myPhone HAMMER 4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
12
© mPTech 2018. Visos teisės saugomos.
Manual de usuario
HAMMER 4
Número de lote: 201809
HAMMER 4 - ES
1. Seguridad
Lea atentamente estos consejos. No cumplir estas normas puede ser peligroso o
ilegal. Algunas de las opciones y descripciones en este manual, tambien el telefono
y sus accesorios pueden diferir de las ilustraciones del manual dependiendo de la
versión del software instalado, proveedor de servicio, tarjeta SIM o el país.
NO ARRIESGUE
Todos los dispositivos móviles son susceptibles a interferencias que pueden
afectar a la calidad de las llamadas.
No encienda el teléfono en lugares donde está prohibido su uso o cuando pueda
causar interferencias u otros peligros.
SEGURIDAD VIAL
No utilice el teléfono mientras conduzca cualquier tipo de vehículo.
ÁREAS RESTRINGIDAS
Apague el dispositivo a bordo de un avión, ya que pude causar perturbaciones en
el funcionamiento de otros equipos que se encuetran a bordo. El teléfono puede
interferir con el funcionamiento del equipo médico en hospitales y entidades de
protección de la salud. Respete cualquier tipo de prohibiciones, reglamentos y
advertencias transmitidas por el personal.
SERVICIO PROFESIONAL
Este producto puede ser reparado y actualizado solamente por un servicio
cualificado de myPhone o su contraparte autorizada. Reparar en servicios no
autorizados pueda causar daños al teléfono y la invalidación de la garantía.
SEGURIDAD EN LA ESTACIÓN DE SERVICIO
No olvide de apagar el móvil mientras echa el combustible en una gasolinera. No
utilice el móvil cuando está cerca de las sustancias químicas.
BATERIA Y ACCESORIOS
No exponga la batería a temperaturas muy altas o muy bajas (por debajo de
0°C/32°F o por encima de 40°C/104°F). Las temperaturas extremas pueden
afectar a la capacidad y la duración de la batería. Evita el contacto de la batería
con líquidos y objetos metálicos, ya que puede causar el daño parcial o total
de la batería. No la rompa, afecte o ponga en llanas: es peligroso y puede
provocar un incendio. La instalación de la batería inadecuada puede causar una
explosión. Nunca abre la batería. Por favor, disponga de la batería siguiendo
las instrucciones. Una batería gastada o afectada debería estar situada en un
contenedor destinado. La batería se debe utilizar sólo para los fines previstos. El
cargador no utilizado debería estar desconectado de la red eléctrica. Una carga
prolongada de la batería puede causar daños. Por lo tanto, una carga de la batería
13
no debería durar más de 12 horas (1 día es un máximo absoluto). Utilice sólo los
accesorios de myPhone originales incluidos.
Este dispositivo no es resistente al agua. Protégelo contra la humedad y los
líquidos.
NIÑOS Y PERSONAS CON DISCAPACIDAD FÍSICA O MENTAL
Este dispositivo no debería ser operado por personas (también los niños) con la
discapacidad física o mental, así como las personas sin la experiencia previa en
operar el equpio electrónico. Ellos pueden usar el dispositivo solamente bajo la
supervisión de las personas responsables de su seguridad. Este dispositivo no
es un juguete. La tarjeta de memoria y la SIM son muy pequeñas y pueden ser
tragadas por un niño y provocar un estrangulamiento. Mantén el aparato y sus
accesorios fuera del alcance de los niños.
RESISTENCIA ANTE AGUA
El dispositivo tiene el certificado IP68. Eso significa que es resistente ante polvo
y agua cuando todas las tapas de goma están cerradas, además, la tapa trasera
está bien ubicada en su sitio. También, aconsejamos no subir el teléfono al agua
y protogerlo ante otros liquidos.
Evita el contacto del dispositivo con líquidos ya que puede causar el daño parcial
o total de sus componentes electrónicos. Si no se cumplen las condiciones
antepuestas las reclamaciones sobre resistencia ante agua del dispositivo no se
tomarán en cuenta.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Realizar llamadas de emergencia puede ser imposible en algunas zonas o
circunstancias. Es recomendable buscar otros modos para notificar emergencias
en el caso de estancia en áreas no desarrolladas.
VISTA
Para evitar daños de vista nTo avoid eyesight damage do not look closely onto
the torch diode during its work. A strong bean of light may cause permanent
eye damage!
SONIDOS
Para evitar daños de la audición, no utilice el dispositivo a niveles de volumen
elevados durante un largo periodo de tiempo. No ponga el dispositvo de manejo
con sonido o música alta directamente a la oreja.
Fabricante:
mPTech Ltd.
calle Nowogrodzka 31
00-511 Varsovia
Polonia
Página web: www.myphone-mobile.com
© mPTech 2018. Visos teisės saugomos. HAMMER 4 - ES
14
1. Seguridads 12
2. Índice 14
3. Contenido de la caja 15
4. Especificación técnica 15
5. Información técnica adicional 15
6. Aparición del teléfono, sus funciones y botones 15
7. Encender y apagar el teléfono 17
8. Instalación de la tarjeta SIM, la de memoria y batería 17
9. Carga de la batería 17
10. Sonidos y perfiles de usuario 17
11. Bloquear el teléfono 18
12. Llamadas 18
13. Responder llamadas entrantes 18
14. Mensajes de texto 18
14.1 Creación y envío de mensajes 18
14.2 Pantalla de mensajes 18
15. Libreta de contactos 19
15.1 Adding a new contact 19
15.2 Buscar contactos 19
15.3 Eliminar contactos 19
16. Cambio no deseado de idioma 19
17. Restaurar ajustes de fábrica 19
18. Linterna 19
19. Íconos del teléfono 19
20. Solucionar problemas 20
21. Uso adecuado de la batería 20
22. Mantenimiento del dispositivo 21
23. Seguridad 21
23.1 Seguridad vial 21
23.2 Seguridad ambiental 21
24. Eliminación adecuada de equipos electrónicos 22
25. Eliminación adecuada de las baterías usadas 22
2. Índice
© mPTech 2018. Visos teisės saugomos.
