Wacker Neuson MGT3E Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackergroup.com
0008241 100
04.2007
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
MGT 3E
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
MGT 3E
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008241 - 100
3
Trailer Frame
Anhänger-Rahmen
Chasis Remolque
Châssis de Remorque
6
Electric Brakes
Elektrik-Bremsen
Frenos Eléctricos
Freins Électriques
8
Axle
Achse
Eje
Essieu
10
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
Freno Eléctrico compl.
Frein Électrique compl.
12
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
14
MGT 3E
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008241 - 100
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152067 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
5 0151952 2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
7 0152011 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
9 0151961 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
14 0151973 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
15 0152207 2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
16 0152208 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
17 0152060 18
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
18 0152150 38
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
19 0152066 20
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
20 0152153 2
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M10
21 0152152 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
22 0151980 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
24 0152004 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25 0151956 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26 0151975 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
27 0151999 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
28 0152149 2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
29 0151955 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30 0152003 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
31 0151974 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
35 0152238 24
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
37 0152239 4
Wheel Set
Radsatz
Juego de rueda
Jeu de roue
39 0152148 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
41 0152000 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
MGT 3E
Trailer Frame
Anhänger-Rahmen
Chasis Remolque
Châssis de Remorque
0008241 - 100
7
Electric Brakes
Elektrik-Bremsen
MGT 3E
Frenos Eléctricos
Freins Électriques
8
0008241 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0152202 1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
5 0155907 1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
6 0152203 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
10 0152098 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
13 0152199 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
14 0151973 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
15 0152012 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
16 0152208 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
MGT 3E
Electric Brakes
Elektrik-Bremsen
Frenos Eléctricos
Freins Électriques
0008241 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0152019 2
Axle
Achse
Eje
Essieu
2 0152234 0
Axle
Achse
Eje
Essieu
11 0152235 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
12 0152236 16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
13 0152199 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
35 0151981 24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
37 0152239 4
Wheel Set
Radsatz
Juego de rueda
Jeu de roue
39 0152240 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
40 0152243 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
41 0152242 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
42 0152243 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
43 0152244 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
44 0152245 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
45 0152246 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
46 0152247 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
MGT 3E
Axle
Achse
Eje
Essieu
0008241 - 100
11
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
MGT 3E
Freno Eléctrico compl.
Frein Électrique compl.
12
0008241 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0152248 1
Brake cpl.
Bremse kpl.
Freno compl.
Frein compl.
0 0152115 1
Brake cpl.
Bremse kpl.
Freno compl.
Frein compl.
1 0152249 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
2 0152251 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
2 0152250 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
3 0152252 2
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
4 0152253 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5 0152254 1
Brake Shoe & Lining Kit
Satz-Bremsbacke
Juego-patín de freno
Jeu-segment de frein
6 0152255 1
Brake adjuster assembly
Bremsregler
Regulador de freno
Régulateur de frein
7 0152256 1
Adjuster spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
8 0152257 1
Magnet Kit
Satz-Magnet
Juego-imán
Jeu-segment de frein
9 0152275 1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
10 0152259 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
11 0152260 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0152261 5
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
13 0152262 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
MGT 3E
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
Freno Eléctrico compl.
Frein Électrique compl.
