Wacker Neuson MGT2SD Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0009303 101
10.2011
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
MGT 2SD
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
MGT 2SD
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009303 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
MGT 2SD
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0009303 - 101
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhnger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidruli
Chssis de Remorque Essieu Tandem avec Frein Hyd
6
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
Freno Elctrico compl.
Frein lectrique compl.
10
Hub cpl.
Nabe kpl.
Cubo compl.
Moyeu compl.
12
MGT 2SD
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009303 - 101
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0152066 16
Nut
Mutter
Tuerca
crou
M10
27 0155883 1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidrulico
Dispositif de commande du frein
hydraulique
28 0155889 2
Tandem hydraulic axle
Doppelachse-hydraulisch
Eje doble hidrulico
Essieu tandem hydraulique
29 0155886 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
30 0155899 1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
31 0175121 1
Trailer wiring harness cpl.
Anhngerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque compl.
32 0155903 1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubera de freno compl.
Canalisation de frein compl.
33 0180518 4
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
34 0155884 1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de vlvula hidrulica
Protecteur de soupape hydraulique
35 0158541 1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sret
36 0175270 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1
37 0158528 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
38 0158517 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
39 0175260 2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lmpara color de mbar
Voyant ambre
41 0175272 1
Passenger side front fender
Kotflgel (vorne, Mitfahrerseite)
Guardafango (delantero, lado del pasajero)
Garde-boue (d'avant, ct de voyageur)
42 0175273 1
Driver side front fender
Kotflgel (vorne, Fahrerseite)
Guardafango (delantero, lado del
conductor)
Garde-boue (d'avant, ct de chauffeur)
43 0175274 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10-1.5 x M30
44 0175275 1
Driver side rear fender
Kotflgel (hinten, Fahrerseite)
Guardafango (de atrs, (lado del conductor)
Garde-boue (arrire, ct de chauffeur)
45 0175276 1
Passenger side rear fender
Kotflgel (hinten, Mitfahrerseite)
Guardafango (de atrs, lado del pasajero)
Garde-boue (arrire, ct de voyageur)
46 0175124 1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lmpara de la placa de la matrcula
Feu claire-plaque
MGT 2SD
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhnger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidruli
Chssis de Remorque Essieu Tandem avec Frein Hyd
0009303 - 101
9
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
MGT 2SD
Freno Elctrico compl.
Frein lectrique compl.
10
0009303 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0152265 1
Brake
Bremse
Freno
Frein
2 0152266 1
Brake
Bremse
Freno
Frein
3 0152267 1
Push rod (valve lifter)
Stostange
Levantavlvula
Poussoir de soupape
4 0182051 4
Nut
Mutter
Tuerca
crou
6 0152253 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0152255 1
Brake adjuster assembly
Bremsregler
Regulador de freno
Rgulateur de frein
10 0152258 1
Plug (threaded)
Schraubverschlu
Tapn roscado
Bouchon
11 0182050 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
16 0175963 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0175964 1
Return spring
Ausdrckbolzenfeder
Resorte retractor
Ressort de rappel
18 0175959 1
Return spring
Ausdrckbolzenfeder
Resorte retractor
Ressort de rappel
MGT 2SD
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
Freno Elctrico compl.
Frein lectrique compl.
0009303 - 101
11
Hub cpl.
Nabe kpl.
MGT 2SD
Cubo compl.
Moyeu compl.
12
0009303 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0182053 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
3 0186872 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
4 0186872 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
5 0182055 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
7 0175970 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
8 0183887 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
9 0175972 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0186871 5
Nut
Mutter
Tuerca
crou
26 0182052 1
Hub Kit
Nabensatz
Juego de cubo
Jeu de moyeu
MGT 2SD
Hub cpl.
Nabe kpl.
Cubo compl.
Moyeu compl.
0009303 - 101
13

Transcripción de documentos

0009303 101 10.2011 Mobile Generators Mobile Generatoren Generadores Móviles Groupes électrogénes MGT 2SD Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación MGT 2SD A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0009303 - 101 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras MGT 2SD Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0009303 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières MGT 2SD Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle Doppelachsiger Anhnger-Rahmen mit Hydraulikbremse Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidruli Chssis de Remorque Essieu Tandem avec Frein Hyd 6 Electric Brake cpl. Elektrik-Bremse kpl. Freno Elctrico compl. Frein lectrique compl. 10 Hub cpl. Nabe kpl. Cubo compl. Moyeu compl. 12 0009303 - 101 5 Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle Doppelachsiger Anhnger-Rahmen mit Hydraulikbremse Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidruli Chssis de Remorque Essieu Tandem avec Frein Hyd MGT 2SD Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 26 0152066 16 Nut Mutter M10 27 0155883 1 Hydraulic brake actuator Stellteil der hydraulischen Bremse 28 0155889 2 Tandem hydraulic axle Doppelachse-hydraulisch Tuerca crou Actuador del freno hidrulico Dispositif de commande du frein hydraulique Eje doble hidrulico Essieu tandem hydraulique 29 0155886 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M12-1,75 x 110 30 0155899 1 Jack Wagenheber Gato Cric 31 0175121 1 Trailer wiring harness cpl. Anhngerkabelbaum, kpl. Conjunto de cables de remolque, acopl. Faisceau de fils de remorque compl. 32 0155903 1 Brake Line Kit Bremse-Rohrleitung kpl. Tubera de freno compl. Canalisation de frein compl. 33 0180518 4 Wheel rim Drehen Sie Rand Ruede borde Pousser le bord 34 0155884 1 Valve guard-hydraulic Hydroventilschutz Protector de vlvula hidrulica Protecteur de soupape hydraulique 35 0158541 1 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sret 36 0175270 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 37 0158528 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 38 0158517 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 39 0175260 2 Amber light Gelbe Anzeigelampe Lmpara color de mbar Voyant ambre 41 0175272 1 Passenger side front fender Kotflgel (vorne, Mitfahrerseite) 42 0175273 1 Driver side front fender Kotflgel (vorne, Fahrerseite) 43 0175274 4 Bolt Bolzen Guardafango (delantero, lado del pasajero) Garde-boue (d'avant, ct de voyageur) Guardafango (delantero, lado del conductor) Garde-boue (d'avant, ct de chauffeur) M10-1.5 x M30 Perno Boulon 44 0175275 1 Driver side rear fender Kotflgel (hinten, Fahrerseite) Guardafango (de atrs, (lado del conductor) Garde-boue (arrire, ct de chauffeur) 45 0175276 1 Passenger side rear fender Kotflgel (hinten, Mitfahrerseite) Guardafango (de atrs, lado del pasajero) Garde-boue (arrire, ct de voyageur) 46 0175124 1 License plate light Kennzeichenleuchte Lmpara de la placa de la matrcula Feu claire-plaque 0009303 - 101 9 1/4-20 x 1 Electric Brake cpl. Elektrik-Bremse kpl. Freno Elctrico compl. Frein lectrique compl. MGT 2SD 10 0009303 - 101 Electric Brake cpl. Elektrik-Bremse kpl. Freno Elctrico compl. Frein lectrique compl. MGT 2SD Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0152265 1 Brake Bremse Freno Frein 2 0152266 1 Brake Bremse Freno Frein 3 0152267 1 Push rod (valve lifter) Stostange Levantavlvula Poussoir de soupape 4 0182051 4 Nut Mutter Tuerca crou 6 0152253 2 Spring Feder Resorte Ressort 8 0152255 1 Brake adjuster assembly Bremsregler Regulador de freno Rgulateur de frein 10 0152258 1 Plug (threaded) Schraubverschlu Tapn roscado Bouchon 11 0182050 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 16 0175963 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17 0175964 1 Return spring Ausdrckbolzenfeder Resorte retractor Ressort de rappel 18 0175959 1 Return spring Ausdrckbolzenfeder Resorte retractor Ressort de rappel 0009303 - 101 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Hub cpl. Nabe kpl. Cubo compl. Moyeu compl. MGT 2SD 12 0009303 - 101 Hub cpl. Nabe kpl. Cubo compl. Moyeu compl. MGT 2SD Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0182053 1 Seal Dichtung Empaque Joint 3 0186872 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 4 0186872 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 5 0182055 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 7 0175970 1 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 8 0183887 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 9 0175972 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0186871 5 Nut Mutter Tuerca crou 26 0182052 1 Hub Kit Nabensatz Juego de cubo Jeu de moyeu 0009303 - 101 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Wacker Neuson MGT2SD Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas