito de detergente. principal de lavado del Seleccione el ciclo o la opci6n que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha. 1-@affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A. 23 NOTA: Se recomienda usar un detergente en tableta o en paquete para el uso comQn diario. Purga de aire del desag_ie Si tiene una purga de aire de desagQe, verifiquela y limpiela si la lavavajillas no estA desaguando bien. Para disminuir las vacaciones el riesgo de da5os a la propiedad o tiempo prolongado sin uso durante • Cuando no este utilizando la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro el6ctrico a la lavavajillas. • AsegQrese de que las lineas de suministro de agua est6n protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las lineas de suministro pueden aumentar la presi6n del agua y dafiar la lavavajillas u ocasionar dafios en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no estA cubierto por la garantia. • Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los dafios ocasionados por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicio autorizado. So u c i6 n d e lipro b IIe,m as Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui. Si necesita asistencia adicional o mAs recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una Ilamada de servicio t6cnico, consulte la pAgina de la garantia de este manual y escanee el c6digo con su dispositivo m6vil o visite http:// amana.custhelp.com. En CanadA, visite http://www.amanacanada.ca. ContActenos por correo con sus dudas o preguntas a la direcci6n que se detalla a continuaci6n: En los EE.UU. Centro para la eXperiencia del cliente 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Indique en su correspondencia La lavavajillas un nQmero de tel6fono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia. no est& funcionando La lavavajillas no funciona En Canada Centro para la eXperiencia del cliente 200 - 6750 Century Ave. Mississauga ON L5N OB7 Queda agua en la lavavajillas correctamente 6Se ha terminado el ciclo? o se detiene durante un ciclo Queda detergente 6Se ha cerrado y trabado bien la puerta? $Se ha seleccionado el ciclo correcto? en la seccibn con tapa del depbsito 6Se ha terminado el ciclo? &Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. $Hay suministro electrico a la lavavajillas? 6Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. Cuando se cierra la puerta de la lavavajillas, 6se bloquea la puerta del dep6sito con la vajilla o los utensilios? $Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automAticamente en unos minutos. Si no Io hace, Ilame al servicio t6cnico. Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso $EstA abierta la vAIvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? 6Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaci6n. Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado principal. Esta destellando Llame solicitando 6Se us6 demasiado detergente? • la luz de Clean (Limpio) servicio t6cnico. 6Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por un ciclo de enjuague una vez o dos veces por dia hasta que usted acumule una carga completa. La lavavajillas no se Ilena 6Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha La lavavajillas puede funcionar por hasta 31/2horas, segQn el nivel de suciedad, la temperatura del agua, los ciclos y las opciones. 6El agua que ingresa a la lavavajillas estA Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma mAs tiempo cuando calienta el agua. &Coincide el tiempo de los ciclos de la lavavajillas con los tiempos de los ciclos fijados? Vea las secciones de tiempo de lavado de los ciclos. En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automAtico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. Esta lavavajillas esta equipada con un lavado de sensor 6ptico que detecta la temperatura del agua, la suciedad y la cantidad de detergente. Los ciclos de lavado se ajustan segQn Io que se detecta. Olor en la lavavajillas 6Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en "Cuidado de la lavavajillas". • Condensacibn empotrados) en el mostrador de la cocina (en modelos 6Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las Instrucciones de instalaci6n para obtener mAs informaci6n. Los platos no quedan bien secos Los platos no quedan bien secos 6Ha usado un agente de enjuague? Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido disefiada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrAn demasiada humedad. La opci6n de secado con calor no funcionarA tan bien sin usar el agente de enjuague. IMPORTANTE: El primer ciclo de lavado despues de la instalaci6n en su casa se ajustara para incluir 2 enjuagues adicionales. Este ciclo no debe ser interrumpido, para que el sensor se ajuste adecuadamente. Si este ciclo de ajuste se cancela o detiene antes de que se encienda la luz de Clean (Limpio) al final del ciclo, el pr6ximo ciclo de lavado repetirA este ajuste del sensor. 24 Los platos no estan secos 6Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue la lavavajillas. Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado. 6EstAn mojados los objetos de plastico? Los objetos de plAstico a menudo necesitan un secado con toalla. 6Esta vacio el dep6sito del agente de enjuague? detergente. No use detergente. A continuaci6n use el ciclo de Normal Wash (Lavado normal) con detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario m_s de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro. • 6Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave. 6Se us6 una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia? Use una opci6n de secado con calor para obtener platos mas secos. Humedad excesiva en las canastas y en el interior de la lavavajillas Fijese en el indicador del agente de enjuague para ver si hay agente de enjuague en el dep6sito. Manchas en los platos Manchas y formacibn de peliculas en los platos 6Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno. Use siempre una opci6n con temperatura alta. Si la dureza del agua de su casa es de 13 granos o mayor, se recomienda que instale un ablandador domestico de agua. Si no desea tomar agua ablandada, haga que el ablandador de agua se instale en el suministro de agua caliente. 6Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberA estar a 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. 6Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas. No use menos de 1 cda (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren detergente extra. 6Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 Ibs/pulg 2(138 a 828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. NOTA" Para quitar las manchas y peliculas de los objetos de cristal, saque todos los cubiertos y articulos de metal y consulte "Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas". Pelicula de silice o corrosibn (la pelicula de sflice es un depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es una pelicula turbia) A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mano. Para retrasar el proceso, use una minima cantidad de detergente pero no menos de 1 cda (15 g) por carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado con calor. • Manchas blancas en los recipientes de coccibn con acabado antiadherente 6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de los recipientes de cocci6n? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas. Manchas de color caf_ en los platos y en el interior de la lavavajillas Marcas negras o grises en los platos • Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el interior de la lavavajillas 6Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Tal vez sea necesario usar un producto quitamanchas para quitar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. Ruidos Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido continua despu6s de un ciclo completo, Ilame al servicio t6cnico. Los platos no estbn completamente limpios Residuos de alimentos en los platos 6Se ha cargado la lavavajillas correctamente? 6Ha elegido el ciclo que describe la suciedad mas rebelde en su lavavajillas? Si tiene algunos articulos con suciedad profunda, use un ciclo m&s intenso. 6Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deber& estar a 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. 6Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas. No use menos de 1 cda (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren detergente extra. 6Esta el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un dep6sito hOmedo. Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido. 6Est& la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas de botellas y latas? 6Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 Ibs/pulg 2 (138 a 828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. 6Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa. Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Los platos se dahan durante el ciclo Platos despostillados 6Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera que est6n estables y no se choquen entre si por la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibilidad de despostillado. NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica. L&velos a mano. 6Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando de 1 a 3 cucharaditas (5 a 15 mL) de cristales de Acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del 25 GARANTiA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMI STICOS PRINCIPALES DE AMANA ® ADJUNTE SU RECIBO AQU[. SE REQUIERE LA PRUEBA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANT[A. Tenga a mano la siguiente eXperiencia del cliente: informaci6n cuando DE COMPRA Ilame al Centro para la • • Nombre, direccion y numero de telefono Numero de modelo y de serie • • Una descripcion clara y detallada del problema Prueba de compra incluido el nombre y la direccion vendedor del distribuidor o SI NECESITA SERVICIO TI_CNICO: 1. 2. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparacion. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio tecnico. Tomese unos minutos para revisar la seccion de Solucion de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el codigo QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite http://amana.custhelp.com. Todos los servicios bajo la garantfa los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Amana. Para EE.UU. y Canad&, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantfa a: Centro para la eXperiencia del cliente de Amana En EE.UU., Ilame al 1-800-843-0304. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta determinar si corresponde otra garantfa. Estados Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico principal haya sido instalado, mantenido y operado segQn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Amana") se har& cargo del costo de las piezas especificadas de f&brica y del trabajo de reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal o, a su sola discrecion, reemplazar& el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodomestico estar& cubierto por la garantfa por el tiempo restante del perbdo de garantfa de la unidad original. SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio debera ser suministrado por una compafifa de servicio designada por Amana. Esta garantfa limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Esta garantfa limitada entrara en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantfa limitada. Unidos o Canad&, pongase 1. en contacto con su distribuidor http://amana.custhelp.com autorizado de Amana para Uso comercial, no residencial o familiar mQItiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalacion publicadas. Instruccion a domicilio sobre como usar el producto. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalacion incorrecta del producto, la instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomerfa o correccion de plomerfa o instalacion electrica domestica (por ejemplo, instalacion electrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 2. 3. 4. Piezas de consumo (por ejemplo, conservacion, etc.). focos de luz, baterfas, filtros de agua o de aire, soluciones de 5. 6. Conversion del producto de gas natural a gas L.R Dafio causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Amana. 7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el dafio o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico. 8. Dafios esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro dafio al acabado del electrodomestico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en un lapso de 30 dfas. 9. Decoloracion, herrumbre u oxidacion de las superficies producto de entornos corrosivos o c&usticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposicion a productos qufmicos. 10. Perdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto. 11. Recogida o entrega. Este producto est& destinado para ser reparado en su hogar. 12. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares disponible un tecnico de servicio autorizado por Amana. remotos en los cuales no haya 13. Remocion o reinstalacion de electrodomesticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remocion o el reemplazo del producto. 14. Servicio tecnico o piezas para electrodomesticos con nQmeros de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparaci6n o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correra por cuenta del cliente. EXCLUSION DE GARANT|AS IMPL|CITAS LAS GARANTiAS IM PLiCITAS, INCLUYEN DO CUALQU IER GARANTiA IM PLiCITA DE COM ERCIABI LIDAD O GARANTiA IM PLiCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERiODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitacion de la duracion de las garantfas implfcitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitacion arriba indicada quiz& no le corresponda. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y es posible que usted tenga tambien otros derechos que varfan de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSION DE DECLARAClONES FUERA DE LA GARANT|A Amana no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio tecnico o reparacion de este electrodomestico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantfa. Si usted desea una garantfa con una duracion m&s prolongada o m&s completa que la garantfa limitada que se incluye con este electrodomestico principal, deber& dirigirse a Amana o a su distribuidor acerca de la compra de una garantfa extendida. LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. AMANA NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quiz&s no le correspondan. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varfan de un estado a otro o de una provincia a otra. 2/14 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Amana ADB1500ADB1 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario