Dyson V6 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
clik
Fully charged.
Totalmente cargada.
Charging.
Recarga.
Not charging –
too cold/too hot.
No carga – demasiado
frío/demasiado caliente.
Not charging
(contact Dyson Helpline).
No carga (Comuníquese
con la Línea Directa de
Asistencia al Cliente).
OPERATING MANUAL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ASSEMBLY
ARMADO
WASH FILTER
Wash filter with cold water at least every month.
LAVE EL FILTRO
Lave el filtro con agua fría al menos cada mes.
REGISTER TODAY
3 easy ways to register your
2 year limited warranty.
REGISTRE HOY
3 maneras fáciles de registrar
su garantía limitada de 2 años.
DC58
4
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA
INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN
LA MÁQUINA
Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir
riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente:
PELIGRO
Estas advertencias se aplican a la máquina, a todas las herramientas y accesorios, así como
a lo que corresponda a cualquier cargador o adaptador de alimentación.
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE PROVOCAR UN INCENDIO, RECIBIR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES:
1. Este aparato Dyson no está destinada para el uso por parte de personas (incluso niños) con
capacidades físicas, cognitivas o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento,
salvo que hubieran recibido supervisión o instrucciones acerca del uso del aparato por parte de una
persona responsable por su seguridad.
2. No permita que se utilice como un juguete. Es necesaria la atención de un adulto cuando es
utilizada por o cerca a un niño. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con la máquina.
3. Utilícela solamente como se describe en este manual de funcionamiento Dyson. No realice ningún
otro mantenimiento que no sea el mostrado en este manual, o el recomendado por la línea de
ayuda de servicio al cliente Dyson.
4. Adecuada SOLAMENTE para lugares secos. No utilice para aspirar agua u otros líquidos.
5. No manipule el enchufe o de la máquina con las manos mojadas.
6. No lo use si el cable o el enchufe están dañados. Si se ha dañado el cable de corriente, deberá
ser reemplazado por Dyson, uno de sus representantes de servicio u otra persona igualmente
capacitada a fin de evitar un peligro.
7. Si la máquina no funciona como es debido, ha recibido un golpe fuerte o se ha caído, dañado,
dejado a la intemperie, o sumergido en agua, no lo utilice y comuníquese con la línea de ayuda de
servicio al cliente Dyson.
8. Comuníquese con la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson cuando se requiera mantenimiento
o reparación. No desmonte la máquina, ya que un montaje incorrecto puede provocar descargas
eléctricas o incendios.
9. No estire el cable ni permita que ejerza presión. Manténgalo alejado de superficies
calientes. No apriete el cable cuando cierre la puerta ni tire del cable en bordes o puntas filosas.
Acomode el cable de tal modo que quede alejado de áreas transitadas y lugares donde se lo pise o
cause tropiezos. No pise el cable con la máquina.
10. No desconecte la máquina tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe y no el
cable. No es recomendable utilizar una extensión de cable.
11. No utilice para aspirar agua u otros líquidos.
12. No aspire líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni la utilice en áreas dónde pueda
haber este tipo de líquido.
13. No aspire nada que se esté quemando o que emita humo, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
14. Mantenga el cabello, ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo alejados de las
aberturas y de las partes móviles. No apunte con la manguera, la empuñadura o los accesorios a
los ojos u orejas, ni se los meta en la boca.
15. No obstruya las aberturas de la máquina con ningún objeto. No utilice la máquina si tiene alguna
abertura obstruida; manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o cualquier otra cosa que pueda
reducir la circulación del aire.
16. Utilice solamente los accesorios y las piezas de repuesto recomendadas por Dyson.
No guarde la máquina
cerca de fuentes de calor.
No guarde o recargue la
máquina cerca de fuentes
de calor.
No aspire agua
o líquidos.
No aspire objetos que se
estén quemando.
No coloque las manos
cerca del cepillo
cuando el aparato esté
en funcionamiento.
17. No utilice si el compartimiento cubo transparente y el filtro/los filtros no están colocados en
su lugar.
18. Desconéctelo del tomacorriente si no lo va a utilizar durante mucho tiempo y antes de
realizar mantenimiento.
19. Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera.
20. No instale, recargue o utilice esta máquina en exteriores, en un baño o a una distancia menor
a 10 pies (3 metros) de una piscina. No lo utilice sobre superficies mojadas, ni lo exponga a
humedad, lluvia o nieve.
21. Utilice sólo cargadores Dyson para recargar esta máquina Dyson. Utilice sólo baterías Dyson:
otros tipos de baterías pueden explotar y causar lesiones personales y daños materiales.
22. No incinere esta máquina, aunque esté muy dañado. El fuego podría hacer explotar la batería.
23. Siempre apague el aparato antes de conectar o desconectar el cepillo motorizado.
24. ADVERTENCIA DE INCENDIO: no aplique ninguna fragancia o producto perfumado a los filtros de
la máquina. Se sabe que los químicos en estos productos son inflamables y pueden hacer que la
máquina se incendie.
25. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California
como causantes de cáncer, anomalías congénitas y otros daños reproductivos. Lavarse las manos
después de manipular el producto.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTA MÁQUINA DYSON ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
6
7
1
clik
1
2
3
1
2
clik
Charging
Recarga
Combination tool
Herramienta de combinación
Emptying
Cómo vaciar
Power mode and run time
Modo de potencia y tiempo de funcionamiento
Looking for blockages
Cómo buscar obstrucciones
6
7
Diagnostics - main body
Diagnóstico: estructura principal
Clearing brush bar obstructions
Eliminación de las obstrucciones del cepillo
17 minutes.
17 minutos.
Powerful suction.
Succión a gran potencia.
Max mode.
Modo Máximo.
20 minutes.
20 minutos.
6 minutes.
6 minutos.
To change the mode, hold the trigger
down and press the max button.
Para cambiar el modo, mantenga
presionado el gatillo y presione el
botón máximo
Fully charged.
Totalmente cargada.
Charging.
Recarga.
Not charging – too cold/too hot.
No carga – demasiado
frío/demasiado caliente.
Not charging (contact Dyson Helpline).
No carga (Comuníquese con la Línea
Directa de Asistencia al Cliente).
Flashing blue: Low battery warning.
Luz azul intermitente: advertencia de batería baja.
Solid blue: Max ‘ON.
Luz azul sólido: modo Máximo encendido (ON).
Fast flashing blue: No power, temporary fault
(e.g. check filter or for blockages).
Luz azul intermitente rápida: No hay energía,
fallo temporal (p. ej. comprobar el filtro o
detectar obstrucciones).
If you hear the motor pulsing,
there is a blockage. Please look for
blockages in the following places.
Si oye que el motor pulsa, significa
que hay una obstrucción en el
producto. Busque obstrucciones en
los siguientes lugares:
12
13
WARRANTY SERVICE
Please fill out and return the Warranty Form, or register online at
www.dyson.com
Before service can take place, the terms of the warranty require that you contact
the Dyson Helpline with your model name/number, serial number, date and
place of purchase.
Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure you have
this information.
All work will be coordinated by Dyson or its authorized agents.
Any replaced defective parts will become the property of Dyson.
Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
If your machine is not functioning properly, please call the Dyson Helpline at
1-855-533-1098. Most issues can be rectified over the telephone by our trained
Customer Care staff.
