Alcatel F580-S Trio Startup Manual

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Startup Manual
www.alcatel-home.com
F580 - S
A/W no.: 10001544 Rev.1 (FR)
Made in PRC
NEDERLANDS
VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK
Uw telefoon verbinden:
- Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.Steek de
telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch
stopcontact.
- Batterijen plaatsen in handset
Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon gaat gebruiken.
gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare
batterijen met uw telefoon.
Handset en basisstation toetsen
1. OK/Menu toets ( )
2. Terug/Mute/Intercom toets ( )
3 & 4. Navigatie toets ( , )
5. Ophangen/Exit toets ( )
6. M1, M2, M3 toets
7.
8.
9.
Ster toets ( ) - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen; wisselen
tussen de
externe en interne oproepen.
Paging toets ( ) - lokaliseren handset
*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator.
Display iconen
Geeft aan dat batterij geheel is geladen
Geeft aan dat batterij geheel leeg is
Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand.
Icoon knippert tijdens inkomende oproep.
Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.
Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk:
- / of of selecteer REGL. COMB / / of selecteer LANGUE / /
of selecteer uw gewenste taal / .
-
/ of selecteer BASIS INST / / of selecteer FLASHTIJD / / of
selecteer KORT / NORMAAL of LANG / .
De telefoon gebruiken
Een oproep ontvangen en beeindigen
-
of
Een oproep plaatsen
-
voor of na kiezen van uw nummer.
- Van de nummerherhaling lijst:
.
- Van oproep lijst*:
/ of / .
Opmerking: U moet zich aanmelden bij de bellijn identificatie service om het nummer
of de naam in de oproep log te kunnen zien.
- Van de directe geheugens: druk lang op SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 of
- Van telefoonboek:
- Tijdens oproep, om handsfree te activeren/deactiveren:
.
Een interne oproep plaatsen
- Met alleen 2 geregistreerde handsets:
.
- Met meer dan 2 geregistreerde handsets:
/ voer het handset nummer in.
- Om alle handsets naar intercom te bellen: 9.
Voor een derde partij bespreking oproep: tijdens oproep
/ INTERCOM / / of
selecteer handset nummer of alle handsets bellen / op de gebelde handset om te
beantwoorden / druk lang
.
Telefoonboek instellingen: 50 invoeren
Registreren in telefoonboek
/ / of om TELEF.BOEK te selecteren / / / selecteer TOEVOEGEN
voer naam of contact in /
/ voer number of contact in / / Melodie selec. / .
Directe geheugens in sleutel M1, M2, M3, 1,2 & 3 registreren
/ of selecteer HANDSET INST / / of selecteer DIR. BELLEN / /
of selecteer
/
/ bewerken
invoeren /
.
Algmene instellingen
Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende
mogelijkheden druk:
- Om de handset aan te passen (naam, melodie, taal…):
of selecteer HANDSET
INST /
.
- Om PIN te wijzigen, registratie handset, reset:
of BASIS INST selecteren / .
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen
van alle handsets voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met
de basis en plaats de handset batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele
gebruikersgids downloaden of online assistentie krijgen www.alcatel-home.com
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt.
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar.
Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te
vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische
substanties bevatten.
Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit d
e buurt van hete, vochtige
plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon
minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons.
MILIEU
Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur
gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval.
De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welke
producenten verantwoordelijk zijn.
Help ons het milieu te beschermen waarin we leven!
KONFORMITEIT
Het gedrukte logo op de producten geeft de conformiteit aan met alle essentiele vereisten
en alle toepasbare richtlijnen. U kunt de Declaratie van conformiteit downloaden van onze
website www.alcatel-home.com
Het Alcatel logo en de Alcatel naam zijn handelsmerken van Alcatel -Lucent en gebruikt
onder licentie door Atlinks.
- A partir a lista de chamadas*: / o / .
Nota : esta função encontra-se disponível se tiver subscrito o serviço de identificação
do número de quem efectua a chamada junto do fornecedor de serviço telefónico.
- A partir das teclas de memória directa: No modo de espera ou depois de aceder à
linha, mantenha premida TECLA 1 ou TECLA 2 ou TECLA 3 ou premir a tecla M1
para marcar o número de or M2 or M3 memória directa.
- A partir de um contacto da agenda
- Durante uma chamada externa, premir a tecla
para passar ao modo mãos livres.
Efectuar uma chamada interna
- Dois telefones registados:
.
- Vários telefones registados:
/ e introduza o número do telefone com o qual pretende
comunicar.
- Ligar para todos os telefones: 9.
Efectuar uma conferência a três: durante uma chamada externa
/ INTERCOM /
/
ou para seleccionar o número do telefone com o qual pretende comunicar ou
todos os telefones /
no telefone contactado para atender e mantenha premido para
estabelecer uma conferência.
Agenda : 50 entradas
Adicionar uma nova entrada da agenda
/ ou para seleccionar AGENDA / / / para seleccionar ADICIONAR /
introduzir o nome /
/ Introduzir o número / / Selecc. Melodia / .
Definir o número de memória directa (M1, M2, M3, Tecla 1 e Tecla 2 e tecla 3)
/ ou para seleccionar CONFIG. TERM / / ou para seleccionar MEM
DIRECTA /
/ ou para seleccionar
/
/
introduzir o número a ser armazenado ou para alterar /
.
Definições do telefone
O telefone possui um conjunto de definições que pode alterar para personalizar o telefone
conforme pretender. Prima:
.
- Para personalizar o telefone (nome do telefone, idioma, melodia de toque,…):
ou
para seleccionar CONFIG. TERM /
.
- Para alterar o código PIN do sistema, registo e reiniciar o telefone:
ou para
seleccionar CONFIG. BASE /
.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se tiver problemas com o telefone, experimente as sugestões listadas abaixo.
Como regra geral, se ocorrer um problema, retire as baterias de todos os telefones
durante aproximadamente 1 minuto e, em seguida, desligue e ligue o transformador de
alimentação da base e volte a colocar as baterias.
Para obter instruções mais completas e assistência online, pode contactar-nos através do
nosso site Web: www.alcatel-home.com
SEGURANÇA
Se o transformador não estiver ligado à corrente ou se ocorrer uma falha eléctrica, os
telefones sem fios não irão funcionar. Não poderá efectuar ou receber chamadas num caso
de emergência.
Em caso de fuga de Gáso utilize o telefone nas proximidades para comunicar a fuga des.
Não tente abrir as baterias, pois contêm substâncias químicas
O seu telefone sem fios DECT deve ser colocado longe de qualquer zona de calor ex
cessivo
(radiadores, sol...). Para limitar os riscos de interferências e favorecer a qualidade de
recepção, evitar em particular a instalação da base na proximidade imediata de aparelhos
electrónicos ou de outros telefones.
AMBIENTE
Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não deve ser eliminado
juntamente com o lixo doméstico, mas colectado separadamente. Para o efeito,
a União Europeia instituiu um sistema de recolha e reciclagem específico, cuja
responsabilidade cabe aos fabricantes.
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
Conformidade
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições apliveis da directiva europeia 1999/5/CE.
Podem consultar a declaração na nossa página web: www.alcatel-home.com
O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais da Alcatel-Lucen
t
e são utilizadas
sob licença da Atlinks.
Nos modelos Duo e Trio, a lista telefónica, registo de chamadas e números remarcados
guardados no telefone são comuns a todos os equipamentos.
M1, M2, M3, TECLA 1, TECLA 2, ou TECLA 3
- Potência máxima de saída (NTP) : 24 dBm
- Gama de frequência: 1880-1900 MHz
/ o
/
.
AGENDA
- druk lang op 0 toets - (Flash) Voor toegang tot operator diensten*
Spraak toets ( ) / Luidspreker toets
Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.
Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd.
Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld.
Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het basisstation.
Icoon verdwijnt wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis.
Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft.
druk op M1 of M2 of M3 in stil modus.
/ o
/
.
TEL.BOEK
Voor Duo en Trio modellen zijn, de telefoongids, logbestanden en nummer herhaling
opgeslagen in de telefoon, voor alle handsets beschikbaar.
M1, M2, M3, SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3
of nummer
- Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm
- Frequentiebereik : 1880 - 1900 MHz
ATLINKS Europe
147 avenue Paul Doumer
92500 RUEIL-MALMAISON
France
/
/
/ /
/
Muestra íconos
Indica que la batería está totalmente cargada.
Indica que la batería está totalmente descargada.
