Fender Passport® Studio El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles
and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from
the AC receptacle.
16) The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
17) WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such
as vases, are placed on the equipment.
19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper
ventilation and cooling of the unit.
20) CAUTION – For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from the sides of the
unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack enclosure.
21) Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very
high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.
22) FCC COMPLIANCE NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving
antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into
an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician if help is needed with interference. NOTE: FMIC will not be responsible for unauthorized
equipment modifications that could violate FCC rules, and/ or void product safety certifications.
23) WARNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack) batteries:
•Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like. •There may be a danger of explosion if the battery is incorrectly connected/
replaced. Replace only with the same or equivalent type battery specified in the instructions or on the
product.
24) CAUTION – Unplug unit and allow it to cool before touching/ replacing vacuum tubes.
25) WARNING – Provide an earthing connection before the mains plug is connected to the mains. And, when
disconnecting the earthing connection, be sure to disconnect after pulling out the mains plug from the
mains.
26) Apparatus with CLASS I construction (grounded type with a three-prong plug) must be connected to a
MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por
objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del
producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y
una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija
suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por
el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al
mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante
períodos prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de
cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han
caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación
eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad
para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2
minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que es
equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar
a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar
los niveles de volumen al usar este aparato.
22) ADVERTENCIA RELATIVA A LA NORMATIVA FCC: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites
establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo a lo especificado en la sección 15 de la
normativa FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra posibles
interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo con lo indicado en estas instrucciones, puede dar lugar
a interferencias molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos garantizar que este tipo de
interferencias no se produzcan en una instalación concreta. En el caso de que este aparato produzca
cualquier tipo de interferencia molesta en la recepción de la señal de radio o TV (lo que podrá determinar
cilmente apagando y volviendo a encender este aparato), el usuario será el responsable de tratar de
solucionar esas interferencias por medio de una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar
la antena receptora, aumentar la separación entre este aparato y el receptor, conectar este aparato a
una salida de corriente o regleta distinta al del circuito al que esté conectado el receptor. Consultar al
distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le indique otras posibles soluciones. NOTA:
El FMIC no será responsable por cualquier modificación no autorizada sobre este aparato que pueda violar
la normativa FCC y/o anular las especificaciones de seguridad del aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a
calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se
conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente
especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de
tocar / sustituir las válvulas.
25) PRECAUCIONAntes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión
a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber
extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados a
una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
ENGLISH ESPAÑOL
ENGLISH ESPAÑOL
10
ESPAÑOL
1. Extraiga el asa de goma y separe los dos recintos acústicos que
conforman el Fender Passport Studio.
2. Coloque los recintos acústicos sobre un soporte o mesa para
disponer de un campo de escucha cercano.
ALTAVOZ
IZQUIERDO
(MASTER)
ALTAVOZ
DERECHO
3. Para conseguir los mejores resultados, coloque los altavoces
formando un triángulo equilátero, con su cabeza y cada uno
de los altavoces en los extremos.
4. Eleve los altavoces para que queden a la altura de sus ojos.
5. Abra el compartimento trasero del altavoz
derecho, donde encontrará los cables
y acceso a la toma de entrada para la
conexión del altavoz izquierdo (máster).
Dentro de este compartimento también
encontrará un receptáculo para guardar
el asa de goma que quitó en el paso 1.
Quite la tapa trasera del altavoz izquierdo
para acceder a las conexiones del altavoz
máster, así como al resto de funciones,
que le describimos en la página siguiente.
6. Tiempo de calentamiento del transductor: Los transductores
de sus monitores Fender Passport Studio le ofrecerán la
máxima calidad de sonido tras un "calentamiento". Tras las
primeras horas de uso observará una mejora significativa en
la calidad del sonido. Este tiempo de "calentamiento" solo será
necesario la primera vez que use estos aparatos, no cada vez
que los encienda.
Configuración del sistema
¡Felicidades y gracias por su compra del sistema de monitores
autoamplificados Fender® Passport® Studio!. Este Fender Passport
Studio es un sistema de monitorización de estudio portátil,
profesional y de tipo "todo-en-uno" que incluye todo lo que
necesitará para conseguir un auténtico sonido de estudio de
grabación allí donde vaya!
Transporte su Fender Passport Studio como lo haría con una maleta.
Cuando llegue a su destino, simplemente desenganche el asa y
descubrirá dos recintos acústicos de monitorización de estudio
profesionales. Use su Fender Passport Studio como un sistema de
altavoces de referencia profesional o para amplificar música de su
ordenador u otra fuente audio. Su portabilidad, fácil configuración,
robusto diseño, precisos graves y agudos suaves y sedosos gracias
a sus cabezales FOCAL® son los puntos clave de este producto
innovador. Esta es la solución perfecta para el músico viajero que
necesite un buen sonido en el que confiar vaya donde vaya.
¡No deje de visitar la página web http://www.fender.com/passport
para ver la completa línea de productos y accesorios de Fender
Passport Studio, acceder a soporte de usuario y muchas más cosas!
También puede acceder a la página individual de este producto en:
www.fender.com/series/passport. Allí podrá encontrar todos los
detalles relativos a su garantía, así como instrucciones relativas a
reparaciones en garantía en Estados Unidos y Canadá; para saber
todo lo relativo a la garantía en otros países, consulte al distribuidor
Fender del país respectivo.
REGISTRO DEL PRODUCTO — Visite: www.fender.com/product-registration
11
ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
Panel frontal
LEVEL
BASS
TREBLE STEREO
AUX IN PHONES
STEREO
A. LEVEL — Esto ajusta el volumen de salida de los altavoces
Fender Passport Studio -O- el volumen de salida de la toma
STEREO PHONES {E}, cuando la esté usando.
B. PILOTO DE ENCENDIDO/SATURACIÓN — Se ilumina en
verde cuando la unidad está encendida; parpadea en rojo
cuando la etapa de potencia está saturando para indicarle
que debe reducir el ajuste de nivel LEVEL {A} para evitar la
salida de un sonido distorsionado de esta unidad.
C. BASS/TREBLE — Use estos conmutadores para realzar o
atenuar la respuesta en los rangos de frecuencias graves y
agudas, respectivamente. La posición central "0" le ofrece
una respuesta de señal totalmente plana.
+1.5dB
75Hz 7.5kHz
BASS TREBLE
–1.5dB
D. STEREO AUX IN — Conecte a esta toma la salida de tarjeta
de sonido de su ordenador o la salida de auriculares de un
reproductor audio usando el cable stereo mini incluido. Este
cable puede limitar las interferencias con otros dispositivos y
si necesita un recambio del mismo puede solicitarlo a Fender
con el número de referencia 0097079000. Puede que tenga
que ajustar el nivel de salida de su dispositivo fuente para
evitar la saturación. NOTA: Puede usar simultáneamente esta
toma STEREO AUX IN y las entradas BAL INPUTS {H}.
E. STEREO PHONES — Conecte en esta salida unos
auriculares stereo. Los altavoces del Fender Passport
Studio quedarán anulados de forma automática.
Panel trasero
F. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO — Colóquelo en la posición
"ON" para encender la unidad, y en la posición "OFF" para
apagarlo.
G. SELECTOR DE VOLTAJE — Cambie este ajuste solo si viaja a
otro país con ajustes de voltaje y amperaje diferentes.
H. BAL INPUTS — Puede usar estas tomas para dar entrada a
señales balanceadas usando conectores TRS (punta-anillo-
lateral) de 6,3 mm con punta=positivo, anillo=negativo y
lateral=masa.
I. TOMA DE CORRIENTE — Conecte este enchufe a una salida
de corriente con toma de tierra que disponga del voltaje y
amperaje ajustados en el SELECTOR DE VOLTAJE {G}.
J. FUSE — Este fusible protege la unidad en caso de un
fallo eléctrico. Sustitúyalo solo por otro del mismo tipo y
características, indicadas encima de este receptáculo de fusible.
K. TO RIGHT SPEAKER — Conecte esta salida a la toma
de entrada que está dentro del compartimento trasero del
altavoz derecho usando ÚNICAMENTE el cable TRS (punta-
anillo-lateral) incluido, en el que punta=woofer, anillo=tweeter
y lateral=común. ¡NO UTILICE para esta conexión un cable
de altavoz standard! Si necesita un recambio de este cable,
puede solicitarlo a Fender con el número de referencia
0097078000. Vea SALIDA DE POTENCIA en las Especificaciones
técnicas, abajo.
REFERENCIA PR 1193
RESPUESTA DE FRECUENCIA SISTEMA: 50 Hz–20 kHz ±3 dB ETAPA DE POTENCIA: 30 Hz–20 kHz ±1 dB (cargas resistivas)
SPL MÁXIMO 105 dB SPL en picos @ 1 m
THD+RUIDO <0.2% @1 W con carga resistiva (salida woofer, 20 Hz–5 kHz) <0.3% @250 mW con carga resistiva (salida tweeter, 3–20 kHz)
RELACIÓN SEÑAL-RUIDO DEL SISTEMA >90 dB, sin medición (ltro de 22 Hz–22 kHz activado)
NIVEL DE ENTRADA NOMINAL 10 dBV (entradas de línea stereo de 3.5 mm no balanceadas) +4 dBu (entradas de línea de 1/4” (6.3 mm) balanceadas)
NIVEL DE ENTRADA MÁXIMO +8.0 dBV (entradas de línea stereo de 3.5 mm no balanceadas) +22 dBu (entradas de línea de 1/4” (6.3 mm) balanceadas)
IMPEDANCIA DE ENTRADA 10 kΩ (entradas de línea stereo de 3.5 mm no balanceadas) 20 kΩ (entradas de línea de 1/4” (6.3 mm) balanceadas)
SALIDA DE POTENCIA
Woofers (LF): 100 W (50 W/canal) 200 Hz a 4 Ω @ <0.7% THD+N Tweeters (HF): 50 W (25 W/canal) 8 kHz a 8 Ω @ <0.2% THD+N
ALIMENTACIÓN 100120 V ó 220240 V 50/60 Hz; 250 W máximo
FUSIBLE F6.3AH 250V 5 x 20 mm
DIMENSIONES DEL SISTEMA ANCHURA: 45.7 cm ALTURA: 35.6 cm PROFUNDIDAD: 21.0 cm
PESO SISTEMA: 8.4 kg CON EMBALAJE: 10.9 kg
Las especicaciones de este producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.
RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA, USA
Fender® and Passport® are registered trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2013 FMIC. All rights reserved.
MULTI rev a
有毒有害物质或元素
(Hazardous Substances’ Name)
部件名称
(
Part Name)
(PB)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr
6+
)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
部分电子元件
x o o o o o
部分机器加工金属部件
x o o o o o
部分其他附属部件
x o o o o o
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN
NUMERY REFERENCYJNE / REFERENČNÍ ČÍSLA / REFERENČNÉ ČÍSLA / REFERENČNE ŠTEVILKE /
部品番号
/
型号
Passport Studio
0694500000 (120V, 60Hz)
0694500900 (120V, 60Hz) DS
0694501900 (110V, 60Hz) TW DS
0694503900 (240V, 50Hz) AU DS
0694504900 (230V, 50Hz) UK DS
0694505900 (220V, 50Hz) ARG DS
0694506900 (230V, 50Hz) EU DS
0694507900 (100V, 50/60Hz) JP DS
0694508900 (220V, 50/60Hz) CN DS
0694509900 (220V, 60Hz) ROK DS
0694513900 (240V, 50Hz) MA DS

Transcripción de documentos

ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES T he lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. ESPAÑOL E l relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. T he exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the apparatus. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. E l signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. 16) 17) 16) The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. 18) 17) WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. 18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the equipment. 19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit. 20) CAUTION – For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from the sides of the unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack enclosure. 21) Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use. 22) FCC COMPLIANCE NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician if help is needed with interference. NOTE: FMIC will not be responsible for unauthorized equipment modifications that could violate FCC rules, and/ or void product safety certifications. 23) WARNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack) batteries: •Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. •There may be a danger of explosion if the battery is incorrectly connected/ replaced. Replace only with the same or equivalent type battery specified in the instructions or on the product. 24) CAUTION – Unplug unit and allow it to cool before touching/ replacing vacuum tubes. 25) WARNING – Provide an earthing connection before the mains plug is connected to the mains. And, when disconnecting the earthing connection, be sure to disconnect after pulling out the mains plug from the mains. 26) Apparatus with CLASS I construction (grounded type with a three-prong plug) must be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Atienda todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Limpie sólo con un paño seco. No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato. Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante. Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos prolongados de tiempo. Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de CA. La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo. Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados. PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel. Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles de volumen al usar este aparato. ADVERTENCIA RELATIVA A LA NORMATIVA FCC: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo a lo especificado en la sección 15 de la normativa FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra posibles interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo con lo indicado en estas instrucciones, puede dar lugar a interferencias molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos garantizar que este tipo de interferencias no se produzcan en una instalación concreta. En el caso de que este aparato produzca cualquier tipo de interferencia molesta en la recepción de la señal de radio o TV (lo que podrá determinar fácilmente apagando y volviendo a encender este aparato), el usuario será el responsable de tratar de solucionar esas interferencias por medio de una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar la antena receptora, aumentar la separación entre este aparato y el receptor, conectar este aparato a una salida de corriente o regleta distinta al del circuito al que esté conectado el receptor. Consultar al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le indique otras posibles soluciones. NOTA: El FMIC no será responsable por cualquier modificación no autorizada sobre este aparato que pueda violar la normativa FCC y/o anular las especificaciones de seguridad del aparato. ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas (paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto. PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de tocar / sustituir las válvulas. PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber extraído el cable de alimentación del chasis. Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad. ESPAÑOL ¡Felicidades y gracias por su compra del sistema de monitores autoamplificados Fender® Passport® Studio!. Este Fender Passport Studio es un sistema de monitorización de estudio portátil, profesional y de tipo "todo-en-uno" que incluye todo lo que necesitará para conseguir un auténtico sonido de estudio de grabación allí donde vaya! Transporte su Fender Passport Studio como lo haría con una maleta. Cuando llegue a su destino, simplemente desenganche el asa y descubrirá dos recintos acústicos de monitorización de estudio profesionales. Use su Fender Passport Studio como un sistema de altavoces de referencia profesional o para amplificar música de su ordenador u otra fuente audio. Su portabilidad, fácil configuración, robusto diseño, precisos graves y agudos suaves y sedosos gracias a sus cabezales FOCAL® son los puntos clave de este producto innovador. Esta es la solución perfecta para el músico viajero que necesite un buen sonido en el que confiar vaya donde vaya. ¡No deje de visitar la página web http://www.fender.com/passport para ver la completa línea de productos y accesorios de Fender Passport Studio, acceder a soporte de usuario y muchas más cosas! También puede acceder a la página individual de este producto en: www.fender.com/series/passport. Allí podrá encontrar todos los detalles relativos a su garantía, así como instrucciones relativas a reparaciones en garantía en Estados Unidos y Canadá; para saber todo lo relativo a la garantía en otros países, consulte al distribuidor Fender del país respectivo. REGISTRO DEL PRODUCTO — Visite: www.fender.com/product-registration Configuración del sistema 1. Extraiga el asa de goma y separe los dos recintos acústicos que conforman el Fender Passport Studio. 2. Coloque los recintos acústicos sobre un soporte o mesa para disponer de un campo de escucha cercano. ALTAVOZ IZQUIERDO (MASTER) ALTAVOZ DERECHO 3. Para conseguir los mejores resultados, coloque los altavoces formando un triángulo equilátero, con su cabeza y cada uno de los altavoces en los extremos. 4. Eleve los altavoces para que queden a la altura de sus ojos. 5. Abra el compartimento trasero del altavoz derecho, donde encontrará los cables y acceso a la toma de entrada para la conexión del altavoz izquierdo (máster). Dentro de este compartimento también encontrará un receptáculo para guardar el asa de goma que quitó en el paso 1. Quite la tapa trasera del altavoz izquierdo para acceder a las conexiones del altavoz máster, así como al resto de funciones, que le describimos en la página siguiente. 6. Tiempo de calentamiento del transductor: Los transductores de sus monitores Fender Passport Studio le ofrecerán la máxima calidad de sonido tras un "calentamiento". Tras las primeras horas de uso observará una mejora significativa en la calidad del sonido. Este tiempo de "calentamiento" solo será necesario la primera vez que use estos aparatos, no cada vez que los encienda. 10 Panel frontal Panel trasero ESPAÑOL LEVEL BASS TREBLE STEREO AUX IN STEREO PHONES A. LEVEL — Esto ajusta el volumen de salida de los altavoces Fender Passport Studio -O- el volumen de salida de la toma STEREO PHONES {E}, cuando la esté usando. B. PILOTO DE ENCENDIDO/SATURACIÓN — Se ilumina en verde cuando la unidad está encendida; parpadea en rojo cuando la etapa de potencia está saturando para indicarle que debe reducir el ajuste de nivel LEVEL {A} para evitar la salida de un sonido distorsionado de esta unidad. C. BASS/TREBLE — Use estos conmutadores para realzar o atenuar la respuesta en los rangos de frecuencias graves y agudas, respectivamente. La posición central "0" le ofrece una respuesta de señal totalmente plana. BASS 75Hz D. E. TREBLE +1.5dB –1.5dB 7.5kHz STEREO AUX IN — Conecte a esta toma la salida de tarjeta de sonido de su ordenador o la salida de auriculares de un reproductor audio usando el cable stereo mini incluido. Este cable puede limitar las interferencias con otros dispositivos y si necesita un recambio del mismo puede solicitarlo a Fender con el número de referencia 0097079000. Puede que tenga que ajustar el nivel de salida de su dispositivo fuente para evitar la saturación. NOTA: Puede usar simultáneamente esta toma STEREO AUX IN y las entradas BAL INPUTS {H}. F. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO — Colóquelo en la posición "ON" para encender la unidad, y en la posición "OFF" para apagarlo. G. SELECTOR DE VOLTAJE — Cambie este ajuste solo si viaja a otro país con ajustes de voltaje y amperaje diferentes. H. BAL INPUTS — Puede usar estas tomas para dar entrada a señales balanceadas usando conectores TRS (punta-anillolateral) de 6,3 mm con punta=positivo, anillo=negativo y lateral=masa. I. TOMA DE CORRIENTE — Conecte este enchufe a una salida de corriente con toma de tierra que disponga del voltaje y amperaje ajustados en el SELECTOR DE VOLTAJE {G}. J. FUSE — Este fusible protege la unidad en caso de un fallo eléctrico. Sustitúyalo solo por otro del mismo tipo y características, indicadas encima de este receptáculo de fusible. K. TO RIGHT SPEAKER — Conecte esta salida a la toma de entrada que está dentro del compartimento trasero del altavoz derecho usando ÚNICAMENTE el cable TRS (puntaanillo-lateral) incluido, en el que punta=woofer, anillo=tweeter y lateral=común. ¡NO UTILICE para esta conexión un cable de altavoz standard! Si necesita un recambio de este cable, puede solicitarlo a Fender con el número de referencia 0097078000. Vea SALIDA DE POTENCIA en las Especificaciones técnicas, abajo. STEREO PHONES — Conec te en esta salida unos auriculares stereo. Los altavoces del Fender Passport Studio quedarán anulados de forma automática. Especificaciones técnicas REFERENCIA PR 1193 RESPUESTA DE FRECUENCIA SISTEMA: 50 Hz–20 kHz ±3 dB ETAPA DE POTENCIA: 30 Hz–20 kHz ±1 dB (cargas resistivas) SPL MÁXIMO 105 dB SPL en picos @ 1 m THD+RUIDO <0.2% @1 W con carga resistiva (salida woofer, 20 Hz–5 kHz) RELACIÓN SEÑAL-RUIDO DEL SISTEMA >90 dB, sin medición (filtro de 22 Hz–22 kHz activado) NIVEL DE ENTRADA NOMINAL –10 dBV (entradas de línea stereo de 3.5 mm no balanceadas) +4 dBu (entradas de línea de 1/4” (6.3 mm) balanceadas) NIVEL DE ENTRADA MÁXIMO +8.0 dBV (entradas de línea stereo de 3.5 mm no balanceadas) +22 dBu (entradas de línea de 1/4” (6.3 mm) balanceadas) IMPEDANCIA DE ENTRADA 10 kΩ (entradas de línea stereo de 3.5 mm no balanceadas) 20 kΩ (entradas de línea de 1/4” (6.3 mm) balanceadas) SALIDA DE POTENCIA Woofers (LF): 100 W (50 W/canal) 200 Hz a 4 Ω @ <0.7% THD+N Tweeters (HF): 50 W (25 W/canal) 8 kHz a 8 Ω @ <0.2% THD+N ALIMENTACIÓN 100–120 V ó 220–240 V 50/60 Hz; 250 W máximo FUSIBLE F6.3AH 250V 5 x 20 mm DIMENSIONES DEL SISTEMA ANCHURA: 45.7 cm PESO SISTEMA: 8.4 kg ALTURA: 35.6 cm <0.3% @250 mW con carga resistiva (salida tweeter, 3–20 kHz) PROFUNDIDAD: 21.0 cm CON EMBALAJE: 10.9 kg Las especificaciones de este producto están sujetas a cambios sin previo aviso. 11 PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN NUMERY REFERENCYJNE / REFERENČNÍ ČÍSLA / REFERENČNÉ ČÍSLA / REFERENČNE ŠTEVILKE / 部品番号 / 型号 Passport Studio 0694500000 (120V, 60Hz) 0694500900 (120V, 60Hz) DS 0694501900 (110V, 60Hz) TW DS 0694503900 (240V, 50Hz) AU DS 0694504900 (230V, 50Hz) UK DS 0694505900 (220V, 50Hz) ARG DS 0694506900 (230V, 50Hz) EU DS 0694507900 (100V, 50/60Hz) JP DS 0694508900 (220V, 50/60Hz) CN DS 0694509900 (220V, 60Hz) ROK DS 0694513900 (240V, 50Hz) MA DS 部件名称 (Part Name) 部分电子元件 部分机器加工金属部件 部分其他附属部件 铅 (PB) x x x 有毒有害物质或元素 (Hazardous Substances’ Name) 汞 镉 六价铬 多溴联苯 (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) o o o o o o o o o o o o O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求 多溴二苯醚 (PBDE) o o o AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875 A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA, USA Fender® and Passport® are registered trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. Copyright © 2013 FMIC. All rights reserved. MULTI rev a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fender Passport® Studio El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para