HAMMER 4 - ES
15
Antes de empezar a usar el teléfono, asegúrese de que todos los elementos
siguientes estén incluidos en la caja:
• Hammer 4 phone,
• batería,
• cargador (adaptador + cable USB),
• herramienta para abrir la tapa,
• manual de usuario,
• tarjeta de la garantía.
Si alguno de los elementos anteriores falta o está dañado, póngase en
contacto con su distribuidor. Se recomienda mantener el embalaje en caso
de cualquier queja. Mantenga el contenedor fuera del alcance de los niños.
3. Contenido de la caja
4. Especificación técnica
El teléfono puede almacenar hasta 500 contacts en la libreta de contactos,
su memoria interna puede almacenar hasta 200 mensajes de texto. Te
recomendamos instalar una tarjeta de memoria adicional para utilizar la
cámara y utilizar tus propios tonos de llamada.
5. Información técnica adicional
6. Aparición del teléfono, sus funciones y botones
Dual SIM; modo manos libres; linterna; radio FM, camara de 2 Mpix
Pantalla: 2,8”, 240x320 pix
Capacidad de batería: 2000 mAh
Dimensiones: 146 x 66 x 18 mm
Peso: 173 g
Soporte de tarjetas de memoria hasta 32 GB
Parámetros de entrada/salida del cargador: 100-240 V~ 0.2 A, 50/60 Hz
Parámetros de salida del cargador: 5.0 V 1 A
1
2
3
Altavoz
Camára
Puerto
minijack
3.5 mm
(debajo de
la tapa de
goma)
Altavoz usado durante las llamadas.
Objetivo de cámara.
Permite conectar auriculares al dispositivo para
escuchar la radio (mejora la calidad del sonido –
funciona como la antenna adicional), música y también
realizar llamadas (si auriculares tienen un micrófono).
© mPTech 2018. Visos teisės saugomos.
HAMMER 4 - ES
16
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
LED
Linterna
encendida/
apagada
Botones de
volumen
Pantalla
<Aceptar>
<Arriba>
<Abajo>
<Derecha>
<Izquierda>
Tornillos
<Menu>
<Contacos>
<Auricular
verde>
<Auricular
rojo>
Teclado
Atlavoz
externo
Micrófono
Puerto USB
Linterna.
Enciende o apaga la linterna.
Permite ajustar el volume de tonos del teléfono, repro-
ductor de sonidos o la radio FM.
Pantalla LCD.
El botón <Aceptar> en la pantalla principal permite entrar en
el menú o confirmar tu selección. Los botones de navegación
permiten navegar por el menú. En la pantalla principal
activan: <Arriba> - camara, <Abajo> - fotocontactos,
<Derecha> - On/Off, <Izquierda> - calendario.
Ajustan la tapa trasera del teléfono debajo de la cual
están ubicadas tarjeta SIM y la batería.
Desde la pantalla principal permite entrar en el menú y
confirmar tu selección. En el menú sirve para bloquear
y desbloquear los botones.
En la pantalla principal abre la libreta de contactos. En
el menú permite salir o rechazar la selección.
Permite responder una llamada entrante o revisar el
historial de llamadas.
Permite rechazar una llamada entrante. En el menú
sirve para volver a la pantalla principal. En la pantalla
principal permite apagar o encender la pantalla.
Botones permiten insertar el número en la pantalla
principal. En la pantalla de creación de mensaje
permite introducir letras y dígitos.
Altavoz para sonidos del sistema, tonos de llamada y
música.
No lo cubres durante de la llamada.
Cuando está conectado, el cargador permite cargar la
batería. Además, puedes transferir tus datos (fotos,
videos, música) cuando está conectado al ordenador.
© mPTech 2018. Visos teisės saugomos.
HAMMER 4 - ES
17
Para encender y apagar el teléfono mantenga pulsado el botón <auricular
rojo>. Directamente después de encender el teléfono, verá la solicitud de
ingresar el código PIN (en forma de “****”), ingrese el código y presione
<Menu>.
Si el teléfono está encendido, apáguelo. Retire la cubierta tirando la solapa
con el dedo. Inserte la tarjeta SIM en la ranura, según instrucción de la ima-
gen dentro del teléfono. Inserte la batería. Hay que colocarla de tal manera
que los tres placas de oro toquen el conector en el teléfono. La capacidad
máxima de memoria es 32GB. Inserta la batería- debería ser colocada con sus
placas de oro ubicadas en una manera de que toquen el conector ubicado
a la izquierda de microSD (mira el imagen abajo). Vuelva a colocar la tapa
trasera: asegurese de que todas las tapas de goma estén cerradas. Para
sacar la batería, realiza las acciones en order inverso.
7. Encender y apagar el teléfono
8. Instalación de la tarjeta SIM, la de memoria y batería
18
19
<*>
<#>
Usado para bloquear el teclado y cambiar opciones de
deslizador, texto ,etc. En la pantalla de escribir mensajes,
muestra los símbolos que puedes insertar al contenido
de un mensaje.
Sirve para aumentar el volumen. En la pantalla de
escribir mensajes permite cambiar los modos de la
introducción de letras.
Para cargar el teléfono, abre la tapa de goma ubicada en la parte lateral
del dispositivo. Conecta el cable al puerto microUSB en el teléfono y luego
conecta el conector USB al adaptador y enchufa el cargador a la toma de
corriente.
