Hotpoint-Ariston LD 87 EU, LD 87, LD 87 X EU El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hotpoint-Ariston LD 87 EU El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
F
D
NL
E
Máquina de lavar louça
Instruções para a instalação e a utilização
P
Lave-vasseille
Instructions pour l’installation et l’emploi
Geschirrspuler
Informationen f
ü
r Installation und Gebrauch
Vaatwasser
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
Lavavajillas
Instrucciones para la instalaci
ó
n y el uso
I
Lavastoviglie
Istruzioni per l’installazione e l’uso
LD 87
LD 87
L
AVAVAJILLA
46
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Este manual le cuenta, de manera agradable, todo lo que puede
ofrecerle su nuevo electrodoméstico. Además, descubrirá
curiosidades y pequeños detalles para lavar mejor con su lavavajilla
y hacerlo durar más tiempo.
Guía rápida para el
lavavajilla
1. Instalación y traslado (p. 53)
La instalación, después de la entrega o de un traslado, es la
operación más importante para el buen funcionamiento de su
lavavajilla. Verifique siempre:
1. Que la instalación eléctrica esté dentro de las normas;
2. Que los tubos de carga y descarga de agua hayan sido
conectados correctamente;
3. Que el lavavajilla esté nivelado. Vale la pena: por la duración y
el correcto funcionamiento del lavavajilla.
2. Cuadro de mandos a tus órdenes (p. 47)
Aprenda a conocer las partes que componen el lavavajilla, lo usará
mejor. Aquí encontrará la descripción detallada de los mandos y
de las partes internas.
3. Carga de la vajilla (p. 48)
En esta página encontrará consejos útiles para cargar
correctamente el lavavajilla y aprovechar al máximo su espacio.
4. Puesta en marcha del lavavajilla (p.49)
Después de haber cargado el lavavajilla, debe seleccionar el
programa adecuado y dosificar correctamente el detergente y el
abrillantador. Leer estas páginas le ayudará en todas las fases del
lavado.
5. La sal: un importante aliado (p. 52)
Usar la sal adecuada y en la cantidad justa le ayudará a conservar
en óptimo estado el lavavajilla, para lavar mejor y evitar los daños
que pudiera causar la caliza.
6. Consejos y sugerencias también para ahorrar
(p. 52)
Aquí encontrará pequeños consejos para lavar mejor su vajilla y
para ahorrar eligiendo el programa adecuado para el tipo de carga.
7. Problemas y soluciones (p.54)
Antes de llamar al técnico, consulte este párrafo: muchos
problemas pueden tener una solución inmediata. Si, aún así, no
logra resolver el problema, llame al número de la asistencia
Ariston y, en poco tiempo, si es posible, se reparará cualquier
avería.
8. Seguridad para Ud. y su familia (p. 54)
Lea este capítulo con atención, le brindará información útil sobre
la seguridad de instalación, el uso y el mantenimiento. Evite
sorpresas desagradables.
9. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 55)
Aproximadamente una vez por mes, dedique un poco de atención
al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aquí aprenderá cómo
hacer.
10. Mantenga en buenas condiciones el
lavavajilla (p. 55)
Respete las pocas reglas que leerá aquí, el resultado será un
lavavajilla siempre en óptimo estado.
11. Características técnicas (p.47)
Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siempre de
acuerdo con la ley.
12. Ariston está cerca suyo aún después de la
compra (p.56)
Ariston sostiene sus productos con servicios y soporte técnico
incluso después de la compra, ofreciéndole garantías especiales,
asistencia profesional, repuestos y accesorios de calidad. Para
más información, llame al número gratuito de Ariston.
L
AVAVAJILLA
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
47
L
AVAVAJILLA
Cuadro de mandos a tus órdenes
E. Cesto superior
F. Rociador superior
G. Regulación de la altura
del cesto
H. Cesto inferior
Abramos juntos su lavavajilla
I. Rociador inferior
J. Tapón recipiente de sal
K. Filtro de lavado
L. Recipiente para detergente y
abrillantador
Características técnicas
P
B
A
C
M
S
D
s
M
P
I
H
E
F
G
N
T
U
L
Q
A. Botón de Stand by
Presione este botón
para encender el display
B. Display
Visualiza las funciones
en curso.
C. Manija de apertura de
la puerta
Sirve para abrir la
puerta del lavavajilla.
D. Botón Start/Reset
Con Start se pone en
marcha el programa,
con Reset se anulan
todas las selecciones.
M. Botón Mode
Pulsándolo puede
seleccionar el programa
auto Duo Wash, el
retraso del comienzo, el
secado extra y la media
carga.
S. Botón Select
Pulsándolo selecciona
las funciones: retraso
del comienzo, secado
extra, y elección de
cestos.
P. Botón de selección de
programas
Púlselo para elegir el
programa preferido.
E. Luz indicadora del
programa auto Duo-
Wash
Le recuerda que fue
seleccionado el
programa Duo-Wash.
F. Luz indicadora de
retraso del comienzo
Le indica que fue
seleccionado el retraso
del comienzo.
G. Luz indicadora del
secado extra
Indica que fue
seleccionado el secado
extra.
H. Luces indicadoras de
avance del ciclo
Prelavado, lavado,
aclarados, secado.
I. Símbolos de los
programas
Una amplia variedad de
programas de lavado.
L. Indicador numérico
multifunción
Le informa sobre la
duración del ciclo, el
tiempo de espera y los
eventuales códigos de
error.
N. Luz indicadora de
cesto superior o
inferior
Indica cual fue el cesto
seleccionado para la
media carga.
T. Luz indicadora de falta
de sal
Le avisa que debe
agregar sal.
U. Luz indicadora de falta
de abrillantador
Le avisa que debe
agregar el abrillantador.
Q. Luz indicadora de
pérdidas de agua
Le indica que existen
pérdidas de agua.
¿Cómo está
compuesto?
Aprender a conocer las partes que componen el lavavajilla le
ayudará a usarlo mejor
Este lavavajilla es conforme
con las siguientes Directivas de
la Comunidad:
73/23/CEE
(Bajos Voltajes) y
sucesivas modificaciones;
89/336/EEC
(Compatibilidad
electromagnética) y
sucesivas modificaciones.
97/17/CE
(Etiquetado)
Características técnicas
Largo cm. 60
Profundidad cm. 60
Altura cm. 85
Capacidad 12 cubiertos normales
Presión agua alimentación 4,3 psi - 145 psi - 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensión de alimentación Véase placa de características
Potencia total absorvida Véase placa de características
Fusible Véase placa de características
L
AVAVAJILLA
48
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
¿Cómo se carga la vajilla?
Antes que nada.
Antes de disponer la vajilla en
los cestos, elimine los residuos
más grandes de comida, de este
modo, evitará tapar los filtros
reduciendo la eficacia del
lavado.
Si las ollas y los sartenes tienen
residuos muy pegados,
colóquelos en remojo a la
espera del lavado. Para facilitar
la operación de carga de la
vajilla, extraiga los cestos.
¿Qué coloco en el
cesto inferior?
En el cesto inferior le aconse-
jamos colocar la vajilla más
difícil de lavar: ollas, tapas,
platos llanos y hondos, pero
también: tazas, tacitas y vasos
(en las fotos se puede observar
un ejemplo de carga).
Fuentes y tapas grandes:
colóquelos a los costados
del cesto.
Ollas, ensaladeras: deben
estar siempre volcadas
Vajilla muy honda:
colóquela en posición
oblicua, así el agua podrá
fluir para lavarlas mejor
Vasos y tazas:
colóquelos como se indica
en la figura.
El cesto para los cubiertos se
puede desdoblar extrayendo la
manija.
Cuando tiene pocos cubiertos
que lavar, puede utilizar sólo la
mitad del cesto, así ahorrará
espacio para otras vajillas y
además puede colocar la otra
mitad en el cesto superior (ver
las figuras A y B).
Este cesto está dotado de dos
rejillas que se puedes extraer:
introduzca los cubiertos de a
uno en las ranuras, con los
mangos dirigidos hacia abajo.
Los cuchillos y los utensilios
con puntas cortantes se deben
colocar con las puntas hacia
abajo.
Colóquelos de modo que no se
toquen entre sí.
Es mejor colocar los cubiertos
particularmente largos en
posición horizontal en la parte
delantera del cesto superior.
¿¿Qué coloco en el
cesto superior?
En el cesto superior cargue la
vajilla delicada y liviana: vasos,
tazas de té y café, platitos -
también platos -ensaladeras
bajas, sartenes y cazuelas bajas
que no estén muy sucias.
Coloque la vajilla liviana de
modo tal que no sea desplazada
por los chorros de agua.
Con el aparato, se pueden
suministrar uno o dos cestos
volcables en los cuales se
pueden colocar tazas y tacitas,
así como también cuchillos
largos y afilados y cubiertos
para servir.
Regulación del cesto
superior
Puede regular el cesto superior
en posición alta o baja para
poder colocar su vajilla sin
dificultad.
Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudarle a lavar mejor y a conservar durante más tiempo su lavavajilla. Quite los
residuos más grandes de comida, ponga en remojo las ollas y las sartenes con residuos muy pegados. Después de haber cargado la
vajilla controle que giren bien las palas del rociador. No superponga vasos y tazas, controle que los platos no se toquen.
cesto superior
cesto inferior
Ejemplos de carga
Fig.C
A los costados del cesto superior se
encuentran dos perillas: con ellas se
puede regular su altura (ver fig. C).
B
A
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
49
L
AVAVAJILLA
Ha cargado el lavavajilla y ahora debe seleccionar el programa
de lavado. Basta un minuto para aprender
Poner en marcha el lavavajilla
¿Listos?, ¡ya!
Antes que nada.
Introduzca el enchufe en una
toma de corriente, el lavavajilla
quedará encendido. Abra com-
pletamente el grifo de agua y
pulse el
botón de Stand by:
el display se iluminará y apare-
cerán 4 guiones: indican que el
lavavajilla está listo para ser
programado.
Elija el programa.
Seleccione el programa
pulsando este botón
Cada vez que se presione el
botón, se escuchará una señal
sonora y se encenderán
sucesivamente los símbolos
correspondientes:
elija el programa que considere
más indicado para el tipo de
vajilla que debe lavar (consulte
la pág. 51, allí encontrará la
tabla de programas). Mantenga
presionado el botón Start
y el programa se pondrá en
marcha, pero si ha olvidado la
puerta abierta, en el display
aparecerá la palabra DOOR,
ciérrela y pulse de nuevo el
mismo botón.
Después de una señal sonora,
el programa se pone en marcha
y en el display aparecerá sólo
el símbolo del programa
seleccionado.
En el visualizador numérico
aparecerá el tiempo que falta
para el final del programa. No
espere una cuenta al revés pre-
cisa, tenga en cuenta que la
máquina parte con un tiempo
estimado que se actualiza
gracias al sensor que posee, a
medida que el programa avan-
za, adquiriendo los distintos pa-
rámetros que le permiten
optimizar el ciclo de lavado.
El lavavajilla le informa.
Su lavavajilla está
dotado de lámparas
testigo (H) que se
iluminan para indi-
carle el estado de
avance del ciclo de
lavado. He aquí los
símbolos de las
fases: prelavado, la-
vado, enjuagues y secado
En todo momento su lavavajilla
le informa a que punto ha lle-
gado.
Modificación del
programa en curso.
¿Qué pasa si se equivoca de pro-
grama? ¡No tenga miedo! Puede
modificar el programa en curso
si recién ha comenzado. Man-
tenga presionado el botón
Reset durante
aproximadamente 2 segundos:
escuchará una señal sonora
prolongada seguida por 3
breves sonidos. La luz testigo
Ise apaga, aparecen los 4
guiones que indican que todas
las selecciones fueron
anuladas. Ahora puede volver
a seleccionar el programa
adecuado.
¿Ha dejado afuera una
vajilla?
Bueno, le puede suceder a cual-
quiera. Interrumpa el ciclo de
lavado pulsando el botón de
Stand by, introduzca la vajilla
olvidada y pulse de nuevo el
mismo botón. El ciclo se
reanudará desde el punto en el
cual lo ha interrumpido.
¿Terminó?
El final del ciclo está indicado
por 2 señales sonoras breves y
porque en el display aparece la
palabra END centelleante.
Apague el display pulsan-
do el botón A, desenchufe
la máquina para interrumpir
la alimentación eléctrica;
para ello, el cable de alimen-
tación debe ser fácilmente
accesible.
Cierre el grifo de agua.
Espere algunos minutos antes
de extraer la vajilla: ¡quema! Si
espera un poco, se secará mejor.
Vacíe primero el cesto inferior.
¿Se cortó la luz?
¿Abrió la puerta de la
máquina?
El programa se interrumpe y
luego se reanuda cuando
vuelve la luz o cuando se cierra
la puerta. ¡Está todo bajo
control!
Programa
Duo Wash:
Es un programa especial que
permite efectuar un lavado di-
ferenciado en los dos cestos:
delicado en el superior para
cristales y vasos, enérgico para
ollas en el cesto inferior.
Pulse el botón (Mode)
y seleccione el símbolo del
Duo-Wash, ahora pulse
(Select): con on lo
selecciona y se iluminará el rec-
tángulo correspondiente, con
off lo deselecciona; después
de aproximadamente 5
segundos, sale automáticamen-
te del menú.
Ahora pulse Start y el programa
se pone en marcha con un
sonido.
Decide Ud. cuándo
comenzar.
Ya ha cargado el lavavajilla,
antes o después de seleccionar
el programa, puede elegir
también cuándo hacerlo
comenzar.
Pulse el botón M (Mode) y
luego seleccione el símbolo del
retraso del comienzo:
verá que el rectángulo corres-
pondiente se ennegrece. Ahora
pulse el botón S (Select) y
programe el comienzo del ciclo
de lavado con un retraso que
puede ser de 24h a 1h. Si pulsa
una vez más, aparecerá OFF
(ninguna selección).
Cada vez que presione el botón,
escuchará un sonido; después
de haber realizado la elección,
controle que la puerta esté
cerrada y ponga en marcha el
programa manteniendo
pulsado el botón (START).
En el display comenzará la
cuenta al revés del tiempo de es-
pera.
Una vez finalizada la cuenta la
revés, el programa comienza y
en el display se puede observar
el tiempo medio que falta para
la finalización del programa.
¿Ha cambiado de idea?
Si cambia de idea y desea selec-
cionar un tiempo diferente, es
suficiente presionar los botones
Mode y Select y volver a realizar
la selección.
Si, en cambio, quiere anular el
retraso seleccionado y desea
poner en marcha
inmediatamente el programa,
pulse el botón Select varias
veces hasta la anulación. Verá
apagarse la luz testigo:
¿Desea obtener un
mejor secado?
Antes de poner en marcha el
programa seleccionado, pulse
varias veces el botón M
(Mode) hasta seleccionar el
símbolo del secado extra G,
el rectángulo correspondiente
se iluminará. Pulse el botón S
(Select) y seleccione On para
activar el secado extra y Off
para desactivarlo. Recuerde
que con el secado extra, el
programa de lavado durará más
tiempo para brindarle una
vajilla más seca.
Esta opción no es compatible
con el remojo.
¿Desea seleccionar
la media
carga?
Recuerde que debe
reducir a la mitad la
cantidad de detergente.
Tiene poca vajilla que lavar y de-
cide cargarlas a todas en un
solo cesto para ahorrar agua,
detergente y energía eléctrica.
Pulse el botón Mode varias
veces hasta seleccionar el
símbolo N: verá que se ilumi-
na el rectángulo correspondien-
te. Con el botón S (select)
podrá elegir realizar media
carga en el cesto superior.
o en el inferior.
Cada vez que presione el botón,
escuchará un sonido y se
iluminará el símbolo
correspondiente. En el display
podrá ver el símbolo del cesto
seleccionado. Off indica ningu-
na selección.
Después de haber realizado la
elección, ponga en marcha el
programa con START.
Esta opción se puede utilizar
con todos los programas.
P
¡Antes de extraer la
vajilla, verifique que
el programa haya
terminado!
Dejó abierta la puerta
de la máquina?
En el display aparece la
palabra DOOR
centelleante. Cierre la
puerta y verá que el
programa se reanudará
regularmente.
L
AVAVAJILLA
50
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Detergente y abrillantador
El abrillantador.
El abrillantador vuelve su
vajilla más brillante porque
mejora su
secado. El depósito
del abrillantador está ubicado en
la parte interna de la puerta: se
debe llenar cuando centellea la
luz indicadora de falta de
abrillantador "U"
.
Carga del abrillantador.
Para abrir el recipiente gire en
sentido antihorario la tapa C.
Tenga cuidado cuando vierta el
abrillantador para evitar que
caiga fuera del recipiente. Ud.
puede adaptar la cantidad de
abrillantador utilizado por el
lavavajilla: regule con un
destornillador el regulador F
que se ve debajo de la tapa C.
El detergente
Carga del detergente
Para abrir la tapa A, pulse el bo-
tón B. El detergente se
introduce en las 2 cubetas hasta
el borde.
Ahora puede cerrar la tapa: pre-
sione hasta que sienta el
disparo del cierre.
Si decide utilizar el detergente
en comprimidos, coloque uno
en la cubeta "D" y cierre la tapa.
¡No se cierra!
Controle que en los bordes de
la cubeta no hayan quedado re-
siduos de detergente. Ese es el
motivo por el cual la tapa no se
puede cerrar. Elimínelos y verá
que se cerrará.
Use solamente detergente específico para lavavajilla. Vierta el detergente en el distribuidor
que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hágalo antes de que comience el ciclo de
lavado!
Consejos útiles
 Dosifique la cantidad
justa de detergente: si
se excede no obtendrá
vajilla más limpia, sólo
una mayor
contaminación
ambiental.
 Mantenga el
detergente y el
abrillantador en
lugares secos, lejos del
alcance de los niños.
Puede elegir entre seis posiciones.
Normalmente está fijado en la 4.
La regulación de la
cantidad de
abrillantador usado
mejora el secado.
Si en la vajilla nota
gotas de agua o
manchas, gire el
regulador hacia los
números más altos.
Si en cambio, su
vajilla presenta
estrías blancas, gire
el regulador hacia los
números más bajos.
B
D
C
A
F
C
Atención
En los negocios Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en 1).
Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitar
la formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba.
Si se utilizan los productos 3 en 1 no es necesario cargar el abrillantador en el depósito correspondiente.
Si desea obtener un secado todavía mayor, se puede cargar el abrillantador, pero recordando llevar el regulador al nº 2.
De todos modos, consulte las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases.
Si usa sólo estos productos, es normal que los pilotos de sal y abrillantador, después de un cierto número de ciclos, centelleen
permanentemente.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
51
L
AVAVAJILLA
Elija el programa adecuado
Cada tipo de suciedad tiene un
programa específico
Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una
limpieza más segura.
Programas AUTO
Su lavavajilla puede
evaluar el grado de
suciedad a través de
un sensor particular
y seleccionar luego el
lavado más eficiente
y económico.
Recuerde: en los programas auto los ciclos pueden sufrir modificaciones debidas
a la intervención del detector que evalúa el grado de suciedad y los optimiza.
3U RJU DPD
,QGLFDFLRQHVSDUDOD
VHOHFFLyQGHSURJUDPDV
'HVFU LSFLyQGH O FLFOR
'HWHU JHQWH
SUHODYDGR
ODYDGR
$EULOODQWDGRU
'XUDFLyQGHO
SURJUDPD
WROHU DQ FLD
VLQ
VHFDGR
H[WUD
$XWR6XSHU
:D V K
9 DMLOOD \ R OODV PX\ VXFLDV QR
XVDUSDUDSLH]DVGHOLFDGDV
3UHODY DGRFRQDJXDFDOLHQWHD&
/DYDGRSURORQJDGRD&
DFODUDGRVFRQDJXDIUtD
$FODUDGRFDOLHQ WHD&
6HFDGR
JU

$XWR1RUPDO
&LFOR SDUDYDMLOOD \ ROODV
QRUPDOPHQ WHVXFLDV
3URJUDPDHVWiQ GDUGL DULR
/DYDGRD&
$FODUDGRIUtR
$FODUDGRFDOLHQ WHD&
6HFDGR
JU

$X WR
3URJUDPDSDUDXQODYDGR
HFROyJLFRGHEDMRFRQ VXPR
HQ HUJ pWLFRDGHFX DGRSDUD
YDMLOOD \ ROODV QRUPDOPHQWH
VXFLDV
SUHODY DGRVFRQDJXDIUtD
/DYDGRSURORQJDGRD&
$FODUDGRFDOLHQ WHD&
6HFDGR
JU

5iSLGR
&LFORHFRQyPLFR\YHOR] TXH
VH XWLOL]D SDUD YDMLOOD SRFR
VXFLDLQPHGLDWDPHQWH
GHVSXpVGHOXVR6LQVHFDGR
%UHYHODYDGRD&
$FODUDGRFDOLHQ WHD&
JU
&RQVHFDGR
H[WUD

5H PRMR
/DYDGRSUHOLPLQDUDODHVSHU D
GHFRPSOHWDU ODFDUJDHQOD
FRPLGDVXFHVLYD
%UHYHODYDGRIUtRSDUDLPSHGLUTXH
ORVUHVLGXRVGHFRPLGDVHVHTXHQ
VREUH OD YDMLOOD

&ULVWDOHV
&LFOR HVSHFLDO TXH VH XWLOL]D
SDUDSLH]DVPiVVHQVLEOHVD
ODVDOWDVWHPSHUDWX UDV
LQ PHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHO
XVR
/DYDGRD&
$FODUDGR WLELRD &
$FODUDGRFDOLHQ WHD&
6HFDGR
JU

6SHFLDO*XHVW
&LFORGHDFODUDGR\VHFDGR
SDUD YDMLOOD TXH VH XWLOL]D
UDUDPHQWH\TXHVyORFRQWLHQH
SROYR
$FODUDGRFDOLHQ WHD&
6HFDGR

352*5$0$23&,21$/
$XWR'X R
:D V K
/DYDGRGLIHUHQFLDGRHQORV
GRVFHVWRVGHOLFDGRHQHO
VX SHUL RUSDUDFULVWDOHV\
YDVRVHQ pUJLFRSDUDROODVHQ
HOFHVWRLQ IHULRU
3UHODY DGRIUtR
/DYDGRD&
$FODUDGR WLELRD &
$FODUDGRFDOLHQ WHD&
6HFDGR
JU

L
AVAVAJILLA
52
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Nunca sin sal
Carga de la sal.
Utilice siempre sal específica
para lavavajilla.
El depósito de sal está debajo del
cesto inferior, llénelo de la
siguiente manera:
1. Extraiga el cesto inferior,
desenrosque y quite la tapa del
depósito
2. ¿Es la primera vez que carga la
sal? Si es así, antes llene de
agua el depósito (la próxima
vez ya no deberá hacerlo)
3. Meta el embudo del lavavajilla
en el orificio e introduzca
aproximadamente dos kilos
de sal. Es normal ver salir un
poco de agua del depósito.
4. Vuelva a enroscar con cuidado
la tapa.
Agua de su casa
¿Cuándo debo cargar la
sal?
El depósito de sal se debe llenar
cuando se ilumina la luz
indicadora de falta de sal "T que
se encuentra en el panel de
mandos.
Después de cargar la sal por
primera vez es normal que la
luz piloto de falta de sal
permanezca encendida o
relampaguee durante 5 ciclos
consecutivos.
Sal inteligente.
Su lavavajilla puede regular el
consumo de sal de acuerdo a la
dureza del agua de su casa. De
este modo, podrá optimizar y
personalizar el consumo de sal (ni
poco, ni demasiado).
Per regular el consumo de sal pro-
ceda del siguiente modo:
1. Desenrosque la tapa del
depósito de sal
2. En el collar del depósito se ve
una flecha (figura): si es
necesario, gírela en sentido
antihorario, del signo "-" al
signo "+".
Elija la posición de la flecha con-
sultando el esquema con la
dureza del agua.
La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de su casa es dura, sin decalcificación se
formarían incrustaciones en la vajilla. Su lavavajilla posee un decalcificador que utiliza sal especial y
elimina la caliza del agua.
Un uso inteligente de los electrodomésticos te
hace ahorrar y cuida el ambiente
¿Ahorrar? ¡Claro que
se puede!
Carga máxima.
Para optimizar el consumo, use el lavavajilla lleno. Si
para llenarlo demora un poco de tiempo, utilice el
ciclo remojo, evitará la formación de malos olores e
incrustaciones.
El programa adecuado.
Elija el programa adecuado para el tipo de carga que
ha hecho. La elección del programa depende del tipo
de vajilla que debe lavar y de su grado de suciedad.
Para hacer la elección adecuada, consulte la tabla de
programas en la página 51.
Cómo conservar y cuidar la
vajilla más valiosa para Ud.
Para una vajilla
particularmente delicada,
utilice el lavado específico
presente en su lavavajilla.
Sugerencias y consejos para Ud.
Además de hacerle
ahorrar tiempo y
trabajo, el lavavajilla
desinfecta la vajilla,
lavándola a una alta
temperatura.
Los platos y bandejas de
plata se deben lavar
inmediatamente después
del uso, sobre todo si han
estado en contacto con sal,
huevos, aceitunas, mostaza,
vinagre, zumos de fruta y
verduras cocidas.
Casi toda la vajilla de plata
se puede lavar en el
lavavajilla. Hay dos
excepciones: la vajilla de
plata antigua y la decorada
con un agente oxidante. El
agua caliente puede aflojar
los mangos de la antigua y
hacer desaparecer los
motivos ornamentales de la
otra.
No ponga nunca la vajilla de
plata en contacto con otros
metales: evitará manchas y
ennegrecimiento.
Para evitar la
formación de
herrumbre, cargue la
sal antes de comenzar
un ciclo de lavado.
Dureza del agua
°dH °fH mmol/l
Posición
selector
Consumo
sal
(gramas-
/ciclo)
Autono-
mia
(ciclos\-
2kg)
0 ¸ 10 0 ¸ 17 0 ¸ 1,7 / 0 /
10¸ 25 18 ¸ 44 1,8 ¸ 4,4
-
20 60
25 ¸ 50 45 ¸ 89 4,5 ¸ 8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9
+
60 25
¿No conoce el grado
de dureza del agua de
su casa? Pregunte al
personal de la
empresa que
suministra el agua en
su zona.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
53
L
AVAVAJILLA
Instalación y traslado
Apenas adquirido o trasladado a otra casa, una instalación bien hecha, le asegura el buen
funcionamiento de su lavavajilla
Conexión a una toma de
agua caliente.
El lavavajilla se puede
alimentar con agua caliente de
la red (si dispone de una
instalación central con
termosifones) que no supere la
temperatura de 60° C.
En ese caso, el tiempo de
lavado disminuirá
aproximadamente 15 minutos
y la eficacia del lavado se
reducirá levemente.
Deberá efectuar la conexión a
la toma de agua caliente del
mismo modo descripto para la
conexión a una toma de agua
fría.
Dispositivo de
seguridad contra
inundación.
Si se producen pérdidas en el
interior de la máquina, su
lavavajilla está dotado de un si-
stema que interrumpe la
entrada de agua. Además, está
provisto de un tubo de entrada
de agua constituido por un tubo
externo transparente y por un
tubo interno rojo. Ambos tubos
soportan presiones muy altas.
Cuando se rompe el tubo inter-
no, el tubo externo se colorea
de rojo intenso. La seguridad,
en caso de inundaciones, está
garantizada por el segundo
tubo transparente que contiene
al interno. Es muy importante
controlar el tubo externo
periódicamente y cuando lo vea
de color rojo intenso, debe
cambiarlo lo antes posible. Para
ello, llame al servicio de
asistencia técnica autorizado.
Conexión al tubo de
descarga.
Introduzca el tubo de descarga
en una tubería de descarga que
tenga un diámetro mínimo de 4
cm. o apóyelo en el
lavamanos.Evite
estrangulaciones o curvas
excesivas. Puede ubicarlo de
modo óptimo utilizando un
codo especial de plástico
suministrado con la máquina
(ver la figura). La parte del tubo
marcada con la letra A debe estar
a una altura comprendida entre 40
y 100 cm.
El tubo no debe estar sumergido
en agua.
Conexión eléctrica.
Antes que nada verifique que los
valores de tensión y de frecuencia
de la red se correspondan con los
indicados en la placa situada en la
contrapuerta de acero inox. de la
máquina y que la instalación eléc-
trica a la cual la conecta, esté pre-
parada para la corriente máxima
indicada en la placa.
Conexión a tierra:
seguridad indispensable.
Sólo a partir de este momento, en-
chufe la máquina en una toma de
corriente que posea una eficiente
Elija el lugar donde va a colocar
su lavavajilla, puede hacerlo
adherir, con los costados o con
la parte posterior, a los muebles
adyacentes o a la pared. El
lavavajilla posee tubos para la
alimentación y la descarga del
agua que se pueden orientar
hacia la derecha o hacia la iz-
quierda para permitir una
buena instalación.
Este modelo de lavavajilla
puede ser empotrado debajo de
una encimera continua (lea la
hoja de instrucciones
correspondiente).
Nivelación.
Una vez instalada la máquina,
enrosque o desenrosque las
patitas para regular su altura y
para nivelarla de modo que se
encuentre de forma horizontal.
Verifique que no esté inclinada
más de 2 grados. Una buena
nivelación asegurará un correc-
to funcionamiento de su
lavavajilla.
Conexión a una toma de
agua fría.
La conexión del
electrodoméstico a la red de
agua se debe realizar
exclusivamente con el tubo de
carga suministrado con el
aparato, no utilice tubos
diferentes. En caso de
sustitución utilice sólo repues-
tos originales.
Conecte el tubo de carga a una
toma de agua fría con boca
roscada de 3/4 gas,
interponiendo entre ellos el
filtro suministrado con el
aparato y teniendo cuidado de
enroscarlo estrechamente al
grifo.
Si la tubería de agua es nueva o
ha permanecido por mucho
tiempo inactiva, antes de
realizar la conexión, hacer cor-
rer el agua para asegurarse que
sea clara y sin impurezas. Si no
se toma esta precaución existe
el peligro de que la entrada de
agua se obstruya, ocasionando
daños a la máquina.
Llegó su lavavajilla
A
conexión a tierra (la conexión a tie-
rra de la instalación es una garan-
tía de seguridad prevista por la ley,
verifique que su instalación la ten-
ga).
Cable de alimentación.
Controle periódicamente el
cable de alimentación; si resulta
dañado le recomendamos
hacerlo sustituir por el servicio
de Asistencia técnica autorizado.
Atencion
para poder realizar las operaciones
de mantenimiento con total
seguridad, el enchufe del mismo
debe permanecer accesible.
Si la toma de
corriente a la cual
conecta la máquina
no es la adecuada
para el enchufe,
sustitúyalo con uno
adecuado; no utilice
adaptadores o
desviaciones, podrían
provocar
calentamientos o
quemaduras.
El codo de plástico
especial se debe fijar
firmemente a la pared
para evitar que el tubo
de descarga se mueva y
se vierta agua fuera de
la descarga.
L
AVAVAJILLA
54
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
La seguridad en su casa
Su lavavajilla ha sido fabricado siguiendo las normas internacionales más severas de seguridad que lo tutelan a Ud. y a su familia.
Lea atentamente las advertencias y la información contenida en este manual: le darán muchas noticias útiles sobre la seguridad en
la instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresas desagradables.
1. Elimine con cuidado el material
del embalaje (siga las
instrucciones sobre la
recolección de basura que
suministra el Municipio en el que
reside)
2. Una vez quitado el embalaje,
verifique la integridad del
aparato. Si tiene dudas, diríjase
a personal profesionalmente
calificado.
3. Su lavavajilla será utilizado sólo
por adultos y para el lavado de
la vajilla de uso doméstico, según
las instrucciones contenidas en
este manual. No toque la
máquina descalzo o con las
manos o pies mojados
4. No es aconsejable recurrir a
prolongaciones o tomas
múltiples. Si el cable de
alimentación eléctrica no es lo
suficientemente largo, hágalo
sustituir con uno de longitud
adecuada y recuerde que no
debe estar plegado ni sufrir
compresiones peligrosas.
5. En caso de funcionamiento
anómalo o de trabajos de
mantenimiento, desconecte el
aparato de la red eléctrica
(¡desenchúfelo!).
6. Mantenga a los niños alejados de
los detergentes y del lavavajilla
cuando está abierto.
7. Su lavavajilla no se debe instalar
afuera, tampoco en un lugar
reparado por un cobertizo: es
muy peligroso dejarlo expuesto
a la lluvia o a las tormentas.
8. No toque la resistencia durante
o inmediatamente después de un
ciclo de lavado.
9. No se apoye ni se siente en la
puerta abierta, podría hacer
volcar el lavavajilla.
Si tiene un problema, lea aquí
Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas que Ud. puede resolver sin tener que
llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, lea siempre estos puntos.
El lavavajilla no
arranca
El grifo de agua está abierto?
El grifo de agua está bien
conectado al tubo?
No hay agua en la casa?
El agua llega con la
suficiente presión?
El tubo está plegado?
El filtro del tubo de
alimentación de agua está
tapado?
La puerta del lavavajilla está
abierta?
La vajilla no queda
limpia.
Ha colocado la dosis justa de
detergente?
El programa de lavado
seleccionado es el adecuado
para la vajilla que ha cargado?
El filtro y el microfiltro están
limpios?
Los rociadores están libres?
El lavavajilla no
descarga.
El tubo de descarga está
plegado?
En el lavavajilla
quedan depósitos
calcáreos o una pátina
blanca.
¿La tapa del recipiente de sal
está bien cerrada?
¿Controló la dureza del agua
de su casa? Si es muy dura
es mejor utilizar la sal antes
que las pastillas 3x1.
¿La dosis de abrillantador
está bien regulada?
Mensajes de error.
Su lavavajilla está dotado de un
sistema de seguridad capaz de
detectar eventuales anomalías
de funcionamiento.
Dichas anomalías o averías se
señalan a través de algunos
códigos compuestos por letras
y cifras que centellean en el
display. Después de haber
tomado nota del código de
error, apague la máquina, cierre
el grifo de agua y llame a la asis-
tencia técnica.
Alarma por grifo cerrado
Si se ha olvidado de abrir el
grifo de agua, su máquina se lo
indica con una serie de sonidos
prolongados y con el mensaje
H2O centelleante en el display.
Abra el grifo de agua y verá que
en pocos minutos el programa
se pone en marcha.
Si Ud. no se encuentra presen-
te en esta fase de señalación, la
máquina emitirá una alarma y
centelleará el código AL06.
Apague el display manteniendo
presionado el botón de Stand
by,
verifique que haya agua en la
red y abra el grifo; vuelva a
encender la máquina
manteniendo presionado el
mismo botón.
Repita las operaciones de pro-
gramación y ponga en marcha
con el botón START.
Alarma por filtros
atascados
Si la máquina está bloqueada y
centellea el código AL05 si-
gnifica que el filtro está
atascado con gran cantidad de
comida. Apague el display
manteniendo presionado el
botón de Stand by,
limpie cuidadosamente el filtro
y después de volver a colocarlo
en su lugar como se indica en
la pág. 55, vuelva a encender la
máquina. Repita las
operaciones de programación
y póngala en funcionamiento
con el botón START.
Problemas y soluciones
Alarma por pérdidas de
agua
Si centellea esta luz testigo
, significa que la máquina
está bloqueada debido a una
pérdida de agua. Cierre el grifo
de agua, desenchufe la máquina
y llame a la asistencia técnica.
¿Ha verificado todo
pero el lavavajilla no
funciona y el problema
todavía existe?
Llame al centro de asistencia
autorizado más cercano a su
casa y recuerde comunicarles:
 el tipo de avería
 la sigla del modelo (Mod....) y
el número de serie (S/N ....) que
podrá encontrar en la placa
aplicada en la parte lateral de
la contrapuerta.
¡Sólo quiero un técnico
especializado y
autorizado con repuestos
No recurra nunca
a técnicos no
autorizados y
rechace siempre la
instalación de
repuestos que no
sean originales
10. En caso de avería, cierre el grifo
de entrada de agua y desenchufe
el aparato. Luego consulte el
capítulo "Si tiene un problema,
lea aquí". Si no encuentra una
solución, llame al centro de
asistencia.
11. Los aparatos fuera de uso se
deben inutilizar: corte el cable de
alimentación y dañe el bloqueo
de la puerta.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
55
L
AVAVAJILLA
Limpieza y cuidados especiales
El grupo filtrante
Si desea obtener siempre
buenos resultados de lavado, es
necesario limpiar el grupo fil-
trante.
Se eliminan los residuos de
comida del agua de lavado y se
vuelve a poner en circulación
perfectamente filtrada. Por ello,
después de cada lavado, es
mejor eliminar los residuos más
grandes que encuentre
retenidos en el cartucho C y
en el filtro semicircular A; para
extraerlos tire del mango del
cartucho hacia arriba. Bastará
enjuagarlos bajo el agua
corriente.
Una vez por mes es necesario
limpiar cuidadosamente todo el
grupo filtrante: cartucho C + fil-
tro semicircular A + filtro
cilíndrico B. El filtro B se
extrae girándolo en sentido
antihorario.
Para la limpieza puede utilizar
un cepillo no metálico.
Vuelva a colocar juntas las
piezas (como se indica en la fi-
gura) y vuelva a introducir el
grupo en el lavavajilla.
Colóquelo en su alojamiento
ejerciendo una presión hacia
abajo.
El lavavajilla no se debe utilizar
sin filtros. Si no introduce
correctamente los filtros se
reducirá la eficacia del lavado,
e incluso se podría dañar el
lavavajilla.
Limpieza de los brazos
rociadores.
Puede suceder que algunos
residuos de comida se adhieran
a los brazos rociadores
obstruyendo los orificios por
los que debe salir el agua.
Contrólelos y límpielos cada
tanto (letras F e I ¿Cómo está
compuesto?)
Aproximadamente una
vez al mes, dedique un
poco de atención al
grupo filtrante y a los
brazos rociadores
Mantenga en buenas condiciones su lavavajilla
Si Ud. respeta algunas reglas, tendrá la certeza de disponer siempre de una compañera de
trabajo confiable.
Después de cada
lavado.
Cuando el ciclo de lavado ha
terminado, recuerde siempre
que debe cerrar el grifo de agua
y dejar semicerrada la puerta.
No tendrá problemas de
humedad y no se formarán
malos olores.
Desenchúfela.
Desenchufe siempre la
máquina antes de realizar
cualquier tipo de limpieza o
mantenimiento. Evitará todo
peligro.
¡Nada de solventes!
¡Nada de productos
abrasivos!
Para limpiar la parte externa y
las partes de goma de su
lavavajilla no es necesario usar
solventes ni productos
abrasivos, use sólo un paño
embebido en agua tibia y jabón.
Si observa manchas en la super-
ficie de la cuba, utilice un paño
embebido en agua y vinagre
blanco (un poco es suficiente)
o use un producto específico
para la limpieza del lavavajilla.
¿Se va de vacaciones?
Cuando esté ausente largos
períodos, le aconsejamos
realizar las siguientes
operaciones:
haga un lavado en vacío
cierre el grifo de ingreso del
agua
deje la porta semicerrada
De este modo, las juntas
durarán más tiempo y en su
interior no se formarán olores
desagradables.
Traslado.
En caso de traslado es mejor
tener el aparato en posición
vertical. Si fuera necesario,
puede inclinarlo hacia la parte
posterior.
Las juntas.
Una de las causas del mal olor
en el interior del lavavajilla es
el depósito de comida que se
produce en las juntas. Será
suficiente limpiarlas, cada tan-
to, con una esponja húmeda.
Su lavavajilla no es un triturador de basuras!
No se preocupe por eliminar residuos de comida
de la vajilla, pero sí elimine huesos, cáscaras y
otros eventuales sobrantes antes de volver a
colocarlos en los cestos. Vacíe los vasos y copas.
Cuidados y manteimiento
1
2
A
B
C
L
AVAVAJILLA
56
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Ariston sigue a su lado
después de la compra
Adhiérase rápido a nuestros servicios
Benefíciese de todas las ofertas e informaciones que en los años
venideros vamos a crear para usted.
Permanezcamos en contacto.
Regístrese ahora mismo
Envíe por correo la hoja de garantía que encontrará
en la documentación de su electrodoméstico.
Gracias por habernos elegido. Déjenos seguir cercanos a usted y
a su electrodoméstico.
Asistencia
especializada
Llame al 902.133.133
le responderá el centro de Asistencia Ariston, más cercano a su domicilio.
Cuando llame para requerir asistencia, recambios o accesorios, por favor
indíquenos:
- naturaleza del problema
- el modelo (Mod )
y el número de serie (S/N)
que aparece en la etiqueta situada en la parte posterior de la lavadora.
Recambios
originales
Accesorios
garantizados
De cliente especial a cliente privilegiado.
1/72