Kidde Locking Key Cabinet Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AccessPoint™ gabinete con cerradura para llaves
Instrucciones de operación
Colocación de las baterías
El gabinete con cerradura para llaves requiere cuatro baterías AA.
Las baterías no se incluyen con la unidad. Para colocar las baterías:
1. Quite la cubierta del compartimiento de las baterías que se
encuentra en la esquina superior derecha del gabinete y saque el
sujetador de las baterías
2. Coloque las baterías en el interior del sujetador de acuerdo con
los signos positivo y negativo marcados en la parte inferior del
sujetador.
3. Coloque el sujetador de baterías otra vez en el interior del gabinete con cerradura para llaves, con los
signos positivo y negativo hacia abajo, y luego vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las
baterías. Advertencia de batería baja: Si intenta abrir el gabinete cuando las baterías están demasiado
bajas para energizar el cierre, recibirá una advertencia de baja baterías en forma de dos zumbidos
breves. Introduzca las baterías nuevas para operar satisfactoriamente la unidad.
Retiro/disposición de las baterías:
Para quitar las baterías, haga el siguiente:
1. Quite la cubierta de batería en la derecha superior del gabinete y saque el sostenedor de batería.
2. Quite las baterías por dentro del sostenedor.
Para el reciclaje apropiado, disponga de las baterías según los requisitos de ordenanzas o de
regulaciones locales.
Ajuste del código
El gabinete con cerradura para llaves viene con el có-
digo preestablecido 12345. Con propósitos de seguridad,
le recomendamos enfáticamente que cambie el código. Puede
seleccionar cualquier código de tres a seis números. Para ajustar
o cambiar el código:
1. Presione y mantenga presionada la tecla del número.
2. 1 durante al menos tres segundos.
3. Introduzca el código actual. Si va a ajustar el código por primera
vez, introduzca 12345.
4. Introduzca el código nuevo.
5. Presione y mantenga presionada la tecla del número 1 durante
al menos tres segundos.
6. Introduzca el código nuevo para conrmarlo.
Para abrir el gabinete con cerradura para llaves
Para abrir el gabinete, introduzca su código de seguridad y presione el botón plateado grande que se
encuentra debajo del teclado numérico. Si se introdujo el código correcto, se escucharán una serie de
sonidos y se abrirá el gabinete. Si se introdujo un código incorrecto, se escuchará un zumbido y el gabinete
permanecerá cerrado. Bloqueo por código incorrecto: Si se introducen códigos incorrectos cinco veces
seguidas, se escucharán una serie de sonidos y el gabinete se desenergizará y permanecerá inoperable
durante cinco minutos. Cancelación del modo de operación: El cierre del gabinete permanecerá en el modo
de operación durante 10 segundos después de que se introduzca un código válido. Si no se realiza ninguna
acción después de 10 segundos, se escuchará un zumbido y el cierre cancelará la operación. Debe volver a
introducir su código para abrir el gabinete.
Tonos electrónicos
Tono Explication
1 sonido breve Se presionó una tecla del teclado numérico.
Una serie de sonidos Se introdujo la secuencia correcta del código.
1 zumbido Se introdujo un código incorrecto. No hay actividad durante más de diez segundos
después de que se introdujo el código.
2 zumbidos breves Las baterías están bajas.
3 zumbidos breves El cierre se desactiva por cinco minutos debido a que se introdujeron códigos
incorrectos cinco veces seguidas.
Almacenamiento de llaves
Cuelgue las llaves que usa con más frecuencia en las diez espigas que se encuentran en la sección superior
del gabinete para llaves. Se pueden colocar hasta dos anillos para llaves en cada espiga. Para quitar una
espiga, hágala girar 90° hacia la derecha y hálela hacia afuera. Coloque las llaves que usa con menos
frecuencia en las espigas removibles para llaves que se encuentran en el compartimiento inferior.
Se proporcionan anillos para llaves a n de colocar una llave en cada espiga. Use un bolígrafo o lápiz para
marcar las espigas. En la parte posterior de la puerta interna se en-
cuentra una bandeja en la que puede guardar más llaves.
Instrucciones de montaje
Herramientas requeridas:
Lápiz
Taladro
Broca de 3/16 in. (4.7 mm) para taladro
Destornillador Phillips
Herraje suministrado:
Tornillos de montaje #6 (4)
Taquetes #6 para la pared (4)
Cubiertas de plástico para los tornillos (4)
Montaje del gabinete con cerradura para llaves:
1. Si desea abrir el gabinete con cerradura para llaves, introduzca
su código de seguridad y presione el botón plateado grande que
se encuentra debajo del teclado numérico.
2. Abra el compartimiento más pequeño que se encuentra en el interior del gabinete para exponer la
ubicación de los dos tornillos de montaje inferiores.
3. Coloque el gabinete con cerradura para llaves en la posición deseada y marque en la pared la ubicación
de los cuatro tornillos de montaje.
4. Con el taladro, haga un oricio de 3/16 in. (4.7 mm) en la ubicación de cada tornillo de montaje.
5. Coloque un taquete en cada oricio e introdoezcalo con un martillo hasta que quede al ras de la pared.
6. Sujete el gabinete con cerradura para llaves contra la pared y alinee los cuatro oricios del gabinete con
los taquetes que se encuentran en la pared.
7. Introduzca los tornillos de montaje #6 a través de los oricios del gabinete para llaves y en los taquetes
y apriételos. Nota: Es posible que necesite quitar la espiga para llaves que se encuentra en la esquina
superior izquierda para instalar el tornillo de montaje de ese punto.
8. Presione las cubiertas de plástico sobre los tornillos para ocultarlos.
Garantía limitada de 1 año
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. (“UTCFS”) garantiza que este producto estará libre de defectos en los materiales y mano de obra
durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía está limitada a la reparación o al reemplazo, a opción de UTCFS. Esta garantía no
cubre combinaciones olvidadas o conguradas incorrectamente. No se cubren los daños causados por modicación, abuso o uso indebido.
UTCFS no hace ninguna otra garantía expresa o implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. En ningún caso será
UTCFS responsable por pérdida de uso, lucro cesante, robo, daños a la propiedad, y daños especiales, incidentales o consecuenciales.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía implícita y/o no permiten la exclusión de daños consecue
ciales, por lo que las limitaciones anteriores podrían no aplicarse a su caso en particular.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted también podría tener otros derechos que varían según su lugar de residencia. Para
obtener información de reparación o reemplazo bajo los términos de esta garantía, devuelva el producto y un comprobante de compra, junto con
el nombre y la dirección del propietario, con franqueo prepagado, a: Supra, 4001 Fairview Industrial Drive SE, Salem, OR 97302, EE.UU.
ES
Sujetador de baterías (vista inferior)
Código de
seguridad
Botón para
abrir
Tornillos de montajes
Tornillos de montajes
FR
AccessPoint™ Armoire à clés verrouillable
Mode d’emploi
Insertion des piles
L’armoire à clés verrouillable demande quatre piles AA.
Les piles ne sont pas fournies avec l’appareil. Pour insérer les piles :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles en haut à droite de
l’armoire et sortez le porte-piles.
2. Placez les piles à l’intérieur du porte-piles en respectant les repères de
polarité en bas du porte-piles.
3. Remettez le porte-piles dans l’armoire avec les signes positif/négatif vers
le bas, puis remettez le couvercle. Avertissement de piles déchargées: Si
vous essayez d’ouvrir l’armoire lorsque les piles sont trop faibles pour alimenter le verrou, vous entendrez
deux brèves tonalités. Insérez des piles neuves pour rétablir le fonctionnement normal.
Déplacement/disposition des batteries: Pour enlever les batteries, faites ce qui suit :
1. Enlevez la couverture de batterie sur la droite supérieure du coret et retirez le support de batterie.
2. Enlevez les batteries de l’intérieur du support.
Pour la réutilisation appropriée, débarrassez-vous des batteries selon les exigences des ordonnances ou des
règlements locaux.
Dénition du code
L’armoire à clés verrouillable est livrée avec un code prédéni
(12345). En gage de sécurité, nous vous conseillons vivement de
modier ce code. Vous pourrez sélectionner tout code de trois à six
chires. Pour dénir ou modier le code :
1. Appuyez sans relâche sur le bouton numéro 1 pendant 3
secondes minimum.
2. Entrez le code actuel. Si vous dénissez le code pour la
première fois, entrez 12345.
3. Entrez le nouveau code.
4. Appuyez sans relâche sur le bouton numéro 1 pendant 3
secondes minimum.