IMPORTANT DATA PROTECTION INFORMATION
If you choose to opt-in to receive communications from us, your details will be
held by Dyson or others on behalf of Dyson so that we can assist you more
quickly with our Dyson Helpline. From time to time, Dyson may send you special
offers and news of our latest innovations.
For more information about our data collection practices, please refer to the
Dyson privacy policy at www.dyson.com/privacy
CONFORMITY INFORMATION
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
PRODUCT INFORMATION
Please note: Small details may vary from those shown.
USO DE SU MÁQUINA DYSON
ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES” DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DYSON.
FUNCIONAMIENTO
No la utilice en exteriores ni sobre superficies mojadas, ni para aspirar agua u
otros líquidos, ya que podrían producirse descargas eléctricas.
Asegúrese de que la máquina está colocado en posición vertical al utilizarlo.
Es posible que el aparato expulse suciedad y residuos si se coloca en
posición invertida.
No ponga a funcionar el aparado cuando esté verificando
posibles obstrucciones.
Sólo para uso dostico y para automóviles. No lo utilice si el coche está en
movimiento o mientras maneja.
Para activar el modo de maximo, mantenga presionado el gatillo y presione el
botón maximo. Se encenderá el botón maximo.
Para desactivar el modo de maximo, mantenga presionado el gatillo y vuelva
a presionar el botón de maximo. Nota: el aparato funcionará en el último
modo en que se utilizó. Por lo tanto, si lo utiliza en el modo de maximo y no lo
desactiva, la próxima vez que lo utilice, el aparato funcionará en el modo de
maximo. Para desactivarlo, presione el botón de maximo.
Para ver un breve vídeo en línea, visite:
www.dyson.com/DC58gettingstarted
ALFOMBRAS O PISOS
Antes de aspirar sus pisos, tapetes y alfombras, consulte las instrucciones de
limpieza que recomienda el fabricante.
El cepillo del aparato puede dañar algunos tipos de pisos y alfombras.
Algunas alfombras producirán pelusa si se utiliza un cepillo giratorio durante
la aspiración. En tal caso, recomendamos aspirar sin utilizar la herramienta de
piso motorizada y consultar al fabricante del piso.
Antes de aspirar pisos con alto grado de pulido, como los de madera o linóleo,
verifique primero que el lado inferior del accesorio para pisos y sus cepillos no
tienen objetos extraños que puedan producir marcas.
CÓMO CUIDAR SU MÁQUINA DYSON
No realice ningún tipo de mantenimiento o reparaciones que no sean las
indicadas y descritas en este Manual de Funcionamiento Dyson o que se le
sugiera en la línea de ayuda de Dyson.
Utilice únicamente las piezas que recomienda Dyson. De no hacerlo podría
anular su garantía.
Almacene la máquina en un espacio cerrado. No lo utilice si la temperatura
es menor de 37.4° F (3° C). Compruebe que la máquina está a temperatura
ambiente antes de ponerlo en funcionamiento.
Limpie máquina únicamente con un paño seco. No utilice ningún lubricante,
agente de limpieza, pulidor o aromatizador en ninguna parte del máquina.
PARA ASPIRAR
No lo utilice si el compartimiento cubo transparente y el filtro no están
colocados en su lugar.
La suciedad fina, como el polvo de harina, deberá aspirarse sólo en
pequeñas cantidades.
No utilice la máquina para recoger objetos duros cortantes, juguetes pequeños,
alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podrían dar la máquina.
Durante el proceso de aspiración, es posible que algunas alfombras generen
pequas cargas esticas en el cubo transparente o tubo. Son inofensivas y
no están asociadas con el suministro de la red eléctrica. A fin de reducir los
posibles efectos, no coloque la mano ni introduzca ningún objeto en el cubo
transparente si aún no se vació. Lave el compartimiento cubo transparente
únicamente con un paño húmedo. (See “Cómo limpiar el cubo transparente”.)
Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera.
No recargue la máquina sobre sillas, mesas, etc.
No presione con demasiada fuerza la boquilla cuando utilice la máquina
porque esto puede provocar daños.
No deje el cabezal de la aspiradora en un solo lugar si está sobre
pisos delicados.
En los pisos encerados, el movimiento de la máquina puede generar un lustre
disparejo. Si esto sucede, limpie con un po húmedo, pula el área con cera, y
aguarde hasta que se seque.
CÓMO VACIAR EL CUBO TRANSPARENTE
Vacíe el compartimiento cuando la basura llegue al nivel máximo.
Evite sobrecargarlo.
Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de vaciar el
compartimiento cubo transparente. Tenga cuidado de no jalar el gatillo de
encendido (“ON”).
Para liberar la suciedad, presione el botón rojo situado al lado del cubo
transparente. Presione una sola vez para abrir la base del cubo. Presione
por segunda vez para quitar el cubo transparente de la estructura principal
del aparato.
Para minimizar el contacto con polvo/alérgenos al efectuar el vaciado,
introduzca el cubo transparente en una bolsa de plástico y vacíe el contenido.
Quite cuidadosamente el compartimiento cubo transparente de la bolsa.
Selle perfectamente la bolsa, elimínela como acostumbra hacerlo.
Cierre la base del compartimiento cubo transparente hasta que haga clic y
quede segura en su lugar.
CÓMO LIMPIAR EL CUBO TRANSPARENTE
Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de quitar el
compartimiento cubo transparente. Tenga cuidado de no jalar el gatillo de
encendido (“ON”).
Presione el botón rojo situado al lado del cubo transparente: presione una sola
vez para abrir la base del cubo. Presione por segunda vez para quitar el cubo
transparente de la estructura principal del aparato.
Extraiga con cuidado el cubo transparente.
Lave el compartimiento cubo transparente únicamente con un paño húmedo.
No utilice detergente, líquido para encerar ni desodorante de ambientes para
limpiar el compartimiento.
No limpie el compartimiento en un lavavajillas.
Limpie la tapa del extractor de polvo con el cepillo de la herramienta
combinada para eliminar las pelusas y el polvo.
Asegúrese de que el compartimiento esté totalmente seco antes de colocarlo.
Para volver a colocar el cubo transparente, levante el cubo transparente y
colóquelo en la estructura principal del aparato. Hará un clic cuando esté bien
colocado en su lugar.
Cierre la base del compartimiento cubo transparente hasta que haga clic y
quede segura en su lugar.
CÓMO LAVAR EL FILTRO
Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de quitar el filtro.
Tenga cuidado de no jalar el gatillo de encendido (“ON”).
Esta máquina tiene uno filtro, ubicados como se muestra en las ilustraciones.
Para quitar el filtro, extráigalo por la parte superior del aparato.
Revise y lave el filtro con periodicidad, conforme a las instrucciones, para
mantener el rendimiento.
Si se va aspirar polvo fino o se utiliza principalmente en el modo de “SUCCIÓN
A GRAN POTENCIA”, será necesario lavar el filtro con mayor frecuencia.
Utilice únicamente agua fa para lavar el filtro.
Enjuague la parte exterior del filtro con agua hasta que esta salga
completamente limpia.
Escúrralo y gírelo con las dos manos para asegurarse de eliminar el exceso
de agua.
Coloque el filtro de costado para que se seque. Déjelo secar completamente
durante 24 horas como mínimo.
No coloque el filtro en el lavavajillas, el lavarropas, la secadora, el horno, el
microondas o cerca del fuego.
Para volver a colocarlo, introduzca el filtro seco por la parte superior del
aparato. Aserese de colocarlo en la posición correcta.
Para ver un breve video en linea, visite:
www.dyson.com/DC58filterwash
CÓMO BUSCAR OBSTRUCCIONES
Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de inspeccionar en
busca de obstrucciones. Tenga cuidado de no jalar el gatillo de encendido
(“ON).
No lo ponga en funcionamiento mientras verifica si hay obstrucciones.
Tenga cuidado con los objetos filosos cuando inspeccione las obstrucciones.
Si no puede eliminar la obstrucción, es posible que necesite quitar el cepillo.
Utilice una moneda para liberar el sujetador marcado con un candado. Quite la
obstrucción. Vuelva a colocar el cepillo y ajústelo con el sujetador. Asegúrese de
que quede bien fijo antes de utilizar el aparato.
Reinstale todas las partes correctamente antes de utilizarlo.
Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones.
OBSTRUCCIONES: SISTEMA DE
DESCONEXN AUTOMÁTICA
Este aparato está equipado con un sistema de desconexn automática.
Si alguna parte se bloquea, es probable que el aparato se
desconecte automáticamente.
Esto sucederá después de que el motor vibre varias veces (es decir, que se
encienda y apague seguidamente).
Deje que el aparato se enfríe antes de buscar obstrucciones.
Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de verificar si hay
obstrucciones. Si no lo hace, podría sufrir lesiones.
Elimine cualquier obstrucción antes de reiniciar el funcionamiento.
Reinstale todas las partes correctamente antes de utilizarlo.
Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones.
14
15
DIAGNÓSTICO: ESTRUCTURA PRINCIPAL
Cuando está en funcionamiento, con el gatillo presionado:
DIAGNÓSTICO: BATERÍA
Cuando está en funcionamiento, con el gatillo presionado:
Durante la carga de la batería:
RECARGA Y ALMACENAMIENTO
Esta máquina se apagará si la temperatura de la batería es inferior a 37.4 °F
(3 °C). La finalidad de esto es proteger el motor y la batería. No recargue la
quina para luego almacenarlo en un área cuya temperatura sea inferior a
37.4 °F (3 °C).
Para ayudar a prolongar la vida útil de la batería, evite recargarla
inmediatamente desps de que esté totalmente descargada. Permita que se
enfríe durante algunos minutos.
Evite utilizar la máquina con la batería a ras con una superficie. Esto ayudará
a que funcione a una temperatura más baja y prolongará el tiempo de
funcionamiento y la vida útil de la batería.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
En caso de que deba reemplazar la batería, comuníquese con la línea directa
de Asistencia al Cliente de Dyson.
Utilice sólo cargadores Dyson para recargar esta máquina Dyson.
La batería es una unidad sellada y en situaciones normales no implica riesgos
de seguridad. En el evento improbable de que la batería drene líquido, no
toque el líquido y tome las siguientes precauciones:
Contacto con la piel: puede ocasionar irritación. Lave con jabón y agua.
Inhalación: puede ocasionar irritación respiratoria. Provea aire fresco y
busque asistencia médica.
Contacto con los ojos: puede ocasionar irritación. Lave perfectamente los
ojos de inmediato con agua durante por lo menos 15 minutos. Busque
atención médica.
Eliminación: use guantes para manipular la batería y elimínela
inmediatamente de acuerdo con las ordenanzas o normativas locales.
PRECAUCIÓN:
El maltrato a la batea que usa esta máquina puede representar un riesgo
de incendio o quemadura química. No la desarme, no provoque cortos, no la
caliente a más 140°F (60°C) ni la incinere. Manténgala lejos del alcance de los
niños. No la desarme ni la arroje al fuego.
INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los productos Dyson están hechos a partir de materiales reciclables de alta
calidad. Recíclelo siempre que sea posible.
Antes de desechar el producto, debe quitarle las baterías.
Deseche o recicle las baterías de conformidad con las ordenanzas o
regulaciones locales.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
GRACIAS POR ELEGIR COMPRAR UNA MÁQUINA DYSON
Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame a la línea de ayuda
de Dysonal con el número de serie e información de cuándo y dónde compró
la máquina.
Si tiene más preguntas, puede consultar por teléfono a algún miembro de la
línea de ayuda.
Si su máquina Dyson necesita reparación llame a la Línea de ayuda de Dyson
para poder analizar las opciones disponibles. Si su máquina tiene garantía y
la reparación necesaria está incluida dentro de esa garantía, se reparará sin
costo alguno.
Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada en el
cuerpo principal del aparato detrás del cubo transparente.
POR FAVOR REGÍSTRESE COMO PROPIETARIO DE
UNA MÁQUINA DYSON
Para ayudarnos a asegurarle que reciba un servicio rápido y eficaz, por
favor regístrese como propietario de una máquina Dyson. Hay dos maneras
de hacerlo:
En línea en www.dyson.com
Llamando por teléfono a la Línea de ayuda de Dyson, 1-855-533-1098.
Enviando por correo el formulario de garantía que se anexa, dirigido a
nuestra dirección.
Esto confirmará que la máquina Dyson es de su propiedad en caso de que
ocurra una pérdida cubierta por el seguro, y nos permitirá contactarle si
fuese necesario.
Luz azul sólido: modo Máximo encendido (ON).
Luces apagadas: modo de succión potente.
Luz azul intermitente: advertencia de batería baja.
Luz azul intermitente rápida: No hay energía, fallo temporal
(p. ej. comprobar el filtro o detectar obstrucciones).
Luz azul sólido: encendida.
Luz azul intermitente: no hay energía, cargue la batería.
Luz ámbar intermitente: no hay energía, fallo temporal (p. ej. la
temperatura es muy alta o muy baja).
Luz ámbar sólida: (fallo; si el problema continúa,
comuníquese con la Línea Directa de Asistencia al
Cliente de Dyson.)
Luz azul sólido: carga en curso.
Luces apagadas: carga completa.
Luz azul intermitente: no está cargando; reacondicione el cargador
o pruebe con otra toma. Si el problema continúa, comuníquese con
la Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson.
Luz roja intermitente: fallo (comuníquese con la
Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson).
Luz roja intermitente: fallo (comuníquese con la Línea
Directa de Asistencia al Cliente de Dyson).
Luz ámbar sólida: no carga, fallo temporal
(p. ej. la temperatura es muy alta o muy baja).
2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
RMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANT ÍA LIMITADA DE 2AÑOS
DE DYSON
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Su máquina Dyson está garantizada contra defectos originales de material
o mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra,
cuando se utilice para fines dosticos normales y de acuerdo con el Manual
de funcionamiento de Dyson. Conserve su factura de compra. Si no tiene la
factura de compra, la validez de la garantía empezará a contar desde los 90
días posteriores a la fecha de fabricación, según los registros de Dyson. Esta
garantía proporciona, sin costo para usted, toda la mano de obra y piezas para
poner su máquina en perfectas condiciones de funcionamiento durante el plazo
de garana. El reemplazo de cualquier pieza de la máquina con garantía no
extiende el período de la garantía. Todas las piezas que se devuelvan a Dyson
serán propiedad de Dyson. Comuníquese con la Línea Directa de Asistencia al
Cliente de Dyson al 1-866-277-4649 para obtener más información.
Esta garantía está sujeta a los siguientes términos:
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Dyson no será responsable de los costos, daños o reparaciones originados
como resultado de o debido a lo siguiente:
Compras de máquinas de un proveedor no autorizado.
El funcionamiento o manejo descuidado, uso indebido y/o falta de
mantenimiento o el uso de forma contraria al Manual de Instrucciones
de Dyson.