*Atención: La conexión inadecuada del cable del cargador puede causar
daños graves al dispositivo o el cargador. Daños causados por el uso
inadecuado del teléfono y sus accesorios no son cubiertos por la garantía.
Durante de la carga de la batería el ícono ubicado en la parte derecha de
arriba de la pantalla se activará. Cuando se complete el proceso de cargar el
teléfono desenchufa el cargador de la toma de corriente.
9. Carga de la batería
© mPTech 2018. Visos teisės saugomos.
HAMMER 4 - ES
18
Para cambiar el perfil de sonido: [Menu] > [Perfiles]. Seleciiona el perfil
deseado y presiona [Ajustes] >[Activar] para activar el perfil seleccionado
o presiona [Ajustes] >[Personalizar] para ajustar el perfil según tu
preferencias. Para guarder los cambios presiona [Ajustes] > [Guardar].
Para bloquear el teléfono presiona [Menú] > <*> Para desbloquear el teclado
presiona [Desbloquear] > <*>.
Inserta el número en la pantalla principal usando el teclado alfanumérico.
Te recomendamos insertar el prefijo adecuado para tu localización.
Desbloquee el teléfono y selecciona un contacto de tu libreta de contactos -
[Contactos]. Presiona <auricular verde> para empezar la llamada. Presiona
<auricular rojo> para terminarla.
Presiona <auricular verde> para responder llamadas entrants. Presiona
<auricular rojo> para terminar o rechazar la llamada.
10. Sonidos y perfiles de usuario
11. Bloquear el teléfono
12. Llamadas
13. Responder llamadas entrantes
Creación y envío de mensajes
Entra en: [Menú] > [Mensajes] > [Escribir mensajes]. Inserta el mensaje
usando el teclado alfanumérico. Los signos se escriben letra por letra. El
teléfono no está equipado en el diccionario. El botón <#> sirve para cambiar
el modo de escribir. Puedes elegir entre los siguientes modos: Abc –primer
letra en mayúscula y el resto en minúsculas, abc – solo minúsculas, ABC- solo
mayúsculas, 123 – solo dígitos. Para ingresar el signo diacritico como punto,
coma, raya, guión, etc., presiona <*> y elige del listado o presiona 1 varias
veces. Para inserter espacio presiona el botón <0>.
Al tener el contenido del mensaje ingresado, presiona [Ajustes] > [Enviar a]
e inserta el número usando el teclado alfanumérico o agrégalo de la libreta
de contactos. Después entra en: [Ajustes] > [Enviar] para que un mensaje
sea enviado.
Pantalla de mensajes
Entra en: [Menú] > [Mensajes] > [Buzón de entrada], elige un mensaje del
listado y selecciona [Ajustes] > [Ver] para poder leer un mensaje.
14. Mensajes de texto
© mPTech 2018. Visos teisės saugomos.
HAMMER 4 - ES
19
Añadir un contacto nuevo
Entra en: [Menú] > [Contactos] > [Añadir contacto nuevo]. Selecciona localiza-
ción del almacenamiento: en la tarjeta SIM o la memoria del teléfono. Intro-
duzca los detalles del contacto: nombre y número de teléfono. Además, puedes
asignarle un tono de llamada. Presiona [Guardar] para guardar cambios.
Buscar contactos
Entra en: [Menú] > [Contactos]. Inserta primer letra del contacto. Números
que empiecen con la letra indicada aparecerán en un listado. Para encontrar
otro contacto utilice botones de navigación <Arriba> y <Abajo>.
Eliminar contactos
Para eliminar un contacto, encuentra un contacto que deseas eliminar. Entra
en: [Ajustes] > [Eliminar]. Confirm or cancel your choice.
Para cambiar idiomas en el dispositivo después del cambio no deseado a un
idioma desconocido, presiona [Menú] > <abajo> > <Aceptar> > <abajo>>
<Aceptar> > <abajo> > <abajo> > <Aceptar> y selecciona el idioma.
15. Libreta de contactos
16. Cambio no deseado de idioma
Para restuarar ajustes de fábrica entra en: [Ajustes] > [Restaurar ajustes de
fábrica]. La contraseña requerida para la restauración es la siguiente: 1122.
Para encender o apagar la linterna presiona y mantén presionado el botón
que está ubicado en la parte lateral derecha del teléfono.
17. Restaurar ajustes de fábrica
18. Linterna
19. Íconos del teléfono
Red GSM
Modo “General”
activado
Llamada perdida
SMS o MMS
nuevo
Conexión al
ordenador
Bluetooth ON
Modo “Reunión”
activado
Aku laetuse tase
Auriculares
conectados
© mPTech 2018. Visos teisės saugomos.
HAMMER 4 - ES
20
20. Solucionar problemas
Inserta tarjeta SIM
Introduzca PIN
Error de red
Asegúrate de que la tarjeta SIM esté
instalada correctamente.
Si hay que introducir el código PIN,
inserta el número al encender el
teléfono y presiona <Aceptar>.
Realizar llamadas puede resultar imposible
en áreas donde la señal o la recepción es
muy débil. Asimismo, responder llamadas
entrants puede ser imposible. Cambia la
localización y vuelve a intentarlo.
Mensaje Solución posible
Mala calidad de sonido durante
la llamada
Nadie me puede llamar
No oígo la persona que llama./
La persona que llama no me
puede oír.
No puede establecerse una
connexion.
Asegúrate de que el micrófono no esté
cubierto.
El teléfono tiene que estar encendido
con acceso a la red GSM.
El micrófono debería estar cerca de la
boca. Asegúrate de que el micrófono
no esté cubierto. Si los auriculares
están conectador, comprueba si están
conectdos en una manera adecuada.
Asegúrate de que el altavoz no esté cubierto.
Asegúrate de que el número introducido
esté correcto. Asegúrate de que el
número de teléfono introducido en la
libreta de contactos esté correcto. Inserta
el número de teléfono si es necesario.
La batería puede ser cargada a través del puerto USB del ordenador. No obstante, no
es una forma recomendada de carga debido a corriente de carga muy bajo ofrecido
por el USB – aun cuando el dispositivo sea conectado al ordenador, la batería puede
descargarse. Si quieres cargar tu móvil de este modo, apáguelo. Si el nivel de la
bateria es muy bajo, recarguelo. Para prolongar la duracion de la bateria, descarguela
por debajo del 20% del nivel de la bateria antes de conectarla a la toma de corriente
y cargar de nuevo al 100%. Si no este en uso, desenchufe el cargador. Una carga
excesiva o dejar la bateria por mucho tiempo sin el campo magnetico pueden
provocar que la vida de la bateria se acorte. La temperatura de la bateria tiene un
21. Uso adecuado de la batería
© mPTech 2018. Visos teisės saugomos.
HAMMER 4 - ES
21
impacto al proceso de la carga. Enfrie la bateria o aumente su temperatura para
que sea similar a la del ambiente (aprox. 20° C). Esta prohibido cargar la bateria si su
temperatura supera los 40°C. Usa la bateria solo con su proposito. No use la bateria
danada. ¡No la tires en el fuego! ¡No tires una bateria gastada a la basura,¡devuelvela
a un punto de reciclaje autorizado!
Para prolongar la vida del dispositivo actúa según estos consejos:
Mantén el dispositivo y sus accesorios fuera del alcance de los niños. Evite un contacto
con líquidos; esto puede causar daños de sus components electrónicos o acortar la
vida del smartphone. No trate de desmontar el dispositivo. Alterar su estructura de
una manera poco profesional puede causar daños graves al teléfono o destruirlo com-
pletamente. Para limpiar use sólo un paño seco. Nunca utilices ningún agente con una
alta concentración de ácidos o álcalis. Usa sólo los accesorios originales. Violar esta
regla puede causar la invalidación de la garantía. El paquete del dispositivo puede ser
reciclado con acuerdo de los reglamentos locales. Evita de exponer el dispositivo a las
temperaturas extremas, porque puede derretir el plástico y destruir la batería.
Te recomendamos no exponer el teléfono a las temperaturas extremas: bajo 0°C/32°F
o más altas que 40°C/104°F.
Mientras utilices el teléfono, toma en cuenta las regulaciones locales sobre
la seguridad en su entorno.
Seguridad vial
Aparte de las situaciones de emergencia utilizar el teléfono mientras conducir
un vehículo debería llevarse a cabo solamente con el uso de auriculares o
un altavoz que garantiza la seguridad y no limita las habilidades motrices
del usuario. Si no tienes un auricular y necesitas utilizar el teléfono, deberías
parar el coche. Presta atención a las normas jurídicas relativas al uso de
dispositivos mobiles durante de conducir. La olas emitidas por el teléfonos
pueden afectar a algunos de los componentes electrónicos de vehículos. Te
recomendamos utilizar el teléfono solo si la antenna externa de tu coche
esté protegida. Usa servicios de un professional mientras instalar el móvil
en el vehículo.
Seguridad ambiental
Familiarícese con regulaciones legales sobre el uso de teléfonos moviles.
Apaga el teléfono en áreas donde su uso está prohibido o puede causar
inferferencias u otros peligros. El uso de cualquier dispositivo que interfere
con las olas de radio de dispositivos médicos (p.ej. marcapasos cardiaco), si
no están (en caso de duda, consulta el fabricante del dispositivo médico).
22. Manutenzione del telefono
23. Seguridad
© mPTech 2018. Visos teisės saugomos.
HAMMER 4 - ES
22
El dispositivo está marcado con un contenedor de ruedas tachado,
según la Directiva Europea 2012/19 / EU de residuos eléctricos y
electrónicos (Waste Electrical and Electronic equipment – WEEE).
Los productos marcados con este símbolo después del periodo de
utilización no deben ser eliminados ni
desechados con residuos domésticos. El usuario es obligado a eliminar
residuos electrónicos y eléctricos, entregándolos a un punto designado. La
recogida de residuos de este tipo en lugares designados y el proceso real de
reciclaje contribuyen a la protección de los recursos naturales. La eliminación
adecuada de los equipos eléctricos y electrónicos es benéfica para la salud y
el medio ambiente. Para obtener información sobre la eliminación adecuada
de residuos de este tipo debes ponerse en contacto con la autoridad local,
el punto de recolección o el punto de venta donde compraste el dispositivo.
24. Eliminación adecuada de equipos electrónicos
De acuerdo con la directiva de la Unión Europea 2006/66 / EC
sobre la eliminación de baterías, este producto está marcado con
el símbolo de uncontenedor tachado. El símbolo indica que las
baterías usadas en este producto no deben ser eliminadas con
la basura normal no seleccionada, sino tratadas de acuerdo con
las directiva y normas locales. No se puede eliminar baterías
y acumuladores con residuos urbanos. Los usuarios de las baterías deben
utilizar puntos de recogida de este tipo de residuos disponible. Dentro de
la UE, recogida y reciclaje de pilas y acumuladores sujeta a procedimientos
separados. Para obtener más información sobre los procedimientos vigentes
en materia de reciclaje de baterías y acumuladores, por favor, póngase en
contacto con su oficina local de la ciudad o un vertedero.
25. Eliminación adecuada de las baterías usadas
© mPTech 2018. Visos teisės saugomos.
HAMMER 4 - ES
El fabricante no es responsable
de ningún tipo de consecuencias
causadas por el uso inadecuado del
móvil y no cumplir con las reglas
antepuestas.
Atención: En ugares donde hay un riesgo de explosión (p.ej.. gasolinera,
fábricas de productos químicos, etc.), es aconsejable apagar el teléfono. Por
favor, lee las normas que rigen el uso de los equpios GSM en tales lugares.
Atención
La versión del software puede
ser actualizada sin previo aviso. El
representante conserva el derecho y
determina la interpretación correcta
de estas instrucciones.
Declaración

Transcripción de documentos

© mPTech 2018. Visos teisės saugomos. Manual de usuario HAMMER 4 - ES HAMMER 4 Número de lote: 201809 1. Seguridad Lea atentamente estos consejos. No cumplir estas normas puede ser peligroso o ilegal. Algunas de las opciones y descripciones en este manual, tambien el telefono y sus accesorios pueden diferir de las ilustraciones del manual dependiendo de la versión del software instalado, proveedor de servicio, tarjeta SIM o el país. NO ARRIESGUE Todos los dispositivos móviles son susceptibles a interferencias que pueden afectar a la calidad de las llamadas. No encienda el teléfono en lugares donde está prohibido su uso o cuando pueda causar interferencias u otros peligros. SEGURIDAD VIAL No utilice el teléfono mientras conduzca cualquier tipo de vehículo. ÁREAS RESTRINGIDAS Apague el dispositivo a bordo de un avión, ya que pude causar perturbaciones en el funcionamiento de otros equipos que se encuetran a bordo. El teléfono puede interferir con el funcionamiento del equipo médico en hospitales y entidades de protección de la salud. Respete cualquier tipo de prohibiciones, reglamentos y advertencias transmitidas por el personal. SERVICIO PROFESIONAL Este producto puede ser reparado y actualizado solamente por un servicio cualificado de myPhone o su contraparte autorizada. Reparar en servicios no autorizados pueda causar daños al teléfono y la invalidación de la garantía. SEGURIDAD EN LA ESTACIÓN DE SERVICIO No olvide de apagar el móvil mientras echa el combustible en una gasolinera. No utilice el móvil cuando está cerca de las sustancias químicas. BATERIA Y ACCESORIOS No exponga la batería a temperaturas muy altas o muy bajas (por debajo de 0°C/32°F o por encima de 40°C/104°F). Las temperaturas extremas pueden afectar a la capacidad y la duración de la batería. Evita el contacto de la batería con líquidos y objetos metálicos, ya que puede causar el daño parcial o total de la batería. No la rompa, afecte o ponga en llanas: es peligroso y puede provocar un incendio. La instalación de la batería inadecuada puede causar una explosión. Nunca abre la batería. Por favor, disponga de la batería siguiendo las instrucciones. Una batería gastada o afectada debería estar situada en un contenedor destinado. La batería se debe utilizar sólo para los fines previstos. El cargador no utilizado debería estar desconectado de la red eléctrica. Una carga prolongada de la batería puede causar daños. Por lo tanto, una carga de la batería 12 © mPTech 2018. Visos teisės saugomos. HAMMER 4 - ES no debería durar más de 12 horas (1 día es un máximo absoluto). Utilice sólo los accesorios de myPhone originales incluidos. Este dispositivo no es resistente al agua. Protégelo contra la humedad y los líquidos. NIÑOS Y PERSONAS CON DISCAPACIDAD FÍSICA O MENTAL Este dispositivo no debería ser operado por personas (también los niños) con la discapacidad física o mental, así como las personas sin la experiencia previa en operar el equpio electrónico. Ellos pueden usar el dispositivo solamente bajo la supervisión de las personas responsables de su seguridad. Este dispositivo no es un juguete. La tarjeta de memoria y la SIM son muy pequeñas y pueden ser tragadas por un niño y provocar un estrangulamiento. Mantén el aparato y sus accesorios fuera del alcance de los niños. RESISTENCIA ANTE AGUA El dispositivo tiene el certificado IP68. Eso significa que es resistente ante polvo y agua cuando todas las tapas de goma están cerradas, además, la tapa trasera está bien ubicada en su sitio. También, aconsejamos no subir el teléfono al agua y protogerlo ante otros liquidos. Evita el contacto del dispositivo con líquidos ya que puede causar el daño parcial o total de sus componentes electrónicos. Si no se cumplen las condiciones antepuestas las reclamaciones sobre resistencia ante agua del dispositivo no se tomarán en cuenta. LLAMADAS DE EMERGENCIA Realizar llamadas de emergencia puede ser imposible en algunas zonas o circunstancias. Es recomendable buscar otros modos para notificar emergencias en el caso de estancia en áreas no desarrolladas. VISTA Para evitar daños de vista nTo avoid eyesight damage do not look closely onto the torch diode during its work. A strong bean of light may cause permanent eye damage! SONIDOS Para evitar daños de la audición, no utilice el dispositivo a niveles de volumen elevados durante un largo periodo de tiempo. No ponga el dispositvo de manejo con sonido o música alta directamente a la oreja. Fabricante: mPTech Ltd. calle Nowogrodzka 31 00-511 Varsovia Polonia Página web: www.myphone-mobile.com 13 © mPTech 2018. Visos teisės saugomos. 2. Índice 1. Seguridads 2. Índice 3. Contenido de la caja 4. Especificación técnica 5. Información técnica adicional 6. Aparición del teléfono, sus funciones y botones 7. Encender y apagar el teléfono 8. Instalación de la tarjeta SIM, la de memoria y batería 9. Carga de la batería 10. Sonidos y perfiles de usuario 11. Bloquear el teléfono 12. Llamadas 13. Responder llamadas entrantes 14. Mensajes de texto 14.1 Creación y envío de mensajes 14.2 Pantalla de mensajes 15. Libreta de contactos 15.1 Adding a new contact 15.2 Buscar contactos 15.3 Eliminar contactos 16. Cambio no deseado de idioma 17. Restaurar ajustes de fábrica 18. Linterna 19. Íconos del teléfono 20. Solucionar problemas 21. Uso adecuado de la batería 22. Mantenimiento del dispositivo 23. Seguridad 23.1 Seguridad vial 23.2 Seguridad ambiental 24. Eliminación adecuada de equipos electrónicos 25. Eliminación adecuada de las baterías usadas 14 HAMMER 4 - ES 12 14 15 15 15 15 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 19 19 20 20 21 21 21 21 22 22 © mPTech 2018. Visos teisės saugomos. HAMMER 4 - ES 3. Contenido de la caja Antes de empezar a usar el teléfono, asegúrese de que todos los elementos siguientes estén incluidos en la caja: • Hammer 4 phone, • batería, • cargador (adaptador + cable USB), • herramienta para abrir la tapa, • manual de usuario, • tarjeta de la garantía. Si alguno de los elementos anteriores falta o está dañado, póngase en contacto con su distribuidor. Se recomienda mantener el embalaje en caso de cualquier queja. Mantenga el contenedor fuera del alcance de los niños. 4. Especificación técnica Dual SIM; modo manos libres; linterna; radio FM, camara de 2 Mpix Pantalla: 2,8”, 240x320 pix Capacidad de batería: 2000 mAh Dimensiones: 146 x 66 x 18 mm Peso: 173 g Soporte de tarjetas de memoria hasta 32 GB Parámetros de entrada/salida del cargador: 100-240 V~ 0.2 A, 50/60 Hz Parámetros de salida del cargador: 5.0 V 1 A 5. Información técnica adicional El teléfono puede almacenar hasta 500 contacts en la libreta de contactos, su memoria interna puede almacenar hasta 200 mensajes de texto. Te recomendamos instalar una tarjeta de memoria adicional para utilizar la cámara y utilizar tus propios tonos de llamada. 6. Aparición del teléfono, sus funciones y botones Altavoz usado durante las llamadas. 1 Altavoz 2 Camára Objetivo de cámara. 3 Puerto minijack 3.5 mm (debajo de la tapa de goma) Permite conectar auriculares al dispositivo para escuchar la radio (mejora la calidad del sonido – funciona como la antenna adicional), música y también realizar llamadas (si auriculares tienen un micrófono). 15 © mPTech 2018. Visos teisės saugomos. 4 5 6 LED Linterna encendida/ apagada Botones de volumen HAMMER 4 - ES Linterna. Enciende o apaga la linterna. Permite ajustar el volume de tonos del teléfono, reproductor de sonidos o la radio FM. 7 Pantalla Pantalla LCD. 8 <Aceptar> <Arriba> <Abajo> <Derecha> <Izquierda> El botón <Aceptar> en la pantalla principal permite entrar en el menú o confirmar tu selección. Los botones de navegación permiten navegar por el menú. En la pantalla principal activan: <Arriba> - camara, <Abajo> - fotocontactos, <Derecha> - On/Off, <Izquierda> - calendario. 9 Tornillos Ajustan la tapa trasera del teléfono debajo de la cual están ubicadas tarjeta SIM y la batería. 10 <Menu> Desde la pantalla principal permite entrar en el menú y confirmar tu selección. En el menú sirve para bloquear y desbloquear los botones. 11 <Contacos> En la pantalla principal abre la libreta de contactos. En el menú permite salir o rechazar la selección. 12 <Auricular verde> Permite responder una llamada entrante o revisar el historial de llamadas. 13 <Auricular rojo> Permite rechazar una llamada entrante. En el menú sirve para volver a la pantalla principal. En la pantalla principal permite apagar o encender la pantalla. 14 Teclado Botones permiten insertar el número en la pantalla principal. En la pantalla de creación de mensaje permite introducir letras y dígitos. Altavoz para sonidos del sistema, tonos de llamada y música. No lo cubres durante de la llamada. 15 Atlavoz externo 16 Micrófono 17 Puerto USB Cuando está conectado, el cargador permite cargar la batería. Además, puedes transferir tus datos (fotos, videos, música) cuando está conectado al ordenador. 16 © mPTech 2018. Visos teisės saugomos. 18 <*> 19 <#> HAMMER 4 - ES Usado para bloquear el teclado y cambiar opciones de deslizador, texto ,etc. En la pantalla de escribir mensajes, muestra los símbolos que puedes insertar al contenido de un mensaje. Sirve para aumentar el volumen. En la pantalla de escribir mensajes permite cambiar los modos de la introducción de letras. 7. Encender y apagar el teléfono Para encender y apagar el teléfono mantenga pulsado el botón <auricular rojo>. Directamente después de encender el teléfono, verá la solicitud de ingresar el código PIN (en forma de “****”), ingrese el código y presione <Menu>. 8. Instalación de la tarjeta SIM, la de memoria y batería Si el teléfono está encendido, apáguelo. Retire la cubierta tirando la solapa con el dedo. Inserte la tarjeta SIM en la ranura, según instrucción de la imagen dentro del teléfono. Inserte la batería. Hay que colocarla de tal manera que los tres placas de oro toquen el conector en el teléfono. La capacidad máxima de memoria es 32GB. Inserta la batería- debería ser colocada con sus placas de oro ubicadas en una manera de que toquen el conector ubicado a la izquierda de microSD (mira el imagen abajo). Vuelva a colocar la tapa trasera: asegurese de que todas las tapas de goma estén cerradas. Para sacar la batería, realiza las acciones en order inverso. 9. Carga de la batería Para cargar el teléfono, abre la tapa de goma ubicada en la parte lateral del dispositivo. Conecta el cable al puerto microUSB en el teléfono y luego conecta el conector USB al adaptador y enchufa el cargador a la toma de corriente. *Atención: La conexión inadecuada del cable del cargador puede causar daños graves al dispositivo o el cargador. Daños causados por el uso inadecuado del teléfono y sus accesorios no son cubiertos por la garantía. Durante de la carga de la batería el ícono ubicado en la parte derecha de arriba de la pantalla se activará. Cuando se complete el proceso de cargar el teléfono desenchufa el cargador de la toma de corriente. 17 © mPTech 2018. Visos teisės saugomos. HAMMER 4 - ES 10. Sonidos y perfiles de usuario Para cambiar el perfil de sonido: [Menu] > [Perfiles]. Seleciiona el perfil deseado y presiona [Ajustes] >[Activar] para activar el perfil seleccionado o presiona [Ajustes] >[Personalizar] para ajustar el perfil según tu preferencias. Para guarder los cambios presiona [Ajustes] > [Guardar]. 11. Bloquear el teléfono Para bloquear el teléfono presiona [Menú] > <*> Para desbloquear el teclado presiona [Desbloquear] > <*>. 12. Llamadas Inserta el número en la pantalla principal usando el teclado alfanumérico. Te recomendamos insertar el prefijo adecuado para tu localización. Desbloquee el teléfono y selecciona un contacto de tu libreta de contactos [Contactos]. Presiona <auricular verde> para empezar la llamada. Presiona <auricular rojo> para terminarla. 13. Responder llamadas entrantes Presiona <auricular verde> para responder llamadas entrants. Presiona <auricular rojo> para terminar o rechazar la llamada. 14. Mensajes de texto Creación y envío de mensajes Entra en: [Menú] > [Mensajes] > [Escribir mensajes]. Inserta el mensaje usando el teclado alfanumérico. Los signos se escriben letra por letra. El teléfono no está equipado en el diccionario. El botón <#> sirve para cambiar el modo de escribir. Puedes elegir entre los siguientes modos: Abc –primer letra en mayúscula y el resto en minúsculas, abc – solo minúsculas, ABC- solo mayúsculas, 123 – solo dígitos. Para ingresar el signo diacritico como punto, coma, raya, guión, etc., presiona <*> y elige del listado o presiona 1 varias veces. Para inserter espacio presiona el botón <0>. Al tener el contenido del mensaje ingresado, presiona [Ajustes] > [Enviar a] e inserta el número usando el teclado alfanumérico o agrégalo de la libreta de contactos. Después entra en: [Ajustes] > [Enviar] para que un mensaje sea enviado. Pantalla de mensajes Entra en: [Menú] > [Mensajes] > [Buzón de entrada], elige un mensaje del listado y selecciona [Ajustes] > [Ver] para poder leer un mensaje. 18 © mPTech 2018. Visos teisės saugomos. HAMMER 4 - ES 15. Libreta de contactos Añadir un contacto nuevo Entra en: [Menú] > [Contactos] > [Añadir contacto nuevo]. Selecciona localización del almacenamiento: en la tarjeta SIM o la memoria del teléfono. Introduzca los detalles del contacto: nombre y número de teléfono. Además, puedes asignarle un tono de llamada. Presiona [Guardar] para guardar cambios. Buscar contactos Entra en: [Menú] > [Contactos]. Inserta primer letra del contacto. Números que empiecen con la letra indicada aparecerán en un listado. Para encontrar otro contacto utilice botones de navigación <Arriba> y <Abajo>. Eliminar contactos Para eliminar un contacto, encuentra un contacto que deseas eliminar. Entra en: [Ajustes] > [Eliminar]. Confirm or cancel your choice. 16. Cambio no deseado de idioma Para cambiar idiomas en el dispositivo después del cambio no deseado a un idioma desconocido, presiona [Menú] > <abajo> > <Aceptar> > <abajo>> <Aceptar> > <abajo> > <abajo> > <Aceptar> y selecciona el idioma. 17. Restaurar ajustes de fábrica Para restuarar ajustes de fábrica entra en: [Ajustes] > [Restaurar ajustes de fábrica]. La contraseña requerida para la restauración es la siguiente: 1122. 18. Linterna Para encender o apagar la linterna presiona y mantén presionado el botón que está ubicado en la parte lateral derecha del teléfono. 19. Íconos del teléfono Red GSM Bluetooth ON Modo “General” activado Modo “Reunión” activado Llamada perdida Aku laetuse tase SMS o MMS nuevo Conexión al ordenador Auriculares conectados 19 © mPTech 2018. Visos teisės saugomos. 20. Solucionar problemas Mensaje Inserta tarjeta SIM Introduzca PIN Error de red Mala calidad de sonido durante la llamada Nadie me puede llamar No oígo la persona que llama./ La persona que llama no me puede oír. No puede establecerse una connexion. HAMMER 4 - ES Solución posible Asegúrate de que la tarjeta SIM esté instalada correctamente. Si hay que introducir el código PIN, inserta el número al encender el teléfono y presiona <Aceptar>. Realizar llamadas puede resultar imposible en áreas donde la señal o la recepción es muy débil. Asimismo, responder llamadas entrants puede ser imposible. Cambia la localización y vuelve a intentarlo. Asegúrate de que el micrófono no esté cubierto. El teléfono tiene que estar encendido con acceso a la red GSM. El micrófono debería estar cerca de la boca. Asegúrate de que el micrófono no esté cubierto. Si los auriculares están conectador, comprueba si están conectdos en una manera adecuada. Asegúrate de que el altavoz no esté cubierto. Asegúrate de que el número introducido esté correcto. Asegúrate de que el número de teléfono introducido en la libreta de contactos esté correcto. Inserta el número de teléfono si es necesario. 21. Uso adecuado de la batería La batería puede ser cargada a través del puerto USB del ordenador. No obstante, no es una forma recomendada de carga debido a corriente de carga muy bajo ofrecido por el USB – aun cuando el dispositivo sea conectado al ordenador, la batería puede descargarse. Si quieres cargar tu móvil de este modo, apáguelo. Si el nivel de la bateria es muy bajo, recarguelo. Para prolongar la duracion de la bateria, descarguela por debajo del 20% del nivel de la bateria antes de conectarla a la toma de corriente y cargar de nuevo al 100%. Si no este en uso, desenchufe el cargador. Una carga excesiva o dejar la bateria por mucho tiempo sin el campo magnetico pueden provocar que la vida de la bateria se acorte. La temperatura de la bateria tiene un 20 © mPTech 2018. Visos teisės saugomos. HAMMER 4 - ES impacto al proceso de la carga. Enfrie la bateria o aumente su temperatura para que sea similar a la del ambiente (aprox. 20° C). Esta prohibido cargar la bateria si su temperatura supera los 40°C. Usa la bateria solo con su proposito. No use la bateria danada. ¡No la tires en el fuego! ¡No tires una bateria gastada a la basura,¡devuelvela a un punto de reciclaje autorizado! 22. Manutenzione del telefono Para prolongar la vida del dispositivo actúa según estos consejos: Mantén el dispositivo y sus accesorios fuera del alcance de los niños. Evite un contacto con líquidos; esto puede causar daños de sus components electrónicos o acortar la vida del smartphone. No trate de desmontar el dispositivo. Alterar su estructura de una manera poco profesional puede causar daños graves al teléfono o destruirlo completamente. Para limpiar use sólo un paño seco. Nunca utilices ningún agente con una alta concentración de ácidos o álcalis. Usa sólo los accesorios originales. Violar esta regla puede causar la invalidación de la garantía. El paquete del dispositivo puede ser reciclado con acuerdo de los reglamentos locales. Evita de exponer el dispositivo a las temperaturas extremas, porque puede derretir el plástico y destruir la batería. Te recomendamos no exponer el teléfono a las temperaturas extremas: bajo 0°C/32°F o más altas que 40°C/104°F. 23. Seguridad Mientras utilices el teléfono, toma en cuenta las regulaciones locales sobre la seguridad en su entorno. Seguridad vial Aparte de las situaciones de emergencia utilizar el teléfono mientras conducir un vehículo debería llevarse a cabo solamente con el uso de auriculares o un altavoz que garantiza la seguridad y no limita las habilidades motrices del usuario. Si no tienes un auricular y necesitas utilizar el teléfono, deberías parar el coche. Presta atención a las normas jurídicas relativas al uso de dispositivos mobiles durante de conducir. La olas emitidas por el teléfonos pueden afectar a algunos de los componentes electrónicos de vehículos. Te recomendamos utilizar el teléfono solo si la antenna externa de tu coche esté protegida. Usa servicios de un professional mientras instalar el móvil en el vehículo. Seguridad ambiental Familiarícese con regulaciones legales sobre el uso de teléfonos moviles. Apaga el teléfono en áreas donde su uso está prohibido o puede causar inferferencias u otros peligros. El uso de cualquier dispositivo que interfere con las olas de radio de dispositivos médicos (p.ej. marcapasos cardiaco), si no están (en caso de duda, consulta el fabricante del dispositivo médico). 21 © mPTech 2018. Visos teisės saugomos. HAMMER 4 - ES Atención: En ugares donde hay un riesgo de explosión (p.ej.. gasolinera, fábricas de productos químicos, etc.), es aconsejable apagar el teléfono. Por favor, lee las normas que rigen el uso de los equpios GSM en tales lugares. Atención Declaración El fabricante no es responsable de ningún tipo de consecuencias causadas por el uso inadecuado del móvil y no cumplir con las reglas antepuestas. La versión del software puede ser actualizada sin previo aviso. El representante conserva el derecho y determina la interpretación correcta de estas instrucciones. 24. Eliminación adecuada de equipos electrónicos El dispositivo está marcado con un contenedor de ruedas tachado, según la Directiva Europea 2012/19 / EU de residuos eléctricos y electrónicos (Waste Electrical and Electronic equipment – WEEE). Los productos marcados con este símbolo después del periodo de utilización no deben ser eliminados ni desechados con residuos domésticos. El usuario es obligado a eliminar residuos electrónicos y eléctricos, entregándolos a un punto designado. La recogida de residuos de este tipo en lugares designados y el proceso real de reciclaje contribuyen a la protección de los recursos naturales. La eliminación adecuada de los equipos eléctricos y electrónicos es benéfica para la salud y el medio ambiente. Para obtener información sobre la eliminación adecuada de residuos de este tipo debes ponerse en contacto con la autoridad local, el punto de recolección o el punto de venta donde compraste el dispositivo. 25. Eliminación adecuada de las baterías usadas De acuerdo con la directiva de la Unión Europea 2006/66 / EC sobre la eliminación de baterías, este producto está marcado con el símbolo de uncontenedor tachado. El símbolo indica que las baterías usadas en este producto no deben ser eliminadas con la basura normal no seleccionada, sino tratadas de acuerdo con las directiva y normas locales. No se puede eliminar baterías y acumuladores con residuos urbanos. Los usuarios de las baterías deben utilizar puntos de recogida de este tipo de residuos disponible. Dentro de la UE, recogida y reciclaje de pilas y acumuladores sujeta a procedimientos separados. Para obtener más información sobre los procedimientos vigentes en materia de reciclaje de baterías y acumuladores, por favor, póngase en contacto con su oficina local de la ciudad o un vertedero. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

myPhone HAMMER 4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario