Para ver las preguntas frecuentes
más actualizadas, visita
www.PowerA.com/support
PROBLEMA:
El mando inalámbrico Mini Pro Elite no
se conecta.
SOLUCIÓN:
• Asegúrate de haber seguido
exactamente todas las instrucciones
para sincronizar.
• Si el mando sigue teniendo problemas
de conexión, hay un botón “Reset”
(Reiniciar) ubicado en la parte posterior
del mando (consulta la Fig. 3). Con
el adaptador del controlador USB
conectado a la PS3™ y la PS3™
encendida, inserta la punta de un clip
en el botón “Reset” (Reiniciar) en bajo
relieve. Todos los indicadores de canal
LED parpadearán para indicar que se
reinició el mando. Presiona el botón
“Home” (Menú principal) y el mando
debería conectarse correctamente a
tu PS3™.
PROBLEMA:
El mando inalámbrico Mini Pro Elite está
conectado, pero no responde.
SOLUCIÓN:
• El mando puede haber ingresado en
el modo de reposo. Presiona el botón
“Home” (Menú principal) para volver
al modo activo.
• Confirma que el mando esté
asignado al canal 1. Consulta la
sección “Configuración del mando”
de la Guía del usuario de PS3™ para
ver las instrucciones para cambiar los
Per le FAQ più aggiornate, visitare il
sito www.PowerA.com/support
PROBLEMA:
Il controller Mini Pro Elite Wireless non
si collega.
SOLUZIONE:
• Verificare di aver seguito
esattamente tutte le istruzioni per la
sincronizzazione.
• Se il controller continua ad avere
problemi di connessione, usare il
pulsante “Reset” situato sul retro
del controller (vedere la Fig. 3). Con
l’adattatore USB del controller collegato
alla PS3™, e la PS3™ accesa (“ON”),
inserire la punta di una graffetta nel
pulsante “Reset” incassato. Tutti gli
indicatori di canale a LED lampeggiano
a indicare che il controller è stato
ripristinato. Premere il pulsante
“Home”, e il controller dovrebbe
collegarsi correttamente alla PS3™.
PROBLEMA:
Il controller Mini Pro Elite Wireless è
collegato ma non risponde.
SOLUZIONE:
• Il controller potrebbe essere passato in
modalità sospensione.
Per tornare in modalità attiva premere il
pulsante “Home”.
• Verificare che il controller sia assegnato
al canale n. 1. Consultare la sezione
“Impostazioni del controller” della Guida
per l’utente della PS3™ per istruzioni su
come cambiare i numeri del controller.
• Verificare che la batteria interna
números del mando.
• Confirma que la batería interna del
mando esté bien cargada. (Consulta
“Cómo cargar tu mando inalámbrico
Mini Pro Elite” para obtener más
información).
• Si ya probaste todo lo anterior,
asegúrate de que tu PS3™ no esté
rodeada de demasiados dispositivos
electrónicos, dispositivos inalámbricos
u objetos de metal, ya que estos
pueden causar interferencia. Intenta
trasladar tu PS3™ a un lugar alejado
de este tipo de objetos.
Para ver las preguntas más frecuentes
actualizadas, visita www.PowerA.com/
support.
Para recibir asistencia con accesorios
auténticos POWER A, envía un mensaje
de correo electrónico a PowerA@bdainc.
com o llama al (888) 664-4327 (de 5a. m.
a 5 p. m. hora estándar del Pacífico.)
del controller sia carica. (Per ulteriori
informazioni consultare “Carica del
controller Mini Pro Elite Wireless”).
• Se tutte le soluzioni di cui sopra non
hanno risolto il problema, verificare
che la PS3™ non sia circondata da un
numero eccessivo di dispositivi elettronici,
dispositivi wireless od oggetti di metallo,
in quanto questi potrebbero causare
interferenza. Provare ad allontanare la
PS3™ da questi tipi di dispositivi.
Per le FAQ più aggiornate, visitare il sito
www.PowerA.com/support.
Per assistenza sugli accessori originali
POWER A, inviare un messaggio e-mail
numero (888) 664-4327 (dalle ore 8.30
alle ore 17.00, fuso orario del Pacifico
statunitense.)
POWER A, il logo POWER A e “Amplify Your
Experience” sono marchi commerciali di
Bensussen Deutsch and Associates, Inc.™
e copyright (©) di Bensussen Deutsch and
Associates, Inc.
“PlayStation” e “PS3” sono marchi
commerciali depositati di Sony Computer
Entertainment, Inc. Questo prodotto non
è progettato, fabbricato, sponsorizzato né
appoggiato da Sony. Hardware e software
PS3™ venduti separatamente.
Tecnologia TouchSense® utilizzata su
licenza di Immersion Corporation.
Tutti gli altri marchi di fabbrica appartengono
ai rispettivi proprietari.
principal) en el control.
3. Cuando el controlador esté
debidamente sincronizado con la consola
PS3™, uno de los cuatro indicadores de
canal LED permanecerá iluminado.
4. Si eres el jugador 1 o si estás
jugando a un juego para un solo
jugador, confirma que el controlador
esté conectado al canal 1. Si no fuera
así, oprime y mantén oprimido el
botón “Home” (Menú principal) para
acceder al menú de PS3™, y cambia
la configuración del controlador en el
menú en pantalla.
5. Para cargar mientras juegas, conecta
un extremo del cable Mini-B incluido
al mando inalámbrico Mini Pro Elite y
el otro extremo a cualquier puerto USB
disponible en la consola PS3™.
MODOS DE REPOSO/ACTIVO:
El mando inalámbrico Mini Pro Elite
ingresará a un “modo de reposo”
después de 3 a 5 minutos de inactividad.
Presiona el botón “Home” (Menú
principal) para reactivar el control. El
mando se sincronizará automáticamente
después de volver al modo activo.
Nota: Per spegnere il regolatore,
mantenga il “ HOME” tasto per 30
secondi.
CÓMO ENCENDER Y APAGAR LOS
EFECTOS DE BRILLO:
Los efectos de brillo iluminados en
el mando inalámbrico Mini Pro Elite
pueden pasar alternativamente a la
posición “ON” (Encendido) y “OFF”
(Apagado) al presionar el botón “LED”
ubicado en la parte trasera del mando.
sincronizzato alla PS3™.
4. Se si sta giocando come Giocatore
n. 1 o ad un gioco per giocatore
singolo, confermare che il controller
sia collegato al canale n. 1. In caso
contrario, premere e tenere premuto
il pulsante “Home” per accedere
al menu della PS3™, e cambiare le
impostazioni del controller seguendo il
menu su schermo.
5. Per eseguire la ricarica durante il
gioco, collegare un’estremità del cavo
Mini-B in dotazione al controller Mini
Pro Elite Wireless, e l’altra estremità
ad una delle porte USB disponibili
sulla PS3™.
MODALITÀ SOSPENSIONE/ATTIVA:
Dopo 3-5 minuti di inattività il
controller Mini Pro Elite Wireless
passa in modalità “sospensione”.
Per riattivare il controller premere il
pulsante “Home”. Dopo essere tornato
in modalità attiva, il controller si
sincronizza automaticamente.
Nota: Para apagar el regulador,
mantenga el “ HOME” botón por 30
segundos.
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE
DEGLI EFFETTI LUMINOSI:
Gli effetti luminosi del controller
Mini Pro Elite possono essere attivati
(“ON”) e disattivati (“OFF”) premendo
il pulsante “LED” situato sul retro del
controller. (Vedere la Fig. 3)
INDICATORI DI CANALE A LED:
Gli indicatori di canale a LED situati
(Consulta la Fig. 3)
INDICADORES DEL CANAL LED:
Los indicadores de canal LED ubicados
en el frente del mando inalámbrico Mini
Pro Elite (consulta la Fig. 1) muestran
con qué canal está sincronizado el
mando (1, 2, 3 ó 4).
Modo de carga estándar -
Quatre témoins lumineux de canal
qui clignotent indiquent que le
contrôleur est en mode charge sans être
synchronisé au récepteur.
Jugar y cargar simultáneamente -
una única luz LED parpadeando indica
que el mando está sincronizado con
el receptor y que se está usando un
cable cargador.
Modo de juego estándar -
una única luz LED parpadeando indica
que el mando está sincronizado con
el receptor y que se está usando un
cable cargador.
sulla parte anteriore del controller Mini
Pro Elite Wireless (vedere la Fig. 1)
indicano a quale canale il controller è
sincronizzato (1, 2, 3 o 4).
Modalità di carica standard -
Quattro indicatori a LED lampeggianti
indicano che il controller è in modalità
di ricarica senza essere sincronizzato
al ricevitore.
Gioco e ricarica simultanei -
Un unico indicatore a LED
lampeggiante indica che il controller è
sincronizzato ad un ricevitore e che un
cavo di ricarica è in uso.
Modalità di gioco standard -
Un unico indicatore a LED fisso indica
che il controller è sincronizzato al
ricevitore ma non è in uso alcun
metodo di ricarica.
CARGA:
Nota: El Mando inalámbrico Mini Pro
Elite se debe cargar antes de usarse.
1. Inserta el adaptador del controlador
USB en cualquier puerto USB disponible
en la consola PS3™.
2. Conecta un extremo del cable
cargador USB al puerto Mini-B ubicado
en el mando inalámbrico Mini Pro Elite
(consulta la Fig. 2).
3. Conecta el otro extremo del cable
cargador USB en cualquier puerto USB
disponible en la consola PS3™.
4. Verifica que la consola PS3™ esté en
la posición “ON” (Encendido).
5. Los indicadores de canal LED
parpadearán para indicar que ha
comenzado a cargar.
6. La carga está completa cuando
los indicadores de canal LED se
apagan (si se está cargando mientras
no está conectado al receptor) o
cuando la luz permanezca encendida
permanentemente (si se está cargando
mientras juegas).
Nota: También puedes cargar el mando
inalámbrico Mini Pro Elite mediante un
cable Mini-B adecuado conectado a un
puerto USB compatible.
SINCRONIZACIÓN:
Nota: Para operar como mando
inalámbrico, el mando inalámbrico Mini
Pro Elite requiere el uso del adaptador
de controlador USB incluido.
1. Inserta el adaptador del controlador
USB en cualquier puerto USB disponible
en la consola PS3™.
2. Presiona el botón “Home” (Menú
CARICA:
Nota: il controller Mini Pro Elite Wireless
deve essere caricato prima dell’uso.
1. Inserire l’adattatore del controller
USB in una delle porte USB disponibili
sulla PS3™.
2. Collegare l’altra estremità del cavo
di ricarica USB a qualsiasi porta USB
disponibile sulla PS3™.
3. Verificare che la PS3™ sia accesa
(“ON”).
4. Gli indicatori di canale a LED
lampeggiano a indicare che la carica
è iniziata.
5. La carica è completa quando
gli indicatori di canale a LED si
spengono (se la carica avviene senza il
collegamento al ricevitore) o diventano
accesi fissi (se si carica durante il gioco).
Nota: è anche possibile caricare il
controller Mini Pro Elite Wireless
collegando qualsiasi cavo Mini-B
adatto ad una porta USB compatibile.
SINCRONIZZAZIONE:
Nota: Per poter funzionare come un
controller wireless, il controller Mini
Pro Elite Wireless deve essere utilizzato
con l’apposito adattatore USB in
dotazione.
1. Inserire l’adattatore USB del
controller in una delle porte USB
disponibili sulla console PS3™.
2. Premere il pulsante “Home” sul
controller.
3. Uno dei quattro indicatori di canale
a LED sul controller diventa fisso
quando il controller è correttamente
Fig. 2 Vista superior
Fig. 2 Vista dall’alto
Fig. 3 Vista trasera
Fig. 3 Vista posteriore
Para ver las preguntas frecuentes
más actualizadas, visita
www.PowerA.com/support
Garantía limitada de 2 años. Visita
PowerA.com para obtener detalles y
para registrarte.
Nota: Este producto sólo es compatible
con PlayStation® 3. El mando inalám-
brico Mini Pro Elite de POWER A está
equipado con tecnología de sensores de
movimiento y admite todos los juegos
que tengan el icono de SIXAXIS®.
Consulta tu guía del usuario de software
para obtener más información.
EL MANDO INALÁMBRICO
MINI PRO ELITE INCLUYE:
(1) Mando inalámbrico Mini Pro Elite
(1) Adaptador/receptor del controlador USB
(1) Cable cargador USB (Mini-B)
(1) Guía de inicio rápido
EL MANDO INALÁMBRICO
MINI PRO ELITE TIENE:
• Batería recargable incorporada.
• Agarre texturado para brindar
comodidad y rendimiento.
• Botones de acción con luces para
habitaciones con poca luz.
• Motores sonoros duales.
• Función de sensor de movimiento.
Nota: El Mando inalámbrico Mini Pro
Elite se debe cargar antes de usarse.
Per le FAQ più aggiornate, visitare il
sito www.PowerA.com/support
Garanzia limitata di 2 anni. Per ul-
teriori informazioni e per registrarsi
visitare PowerA.com
Nota: Questo prodotto è compatibile
solo con PlayStation 3. Il controller
POWER A Mini Pro Elite è dotato di
tecnologia motion sensing e supporta
tutti i giochi SIXAXIS®. Per ulteriori
informazioni consultare la guida per
l’utente del software in uso.
COMPONENTI DEL CONTROLLER MINI
PRO ELITE WIRELESS:
(1) Controller Mini Pro Elite Wireless
(1) Adattatore/Ricevitore controller USB
(1) Cavo di ricarica USB (Mini-B)
(1) Guida rapida
CARATTERISTICHE DEL CONTROLLER
MINI PRO ELITE WIRELESS:
• Batteria ricaricabile integrata.
• Impugnature testurizzate per migliorare il
comfort e le prestazioni.
• Pulsanti di comando illuminati per
ambienti con poca luce.
• Due motori per vibrazioni rumble.
• Funzionalità motion sensing.
Nota: il controller Mini Pro Elite Wireless
deve essere caricato prima dell’uso
Español
SP
Italiano
IT
Sólo para
PlayStation
®
3
Solo para
PlayStation
®
3
CONFIGURACIÓN Y USO DEL
MANDO INALÁMBRICO MINI
PRO ELITE
CONFIGURAZIONE E USO DEL
CONTROLLER MINI PRO ELITE
WIRELESS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ASISTENCIA
ASISTENCIA
MANDO INALÁMBRICO MINI
PRO ELITE DE POWER A PARA
PLAYSTATION® 3
CONTROLLER POWER A MINI
PRO ELITE WIRELESS PER
PLAYSTATION® 3
R1 - Botón
R2 - Botón
R1 - Pulsante
R2 - Pulsante
Fig. 1 Vista frontal
Fig. 1 Vista anteriore
Fig. 4 Adaptador
del controlador USB
Fig. 4 Adattatore controller USB
Botón del
menú principal
(HOME)
Pulsante
HOME
Indicadores del canal LED
Indicatori di canale a LED
Puerto MINI-B
Porta MINI - B
Botón LED de
encendido/apagado
Pulsante
LED ON/OFF
Botón de
SELECCIÓN
Pulsante
SELECT
Botón de
INICIO
Pulsante
START
Botones
de acción
Pulsanti di
comando
L1 - Botón
L2 - Botón
L1 - Pulsante
L2 - Pulsante
Botón
“Reset”
(Reiniciar)
Pulsante
Reset
Mini Pro Elite
Wireless Controller
™
Mini Pro Elite
Wireless Controller
™
Jugador 1
Giocatore 1
Jugador 2
Giocatore 2
Jugador 3
Giocatore 3
Jugador 4
Giocatore 4
Control de
dirección
Pad
direzionale
Garantía limitada de 2 años.
Visita PowerA.com para
obtener detalles y para
registrarte.
Garantie limitée de 2 ans – Ren-
dez-vous sur PowerA.com pour
de plus amples informations et
pour enregistrer votre achat.
Guía de inicio rápido
Guide Rapida
Assistenza clienti
POWER A:
PowerA.com
1-888-664-4327
Servicio a clientes
POWER A:
PowerA.com
1-888-664-4327
BDA, Inc.
15525 Woodinville-Redmond Rd NE
Woodinville, WA 98072
BDA, Inc.
15525 Woodinville-Redmond Rd NE
Woodinville, WA 98072