Fender '68 Custom Vibrolux® Reverb El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles
and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from
the AC receptacle.
16) The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
17) WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such
as vases, are placed on the equipment.
19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper
ventilation and cooling of the unit.
20) CAUTION – For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from the sides of the
unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack enclosure.
21) Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very
high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.
22) FCC COMPLIANCE NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving
antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into
an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician if help is needed with interference. NOTE: FMIC will not be responsible for unauthorized
equipment modifications that could violate FCC rules, and/ or void product safety certifications.
23) WARNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack) batteries:
•Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like. •There may be a danger of explosion if the battery is incorrectly connected/
replaced. Replace only with the same or equivalent type battery specified in the instructions or on the
product.
24) CAUTION – Unplug unit and allow it to cool before touching/ replacing vacuum tubes.
25) WARNING – Provide an earthing connection before the mains plug is connected to the mains. And, when
disconnecting the earthing connection, be sure to disconnect after pulling out the mains plug from the
mains.
26) Apparatus with CLASS I construction (grounded type with a three-prong plug) must be connected to a
MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por
objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del
producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y
una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija
suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por
el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al
mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante
períodos prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de
cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han
caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación
eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad
para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2
minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté
equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar
a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar
los niveles de volumen al usar este aparato.
22) ADVERTENCIA RELATIVA A LA NORMATIVA FCC: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites
establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo a lo especificado en la sección 15 de la
normativa FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra posibles
interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo con lo indicado en estas instrucciones, puede dar lugar
a interferencias molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos garantizar que este tipo de
interferencias no se produzcan en una instalación concreta. En el caso de que este aparato produzca
cualquier tipo de interferencia molesta en la recepción de la señal de radio o TV (lo que podrá determinar
cilmente apagando y volviendo a encender este aparato), el usuario será el responsable de tratar de
solucionar esas interferencias por medio de una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar
la antena receptora, aumentar la separación entre este aparato y el receptor, conectar este aparato a
una salida de corriente o regleta distinta al del circuito al que esté conectado el receptor. Consultar al
distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le indique otras posibles soluciones. NOTA:
El FMIC no será responsable por cualquier modificación no autorizada sobre este aparato que pueda violar
la normativa FCC y/o anular las especificaciones de seguridad del aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a
calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se
conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente
especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de
tocar / sustituir las válvulas.
25) PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión
a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber
extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados a
una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
ENGLISH ESPAÑOL
1
ESPAÑOL
1968 fue un año de transición para los amplificadores Fender, en el
que el sonido siguió siendo el tradicional de Fender pero el aspecto
exterior cambió por completo. Con una parrilla en una combinación
plata-turquesa y el típico marco frontal de aluminio, el Vibrolux®
Reverb disponía de una imagen totalmente renovada para seguir
manteniéndose como el combo de dos altavoces de 10" y potencia
media para giras. Pequeño, ligero y con una potencia media, es
capaz de producir un precioso sonido a válvulas con la afamada
reverb de Fender y efecto vibrato. Para infinidad de guitarristas
desde entonces, el Vibrolux® Reverb ha sido el amplificador que han
asociado al clásico sonido Fender.
El amplificador ’68 Custom Vibrolux® Reverb rinde tributo a la
imagen, sonido y rendimiento de los amplificadores "plateados"
Fender de finales de los 60. En este nuevo modelos, ambos canales
disponen de reverb y tremolo y el canal "custom" tiene una sección
de tono Bassman® modificada que ofrece a los músicos de hoy en día
una mayor flexibilidad tonal al usar pedales. Este modelo también
ofrece una saturación más rápida y una menor realimentación
negativa para una mayor sensibilidad. Los dos altavoces de 10"
Celestion® TEN 30 del ’68 Custom Vibrolux® Reverb también
producen un claro sabor a verdadero rock ‘n’ roll.
REGISTRO DEL PRODUCTO — Visite la web: www.fender.com/product-registration
Características:
Circuito Vibrolux® Reverb modificado - ahora totalmente a válvulas
Dos válvulas de salida 6L6
Cuatro válvulas 12AX7 y dos de previo 12AT7
Canal “vintage” para una auténtica respuesta tradicional
Canal “custom” modificado con sección de tono Bassman®
Menor realimentación negativa para una mayor sensibilidad
Ambos canales comparten reverb y vibrato
Bloque rectificador en el transformador de potencia
Conectores de válvulas cableados a mano
Transformadores Schumacher personalizados (como los originales)
Dos altavoces Celestion® TEN 30 de 10" para un sonido rock'n'roll
sin complejos
Auténtica reverb de muelles con control a válvulas Fender
Auténtico tremolo con bias controlado a válvulas Fender
(“vibrato”)
35 watios de potencia de salida
Auténtico marco de aluminio plateado alrededor de la parrilla
plata-turquesa como en el año 1968
Pedal de reverb/vibrato de dos botones de estilo clásico
Incluye tapa
Cinco años de garantía (en Estados Unidos y Canadá; puede variar
en otros países)
CANAL CUSTOM
A. INPUT 1 — Entrada de máxima sensibilidad para su uso por
la mayor parte de los guitarristas.
B. INPUT 2 — Entrada de menor sensibilidad (-6dB) que ofrece
a las guitarras de alta salida una respuesta más clara.
Cuando las use a la vez, tanto INPUT 1 como INPUT 2
tendrán la misma sensibilidad.
C. BRIGHT — Ofrece un realce de las altas frecuencias que va
desapareciendo conforme aumenta el nivel VOLUME.
D. VOLUME — Ajusta el volumen de salida del amplicador.
E. TREBLE / BASS — Ajusta el carácter tonal de las frecuencias
graves y agudas.
CANAL VINTAGE
F. INPUT 1 Entrada de máxima sensibilidad para su uso por
la mayor parte de los guitarristas.
G. INPUT 2 — Entrada de menor sensibilidad (-6dB) que ofrece
a las guitarras de alta salida una respuesta más clara.
Cuando las use a la vez, tanto INPUT 1 como INPUT 2
tendrán la misma sensibilidad.
H. BRIGHT — Ofrece un realce de las altas frecuencias que va
desapareciendo conforme aumenta el nivel VOLUME.
I. VOLUME — Ajusta el volumen de salida del amplicador.
J. TREBLE / BASS — Ajusta el carácter tonal de las frecuencias
graves y agudas.
AMBOS CANALES
La reverb y el vibrato afectan tanto al canal CUSTOM como
al VINTAGE.
K. REVERB — Este mando ajusta el nivel del efecto reverb.
También puede activarla/desactivarla con el PEDAL{U}.
L. SPEED — Ajusta la velocidad del efecto vibrato. También
puede activarla/desactivarla con el PEDAL{U}.
M. INTENSITY — Ajusta la profundidad del efecto vibrato.
Es necesario el PEDAL {U} para activar el efecto vibrato.
N. PILOTO DE ENCENDIDO — Se ilumina cuando el amplicador
está encendido.
9
ESPAÑOL
O. INTERRUPTOR POWER — Colóquelo en la posición "ON"
para encender el amplicador y en la posición contraria para
apagarlo.
Tanto el interruptor POWER como STANDBY deben estar en la
posición "ON" para que pueda usar el amplificador.
P. STANDBY — En lugar de apagar el amplicador, coloque este
interruptor en la posición "STANDBY" durante las pausas breves
para hacer que las válvulas sigan a la temperatura ideal y que no
haya retrasos cuando vaya a volver a tocar.
Deje este interruptor en la posición "STANDBY" durante 30
segundos cada vez que encienda este amplificador para
alargar así la vida de las válvulas.
Q. TOMA DE ALIMENTACIÓN IEC — Conecte el cable de corriente
incluido a una salida de corriente alterna con toma de tierra, del
voltaje y amperaje indicados en el panel trasero del amplicador.
R. FUSIBLE — Este fusible protege el amplicador contra posibles
fallos eléctricos. Si se rompe, sustituya este fusible solo por otro
de idénticas características.
S. TOMA DE ALTAVOZ INTERNO — Conexión para el altavoz
interno de 4 Ω. Cuando use solo esta toma de altavoz interno,
deberá usar una impedancia de carga de altavoz de 4 Ω mínimo
para evitar distorsión y daños en el amplicador.
!
SIEMPRE debe haber un altavoz conectado en esta toma
cuando el amplificador esté encendido para evitar posibles
daños a la unidad. Coloque el interruptor POWER en la posición
de "abajo" (apagado) cuando vaya a cambiar la conexión de
estas tomas.
T. TOMA DE ALTAVOZ EXTERNO — Conexión para un altavoz
externo. Esta toma está cableada en paralelo con la toma
INTERNAL SPEAKER {S} y afecta a la impedancia de carga total de
altavoz. Use una impedancia de carga total mínima de 4 Ω (dos
altavoces de 8 Ω = 4 Ω en total).
Conexión de recintos acústicos exteriores:
1. Coloque el interruptor POWER en la posición de "abajo"
(apagado).
2. Desconecte el cable del altavoz interno de la toma INTERNAL
SPEAKER {S}.
3. Conecte un altavoz externo de 8 Ω a la toma INTERNAL
SPEAKER {S} y otro recinto acústico externo de 8 Ω a la toma
EXTERNAL SPEAKER {T}.
U. TOMA FOOTSWITCH — Conecte aquí el pedal
de dos botones (incluido). Este pedal permite
la conmutación remota de los efectos reverb y
vibrato.
Panel trasero
Especificaciones técnicas
MODELO: PR 2850
CONSUMO: 270W SALIDA DE ETAPA DE POTENCIA: 35W a 4Ω @ < 5% THD, 1kHz
IMPEDANCIA DE ENTRADA: ENTRADA 1: 1MΩ (ambos canales) ENTRADA 2: 135kΩ (ambos canales)
ACCESORIOS (incluidos): Pedal de dos botones (referencia 0037211000) Tapa (referencia 7700817000)
ALTAVOCES: Dos altavoces de 10" y 8Ω, Celestion® Ten 30 (referencia 7700223000)
LVULAS: V1/V2: GT-ECC83-S (12AX7) (ref. 0074287400) V3/V6: GT-12AT7 (12AT7) (ref. 0023531000) V4: ST-ECC83-S (12AX7) (ref. 0074287300)
V5: GT-12AX7-R (12AX7) (ref. 0070228000) V7/V8: GT-6L6-S (6L6GC) (ref. 0074288200)
DIMENSIONES: Altura: 46.0 cm (18 1/8 in) Anchura: 61.9 cm (24 3/8 in) Profundidad: 24.4 cm (9 5/8 in)
PESO: 19.0 kg (41.8 lb)
Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso.
• MANTENIMIENTO DE LAS VÁLVULAS •
Su nuevo amplificador Fender® está equipado con válvulas
de la máxima calidad posible, diseñadas y verificadas para el
máximo rendimiento en el complejo mundo de la amplificación
de instrumentos musicales.
Para las aplicaciones más exigentes, hemos elegido grupos de
válvulas de previo y de potencia Groove Tubes®. Tome nota de las
válvulas concretas que son usadas en cada punto específico de su
amplificador y registre esa información en este manual para cualquier consulta
futura. En particular, localice y tome nota de la información de características
que aparece en la parte inferior de las válvulas de potencia. Esta información
le resultará extremadamente útil a la hora de comprar válvulas de potencia
de recambio o de sustituirlas.
Si sustituye un grupo de válvulas de potencia por otras válvulas Groove Tubes
del mismo tipo y características, no necesitará realizar ningún tipo de ajuste.
Si decide retocar las características de rendimiento de su amplificador usando
un grupo de válvulas de potencia diferente, deberá hacer que un técnico
especialista vuelva a ajustar el bias de su amplificador para conseguir el
máximo rendimiento con esas nuevas válvulas.
En el futuro, si detecta cualquier tipo de problema con el sonido de su
amplificador, o si tiene alguna consulta relacionada con las válvulas del
mismo, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico oficial
Fender más cercano.
Puede encontrar información adicional relacionada con los tipos de válvulas
concretos, sus características y rendimiento en la página web www.
groovetubes.com.
10

Transcripción de documentos

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES T he lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. E l relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. ENGLISH ESPAÑOL T he exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the apparatus. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. E l signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. 16) 17) 16) The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. 18) 17) WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. 18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the equipment. 19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit. 20) CAUTION – For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from the sides of the unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack enclosure. 21) Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use. 22) FCC COMPLIANCE NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician if help is needed with interference. NOTE: FMIC will not be responsible for unauthorized equipment modifications that could violate FCC rules, and/ or void product safety certifications. 23) WARNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack) batteries: •Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. •There may be a danger of explosion if the battery is incorrectly connected/ replaced. Replace only with the same or equivalent type battery specified in the instructions or on the product. 24) CAUTION – Unplug unit and allow it to cool before touching/ replacing vacuum tubes. 25) WARNING – Provide an earthing connection before the mains plug is connected to the mains. And, when disconnecting the earthing connection, be sure to disconnect after pulling out the mains plug from the mains. 26) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) Apparatus with CLASS I construction (grounded type with a three-prong plug) must be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 26) 1 Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Atienda todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Limpie sólo con un paño seco. No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato. Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante. Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos prolongados de tiempo. Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de CA. La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo. Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados. PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel. Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles de volumen al usar este aparato. ADVERTENCIA RELATIVA A LA NORMATIVA FCC: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo a lo especificado en la sección 15 de la normativa FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra posibles interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo con lo indicado en estas instrucciones, puede dar lugar a interferencias molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos garantizar que este tipo de interferencias no se produzcan en una instalación concreta. En el caso de que este aparato produzca cualquier tipo de interferencia molesta en la recepción de la señal de radio o TV (lo que podrá determinar fácilmente apagando y volviendo a encender este aparato), el usuario será el responsable de tratar de solucionar esas interferencias por medio de una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar la antena receptora, aumentar la separación entre este aparato y el receptor, conectar este aparato a una salida de corriente o regleta distinta al del circuito al que esté conectado el receptor. Consultar al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le indique otras posibles soluciones. NOTA: El FMIC no será responsable por cualquier modificación no autorizada sobre este aparato que pueda violar la normativa FCC y/o anular las especificaciones de seguridad del aparato. ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas (paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto. PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de tocar / sustituir las válvulas. PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber extraído el cable de alimentación del chasis. Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad. Características: ESPAÑOL 1968 fue un año de transición para los amplificadores Fender, en el que el sonido siguió siendo el tradicional de Fender pero el aspecto exterior cambió por completo. Con una parrilla en una combinación plata-turquesa y el típico marco frontal de aluminio, el Vibrolux® Reverb disponía de una imagen totalmente renovada para seguir manteniéndose como el combo de dos altavoces de 10" y potencia media para giras. Pequeño, ligero y con una potencia media, es capaz de producir un precioso sonido a válvulas con la afamada reverb de Fender y efecto vibrato. Para infinidad de guitarristas desde entonces, el Vibrolux® Reverb ha sido el amplificador que han asociado al clásico sonido Fender. • • • • • • • • • • • El amplificador ’68 Custom Vibrolux® Reverb rinde tributo a la imagen, sonido y rendimiento de los amplificadores "plateados" Fender de finales de los 60. En este nuevo modelos, ambos canales disponen de reverb y tremolo y el canal "custom" tiene una sección de tono Bassman® modificada que ofrece a los músicos de hoy en día una mayor flexibilidad tonal al usar pedales. Este modelo también ofrece una saturación más rápida y una menor realimentación negativa para una mayor sensibilidad. Los dos altavoces de 10" Celestion® TEN 30 del ’68 Custom Vibrolux® Reverb también producen un claro sabor a verdadero rock ‘n’ roll. • • • • • • • Circuito Vibrolux® Reverb modificado - ahora totalmente a válvulas Dos válvulas de salida 6L6 Cuatro válvulas 12AX7 y dos de previo 12AT7 Canal “vintage” para una auténtica respuesta tradicional Canal “custom” modificado con sección de tono Bassman® Menor realimentación negativa para una mayor sensibilidad Ambos canales comparten reverb y vibrato Bloque rectificador en el transformador de potencia Conectores de válvulas cableados a mano Transformadores Schumacher personalizados (como los originales) Dos altavoces Celestion® TEN 30 de 10" para un sonido rock'n'roll sin complejos Auténtica reverb de muelles con control a válvulas Fender Auténtico tremolo con bias controlado a válvulas Fender (“vibrato”) 35 watios de potencia de salida Auténtico marco de aluminio plateado alrededor de la parrilla plata-turquesa como en el año 1968 Pedal de reverb/vibrato de dos botones de estilo clásico Incluye tapa Cinco años de garantía (en Estados Unidos y Canadá; puede variar en otros países) REGISTRO DEL PRODUCTO — Visite la web: www.fender.com/product-registration CANAL CUSTOM H. BRIGHT — Ofrece un realce de las altas frecuencias que va desapareciendo conforme aumenta el nivel VOLUME. A. INPUT 1 — Entrada de máxima sensibilidad para su uso por la mayor parte de los guitarristas. B. INPUT 2 — Entrada de menor sensibilidad (-6dB) que ofrece a las guitarras de alta salida una respuesta más clara. ♫ C. TREBLE / BASS — Ajusta el carácter tonal de las frecuencias graves y agudas. ♫ BRIGHT — Ofrece un realce de las altas frecuencias que va desapareciendo conforme aumenta el nivel VOLUME. La reverb y el vibrato afectan tanto al canal CUSTOM como al VINTAGE. K. REVERB — Este mando ajusta el nivel del efecto reverb. También puede activarla/desactivarla con el PEDAL {U}. TREBLE / BASS — Ajusta el carácter tonal de las frecuencias graves y agudas. L. SPEED — Ajusta la velocidad del efecto vibrato. También puede activarla/desactivarla con el PEDAL {U}. M. INTENSITY — Ajusta la profundidad del efecto vibrato. INPUT 1 — Entrada de máxima sensibilidad para su uso por la mayor parte de los guitarristas. ♫ G. INPUT 2 — Entrada de menor sensibilidad (-6dB) que ofrece a las guitarras de alta salida una respuesta más clara. ♫ J. AMBOS CANALES CANAL VINTAGE F. VOLUME — Ajusta el volumen de salida del amplificador. Cuando las use a la vez, tanto INPUT 1 como INPUT 2 tendrán la misma sensibilidad. D. VOLUME — Ajusta el volumen de salida del amplificador. E. I. Es necesario el PEDAL {U} para activar el efecto vibrato. N. PILOTO DE ENCENDIDO — Se ilumina cuando el amplificador está encendido. Cuando las use a la vez, tanto INPUT 1 como INPUT 2 tendrán la misma sensibilidad. 9 Panel trasero O. ♫ P. 1. Coloque el interruptor POWER en la posición de "abajo" (apagado). Tanto el interruptor POWER como STANDBY deben estar en la posición "ON" para que pueda usar el amplificador. 2. Desconecte el cable del altavoz interno de la toma INTERNAL SPEAKER {S}. Deje este interruptor en la posición "STANDBY" durante 30 segundos cada vez que encienda este amplificador para alargar así la vida de las válvulas. Q. TOMA DE ALIMENTACIÓN IEC — Conecte el cable de corriente incluido a una salida de corriente alterna con toma de tierra, del voltaje y amperaje indicados en el panel trasero del amplificador. R. FUSIBLE — Este fusible protege el amplificador contra posibles fallos eléctricos. Si se rompe, sustituya este fusible solo por otro de idénticas características. S. TOMA DE ALTAVOZ INTERNO — Conexión para el altavoz interno de 4 Ω. Cuando use solo esta toma de altavoz interno, deberá usar una impedancia de carga de altavoz de 4 Ω mínimo para evitar distorsión y daños en el amplificador. ! U. TOMA FOOTSWITCH — Conecte aquí el pedal de dos botones (incluido). Este pedal permite la conmutación remota de los efectos reverb y vibrato. • MANTENIMIENTO DE LAS VÁLVULAS • Su nuevo amplificador Fender® está equipado con válvulas de la máxima calidad posible, diseñadas y verificadas para el máximo rendimiento en el complejo mundo de la amplificación de instrumentos musicales. Para las aplicaciones más exigentes, hemos elegido grupos de válvulas de previo y de potencia Groove Tubes®. Tome nota de las válvulas concretas que son usadas en cada punto específico de su amplificador y registre esa información en este manual para cualquier consulta futura. En particular, localice y tome nota de la información de características que aparece en la parte inferior de las válvulas de potencia. Esta información le resultará extremadamente útil a la hora de comprar válvulas de potencia de recambio o de sustituirlas. Si sustituye un grupo de válvulas de potencia por otras válvulas Groove Tubes del mismo tipo y características, no necesitará realizar ningún tipo de ajuste. Si decide retocar las características de rendimiento de su amplificador usando un grupo de válvulas de potencia diferente, deberá hacer que un técnico especialista vuelva a ajustar el bias de su amplificador para conseguir el máximo rendimiento con esas nuevas válvulas. SIEMPRE debe haber un altavoz conectado en esta toma cuando el amplificador esté encendido para evitar posibles daños a la unidad. Coloque el interruptor POWER en la posición de "abajo" (apagado) cuando vaya a cambiar la conexión de estas tomas. En el futuro, si detecta cualquier tipo de problema con el sonido de su amplificador, o si tiene alguna consulta relacionada con las válvulas del mismo, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico oficial Fender más cercano. TOMA DE ALTAVOZ EXTERNO — Conexión para un altavoz externo. Esta toma está cableada en paralelo con la toma INTERNAL SPEAKER {S} y afecta a la impedancia de carga total de altavoz. Use una impedancia de carga total mínima de 4 Ω (dos altavoces de 8 Ω = 4 Ω en total). Puede encontrar información adicional relacionada con los tipos de válvulas concretos, sus características y rendimiento en la página web www. groovetubes.com. Especificaciones técnicas MODELO: CONSUMO: IMPEDANCIA DE ENTRADA: ACCESORIOS (incluidos): ALTAVOCES: VÁLVULAS: DIMENSIONES: PESO: PR 2850 270W SALIDA DE ETAPA DE POTENCIA: 35W a 4Ω @ < 5% THD, 1kHz ENTRADA 1: 1MΩ (ambos canales) ENTRADA 2: 135kΩ (ambos canales) Pedal de dos botones (referencia 0037211000) Tapa (referencia 7700817000) Dos altavoces de 10" y 8Ω, Celestion® Ten 30 (referencia 7700223000) V1/V2: GT-ECC83-S (12AX7) (ref. 0074287400) V3/V6: GT-12AT7 (12AT7) (ref. 0023531000) V4: ST-ECC83-S (12AX7) (ref. 0074287300) V5: GT-12AX7-R (12AX7) (ref. 0070228000) V7/V8: GT-6L6-S (6L6GC) (ref. 0074288200) Altura: 46.0 cm (18 1/8 in) Anchura: 61.9 cm (24 3/8 in) Profundidad: 24.4 cm (9 5/8 in) 19.0 kg (41.8 lb) Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso. 10 ESPAÑOL 3. Conecte un altavoz externo de 8 Ω a la toma INTERNAL SPEAKER {S} y otro recinto acústico externo de 8 Ω a la toma EXTERNAL SPEAKER {T}. STANDBY — En lugar de apagar el amplificador, coloque este interruptor en la posición "STANDBY" durante las pausas breves para hacer que las válvulas sigan a la temperatura ideal y que no haya retrasos cuando vaya a volver a tocar. ♫ T. Conexión de recintos acústicos exteriores: INTERRUPTOR POWER — Colóquelo en la posición "ON" para encender el amplificador y en la posición contraria para apagarlo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fender '68 Custom Vibrolux® Reverb El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario