Sea gull lighting 3916-962 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
HC-335FS 022411
Please record for future reference:
Item Number Date Purchased
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ALTO
Care and Cleaning
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR
®
labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Entretien et Nettoyage
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
HC-335FS 022411
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando
esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado.
El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía,
clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.
Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables
eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo
colgante que contiene un sistema de calefacción de tipo radiante.
Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las
partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de
no perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar
este accesorio.
*Aviso: Si las siguientes partes no son incluidas o son
ensambladas en la fábrica; siga al siguiente paso del ensamblaje. Aviso:
El accesorio puede estar parcialmente ensamblado..
1. Jale los cables del acoplamiento (M), siguiendo el siguiente orden: tubo
central largo (O), columna (N), arandela de seguridad (P), bobeche (L) y
bucle del accesorio (J).
1. Tenga cuidado de no pizcar los cables. Enrosque el tubo central largo (O)
al acoplamiento (M). Sobre el tubo central largo (O) deslice los siguientes,
en el siguiente orden: Columna (N), arandela de seguridad (P), bobeche
(L) y fije con el bucle del accesorio (J).
1. Si aplica, separe los brazos del accesorio para que los brazos estén a la
misma distancia uno del otro.
Instalación
1. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de la caja
de salida #8-32UNC 5/8" (no incluidos). Enrosque la boquilla (C) a la
barra de montaje ya que 5 roscas estén expuestas arriba de la barra de
montaje (A) y fije con una tuerca. Enrosque el anillo roscado (E) a la
boquilla 1/8-17.
2. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un eslabón
de la cadena (K) y conéctela al bucle del accesorio (J) en la parte superior
del accesorio. No tuerza.
3. Deslice el anillo roscado con argolla (G) y la cubierta (H), en ese orden,
sobre la cadena (K). Abra un eslabón al otro lado de la cadena (K) y fíjelo
al anillo roscado (E) el cual ha sido montado a la boquilla 1/8-17 (C).
Asegúrese de cerrar completamente todos los eslabones de la cadena.
4. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para
conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del
accesorio al cable de suministro vivo.
B.
Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar
el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de
suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar
los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables.
5. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de
la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de tierra del
accesorio energía (pelado o un cable verde) usando el conector de cables
de naranja restante. Suavemente jale los cables de suministro para
confirmar que la conexión es seguro. Si uno de los conductores está suelto
quitar el conector de cables y vuelva a conectar los cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los
conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente
adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (H) hacia el techo y enroque
el anillo roscado con argolla (G) al anillo roscado (E).
2. Fije las cubiertas de velas (Q).
3. Instale las lámparas (no incluso).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure the electricity to the system you are working on is turned off;
either the fuse removed or the circuit breaker set at off.
Use of other manufacturers components will void warranty, listing
and create a potential safety hazard.
If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.
You don’t need special tools to install this fixture.
Be sure to follow the steps in the order given.
Under no circumstances should a fixture be hung on house
electrical wires, nor should a swag type fixture be installed on a
ceiling which contains a radiant type heating system.
Read instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts
are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the
screws or parts which are needed to install this fixture. *NOTE: If the
following parts are not supplied, or they are factory assembled;
proceed to the next assembly step. Note: Fixture may be partly
assembled.
1. Pull the wires from coupling (M), in the following order through:
long center pipe (O), column (N), lock washer (P), bobeche (L) and
fixture loop (J).
2. Be careful not to pinch the wires. Thread long center pipe (O) onto
coupling (M). Over long center pipe (O) slide, in the following
order: Column (N), lock washer (P), bobeche (L) and secure with
the fixture loop (J).
3. If applicable, spread the arms of the fixture so that the arms are at
equal distances from each other.
Installation
1. Secure mounting bar (A) to outlet box with #8-32UNC 5/8"outlet
box screws (not supplied). Thread nipple (C) into mounting bar (A)
so five thread are exposed and secure with nut (B). Thread screw
collar (E) to
1/8-17 nipple (C).
2. Using 2 pairs of pliers or chain breaks, open one link of chain (K) and
connect it to the fixture loop (J) at the top of the fixture. Do not twist.
3. Slide the screw collar ring (G) and canopy (H), in that order, over
chain (K). Open one link on the other end of the chain (K) and
attach it to the screw collar (E) which has been mounted to the
1/8-17 nipple (C). Be sure to close all chain links completely.
4. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture
hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot
wire.
B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture
common wire (white wire, or square and rigid) to the supply
common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can
remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
5. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire
(green or bare conductor) and fixture ground wire (green or bare
conductor) using the remaining orange wire nut. Gently pull on the
ground wires to confirm a secure connection. If either conductor is
loose remove the wire nut and reconnect the wires.
Final Assembly
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box.
Raise canopy (H) against ceiling and thread the screw collar ring
(G) to the screw collar (E).
2. Install candle covers (Q).
3. Install lamps (not supplied).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est
coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la
garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel.
Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.
Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant domestique,
ou une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel un système de
chauffage par rayonnement est installé.
Veuillez lire les instructions attentivement.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces
indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre des
vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage.
*REMARQUE : Si les pièces suivantes ne sont pas fournies, ou si elles
ont été assemblées à l’usine, passer à l’étape d’assemblage suivante.
Remarque : Il se peut que l’appareil soit partiellement assemblé.
1. Passer les fils du couplage (M), dans l’ordre suivant, dans la longue tige
principale, (O), la tige (N), la rondelle frein (P), la bobèche (L) et l’anneau
de suspension de l’appareil (J).
2. Veillez à ne pas pincer les fils. Visser la longue tige principale (O) dans le
couplage (M). Sur la longue tige principale (O) faire glisser, dans l’ordre
suivant, la tige (N), la rondelle frein (P), la bobèche (L) et bien attacher
avec l’anneau de suspension de l’appareil (J).
3. Le cas échéant, déployer les bras de l’appareil de sorte qu’ils se trouvent à
égale distance l’un de l’autre.
Montage
1. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à l’aide des vis
pour la boîte de prise de courant #8-32UNC 5/8" (non fournies). Visser
le téton (C) à la barre de montage (A) jusqu’à ce que cinq filetages soient
apparents et fixer à l’aide de l’écrou (B). Visser le plot de vis (E) au téton
1/8-17 (C).
2. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de
la chaîne (K) et le relier à la boucle du luminaire (J) au sommet du
luminaire. Ne pas tourner.
3. Glisser l’anneau du plot à vis (G) et la verrière (H), dans cet ordre, sur
la chaîne (K). Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne (K) et le
fixer au plot de vis (E) fixé au téton 1/8-17 (C). S’assurer de bien fermer
les maillons de la chaîne.
4. A. Utiliser l’une des connecteurs orange fournis pour relier le câblesous
tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble d’alimentation
sous tension.
B. Utiliser l’une des connecteurs orange fournis pour relier le câble
hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous
parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec
précaution.
5. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre (câble nu
ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou vert) en utilisant
le connecteur orange fil restant. Tirez doucement sur les câbles de terre
pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des conducteurs est
lâche retirer du connecteur et rebrancher les câbles.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte
de prise de courant. Hisser la verrière (H) au plafond et visser l’anneau du
plot de vis (G) au plot de vis (E).
2. Installer les fausses bougies (Q).
3. Monter les lampes (non fourni).
A
H
B
C
D
F
K
E
J
L
M
N
O
G
P
I
Q
A. Mounting Bar
Barre De Montage
Barra de Montaje
B. Nut
Ecrou
Tuerca
C. 1/8-17 Nipple
1/8-17 Téton
1/8-17 Boquilla
D. Green Grounding
Screw
Vis Verte Fil de Terre
Tornillo de Tierra Verde
E. Screw Collar
Plot de Vis
Roscado Con Argolla
F. Ground Wire
Fil de Terre
Cable de Suministro
G. Screw Collar Ring
Anneau du Plot de Vis
Anillo Roscado
Con Argolla
H. Canopy
Verrière
Cubierta
I. Arm Assembly
Assemblage de Bra
Ensamblaje de l Brazo
J. Fixture Loop
Boucle du Luminaire
Fixture Loop
K. Chain
Chaîne
Chain
L. Bobeche
Bobèche
Bobèche
M. Coupling
Coupleur
Coupling
N. Column
Poteau
Columna
O. Long Center Pipe
Tube Central Long
Tubo Central Largo
P. Lock Washer
Rondelle Frein
Arandela De Seguridad
Q. Candle Covers
Ampoule Flamme
Cubierta de Vela
Outlet Box*
Boîte de Prise de
Courant*
Caja de Salida*
#8-32UNC 5/8"
Outlet Box Screws*
Vis Boîte De Prise
De Courant
#8-32UNC 5/8"*
Tornillos De La Caja
De Salida
#8-32UNC 5/8"*
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
* not included
non fourni
no incluso
HC-335FS 022411

Transcripción de documentos

Care and Cleaning Entretien et Nettoyage To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders,steel wool or abrasive paper. Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux. Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de matières ou substances abrasives telles que tampons ou poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre. Customer Care Center 800-347-5483 SeaGullLighting.com Cuidado y Limpieza Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o papel abrasivo. Warranty Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given. Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy. To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com Garantie A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au préalable. Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting. Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com Garantía Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito. Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting. Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com HC-335FS 022411 Please record for future reference: Item Number Date Purchased NEED HELP? STOP ¿NECESITA AYUDA? AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? ALTO Please do not return this product to the store. Por favor no devuelva este producto a la tienda. Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our customer care center: Si necesita asistencia en la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente: Si vous avez besoin de pièces de rechange, d ’aide pur l’installation ou si vous avez des questions concernant notre garantie, veuillez appeler nos conseillers en produits au : 1-800-347-5483 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS A. Mounting Bar Barre De Montage Barra de Montaje H. Canopy Verrière Cubierta N. Column Poteau Columna B. Nut Ecrou Tuerca I. Arm Assembly Assemblage de Bra Ensamblaje de l Brazo O. Long Center Pipe Tube Central Long Tubo Central Largo C. 1/8-17 Nipple 1/8-17 Téton 1/8-17 Boquilla J. Fixture Loop Boucle du Luminaire Fixture Loop P. Lock Washer Rondelle Frein Arandela De Seguridad D. Green Grounding K. Chain Screw Chaîne Vis Verte Fil de Terre Chain Tornillo de Tierra Verde L. Bobeche E. Screw Collar Bobèche Plot de Vis Bobèche Roscado Con Argolla M. Coupling F. Ground Wire Coupleur Fil de Terre Coupling Cable de Suministro Q. Candle Covers Ampoule Flamme Cubierta de Vela G. Screw Collar Ring Anneau du Plot de Vis Anillo Roscado Con Argolla * not included non fourni no incluso Outlet Box* Boîte de Prise de Courant* Caja de Salida* #8-32UNC 5/8" Outlet Box Screws* Vis Boîte De Prise De Courant #8-32UNC 5/8"* Tornillos De La Caja De Salida #8-32UNC 5/8"* F A B Before You Begin Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws or parts which are needed to install this fixture. *NOTE: If the following parts are not supplied, or they are factory assembled; proceed to the next assembly step. Note: Fixture may be partly assembled. 1. Pull the wires from coupling (M), in the following order through: long center pipe (O), column (N), lock washer (P), bobeche (L) and fixture loop (J). 2. Be careful not to pinch the wires. Thread long center pipe (O) onto coupling (M). Over long center pipe (O) slide, in the following order: Column (N), lock washer (P), bobeche (L) and secure with the fixture loop (J). 3. If applicable, spread the arms of the fixture so that the arms are at equal distances from each other. 1. Secure mounting bar (A) to outlet box with #8-32UNC 5/8"outlet box screws (not supplied). Thread nipple (C) into mounting bar (A) so five thread are exposed and secure with nut (B). Thread screw collar (E) to 1/8-17 nipple (C). 2. Using 2 pairs of pliers or chain breaks, open one link of chain (K) and connect it to the fixture loop (J) at the top of the fixture. Do not twist. 3. Slide the screw collar ring (G) and canopy (H), in that order, over chain (K). Open one link on the other end of the chain (K) and attach it to the screw collar (E) which has been mounted to the 1/8-17 nipple (C). Be sure to close all chain links completely. 4. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire. B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture common wire (white wire, or square and rigid) to the supply common wire. C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection. 5. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (green or bare conductor) and fixture ground wire (green or bare conductor) using the remaining orange wire nut. Gently pull on the ground wires to confirm a secure connection. If either conductor is loose remove the wire nut and reconnect the wires. D H E K J P SAVE THESE INSTRUCTIONS Installation C G • Be sure the electricity to the system you are working on is turned off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off. • Use of other manufacturers components will void warranty, listing and create a potential safety hazard. • If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician. • You don’t need special tools to install this fixture. • Be sure to follow the steps in the order given. • Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical wires, nor should a swag type fixture be installed on a ceiling which contains a radiant type heating system. • Read instructions carefully. L O Final Assembly N Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors. 1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box. Raise canopy (H) against ceiling and thread the screw collar ring (G) to the screw collar (E). 2. Install candle covers (Q). 3. Install lamps (not supplied). M Q Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE • S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur. • L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel. • Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un électricien qualifié. • Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe. • Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre. • En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant domestique, ou une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel un système de chauffage par rayonnement est installé. • Veuillez lire les instructions attentivement. 2. 3. 4. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS Assemblage Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage. *REMARQUE : Si les pièces suivantes ne sont pas fournies, ou si elles ont été assemblées à l’usine, passer à l’étape d’assemblage suivante. Remarque : Il se peut que l’appareil soit partiellement assemblé. 1. Passer les fils du couplage (M), dans l’ordre suivant, dans la longue tige principale, (O), la tige (N), la rondelle frein (P), la bobèche (L) et l’anneau de suspension de l’appareil (J). 2. Veillez à ne pas pincer les fils. Visser la longue tige principale (O) dans le couplage (M). Sur la longue tige principale (O) faire glisser, dans l’ordre suivant, la tige (N), la rondelle frein (P), la bobèche (L) et bien attacher avec l’anneau de suspension de l’appareil (J). 3. Le cas échéant, déployer les bras de l’appareil de sorte qu’ils se trouvent à égale distance l’un de l’autre. 5. le téton (C) à la barre de montage (A) jusqu’à ce que cinq filetages soient apparents et fixer à l’aide de l’écrou (B). Visser le plot de vis (E) au téton 1/8-17 (C). A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de la chaîne (K) et le relier à la boucle du luminaire (J) au sommet du luminaire. Ne pas tourner. Glisser l’anneau du plot à vis (G) et la verrière (H), dans cet ordre, sur la chaîne (K). Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne (K) et le fixer au plot de vis (E) fixé au téton 1/8-17 (C). S’assurer de bien fermer les maillons de la chaîne. A. Utiliser l’une des connecteurs orange fournis pour relier le câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble d’alimentation sous tension. B. Utiliser l’une des connecteurs orange fournis pour relier le câble hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble d’alimentation hors tension. C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre (câble nu ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou vert) en utilisant le connecteur orange fil restant. Tirez doucement sur les câbles de terre pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des conducteurs est lâche retirer du connecteur et rebrancher les câbles. Assemblage Final S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs. 1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte de prise de courant. Hisser la verrière (H) au plafond et visser l’anneau du plot de vis (G) au plot de vis (E). 2. Installer les fausses bougies (Q). 3. Monter les lampes (non fourni). Montage 1. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à l’aide des vis pour la boîte de prise de courant #8-32UNC 5/8" (non fournies). Visser INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado. • El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad. • Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un electricista cualificado. • No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio. • Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado. • Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo colgante que contiene un sistema de calefacción de tipo radiante. • Lea las instrucciones cuidadosamente. 2. 3. 4. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de Comenzar Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este accesorio. *Aviso: Si las siguientes partes no son incluidas o son ensambladas en la fábrica; siga al siguiente paso del ensamblaje. Aviso: El accesorio puede estar parcialmente ensamblado.. 1. Jale los cables del acoplamiento (M), siguiendo el siguiente orden: tubo central largo (O), columna (N), arandela de seguridad (P), bobeche (L) y bucle del accesorio (J). 1. Tenga cuidado de no pizcar los cables. Enrosque el tubo central largo (O) al acoplamiento (M). Sobre el tubo central largo (O) deslice los siguientes, en el siguiente orden: Columna (N), arandela de seguridad (P), bobeche (L) y fije con el bucle del accesorio (J). 1. Si aplica, separe los brazos del accesorio para que los brazos estén a la misma distancia uno del otro. 5. barra de montaje ya que 5 roscas estén expuestas arriba de la barra de montaje (A) y fije con una tuerca. Enrosque el anillo roscado (E) a la boquilla 1/8-17. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un eslabón de la cadena (K) y conéctela al bucle del accesorio (J) en la parte superior del accesorio. No tuerza. Deslice el anillo roscado con argolla (G) y la cubierta (H), en ese orden, sobre la cadena (K). Abra un eslabón al otro lado de la cadena (K) y fíjelo al anillo roscado (E) el cual ha sido montado a la boquilla 1/8-17 (C). Asegúrese de cerrar completamente todos los eslabones de la cadena. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de suministro vivo. B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro común. C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de tierra del accesorio energía (pelado o un cable verde) usando el conector de cables de naranja restante. Suavemente jale los cables de suministro para confirmar que la conexión es seguro. Si uno de los conductores está suelto quitar el conector de cables y vuelva a conectar los cables. Ensamblaje Final Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los conectores de cable. 1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (H) hacia el techo y enroque el anillo roscado con argolla (G) al anillo roscado (E). 2. Fije las cubiertas de velas (Q). 3. Instale las lámparas (no incluso). Instalación I 1. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de la caja de salida #8-32UNC 5/8" (no incluidos). Enrosque la boquilla (C) a la HC-335FS 022411 HC-335FS 022411
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sea gull lighting 3916-962 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para