0008241 - 100
13

Transcripción de documentos

www.wackergroup.com 0008241 100 04.2007 Mobile Generators Mobile Generatoren Generadores Móviles Groupes électrogénes MGT 3E Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación MGT 3E A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0008241 - 100 3 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières MGT 3E Trailer Frame Anhänger-Rahmen Chasis Remolque Châssis de Remorque 6 Electric Brakes Elektrik-Bremsen Frenos Eléctricos Freins Électriques 8 Axle Achse Eje Essieu 10 Electric Brake cpl. Elektrik-Bremse kpl. Freno Eléctrico compl. Frein Électrique compl. 12 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 14 0008241 - 100 5 Trailer Frame Anhänger-Rahmen Chasis Remolque Châssis de Remorque MGT 3E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0152067 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 0151952 2 Chain Kette Cadena Chaîne 7 0152011 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 9 0151961 2 Bracket Konsole Soporte Support 14 0151973 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 0152207 2 Hose Schlauch Manguera Tuyau 16 0152208 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 17 0152060 18 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 18 0152150 38 Washer Scheibe Arandela Rondelle M10 19 0152066 20 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 20 0152153 2 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée M10 21 0152152 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 22 0151980 2 Light Lampe Lámpara Lampe 24 0152004 8 Screw Schraube Tornillo Vis 25 0151956 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 26 0151975 2 Light Lampe Lámpara Lampe 27 0151999 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 28 0152149 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 29 0151955 2 Light Lampe Lámpara Lampe 30 0152003 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4-20in 31 0151974 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1/4in 35 0152238 24 Hose Schlauch Manguera Tuyau 37 0152239 4 Wheel Set Radsatz Juego de rueda Jeu de roue 39 0152148 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 41 0152000 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 0008241 - 100 7 M12 x 1,75 x 100 Electric Brakes Elektrik-Bremsen Frenos Eléctricos Freins Électriques MGT 3E 8 0008241 - 100 Electric Brakes Elektrik-Bremsen Frenos Eléctricos Freins Électriques MGT 3E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 3 0152202 5 6 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Jack Wagenheber Gato Cric 0155907 1 Breakaway Kit Bremsensatz Conjunto de zafar Jeu de dérapage 0152203 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 10 0152098 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 13 0152199 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 14 0151973 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 x 100 15 0152012 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle M12 16 0152208 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 0008241 - 100 9 Axle Achse Eje Essieu MGT 3E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0152019 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Axle Achse Eje Essieu 0152234 0 Axle Achse Eje Essieu 11 0152235 8 Bolt Bolzen Perno Boulon M16-2,0 x 40 12 0152236 16 Washer Scheibe Arandela Rondelle M16 13 0152199 10 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 35 0151981 24 Nut Mutter Tuerca Écrou 37 0152239 4 Wheel Set Radsatz Juego de rueda Jeu de roue 39 0152240 1 Seal Dichtung Empaque Joint 40 0152243 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 41 0152242 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 42 0152243 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 43 0152244 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 44 0152245 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 45 0152246 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 46 0152247 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 0008241 - 100 11 Electric Brake cpl. Elektrik-Bremse kpl. Freno Eléctrico compl. Frein Électrique compl. MGT 3E 12 0008241 - 100 Electric Brake cpl. Elektrik-Bremse kpl. Freno Eléctrico compl. Frein Électrique compl. MGT 3E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 0 0152248 1 Brake cpl. Bremse kpl. Freno compl. Frein compl. 0 0152115 1 Brake cpl. Bremse kpl. Freno compl. Frein compl. 1 0152249 1 Plate Platte Placa Plaque 2 0152251 1 Lever Hebel Palanca Levier 2 0152250 1 Lever Hebel Palanca Levier 3 0152252 2 Clip Klemme Sujetador Agrafe 4 0152253 2 Spring Feder Resorte Ressort 5 0152254 1 Brake Shoe & Lining Kit Satz-Bremsbacke Juego-patín de freno Jeu-segment de frein 6 0152255 1 Brake adjuster assembly Bremsregler Regulador de freno Régulateur de frein 7 0152256 1 Adjuster spring Justierfeder Resorte de ajuste Ressort d'ajustage 8 0152257 1 Magnet Kit Satz-Magnet Juego-imán Jeu-segment de frein 9 0152275 1 Insert Einsatz Inserto Insertion 10 0152259 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 11 0152260 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0152261 5 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 13 0152262 5 Nut Mutter Tuerca Écrou 0008241 - 100 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Wacker Neuson MGT3E Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas