Wacker Neuson DS70Y 13in Parts Manual

Tipo
Parts Manual
DS70Y 13IN
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 52
5100030612 - 100
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
DS70Y 13IN
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 52
5100030612 - 100
Stampfer
Rammer
Apisonador
Pilonneuse ....................................................................................................................................... 10
Gasregler Kpl.
Throttle control cpl.
Acelerador cpl.
Commande des gaz cpl. .................................................................................................................. 12
Führungsbügel Kpl.
Guiding frame cpl.
Manillar cpl.
Étrier cpl. .......................................................................................................................................... 14
Führungszylinder Kpl.
Guiding cylinder cpl.
Cilindro de guía cpl.
Cylindre de guidage cpl. .................................................................................................................. 16
Kurbeltrieb Kpl.
Crank gear cpl.
Mecanismo de manivela cpl.
Arbre manivelle cpl. ......................................................................................................................... 18
Fiehkraftglocke Kpl.
Clutch drum cpl.
Campana centrífuga cpl.
Canter embrayage cpl. .................................................................................................................... 20
Motor Anbauteile
Mounting parts engine
Pie de fijación motor
Pièces d'adaption moteur ................................................................................................................ 22
Luftfilter Kpl.
Air filter cpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl. .................................................................................................................................. 24
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Pisón cpl.
Tête de frappe cpl. ........................................................................................................................... 26
Auspuff Kpl.
Muffler cpl.
Escape cpl.
Échappement cpl. ............................................................................................................................ 28
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants ..................................................................................................................................... 30
Motor
Engine
Motor
Moteur
DS70Y 13IN
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100030612 - 100
8 / 52
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter ............................................................................................................................................... 32
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 36
Kurbelwelle-Nockenwelle-Kolben
Crankshaft-camshaft-piston
Cigueñal-arbol de levas-pistón
Vilebrequin-arbre à cames-pist ........................................................................................................ 38
Reglerhebel
Oil pump-governor
Bomba de aceite-regulador
Pompe à huile-régulateur ................................................................................................................ 40
Reversierstarter
Recoil starter
Starter reversible
Démarreur reversible ....................................................................................................................... 44
Kraftstoffeinspritzsystem
Fuel injection system
Sistema de combustible injecci
Système d'essence injection ............................................................................................................ 46
Dichtungssatz - Aufkleber
Gasket set - labels
Juego de juntas - calcomanias
Jeu de joints - autocollants .............................................................................................................. 48
DS70Y 13IN
Stampfer
Rammer
Apisonador
Pilonneuse
11 / 52
5100030612 - 100
5100038381
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5100045533 1 pc Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter
4 5100032131 1 pc Kurbelgehäusedeckel
Tapa del cárter
Crankcase cover
Couvercle de carter
5 5100033181 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
6 5000117567 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
M8 x 20 ISO8734
7 5000011535 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
24 5100032274 1 pc Ersatz-Transportrolle
Juego-rodillo de transporte
Roller kit
Jeu de rouleau de transport
5100030612 - 100
5100038321
12 / 52
DS70Y 13IN
Gasregler Kpl.
Throttle control cpl.
Acelerador cpl.
Commande des gaz cpl.
DS70Y 13IN
Gasregler Kpl.
Throttle control cpl.
Acelerador cpl.
Commande des gaz cpl.
13 / 52
5100030612 - 100
5100038321
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100032228 1 pc Gasreglerkonsole
Soporte
Bracket
Support
2 5100032229 1 pc Gashebel
Acelerador
Throttle lever
Manette de gaz
3 5000011539 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
4 5000105194 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M8 x 1,5in
5 5000033198 1 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
6 5000010367 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
DS70Y 13IN
Führungsbügel Kpl.
Guiding frame cpl.
Manillar cpl.
Étrier cpl.
15 / 52
5100030612 - 100
5100038324
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100034628 1 pc Führungsbügel
Manija
Guide handle
Poignée
2 5100037588 1 pc Gasregler Kpl.
Acelerador cpl.
Throttle control cpl.
Commande des gaz cpl.
3 5000043307 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 12 ISO4762
4 5100037613 1 pc Bowdenzugseil
Cable bowden
Bowden cable
Câble bowden
5 5100037614 1 pc Bowdenzughülle
Cable bowden exterior
Outer bowden cable
Câble bowden extérieur
6 5100032255 1 pc Kraftstofftank
Tanque de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
7 5000104093 1 pc Tankverschluß
Tapa del tanque
Fuel tank cap
Chapeau de réservoir
8 5100032257 1 pc Abdeckung
Cubierta
Covering
Couverture
9 5000114073 2 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
10 5100032258 2 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
11 5100032118 1 pc Anschlussnippel
Boquilla de conexión
Connecting nipple
Raccord fileté
12 5000160861 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
13 5200023260 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
14 5000033198 4 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
15 5100031908 1 pc Schutzblech
Chapa protectora
Guard plate
Tôle de protection
16 5000010367 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
17 5100027072 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
19 5100037610 1 pc Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
20 5000217895 1 pc Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
21 5000095949 1 pc Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Fuel valve
Robinet de carburant
22 5000163081 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
0,44 x 0,32 x
1,75in
23 5000114201 3 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
3/16in
24 5100022620 1 pc Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
25 5000163082 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
0,44 x 0,32 x 10in
26 5100040147 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
27 5000212532 1 pc Schraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
28 5000124429 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M4 x 10 DIN933
5100030612 - 100
5100030264
16 / 52
DS70Y 13IN
Führungszylinder Kpl.
Guiding cylinder cpl.
Cilindro de guía cpl.
Cylindre de guidage cpl.
DS70Y 13IN
Führungszylinder Kpl.
Guiding cylinder cpl.
Cilindro de guía cpl.
Cylindre de guidage cpl.
17 / 52
5100030612 - 100
5100030264
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100039950 1 pc Führungszylinder
Cilindro de guía
Guide cylinder
Cylindre de guidage
2 5000031880 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
96 x 3
3 5000010644 4 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A10
4 5000011533 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
5 5100038471 1 pc Führungskolben
Émbolo guía
Guide piston
Piston de guidage
6 5000034442 1 pc Dämpfungsbuchse
Buje
Bushing
Douille
7 5100032021 2 pc Schwingfedernsatz
Juego de resortes de vibración
Set of vibratory spring
Jeu de ressort vibrant
8 5100032022 1 pc Kolbenführung
Guía de pistón
Piston guide
Guide de piston
9 5100033183 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
10 5100032119 1 pc Dämpfungsstopfen
Tapón amortiguador
Damper
Bouchon amortisseur
11 5100045272 1 pc Federzylinder
Cilindro de elástico
Spring cylinder
Cylindre à ressort
12 5100032023 1 pc Schutzrohr
Tubo de protección
Protective pipe
Tube de protection
13 5100033182 1 pc Ölstandsauge
Indicador de aceite
Sight glass
Indicateur
14 5100032024 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
16 5000155020 14 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 20
17 5000012082 1 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Seal ring
Rondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
18 5000011050 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
19 5100032025 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
20 5100031529 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
21 5100031986 1 pc Faltenbalg
Fuelle acordeón
Bellows
Soufflet
22 5000165078 2 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
23 5000153427 1 pc Tragegriff
Manija de levante
Lifting handle
Poignée de relèvement
24 5100032026 1 pc Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
25 5001006925 2 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
DS70Y 13IN
Kurbeltrieb Kpl.
Crank gear cpl.
Mecanismo de manivela cpl.
Arbre manivelle cpl.
19 / 52
5100030612 - 100
5100030783
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100037298 1 pc Kurbeltrieb
Mecanismo de manivelle
Crank gear
Arbre manivelle
2 5000072061 1 pc Nadellager
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
3 5002003022 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
4 5002003021 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
5 5002003023 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
72 x 2,5 DIN472
6 5100037875 1 pc Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
7 5000045190 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
8 5002001041 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
25 x 1,2 DIN471
DS70Y 13IN
Fiehkraftglocke Kpl.
Clutch drum cpl.
Campana centrífuga cpl.
Canter embrayage cpl.
21 / 52
5100030612 - 100
5100030276
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100037688 1 pc Fliehkraftglocke
Campana centrífuga
Clutch drum
Canter embrayage
2 5000039020 1 pc Nadelhülse
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
3 5002003022 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
4 5002003021 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
5 5002003023 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
72 x 2,5 DIN472
6 5000039050 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
DS70Y 13IN
Luftfilter Kpl.
Air filter cpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl.
25 / 52
5100030612 - 100
5100030697
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100032253 1 pc Luftfilter Kpl.
Filtro de aire cpl.
Air filter cpl.
Filtre à air cpl.
2 5100032029 2 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
3 5100032254 1 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
4 5100032051 1 pc Kabel
Cable
Cable
Câble
5 5100032052 1 pc Strebe
Puntual
Brace
Contre-fiche
6 5000010367 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
7 5100034626 1 pc Seitenblech Links
Chapa lateral eje
Side plate left
Tôle laterale d'essieu
8 5100034627 1 pc Seitenblech Rechts
Chapa lateral derecha
Side plate right
Tôle laterale droite
9 5200023260 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
10 5200001667 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
11 5100032053 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
12 5100027072 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
14 5000164398 2 pc Schraube Des Luftfilterkastens
Tornillo de la caja para filtro de
aire
Screw-filter, air box
Vis de la boîte pour filtre à
15 5000164399 1 pc Deckel Des Luftfilterkastens
Tapa de la caja para filtro de aire
Air box filter cover
Couvercle de la boîte pour fil
16 5000157193 1 pc Filtereinsatz
Elemento-filtro
Air filter element
Elément filtrant
17 5000160459 1 pc Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Prefilter element
Elément du prénettoyeur
18 5000164397 2 pc Klemme Des Luftfilterkastens
Sujetador de la caja para filtro de
aire
Air box filter clip
Agrafe de la boîte pour filtre
19 5000164403 1 pc Unterteil Des Luftfilterkastens
Parte inferior de la caja para filtro
de aire
Air box base
Partie inférieure de la boîte
5100030612 - 100
5100038382
30 / 52
DS70Y 13IN
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
DS70Y 13IN
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
31 / 52
5100030612 - 100
5100038382
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
101 5000129784 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
102 5100031690 1 pc Aufkleber Hebepunkt
Calcomania punto de elevación
Label lifting point
Autocollant point de levage
104 5100031693 1 pc Aufkleber Druckfeder
Calcomania resorte de compresión
Label compression spring
Autocollant ressort de
117 5000219114 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
119 5000222089 1 pc Aufkleber Logo
Calcomania insignia
Label logo
Autocollant logo
120 5100031728 1 pc Aufkleber Berührungsschutz
Calcomania protector
Label guard
Autocollant protecteur
122 5000222083 1 pc Aufkleber Symbol
Calcomania símbolo
Label symbol
Autocollant symbole
DS70Y 13IN
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
37 / 52
5100030612 - 100
5100030943
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000119731 1 pc Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
6 5000119732 1 pc Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
7 5000119733 1 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
8 5000073626 2 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
9 5000073627 2 pc Federteller
Soporte
Spring holder
Support
10 5000119734 2 pc Halter
Soporte
Holder
Attache
12 5000119735 1 pc Kipphebel Kpl.
Balancín compl.
Rocker arm cpl.
Culbuteur compl.
13 5000119702 1 pc Kipphebelbock
Soporte de balancín
Rocker arm holder
Support
14 5000119703 1 pc Einlaßkipphebel
Balancín de admisión
Inlet rocker arm
Culbuteur
16 5000096764 1 pc Einstellschraube
Regulador
Control
Commande
17 5000119736 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
18 5000119701 1 pc Auslaßkipphebel
Balancín de escape
Exhaust rocker arm
Culbuteur
20 5000096764 1 pc Einstellschraube
Regulador
Control
Commande
21 5000119736 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
22 5000119737 2 pc Klemme
Abrazadera
Clamp
Pince
23 5000073631 2 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
24 5000119738 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
25 5200006708 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
26 5000073634 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10Nm/7ft.lbs
27 5000096765 2 pc Kappe
Tapa
Cap
Couvercle
28 5000073642 1 pc Halter
Soporte
Holder
Attache
29 5000073641 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
4x 8
30 5000119741 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6 x 45
31 5100039147 2 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
32 5000119722 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
33 5000119705 1 pc Ventilhaubedichtung
Junta de la tapa de válvula
Valve cover gasket
Joint de couvercle de soupape
34 5000119704 1 pc Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Cylinder head cover
Couvercle supérieur
50 5100039148 3 pc Flanschschraube
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
DS70Y 13IN
Kurbelwelle-Nockenwelle-Kolben
Crankshaft-camshaft-piston
Cigueñal-arbol de levas-pistón
Vilebrequin-arbre à cames-pist
39 / 52
5100030612 - 100
5100030942
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000119699 1 pc Nockenwelle Kpl.
Arbol de levas compl.
Camshaft cpl.
Arbre à cames compl.
10 5100039149 1 pc Schenkelfeder
Resorte de brazo
Leg spring
Ressort coude
17 5100039281 2 pc Stössel
Alzaválvulas
Tappet
Poussoir
18 5000119744 1 pc Stößel
Botador
Tappet
Poussoir
19 5100039282 1 pc Stösselstange
Empuje rod de la válvula
Valve push rod
Tige pousseur de valve
23 5000119698 1 pc Kurbelwelle Kpl.
Cigueñal compl.
Crankshaft cpl.
Vilebrequin compl.
33 5000073675 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M16 x 1,5
36 5000118363 1 pc Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
40 5000073678 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
41 5000073670 1 pc Schlüssel
Llave
Wrench
Clef
4 x 4 x 12
42 5000153577 1 pc Kolben Kpl.
Pistón compl.
Piston cpl.
Piston compl.
44 5100039284 1 pc Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
50 5000096727 1 pc Kolbenbolzen
Pasador
Pin
Goupille
51 5000085602 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
52 5000153431 1 pc Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
55 5000119749 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
56 5000119724 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
56 5000119740 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
0,50
56 5100039285 1 pc Gleitlager
Cojinete deslizante
Slide bearing
Roulement de glissement
57 5000119747 4 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
59 5000119697 1 pc Welle
Eje
Shaft
Arbre
64 5000085603 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
DS70Y 13IN
Reglerhebel
Oil pump-governor
Bomba de aceite-regulador
Pompe à huile-régulateur
41 / 52
5100030612 - 100
5100030940
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000073698 3 pc Ölpumpe
Bomba de aceite
Oil pump
Pompe à huile
6 5000119972 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
8 5000073696 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
33 x 1,8
10Nm/7ft.lbs
9 5000073648 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
3x16
10 5000119852 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M 6x14
11 5000096745 1 pc Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
13 5000073693 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
22,4 x 1,8
14 5000073659 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
15 5000119853 1 pc Reglerhebel
Palanca del gobernador
Governor lever
Levier régulateur
22 5000119854 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
3x20
23 5000119854 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
3x20
24 5000119855 1 pc Reglersatz
Juego de regulador
Governor kit
Jeu de régulateur
30 5000119856 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
31 5000073780 1 pc Handgriff
Manija
Handle
Poignée
33 5100039286 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
34 5000073784 1 pc Griff
Empuñadura
Handle
Poignée
35 5000210533 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 14
36 5100039287 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
37 5000096756 1 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
38 5000073781 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
39 5000119857 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
44 5100039289 1 pc Konsole
Consola
Console
Console
45 5000096753 1 pc Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Adjustment screw
Vis d'ajustage
46 5000073790 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M10
46 5000210530 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M10
47 5100039290 2 pc Plombe
Precinto
Lead
Plombs
48 5000119859 2 pc Kabel
Cable eléctrico
Electric wire
Fil ressortant
0,6
49 5100039293 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
DS70Y 13IN
Reglerhebel
Oil pump-governor
Bomba de aceite-regulador
Pompe à huile-régulateur
43 / 52
5100030612 - 100
5100030940
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
50 5000155335 1 pc Scheibe
Arandela
Plain washer
Rondelle plate
14
51 5000155336 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
52 5000155334 1 pc Mutter (Gross)
Tuerca (grande)
Large nut
Écrou (gros)
M14
53 5000155338 1 pc Kraftstoffbegrenzer Kpl.
Juego de limitador de combustible
Fuel limiter cpl.
Jeu de limiteur d'essence
14
54 5000155337 1 pc Gegenmutter
Contratuerca
Jam nut
Contre-écrou
14
62 5000119867 2 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
63 5000087374 1 pc Öldichtung
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
64 5000087375 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
65 5000153983 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
66 5000153982 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
67 5000153985 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
68 5000153986 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
69 5000153984 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
DS70Y 13IN
Reversierstarter
Recoil starter
Starter reversible
Démarreur reversible
45 / 52
5100030612 - 100
5100030946
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000119896 1 pc Luftführung
Guía de aire
Air guide cover
Guide d'air
2 5000119897 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6x12
3 5100039294 1 pc Gebläseabdeckung
Tapa de ventilador
Fan hood
Couvercle du sys. de vent.
4 5000119898 1 pc Lüftergehäuse
Cubierta
Blower housing (shroud)
Boîtier du ventilateur
5 5100039295 4 pc Hülse
Collar
Collar
Douille
6 5000210543 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
7 5000119899 4 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
8 5000119900 1 pc Reversierstarter Kpl.
Arrancador compl.
Recoil starter cpl.
Démarreur compl.
9 5000119901 1 pc Reversierstarter
Arrancador
Recoil starter
Démarreur
10 5100039296 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
11 5000073766 1 pc Seilscheibe
Disco de cuerda
Starter reel
Disque pour corde
12 5000073767 1 pc Klinke
Trinquete
Ratchet (pawl)
Cliquet
13 5000073767 1 pc Klinke
Trinquete
Ratchet (pawl)
Cliquet
14 5000073769 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
15 5000073770 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
16 5000073771 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
17 5000073772 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
18 5000073773 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
19 5000073774 1 pc Klemme
Sujetador
Clip
Agrafe
21 5000119904 1 pc Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Starter handle
Poignée du lanceur
22 5000073777 1 pc Starterseil
Cuerda
Rope
Corde
24 5000073778 1 pc Mitnehmerscheibe
Polea
Pulley
Poulie
25 5000119905 4 pc Schloßschraube
Tornillo
Mushroom head bolt
Vis
M 6x 8
26 5000119897 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6x12
29 5000096758 1 pc Stopfen
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
30 5000073758 4 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
DS70Y 13IN
Kraftstoffeinspritzsystem
Fuel injection system
Sistema de combustible injecci
Système d'essence injection
47 / 52
5100030612 - 100
5100030944
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100039297 1 pc Einspritzpumpe Kpl.
Bomba de injección cpl.
Injection pump cpl.
Pompe à injection cpl.
2 5000073705 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
3 5000119868 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
4 5000073708 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
5 5000119869 1 pc Gehäuse
Cuerpo
Body
Corps
11 5000073712 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
14 5000073715 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
15 5000073716 1 pc Halter
Soporte
Bracket
Support
16 5000073717 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
17 5000073718 2 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
18 5000073724 1 pc Sitz
Asiento
Seat
Siege
19 5000119870 1 pc Sitz
Asiento
Seat
Siege
20 5000119871 2 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
2x6
21 5000119872 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
3x8
22 5100039298 1 pc Einspritzventil Kpl.
Válvula de injección cpl.
Injection valve cpl.
Soupape d'injection cpl.
23 5000119873 1 pc Düse
Chicler
Jet
Gicleur
24 5000119709 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
25 5000073729 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
26 5000119874 1 pc Federgehäuse
Soporte
Spring holder
Support
27 5000119875 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
28 5000119876 2 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
29 5000119877 1 pc Halter
Soporte
Holder
Attache
32 5000119878 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
33 5100039299 1 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
45 5100039300 1 pc Kraftstoffleitung Kpl.
Pipa del combustible cpl.
Fuel pipe cpl.
Pipe du combustible cpl.

Transcripción de documentos

Información general sobre el libro de repuestos DS70Y 13IN Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 52 5100030612 - 100 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières DS70Y 13IN Stampfer Rammer Apisonador Pilonneuse ....................................................................................................................................... 10 Gasregler Kpl. Throttle control cpl. Acelerador cpl. Commande des gaz cpl. .................................................................................................................. 12 Führungsbügel Kpl. Guiding frame cpl. Manillar cpl. Étrier cpl. .......................................................................................................................................... 14 Führungszylinder Kpl. Guiding cylinder cpl. Cilindro de guía cpl. Cylindre de guidage cpl. .................................................................................................................. 16 Kurbeltrieb Kpl. Crank gear cpl. Mecanismo de manivela cpl. Arbre manivelle cpl. ......................................................................................................................... 18 Fiehkraftglocke Kpl. Clutch drum cpl. Campana centrífuga cpl. Canter embrayage cpl. .................................................................................................................... 20 Motor Anbauteile Mounting parts engine Pie de fijación motor Pièces d'adaption moteur ................................................................................................................ 22 Luftfilter Kpl. Air filter cpl. Filtro de aire cpl. Filtre à air cpl. .................................................................................................................................. 24 Stampfeinsatz Kpl. Ramming shoe cpl. Pisón cpl. Tête de frappe cpl. ........................................................................................................................... 26 Auspuff Kpl. Muffler cpl. Escape cpl. Échappement cpl. ............................................................................................................................ 28 Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants ..................................................................................................................................... 30 Motor Engine Motor Moteur 7 / 52 5100030612 - 100 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières DS70Y 13IN Kurbelgehäuse Crankcase Cárter Carter ............................................................................................................................................... 32 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse ............................................................................................................................................ 36 Kurbelwelle-Nockenwelle-Kolben Crankshaft-camshaft-piston Cigueñal-arbol de levas-pistón Vilebrequin-arbre à cames-pist ........................................................................................................ 38 Reglerhebel Oil pump-governor Bomba de aceite-regulador Pompe à huile-régulateur ................................................................................................................ 40 Reversierstarter Recoil starter Starter reversible Démarreur reversible ....................................................................................................................... 44 Kraftstoffeinspritzsystem Fuel injection system Sistema de combustible injecci Système d'essence injection ............................................................................................................ 46 Dichtungssatz - Aufkleber Gasket set - labels Juego de juntas - calcomanias Jeu de joints - autocollants .............................................................................................................. 48 5100030612 - 100 8 / 52 Stampfer Rammer Apisonador Pilonneuse DS70Y 13IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 3 5100045533 1 pc Kurbelgehäuse Cárter Crankcase Carter 4 5100032131 1 pc Kurbelgehäusedeckel Tapa del cárter Crankcase cover Couvercle de carter 5 5100033181 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 6 5000117567 1 pc Stift Pasador Pin Goupille 7 5000011535 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 24 5100032274 1 pc Ersatz-Transportrolle Juego-rodillo de transporte Roller kit Jeu de rouleau de transport 11 / 52 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M8 x 20 ISO8734 5100030612 - 100 5100038381 Gasregler Kpl. Throttle control cpl. Acelerador cpl. Commande des gaz cpl. 5100030612 - 100 5100038321 DS70Y 13IN 12 / 52 Gasregler Kpl. Throttle control cpl. Acelerador cpl. Commande des gaz cpl. DS70Y 13IN Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Cheese head screw Vis à tête cylindrique M8 x 40 25Nm/18ft.lbs ISO4762 Scheibe Arandela Washer Rondelle M8 x 1,5in pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 8 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M8 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100032228 1 pc Gasreglerkonsole Soporte Bracket Support 2 5100032229 1 pc Gashebel Acelerador Throttle lever Manette de gaz 3 5000011539 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 4 5000105194 1 pc 5 5000033198 1 6 5000010367 1 13 / 52 DIN6796 5100030612 - 100 5100038321 Führungsbügel Kpl. Guiding frame cpl. Manillar cpl. Étrier cpl. DS70Y 13IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100034628 1 2 5100037588 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M5 x 12 ISO4762 Beschreibung Descripcion Description Description pc Führungsbügel Manija Guide handle Poignée 1 pc Gasregler Kpl. Acelerador cpl. Throttle control cpl. Commande des gaz cpl. 5000043307 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 4 5100037613 1 pc Bowdenzugseil Cable bowden Bowden cable Câble bowden 5 5100037614 1 pc Bowdenzughülle Cable bowden exterior Outer bowden cable Câble bowden extérieur 6 5100032255 1 pc Kraftstofftank Tanque de combustible Fuel tank Réservoir de carburant 7 5000104093 1 pc Tankverschluß Tapa del tanque Fuel tank cap Chapeau de réservoir 8 5100032257 1 pc Abdeckung Cubierta Covering Couverture 9 5000114073 2 pc Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Hose clamp Agrafe de tuyau 10 5100032258 2 pc Buchse Buje Bush Boîte 11 5100032118 1 pc Anschlussnippel Boquilla de conexión Connecting nipple Raccord fileté 12 5000160861 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis 13 5200023260 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 14 5000033198 4 pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 15 5100031908 1 pc Schutzblech Chapa protectora Guard plate Tôle de protection 16 5000010367 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 17 5100027072 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 19 5100037610 1 pc Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Fuel hose Tuyau à essence 20 5000217895 1 pc Kraftstoffilter Filtro de combustible Fuel filter Filtre à carburant 21 5000095949 1 pc Kraftstoffhahn Grifo de combustible Fuel valve Robinet de carburant 22 5000163081 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 0,44 x 0,32 x 1,75in 23 5000114201 3 pc Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Hose clamp Agrafe de tuyau 3/16in 24 5100022620 1 pc Kraftstofffilter Filtro de combustible Fuel filter Filtre à carburant 25 5000163082 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 26 5100040147 1 pc Druckfeder Resorte de compresión Compression spring Ressort de pression 27 5000212532 1 pc Schraubnippel Boquilla roscada Screw nipple Raccord de vissage 28 5000124429 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 15 / 52 M6 x 16 8 DIN6796 M8 0,44 x 0,32 x 10in M4 x 10 DIN933 5100030612 - 100 5100038324 Führungszylinder Kpl. Guiding cylinder cpl. Cilindro de guía cpl. Cylindre de guidage cpl. 5100030612 - 100 5100030264 DS70Y 13IN 16 / 52 Führungszylinder Kpl. Guiding cylinder cpl. Cilindro de guía cpl. Cylindre de guidage cpl. DS70Y 13IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100039950 1 2 5000031880 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Führungszylinder Cilindro de guía Guide cylinder Cylindre de guidage 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 96 x 3 5000010644 4 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort A10 4 5000011533 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M10 x 35 49Nm/36ft.lbs 5 5100038471 1 pc Führungskolben Émbolo guía Guide piston Piston de guidage 6 5000034442 1 pc Dämpfungsbuchse Buje Bushing Douille 7 5100032021 2 pc Schwingfedernsatz Juego de resortes de vibración Set of vibratory spring Jeu de ressort vibrant 8 5100032022 1 pc Kolbenführung Guía de pistón Piston guide Guide de piston 9 5100033183 1 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou 10 5100032119 1 pc Dämpfungsstopfen Tapón amortiguador Damper Bouchon amortisseur 11 5100045272 1 pc Federzylinder Cilindro de elástico Spring cylinder Cylindre à ressort 12 5100032023 1 pc Schutzrohr Tubo de protección Protective pipe Tube de protection 13 5100033182 1 pc Ölstandsauge Indicador de aceite Sight glass Indicateur 14 5100032024 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 16 5000155020 14 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Socket head cap screw Vis à tête cylindrique M8 x 20 17 5000012082 1 pc Dichtungsring Anillo sellador Seal ring Rondelle à étancher A16 x 20 DIN7603 18 5000011050 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon M16 x 1,5 DIN908 19 5100032025 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 20 5100031529 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 21 5100031986 1 pc Faltenbalg Fuelle acordeón Bellows Soufflet 22 5000165078 2 pc Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Hose clamp Agrafe de tuyau 23 5000153427 1 pc Tragegriff Manija de levante Lifting handle Poignée de relèvement 24 5100032026 1 pc Kolbenbolzen Pasador de pistón Piston pin Axe de piston 25 5001006925 2 pc Stopfen Tapón Push-in plug Bouchon 17 / 52 ISO4762 5100030612 - 100 5100030264 Kurbeltrieb Kpl. Crank gear cpl. Mecanismo de manivela cpl. Arbre manivelle cpl. DS70Y 13IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100037298 1 pc Kurbeltrieb Mecanismo de manivelle Crank gear Arbre manivelle 2 5000072061 1 pc Nadellager Rodamiento de agujas Needle bearing Roulement à aiguilles 3 5002003022 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 4 5002003021 1 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 5 5002003023 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 6 5100037875 1 pc Pleuel Biela Connecting rod Bielle 7 5000045190 1 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 8 5002001041 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 19 / 52 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 35 x 1,5 DIN471 72 x 2,5 DIN472 25 x 1,2 DIN471 5100030612 - 100 5100030783 Fiehkraftglocke Kpl. Clutch drum cpl. Campana centrífuga cpl. Canter embrayage cpl. DS70Y 13IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100037688 1 pc Fliehkraftglocke Campana centrífuga Clutch drum Canter embrayage 2 5000039020 1 pc Nadelhülse Rodamiento de agujas Needle bearing Roulement à aiguilles 3 5002003022 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 4 5002003021 1 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 5 5002003023 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 6 5000039050 1 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 21 / 52 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 35 x 1,5 DIN471 72 x 2,5 DIN472 5100030612 - 100 5100030276 Luftfilter Kpl. Air filter cpl. Filtro de aire cpl. Filtre à air cpl. DS70Y 13IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100032253 1 pc Luftfilter Kpl. Filtro de aire cpl. Air filter cpl. Filtre à air cpl. 2 5100032029 2 pc Tülle Ojal Grommet Passe-fil 3 5100032254 1 pc Tülle Ojal Grommet Passe-fil 4 5100032051 1 pc Kabel Cable Cable Câble 5 5100032052 1 pc Strebe Puntual Brace Contre-fiche 6 5000010367 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 7 5100034626 1 pc Seitenblech Links Chapa lateral eje Side plate left Tôle laterale d'essieu 8 5100034627 1 pc Seitenblech Rechts Chapa lateral derecha Side plate right Tôle laterale droite 9 5200023260 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 10 5200001667 6 pc Schraube Tornillo Screw Vis 11 5100032053 2 pc Puffer Amortiguador Shockmount Silentbloc 12 5100027072 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 14 5000164398 2 pc Schraube Des Luftfilterkastens Tornillo de la caja para filtro de aire Screw-filter, air box Vis de la boîte pour filtre à 15 