Indica que está conectado o en espera de una llamada externa.
El ícono parpadea al recibir una llamada entrante.
Indica que ha recibido un nuevo mensaje de correo de voz.*
Aparece cuando se activa el despertador.
Aparece cuando se activa el manos libres.
Aparece cuando se desconecta el volumen del sonido.
Indica que el teléfono está registrado y dentro de la cobertura de la estación base.
El ícono desparence cuando el teléfono está fuera de cobertura o está buscando
una base.
Indica que tiene nuevas llamadas perdidas.
Establecer idioma y tiempo de corte calibrado (flashing) para que el
teléfono funcione correctamente en su red:
- / o para seleccionar REGL. COMB / / o para seleccionar LANGUE /
/ o para seleccionar el idioma deseado / .
-
/ o para seleccionar CONFIG BASE / / o para seleccionar TECLA R
/
/ o para seleccionar CORTO / .
Las operaciones del teléfono
Recibir y finalizar una llamada
-
/
Realizar una llamada
- Pulse
antes o después de marcar el número de teléfono.
- Desde la lista de rellamadas:
- Desde el registro de llamada*:
/ o / .
Nota: Deberá suscribirse al servicio de Identificación de llamadas para poder ver el
número o nombre de la persona que llama.
- Desde las teclas de memorias directas: En modo inactivo, pulse y mantenga pulsado
TECLA 1 o TECLA 2 o TECLA 3
- Desde la agenda:
- Durante una llamada, para activar / desactivar el modo manos libres:
Realizar una llamada interna
- Si solo 2 teléfonos están registrados:
.
- Si mas de 2 teléfonos están registrados:
/ introduzca el número del auricular.
- Para usar el modo intercomunicador: 9.
Para establecer una llamada de conferencia a tres: durante una llamada
/ INTERCOM
.
o pulse M1 or M2 or M3.
/ o
.
AGENDA
.
/
/ o para seleccionar el mero del auricular al que desea llamar o todos los
auriculares /
en el auricular al que se llama para responder / y mantenga pulsada .
Agenda: 50 entradas
Añadir una nueva entrada a la agenda
/ o para seleccionar AGENDA / / / para seleccionar AÑADIR /
introduzca el nombre /
/ introduzca el número / / Elegir MELODÍA / .
Configurar las memorias directas en M1, M2, M3, TECLA 1, 2 & 3
/ o para seleccionar CONF TELEF. / / o para seleccionar MEM.
DIRECTA /
/ o para seleccionar /
/ Introduzca el número a guardar /
.
Para los modelos Dúo y Trío, tanto la agenda, como el registro de llamadas, como el
último número marcado (almacenado para la función rellamada) son comunes a todos los
inalámbricos.
M1, M2, M3, TECLA 1, TECLA 2 o TECLA 3
Configuración general
Este teléfono puede ser personalizado según sus preferencias, para acceder a las distintas
posibilidades pulse:
.
/
/ / /
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Como norma general, si se produce un problema, retire las pilas de todos los auriculares
de su instalación durante aproximadamente 1 minuto; posteriormente desconecte y
vuelva a conectar la alimentación a la base y vuelva a instalar las pilas del auricular. Para
mas informaciones o asistencia on line: www.alcatel-home.com
NÚMERO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ATLINKS: 91 754 70 60
(Horario de 8.00 h a 19.00 h de lunes a sábado)
SEGURIDAD
Usted no podrá llamar ni recibir llamadas de emergencias en caso de fallo del adaptador de
alimentación de red.
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las cercanías de
dicha fuga.
No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una
descargar eléctrica. No intenta abrir la batería ya que contiene sustancias químicas.
El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor (radiadores, luz
solar, etc…) y protegido con
tra las vibraciones y el polvo. Para limitar los riesgos de
interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo menos a 1 metro de otras fuentes
de electricidad.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de
forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos.
Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recolección y
reciclaje específico en el que la responsabilidad recae sobre los productores.
¡ Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las
directivas aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra página
web: www.alcatel-home.com
El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de utilizadas
bajo licencia por ATLINKS.
PORTUGUÊS
Leia primeiro antes de utilizar
Instalar o telefone:
- Ligue uma extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica na parte
inferior da base do telefone. Ligue a extremidade de pequenas dimensões do cabo do
transformador à tomada de alimentação na parte inferior da base do telefone. Ligue o
transformador na tomada de alimentação de parede. Ligue a outra extremidade do
cabo de linha do telefone à tomada telefónica ou mi
crofiltro.
- Coloque as baterias recarregáveis fornecidas no telefone conforme indicado.
Antes de utilizar o telefone, deverá carregar as baterias durante 15 horas.
Utilize sempre os cabos fornecidos na embalagem.
Descrição do telefone e da estação base
1. OK/Tecla de menu ( )
2. Tecla voltar / apagar / Intercomunicador ( )
3 & 4. Tecla de navegação ( , )
5. Tecla para desligar/sair ( )
6. Tecla de M1, M2, M3
7.
8.
9.
Tecla asterisco ( ) - Bloquear/desbloquear o teclado; alternar entre
chamadas externas e internas quando ambas estiverem configuradas
Tecla para procurar o telefone ( ) - Para procurar o telefone/para registar
*Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço por parte do operador telefónico fixo.
Ícones do visor e símbolos
Indica que as baterias estão totalmente carregadas.
Indica que as baterias estão totalmente descarregadas.
Indica que uma chamada externa está a decorrer ou em espera.
O ícone pisca ao receber uma chamada.
Indica que tem uma mensagem nova no correio de voz*.
É apresentado quando o despertador está activado.
É apresentado quando o modo mãos livres está activado.
É apresentado quando o volume de toque está desligado.
- Para personalizar al auricular (nombre, melodía, idioma,…):
o para seleccionar
CONF TELEF. /
.
- Para cambiar el PIN, la configuración del auricular, reiniciar:
o para seleccionar
CONFIG BASE /
.
-Máxima potencia de salida (NTP) : 24dBm
-Rango de frecuencias: 1880-1900MHz
- Mantenha premida Tecla 0 - (Flash) Aceder aos serviço de operator*
Tecla para responder ( ) / Teclar para Handsfree
Indica desaparecerá o telefone está registado e dentro do alcance da Unidade
base.O ícone desaparecerá quando o telefone estiver fora do alcance ou
estiver a procurar a base.
Indique que tem chamadas não atendidas.
Antes de utilizar o telefone, deverá mudar o idioma para um bom
funcionamento:
- / o para seleccionar REGL. COMB / / o para seleccionar LANGUE /
/ o para seleccionar PORTUGUES e prima / .
-
/ o para seleccionar CONFIG. BASE / / o para seleccionar TEMPO
FLASH /
/ o para seleccionar MÉDIO / .
Utilizar o telefone
Atender e finalizar uma chamada
-
/
Efectuar uma chamada
- Introduza o número de telefone e prima
ou prima e marque o número.
- A partir da lista de remarcação:
.
Alcatel-Lucent
o telefone

Transcripción de documentos

Muestra íconos El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de Alcatel-Lucent utilizadas bajo licencia por ATLINKS. Indica que la batería está totalmente cargada. PORTUGUÊS Indica que la batería está totalmente descargada. Leia primeiro antes de utilizar Instalar o telefone: Indica que está conectado o en espera de una llamada externa. El ícono parpadea al recibir una llamada entrante. Indica que ha recibido un nuevo mensaje de correo de voz.* - Aparece cuando se activa el despertador. Aparece cuando se activa el manos libres. Aparece cuando se desconecta el volumen del sonido. Indica que el teléfono está registrado y dentro de la cobertura de la estación base. El ícono desparence cuando el teléfono está fuera de cobertura o está buscando una base. Indica que tiene nuevas llamadas perdidas. Establecer idioma y tiempo de corte calibrado (flashing) para que el teléfono funcione correctamente en su red: - / / / / o o o / para seleccionar REGL. COMB / / o para seleccionar LANGUE / para seleccionar el idioma deseado / . para seleccionar CONFIG BASE / / o para seleccionar TECLA R o para seleccionar CORTO / . Ligue uma extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica na parte inferior da base do telefone. Ligue a extremidade de pequenas dimensões do cabo do transformador à tomada de alimentação na parte inferior da base do telefone. Ligue o transformador na tomada de alimentação de parede. Ligue a outra extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica ou microfiltro. - Coloque as baterias recarregáveis fornecidas no telefone conforme indicado. Antes de utilizar o telefone, deverá carregar as baterias durante 15 horas. Utilize sempre os cabos fornecidos na embalagem. Descrição do telefone e da estação base 1. 2. 3 & 4. 5. 6. 7. Las operaciones del teléfono Recibir y finalizar una llamada / Realizar una llamada - Pulse antes o después de marcar el número de teléfono. - Desde la lista de rellamadas: . - Desde el registro de llamada*: / o / . Nota: Deberá suscribirse al servicio de Identificación de llamadas para poder ver el número o nombre de la persona que llama. - Desde las teclas de memorias directas: En modo inactivo, pulse y mantenga pulsado TECLA 1 o TECLA 2 o TECLA 3 o pulse M1 or M2 or M3. / / / AGENDA / o - Desde la agenda: . - Durante una llamada, para activar / desactivar el modo manos libres: . 8. Tecla para procurar o telefone ( ) - Para procurar o telefone/para registar o telefone *Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço por parte do operador telefónico fixo. 9. Ícones do visor e símbolos Indica que as baterias estão totalmente carregadas. Indica que as baterias estão totalmente descarregadas. Indica que uma chamada externa está a decorrer ou em espera. O ícone pisca ao receber uma chamada. É apresentado quando o despertador está activado. É apresentado quando o modo mãos livres está activado. É apresentado quando o volume de toque está desligado. Indica desaparecerá o telefone está registado e dentro do alcance da Unidade base.O ícone desaparecerá quando o telefone estiver fora do alcance ou estiver a procurar a base. para seleccionar el número del auricular al que desea llamar o todos los en el auricular al que se llama para responder / y mantenga pulsada . Indique que tem chamadas não atendidas. Agenda: 50 entradas Añadir una nueva entrada a la agenda / o para seleccionar AGENDA / / / para seleccionar AÑADIR / / introduzca el nombre / / introduzca el número / / Elegir MELODÍA / . Para los modelos Dúo y Trío, tanto la agenda, como el registro de llamadas, como el último número marcado (almacenado para la función rellamada) son comunes a todos los inalámbricos. Configurar las memorias directas en M1, M2, M3, TECLA 1, 2 & 3 / o para seleccionar CONF TELEF. / / o para seleccionar MEM. DIRECTA / / o para seleccionar M1, M2, M3, TECLA 1, TECLA 2 o TECLA 3 / / Introduzca el número a guardar / . Configuración general Este teléfono puede ser personalizado según sus preferencias, para acceder a las distintas posibilidades pulse: . - Para personalizar al auricular (nombre, melodía, idioma,…): CONF TELEF. / . - Para cambiar el PIN, la configuración del auricular, reiniciar: CONFIG BASE / . o para seleccionar o para seleccionar PROBLEMAS Y SOLUCIONES Como norma general, si se produce un problema, retire las pilas de todos los auriculares de su instalación durante aproximadamente 1 minuto; posteriormente desconecte y vuelva a conectar la alimentación a la base y vuelva a instalar las pilas del auricular. Para mas informaciones o asistencia on line: www.alcatel-home.com NÚMERO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ATLINKS: 91 754 70 60 (Horario de 8.00 h a 19.00 h de lunes a sábado) SEGURIDAD Usted no podrá llamar ni recibir llamadas de emergencias en caso de fallo del adaptador de alimentación de red. No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una descargar eléctrica. No intenta abrir la batería ya que contiene sustancias químicas. El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y el polvo. Para limitar los riesgos de interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo menos a 1 metro de otras fuentes de electricidad. MEDIO AMBIENTE Antes de utilizar o telefone, deverá mudar o idioma para um bom funcionamento: - / / / FLASH o o o / para seleccionar REGL. COMB / / o para seleccionar LANGUE / para seleccionar PORTUGUES e prima / . para seleccionar CONFIG. BASE / / o para seleccionar TEMPO / o para seleccionar MÉDIO / . Utilizar o telefone Atender e finalizar uma chamada / Efectuar uma chamada - Introduza o número de telefone e prima ou prima e marque o número. - A partir da lista de remarcação: . o / . - A partir a lista de chamadas*: / Nota : esta função encontra-se disponível se tiver subscrito o serviço de identificação do número de quem efectua a chamada junto do fornecedor de serviço telefónico. - A partir das teclas de memória directa: No modo de espera ou depois de aceder à linha, mantenha premida TECLA 1 ou TECLA 2 ou TECLA 3 ou premir a tecla M1 or M2 or M3 para marcar o número de memória directa. / / AGENDA / o / - A partir de um contacto da agenda . - Durante uma chamada externa, premir a tecla para passar ao modo mãos livres. SEGURANÇA Telefoonboek instellingen: 50 invoeren Se o transformador não estiver ligado à corrente ou se ocorrer uma falha eléctrica, os telefones sem fios não irão funcionar. Não poderá efectuar ou receber chamadas num caso de emergência. Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para comunicar a fuga de Gás. Não tente abrir as baterias, pois contêm substâncias químicas O seu telefone sem fios DECT deve ser colocado longe de qualquer zona de calor excessivo (radiadores, sol...). Para limitar os riscos de interferências e favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da base na proximidade imediata de aparelhos electrónicos ou de outros telefones. AMBIENTE Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas colectado separadamente. Para o efeito, a União Europeia instituiu um sistema de recolha e reciclagem específico, cuja responsabilidade cabe aos fabricantes. Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos! Conformidade - Potência máxima de saída (NTP) : 24 dBm - Gama de frequência: 1880-1900 MHz O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais da Alcatel-Lucent e são utilizadas sob licença da Atlinks. NEDERLANDS VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK Uw telefoon verbinden: - Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.Steek de telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch stopcontact. - Batterijen plaatsen in handset Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon gaat gebruiken. gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare batterijen met uw telefoon. Handset en basisstation toetsen 1. 2. 3 & 4. 5. OK/Menu toets ( ) Terug/Mute/Intercom toets ( Navigatie toets ( , ) Ophangen/Exit toets ( ) 6. 7. M1, M2, M3 toets Ster toets ( ) - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen; wisselen tussen de externe en interne oproepen. - druk lang op 0 toets - (Flash) Voor toegang tot operator diensten* Spraak toets ( ) / Luidspreker toets Paging toets ( ) - lokaliseren handset 8. 9. Adicionar uma nova entrada da agenda / ou para seleccionar AGENDA / / introduzir o nome / / Introduzir o número / DECLARACION DE CONFORMIDAD O telefone possui um conjunto de definições que pode alterar para personalizar o telefone conforme pretender. Prima: . - Para personalizar o telefone (nome do telefone, idioma, melodia de toque,…): ou para seleccionar CONFIG. TERM / . - Para alterar o código PIN do sistema, registo e reiniciar o telefone: ou para seleccionar CONFIG. BASE / . Definições do telefone / . Voor Duo en Trio modellen zijn, de telefoongids, logbestanden en nummer herhaling opgeslagen in de telefoon, voor alle handsets beschikbaar. Directe geheugens in sleutel M1, M2, M3, 1,2 & 3 registreren / of selecteer HANDSET INST / / of selecteer DIR. BELLEN / / of selecteer M1, M2, M3, SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 / / bewerken . of nummer invoeren / Algmene instellingen Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende mogelijkheden druk: - Om de handset aan te passen (naam, melodie, taal…): of selecteer HANDSET INST / . - Om PIN te wijzigen, registratie handset, reset: of BASIS INST selecteren / . ) Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen van alle handsets voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met de basis en plaats de handset batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele gebruikersgids downloaden of online assistentie krijgen www.alcatel-home.com VEILIGHEID Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt. Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar. Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische substanties bevatten. Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons. MILIEU Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval. De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welke producenten verantwoordelijk zijn. Help ons het milieu te beschermen waarin we leven! KONFORMITEIT Het gedrukte logo op de producten geeft de conformiteit aan met alle essentiele vereisten en alle toepasbare richtlijnen. U kunt de Declaratie van conformiteit downloaden van onze website www.alcatel-home.com - Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm - Frequentiebereik : 1880 - 1900 MHz Het Alcatel logo en de Alcatel naam zijn handelsmerken van Alcatel-Lucent en gebruikt onder licentie door Atlinks. *Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator. Display iconen ATLINKS Europe 147 avenue Paul Doumer 92500 RUEIL-MALMAISON France Geeft aan dat batterij geheel is geladen Geeft aan dat batterij geheel leeg is www.alcatel-home.com Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand. Icoon knippert tijdens inkomende oproep. Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*. F580 - S A/W no.: 10001544 Rev.1 (FR) Made in PRC Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd. Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd. Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld. Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het basisstation. Icoon verdwijnt wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis. Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft. / para seleccionar ADICIONAR / / Selecc. Melodia / . Nos modelos Duo e Trio, a lista telefónica, registo de chamadas e números remarcados guardados no telefone são comuns a todos os equipamentos. Registreren in telefoonboek / of om TELEF.BOEK te selecteren / / / selecteer TOEVOEGEN / voer naam of contact in / / voer number of contact in / / Melodie selec. / PROBLEMEN OPLOSSEN Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva europeia 1999/5/CE. Podem consultar a declaração na nossa página web: www.alcatel-home.com Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk: Agenda : 50 entradas Definir o número de memória directa (M1, M2, M3, Tecla 1 e Tecla 2 e tecla 3) / ou para seleccionar CONFIG. TERM / / ou para seleccionar MEM DIRECTA / / ou para seleccionar M1, M2, M3, TECLA 1, TECLA 2, ou TECLA 3 / / introduzir o número a ser armazenado ou para alterar / . -Máxima potencia de salida (NTP) : 24dBm -Rango de frecuencias: 1880-1900MHz Een interne oproep plaatsen - Met alleen 2 geregistreerde handsets: . - Met meer dan 2 geregistreerde handsets: / voer het handset nummer in. - Om alle handsets naar intercom te bellen: 9. Voor een derde partij bespreking oproep: tijdens oproep / INTERCOM / / of selecteer handset nummer of alle handsets bellen / op de gebelde handset om te beantwoorden / druk lang . Efectuar uma chamada interna - Dois telefones registados: . - Vários telefones registados: / e introduza o número do telefone com o qual pretende comunicar. - Ligar para todos os telefones: 9. Efectuar uma conferência a três: durante uma chamada externa / INTERCOM / / ou para seleccionar o número do telefone com o qual pretende comunicar ou todos os telefones / no telefone contactado para atender e mantenha premido para estabelecer uma conferência. Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recolección y reciclaje específico en el que la responsabilidad recae sobre los productores. ¡ Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos! Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra página web: www.alcatel-home.com Se tiver problemas com o telefone, experimente as sugestões listadas abaixo. Como regra geral, se ocorrer um problema, retire as baterias de todos os telefones durante aproximadamente 1 minuto e, em seguida, desligue e ligue o transformador de alimentação da base e volte a colocar as baterias. Para obter instruções mais completas e assistência online, pode contactar-nos através do nosso site Web: www.alcatel-home.com Indica que tem uma mensagem nova no correio de voz*. Realizar una llamada interna - Si solo 2 teléfonos están registrados: . - Si mas de 2 teléfonos están registrados: / introduzca el número del auricular. - Para usar el modo intercomunicador: 9. Para establecer una llamada de conferencia a tres: durante una llamada / INTERCOM / o / auriculares / OK/Tecla de menu ( ) Tecla voltar / apagar / Intercomunicador ( ) Tecla de navegação ( , ) Tecla para desligar/sair ( ) Tecla de M1, M2, M3 Tecla asterisco ( ) - Bloquear/desbloquear o teclado; alternar entre chamadas externas e internas quando ambas estiverem configuradas - Mantenha premida Tecla 0 - (Flash) Aceder aos serviço de operator* Tecla para responder ( ) / Teclar para Handsfree RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - / of of selecteer REGL. COMB / / of selecteer LANGUE / of selecteer uw gewenste taal / . / of selecteer BASIS INST / / of selecteer FLASHTIJD / selecteer KORT / NORMAAL of LANG / . De telefoon gebruiken / / of Een oproep ontvangen en beeindigen of Een oproep plaatsen voor of na kiezen van uw nummer. - Van de nummerherhaling lijst: . - Van oproep lijst*: / of / . Opmerking: U moet zich aanmelden bij de bellijn identificatie service om het nummer of de naam in de oproep log te kunnen zien. - Van de directe geheugens: druk lang op SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 of druk op M1 of M2 of M3 in stil modus. - Van telefoonboek: / / TEL.BOEK / o / . - Tijdens oproep, om handsfree te activeren/deactiveren: .
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alcatel F580-S Trio Startup Manual

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Startup Manual

En otros idiomas