5. Entrez le nouveau code pour le conrmer.
Ouverture de l’armoire à clés verrouillable
Pour ouvrir l’armoire, entrez votre code de sécurité et appuyez sur le gros bouton argenté, sous le pavé de
touches. Si vous avez entré le code correct, un série de bips retentissent et l’armoire s’ouvre. Si vous avez entré
un code incorrect, une tonalité retentit et l’armoire reste fermée.
Verrouillage en cas de code incorrect : Si vous entrez cinq fois de suite le code incorrect, trois brèves tonalités
retentissent et l’armoire se met hors tension et reste inopérante pendant cinq minutes.
Délai d’inactivité : Le verrou de l’armoire reste en mode d’exploitation pendant 10 secondes après l’entrée
d’un code valide. Si plus aucune action n’a lieu au bout de 10 secondes, une tonalité retentit et le verrou
annule l’opération. Vous devez entrer une nouvelle fois votre code pour ouvrir l’armoire.
Tonalités électroniques
Tonalité Explication
1 bip Pression sur un bouton du pavé de touches.
Série de bips Entrée réussie d’un code.
1 tonalité Entrée du code incorrect. Aucune activité pendant plus de dix secondes aprés l’entrée
du code.
2 bréves tonalités Piles faibles.
3 bréves tonalités Verrou désactivé pendant cinq minutes suite à la saisie d’un code incorrect cinq fois
de suite.
Key storage
Suspendez les vis fréquemment utilisées sur les dix crochets de la section supérieure de l’armoire. Vous
pouvez placer jusqu’à deux anneaux sur chaque crochet. Pour retirer un crochet, tournez-le de 90° dans
le sens horaire, puis tirez vers l’extérieur. Attachez les clés peu utilisées aux crochets amovibles à l’intérieur
du compartiment inférieur. Des anneaux de clé sont fournis pour y attacher une clé par crochet. Utilisez un
stylo à bille ou un crayon pour étiqueter chaque crochet. Le plateau à clés au dos de la petite porte intérieure
augmente l’espace de rangement.
Instructions de montage
Outils nécessaires :
Crayon
Perceuse
Foret 4,7 mm
Tournevis cruciforme
Visserie fournie :
Vis de xation #6 (4)
Chevilles #6 (4)
Cache-vis en plastique (4)
Pour xer l’armoire à clés verrouillable :
1. Pour ouvrir l’armoire, entrez votre code de sécurité et appuyez
sur le gros bouton argenté, sous le pavé de touches.
2. Ouvrez le petit compartiment intérieur pour exposer
l’emplacement des deux vis de xation inférieures.
3. Tenez l’armoire à clés à la position souhaitée et marquez l’emplacement des vis sur le mur.
4. Percez un trou de 4,7 mm à chaque emplacement de vis.
5. Insérez une cheville dans chaque trou et tapotez avec un marteau jusqu’à ce que chaque cheville ne
dépasse plus du mur.
6. Plaquez l’armoire à clés contre le mur et alignez ses trous sur ceux qui ont été percés dans le mur.
7. Insérez une vis de xation #6 dans les trous de l’armoire jusque dans les chevilles, puis serrez.
Remarque : Il est possible que vous deviez retirer le crochet supérieur gauche pour installer la vis de
xation à cet emplacement.
8. Installez les caches en plastique sur les vis en appuyant.
Garantie limitée 1 an
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. (“UTCFS”) garantit que ce produit sera dépourvu de vices de matériau et de défauts de fabrication
pendant un an à partir de la date d’achat. Cette garantie est limitée aux réparations ou au remplacement au choix de UTCFS. Cette garantie ne
couvre pas les combinaisons oubliées ou mal réglées. Les dommages causés par une modication ou un usage abusif ou impropre ne sont pas
couverts.
UTCFS ne donne aucune autre garantie, expresse ou tacite de qualité commerciale ou d’adaptation à un but particulier. UTCFS ne pourra en aucun
cas être responsable de la perte d’utilisation ou de bénéces, d’un vol, de dégâts matériels ou de dommages spéciaux, indirects ou consécutifs.
Certains états n’autorisant pas les limitations sur la durée d’une garantie tacite et/ou l’exclusion des dommages consécutifs, il est possible que les
limitations ci-dessus ne vous concerne pas.
Cette garantie vous donne des droits spéciques. Vous pourrez bénécier d’autres droits, variables selon votre lieu de résidence. Pour obtenir
une réparation ou un remplacement dans le cadre de cette garantie, retournez le produit et son justicatif d’achat accompagnés de vos nom et
adresse, avec aranchissement, à : Supra, 4001 Fairview Industrial Drive SE, Salem, OR 97302, États-Unis.
Porte-piles (vu de dessous)
Code de
sécurité
Bouton
d'ouvrerture
Vis de fixation
Vis de fixation

Transcripción de documentos

AccessPoint™ gabinete con cerradura para llaves Instrucciones de operación Colocación de las baterías ES Sujetador de baterías (vista inferior) El gabinete con cerradura para llaves requiere cuatro baterías AA. Las baterías no se incluyen con la unidad. Para colocar las baterías: 1. Quite la cubierta del compartimiento de las baterías que se encuentra en la esquina superior derecha del gabinete y saque el sujetador de las baterías 2. Coloque las baterías en el interior del sujetador de acuerdo con los signos positivo y negativo marcados en la parte inferior del sujetador. 3. Coloque el sujetador de baterías otra vez en el interior del gabinete con cerradura para llaves, con los signos positivo y negativo hacia abajo, y luego vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las baterías. Advertencia de batería baja: Si intenta abrir el gabinete cuando las baterías están demasiado bajas para energizar el cierre, recibirá una advertencia de baja baterías en forma de dos zumbidos breves. Introduzca las baterías nuevas para operar satisfactoriamente la unidad. Retiro/disposición de las baterías: Para quitar las baterías, haga el siguiente: 1. Quite la cubierta de batería en la derecha superior del gabinete y saque el sostenedor de batería. 2. Quite las baterías por dentro del sostenedor. Para el reciclaje apropiado, disponga de las baterías según los requisitos de ordenanzas o de regulaciones locales. Ajuste del código El gabinete con cerradura para llaves viene con el código preestablecido 12345. Con propósitos de seguridad, le recomendamos enfáticamente que cambie el código. Puede seleccionar cualquier código de tres a seis números. Para ajustar o cambiar el código: 1. Presione y mantenga presionada la tecla del número. 2. 1 durante al menos tres segundos. 3. Introduzca el código actual. Si va a ajustar el código por primera vez, introduzca 12345. 4. Introduzca el código nuevo. 5. Presione y mantenga presionada la tecla del número 1 durante al menos tres segundos. 6. Introduzca el código nuevo para confirmarlo. Código de seguridad Botón para abrir AccessPoint™ Armoire à clés verrouillable Mode d’emploi Insertion des piles FR Porte-piles (vu de dessous) L’armoire à clés verrouillable demande quatre piles AA. Les piles ne sont pas fournies avec l’appareil. Pour insérer les piles : 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles en haut à droite de l’armoire et sortez le porte-piles. 2. Placez les piles à l’intérieur du porte-piles en respectant les repères de polarité en bas du porte-piles. 3. Remettez le porte-piles dans l’armoire avec les signes positif/négatif vers le bas, puis remettez le couvercle. Avertissement de piles déchargées: Si vous essayez d’ouvrir l’armoire lorsque les piles sont trop faibles pour alimenter le verrou, vous entendrez deux brèves tonalités. Insérez des piles neuves pour rétablir le fonctionnement normal. Déplacement/disposition des batteries: Pour enlever les batteries, faites ce qui suit : 1. Enlevez la couverture de batterie sur la droite supérieure du coffret et retirez le support de batterie. 2. Enlevez les batteries de l’intérieur du support. Pour la réutilisation appropriée, débarrassez-vous des batteries selon les exigences des ordonnances ou des règlements locaux. Définition du code L’armoire à clés verrouillable est livrée avec un code prédéfini (12345). En gage de sécurité, nous vous conseillons vivement de modifier ce code. Vous pourrez sélectionner tout code de trois à six chiffres. Pour définir ou modifier le code : 1. Appuyez sans relâche sur le bouton numéro 1 pendant 3 secondes minimum. 2. Entrez le code actuel. Si vous définissez le code pour la première fois, entrez 12345. 3. Entrez le nouveau code. 4. Appuyez sans relâche sur le bouton numéro 1 pendant 3 secondes minimum. 5. Entrez le nouveau code pour le confirmer. Code de sécurité Bouton d'ouvrerture Ouverture de l’armoire à clés verrouillable Para abrir el gabinete con cerradura para llaves Para abrir el gabinete, introduzca su código de seguridad y presione el botón plateado grande que se encuentra debajo del teclado numérico. Si se introdujo el código correcto, se escucharán una serie de sonidos y se abrirá el gabinete. Si se introdujo un código incorrecto, se escuchará un zumbido y el gabinete permanecerá cerrado. Bloqueo por código incorrecto: Si se introducen códigos incorrectos cinco veces seguidas, se escucharán una serie de sonidos y el gabinete se desenergizará y permanecerá inoperable durante cinco minutos. Cancelación del modo de operación: El cierre del gabinete permanecerá en el modo de operación durante 10 segundos después de que se introduzca un código válido. Si no se realiza ninguna acción después de 10 segundos, se escuchará un zumbido y el cierre cancelará la operación. Debe volver a introducir su código para abrir el gabinete. Tonos electrónicos Pour ouvrir l’armoire, entrez votre code de sécurité et appuyez sur le gros bouton argenté, sous le pavé de touches. Si vous avez entré le code correct, un série de bips retentissent et l’armoire s’ouvre. Si vous avez entré un code incorrect, une tonalité retentit et l’armoire reste fermée. Verrouillage en cas de code incorrect : Si vous entrez cinq fois de suite le code incorrect, trois brèves tonalités retentissent et l’armoire se met hors tension et reste inopérante pendant cinq minutes. Délai d’inactivité : Le verrou de l’armoire reste en mode d’exploitation pendant 10 secondes après l’entrée d’un code valide. Si plus aucune action n’a lieu au bout de 10 secondes, une tonalité retentit et le verrou annule l’opération. Vous devez entrer une nouvelle fois votre code pour ouvrir l’armoire. Tonalités électroniques Tonalité Explication 1 bip Pression sur un bouton du pavé de touches. Série de bips Entrée réussie d’un code. 1 tonalité Entrée du code incorrect. Aucune activité pendant plus de dix secondes aprés l’entrée du code. Tono Explication 2 bréves tonalités Piles faibles. 1 sonido breve Se presionó una tecla del teclado numérico. 3 bréves tonalités Una serie de sonidos Se introdujo la secuencia correcta del código. Verrou désactivé pendant cinq minutes suite à la saisie d’un code incorrect cinq fois de suite. 1 zumbido Se introdujo un código incorrecto. No hay actividad durante más de diez segundos después de que se introdujo el código. 2 zumbidos breves Las baterías están bajas. 3 zumbidos breves El cierre se desactiva por cinco minutos debido a que se introdujeron códigos incorrectos cinco veces seguidas. Almacenamiento de llaves Cuelgue las llaves que usa con más frecuencia en las diez espigas que se encuentran en la sección superior del gabinete para llaves. Se pueden colocar hasta dos anillos para llaves en cada espiga. Para quitar una espiga, hágala girar 90° hacia la derecha y hálela hacia afuera. Coloque las llaves que usa con menos frecuencia en las espigas removibles para llaves que se encuentran en el compartimiento inferior. Se proporcionan anillos para llaves a fin de colocar una llave en cada espiga. Use un bolígrafo o lápiz para marcar las espigas. En la parte posterior de la puerta interna se encuentra una bandeja en la que puede guardar más llaves. Tornillos de montajes Instrucciones de montaje Herramientas requeridas: • Lápiz • Taladro • Broca de 3/16 in. (4.7 mm) para taladro • Destornillador Phillips Herraje suministrado: • Tornillos de montaje #6 (4) • Taquetes #6 para la pared (4) • Cubiertas de plástico para los tornillos (4) Montaje del gabinete con cerradura para llaves: 1. Si desea abrir el gabinete con cerradura para llaves, introduzca Tornillos de montajes su código de seguridad y presione el botón plateado grande que se encuentra debajo del teclado numérico. 2. Abra el compartimiento más pequeño que se encuentra en el interior del gabinete para exponer la ubicación de los dos tornillos de montaje inferiores. 3. Coloque el gabinete con cerradura para llaves en la posición deseada y marque en la pared la ubicación de los cuatro tornillos de montaje. 4. Con el taladro, haga un orificio de 3/16 in. (4.7 mm) en la ubicación de cada tornillo de montaje. 5. Coloque un taquete en cada orificio e introdoezcalo con un martillo hasta que quede al ras de la pared. 6. Sujete el gabinete con cerradura para llaves contra la pared y alinee los cuatro orificios del gabinete con los taquetes que se encuentran en la pared. 7. Introduzca los tornillos de montaje #6 a través de los orificios del gabinete para llaves y en los taquetes y apriételos. Nota: Es posible que necesite quitar la espiga para llaves que se encuentra en la esquina superior izquierda para instalar el tornillo de montaje de ese punto. 8. Presione las cubiertas de plástico sobre los tornillos para ocultarlos. Garantía limitada de 1 año UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. (“UTCFS”) garantiza que este producto estará libre de defectos en los materiales y mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía está limitada a la reparación o al reemplazo, a opción de UTCFS. Esta garantía no cubre combinaciones olvidadas o configuradas incorrectamente. No se cubren los daños causados por modificación, abuso o uso indebido. UTCFS no hace ninguna otra garantía expresa o implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. En ningún caso será UTCFS responsable por pérdida de uso, lucro cesante, robo, daños a la propiedad, y daños especiales, incidentales o consecuenciales. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía implícita y/o no permiten la exclusión de daños consecue ciales, por lo que las limitaciones anteriores podrían no aplicarse a su caso en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían según su lugar de residencia. Para obtener información de reparación o reemplazo bajo los términos de esta garantía, devuelva el producto y un comprobante de compra, junto con el nombre y la dirección del propietario, con franqueo prepagado, a: Supra, 4001 Fairview Industrial Drive SE, Salem, OR 97302, EE.UU. Key storage Suspendez les vis fréquemment utilisées sur les dix crochets de la section supérieure de l’armoire. Vous pouvez placer jusqu’à deux anneaux sur chaque crochet. Pour retirer un crochet, tournez-le de 90° dans le sens horaire, puis tirez vers l’extérieur. Attachez les clés peu utilisées aux crochets amovibles à l’intérieur du compartiment inférieur. Des anneaux de clé sont fournis pour y attacher une clé par crochet. Utilisez un stylo à bille ou un crayon pour étiqueter chaque crochet. Le plateau à clés au dos de la petite porte intérieure augmente l’espace de rangement. Instructions de montage Vis de fixation Outils nécessaires : • Crayon • Perceuse • Foret 4,7 mm • Tournevis cruciforme Visserie fournie : • Vis de fixation #6 (4) • Chevilles #6 (4) • Cache-vis en plastique (4) Pour fixer l’armoire à clés verrouillable : 1. Pour ouvrir l’armoire, entrez votre code de sécurité et appuyez sur le gros bouton argenté, sous le pavé de touches. Vis de fixation 2. Ouvrez le petit compartiment intérieur pour exposer l’emplacement des deux vis de fixation inférieures. 3. Tenez l’armoire à clés à la position souhaitée et marquez l’emplacement des vis sur le mur. 4. Percez un trou de 4,7 mm à chaque emplacement de vis. 5. Insérez une cheville dans chaque trou et tapotez avec un marteau jusqu’à ce que chaque cheville ne dépasse plus du mur. 6. Plaquez l’armoire à clés contre le mur et alignez ses trous sur ceux qui ont été percés dans le mur. 7. Insérez une vis de fixation #6 dans les trous de l’armoire jusque dans les chevilles, puis serrez. Remarque : Il est possible que vous deviez retirer le crochet supérieur gauche pour installer la vis de fixation à cet emplacement. 8. Installez les caches en plastique sur les vis en appuyant. Garantie limitée 1 an UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. (“UTCFS”) garantit que ce produit sera dépourvu de vices de matériau et de défauts de fabrication pendant un an à partir de la date d’achat. Cette garantie est limitée aux réparations ou au remplacement au choix de UTCFS. Cette garantie ne couvre pas les combinaisons oubliées ou mal réglées. Les dommages causés par une modification ou un usage abusif ou impropre ne sont pas couverts. UTCFS ne donne aucune autre garantie, expresse ou tacite de qualité commerciale ou d’adaptation à un but particulier. UTCFS ne pourra en aucun cas être responsable de la perte d’utilisation ou de bénéfices, d’un vol, de dégâts matériels ou de dommages spéciaux, indirects ou consécutifs. Certains états n’autorisant pas les limitations sur la durée d’une garantie tacite et/ou l’exclusion des dommages consécutifs, il est possible que les limitations ci-dessus ne vous concerne pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pourrez bénéficier d’autres droits, variables selon votre lieu de résidence. Pour obtenir une réparation ou un remplacement dans le cadre de cette garantie, retournez le produit et son justificatif d’achat accompagnés de vos nom et adresse, avec affranchissement, à : Supra, 4001 Fairview Industrial Drive SE, Salem, OR 97302, États-Unis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kidde Locking Key Cabinet Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para