5000164399 1 pc Deckel Des Luftfilterkastens Tapa de la caja para filtro de aire Air box filter cover Couvercle de la boîte pour fil 16 5000157193 1 pc Filtereinsatz Elemento-filtro Air filter element Elément filtrant 17 5000160459 1 pc Vorfilterelement Elemento del prefiltro Prefilter element Elément du prénettoyeur 18 5000164397 2 pc Klemme Des Luftfilterkastens Sujetador de la caja para filtro de aire Air box filter clip Agrafe de la boîte pour filtre 19 5000164403 1 pc Unterteil Des Luftfilterkastens Parte inferior de la caja para filtro de aire Air box base Partie inférieure de la boîte 25 / 52 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M8 5100030612 - 100 5100030697 Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants 5100030612 - 100 5100038382 DS70Y 13IN 30 / 52 Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants DS70Y 13IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 101 5000129784 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia acúëëstica Decal-sound power level Autocollante-niveau sonore 102 5100031690 1 pc Aufkleber Hebepunkt Calcomania punto de elevación Label lifting point Autocollant point de levage 104 5100031693 1 pc Aufkleber Druckfeder Label compression spring Calcomania resorte de compresión Autocollant ressort de 117 5000219114 1 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 119 5000222089 1 pc Aufkleber Logo Calcomania insignia Label logo Autocollant logo 120 5100031728 1 pc Aufkleber Berührungsschutz Calcomania protector Label guard Autocollant protecteur 122 5000222083 1 pc Aufkleber Symbol Calcomania símbolo Label symbol Autocollant symbole 31 / 52 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100030612 - 100 5100038382 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse DS70Y 13IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000119731 1 6 5000119732 7 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Zylinderkopf Culata Cylinder head Culasse 1 pc Einlaßventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 5000119733 1 pc Auslaßventil Válvula de escape Exhaust valve Soupape d'échappement 8 5000073626 2 pc Feder Resorte Spring Ressort 9 5000073627 2 pc Federteller Soporte Spring holder Support 10 5000119734 2 pc Halter Soporte Holder Attache 12 5000119735 1 pc Kipphebel Kpl. Balancín compl. Rocker arm cpl. Culbuteur compl. 13 5000119702 1 pc Kipphebelbock Soporte de balancín Rocker arm holder Support 14 5000119703 1 pc Einlaßkipphebel Balancín de admisión Inlet rocker arm Culbuteur 16 5000096764 1 pc Einstellschraube Regulador Control Commande 17 5000119736 1 pc Sicherungsmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 18 5000119701 1 pc Auslaßkipphebel Balancín de escape Exhaust rocker arm Culbuteur 20 5000096764 1 pc Einstellschraube Regulador Control Commande 21 5000119736 1 pc Sicherungsmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 22 5000119737 2 pc Klemme Abrazadera Clamp Pince 23 5000073631 2 pc Dichtung Empaque Seal Joint 24 5000119738 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 25 5200006708 1 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 26 5000073634 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 27 5000096765 2 pc Kappe Tapa Cap Couvercle 28 5000073642 1 pc Halter Soporte Holder Attache 29 5000073641 1 pc Stift Espiga Pin Goupille 4x 8 30 5000119741 2 pc Bolzen Perno Bolt Boulon M6 x 45 31 5100039147 2 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté 32 5000119722 2 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou 33 5000119705 1 pc Ventilhaubedichtung Junta de la tapa de válvula Valve cover gasket Joint de couvercle de soupape 34 5000119704 1 pc Zylinderkopfhaube Tapa del cilindro Cylinder head cover Couvercle supérieur 50 5100039148 3 pc Flanschschraube Tornillo de brida Flange screw Vis de bride 37 / 52 10Nm/7ft.lbs M6 5100030612 - 100 5100030943 Kurbelwelle-Nockenwelle-Kolben Crankshaft-camshaft-piston Cigueñal-arbol de levas-pistón Vilebrequin-arbre à cames-pist DS70Y 13IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000119699 1 pc Nockenwelle Kpl. Arbol de levas compl. Camshaft cpl. Arbre à cames compl. 10 5100039149 1 pc Schenkelfeder Resorte de brazo Leg spring Ressort coude 17 5100039281 2 pc Stössel Alzaválvulas Tappet Poussoir 18 5000119744 1 pc Stößel Botador Tappet Poussoir 19 5100039282 1 pc Stösselstange Empuje rod de la válvula Valve push rod Tige pousseur de valve 23 5000119698 1 pc Kurbelwelle Kpl. Cigueñal compl. Crankshaft cpl. Vilebrequin compl. 33 5000073675 1 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou 36 5000118363 1 pc Gebläserad Ventilador Fan Ventilateur 40 5000073678 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 41 5000073670 1 pc Schlüssel Llave Wrench Clef 42 5000153577 1 pc Kolben Kpl. Pistón compl. Piston cpl. Piston compl. 44 5100039284 1 pc Kolbenringsatz Juego de aros de pistón Set of piston rings Jeu de segments de piston 50 5000096727 1 pc Kolbenbolzen Pasador Pin Goupille 51 5000085602 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 52 5000153431 1 pc Pleuel Biela Connecting rod Bielle 55 5000119749 2 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 56 5000119724 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 56 5000119740 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 56 5100039285 1 pc Gleitlager Cojinete deslizante Slide bearing Roulement de glissement 57 5000119747 4 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 59 5000119697 1 pc Welle Eje Shaft Arbre 64 5000085603 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 39 / 52 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M16 x 1,5 4 x 4 x 12 0,50 5100030612 - 100 5100030942 Reglerhebel Oil pump-governor Bomba de aceite-regulador Pompe à huile-régulateur DS70Y 13IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000073698 3 6 5000119972 8 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Ölpumpe Bomba de aceite Oil pump Pompe à huile 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 5000073696 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 33 x 1,8 10Nm/7ft.lbs 9 5000073648 1 pc Stift Espiga Pin Goupille 3x16 10 5000119852 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis M 6x14 11 5000096745 1 pc Ölfilter Filtro de aceite Oil filter Filtre d'huile 13 5000073693 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 22,4 x 1,8 14 5000073659 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 15 5000119853 1 pc Reglerhebel Palanca del gobernador Governor lever Levier régulateur 22 5000119854 1 pc Stift Espiga Pin Goupille 3x20 23 5000119854 1 pc Stift Espiga Pin Goupille 3x20 24 5000119855 1 pc Reglersatz Juego de regulador Governor kit Jeu de régulateur 30 5000119856 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 31 5000073780 1 pc Handgriff Manija Handle Poignée 33 5100039286 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 34 5000073784 1 pc Griff Empuñadura Handle Poignée 35 5000210533 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 36 5100039287 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 37 5000096756 1 pc Zugfeder Resorte de tracción Tension spring Ressort de traction 38 5000073781 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 39 5000119857 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 44 5100039289 1 pc Konsole Consola Console Console 45 5000096753 1 pc Einstellschraube Tornillo de ajuste Adjustment screw Vis d'ajustage 46 5000073790 1 pc Sicherungsmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M10 46 5000210530 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M10 47 5100039290 2 pc Plombe Precinto Lead Plombs 48 5000119859 2 pc Kabel Cable eléctrico Electric wire Fil ressortant 49 5100039293 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 41 / 52 M6 x 14 0,6 5100030612 - 100 5100030940 Reglerhebel Oil pump-governor Bomba de aceite-regulador Pompe à huile-régulateur DS70Y 13IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 50 5000155335 1 51 5000155336 52 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Scheibe Arandela Plain washer Rondelle plate 1 pc Platte Placa Plate Plaque 5000155334 1 pc Mutter (Gross) Tuerca (grande) Large nut Écrou (gros) 53 5000155338 1 pc Kraftstoffbegrenzer Kpl. Fuel limiter cpl. Juego de limitador de combustible Jeu de limiteur d'essence 14 54 5000155337 1 pc Gegenmutter Contratuerca Jam nut Contre-écrou 14 62 5000119867 2 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 63 5000087374 1 pc Öldichtung Empaque de aceite Oil seal Joint d'huile 64 5000087375 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 65 5000153983 1 pc Platte Placa Plate Plaque 66 5000153982 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 67 5000153985 1 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 68 5000153986 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 69 5000153984 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 43 / 52 14 M14 5100030612 - 100 5100030940 Reversierstarter Recoil starter Starter reversible Démarreur reversible DS70Y 13IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000119896 1 2 5000119897 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Luftführung Guía de aire Air guide cover Guide d'air 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 5100039294 1 pc Gebläseabdeckung Tapa de ventilador Fan hood Couvercle du sys. de vent. 4 5000119898 1 pc Lüftergehäuse Cubierta Blower housing (shroud) Boîtier du ventilateur 5 5100039295 4 pc Hülse Collar Collar Douille 6 5000210543 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 7 5000119899 4 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 8 5000119900 1 pc Reversierstarter Kpl. Arrancador compl. Recoil starter cpl. Démarreur compl. 9 5000119901 1 pc Reversierstarter Arrancador Recoil starter Démarreur 10 5100039296 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 11 5000073766 1 pc Seilscheibe Disco de cuerda Starter reel Disque pour corde 12 5000073767 1 pc Klinke Trinquete Ratchet (pawl) Cliquet 13 5000073767 1 pc Klinke Trinquete Ratchet (pawl) Cliquet 14 5000073769 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 15 5000073770 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 16 5000073771 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 17 5000073772 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 18 5000073773 1 pc Platte Placa Plate Plaque 19 5000073774 1 pc Klemme Sujetador Clip Agrafe 21 5000119904 1 pc Anwerfgriff Empuñadura del arranque Starter handle Poignée du lanceur 22 5000073777 1 pc Starterseil Cuerda Rope Corde 24 5000073778 1 pc Mitnehmerscheibe Polea Pulley Poulie 25 5000119905 4 pc Schloßschraube Tornillo Mushroom head bolt Vis M 6x 8 26 5000119897 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6x12 29 5000096758 1 pc Stopfen Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon 30 5000073758 4 pc Tülle Ojal Grommet Passe-fil 45 / 52 M6x12 5100030612 - 100 5100030946 Kraftstoffeinspritzsystem Fuel injection system Sistema de combustible injecci Système d'essence injection DS70Y 13IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100039297 1 2 5000073705 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Einspritzpumpe Kpl. Bomba de injección cpl. Injection pump cpl. Pompe à injection cpl. 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 5000119868 1 pc Platte Placa Plate Plaque 4 5000073708 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 5 5000119869 1 pc Gehäuse Cuerpo Body Corps 11 5000073712 1 pc Ventil Válvula Valve Soupape 14 5000073715 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 15 5000073716 1 pc Halter Soporte Bracket Support 16 5000073717 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 17 5000073718 2 pc Hebel Palanca Lever Levier 18 5000073724 1 pc Sitz Asiento Seat Siege 19 5000119870 1 pc Sitz Asiento Seat Siege 20 5000119871 2 pc Stift Espiga Pin Goupille 2x6 21 5000119872 1 pc Stift Espiga Pin Goupille 3x8 22 5100039298 1 pc Einspritzventil Kpl. Válvula de injección cpl. Injection valve cpl. Soupape d'injection cpl. 23 5000119873 1 pc Düse Chicler Jet Gicleur 24 5000119709 1 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 25 5000073729 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 26 5000119874 1 pc Federgehäuse Soporte Spring holder Support 27 5000119875 1 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 28 5000119876 2 pc Stift Pasador Pin Goupille 29 5000119877 1 pc Halter Soporte Holder Attache 32 5000119878 1 pc Stift Pasador Pin Goupille 33 5100039299 1 pc Scheibe Disco Disc Disque 45 5100039300 1 pc Kraftstoffleitung Kpl. Pipa del combustible cpl. Fuel pipe cpl. Pipe du combustible cpl. 47 / 52 5100030612 - 100 5100030944
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Wacker Neuson DS70Y 13in Parts Manual

Tipo
Parts Manual