El uso de la máquina contrario a los usos domésticos normales dentro de los
Estados Unidos de América, por ejemplo, para el uso comercial o alquiler.
El uso de piezas que no estén contempladas en el Manual de Instrucciones
de Dyson.
El uso de piezas y accesorios que no sean los producidos o recomendados
por Dyson.
Fuentes externas como el clima, las interrupciones eléctricas o las sobrecargas
de energía.
Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por partes o agentes
no autorizados.
Limpieza de obturaciones de la máquina o lavado del filtro.
Uso y desgaste normal, incluido desgaste normal de partes como el cubo
transparente, el filtro, el cepillo y el cable de corriente (o donde se diagnostique
daño o abuso externo), daño a la alfombra o piso debido al uso sin cumplir
las instrucciones del Manual de funcionamiento de Dyson o por no apagar el
cepillo cuando es necesario.
La reducción del tiempo de descarga de la batea es debida a la antiedad
de la batería o uso.
Daño como resultado de un uso que contravenga las indicaciones de la placa
de especificaciones.
Uso de esta máquina sobre goma, ceniza, masilla, paredes de yeso o
superficies húmedas.
Además, esta garantía limitada no se aplica a ninn aparato cuyo número de
serie se haya alterado o quitado.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Cualquier garantía implícita relacionada con su máquina, incluyendo pero sin
limitarse a una garantía de comerciabilidad o garantía de idoneidad para un
prosito en particular, se limita a la duración de esta garantía. Esta limitación
no está permitida por algunos estados, por lo que esta limitación puede no
aplicarse a usted.
El recurso por el incumplimiento de esta garantía se limita al servicio de
garantía que se describe a continuación. Dyson no es responsable por ningún
daño indirecto o daño inherente en el que pueda incurrir en conexión con la
adquisición y uso de su aparato. Esta limitación no está permitida por algunos
Estados y, por lo tanto, podría no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tembien
tener otros derechos los cuales varían de acuerdo al estado.
Esta garantía limitada no es transferible.
SERVICIO DE GARANTÍA
Por favor complete y devuelva el Formulario de registro del producto, o
regístrese en línea en www.dyson.com
Antes de llevar a cabo el servicio, los términos de la garantía limitada requieren
que usted se comunique a la línea de ayuda de Dyson con el nombre o número
de su modelo, el número de serie, así como el lugar y la fecha de compra.
Por favor mantenga la factura de compra en un sitio seguro para asegurarse de
tener esta información.
Todo trabajo será coordinado por Dyson o sus agentes autorizados.
Cualquier pieza defectuosa que se reponga es propiedad de Dyson.
El servicio que ampara esta garantía no amplía el período de la misma.
Si su máquina no funciona correctamente, comuníquese a la línea de ayuda
de Dyson al 1-855-533-1098. Nuestro personal de Atención al cliente podrá
rectificar telefónicamente la mayoría de los problemas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA
PROTECCIÓN DE DATOS
Si opta por recibir nuestras comunicaciones, sus datos personales serán
conservados por Dyson, o terceros en representación de Dyson, de manera
que nuestra línea directa de Asistencia al Cliente Dyson pueda ayudarlo con
mayor rapidez. En ocasiones, es posible que Dyson le envíe ofertas especiales y
noticias sobre nuestras más recientes innovaciones.
Para obtener másinformación acerca de nuestras prácticas de recopilación de
datos, consulte lapolítica de privacidad de Dyson en www.dyson.com/privacy
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con el artículo 15 de las Normas FCC. Su operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debea
provocar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la que podría causar una operación indeseada. Cambios
o midificaciones no aprovados por el grupo responsable de las reglas de
conformidad puede invalidar la autoridad del usuario en la operacion
del equipo.
Se han realizado pruebas en este equipo que han permitido determinar que
cumple con los límites establecidos para los dispositivos de Clase B, en base
al artículo 15 de las Normas FCC. Estos límites están disados para brindar
una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en base a las instrucciones, puede
causar interferencia dañina en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no
existe garantía alguna de que no se produzca interferencia en una instalación
en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de
una radio o un televisor (que se puede determinar mediante el encendido y
el apagado del equipo), se recomienda que el usuario trate de corregir la
interferencia mediante la aplicación de una o más de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un toma de corriente que se encuentre en un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al proveedor o a un técnico de radio o TV con experiencia.
Los cambios o modificaciones no aprobados por el grupo responsable de
las reglas de conformidad pueden invalidar la autoridad del usuario en la
operación del equipo.
INFORMACION ACERCA DEL PRODUCTO
Recuerde: El producto puede diferir en algunos pequeños detalles en
comparación con las ilustraciones.
www.dyson.com
JN.79663 PN.208652-24-02 06.01.16
Wash filter with cold water at least every month.
Ensure the filter is completely dry before refitting.
Lave el filtro con agua fría al menos cada mes.
Asegúrese de que el filtro esté completamente
seco antes de volver a colocarlo.
IMPORTANT!
¡IMPORTANTE!
WASH FILTER
LAVE EL FILTRO
Dyson customer care
If you have a question about your Dyson machine, call the
Dyson Helpline with your serial number and details of where
and when you bought the machine.
Servicio de atención al cliente Dyson
Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame
a la línea de ayuda de Dysonal con el número de serie e
información de cuándo y dónde compró la máquina.
DYSON CONTACT DETAILS
Website: www.dyson.com
Dyson Helpline: 1-855-533-1098 (Mon-Fri 8am to 8pm CST;
Sat 9am to 6pm CST).
Servicio de atención al cliente Dyson: 1-855-533-1098
(lunes a viernes de 8 a.m. – 8 p.m., hora Centro;
sábados de 9 a.m. – 6 p.m., hora Centro).
WARRANTY FORM CONTINUED
CONTINUACIÓN DEL FORMULARIO DE GARANTÍA
THANK YOU FOR YOUR TIME • GRACIAS POR DEDICARNOS SU TIEMPO
1. Why did you decide to buy a Dyson machine?
Cleaning performance
Advanced Technology/ Features
Style / Design
Warranty
Recommendation
Promotion
No loss of suction
Asthma and allergy certification
HEPA filtration
2. Do you own pets?
Cat / Dog Other None
3. Would you like to hear about future asthma and allergy related
initiatives or product development at Dyson?
Yes No
1. ¿Por qué decidió comprar una máquina Dyson?
Capacidad de limpieza
Tecnología avanzada / Funciones
Estilo / Diso
Garantía
Recomendación
Promoción
No pierde succión
Certificación para asma y alergia
Filtro HEPA
2. ¿Tiene mascotas?
Gato / Perro Otra Ninguna
3. ¿Le gustaría saber sobre el desarrollo de productos o las
futuras iniciativas en cuanto a asma y alergia en Dyson?
No
Please take a few moments to answer our questions.
They will help us develop new products for the future.
Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas.
Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro.
Title | Tratamiento
Surname | Apellido
First name | Nombre
Telephone | Teléfono
email | email
Zip Code | Código postal
Address | Dirección
From time to time, we’d like to tell you about new
Dyson technology and services or get your opinion
about your purchase. If you’d prefer us NOT to
keep in touch, please tick this box.
De vez en cuando, querríamos decirle acerca de la
nueva tecnología de Dyson y servicios o conseguir su
opinión acerca de su compra. Marque esta casilla si
prefiere que NO mantengamos contacto con usted.
Date of purchase | Fecha de compra
/ /
Serial number | Número de série
WARRANTY FORM • FORMULARIO DE GARANTÍA
MAIL
Complete and return the
form in the envelope supplied.
POR CORREO
Complete este formulario y envíelo.
PHONE
Dyson Helpline:
1-855-533-1098
(Mon-Fri 7am to 9pm CST;
Sat-Sun 9am to 6pm CST).
POR TELÉFONO
Servicio de atención al cliente Dyson:
1-855-533-1098 (lunes a viernes de
7 a.m. – 9 p.m., hora Centro; sábados y
domingos de 9 a.m. – 6 p.m., hora Centro).
ONLINE
Convenient and instant.
www.dyson.com/register
EN LÍNEA
Conveniente y al instante.
www.dyson.com/register
3 EASY WAYS TO REGISTER | 3 MANERAS FÁCILES DE REGISTRARSE

Transcripción de documentos

OPERATING MANUAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ASSEMBLY ARMADO clik WASH FILTER Wash filter with cold water at least every month. LAVE EL FILTRO Lave el filtro con agua fría al menos cada mes. REGISTER TODAY 3 easy ways to register your 2 year limited warranty. REGISTRE HOY 3 maneras fáciles de registrar su garantía limitada de 2 años. Charging. Recarga. Fully charged. Totalmente cargada. DC58 Not charging – too cold/too hot. No carga – demasiado frío/demasiado caliente. Not charging (contact Dyson Helpline). No carga (Comuníquese con la Línea Directa de Asistencia al Cliente). INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN LA MÁQUINA Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente: PELIGRO Estas advertencias se aplican a la máquina, a todas las herramientas y accesorios, así como a lo que corresponda a cualquier cargador o adaptador de alimentación. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE PROVOCAR UN INCENDIO, RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: 1. Este aparato Dyson no está destinada para el uso por parte de personas (incluso niños) con capacidades físicas, cognitivas o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que hubieran recibido supervisión o instrucciones acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable por su seguridad. 2. No permita que se utilice como un juguete. Es necesaria la atención de un adulto cuando es utilizada por o cerca a un niño. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la máquina. 3. Utilícela solamente como se describe en este manual de funcionamiento Dyson. No realice ningún otro mantenimiento que no sea el mostrado en este manual, o el recomendado por la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson. 4. Adecuada SOLAMENTE para lugares secos. No utilice para aspirar agua u otros líquidos. 5. No manipule el enchufe o de la máquina con las manos mojadas. 6. No lo use si el cable o el enchufe están dañados. Si se ha dañado el cable de corriente, deberá ser reemplazado por Dyson, uno de sus representantes de servicio u otra persona igualmente capacitada a fin de evitar un peligro. 7. Si la máquina no funciona como es debido, ha recibido un golpe fuerte o se ha caído, dañado, dejado a la intemperie, o sumergido en agua, no lo utilice y comuníquese con la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson. 8. Comuníquese con la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson cuando se requiera mantenimiento o reparación. No desmonte la máquina, ya que un montaje incorrecto puede provocar descargas eléctricas o incendios. 9. No estire el cable ni permita que ejerza presión. Manténgalo alejado de superficies calientes. No apriete el cable cuando cierre la puerta ni tire del cable en bordes o puntas filosas. Acomode el cable de tal modo que quede alejado de áreas transitadas y lugares donde se lo pise o cause tropiezos. No pise el cable con la máquina. 10. No desconecte la máquina tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe y no el cable. No es recomendable utilizar una extensión de cable. 11. No utilice para aspirar agua u otros líquidos. 12. No aspire líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni la utilice en áreas dónde pueda haber este tipo de líquido. 13. No aspire nada que se esté quemando o que emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. 14. Mantenga el cabello, ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo alejados de las aberturas y de las partes móviles. No apunte con la manguera, la empuñadura o los accesorios a los ojos u orejas, ni se los meta en la boca. 15. No obstruya las aberturas de la máquina con ningún objeto. No utilice la máquina si tiene alguna abertura obstruida; manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o cualquier otra cosa que pueda reducir la circulación del aire. 16. Utilice solamente los accesorios y las piezas de repuesto recomendadas por Dyson. 4 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. No utilice si el compartimiento cubo transparente y el filtro/los filtros no están colocados en su lugar. Desconéctelo del tomacorriente si no lo va a utilizar durante mucho tiempo y antes de realizar mantenimiento. Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera. No instale, recargue o utilice esta máquina en exteriores, en un baño o a una distancia menor a 10 pies (3 metros) de una piscina. No lo utilice sobre superficies mojadas, ni lo exponga a humedad, lluvia o nieve. Utilice sólo cargadores Dyson para recargar esta máquina Dyson. Utilice sólo baterías Dyson: otros tipos de baterías pueden explotar y causar lesiones personales y daños materiales. No incinere esta máquina, aunque esté muy dañado. El fuego podría hacer explotar la batería. Siempre apague el aparato antes de conectar o desconectar el cepillo motorizado. ADVERTENCIA DE INCENDIO: no aplique ninguna fragancia o producto perfumado a los filtros de la máquina. Se sabe que los químicos en estos productos son inflamables y pueden hacer que la máquina se incendie. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, anomalías congénitas y otros daños reproductivos. Lavarse las manos después de manipular el producto. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTA MÁQUINA DYSON ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE No guarde la máquina cerca de fuentes de calor. No guarde o recargue la máquina cerca de fuentes de calor. No aspire agua o líquidos. No aspire objetos que se estén quemando. No coloque las manos cerca del cepillo cuando el aparato esté en funcionamiento. 5 Looking for blockages Cómo buscar obstrucciones If you hear the motor pulsing, there is a blockage. Please look for blockages in the following places. Si oye que el motor pulsa, significa que hay una obstrucción en el producto. Busque obstrucciones en los siguientes lugares: Power mode and run time Modo de potencia y tiempo de funcionamiento Diagnostics - main body Diagnóstico: estructura principal To change the mode, hold the trigger down and press the max button. Para cambiar el modo, mantenga presionado el gatillo y presione el botón máximo Charging Recarga Powerful suction. Succión a gran potencia. 17 minutes. 17 minutos. 1 20 minutes. 20 minutos. 2 Solid blue: Max ‘ON’. Luz azul sólido: modo Máximo encendido (ON). 1 Max mode. Modo Máximo. 6 minutes. 6 minutos. Flashing blue: Low battery warning. Luz azul intermitente: advertencia de batería baja. Fast flashing blue: No power, temporary fault (e.g. check filter or for blockages). Luz azul intermitente rápida: No hay energía, fallo temporal (p. ej. comprobar el filtro o detectar obstrucciones). Fully charged. Totalmente cargada. Charging. Recarga. Not charging – too cold/too hot. No carga – demasiado frío/demasiado caliente. Not charging (contact Dyson Helpline). No carga (Comuníquese con la Línea Directa de Asistencia al Cliente). Clearing brush bar obstructions Eliminación de las obstrucciones del cepillo clik 1 2 Combination tool Herramienta de combinación Emptying Cómo vaciar 3 clik 6 7 WARRANTY SERVICE • • • • • • • Please fill out and return the Warranty Form, or register online at www.dyson.com Before service can take place, the terms of the warranty require that you contact the Dyson Helpline with your model name/number, serial number, date and place of purchase. Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure you have this information. All work will be coordinated by Dyson or its authorized agents. Any replaced defective parts will become the property of Dyson. Service under this warranty will not extend the period of this warranty. If your machine is not functioning properly, please call the Dyson Helpline at 1-855-533-1098. Most issues can be rectified over the telephone by our trained Customer Care staff. IMPORTANT DATA PROTECTION INFORMATION • • If you choose to opt-in to receive communications from us, your details will be held by Dyson or others on behalf of Dyson so that we can assist you more quickly with our Dyson Helpline. From time to time, Dyson may send you special offers and news of our latest innovations. For more information about our data collection practices, please refer to the Dyson privacy policy at www.dyson.com/privacy USO DE SU MÁQUINA DYSON ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DYSON. FUNCIONAMIENTO • • • • • • • CONFORMITY INFORMATION • • • • This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. No la utilice en exteriores ni sobre superficies mojadas, ni para aspirar agua u otros líquidos, ya que podrían producirse descargas eléctricas. Asegúrese de que la máquina está colocado en posición vertical al utilizarlo. Es posible que el aparato expulse suciedad y residuos si se coloca en posición invertida. No ponga a funcionar el aparado cuando esté verificando posibles obstrucciones. Sólo para uso doméstico y para automóviles. No lo utilice si el coche está en movimiento o mientras maneja. Para activar el modo de maximo, mantenga presionado el gatillo y presione el botón maximo. Se encenderá el botón maximo. Para desactivar el modo de maximo, mantenga presionado el gatillo y vuelva a presionar el botón de maximo. Nota: el aparato funcionará en el último modo en que se utilizó. Por lo tanto, si lo utiliza en el modo de maximo y no lo desactiva, la próxima vez que lo utilice, el aparato funcionará en el modo de maximo. Para desactivarlo, presione el botón de maximo. Para ver un breve vídeo en línea, visite: www.dyson.com/DC58gettingstarted ALFOMBRAS O PISOS • • • Antes de aspirar sus pisos, tapetes y alfombras, consulte las instrucciones de limpieza que recomienda el fabricante. El cepillo del aparato puede dañar algunos tipos de pisos y alfombras. Algunas alfombras producirán pelusa si se utiliza un cepillo giratorio durante la aspiración. En tal caso, recomendamos aspirar sin utilizar la herramienta de piso motorizada y consultar al fabricante del piso. Antes de aspirar pisos con alto grado de pulido, como los de madera o linóleo, verifique primero que el lado inferior del accesorio para pisos y sus cepillos no tienen objetos extraños que puedan producir marcas. CÓMO CUIDAR SU MÁQUINA DYSON • • • • PRODUCT INFORMATION No realice ningún tipo de mantenimiento o reparaciones que no sean las indicadas y descritas en este Manual de Funcionamiento Dyson o que se le sugiera en la línea de ayuda de Dyson. Utilice únicamente las piezas que recomienda Dyson. De no hacerlo podría anular su garantía. Almacene la máquina en un espacio cerrado. No lo utilice si la temperatura es menor de 37.4° F (3° C). Compruebe que la máquina está a temperatura ambiente antes de ponerlo en funcionamiento. Limpie máquina únicamente con un paño seco. No utilice ningún lubricante, agente de limpieza, pulidor o aromatizador en ninguna parte del máquina. PARA ASPIRAR Please note: Small details may vary from those shown. • • • • • • • • • No lo utilice si el compartimiento cubo transparente y el filtro no están colocados en su lugar. La suciedad fina, como el polvo de harina, deberá aspirarse sólo en pequeñas cantidades. No utilice la máquina para recoger objetos duros cortantes, juguetes pequeños, alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podrían dañar la máquina. Durante el proceso de aspiración, es posible que algunas alfombras generen pequeñas cargas estáticas en el cubo transparente o tubo. Son inofensivas y no están asociadas con el suministro de la red eléctrica. A fin de reducir los posibles efectos, no coloque la mano ni introduzca ningún objeto en el cubo transparente si aún no se vació. Lave el compartimiento cubo transparente únicamente con un paño húmedo. (See “Cómo limpiar el cubo transparente”.) Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera. No recargue la máquina sobre sillas, mesas, etc. No presione con demasiada fuerza la boquilla cuando utilice la máquina porque esto puede provocar daños. No deje el cabezal de la aspiradora en un solo lugar si está sobre pisos delicados. En los pisos encerados, el movimiento de la máquina puede generar un lustre disparejo. Si esto sucede, limpie con un paño húmedo, pula el área con cera, y aguarde hasta que se seque. CÓMO LIMPIAR EL CUBO TRANSPARENTE • • • • • • • • • • Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de quitar el compartimiento cubo transparente. Tenga cuidado de no jalar el gatillo de encendido (“ON”). Presione el botón rojo situado al lado del cubo transparente: presione una sola vez para abrir la base del cubo. Presione por segunda vez para quitar el cubo transparente de la estructura principal del aparato. Extraiga con cuidado el cubo transparente. Lave el compartimiento cubo transparente únicamente con un paño húmedo. No utilice detergente, líquido para encerar ni desodorante de ambientes para limpiar el compartimiento. No limpie el compartimiento en un lavavajillas. Limpie la tapa del extractor de polvo con el cepillo de la herramienta combinada para eliminar las pelusas y el polvo. Asegúrese de que el compartimiento esté totalmente seco antes de colocarlo. Para volver a colocar el cubo transparente, levante el cubo transparente y colóquelo en la estructura principal del aparato. Hará un clic cuando esté bien colocado en su lugar. Cierre la base del compartimiento cubo transparente hasta que haga clic y quede segura en su lugar. CÓMO LAVAR EL FILTRO • • • • • • • • • • • • Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de quitar el filtro. Tenga cuidado de no jalar el gatillo de encendido (“ON”). Esta máquina tiene uno filtro, ubicados como se muestra en las ilustraciones. Para quitar el filtro, extráigalo por la parte superior del aparato. Revise y lave el filtro con periodicidad, conforme a las instrucciones, para mantener el rendimiento. Si se va aspirar polvo fino o se utiliza principalmente en el modo de “SUCCIÓN A GRAN POTENCIA”, será necesario lavar el filtro con mayor frecuencia. Utilice únicamente agua fría para lavar el filtro. Enjuague la parte exterior del filtro con agua hasta que esta salga completamente limpia. Escúrralo y gírelo con las dos manos para asegurarse de eliminar el exceso de agua. Coloque el filtro de costado para que se seque. Déjelo secar completamente durante 24 horas como mínimo. No coloque el filtro en el lavavajillas, el lavarropas, la secadora, el horno, el microondas o cerca del fuego. Para volver a colocarlo, introduzca el filtro seco por la parte superior del aparato. Asegúrese de colocarlo en la posición correcta. Para ver un breve video en linea, visite: www.dyson.com/DC58filterwash CÓMO BUSCAR OBSTRUCCIONES • • • • • • Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de inspeccionar en busca de obstrucciones. Tenga cuidado de no jalar el gatillo de encendido (“ON”). No lo ponga en funcionamiento mientras verifica si hay obstrucciones. Tenga cuidado con los objetos filosos cuando inspeccione las obstrucciones. Si no puede eliminar la obstrucción, es posible que necesite quitar el cepillo. Utilice una moneda para liberar el sujetador marcado con un candado. Quite la obstrucción. Vuelva a colocar el cepillo y ajústelo con el sujetador. Asegúrese de que quede bien fijo antes de utilizar el aparato. Reinstale todas las partes correctamente antes de utilizarlo. Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones. OBSTRUCCIONES: SISTEMA DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA • • • • • • • • Este aparato está equipado con un sistema de desconexión automática. Si alguna parte se bloquea, es probable que el aparato se desconecte automáticamente. Esto sucederá después de que el motor vibre varias veces (es decir, que se encienda y apague seguidamente). Deje que el aparato se enfríe antes de buscar obstrucciones. Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de verificar si hay obstrucciones. Si no lo hace, podría sufrir lesiones. Elimine cualquier obstrucción antes de reiniciar el funcionamiento. Reinstale todas las partes correctamente antes de utilizarlo. Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones. CÓMO VACIAR EL CUBO TRANSPARENTE • • • • • • • 12 Vacíe el compartimiento cuando la basura llegue al nivel máximo. Evite sobrecargarlo. Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de vaciar el compartimiento cubo transparente. Tenga cuidado de no jalar el gatillo de encendido (“ON”). Para liberar la suciedad, presione el botón rojo situado al lado del cubo transparente. Presione una sola vez para abrir la base del cubo. Presione por segunda vez para quitar el cubo transparente de la estructura principal del aparato. Para minimizar el contacto con polvo/alérgenos al efectuar el vaciado, introduzca el cubo transparente en una bolsa de plástico y vacíe el contenido. Quite cuidadosamente el compartimiento cubo transparente de la bolsa. Selle perfectamente la bolsa, elimínela como acostumbra hacerlo. Cierre la base del compartimiento cubo transparente hasta que haga clic y quede segura en su lugar. 13 DIAGNÓSTICO: ESTRUCTURA PRINCIPAL Cuando está en funcionamiento, con el gatillo presionado: • • • RECARGA Y ALMACENAMIENTO 2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD Esta máquina se apagará si la temperatura de la batería es inferior a 37.4 °F (3 °C). La finalidad de esto es proteger el motor y la batería. No recargue la máquina para luego almacenarlo en un área cuya temperatura sea inferior a 37.4 °F (3 °C). Para ayudar a prolongar la vida útil de la batería, evite recargarla inmediatamente después de que esté totalmente descargada. Permita que se enfríe durante algunos minutos. Evite utilizar la máquina con la batería a ras con una superficie. Esto ayudará a que funcione a una temperatura más baja y prolongará el tiempo de funcionamiento y la vida útil de la batería. TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANT ÍA LIMITADA DE 2 AÑOS DE DYSON Este dispositivo cumple con el artículo 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debería provocar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la que podría causar una operación indeseada. Cambios o midificaciones no aprovados por el grupo responsable de las reglas de conformidad puede invalidar la autoridad del usuario en la operacion del equipo. Se han realizado pruebas en este equipo que han permitido determinar que cumple con los límites establecidos para los dispositivos de Clase B, en base al artículo 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en base a las instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se produzca interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de una radio o un televisor (que se puede determinar mediante el encendido y el apagado del equipo), se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia mediante la aplicación de una o más de las siguientes medidas: Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo en un toma de corriente que se encuentre en un circuito distinto al que está conectado el receptor. Solicite ayuda al proveedor o a un técnico de radio o TV con experiencia. Los cambios o modificaciones no aprobados por el grupo responsable de las reglas de conformidad pueden invalidar la autoridad del usuario en la operación del equipo. QUÉ ESTÁ CUBIERTO Su máquina Dyson está garantizada contra defectos originales de material o mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra, cuando se utilice para fines domésticos normales y de acuerdo con el Manual de funcionamiento de Dyson. Conserve su factura de compra. Si no tiene la factura de compra, la validez de la garantía empezará a contar desde los 90 días posteriores a la fecha de fabricación, según los registros de Dyson. Esta garantía proporciona, sin costo para usted, toda la mano de obra y piezas para poner su máquina en perfectas condiciones de funcionamiento durante el plazo de garantía. El reemplazo de cualquier pieza de la máquina con garantía no extiende el período de la garantía. Todas las piezas que se devuelvan a Dyson serán propiedad de Dyson. Comuníquese con la Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson al 1-866-277-4649 para obtener más información. Esta garantía está sujeta a los siguientes términos: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA Luz azul sólido: modo Máximo encendido (ON). • • • Luces apagadas: modo de succión potente. Luz azul intermitente: advertencia de batería baja. Luz azul intermitente rápida: No hay energía, fallo temporal (p. ej. comprobar el filtro o detectar obstrucciones). En caso de que deba reemplazar la batería, comuníquese con la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson. Utilice sólo cargadores Dyson para recargar esta máquina Dyson. La batería es una unidad sellada y en situaciones normales no implica riesgos de seguridad. En el evento improbable de que la batería drene líquido, no toque el líquido y tome las siguientes precauciones: –– Contacto con la piel: puede ocasionar irritación. Lave con jabón y agua. –– Inhalación: puede ocasionar irritación respiratoria. Provea aire fresco y busque asistencia médica. –– Contacto con los ojos: puede ocasionar irritación. Lave perfectamente los ojos de inmediato con agua durante por lo menos 15 minutos. Busque atención médica. –– Eliminación: use guantes para manipular la batería y elimínela inmediatamente de acuerdo con las ordenanzas o normativas locales. PRECAUCIÓN: El maltrato a la batería que usa esta máquina puede representar un riesgo de incendio o quemadura química. No la desarme, no provoque cortos, no la caliente a más 140°F (60°C) ni la incinere. Manténgala lejos del alcance de los niños. No la desarme ni la arroje al fuego. DIAGNÓSTICO: BATERÍA Cuando está en funcionamiento, con el gatillo presionado: INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS • • • Los productos Dyson están hechos a partir de materiales reciclables de alta calidad. Recíclelo siempre que sea posible. Antes de desechar el producto, debe quitarle las baterías. Deseche o recicle las baterías de conformidad con las ordenanzas o regulaciones locales. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON Luz azul sólido: encendida. GRACIAS POR ELEGIR COMPRAR UNA MÁQUINA DYSON Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame a la línea de ayuda de Dysonal con el número de serie e información de cuándo y dónde compró la máquina. Si tiene más preguntas, puede consultar por teléfono a algún miembro de la línea de ayuda. Si su máquina Dyson necesita reparación llame a la Línea de ayuda de Dyson para poder analizar las opciones disponibles. Si su máquina tiene garantía y la reparación necesaria está incluida dentro de esa garantía, se reparará sin costo alguno. Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada en el cuerpo principal del aparato detrás del cubo transparente. Luz azul intermitente: no hay energía, cargue la batería. Luz ámbar intermitente: no hay energía, fallo temporal (p. ej. la temperatura es muy alta o muy baja). Luz ámbar sólida: (fallo; si el problema continúa, comuníquese con la Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson.) Luz roja intermitente: fallo (comuníquese con la Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson). POR FAVOR REGÍSTRESE COMO PROPIETARIO DE UNA MÁQUINA DYSON Durante la carga de la batería: • • • Luz azul sólido: carga en curso. Luz azul intermitente: no está cargando; reacondicione el cargador o pruebe con otra toma. Si el problema continúa, comuníquese con la Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson. Luces apagadas: carga completa. Luz ámbar sólida: no carga, fallo temporal (p. ej. la temperatura es muy alta o muy baja). Para ayudarnos a asegurarle que reciba un servicio rápido y eficaz, por favor regístrese como propietario de una máquina Dyson. Hay dos maneras de hacerlo: En línea en www.dyson.com Llamando por teléfono a la Línea de ayuda de Dyson, 1-855-533-1098. Enviando por correo el formulario de garantía que se anexa, dirigido a nuestra dirección. Esto confirmará que la máquina Dyson es de su propiedad en caso de que ocurra una pérdida cubierta por el seguro, y nos permitirá contactarle si fuese necesario. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO • • • • • • • • • • • • • • INFORMACION ACERCA DEL PRODUCTO Recuerde: El producto puede diferir en algunos pequeños detalles en comparación con las ilustraciones. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA • • • • Cualquier garantía implícita relacionada con su máquina, incluyendo pero sin limitarse a una garantía de comerciabilidad o garantía de idoneidad para un propósito en particular, se limita a la duración de esta garantía. Esta limitación no está permitida por algunos estados, por lo que esta limitación puede no aplicarse a usted. El recurso por el incumplimiento de esta garantía se limita al servicio de garantía que se describe a continuación. Dyson no es responsable por ningún daño indirecto o daño inherente en el que pueda incurrir en conexión con la adquisición y uso de su aparato. Esta limitación no está permitida por algunos Estados y, por lo tanto, podría no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tembien tener otros derechos los cuales varían de acuerdo al estado. Esta garantía limitada no es transferible. SERVICIO DE GARANTÍA • • • • • • • Luz roja intermitente: fallo (comuníquese con la Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson). Por favor complete y devuelva el Formulario de registro del producto, o regístrese en línea en www.dyson.com Antes de llevar a cabo el servicio, los términos de la garantía limitada requieren que usted se comunique a la línea de ayuda de Dyson con el nombre o número de su modelo, el número de serie, así como el lugar y la fecha de compra. Por favor mantenga la factura de compra en un sitio seguro para asegurarse de tener esta información. Todo trabajo será coordinado por Dyson o sus agentes autorizados. Cualquier pieza defectuosa que se reponga es propiedad de Dyson. El servicio que ampara esta garantía no amplía el período de la misma. Si su máquina no funciona correctamente, comuníquese a la línea de ayuda de Dyson al 1-855-533-1098. Nuestro personal de Atención al cliente podrá rectificar telefónicamente la mayoría de los problemas. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA PROTECCIÓN DE DATOS • • 14 Dyson no será responsable de los costos, daños o reparaciones originados como resultado de o debido a lo siguiente: Compras de máquinas de un proveedor no autorizado. El funcionamiento o manejo descuidado, uso indebido y/o falta de mantenimiento o el uso de forma contraria al Manual de Instrucciones de Dyson. El uso de la máquina contrario a los usos domésticos normales dentro de los Estados Unidos de América, por ejemplo, para el uso comercial o alquiler. El uso de piezas que no estén contempladas en el Manual de Instrucciones de Dyson. El uso de piezas y accesorios que no sean los producidos o recomendados por Dyson. Fuentes externas como el clima, las interrupciones eléctricas o las sobrecargas de energía. Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por partes o agentes no autorizados. Limpieza de obturaciones de la máquina o lavado del filtro. Uso y desgaste normal, incluido desgaste normal de partes como el cubo transparente, el filtro, el cepillo y el cable de corriente (o donde se diagnostique daño o abuso externo), daño a la alfombra o piso debido al uso sin cumplir las instrucciones del Manual de funcionamiento de Dyson o por no apagar el cepillo cuando es necesario. La reducción del tiempo de descarga de la batería es debida a la antigüedad de la batería o uso. Daño como resultado de un uso que contravenga las indicaciones de la placa de especificaciones. Uso de esta máquina sobre goma, ceniza, masilla, paredes de yeso o superficies húmedas. Además, esta garantía limitada no se aplica a ningún aparato cuyo número de serie se haya alterado o quitado. • • • Si opta por recibir nuestras comunicaciones, sus datos personales serán conservados por Dyson, o terceros en representación de Dyson, de manera que nuestra línea directa de Asistencia al Cliente Dyson pueda ayudarlo con mayor rapidez. En ocasiones, es posible que Dyson le envíe ofertas especiales y noticias sobre nuestras más recientes innovaciones. Para obtener másinformación acerca de nuestras prácticas de recopilación de datos, consulte lapolítica de privacidad de Dyson en www.dyson.com/privacy 15 IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! WARRANTY FORM CONTINUED CONTINUACIÓN DEL FORMULARIO DE GARANTÍA WASH FILTER LAVE EL FILTRO Please take a few moments to answer our questions. They will help us develop new products for the future. Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro. 1. Why did you decide to buy a Dyson machine? Cleaning performance Advanced Technology/ Features Style / Design Warranty Recommendation Promotion No loss of suction Asthma and allergy certification HEPA filtration 1. ¿Por qué decidió comprar una máquina Dyson? Capacidad de limpieza Tecnología avanzada / Funciones Estilo / Diseño Garantía Recomendación Promoción No pierde succión Certificación para asma y alergia Filtro HEPA 2. Do you own pets? Cat / Dog Other 2. ¿Tiene mascotas? Gato / Perro Wash filter with cold water at least every month. Ensure the filter is completely dry before refitting. Lave el filtro con agua fría al menos cada mes. Asegúrese de que el filtro esté completamente seco antes de volver a colocarlo. None 3. Would you like to hear about future asthma and allergy related initiatives or product development at Dyson? Yes No Otra Ninguna 3. ¿Le gustaría saber sobre el desarrollo de productos o las futuras iniciativas en cuanto a asma y alergia en Dyson? Sí No Dyson customer care If you have a question about your Dyson machine, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the machine. THANK YOU FOR YOUR TIME • GRACIAS POR DEDICARNOS SU TIEMPO Servicio de atención al cliente Dyson Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame a la línea de ayuda de Dysonal con el número de serie e información de cuándo y dónde compró la máquina. DYSON CONTACT DETAILS Website: www.dyson.com Dyson Helpline: 1-855-533-1098 (Mon-Fri 8am to 8pm CST; Sat 9am to 6pm CST). Servicio de atención al cliente Dyson: 1-855-533-1098 (lunes a viernes de 8 a.m. – 8 p.m., hora Centro; sábados de 9 a.m. – 6 p.m., hora Centro). JN.79663 PN.208652-24-02 06.01.16 www.dyson.com WARRANTY FORM • FORMULARIO DE GARANTÍA Date of purchase | Fecha de compra / / Serial number | Número de série Title | Tratamiento Surname | Apellido First name | Nombre Address | Dirección Zip Code | Código postal email | email Telephone | Teléfono From time to time, we’d like to tell you about new Dyson technology and services or get your opinion about your purchase. If you’d prefer us NOT to keep in touch, please tick this box. De vez en cuando, querríamos decirle acerca de la nueva tecnología de Dyson y servicios o conseguir su opinión acerca de su compra. Marque esta casilla si prefiere que NO mantengamos contacto con usted. 3 EASY WAYS TO REGISTER | 3 MANERAS FÁCILES DE REGISTRARSE ONLINE PHONE MAIL EN LÍNEA Dyson Helpline: 1-855-533-1098 (Mon-Fri 7am to 9pm CST; Sat-Sun 9am to 6pm CST). POR CORREO Convenient and instant. www.dyson.com/register Conveniente y al instante. www.dyson.com/register POR TELÉFONO Servicio de atención al cliente Dyson: 1-855-533-1098 (lunes a viernes de 7 a.m. – 9 p.m., hora Centro; sábados y domingos de 9 a.m. – 6 p.m., hora Centro). Complete and return the form in the envelope supplied. Complete este formulario y envíelo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Dyson V6 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas