Pioneer BDP-300 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de
instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la
lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Información de seguridad
ADVERTENCIA
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga
ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un
vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a
goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima
del aparato.
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la
luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor
como el interior de un coche o cerca de un
calentador. Esto podría provocar que las pilas
tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o
se prendieran. También puede reducir la vida o
rendimiento de las mismas.
Riesgo de explosión si la batería se cambia por otra
de un tipo incorrecto. Riesgo de explosión si se tira la
batería al fuego o se coloca en un horno caliente o si
se machaca o corta mecánicamente.
Precauciones
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de
funcionamiento: +5 °C a +35 °C (+41 °F a +95 °F);
menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de
refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni
en lugares expuestos a alta humedad o a la luz
directa del sol (o de otra luz artificial potente).
Aviso importante
El número de modelo y serie de este equipo se
indican en su parte posterior o inferior. Apunte estos
números en la tarjeta de garantía adjunta y guárdela
en un lugar seguro para futuras consultas.
PRECAUCIÓN
El interruptor de alimentación de la unidad no desconecta
completamente la alimentación procedente de la toma de
corriente CA. Puesto que el cable de alimentación hace las
funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para
el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato
deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el
cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de
la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para
evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho
tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación hará
que cobrarla incluso durante el período de garantía.
Precaución en relación con el cable eléctrico
Manipule el cable eléctrico por el conector. No desconecte
el conector tirando del cable y no toque nunca el cable de
alimentación con las manos mojadas, ya que esto podría
provocar un cortocircuito o el riesgo de electrocución. No
coloque la unidad, muebles, etc., sobre el cable de
alimentación y evite que se pellizque. No haga nunca
nudos en el cable ni lo ate a otros cables. El recorrido de
los cables eléctricos debe evitar la posibilidad de que se
pisen. Un cable de alimentación deteriorado puede
provocar un incendio o el riesgo de electrocución.
Compruebe el estado del cable de alimentación de
vez en cuando. Si ve que está deteriorado, solicite a
su distribuidor o al centro de reparación autorizado
más cercano que lo cambie.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como
tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007
.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha,
inscrito en un triángulo equilátero, tiene la
finalidad de avisar al usuario la presencia de
“tensiones peligrosas” no aisladas dentro de
la caja del product que son de magnitud
suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas.
El signo de exclamación, inscrito en un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de
avisar al usuario la presencia de
instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura
que acompaña a este producto.
PRECAUCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA
PERSONA CUALIFICADA.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
PRODUCTO LASER CLASE 1
Advertencias para la visión 3D
Si nota cualquier fatiga o malestar mientras está viendo imágenes 3D, deje de verlas.
Los niños, particularmente los menores de 6 años, puede que sean más propensos a la sensibilidad,
así que las personas que los tengan a su cargo deberán observarlos por si muestran cualquier señal
de fatiga o malestar.
Cuando esté viendo imágenes 3D, descanse periódicamente.
La visión prolongada de imágenes 3D sin ningún descanso podría causar fatiga o malestar.
Para modelos europeos
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los
productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los
residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por
favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y
prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio ambiente que podría surgir por una
inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor
contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde
compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida
por el método correcto de tratamiento.
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Símbolo para
equipos
Pb
Símbolo para
pilas y baterías
4
Es
Contenido
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de las pilas en el control remoto . . . . . 5
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tipos de discos/archivos que se pueden
reproducir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . 7
Archivos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . .10
Nombres y funciones de los controles . . . . . . . . . . . . 13
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
02 Conexión
Conexión usando un cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acerca de la función de Control con HDMI . . . . . . . 17
Conexión de un Televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de un amplificador o receptor AV. . . . . . 19
Conexión de cables de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de un amplificador o receptor AV
usando un cable de audio digital coaxial . . . . . . . . 20
Conexión de un amplificador o receptor de AV
usando un cable de audio digital óptico . . . . . . . . 20
Conexión de un amplificador integrado
utilizando un cable balanceado . . . . . . . . . . . . . . . . 20
El dispositivo de entrada se conecta al terminal
ZERO SIGNAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de componentes al puerto USB . . . . . . . . . 21
Acerca de los aparatos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de un aparato USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión a la red mediante la interfaz LAN. . . . . . . 22
Conexión con un cable LAN (LAN alámbrica) . . . 22
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . 22
03 Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el menú Setup Navigator . . . . . . 23
Utilizar el televisor con el mando a distancia del
reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista de códigos predefinidos del televisor . . . . . . 24
Cambio de la resolución de salida de vídeo . . . . . . . 25
04 Reproducción
Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . 26
Exploración hacia adelante o hacia atrás. . . . . . . . 26
Reproducción de capítulos, pistas o archivos
específicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Salto del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para volver a una posición ligeramente
anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para avanzar a una posición ligeramente
posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción a velocidad lenta. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Paso adelante y paso hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . 27
Repetición de reproducción de una sección
específica dentro de un título o pista
(Repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción repetida (Repetición de
reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción en el orden deseado
(Reproducción programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para hacer marcadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción de fotos y diaporamas. . . . . . . . . . . 28
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo utilizar la función DIRECT/TRANSPORT . . 29
Movimiento de subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio del área de reproducción del
CD/SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Visualización de información del disco . . . . . . . . . 30
Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . 30
Funciones de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizando el menú FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Reproducción desde un tiempo específico
(Búsqueda con tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción de un título, capítulo, pista o
archivo específico (Búsqueda). . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción de la gama especificada de discos,
títulos o capítulos (pistas/ archivos) en orden
aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción continua desde una posición
específica (Reproducción de visión continua) . . . . 33
05 Reproducir desde la función Source
Acerca de la función Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Acerca de la reproducción de la red. . . . . . . . . . . . 34
Reproducción de archivos en la red . . . . . . . . . . . . . 35
Reproducción de disco/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reproducción de archivos de imágenes . . . . . . . . 36
Reproducción en el orden deseado (Playlist) . . . . . 36
Adición de pistas/archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Eliminación de pistas/ archivos de Playlist . . . . . . 36
06 Establecer las opciones de audio y vídeo
Cambiar las opciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Utilizar la pantalla Audio Parameter . . . . . . . . . . . . .37
Cambiar las opciones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizar la pantalla Video Parameter . . . . . . . . . . . . 38
07 Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilización de la pantalla Initial Setup . . . . . . . . . . . 39
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Restablecimiento de todos los ajustes a los
ajustes predeterminados en fábrica . . . . . . . . . . . . 47
Establecer el modo de retroiluminación . . . . . . . . 47
Acerca de cómo se transmiten los formatos
de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
08 Información adicional
Cuidados para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Desplazamiento del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . 49
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Desconecte la alimentación cuando no use el
reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Limpieza del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cuidados para cuando la unidad se instala en
una estantería cerrada con puerta de cristal . . . . 50
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Función de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Otros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Licencias y marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5
Es
01
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Capítulo 1
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Control remoto x 1
Pilas de manganeso de tamaño AAA 700 x 2
Cable de alimentación
•Tarjeta de garantía (Únicamente modelos
europeos)
Manual de instrucciones (este manual)
Colocación de las pilas en
el control remoto
Las pilas incluidas con el reproductor han sido
provistas para permitirle verificar el
funcionamiento del producto y puede que no
duren mucho. Recomendamos usar pilas alcalinas
que son de larga duración.
ADVERTENCIA
No utilice ni guarde las pilas a la luz solar
directa ni en otros lugares de mucho calor
como, por ejemplo, dentro de un automóvil o
cerca de una calefacción. Esto podría provocar
que las pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se prendieran.
También puede reducir la vida o rendimiento
de las mismas.
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance
de niños y bebés. Si se tragan por accidente,
póngase en contacto con un médico
inmediatamente.
Aviso
La configuración predeterminada puede
restaurarse cuando las pilas se cambien. Si esto
ocurre, restablézcalo (páginas 24 y 47).
No utilice una pila nueva con otra usada.
Cuando cargue las pilas en el control remoto,
colóquelas en el sentido apropiado, como se
indica mediante las polaridades (( y )).
Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar
los muelles de sus terminales ). Si los daña, las
pilas pueden tener fugas o recalentarse.
No caliente las pilas, no las desarme ni tire al
fuego o al agua.
Las pilas, aunque parezcan similares, pueden
tener tensiones diferentes. No use juntas pilas
de clases diferentes.
Para impedir la fuga del líquido de las pilas,
retírelas si no piensa usar el mando a distancia
durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa
el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el
interior del compartimiento e introduzca pilas
nuevas. Si una pila tuviera una fuga de
electrólito y éste tocase su piel, limpie la parte
afectada con mucha agua.
Cuando tenga que deshacerse de las pilas
usadas, cumpla los reglamentos
gubernamentales o a las disposiciones en
materia ambiental en vigor en su país o área.
1 Abra la cubierta trasera.
2 Inserte las pilas (2 de tamaño AAA 700)
suministradas.
Inserte primero el lado ).
3 Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
01
6
Es
Actualización del software
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información
de este reproductor. Visite este sitio Web para
actualizar y obtener información de servicio de su
reproductor de Bluray Disc.
En Europa:
http://www.pioneer-audiovisual.eu/
En ASEAN:
http://intl.pioneer-audiovisual.com/
En Hong Kong:
http://hk.pioneer-audiovisual.com/
7
Es
01
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir
Discos que se pueden reproducir
Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula.
Aviso
Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados.
Tipo de disco Logotipo
Formato de aplicación
BDMV BDAV
DVD-
Vídeo
DVD-
Audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
1. Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados.
BD
2
2. Incluyendo discos de dos capas.
BD-ROM ✗✗✗✗✗
BD-R
✗✗✗✗
BD-RE ✗✗✗✗
UHD-BD ✗✗✗✗✗✗
DVD
DVD-ROM ✗✗✗✗
DVD-R
2,3,4
3. Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor.
4. Los DVD-R para discos de autoría (3,95 GB y 4,7 GB) no se pueden reproducir.
5
5. Incluyendo el formato AVCHD.
✓✗✓✗✓
DVD-RW
3,6
6. Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir.
5
✓✗✓✗✓
DVD+R
2,3
5
✗✗✗
DVD+RW
3
5
✗✗✗
CD
CD-DA
(Audio CD)
7
7. Incluyendo Video CD.
✗✗✗✗✗
CD-R
3
✗✗✗✗✗
CD-RW
3
✗✗✗✗✗
CD-ROM ✗✗✗✗✗
01
8
Es
Discos que no se pueden
reproducir
•HD DVD
•Discos DVD-RAM
Es posible que algunos discos distintos de los
enumerados más arriba tampoco se puedan
reproducir.
Nota
Algunos discos no podrán reproducirse,
aunque se indique uno de los logotipos de la
página anterior.
Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos
discos en el hueco del centro de la bandeja de
discos. No es necesario usar un adaptador. Los
discos BD-ROM de 8 cm no se pueden
reproducir.
Acerca de la reproducción de
copias no autorizadas
Aviso sobre Cinavia
Este producto usa tecnología Cinavia para limitar
el uso de copias sin autorización de algunas
películas y vídeos, y de sus pistas de sonido,
producidos con fines comerciales. Cuando se
detecta la prohibición de uso de una copia no
autorizada se visualizará un mensaje y la
reproducción o la copia se interrumpirá.
En el Centro de Información en Línea para el
Consumidor de Cinavia, en
http://www.cinavia.com, se ofrece información de
la tecnología Cinavia. Para solicitar más
información de Cinavia, envíe una tarjeta postal
con su dirección de correo a: Centro de
Información para el Consumidor de Cinavia, P.O.
Box 86851, San Diego, CA, 92138, EE.UU.
Acerca de la protección de los
derechos de autor
Se usa tecnología de protección de los derechos
de autor para algunos discos Blu-ray
TM
, DVD y
contenidos reproducidos en Internet u otras redes.
La tecnología de protección de los derechos de
autor limita la reproducción y la salida analógica.
Debido a actualizaciones en las provisiones de
protección de los derechos de autor, las
limitaciones pueden ser diferentes según la fecha
en que se compró este producto. Además, las
restricciones puede que se actualicen cuando se
actualiza el software tras la compra.
Acerca de los formatos de los audio
Este reproductor soporta los formatos de audio
siguientes:
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
DSD
•DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
Audio MPEG (AAC)
•Linear PCM
Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD, DTS-HD Master
Audio y DTS-HD High Resolution Audio se
recomienda conectar el reproductor a un
amplificador o receptor AV compatible con estos
formatos de audio usando un cable HDMI. Después
de introducir un BD con sonido de estos formatos
de audio, seleccione el formato de audio en la
pantalla del menú.
Reproducción de BD
Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles
con los formatos de abajo.
Disco Blu-ray solo lectura (ROM) versión
formato 3
Disco Blu-ray solo lectura (ROM) versión
formato 4
Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version
2
Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version
3
Este reproductor admite BD-ROM Profile 5 y
Profile 6.
Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de
reproducción de vídeo secundario (Imagen en
Imagen) y de audio secundario. Los datos
usados con las funciones BONUSVIEW (datos
de vídeo secundario (Imagen en Imagen) y de
audio secundario) pueden guardarse en la
memoria. Para conocer detalles de la
reproducción de vídeo y audio secundarios,
consulte las instrucciones del disco.
Las funciones BD-LIVE, como la descarga de
avances de películas o audio e idiomas de
subtítulos adicionales y la reproducción de
juegos en línea, se pueden disfrutar por
Internet. Los datos descargados con la función
BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en la
memoria. Consulte las instrucciones del disco
para conocer detalles de las funciones BD-
LIVE.
9
Es
01
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones
BD-J (Java) para crear títulos altamente
interactivos, incluyendo juegos, por ejemplo.
Se pueden reproducir discos BD (BDAV)
compatibles con los formatos de abajo.
Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1
Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2
Para disfrutar de un disco UHD-BD con una
mejor calidad, conecte la unidad a un televisor
o un amplificador AV que admitan 4K/HDR.
Reproducción de DVD
Esta etiqueta indica la compatibilidad de
reproducción con los discos DVD-RW grabados
en el formato VR (formato de grabación de vídeo).
Sin embargo, para los discos grabados con un
programa encriptado de una sola grabación, la
reproducción sólo se podrá hacer usando un
aparato compatible con CPRM.
Acerca de los números de región
El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BD-
ROM o DVD-Video tienen asignados números de
región según la región en que se venden.
Los números de región de este reproductor son:
•BD-ROM:
Modelos europeos: B
Otros: A
•DVD-Vídeo:
Modelos europeos: 2
Otros: 3
Los discos que no incluyen estos números no se
pueden reproducir. Abajo se muestran los discos
que se pueden reproducir en este reproductor.
•BD:
Modelos europeos: B (incluyendo B) y
TODOS
Otros: A (incluyendo A) y TODOS
•DVD:
Modelos europeos: 2 (incluyendo 2) y
TODOS
Otros: 3 (incluyendo 3) y TODOS
Reproducción de CD
Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este
reproductor ha sido diseñado para cumplir con las
especificaciones del formato Audio CD. Este
reproductor no soporta la reproducción ni las
funciones de los discos que no satisfacen estas
especificaciones.
Reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras: una con
contenido DVD — vídeo, audio, etc.— y la otra sin
contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones
de audio digital.
En este reproductor se puede reproducir el lado
DVD de los discos DualDisc.
El lado de audio del disco que no es DVD no es
compatible con este reproductor.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca
o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de
reproducción se raye. Los discos rayados no se
pueden reproducir.
Para obtener más información sobre la
especificación DualDisc, consulte con el fabricante
o el representante del producto.
Reproducción de discos creados
en ordenadores o grabadoras BD/DVD
Puede que no sea posible reproducir discos
grabados en un ordenador debido a los ajustes
de la aplicación o del entorno del ordenador.
Grabe discos en un formato que pueda
reproducir este reproductor. Consulte a su
concesionario para conocer detalles.
Tal vez no sea posible reproducir discos
grabados en un ordenador o en una grabadora
BD/DVD, si la calidad de la quemadura no es
buena debido a las características del disco,
rayas, suciedad en el disco o suciedad en la
lente de la grabadora, etc.
01
10
Es
Acerca de los archivos y carpetas
de vídeo, audio e imágenes
Los archivos de audio e imágenes se pueden
reproducir en este reproductor cuando las
carpetas del disco o aparato USB se crean como
se describe a continuación.
Ejemplo de estructura de carpeta:
* El número de carpetas y archivos dentro de una
sola carpeta (incluyendo el directorio raíz) se
limita a un máximo de 256. Mantenga el número de
capas de carpetas en un máximo de 5.
Nota
Los nombres de archivos y carpetas
visualizados en este reproductor pueden ser
diferentes de los visualizados en un ordenador.
Archivos que pueden
reproducirse
Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados
en BD, DVD, CD o USB se pueden reproducir.
Raíz
Carpeta 01
Carpeta XX
Carpeta
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
11
Es
01
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Tabla de archivos que pueden reproducirse
Archivos que
pueden
reproducirse
(Extensiones)
Medios que pueden reproducirse
Especificaciones de archivos
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Aparatos USB
1
Red
MP3
(.mp3)
✓✓✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG-1 Audio Layer 3
WMA
2
(.wma)
✓✓✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
Tipo de audio: WMA versión 9
AAC
(.m4a)
✓✓✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 96 kHz
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG4-AAC
MPEG2 AAC
(.aac)
✓✓✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG2-AAC
Vorbis OGG
(.ogg)
✓✓✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 96 kHz
Canal: 2 canales
WAV
(.wav)
✓✓✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales/Multi (7.1 canales)
(códec PCM)
FLAC
(.flac)
✓✓✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales/Multi (5.1 canales)
DSD
(.dff/.dsf)
✓✓✓
2,8 MHz, 5,6 MHz
Canal: 2 canales/Multi (5.1 canales)
AIFF
(.aif/.aiff)
✓✓✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales
(códec PCM)
ALAC
(.m4a)
✓✓✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales
JPEG
(.jpg/.jpeg)
✓✓✓
Resolución máxima: 4 000 x 3 000
píxeles
MPO
(.mpo)
✓✓✓Imágenes fotográficas 3D
PNG
(.png)
✓✓✓
Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles
Los archivos PNG animados no son
soportados.
GIF
(.gif)
✓✓✓
Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles
Los archivos GIF animados no son
soportados.
La rotación no es soportada.
01
12
Es
Nota
Dependiendo de la estructura del archivo, la capacidad del servidor y el entorno de la red, puede no
ser posible reproducir ciertos archivos, incluso aquellos archivos indicados en la tabla de arriba como
archivos que se pueden reproducir.
Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir.
El contenido AVCHD no se puede reproducir a través de LAN.
MP4
(.mp4)
✓✓✓
Resolución máxima: Hasta 3 840 x 2 160
Vídeo: MPEG 2, H.264, H.265, VP9
Audio: AAC, MP3, HE-AAC, AC-3
WMV
(.wmv)
✓✓✓
Resolución máxima: Hasta 3 840 x 2 160
Vídeo: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA, MP3, LPCM, AAC, AC-3
AVI
(.avi)
✓✓✓
Resolución máxima: Hasta 3 840 x 2 160
Vídeo: MPEG 2, H.264, H.265, VP9
Audio: MP3, AAC
3GP
(.3gp)
✓✓✓
Resolución máxima: Hasta 3 840 x 2 160
Vídeo: H.263, MPEG4, H.264, H.265, VP9
Audio: MPEG-4 AAC
FLV
(.flv)
✓✓✓
Vídeo: Sorenson H.263 (FLV1), VP6
(FLV4), H.264
Audio: MP3, AAC
1. Esta unidad es compatible con sistemas de archivos FAT16 y FAT32.
2. WMA Pro, Lossless y Voice no son soportados.
Archivos que
pueden
reproducirse
(Extensiones)
Medios que pueden reproducirse
Especificaciones de archivos
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Aparatos USB
1
Red
13
Es
01
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Nombres y funciones de los controles
Control remoto
1 ^ STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
2 SUBTITLE – (página 29)
3 AUDIO – (página 29)
4 Botones de números – Use estos botones para
seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista
que quiera ver o escuchar, y para seleccionar
elementos de los menús.
5CLEAR – Pulse para cancelar un número
introducido, etc.
6 AUDIO P. – Se utiliza para acceder a las
opciones de audio. (página 37)
7VIDEO P. – Se utiliza para acceder a las
opciones de vídeo. (página 38)
8HDR – (página 39)
9TOP MENU – Pulse para visualizar el menú
inicial del BD-ROM o DVD-Video.
10 HOME MENU – (página 39)
11 q / h – (página 26)
12 t – (página 26)
13 g – (página 26)
14 u / – (página 27)
15 A-B – (página 27)
16 REPEAT – (página 27)
17 HDMI – Pulse para cambiar el HDMI Mode
(páginas 17 y 41).
18 DIRECT – Pulse para cambiar la función
DIRECT/funciónTRANSPORT a encendido/
apagado (página 29).
19 DIMMER – Cada vez que se pulse,
cambiarán el brillo del visualizador del panel
frontal de la unidad principal y el estado de
iluminación del botón ^ STANDBY/ON de la unidad
principal.
20 Botones de colores Se usan para navegar por
los menús BD-ROM.
PROGRAM – (página 28)
BOOK MARK – (página 28)
ZOOM – (página 28)
INDEX – (página 28)
21 TV CONTROL – (página 24)
22 ; OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la
bandeja del disco.
23 DISPLAY – (página 30)
24 FUNCTION – (página 32)
25 CONTINUED – Se usa para continuar la
reproducción desde una posición específica.
(página 33)
26 SOURCE – (página 34)
11
13
17
1
3
4
5
6
8
9
2
10
12
14
18
15
16
19
20
21
7
36
23
24
25
26
27
28
29
30
31
34
22
33
32
35
Visualizador del panel frontal Botón ^ STANDBY/ON
Normal Encendido
Slightly dimmed Encendido
Dimmed Encendido
Off Atenuado
01
14
Es
27 POPUP MENU/POPUP – Pulse para visualizar los
menús BD-ROM o DVD-Video.
28 / / / Se usa para seleccionar
elementos, cambiar ajustes y mover el cursor.
ENTERPulse para ejecutar el elemento
seleccionado o para introducir un ajuste que
haya sido cambiado, etc.
29 RETURN – Pulse para volver a la pantalla
anterior.
30 y – (página 26)
31 i / – (página 27)
32 REPLAY – Pulse este botón durante la
reproducción para retroceder a una posición
10 segundos antes. (página 27)
33 SHORT SKIP Pulse este botón durante la
reproducción para avanzar a una posición 30
segundos más adelante. (página 27)
34 e / r RESOLUTION – Utilice estos botones para
cambiar la resolución de vídeo de salida de los
terminales HDMI OUT. (página 25)
35 CD/SACD – Para discos híbridos, pulse para
cambiar entre las capas del CD y del SACD.
(página 30)
36 LIGHT – Permite encender y apagar las
luces de los botones .
Panel frontal
1 ^ STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
2 Puerto USB – (página 21)
3 Indicador TRANSPORT – (página 29)
4 Visualizador del panel frontal
5 Bandeja de disco
6 Indicador DIRECT – (página 29)
7 Sensor de control remoto – Apunte el control
remoto a este sensor y utilícelo dentro de una
distancia aproximada de 7 m. El reproductor
puede tener problemas al captar las señales del
control remoto si hay cerca una luz
fluorescente. Si pasa esto, aleje el reproductor
de la luz fluorescente.
8 ; OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la
bandeja del disco.
9 DIRECT/TRANSPORT – Pulse para cambiar la
función DIRECT/funciónTRANSPORT a
encendido/apagado (página 29).
10 g – Pulse para detener la reproducción
(página 26).
u - (página 27)
i - (página 27)
11 q / h – Pulse para iniciar la reproducción
(página 26).
15
Es
01
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Panel trasero
1 Terminales ANALOG AUDIO OUT – (página 20)
2Terminal RS-232C - Conecte un sistema de
control domótico equipado con un puerto
RS-232C. Para instalar un sistema de control
domótico, póngase en contacto con un
establecimiento especializado.
3 Terminal NETWORK – (página 22)
4 Terminal HDMI OUT MAIN – Permite conectar
un receptor o amplificador de TV y/o AV
compatible con HDMI. Es el terminal más
utilizado. (página 16)
5 Terminal HDMI OUT SUB (AUDIO ONLY) -
Permite conectar un receptor o amplificador
de AV compatible con HDMI. Este canal debe
utilizarse exclusivamente con la salida de audio.
(página 16)
6 Terminal ZERO SIGNAL – (página 21)
7 Puerto USB – (página 21)
8 Terminal DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
(página 20)
9 Terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
(página 20)
10 AC IN – (página 22)
54 6 7 8 9
10
1 2 3
02
16
Es
Capítulo 2
Conexión
Asegúrese de desconectar la alimentación y
desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Después de conectar, haga los ajustes en el menú
Setup Navigator o Initial Setup según el tipo del
cable conectado (página 23).
Consulte también el manual de instrucciones del
aparato que está siendo conectado.
No aceptaremos responsabilidad alguna por
los daños que puedan surgir a raíz de la
conexión con equipos fabricados por otras
empresas.
Conexión usando un
cable HDMI
Las señales de audio y vídeo se pueden transferir
a aparatos compatibles con HDMI como señales
digitales sin pérdida de calidad de audio o vídeo.
Nota
Establezca la opción HDMI Mode del menú
Initial Setup conforme a la conexión de los
dispositivos en el reproductor (páginas 17 y 41).
Haga los ajustes en el menú Setup Navigator
según el aparato compatible con HDMI que
esté conectado (página 23).
Dependiendo del cable HDMI utilizado, puede
que no se transmitan las señales de vídeo de
1080p y 4K. Para ver vídeo 4K o vídeo HDR de
ULTRA HD Blu-ray
TM
, utilice un cable
compatible con 18 Gbps Premium High Speed
HDMI
®
/
TM
(opcional).
Acerca de HDMI
Este reproductor incorpora la tecnología High-
Definition Multimedia Interface (HDMI
®
).
El reproductor soporta Deep Color.
Los reproductores convencionales pueden
transmitir una señal de vídeo con una profundidad
de color de 8 bits en los formatos YCbCr 4:4:4 o
RGB; los reproductores que soportan Deep Color
pueden transmitir una señal de vídeo con una
profundidad de color superior a 8 bits por
componente de color. Cuando se conecta este
reproductor a un TV que soporta Deep Color se
pueden reproducir gradaciones de color sutiles.
Este producto es compatible con “x.v.Color”, el
cual tiene la capacidad de lograr un espacio
cromático de amplia gama basado en las
especificaciones xvYCC.
Reproducir señales de vídeo que cumplen con las
normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste
conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc.,
expande la capacidad de reproducir color, y permite
reproducir los colores naturales fielmente.
“x.v.Color” es nombre de promoción dado a los
productos que pueden lograr un espacio
cromático de amplia gama basado en
especificaciones de normas internacionales
definidas como xvYCC.
Señales de audio reproducibles
por el terminal HDMI OUT
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
•Linear PCM
Pueden salir las señales de audio Linear PCM
que cumplan las condiciones siguientes:
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz
Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para
una frecuencia de muestreo de 192 kHz)
•Audio DSD
•AAC
Cuando se conecta a un aparato DVI
No es posible conectar aparatos DVI (pantallas
de ordenadores, por ejemplo) que no son
compatibles con HDCP. HDCP es una
especificación para proteger el contenido
audiovisual por toda la interfaz DVI/HDMI.
No salen señales de audio.
Este reproductor ha sido diseñado para ser
conectado a aparatos compatibles con HDMI.
Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que
no funcione bien dependiendo del aparato DVI.
17
Es
02
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Acerca de la función de
Control con HDMI
Las funciones se activan cuando se conecta al
reproductor, empleando un cable HDMI, un TV o
un sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.)
de Pioneer compatible con la función de control
con HDMI.
Consulte también el manual de instrucciones del
TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV,
etc.).
Para usar la función de control
con HDMI
La función de control con HDMI se activa
cuando se enciende para todos los aparatos
conectados con cables HDMI.
Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes
de todos los aparatos, asegúrese de que la
imagen del reproductor salga al TV. (Verifique
también después de cambiar los aparatos
conectados y reconectar los cables HDMI.) La
función de control con HDMI puede no
funcionar bien si la imagen del reproductor no
sale correctamente al TV.
Para algunos modelos, la función de control
con HDMI puede llamarse “KURO LINK” o
“HDMI Control”.
La función de control con HDMI no se activa
con aparatos de otras marcas, aunque este
reproductor esté conectado con un cable
HDMI.
Lo que puede hacer la función de
control con HDMI
Control del reproductor con el control remoto del
TV.
Operaciones como el inicio y la parada de la
reproducción y la visualización de menús se
pueden realizar desde el TV.
La imagen de reproducción del reproductor se
visualiza en la pantalla del TV. (Función de
selección automática)
La entrada cambia automáticamente en el TV y
en el sistema AV (amplificador o receptor AV,
etc.) cuando la reproducción se inicia en el
reproductor o cuando se visualiza HOME
MENU. Cuando se cambie la entrada, la imagen
de reproducción, HOME MENU aparecerá en el
TV.
La alimentación del TV y del reproductor se
conecta y desconecta automáticamente.
(Función de encendido simultáneo)
Cuando se inicia la reproducción en el
reproductor o se visualiza HOME MENU, si el
TV está apagado, éste se enciende
automáticamente. Cuando se apaga el
televisor, el reproductor se apaga
automáticamente.
Establecer la opción HDMI Mode
UDP-LX800 tiene dos terminales HDMI OUT (MAIN
y SUB). Consulte la página 15 para obtener detalles
de estos terminales.
Para realizar la configuración, pulse HOME MENU
para visualizar Home Menu y seleccione Initial
Setup HDMI HDMI Mode.
Al pulsar el botón HDMI del mando a distancia se
visualiza el ajuste del HDMI Mode en la pantalla del
panel frontal del reproductor. Para cambiar el
ajuste, pulse el botón HDMI de nuevo.
Consulte la tabla siguiente y configure la opción
HDMI Mode conforme al estilo de conexión.
HDMI
Mode
HDMI OUT MAIN HDMI OUT SUB
Vídeo Audio Control Vídeo Audio Control
Single ✓✓
Separate ✗✗✗
Pure
Audio
✗✗✗
02
18
Es
Información acerca de la función
PQLS
PQLS (Precision Quartz Lock System, es decir,
Sistema de bloqueo de cuarzo de precisión) es una
tecnología de control de transferencia de audio
digital que utiliza la función de control. Las señales
de salida del reproductor se controlan desde el
receptor de AV para lograr una reproducción de
sonido de alta calidad mediante el oscilador de
cuarzo de dicho receptor. De esta forma se ilumina
la influencia del oscilado regenerado durante la
transferencia de señal que afecta negativamente a
la calidad de sonido.
Este reproductor es compatible con la función
siguiente.
La función “Audio de 2 canales PQLS” que se
activa cuando se reproducen CD de música
(CD-DA)
La función “Envolvente múltiple PQLS” que
se activa cuando se reproducen todos los
discos (BD, DVD, etc.) con salida de audio
PCM lineal
La función “Bitstream PQLS” que se activa
cuando se reproduce con salida de audio
bitstream
Las distintas funciones PQLS se activan
cuando un receptor de AV de Pioneer
compatible con dichas funciones se conecta
directamente al terminal HDMI OUT con un
cable HDMI y la configuración de reproductor
se establece tal y como se muestra a
continuación (página 41).
Control: On
Consulte también las instrucciones de
funcionamiento del receptor de AV.
Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer
los receptores de AV compatibles con la
función PQLS.
Aviso
Active la alimentación del receptor de AV
conectado al terminal HDMI OUT y, a
continuación, inicie la reproducción del disco.
Conecte directamente el reproductor al
receptor AV de Pioneer compatible con la
función PQLS. La interrupción de una conexión
directa con un amplificador o convertidor AV
(como un conmutador HDMI) puede que
funcione mal.
Conexión de un Televisor
Vea Conexión de un amplificador o receptor AV en
la página 19 para conectar un amplificador o
receptor AV con un cable HDMI.
Aviso
Sujete la clavija cuando conecte y desconecte
el cable.
Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan
señales de vídeo.
Conecte un televisor al terminal HDMI OUT (MAIN).
Aviso
Asegúrese de establecer HDMI Mode en Single
(página 41).
Televisor
Introduzca la clavija
en el terminal sin
torcerla.
Al terminal de
entrada HDMI
Cable HDMI
(de venta en
el comercio)
También es posible conectar a
un amplificador o receptor AV
usando un cable HDMI.
Sentido del flujo de señales
Panel posterior de UDP-LX800
19
Es
02
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Conexión de un
amplificador o receptor AV
Conecte a un amplificador o receptor AV para
disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Digital
Surround, LPCM, AAC o DSD. Para conocer
instrucciones de la conexión del TV y de los
altavoces al amplificador o receptor AV, consulte
el manual de instrucciones del amplificador o
receptor AV.
Aviso
Sujete la clavija cuando conecte y desconecte
el cable.
Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan
señales de vídeo.
Conecte un televisor al receptor o amplificador AV
y no a la terminal HDMI OUT (SUB).
Mejorar la calidad de vídeo y sonido
Cuando conecte un televisor (o proyector) y un
amplificador de AV al reproductor, realice la
conexión de tal forma que las señales de vídeo y
audio se transfieran por separado para mejorar la
calidad de dicho vídeo y audio.
Aviso
Asegúrese de establecer HDMI Mode en
Separate (página 41).
Panel posterior de UDP-LX800
Al terminal de
entrada HDMI
Televisor
Introduzca la
clavija en el
terminal sin
torcerla.
Sentido del flujo de señales
Al terminal de
entrada HDMI
Amplificador o
receptor AV
Cable HDMI
(de venta en
el comercio)
Amplificador o
receptor AV
Televisor
Introduzca la
clavija en el
terminal sin
torcerla.
Sentido del flujo de señales
Al terminal de
entrada HDMI
Cable HDMI
(de venta en
el comercio)
Panel posterior de UDP-LX800
02
20
Es
Conexión de cables
de audio
Conexión de un
amplificador o receptor AV
usando un cable de audio
digital coaxial
Nota
El volumen de audio de salida analógica puede
ser bajo dependiendo de la configuración de
este dispositivo y del contenido que se
reproduzca.
Conexión de un
amplificador o receptor de
AV usando un cable de
audio digital óptico
Conexión de un
amplificador integrado
utilizando un cable
balanceado
Nota
El volumen de audio de salida analógica puede
ser bajo dependiendo de la configuración de
este dispositivo y del contenido que se
reproduzca.
Amplificador
o receptor AV
Panel posterior de UDP-LX800
Sentido del
flujo de señales
Blanco
Rojo
A los terminales de
entrada de audio
Cable de audio
(de venta en el
comercio)
Cable de audio
digital coaxial
(de venta en el
comercio)
Al terminal
de entrada de
audio digital
coaxial
También se
puede conectar
audio analógico
de 2 canales.
Amplificador
o receptor AV
Panel posterior de UDP-LX800
Sentido del
flujo de señales
Blanco
Rojo
A los terminales de
entrada de audio
Cable de audio
digital óptico
(de venta en
comercios)
Al terminal de
entrada de audio
digital óptico
También se
puede conectar
audio analógico
de 2 canales.
Cable de audio
(de venta en el
comercio)
UT
Panel posterior de UDP-LX800
Cable de audio
(de venta en el
comercio)
Cable balanceado
(de venta en
comercios)
Sentido del
flujo de señales
A los terminales de
entrada balanceados
A los terminales
de entrada de
audio (RCA)
Amplificador
integrado, etc.,
equipado con
colectores de
entrada balanceados
Amplificador
integrado con
conectores de entrada
RCA (enchufe de
contactos)
21
Es
02
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
El dispositivo de
entrada se conecta al
terminal ZERO SIGNAL
Zero Signal es la referencia (GND) para señales de
vídeo y audio. Si conecta el terminal ZERO SIGNAL
del equipo al terminal de entrada de audio de otro
dispositivo conectado a este equipo, con un cable
de contactos, el dispositivo pasará a ser
compatible con el estándar de audio de este
equipo y la integridad de la señal mejorará.
Por otra parte, si conecta el terminal de entrada de
vídeo del dispositivo, dicho dispositivo pasará a
ser compatible con el estándar de vídeo de este
equipo y la integridad de la señal mejorará.
Conexión de
componentes al puerto
USB
Acerca de los aparatos USB
Los aparatos USB que se pueden conectar al
reproductor se muestran más abajo.
Use unidades flash compatibles con USB 2.0
(capacidad de 1 GB o más, se recomiendan 2
GB o más) o HDD (capacidad de 2 TB o menos)
Sistema de archivo: FAT16 o FAT32
Nota
Los aparatos formateados con un sistema de
archivo diferente del indicado más arriba no se
pueden usar.
Los aparatos USB pueden no ser reconocidos
si contienen múltiples particiones.
Algunos aparatos USB pueden no funcionar
con este reproductor.
El funcionamiento de los aparatos USB no está
garantizado.
Conexión de un aparato USB
Aviso
Asegúrese de apagar el reproductor antes de
conectar o desconectar aparatos USB.
Cuando se use un disco duro externo como
aparato de almacenamiento externo,
asegúrese de conectar la alimentación del
disco duro antes de encender el reproductor.
Si el aparato USB está protegido contra la
escritura, asegúrese de desactivar la
protección contra escritura.
Cuando conecte el cable USB tómelo por la
clavija, ponga la clavija en el sentido correcto
para el puerto e insértela horizontalmente.
Colocar cargas excesivas en la clavija puede
causar un mal contacto, imposibilitando
escribir datos en el aparato USB.
No desenchufe el cable de alimentación
cuando esté conectado un aparato USB y el
reproductor esté encendido.
Nota
Los aparatos pueden no funcionar si se
conectan al puerto USB a través de un lector de
tarjetas de memoria o un concentrador USB.
Use un cable USB de 2 metros de longitud o
más.
Cable de audio o vídeo
(de venta en comercios)
Receptor de AV o televisor, etc.
A los terminales
de entrada de
audio o vídeo
Unidad flash USB
Panel frontal de UDP-LX800
Disco duro, etc.
Cable USB
(de venta en
el comercio)
Unidad flash USB
Panel posterior de UDP-LX800
Disco duro, etc.
Cable USB
(de venta en
el comercio)
02
22
Es
Conexión a la red
mediante la interfaz
LAN
Conectando este reproductor a la red mediante el
terminal LAN, puede reproducir archivos de
imagen, audio y vídeo guardados en los
componentes de la red, incluido su PC, usando las
entradas Source.
Active la función del servidor DHCP en su
enrutador. En el caso de que su enrutador no
tenga la función del servidor DHCP incorporada,
será necesario preparar manualmente la red. Para
conocer detalles, consulte Puesta de la dirección
IP en la página 44.
Nota
Consulte el manual de instrucciones de su
equipo porque el equipo conectado y el
método de conexión pueden cambiar
dependiendo de su entorno de Internet.
Cuando use una conexión de Internet de banda
ancha necesitará firmar un contrato con un
proveedor de servicios de Internet. Para
conocer más detalles, contacte al proveedor de
servicios de Internet más cercano.
Tenga en cuenta que Pioneer no aceptará
ninguna responsabilidad por los problemas o
errores de comunicación relacionados con el
entorno de conexión a la red o con los aparatos
conectados. Póngase en contacto con su
proveedor o con el fabricante de sus aparatos
conectados.
Conexión con un cable LAN
(LAN alámbrica)
Conecte el terminal LAN de este receptor al
terminal LAN de su enrutador (con o sin la función
del servidor DHCP incorporada) con un cable LAN
recto (CAT 5 o mejor).
Especificaciones del terminal LAN
Terminal LAN: Conector Ethernet (10BASE-T/
100BASE-TX/1000BASE-T)
Conexión del cable
de alimentación
Conecte el cable de alimentación después de
terminar las conexiones entre los aparatos.
WAN
321
LAN
Cable LAN
(de venta en el comercio)
Enrutador
Internet
Módem
Cable LAN
(de venta en
el comercio)
Ordenador
Panel posterior de UDP-LX800
Panel posterior de UDP-LX800
Cable de
alimentación
(incluido)
A una toma de corriente
23
Es
03
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Capítulo 3
Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el
menú Setup
Navigator
Asegúrese de hacer estos ajustes cuando use el
reproductor en las situaciones siguientes.
Cuando use el reproductor por primera vez.
Después de formatear Initial Setup.
Aviso
Antes de conectar la alimentación, verifique
que las conexiones entre el reproductor y otros
aparatos estén bien hechas. Además, conecte
la alimentación de los aparatos conectados al
reproductor antes de conectar la alimentación
del reproductor.
Cuando use un TV o un proyector frontal
compatibles con la función Control, defina
Control en On en el aparato conectado antes
de encender el reproductor.
1 Encienda el TV y cambie la entrada.
Vea el manual de instrucciones del TV para
conocer detalles de la operación del mismo.
2 Conecte la alimentación del reproductor.
Pulse ^ STANDBY/ON.
Verifique que se visualice el menú Setup Navigator.
Si no se visualiza el menú Setup
Navigator
Pulse HOME MENU para visualizar Home
Menu, seleccione Initial Setup Setup Navigator
Start y luego pulse ENTER.
3 Empiece Setup Navigator.
Pulse ENTER.
Setup Navigator empieza.
4 Seleccione el idioma de la OSD.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 Seleccione la resolución de salida apropiada
para el TV conectado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
6 Seleccione la relación de aspecto apropiada para
el televisor conectado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
7 Cierre el menú Setup Navigator.
Pulse ENTER.
Setup Navigator termina y se guarda el ajuste.
•Pulse RETURN para volver a la pantalla
anterior.
03
24
Es
Utilizar el televisor
con el mando a
distancia del
reproductor
Cuando el código de fabricante de la marca del
televisor se establezca en el mando a distancia del
reproductor, dicho televisor podrá controlarse
utilizando el mando a distancia del reproductor.
Aviso
La configuración predeterminada puede
restaurarse cuando las pilas se cambien. Si esto
ocurre, restablézcalo.
1 Introduzca el código del fabricante de 2 dígitos.
Pulse los botones numéricos (0 a 9) para
introducir el código mientras pulsa TV CONTROL ^.
Nota
El valor predeterminado de fábrica es 01
(PIONEER).
Si comete un error al escribir el código, suelte
el botón TV CONTROL ^ y, a continuación,
vuelva a empezar desde el principio.
Cuando haya varios códigos para un
fabricante, intente especificarlos en el orden
indicado hasta que el televisor se pueda
utilizar.
2 Compruebe que el televisor se puede utilizar.
Controlar el televisor mediante el TV CONTROL.
^ – Pulse este botón para encender y apagar el
televisor.
INPUT – Pulse este botón para cambiar la
entrada del televisor.
VOL +/– – Pulse este botón para ajustar el
volumen.
Lista de códigos
predefinidos del televisor
Importante
No se garantizan las operaciones de todos los
fabricantes y dispositivos enumerados. El
funcionamiento puede no ser posible aunque
se introduzca un código predefinido.
Códigos de fabricante
PIONEER 01
ALBA 07, 24, 27
BUSH 07, 24, 27
CHANGHONG 05, 22
CONIA 28
DSE 29
FUNAI 14
GRUNDIG 16
HAIER 15
HISENCE 12
HITACHI 19
JVC 17
KONKA 21
LG ELECTRIC 08, 10
LOEWE 07, 24, 27
METZ 23
MITSUBISHI 06
NEC 25
ORION 20
PANASONIC 02
PHILIPS 07, 24, 27
SAMSUNG 09
SANYO 18
SHARP 04, 26
SKYWORTH 11
SONY 03
TCL 13
TOSHIBA 05
VICTOR 17
VIZIO 08, 10
25
Es
03
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Cambio de la
resolución de salida
de vídeo
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la
resolución de salida de vídeo de los diferentes
terminales de salida de vídeo.
Pulse RESOLUTION e/r.
El valor de resolución de salida de vídeo actual
se muestra en la pantalla del panel frontal del
reproductor. Para cambiar la resolución de
salida de vídeo, pulse RESOLUTION e/r de
nuevo.
La configuración de resolución de salida de
vídeo también se puede cambiar
seleccionando Resolution en el menú Initial
Setup (página 39).
Aviso
En algunos dispositivos (televisores,
amplificadores o receptores de AV, etc.), el
vídeo o audio puede no transmitirse
correctamente cuando la resolución se cambia.
Si esto ocurre, utilice RESOLUTION para
establecer una resolución en la que el vídeo y
audio se transmitan correctamente.
Cuando se transmiten señales de vídeo con una
resolución de 4K/24p, 4K, 1080/50i, 1080/50p,
720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o
720/60p desde los terminales HDMI OUT, la
imagen puede transmitirse con una relación de
aspecto de 16:9, aunque TV Screen se
establezca en 4:3 (Standard).
La imagen no se puede mostrar durante unos
instantes cuando se cambia la resolución.
Cuando el dispositivo conectado admite 3D y
se reproduce un disco 3D, se da prioridad a la
salida 3D, independientemente de la
configuración de la resolución. Asimismo, el
cambio de resolución puede no ser posible
mientras se reproduce contenido 3D.
Cuando se selecciona Auto, la imagen se
transmite a 60 fotogramas por segundo si el
televisor no es compatible con señales 1080/
24p.
Cuando se selecciona 4K, 4K/24p, 1080/24p o
Source Direct, las señales se transmiten tal cual,
aunque el televisor no sea compatible con
señales 4K, 4K/24p o 1080/24p. Si la imagen
no se muestra correctamente, utilice
RESOLUTION e/r para establecer una
resolución de vídeo de salida en la que las
señales de vídeo y audio se trasmitan
correctamente.
Cuando Resolution se establece en Auto y el
televisor que se está utilizando admite salida
4K o 4K/24p, dicha salida se realiza en 4K o
4K/24p. Si el televisor conectado no admite 4K
o 4K/24p, la salida se realiza con una
resolución recomendada diferente a 4K.
Cuando Resolution se establece en Auto, 1080p,
4K o 4K/24p y la resolución de salida de HDMI
es 1080p, 4K o 4K/24p, puede que no tenga
lugar la salida dependiendo del cable HDMI
utilizado.
Hay resoluciones que no se pueden transmitir
dependiendo del televisor utilizado.
Cuando HDMI Mode se establece en Pure Audio,
la salida 1080p60, 4K/60p o 4K/24p no tendrá
lugar aunque la resolución se establezca en
Auto, 1080p, 4K o 4K/24p. La salida se
proporcionará con una resolución de 1080/60i,
1080/24p o similar dependiendo de la
resolución de la fuente y del televisor
conectado.
Para la emisión en Dolby Vision, se definirá
automáticamente la resolución óptima para el
contenido del vídeo.
Cuando se reproduzca un disco UHD-BD, si el
dispositivo HDMI conectado no admite HDCP
2.2, no será posible emitir en una resolución 4K
o 4K24p, incluso aunque se seleccione Auto,
4K24p, 4K o Source Direct. Asimismo, en
función del dispositivo HDMI, tal vez sea
necesario realizar el ajuste HDMI o HDCP.
Consulte también el manual de funcionamiento
del dispositivo conectado.
04
26
Es
Capítulo 4
Reproducción
Reproducción de
discos o archivos
Esta sección describe las operaciones principales
del reproductor.
Para los tipos de discos y archivos que pueden
reproducirse, vea página 7. Los archivos de vídeo,
imagen y audio grabados en discos se reproducen
con función de Source (página 34).
1Pulse ^ STANDBY/ON para conectar la
alimentación.
Encienda el TV y cambie su entrada de antemano.
2Pulse ; OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del
disco y meter el disco.
Nota
Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
Para leer el disco se necesitan varias docenas
de segundos. Una vez finalizada la lectura, el
tipo del disco se visualiza en el visualizador del
panel frontal del reproductor.
La pantalla de introducción del código PIN
aparece cuando se carga un BD con restricciones
de uso establecidas por el grabador BD. En este
caso, introduzca su código PIN.
3Pulse q/h para reproducir el disco.
Para hacer una pausa, pulse q/h durante la
reproducción.
•Para parar, pulse g durante la reproducción.
Nota
Algunos discos empiezan a reproducirse
automáticamente cuando se cierra la bandeja del
disco.
Los discos BD-ROM/DVD-Video tienen
funciones de bloqueo de los padres. Introduzca
la contraseña registrada en los ajustes del
reproductor para desbloquear el bloqueo de
los padres. Para conocer detalles, consulte
página 45.
Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de
reproducción. Para cancelar la protección,
introduzca la contraseña establecida para el
disco.
Si la imagen y el sonido no salen bien, Solución
de problemas en la página 51.
Si se visualiza el menú del disco
Para algunos discos, el menú del disco se visualiza
automáticamente cuando empieza la
reproducción. El contenido del menú del disco y la
forma de operar dependen del disco.
Reanudación de la reproducción
desde donde fue detenida (función
de reanudación de reproducción)
Cuando se pulsa g durante la reproducción, el
punto donde se para el disco se almacena en la
memoria. Cuando se pulsa q/h después de
eso, la reproducción se reanuda desde ese
punto.
Para cancelar la función de reanudación, pulse
g mientras la reproducción está parada.
Nota
La función de reanudación de reproducción se
cancela automáticamente en los casos
siguientes:
Cuando se abre la bandeja del disco.
Cuando se cambia la ventana de la lista de
archivos.
Cuando se desconecta la alimentación. (Para
los BD y DVD, esto no cancela la función de
reanudación de reproducción.)
Cuando quiera continuar la reproducción
desde una posición especificada por usted
para reproducir la próxima vez, consulte
Reproducción continua desde una posición
específica (Reproducción de visión continua)
en la página 33.
La función de reanudación de reproducción no
se puede usar con algunos discos.
Exploración hacia adelante
o hacia atrás
Durante la reproducción, pulse t o y.
La velocidad de exploración cambia cada vez
que se pulsa el botón. Los pasos de velocidad
dependen del disco o archivo (la velocidad se
visualiza en la pantalla del TV).
Para reanudar la reproducción normal
Pulse q/h.
Reproducción de capítulos,
pistas o archivos específicos
Durante la reproducción, introduzca el número
de capítulos/pistas/archivos que quiera seleccionar.
Use los botones de números (0 a 9) para
introducir el número y luego pulse ENTER.
•Pulse CLEAR para cancelar los datos
introducidos.
27
Es
04
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Salto del contenido
Durante la reproducción, pulse u o i.
Cuando se pulse i, la reproducción saltará al
comienzo del capítulo/pista/archivo siguiente.
Cuando se pulse u mientras se reproduzca un
archivo de vídeo o audio, la reproducción
retrocederá al comienzo del capítulo/pista/
archivo que esté reproduciéndose. Pulse dos
veces para retroceder al comienzo del
capítulo/pista/archivo anterior.
Cuando se pulse u mientras se reproduzca un
archivo de imagen, la reproducción volverá al
archivo anterior.
Para volver a una posición
ligeramente anterior
Pulse este botón durante la reproducción para
retroceder a una posición 10 segundos antes.
Durante la reproducción, pulse REPLAY.
Para avanzar a una posición
ligeramente posterior
Pulse este botón durante la reproducción para
avanzar a una posición 30 segundos más adelante.
Durante la reproducción, pulse SHORT SKIP.
Reproducción a velocidad
lenta
Mientras la reproducción está en pausa,
mantenga pulsado o .
La velocidad cambia cada vez que se pulsa el
botón (la velocidad se visualiza en la pantalla
del TV).
Si mantiene pulsado el botón se iniciará la
reproducción en movimiento lento.
Si mantiene pulsado el botón se iniciará la
reproducción inversa en movimiento lento.
Para reanudar la reproducción
normal
•Pulse q/h .
Paso adelante y paso hacia atrás
Mientras la reproducción está en pausa, pulse
o .
La imagen se mueve un paso adelante o atrás
cada vez que se pulsa el botón.
Cada vez que se pulsa el botón , se avanza
un fotograma.
Cada vez que se pulsa el botón , se
retrocede un fotograma.
Para reanudar la reproducción
normal
•Pulse q/h .
Repetición de reproducción
de una sección específica
dentro de un título o pista
(Repetición A-B)
Use este procedimiento para reproducir una
sección específica dentro de un título o pista.
1 Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de inicio.
[A-] se visualiza en la pantalla del TV.
2 Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de finalización.
La repetición de reproducción A-B empieza.
Para cancelar la repetición de
reproducción A-B
•Pulse A-B durante la repetición de
reproducción A-B.
Nota
La repetición de reproducción A-B se cancela
en los casos siguientes:
Cuando se busca fuera del margen de
repetición.
Cuando se inicia otra repetición de
reproducción o reproducción aleatoria.
Reproducción repetida
(Repetición de
reproducción)
Use este procedimiento para reproducir
repetidamente el disco, título, capítulo, pista o
archivo que se reproduce actualmente.
Durante la reproducción, pulse REPEAT.
Cada vez que pulsa
REPEAT
, el tipo de modo de
repetición cambia como se muestra más abajo.
BD
Capítulo actual Título actual
DVD
Capítulo actual
Título actual
Todos los títulos
CD/Archivo de vídeo/Archivo de audio/Archivo
de imagen
Pista/Archivo actual Todas las pistas/Todos
los archivos de la carpeta
04
28
Es
Para cancelar la repetición de
reproducción
•Pulse REPEAT varias veces durante la
repetición de reproducción.
Nota
La repetición de reproducción se cancela en los
casos siguientes:
Cuando se busca fuera del margen de repetición.
Cuando se inicia otra repetición de
reproducción o reproducción aleatoria.
Reproducción en el orden
deseado (Reproducción
programada)
1 Durante la reproducción, pulse PROGRAM.
La pantalla de programas se visualiza.
2 Seleccione el número del programa.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/título/capítulo que quiera
reproducir.
Use / / / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
4Pulse q/h.
La reproducción empieza.
Edición del programa
1 Seleccione el número del programa que quiera
editar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione el título/capítulo y luego pulse ENTER.
Eliminación del programa
Seleccione el número del programa que quiera
eliminar y luego pulse CLEAR.
Para eliminar todos los programas, pulse
RETURN.
Nota
Cuando use CD de audio para la reproducción
programada, introduzca el número de pista en
el paso 3.
Esta función no se activa con BD.
Para hacer marcadores
Puede hacer marcadores en el vídeo que está
reproduciendo y reproducir la escena
posteriormente.
Durante la reproducción, pulse BOOKMARK.
Se ha hecho el marcador.
El número máximo de marcadores es 12.
Reproducción de la escena
marcada
1 Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK durante
unos pocos segundos.
La lista de marcadores se visualiza.
2 Seleccione el marcador que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Eliminación del marcador
Seleccione el marcador que quiera eliminar y
luego pulse CLEAR.
Para algunos discos tal vez no se puedan hacer
marcadores.
Los marcadores se cancelan en los casos
siguientes:
Cuando se desconecta la alimentación del
reproductor.
Cuando se abre la bandeja del disco.
Zoom
Durante la reproducción, pulse ZOOM.
Cada vez que pulsa ZOOM, el nivel del zoom
cambia como se muestra más abajo.
[Zoom 2x] [Zoom 3x] [Zoom 4x] [Zoom
1/2] [Zoom 1/3] [Zoom 1/4] Normal (no
se visualiza)
Nota
Esta función no se activa con algunos discos.
Reproducción de fotos y
diaporamas
Esta función reproduce las fotos, cambiándolas
automáticamente.
Durante la reproducción, pulse INDEX.
Visualice imágenes miniatura de archivos de
imágenes. El máximo número que se puede
visualizar de una vez es 12.
Si selecciona una de las imágenes y pulsa
ENTER, los diaporamas empezarán por la
imagen que usted seleccionó.
Giro/inversión de fotos
Cuando se reproduce un diaporama o éste está en
pausa, la visualización cambia como se muestra
abajo cuando se pulsan los botones / / / .
Botón : Gira 90° a la derecha
Botón : Gira 90° a la izquierda
Botón : Cambia horizontalmente
Botón : Cambia verticalmente
29
Es
04
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Cambio de ángulos de cámara
Para los discos BD-ROM y DVD-Video con
grabaciones desde múltiples ángulos, los ángulos
se pueden cambiar durante la reproducción.
1 Durante la reproducción, pulse FUNCTION.
2 Seleccione Angle en el menú FUNCTION.
El ángulo actual y el número total de series de
ángulos grabados se visualizan en la pantalla del TV.
Si no cambian los ángulos, cámbielos desde la
pantalla del menú del disco.
Nota
Algunos discos no pueden cambiar los ángulos.
Cambio de los subtítulos
Para los discos o archivos con múltiples subtítulos
grabados, los subtítulos se pueden cambiar
durante la reproducción.
Aviso
Los subtítulos no se pueden cambiar para
discos grabados por un grabador DVD o BD.
Consulte también el manual de instrucciones
del aparato usado para grabar.
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE.
Los subtítulos actuales y el número total de
subtítulos grabados se visualizan en la pantalla
del TV.
Para cambiar los subtítulos, pulse de nuevo
SUBTITLE.
Los subtítulos también se pueden cambiar
seleccionando
Subtitle
desde el menú
FUNCTION
.
Si los subtítulos no cambian cuando se pulsa
SUBTITLE, cámbielos desde la pantalla del
menú del disco.
Apagado de los subtítulos
Pulse varias veces SUBTITLE o seleccione
Subtitle desde el menú FUNCTION para cambiar el
ajuste a apagado.
Cómo utilizar la función
DIRECT/TRANSPORT
Cuando la función DIRECT se activa, la salida de
audio digital y la salida de vídeo se bloquean y el
audio analógico se reproduce con alta calidad.
Esta función se desactiva durante el transporte.
Asimismo, al activar la función TRANSPORT, se
bloqueará la emisión de audio analógico y el
circuito, así como la reproducción de vídeo digital
y de audio digital de alta calidad.
Pulse DIRECT.
El estado actual se mostrará en el visualizador
del panel frontal del reproductor. Para cambiar
la función, pulse DIRECT de nuevo.
[OFF] [DIRECT] [TRANSPORT] (vuelta al
comienzo)
Cuando se activen la función DIRECT y la
función TRANSPORT se iluminarán el indicador
DIRECT y el indicador TRANSPORT de la
unidad principal respectivamente.
Nota
Cuando active la función DIRECT/TRANSPORT
y juegue, el volumen de salida puede ser bajo,
dependiendo de los ajustes del dispositivo y de
los contenidos del juego.
Dependiendo del disco o archivo, la función
DIRECT/TRANSPORT no estará disponible en
algunos casos si la reproducción no se detiene
(la reanudación de la función de reproducción
se encuentra en el estado de cancelada). Para
cancelar la función de reanudación, pulse g
mientras la reproducción está parada.
Movimiento de subtítulos
La posición de los subtítulos visualizados mientras
se reproducen BD-ROM o DVD se puede mover.
1 Reproduzca el BD-ROM o DVD y visualice los
subtítulos en la pantalla del TV.
2 Mantenga pulsado el botón SUBTITLE un
mínimo de 2 segundos.
El Subtitle shift mode se establece.
[Subtitle shift mode] se visualiza en la pantalla
del TV.
3 Use los botones / para mover la posición de
los subtítulos.
Use los botones / para mover la posición
de los subtítulos.
Cuando la configuración se haya completado,
pulse ENTER.
4 Cancele el Subtitle shift mode.
Pulse el botón ENTER.
Cambio del audio
Para los discos o archivos con múltiples series/
canales de audio grabados, las series/canales de
audio se pueden cambiar durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse AUDIO.
El audio actual y el número total de series de
audio grabadas se visualizan en la pantalla del
TV.
Para cambiar el audio, pulse de nuevo AUDIO.
El audio también se puede cambiar
seleccionando Audio desde el menú FUNCTION.
04
30
Es
Si el audio no cambia cuando se pulsa AUDIO,
cámbielo desde la pantalla del menú del disco.
Cambio del área de
reproducción del CD/SACD
1 Pulse CD/SACD en el modo de parada.
El ajuste de la zona de reproducción actual se
mostrará en el visualizador del panel frontal del
reproductor. Para cambiar la zona de
reproducción, pulse CD/SACD de nuevo.
[CD AREA] [SACD 2CH] [SACD MCH]
(vuelta al comienzo)
Durante la reproducción, pulse dos veces g
para cancelar la reproducción continua antes
de seleccionar el área de reproducción.
Visualización de
información del disco
Pulse DISPLAY.
La información del disco aparece en la pantalla
del TV. Para apagar la visualización de
información, pulse de nuevo DISPLAY.
La visualización de información no es igual
durante la reproducción y cuando ésta se para.
Durante la reproducción del CD de audio, el
tiempo de reproducción transcurrido de la
pista aparece en la ventana del televisor. Cada
vez que se pulsa DISPLAY, los cambios se
muestran más abajo.
Tiempo restante de pista Tiempo
transcurrido del disco Tiempo restante del
disco Sin información Tiempo transcurrido
de la pista
Si se mantiene pulsado DISPLAY durante un
mínimo de dos segundos, se mostrará
información detallada del disco en la pantalla
del televisor. Si se pulsa de nuevo, se apagará
el visualizador.
Para cambiar de página, deberá pulsar /
mientras se esté mostrando la información
detallada del disco.
Para disfrutar de
BONUSVIEW o BD-LIVE
Este reproductor es compatible con BD-Video
BONUSVIEW y BD-LIVE.
Cuando se usan discos BD-Video compatibles con
BONUSVIEW se puede disfrutar de funciones
como vídeo secundario (imagen en imagen)
(página 32) y audio secundario (página 32). Con
discos BD-Video compatibles con BD-LIVE se
pueden descargar de Internet imágenes de vídeo
especiales y otros datos.
Los datos grabados en vídeo BD y descargados de
BD-LIVE se guardan en la unidad flash USB
(memoria externa). Para disfrutar de estas
funciones, conecte al puerto USB una unidad flash
USB (capacidad mínima de 1 GB, se recomiendan 2
GB o más) compatible con USB 2.0 High Speed
(480 Mbit/s).
Cuando inserte o desconecte una unidad flash
USB, asegúrese de apagar el reproductor.
Para recuperar datos guardados en una unidad
flash USB, inserte primero el disco que fue
usado para descargar los datos (si se carga un
disco diferente, los datos guardados en la
unidad flash USB no se podrán reproducir).
Si se usa una unidad flash USB que contiene
otros datos (grabados previamente), puede
que el audio y el vídeo no se reproduzcan bien.
No desconecte la unidad flash USB durante la
reproducción.
Para cargar (leer/escribir) los datos se necesita
algo de tiempo.
Aviso
Si no hay suficiente espacio en la unidad flash
USB puede que no sea posible usar las
funciones BONUSVIEW y BD-LIVE. En este
caso, consulte Borrado de datos que han sido
añadidos a BD y datos de aplicación en la
página 45 para borrar los datos de Virtual
Package y los datos de BD-LIVE de la unidad
flash USB.
Nota
El funcionamiento de las unidades flash USB no
está garantizado.
La reproducción de los datos de la función BD-
LIVE cambia según el disco usado. Para
conocer detalles, consulte las instrucciones del
usuario suministradas con el disco.
Para disfrutar de la función BD-LIVE se
necesita conectar a la red y hacer ajustes
(páginas 22 y 44).
BD-LIVE es una función que provee conexión a
Internet. Los discos compatibles con la función
BD-LIVE puede que envíen códigos ID con los
que el proveedor de contenido a través de
Internet identifique este reproductor y el disco.
31
Es
04
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Funciones de reproducción
Las funciones que pueden usarse cambian según el tipo de disco y el archivo. En algunos casos no se
pueden usar algunas de las funciones. Verifique en la tabla de abajo las funciones que pueden usarse.
Función
1
1. Algunas funciones pueden no activarse para algunos discos o archivos, aunque se indique [] en la tabla.
Tipo de disco/archivo
BD-
ROM
BD-R
/-RE
UHD-
BD
DVD-
Vídeo
DVD-
Audio
DVD-R
/-RW
(
formato
VR
)
AVCHD
Archivo
de vídeo
Archivo
de
imágenes
Audio
archivo
Audio
CD
Exploración hacia
adelante o hacia
atrás
2
2. Durante la exploración en avance o retroceso no se produce sonido.
2
2
2
2
2
2
2
3
3. La reproduccion a velocidad lenta en retroceso no es posible.
3
Short Skip/Replay ✓✓✓✓✓✓✓✓ ✓✓
Reproducción de
títulos, capítulos o
pistas específicos
✓✓✓✓✓✓✓
Salto del contenido ✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Reproduccion lenta
4
4. Durante la reproducción a velocidad lenta no sale sonido.
✓✓
5
5. La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible.
✓✗✓
5
✗✗✗
Paso adelante y
paso hacia atrás
6
6. Si se cambia un capitulo, algunos discos provocaran un regreso automatico a la reproduccion normal.
✓✓
7
7. La reproducción a pasos en retroceso no es posible.
✓✗✓
7
✗✗✗
Repetición de
reproducción A-B
6
✓✓✓✓✓✓✓✓ ✓✓
Repetición de
reproducción
✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Zoom ✓✓✓✓ ✓✓✓✓
Ángulo
8
8. La marca de ángulo se visualiza para las escenas grabadas desde ltiples ángulos si Angle Mark se pone en On (página 42).
✗✗✗✗✗✗
Subtitulos
9
9. • Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo.
• En algunos casos, los subtítulos pueden cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse
inmediatamente, sin que se visualicen los subtítulos actuales o el número total de subtítulos grabados en el disco.
✓✓✓✓ ✓✓✓
Audio
10
10. Los tipos de series de audio grabadas dependen del disco y el archivo.
✓✓✓✓✓✓✓✓
Información del
disco
✓✓✓✓✓✓✓
04
32
Es
Utilizando el menú
FUNCTION
Se pueden recuperar varias funciones según el
estado de funcionamiento del reproductor.
1 Visualice el menú FUNCTION.
Pulse FUNCTION durante la reproducción.
2 Seleccione y establezca el elemento.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
Los elementos que no se pueden cambiar se
visualizan en gris. Los elementos que pueden
seleccionarse dependen del estado del
reproductor.
Para cambiar el ajuste del
elemento seleccionado
Use / para cambiar.
Para cerrar el menú FUNCTION
Pulse FUNCTION.
Lista de elementos del menú FUNCTION
Nota
Los elementos que se pueden seleccionar
dependen del tipo de disco.
Los tipos de series de audio secundario
grabadas dependen del disco y el archivo.
Algunos discos no incluyen audio secundario/
vídeo secundario.
En algunos casos, el audio secundario/vídeo
secundario puede cambiar o la pantalla de
cambio provista en el disco puede visualizarse
inmediatamente, sin que se visualice el audio
secundario/vídeo secundario actual o el
número total de series de audio secundario/
vídeo secundario grabadas en el disco.
Elemento Descripción
Title (track)
1
Visualice la información de títulos
para el disco que se reproduce
actualmente y el número total de
títulos del disco. Seleccione
también el título que quiera
reproducir.
Chapter Visualice la información del capítulo
que se reproduce actualmente
(pista/archivo) y el número total de
capítulos del disco. Seleccione
también el capítulo (pista/archivo)
que quiera reproducir.
File Visualice la información del archivo
actual.
Seleccione su archivo favorito.
Time Visualice el tiempo transcurrido o
restante.
Introduzca también la hora desde la
que quiera empezar la reproducción.
Mode Cambie el modo de reproducción
(página 33).
Audio Cambie el audio.
Angle Cambie el ángulo de cámara del
disco BD-ROM/DVD-Video.
Subtitle Cambie el idioma de los subtítulos.
Subtitle Style Permite cambiar el tipo de texto
empleado para los subtítulos.
Secondary Video
2
Cambie el vídeo secundario de BD-
ROM (Imagen en imagen).
Secondary Audio
3
Cambie el audio secundario del
BD-ROM.
Bitrate
Visualice la velocidad de bits del
audio/vídeo/vídeo secundario/audio
secundario.
Still off Apague la imagen fija del BD-ROM.
Short Skip Avanzar a una posición 30
segundos más tarde.
Replay Avanzar a una posición 10 segundos
antes.
Slide Show Cambie la velocidad de
reproducción mientras reproduce
diaporamas.
Transition Cambie el estilo de los diaporamas
mientras los reproduce.
1. Se visualiza uno de estos tipos de información,
dependiendo del tipo de disco.
2. La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas
grabadas con vídeo secundario si PIP Mark se pone en On
(página 42).
3. La marca de audio secundario se visualiza para las escenas
grabadas con audio secundario si Secondary Audio Mark
se pone en On (página 42).
Elemento Descripción
33
Es
04
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Reproducción desde un
tiempo específico
(Búsqueda con tiempo)
1 Seleccione Time.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca el tiempo.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el tiempo.
Para reproducir desde 45 minutos, introduzca
0, 0, 4, 5, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
Para reproducir desde 1 hora y 20 minutos,
introduzca 0, 1, 2, 0, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
•Pulse CLEAR para cancelar los datos
introducidos.
3 Inicio de reproducción desde el tiempo
especificado.
Pulse ENTER.
Reproducción de un título,
capítulo, pista o archivo
específico (Búsqueda)
1 Seleccione Title o Chapter (pista/archivo).
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca el número del Title o Chapter (pista/
archivo).
Use los botones de números (0 a 9) o / para
introducir el número.
Para buscar el título 32, pulse 3 y 2, luego pulse
ENTER.
•Pulse CLEAR para cancelar los datos
introducidos.
3 Inicio de la reproducción desde el título, capítulo
o pista especificado.
Pulse ENTER.
Reproducción de la gama
especificada de discos,
títulos o capítulos (pistas/
archivos) en orden
aleatorio
Puede seleccionar entre dos tipos de reproducción
aleatoria.
1 Seleccione Mode.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione el modo de reproducción.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Reproducción Random
La gama especificada de discos, títulos o capítulos
(pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio.
El mismo elemento se puede reproducir
consecutivamente.
Reproducción Shuffle
La gama especificada de discos, títulos o capítulos
(pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio.
Cada elemento se reproduce una vez.
Reproducción
continua desde una
posición específica
(Reproducción de
visión continua)
Esta función le permite continuar la reproducción desde
una posición especificada por usted para reproducir la
próxima vez, aunque haya apagado el aparato.
Configuración
Durante la reproducción, pulse CONTINUED en
la posición desde la que quiera iniciar la
reproducción de visión continua.
El tiempo de reproducción transcurrido en la posición
especificada se visualiza en la pantalla del TV.
Reproducción
1Pulse q/h para reproducir el título para el que ha
establecido la reproducción de visión continua.
Aparece la pantalla de confirmación de
reproducción de visión continua.
•E
n los casos de abajo se visualiza la pantalla de
confirmación de reproducción de visión continua
.
Para vídeos BD
La pantalla se visualiza tras haberse
reproducido el programa principal.
Para discos grabados
La pantalla se visualiza tras seleccionarse la
carpeta y haberse reproducido el título establecido
para la reproducción de visión continua.
2 Use / para seleccionar Sí y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde la posición especificada.
Nota
El ajuste de reproducción de visión continua se
cancela cuando se pulsa ; OPEN/CLOSE.
La reproducción de visión continua puede que
no funcione bien con algunos discos.
05
34
Es
Capítulo 5
Reproducir desde la función Source
Acerca de la función
Source
La función Source de este reproductor permite
mostrar una lista de fuentes de entrada e iniciar la
reproducción. Este capítulo describe los
procedimientos de configuración y reproducción
necesarios para disfrutar de estas características.
Cuando reproduzca los archivos guardados en su
ordenador o en los componentes de la red, le
recomendamos que consulte también el manual de
instrucciones suministrado con sus componentes de
la red.
A continuación se muestran las fuentes de entrada
que se pueden reproducir desde la función Source.
Discos BD-R/RE (formato BDAV)
Discos DVD-R/RW (formato VR)
Audio CD (CD-DA, SACD y DTS-CD)
DVD/CD con grabaciones de archivos de datos
de vídeo, imágenes o audio, etc.
Aparato USB
Archivos en los servidores de red (en los PC o
componentes conectados al reproductor a
través de la interfaz LAN.)
Nota
La función Source permite reproducir archivos
almacenados en servidores multimedia
conectados a la misma red de área local (LAN
Local Area Network) que el receptor.
Mediante la función Source se pueden
reproducir los siguientes archivos:
PC que ejecutan Microsoft Windows 10 con
Windows Media Player 12 instalado
Servidores de medios digitales compatibles
con DLNA (en PCs o en otros componentes)
Los archivos guardados en un PC o DMS
(servidor de medios digitales) como se
describe más arriba se pueden reproducir
mediante un reproductor de medios digitales
(DMP). El reproductor es compatible con el uso
de tal DMP.
Los archivos guardados en un PC o DMS
(servidor de medios digitales) como se
describe más arriba se pueden reproducir
mediante la orden de un controlador de medios
digitales (DMC). Los aparatos controlados
mediante este DMC para reproducir archivos se
llaman DMR (renderizadores de medios
digitales). Este reproductor es compatible con
la función DMR. En el modo DMR, las
operaciones tales como la reproducción y
parada de archivos se pueden realizar desde el
controlador externo.
Para reproducir archivos de audio guardados
en componentes de la red, usted tendrá que
activar la función del servidor DHCP en su
enrutador. En el caso de que su enrutador no
tenga la función del servidor DHCP
incorporada, será necesario preparar
manualmente la red. De lo contrario, no puede
reproducir archivos guardados en un
componente de la red. Consulte Puesta de la
dirección IP en la página 44.
Acerca de la reproducción
de la red
La función de reproducción de la red de esta
unidad usa las tecnologías siguientes:
Windows Media Player
Consulte Windows Media Player 12 más arriba para
conocer más detalles.
Contenido reproducible en una red
Puede que algunos archivos no se reproduzcan
correctamente a pesar de estar codificados
con un formato compatible.
Dependiendo del tipo de servidor o versión que
se use puede que algunas funciones no sean
soportadas.
Los formatos de archivos soportados cambian
según el servidor. Por lo tanto, los archivos no
soportados por su servidor no se visualizan en
esta unidad. Para más información, consulte
con el fabricante de su servidor.
35
Es
05
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Descargo de responsabilidad para
el contenido de terceros
El acceso al contenido provisto por terceros
requiere una conexión a Internet de alta velocidad,
y también puede que tenga que registrarse una
cuenta y pagar una subscripción.
Los servicios de contenido de terceros pueden ser
cambiados, suspendidos, interrumpidos o
finalizados en cualquier momento y sin previo
aviso, y Pioneer no admite ninguna
responsabilidad en tales casos.
Pioneer no representa ni garantiza que los
servicios de contenido continúen siendo provistos
o estén disponibles durante un periodo de tiempo
particular, y tampoco admite responsabilidad
alguna, bien sea ésta expresa o implícita.
Acerca de la reproducción en una
red
La reproducción se puede detener cuando se
apaga el PC o cuando se borra cualquier
archivo de medios mientras se reproduce el
contenido.
Si hay problemas dentro del ambiente de la red
(tráfico de red pesado, etc.) puede que el
contenido no se visualice ni reproduzca
correctamente (la reproducción puede
interrumpirse o detenerse). Para obtener el
mejor rendimiento se recomienda una
conexión 10BASE-T/100BASE-TX/
1000BASE-T entre el reproductor y el PC.
Si reproducen simultáneamente varios clientes
puede que la reproducción se interrumpa o se
detenga.
Dependiendo del software de seguridad
instalado en un PC conectado y del ajuste de
tal software puede que la conexión de red se
bloquee.
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por el
mal funcionamiento del reproductor y/o las
características de la función Source debido a
errores o anomalías de comunicación asociados
con la conexión de red y/o su PC, o con cualquier
otro tipo conectado. Póngase en contacto con el
fabricante de su PC o con el proveedor de
servicios de Internet.
Reproducción de
archivos en la red
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source.
La función Source también se puede mostrar
seleccionando Source en Home Menu y, a
continuación, pulsando ENTER.
2 Seleccione el servidor que tiene el archivo que
quiere reproducir.
3 Seleccione el archivo que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Para finalizar la función Source
Pulse SOURCE.
Reproducción de
disco/USB
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source.
La función Source también se puede mostrar
seleccionando Source en Menú principal y, a
continuación, pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione Photo/Music/Video/AVCHD.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Este paso no es para los discos que han sido
grabados con el formato BDAV/VR.
Para reproducir archivos del formato AVCHD
de un aparato USB, cree una carpeta llamada
“AVCHD” en el aparato USB y luego copie la
carpeta “BDMV” que tiene los archivos que va
a reproducir en la carpeta “AVCHD”.
4 Seleccione el título/pista o archivo que quiera
reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde el título/pista o
archivo seleccionado.
Si el archivo que quiere reproducir está en la
carpeta, seleccione primero la carpeta que
contiene ese archivo.
05
36
Es
Reproducción de archivos
de imágenes
Acerca del diaporama
Una visualización de los archivos en la carpeta
cambia automáticamente.
Nota
Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de
reproducción. Para cancelar la protección,
introduzca la contraseña establecida para el disco.
La reproducción puede tardar en empezar
unos pocos segundos. Esto es normal.
Puede que no sea posible reproducir bien
algunos archivos.
El número de vistas puede ser limitado.
Dependiendo de los aparatos conectados y las
condiciones puede que pase algo de tiempo en
empezar la reproducción y en cambiar la imagen.
Reproducción en el
orden deseado
(Playlist)
Abajo se muestran los discos que pueden añadir
pistas y archivos a Playlist.
DVD/CD/aparatos USB con archivos de audio
grabados
Adición de pistas/archivos
Use este procedimiento para añadir pistas y
archivos, y para crear la Playlist.
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source.
La función Source también se puede mostrar
seleccionando Source en Menú principal y, a
continuación, pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Meta el disco de antemano.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a añadir.
Use para seleccionar.
4 Pulse POP UP MENU para visualizar el menú
POP UP MENU.
5 Seleccione Add to Playlist para añadir a Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La pista o archivo seleccionado en el paso 3 se
agrega a Playlist.
Para agregar más pistas o archivos, repita los
pasos 3 a 5.
Reproducción de Playlist
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source.
La función Source también se puede mostrar
seleccionando Source en Home Menu y, a
continuación, pulsando ENTER.
2 Seleccione Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde la pista/archivo
seleccionado y continúa hasta llegar al final de la
lista. Use u/i para reproducir la pista/archivo
anterior o siguiente. Se visualiza la pantalla Now
Playing.
Eliminación de pistas/
archivos de Playlist
1 Utilice para seleccionar la pista/archivo que
se va a eliminar y, a continuación pulse el menú POP
UP MENU para visualizar el menú POP UP MENU.
2 Use / para seleccionar Remove from Playlist
y luego pulse ENTER.
Nota
En los casos siguientes, toda la información de
la lista de reproducción se eliminará:
Cuando abra la bandeja de discos.
Cuando desconecte la alimentación.
37
Es
06
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Capítulo 6
Establecer las opciones de audio y vídeo
Cambiar las opciones de audio
Hay varias configuraciones adicionales de sonido
que puede llevar a cabo utilizando el menú Audio
Parameter.
Utilizar la pantalla Audio
Parameter
1 Pulse AUDIO P. para mostrar la pantalla Audio
Parameter.
2 Utilice / para seleccionar la configuración
que desee ajustar.
3 Utilice / para establecer lo que estime
oportuno.
Cerrar la pantalla Audio
Parameter
Pulse AUDIO P. o RETURN.
Nota
No es posible abrir la pantalla Audio Parameter cuando se muestra cualquiera de las siguientes
opciones: Home Menu (Source, Initial Setup), Video Parameter, Menú de funciones, o Menú de discos.
No es posible abrir la ventana Audio Parameter mientras se reproduce contenido 3D.
Cuando la función DIRECT/TRANSPORT está activada, la opción Audio Parameter no funcionará.
En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Configuración Opciones Explicación
Digital Filter
1,
2
1 Esto solo es efectivo en salida de audio desde los terminales ANALOG AUDIO OUT.
2 Esta función no está disponible cuando la frecuencia de muestreo es 32 kHz.
Sharp Cambia el tipo de filtro digital DAC (Digital Analog Converter, es decir,
Convertidor analógico digital). Puede seleccionarse uno de los tres
ajustes siguientes: Sharp (sonido sólido), Short (sonido con arranque
suave) y Slow (sonido suave).
Short
Slow
0 a 200 (ms) Algunos monitores tienen un ligero retardo cuando muestran vídeo,
por lo que la banda sonora estará ligeramente desincronizada
respecto a la imagen. Mediante la incorporación de un pequeño
retardo, puede ajustar el sonido para que coincida con la presentación
del vídeo.
Audio Delay
06
38
Es
Cambiar las opciones de vídeo
Hay varias configuraciones adicionales de imagen
que puede llevar a cabo utilizando el menú Video
Parameter.
Utilizar la pantalla Video
Parameter
1 Pulse VIDEO P. para mostrar la pantalla Video
Parameter.
2 Utilice / para seleccionar la configuración
que desee ajustar y, a continuación, pulse ENTER.
3 Utilice / para establecer lo que estime
oportuno y, a continuación, pulse ENTER.
Cerrar la pantalla Video
Parameter
Pulse VIDEO P. o RETURN.
Nota
No es posible abrir la pantalla Video Parameter cuando se muestra cualquiera de las siguientes
opciones: Home Menu (Source, Initial Setup), Audio Parameter, Menú de funciones, o Menú de discos.
Los ajustes del Video Parameter no tienen efecto durante la emisión en Dolby Vision.
La opción Video Parameter no está disponible cuando HDMI Mode se establece en Pure Audio.
Durante la reproducción de contenido en 4K, el ajuste DNR no producirá efecto alguno.
En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Configuración Opciones Explicación
Memory Memory 1 Los ajustes favoritos pueden guardarse en la Memory1, la Memory2 o
la Memory3, para utilizar los ajustes de la función de ajuste de vídeo en
función del disco o el tipo de dispositivo de vídeo conectado.
Memory 2
Memory 3
TV Types Reference Las imágenes se emitirán con la calidad de pantalla adecuada para el
tipo de dispositivo de vídeo seleccionado.
Reference es un ajuste que permite suprimir el procesamiento de
señal de vídeo. Selecciónelo cuando desee ver un vídeo con el material
original sin modificar.
LCD TV
OLED TV
Projector
Brightness -10 - 0 - 10 Selecciónelo para ajustar el brillo de la pantalla del televisor.
Contrast -10 - 0 - 10 Selecciónelo para ajustar el contraste de la pantalla del televisor.
Hue -10 - 0 - 10 Selecciónelo para ajustar el balance de color (verde y rojo) de la
pantalla del televisor.
Chroma Level -10 - 0 - 10 Ajusta la densidad de los colores.
Sharpness 0 - 16 Ajusta la nitidez de los colores.
DNR 0 - 3 Reduce el ruido.
HDR-SDR Adj. 100 - 300 - 700 Utilice este elemento para realizar la conversión HDR-SDR conforme
al dispositivo de vídeo conectado. Permite ajustar el dispositivo de
vídeo conectado al valor de brillo máximo.
39
Es
07
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Capítulo 7
Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes
Utilización de la pantalla
Initial Setup
1 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse HOME MENU.
2 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste.
Use / / / para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
Cierre de la pantalla Initial Setup
Pulse HOME MENU o RETURN.
Nota
Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor.
En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Configuración Opciones Explicación
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9).
16:9 Normal
Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9). Las
imágenes 4:3 se visualizan con franjas negras verticales a los lados.
4:3 Pan&Scan Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y
reproduzca vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con los lados
derecho e izquierdo de la imagen cortados para visualizar las
imágenes en pantalla 4:3. (Esta función se activa si el disco está
etiquetado para 4:3PS.)
4:3 Letterbox Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y
reproduzca vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con bandas
negras en la parte superior e inferior.
Resolution Auto Seleccione esto para elegir automáticamente la resolución de la
salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT.
480p/576p Salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT con
la resolución seleccionada.
La resolución se puede cambiar pulsando RESOLUTION e/r.
La resolución cambia cada vez que se pulsa RESOLUTION e/r.
720p
1080i
1080p
1080/24p
4K
4K/24p
Source Direct
La salida se genera con la resolución que coincide con la del contenido.
• Cuando se selecciona 1080/24p o 4K/24p, el movimiento puede ser poco natural o la imagen puede no ser nítida,
dependiendo del contenido que se esté reproduciendo. En tales casos, establezca la resolución en un valor
diferente a 1080/24p o 4K/24p.
HDR Auto La señal HDR se emite cuando tanto el disco que debe reproducirse
como el dispositivo de vídeo conectado admiten HDR. En cualquier
otro caso, se emite la señal SDR.
On
Cuando el disco que debe reproducirse admite HDR, la señal HDR se emite
forzosamente, independientemente del tipo de dispositivo de vídeo.
Off La señal SDR se emite siempre.
• El ajuste del HDR también se puede cambiar pulsando el botón HDR del mando a distancia.
• Cuando Dolby Vision esté definido en Auto, se dará prioridad al ajuste Dolby Vision.
Dolby Vision Auto
La señal Dolby Vision se emite cuando tanto el disco que debe reproducirse
como el dispositivo de vídeo conectado admiten Dolby Vision.
Para emitir señal Dolby Vision, se seleccionarán automáticamente la
Resolution, el Color Space y el HDMI Deep Color óptimos para el
contenido del vídeo.
Off En función del ajuste HDR, se emitirá señal de vídeo HDR o SDR.
07
40
Es
Audio Output
Digital Output Bitstream Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio
digital.
PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio digital
convertidas en señales de audio de 2 canales.
Reencode Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio
interactivo, las dos señales de audio se mezclan y convierten en
audio Dolby Digital o audio DTS para la salida.
Off Seleccione esto para dar salida a otras señales de audio que no sean
de audio digital.
Downmix Stereo Las señales de audio envolvente convertidas en señales de audio
PCM lineal se convierten en señales de 2 canales (estéreo) para la
salida.
Lt/Rt Audio envolvente para salida (cuando el amplificador o receptor AV
conectado, etc., sea compatible con Dolby Pro Logic, el
amplificador o receptor AV enviará señales de audio PCM lineal
como señales de audio envolvente).
Max Sampling
Frequency
48kHz Da salida a señales de audio limitadas a una frecuencia de muestreo
por debajo de la frecuencia de muestreo establecida desde el
terminal DIGITAL OUT. Seleccione según el rendimiento del aparato
conectado.
96kHz
192kHz
• Cuando reproduzca un archivo de frecuencia de muestreo o un disco que tenga un valor inferior o igual
comparado con el valor actual, puede transmitirlo a la frecuencia de muestreo no modificada.
• Las fuentes con frecuencias de muestreo de más de 192 kHz no se pueden reproducir.
• Cuando se reproducen discos o archivos protegidos por derechos de autor, las señales salen con la frecuencia
de muestreo limitada a 48 kHz o menos, independientemente de este ajuste.
DRC (Control de gama
dinámica)
Off Seleccione esto para dar salida a señales de audio sin usar la función
DRC.
On Seleccione esto para ajustar la gama entre los sonidos más altos y
más bajos (gama dinámica) para reproducir con un volumen de
promedio. Use esto cuando sea difícil oír los diálogos o cuando vea
programas a medianoche.
Auto Seleccione esto para cambiar automáticamente la activación/
desactivación del ajuste DRC según la señal de audio de entrada del
disco. Esto sólo afecta a las señales Dolby TrueHD.
• Esto afecta a las señales de audio de Dolby Digital, Dolby TrueHD y Dolby Digital Plus.
• DRC afecta a la salida de señales de audio procedentes de los terminales de salida de audio siguientes:
Señales de audio analógico que salen de los terminales AUDIO OUT
Salida de señales de audio PCM lineal por los terminales DIGITAL OUT o HDMI OUT
• Dependiendo del disco, el efecto puede que sea débil.
• El efecto puede ser diferente dependiendo de los altavoces, los ajustes del amplificador AV, etc.
Configuración Opciones Explicación
41
Es
07
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
HDMI
HDMI Mode Single Esta opción se selecciona cuando se conecta un dispositivo para
utilizarse solamente con el terminal HDMI OUT (MAIN).
Separate Seleccione esta opción cuando desee transmitir el vídeo y audio por
separado: el vídeo desde el terminal HDMI OUT (MAIN) y el audio
desde el terminal HDMI OUT (SUB).
Pure Audio Seleccione esta opción para disfrutar de música solamente con una
calidad de sonido mejor cuando los dispositivos estén conectados
a ambos terminales de salida HDMI. Con esta configuración, la
música se trasmite solamente desde el terminal HDMI OUT (SUB) y
las señales de vídeo solamente se envían desde el terminal HDMI
OUT (MAIN) cuando se pulsa DISPLAY.
Consulte también Establecer la opción HDMI Mode en la página 17.
Color Space RGB Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales
RGB. Elija esto si los colores parecen difusos y el negro parece
demasiado brillante.
YCbCr4:4:4 Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales
YCbCr 4:4:4.
YCbCr4:2:2 Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales
YCbCr 4:2:2.
YCbCr4:2:0 Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales
YCbCr 4:2:0.
Full RGB Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB.
Elija esto si los colores parecen demasiado densos y todos los colores
oscuros se visualizan de negro uniforme.
Cuando el dispositivo HDMI conectado no admita YCbCr4:2:0, o se defina una resolución de emisión incompatible
con YCbCr4:2:0, la señal YCbCr4:2:0 podría no emitirse, incluso aunque se defina YCbCr4:2:0.
HDMI Deep Color Auto Selecciónelo para emitir automáticamente el color de bit óptimo.
10 bit
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 10 bits.
12 bit
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 12 bits.
Off Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 8
bits normal.
HDMI Audio Out Bitstream
Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio HDMI.
PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio HDMI convertidas
en señales de audio PCM.
Reencode Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio
interactivo, las dos señales de audio se mezclan y convierten en
audio Dolby Digital o audio DTS para la salida.
Control On Seleccione esto para controlar el reproductor con el mando a
distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Consulte
también página 17.
Off Seleccione esto cuando no quiera controlar el reproductor con el
mando a distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI.
Para usar la función PQLS (página 18), Control deberá establecerse en On.
HDMI 3D Auto Con discos 3D, las imágenes de reproducción son 3D.
Off Las imágenes 3D no se reproducen.
3D Notice Yes Esto establece si se visualiza o no se visualiza el aviso de 3D cuando
se reproducen imágenes 3D.
No
Network
IP Address Setting
Seleccione esto para poner la dirección IP del reproductor y del servidor DNS (página 44).
Proxy Server Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de
servicios de Internet (página 44).
Information Visualiza los valores de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la
entrada predeterminada, el servidor DNS (primario) y el servidor DNS (secundario).
Connection Test Seleccione esto para probar la conexión de la red (página 44).
BD-Live Connection Permitted Todos los discos se pueden conectar a BD-LIVE.
Partial Permitted Sólo los discos cuya seguridad ha sido confirmada se pueden conectar
a BD-LIVE.
Prohibited Ningún disco se puede conectar a BD-LIVE.
Configuración Opciones Explicación
07
42
Es
Language
OSD available
languages
Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los
idiomas listados.
Audio
* Con algunos discos
puede que no sea
posible cambiar al
idioma seleccionado.
available
languages
Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de
audio predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y
DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los
idiomas grabados.
Subtitle
* Con algunos discos
puede que no sea
posible cambiar al
idioma seleccionado.
available
languages
Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de
subtítulos predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM
y DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los
idiomas grabados.
Menu
* Con algunos discos
puede que no sea
posible cambiar al
idioma seleccionado.
available
languages
Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma
predeterminado para los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los
idiomas grabados.
Playback
Angle Mark On Seleccione esto para visualizar la marca de ángulo en la pantalla del
TV (página 29).
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de ángulo en la
pantalla del TV.
PIP Mark On Seleccione esto para visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca PIP en la pantalla del
TV.
Secondary Audio Mark On Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la
pantalla del TV (página 32).
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de audio secundario
en la pantalla del TV.
DVD Playback
* Esta opción es para
reproducir discos de
DVD-Audio.
DVD Audio Seleccione esta opción para reproducir solamente parte del audio
del disco DVD-Audio.
DVD Video Seleccione esta opción para reproducir solamente parte del vídeo
del disco DVD-Audio.
Disc Auto Playback On Los discos se reproducen automáticamente después de cargarlos.
Off Los discos cargados no empiezan a reproducirse automáticamente.
Last Memory On Seleccione esto para guardar el punto en el que paró la
reproducción por última vez, incluso después de abrir la bandeja del
disco o cambiar al modo de espera.
Off Seleccione esto cuando sólo quiera usar la reproducción de visión
continua (página 33).
No es posible utilizar un disco que no admita la función.
PBC (Control de
reproducción)
On Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible
con PBC usando el menú del disco.
Off Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible
con PBC sin usar el menú del disco.
Setup Navigator Empiece a hacer los ajustes usando el menú Setup Navigator. Para conocer detalles,
consulte página 23.
Security
Change Password Registre (cambie) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para
desbloquear y reproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (página 45). La
contraseña predeterminada es "0000".
Parental Control Cambie el nivel del bloqueo de los padres del reproductor (página 45).
Country Code Cambie el código de país/área (página 45).
Configuración Opciones Explicación
43
Es
07
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Options
FL Dimmer Normal Seleccione el brillo de la ventana de visualización de la unidad
principal.
Slightly dimmed
Dimmed
Off
Screen Saver Off El protector de pantalla no está activado.
1 min • El salvapantallas se activará si no se realiza ninguna operación
durante más de uno, dos o tres minutos.
• Durante el funcionamiento del salvapantallas, [SCREENSAVER] se
muestra en la pantalla del panel frontal.
• El salvapantallas se puede desactivar con el control remoto.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Seleccione esto si no quiere que la alimentación se desconecte
automáticamente. Esta es la configuración predeterminada para
modelos diferentes a los europeos.
15 min La alimentación se desconectará automáticamente si no se ha
realizado ninguna operación durante más de 15 o 30 minutos. El
ajuste predeterminado para los modelos de Europa es de 15
minutos.
30 min
Network Standby On Selecciónelo cuando sea necesario encender el dispositivo
mediante una orden de red. (para el técnico instalador)
Off Seleccione esta opción si no desea utilizar la función Network
Standby (descrita anteriormente).
Update USB Storage Seleccione el método de actualizar el software (página 46).
Network
Load Default Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica.
System Information Verifique el número de versión del sistema.
Cuando se seleccione License, se mostrará la declaración de licencia del software
utilizado para la unidad.
BUDA BUDA Information Visualice y establezca los datos de BUDA en el aparato USB
conectado (página 45).
BUDA Setup
Configuración Opciones Explicación
07
44
Es
Puesta de la dirección IP
1 Seleccione y establezca Network IP Address
Setting Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Ponga la dirección IP.
Use / / / para establecer la dirección IP
del reproductor o del servidor DNS y, a
continuación, pulse ENTER.
Auto Set IP Address
On – La dirección IP del reproductor se obtiene
automáticamente. Seleccione esto cuando
utilice un enrutador de banda ancha o un
módem de banda ancha que tenga una función
de servidor DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol). La dirección IP del
reproductor se asignará automáticamente
desde el servidor DHCP.
Off – La dirección IP del reproductor deberá
ponerse manualmente. Use los botones de
números (0 a 9) para introducir la dirección IP,
la máscara de subred y la entrada
predeterminada.
Aviso
Para poner la dirección IP se necesita algo de
tiempo.
Nota
Una vez puesta la dirección IP, seleccione
[Connection Test] para verificar que la unidad
esté bien conectada.
Para conocer información de la función del
servidor DHCP, consulte las instrucciones de
funcionamiento del aparato de la red.
Puede que necesite contactar con su
proveedor de servicios de Internet o con el
administrador de la red cuando introduzca la
dirección IP manualmente.
Selección del servidor representante
Establezca solamente el servidor representante si
así se lo indica el proveedor de servicios de Internet.
1 Seleccione y establezca Network Proxy Server
Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca Use o Not use en Proxy
Setting.
Use / para cambiar y, a continuación, pulse .
Use – Seleccione esto cuando use un servidor
representante.
Not use – Seleccione esto cuando no use un
servidor representante.
Si ha seleccionado Use, vaya al paso 3.
3 Seleccione y establezca Server Select Method.
Use / para cambiar y, a continuación, pulse .
IP Address – Introduzca la dirección IP.
Server Name – Introduzca el nombre del
servidor.
4 Introduzca el IP Address o el Server Name.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el número si selecciona la dirección IP en el paso 3.
Use / para mover el cursor.
Cuando se seleccione Server Name en el paso 3,
use los botones de números (0 a 9) para iniciar el
teclado de software. Ahora, use / / / para
seleccionar caracteres elementos y, a
continuación, pulse ENTER para entrar.
5 Entrada Port Number.
Pulse , y luego use los botones de números
(0 a 9) para introducir el número.
6 Pulse ENTER para establecerlo.
Visualización de ajustes de red
Seleccione y establezca Network Information
Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Se visualizan los ajustes de la dirección MAC, la
dirección IP, la máscara de subred, la entrada
predeterminada y el servidor DNS (primario y
secundario).
Cuando Auto Set IP Address se pone en On se
visualizan los valores obtenidos automáticamente.
Nota
“0.0.0.0” se visualiza cuando no se ha puesto
cada una de las direcciones IP.
Prueba de la conexión de red
Seleccione y establezca Network Connection
Test Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
“Network is OK.” se visualiza una vez completado
el ajuste. Si se visualiza cualquier otro mensaje,
verifique las conexiones y/o los ajustes (página 22
y página 44).
Cambio a otro idioma durante el
ajuste de idiomas
1 Seleccione y establezca Language.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca OSD, Audio, Subtitle o
Menu.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione y establezca el idioma deseado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
45
Es
07
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Nota
Si se establece un idioma no grabado en el BD/
DVD, se establece y reproduce
automáticamente uno de los idiomas
grabados.
Borrado de datos que han sido
añadidos a BD y datos de aplicación
Use este procedimiento para borrar datos que han
sido añadidos a BD (datos descargados con la
función BD-LIVE y datos usados con la función
BONUSVIEW) y datos de aplicación.
Aviso
Para borrar datos se necesita algo de tiempo.
No desenchufe el cable de alimentación
mientras se borran los datos.
1 Seleccione y establezca Options BUDA
BUDA Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca Format.
Pulse ENTER.
Registre o cambie la contraseña
Use este procedimiento para registrar o cambiar el
número de código requerido para los ajustes de
bloqueo de los padres.
Acerca de la contraseña predeterminada de esta
unidad
La contraseña predeterminada es “0000”.
Esta unidad puede pedirle que introduzca una
contraseña cuando cambie la contraseña.
Si repone esta unidad, su contraseña pasará a
ser automáticamente la predeterminada.
1 Seleccione y establezca Security Change
Password Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3 Reintroduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
Para cambiar la contraseña, introduzca la
contraseña registrada previamente y luego
introduzca la nueva contraseña.
Nota
Le recomendamos anotar la contraseña y no
perderla.
Si ha olvidado la contraseña, vuelva a poner el
reproductor en los ajustes predeterminados en
la fábrica y registre de nuevo la contraseña
(página 47).
Cambio del nivel de bloqueo de los
padres para ver DVD/BD-ROM
Algunos discos con escenas violentas, por
ejemplo, tienen niveles de bloqueo de los padres
(verifique las indicaciones en las carátulas, o en
otras partes, de los discos). Para restringir la visión
de estos discos, ponga el nivel del reproductor a
un nivel más bajo que el de los discos.
1 Seleccione y establezca Security Parental
Control Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3 Cambie el nivel.
Use / para cambiar y, a continuación, pulse
ENTER para establecer.
Nota
El nivel puede establecerse en Off o entre Level
1 y Level 8. Cuando se establece en Off no hay
restricciones.
Cambio del código de país/área
1 Seleccione y establezca Security Country
Code Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3 Cambie el código de país/área.
Use / para cambiar y, a continuación, pulse
ENTER para establecer.
07
46
Es
Actualización del software
El software del reproductor se puede actualizar
con uno de los métodos indicados más abajo.
Conectando a Internet.
Uso de una unidad flash USB.
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información
de este reproductor. Visite el sitio Web mostrado
en la página 6 para actualizar y obtener
información de servicio de su reproductor de
discos Blu-ray.
Aviso
No realice las acciones de abajo mientras es
actualizándose el software. Hacerlo
interrumpirá la actualización y podrá causar
fallos en el funcionamiento.
– Desconexión de un aparato de memoria USB
– Desconexión del cable de alimentación
– Pulsando el botón ^ STANDBY/ON.
Hay dos procesos para actualizar el software:
descarga y actualización. Ambos procesos
pueden tardar cierto periodo de tiempo.
Durante la actualización del software se anulan
otras operaciones. Además, el proceso de
actualización no se puede cancelar.
Actualización de la conexión a
Internet
1 Conecte a Internet.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options Update
Network Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 La actualización empieza.
Pulse ENTER.
La actualización del software pueden tardar
cierto periodo de tiempo.
Cuando termina la actualización, la unidad se
reinicia automáticamente.
Actualización usando una unidad
flash USB
Nota
Cuando se provea un archivo de actualización
en el sitio Web de Pioneer, use su ordenador
para descargarlo en una unidad flash USB. Lea
atentamente las instrucciones de descarga de
archivos de actualización provistas en el sitio
Web de Pioneer.
Guarde el archivo de actualización en el
directorio de raíz de la unidad flash USB. No lo
guarde dentro de una carpeta.
No ponga ningún otro archivo que no sea el de
actualización en la unidad flash USB.
Esta unidad es compatible con las unidades
flash USB formateadas en FAT16 o FAT32.
Cuando se formatea una unidad flash USB en
su ordenador, hágalo con los ajustes siguientes.
– Sistema de archivo: FAT32
– Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño
de asignación predeterminado
Guarde sólo el archivo de actualización más
reciente en la unidad flash USB.
No use un cable de extensión USB para
conectar una unidad flash USB al reproductor.
Usar un cable de extensión USB puede impedir
que el reproductor funcione bien.
1 Enchufe la unidad flash USB en la que está
guardado el archivo de actualización.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options Update
USB Storage Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 La actualización empieza.
Pulse ENTER.
La actualización del software pueden tardar
cierto periodo de tiempo.
Cuando termina la actualización, la unidad se
reinicia automáticamente.
47
Es
07
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Restablecimiento de todos
los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica
1 Verifique que la alimentación del reproductor
esté conectada.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options Load Default
Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 Seleccione y establezca OK.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
Después de restablecer todos los ajustes a los
ajustes predeterminados en fábrica, use Setup
Navigator para reponer el reproductor
(página 23).
Cuando se deshaga del producto, le
recomendamos que restablezca la
configuración predeterminada de fábrica para
eliminar los datos.
Establecer el modo de
retroiluminación
Configuración predeterminada: 01 (modo
normal)
Hay cuatro modos de patrones de iluminación de
la retroiluminación para seleccionar, teniendo en
cuenta la comodidad y la autonomía de la batería.
Aviso
La configuración predeterminada puede
restaurarse cuando las pilas se cambien. Si esto
ocurre, restablézcalo.
Especifique el código de 2 dígitos que desee
establecer.
Pulse los botones numéricos (0 a 9) para
introducir el código pulsando LIGHT.
01 (modo normal): la retroiluminación se
enciende y apaga con el botón de luz. Después
de iluminarse, se apaga automáticamente si no
se realiza ninguna operación en un plazo de 10
segundos.
02 (modo de iluminación frecuente): la
retroiluminación se enciende cuando se pulsa
cualquier botón del mando a distancia. Se
apaga con el botón de luz. Después de
iluminarse, se apaga automáticamente si no se
realiza ninguna operación en un plazo de 10
segundos.
03 (modo eco): la retroiluminación se enciende
y apaga con el botón de luz. Después de
iluminarse, se apaga automáticamente si no se
realiza ninguna operación en un plazo de 5
segundos.
04 (modo de apagado): la retroiluminación no
se enciende cuando se pulsa el botón de luz.
Si el LED de retroiluminación se ilumina durante
tres segundos y continúa parpadeando, significa
que la configuración se ha completado
correctamente.
Si el LED de retroiluminación parpadea, significa
que la configuración no se ha realizado
correctamente.
07
48
Es
Acerca de cómo se transmiten los formatos
de audio digital
Nota
Dependiendo del disco, el número de canales puede que sea diferente.
Dependiendo del aparato HDMI conectado, el audio de salida HDMI y el número de canales puede
que sea diferente.
El audio de salida HDMI y el número de canales puede ser diferente cuando Resolution se establece
en 480p, así como cuando se establece en Auto si el dispositivo conectado solamente es compatible
con 480i/480p.
En los discos BD se graban tres tipos de audio.
– Audio primario: El sonido principal.
– Audio secundario: De forma suplementaria se añade un sonido adicional, como comentarios del
director, los actores, etc.
Audio interactivo: Sonidos tales como “clic” oídos al realizar operaciones. El audio interactivo cambia
de un disco a otro.
Configuración Bitstream PCM Reencode
Método de
conversión
Sólo sale el audio primario
(el sonido principal de
películas, etc.). No sale el
audio secundario ni el audio
interactivo.
El audio primario, el audio
secundario y el audio
interactivo se convierten en
audio PCM y salen
simultáneamente.
El audio primario, el audio
secundario y el audio
interactivo se convierten en
audio PCM y luego se
convierten de nuevo en
audio Dolby Digital o audio
DTS y salen
simultáneamente.
1
1. Si no hay audio secundario ni audio interactivo, dependiendo del disco, las señales puede que salgan sin ser recodificadas.
Terminales de
salida
Tipo de audio
HDMI OUT
Terminal
DIGITAL OUT
Terminal
HDMI OUT
Terminal
DIGITAL OUT
Terminal
HDMI OUT
Terminal
DIGITAL OUT
Terminal
AUDIO
OUTPUT
Terminal
Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch
PCM 2 ch
2
Dolby Digital Dolby Digital
2 ch
2
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital PCM 7.1ch
Dolby TrueHD
Dolby
TrueHD
Dolby Digital PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS Digital
Surround
PCM 7.1ch
DTS-HD
Master Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS Digital
Surround
PCM 7.1ch
PCM PCM 7.1ch
PCM 2 ch
2
2. Para el audio multicanal, el sonido se convertirá en audio de 2 canales para la salida PCM.
PCM 7.1ch Dolby Digital Dolby Digital
AAC
AAC
2
AAC
2
PCM 2 ch
AAC
2
AAC
2
SACD (DSD) DSD
3
3. Cuando la Resolution está establecida en 480p, o cuando está establecido en Auto y el dispositivo conectado solo soporta
480i/480p, el audio multicanal DSD de SACD se emite en multicanal PCM incluso si HDMI Audio Out está establecido en
Bitstream (página 39).
PCM 2 ch
4
4. Cuando HDMI Audio Out esté definido en Bitstream o Reencode, no se producirá sonido (página 41).
PCM 5.1ch
PCM 2 ch
4
PCM 5.1ch
PCM 2 ch
4
2 ch
5
5. Dependiendo de la configuración, para el audio multicanal DSD se transmiten dos canales: izquierdo y derecho delanteros.
49
Es
08
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Capítulo 8
Información adicional
Cuidados para el uso
Desplazamiento del
reproductor
Si necesita trasladar esta unidad, saque primero el
disco si hay uno introducido, y cierre la bandeja del
disco. A continuación, pulse ^ STANDBY/ON para
poner la alimentación en espera, comprobando
que la indicación POWER OFF del visualizador del
panel frontal se apague. Espere 10 segundos como
mínimo. Para terminar, desconecte el cable de
alimentación.
Nunca levante o mueva la unidad durante la
reproducción: los discos giran a una velocidad alta
y pueden dañarse.
Lugar de instalación
Seleccione un lugar estable cerca del TV y sistema
AV al que esté conectado la unidad.
No ponga el reproductor encima de un TV o
monitor a color. Manténgalo alejado de platinas de
casetes y otros componentes a los que el
magnetismo afecta fácilmente.
Evite los tipos de lugares siguientes:
Lugares expuesto a la luz solar directa
Lugares húmedos o mal ventilados
Lugares demasiado calientes o fríos
Lugares sometidos a vibraciones
Lugares donde hay mucho polvo o humo de
cigarrillos
Lugares expuestos al hollín, vapor o calor
(en cocinas, etc.)
No ponga objetos en la parte
superior
No ponga objetos encima del reproductor.
No tape los agujeros de ventilación
No use el reproductor encima de una alfombra,
cama o sofá, y no lo tape con un paño, etc. De lo
contrario se impedirá la disipación térmica y
podrían producirse daños.
Aleje el reproductor del calor
No ponga el reproductor encima de un amplificador
u otro aparato que genere calor. Cuando haga la
instalación en un mueble, para evitar el calor
generado por el amplificador y otros dispositivos,
coloque el reproductor en la estantería de debajo
del amplificador siempre que sea posible.
Desconecte la
alimentación cuando no
use el reproductor
Dependiendo de las condiciones de las señales de
emisión de TV, puede que aparezcan patrones de
franjas en la pantalla cuando se encienda el TV
estando la alimentación del reproductor activada.
Esto no es un fallo del reproductor o TV. Si pasa
esto desconecte la alimentación del reproductor.
De igual forma pueden producirse ruidos en el
sonido de una radio.
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un
lugar frío a una habitación caliente (en invierno,
por ejemplo) o si la temperatura de la habitación
donde está instalado el reproductor sube
repentinamente debido a una calefacción, etc., en
el interior del aparato (en las piezas de
funcionamiento y en la lente) podrán formarse
gotas de agua (condensación). Cuando haya
condensación, el reproductor no funcionará bien y
la reproducción no será posible. Deje sin funcionar
el reproductor a la temperatura ambiental durante
1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el
tiempo depende de la cantidad de condensación).
Las gotas de agua se disiparán y será posible
reproducir.
La condensación se puede producir también en el
verano si el reproductor se expone a la salida de
aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto,
traslade el reproductor a un lugar diferente.
Limpieza del reproductor
Normalmente, limpie el reproductor con un paño
blando. Para eliminar la suciedad difícil de quitar,
ponga un poco de detergente neutro diluido en 5
ó 6 partes de agua en un paño blando, escurra bien
el paño, páselo por el reproductor y, finalmente,
pase un paño seco.
El uso de alcohol, diluyente, bencina o insecticida
en el reproductor puede ser la causa de que la
pintura y el revestimiento se despeguen. Evite
también dejar productos de goma o vinilo en
contacto con el reproductor durante mucho
tiempo porque se dañará la caja.
Cuando use paños impregnados en productos
químicos, etc., lea las instrucciones del paño
cuidadosamente.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente cuando limpie el reproductor.
08
50
Es
Cuidados para cuando la
unidad se instala en una
estantería cerrada con
puerta de cristal
No pulse el botón ; OPEN/CLOSE del control
remoto para abrir la bandeja del disco estando la
puerta de cristal cerrada. La puerta impedirá el
movimiento de la bandeja del disco y la unidad
podría dañarse.
Limpieza de la lente lectora
La lente del reproductor no debería ensuciarse en
el uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo
en su funcionamiento debido a polvo o suciedad,
contacte con el centro de servicio autorizado por
Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la
venta limpiadores de lentes para reproductores,
no recomendamos utilizarlos porque podrían
dañar la lente.
Manejo de los discos
No use discos dañados (agrietados o
deformados).
No raye la superficie de las señales del disco ni deje
que se ensucie.
No meta más de un disco en el reproductor al
mismo tiempo.
No pegue papel ni ponga pegatinas en los discos,
ni utilice un lapicero, bolígrafo u otro instrumento
de escritura de punta fina. Éstos podrían dañar los
discos.
Para guardar los discos
Guarde siempre los discos en sus cajas y coloque
las cajas verticalmente, evitando los lugares
expuestos a temperaturas o humedades altas, a la
luz solar directa o a temperaturas demasiado
bajas.
Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
Limpieza de discos
Puede que no sea posible reproducir el disco si
éste tiene huellas dactilares o está sucio. En este
caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo
suavemente por el disco, desde el centro hasta el
borde exterior. No use un paño de limpieza sucio.
No use bencina, diluyente u otros productos
químicos volátiles. No use tampoco aerosoles de
discos de vinilo ni productos antiestáticos.
Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de
agua en un paño blando, escúrralo bien, páselo por
el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un
paño seco para quitar la humedad.
Discos de formas especiales
Los discos de formas especiales (en forma de
corazón, hexagonales, etc.) no se pueden usar en
este reproductor. No use nunca discos que puedan
dañar el reproductor.
Condensación en los discos
Si el disco se traslada repentinamente de un lugar
frío a una habitación caliente (en invierno, por
ejemplo) puede que se formen gotas de agua
(condensación) en la superficie del disco. Los
discos no se reproducirán bien si tienen
condensación. Limpie cuidadosamente las gotas
de agua de la superficie del disco antes de usar el
disco.
51
Es
08
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Solución de problemas
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa
que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el
problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos
que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los puntos de abajo, pida
al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
Reproducción
Problema Verificación Remedio
• El disco no se
reproduce.
• La bandeja del disco se
abre automáticamente.
¿Se puede reproducir el
disco en este
reproductor?
• Verifique si el disco se puede reproducir en este reproductor
(página 7).
• Los discos que no han sido finalizados no se pueden
reproducir.
¿Se puede reproducir el
archivo en este
reproductor?
• Verifique si el archivo se puede reproducir en este
reproductor (página 10).
• Verifique que el archivo no esté dañado.
¿Está rayado el disco? Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados.
¿Está sucio el disco? Limpie el disco (página 50).
¿Hay una pieza de papel o
pegatina adherida al
disco?
El disco puede estar deformado y no se puede reproducir.
¿Está bien colocado el
disco en su bandeja?
• Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
• Ponga correctamente el disco en el hueco de su bandeja.
¿Es correcto el número de
región?
Vea página 9 para conocer los números de regiones de los
discos que se pueden reproducir en este reproductor.
• Elimine la condensación del interior de la unidad (página 49).
• Dependiendo de cómo fue grabado el disco, el estado del
pickup y la compatibilidad entre el disco que está siendo usado
y esta unidad, puede que no sea posible reproducir bien el
disco.
• Si el tiempo de grabación es corto, puede que no sea posible
reproducir bien el disco.
• Los discos BD-RE/-R grabados en formatos diferentes de
BDMV o BDAV no se pueden reproducir.
08
52
Es
No se visualiza imagen o
ésta se visualiza mal.
¿Está bien conectado el
cable HDMI?
• Conecte correctamente el cable según los aparatos
conectados (página 16).
• Desconecte el cable y luego introdúzcalo firmemente hasta
el fondo.
• El televisor o cualquier otro dispositivo que transmita señales
de vídeo debe estar conectado al terminal HDMI OUT (MAIN)
(página 16).
¿Está dañado el cable HDMI?
Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
¿Es correcto el ajuste de
entrada en el TV o en el
amplificador o receptor
AV conectado?
Lea las instrucciones de uso de los componentes conectados
y cambie a la entrada apropiada.
¿Está bien ajustada la
resolución de vídeo de salida?
Cambie la resolución a la que se transmiten el vídeo y el audio
pulsando RESOLUTION e/r.
En función del cable HDMI
que se utilice, las
imágenes de alta
resolución del vídeo 4K y
el vídeo HDR de ULTRA
HD Blu-ray
TM
podrían no
emitirse.
Para ver vídeo 4K o vídeo HDR de ULTRA HD Blu-ray
TM
,
utilice un cable compatible con 18 Gbps Premium High Speed
HDMI
®
/
TM
(opcional).
¿Está conectado un
aparato DVI?
La imagen puede no visualizarse bien si está conectado un
aparato DVI.
¿Está bien ajustado Color
Space?
Cambie el ajuste a Color Space (página 41).
¿Se ha establecido HDMI
Mode apropiadamente?
Establezca HDMI Mode en algo diferente de Pure Audio
(página 41).
¿Está la función DIRECT
establecida en On?
No hay salida de vídeo si la función DIRECT está establecida en On.
Defina la función DIRECT en Off para mostrar vídeo (página 29).
La reproducción se
detiene.
• La reproducción puede que se detenga si se golpea la unidad
o ésta está instalada en un lugar inestable.
• La reproducción puede detenerse cuando se conecta o
desconecta un aparato USB durante la reproducción. No
conecte ni desconecte aparatos USB durante la reproducción.
La imagen se congela y
los botones del panel
frontal y del control
remoto dejan de
funcionar.
• Pulse g STOP para detener la reproducción y luego reiníciela.
• Si no puede detenerse la reproducción, pulse ^ STANDBY/ON
en el panel delantero del reproductor para desconectar la
alimentación y luego vuelva a conectarla.
• Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera)
restablezca la unidad. Mantenga pulsado el botón
^ STANDBY/ON durante, aproximadamente, cinco segundos.
Cuando el indicador del botón se apague, retire el dedo. La
unidad se reinicia y se puede usar ahora.
• Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados.
• La imagen se alarga.
• La imagen se corta.
• No se puede cambiar la
relación de aspecto.
¿Está bien ajustada la
relación de aspecto del TV?
Lea el manual de instrucciones del TV’ y ajuste bien la relación
de aspecto del mismo.
¿Está bien ajustado TV
Screen?
Ajuste bien TV Screen (página 39).
Cuando se transmiten señales de vídeo con una resolución de
4K60p, 4K50p, 4K24p, 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/
24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p por el terminal
HDMI OUT
,
estas pueden transmitirse con una relación de aspecto de 16:9
aunque
TV Screen
se establezca en
4:3 Pan&Scan
(página 39).
La imagen se interrumpe. La imagen se puede interrumpir cuando se conmuta la
resolución de la señal de video grabada. Ponga Resolution en
algo diferente de Auto (página 39).
Hay ruido cuadrado
(pixelación) en la pantalla.
Debido a las características de la tecnología de compresión de
imagen digital, las imágenes en forma de bloque pueden
sobresalir, por ejemplo en escenas de movimiento rápido.
Los subtítulos no se
pueden cambiar.
Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados en
un grabador DVD o BD.
Problema Verificación Remedio
53
Es
08
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
• No sale sonido.
• No sale correctamente
el sonido.
¿Está ajustado al mínimo
el volumen?
Si el volumen del TV o amplificador AV está al mínimo, súbalo.
¿Se reproduce el disco a
cámara lenta?
¿Se reproduce el disco en
avance o retroceso rápido?
No sale sonido durante la reproducción a cámara lenta ni
durante la exploración en avance o retroceso.
¿Están bien conectados
los cables de audio?
• Conecte correctamente el cable según los aparatos
conectados (página 16).
• Introduzca el cable firmemente hasta el fondo.
• Si la clavija de conexión o el terminal está sucio, límpielo.
¿Está dañado el cable de audio?
Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
¿Está bien ajustado Audio
Output?
Ajuste bien Audio Output, según el aparato conectado
(página 40).
¿Están bien establecidos
los componentes
conectados (amplificador
o receptor AV, etc.)?
Lea el manual de instrucciones de los componentes
conectados y verifique los ajustes de volumen, entrada,
altavoces, etc.
¿Está bien ajustado HDMI
Audio Out?
Ponga HDMI Audio Out en Reencode o PCM (página 41).
¿Está bien ajustada la
resolución de vídeo de salida?
Cambie la resolución a la que se transmiten el vídeo y el audio
pulsando RESOLUTION e/r.
¿Está conectado un
aparato DVI?
El sonido no saldrá por el terminal HDMI OUT si está conectado
un aparato DVI. Conecte el aparato a un terminal DIGITAL OUT
o a los terminales AUDIO OUT (página 20).
• Para algunos BD, las señales de audio sólo salen por el
terminal DIGITAL OUT o por el terminal HDMI OUT.
El sonido puede que no salgan de discos que tengan sonidos que
no son señales de audio o que tengan sonido que no es normal.
• Cuando se reproducen discos protegidos contra la copia, la
imagen y el sonido puede que no salgan bien. Esto no es señal
de mal funcionamiento.
¿Se ha establecido HDMI
Mode apropiadamente?
Establezca la propiedad HDMI Mode, según el dispositivo
conectado (página 41).
¿Está la función DIRECT
establecida en ON?
No se transmite audio desde los terminales HDMI o DIGITAL
AUDIO OUT si la función DIRECT está establecida en Encender.
Desactive la función DIRECT para transmitir audio desde los
terminales HDMI o DIGITAL AUDIO OUT (página 29).
¿Se ha establecido la
función TRANSPORT en
ON?
Si la función TRANSPORT se establece en ON, no se emite
audio desde los terminales ANALOG AUDIO OUT. Establezca la
función TRANSPORT en OFF para emitir audio desde las
terminales ANALOG AUDIO OUT (página 29).
?Se reproduce un archivo
con una tasa de
transferencia elevada?
Utilice DVD o BD para reproducir un archivo con una tasa de
transferencia elevada como, por ejemplo, WAV, FLAC o DSD en el disco.
En función del disco, los archivos con una tasa de transferencia
elevada podrían no reproducirse. En tal caso, dichos archivos podrán
reproducirse correctamente a través de un dispositivo USB o una red.
Los canales de audio
izquierdo/derecho se
invierten o sólo sale
sonido de uno de ellos.
¿Están bien conectados
los cables de audio?
Verifique si los cables de audio de los canales izquierdo y
derecho están invertidos o si el cable de un canal está
desconectado (página 20).
No sale el sonido
multicanal.
¿Está bien ajustada la salida
de audio del amplificador o
receptor AV conectado?
Lea el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV
conectado y verifique los ajustes de la salida de audio del
amplificador o receptor AV.
¿Está seleccionado el
sonido multicanal?
Use la pantalla de menús o AUDIO para cambiar el sonido del
disco a multicanal.
Se oye ruido cuando salen
señales DTS Digital Audio
desde el terminal DIGITAL
OUT.
¿Es compatible con DTS
Digital Surround el
amplificador o receptor
AV conectado?
Si conecta un amplificador o receptor AV que no es
compatible con DTS Digital Surround al terminal DIGITAL OUT,
ponga Digital Output en PCM (página 40).
Las señales de audio
digital de 192 kHz o 96
kHz no pueden salir por el
terminal DIGITAL OUT.
• El audio protegido por derechos de autor se convierte a 48
kHz o menos antes de la salida.
Ponga
Max Sampling Frequency
en
96kHz
o
192kHz
(página 40).
Problema Verificación Remedio
08
54
Es
Función de control
El audio secundario o el
audio interactivo no sale.
¿Está bien ajustado HDMI
Audio Out?
Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal HDMI
OUT, ponga HDMI Audio Out en PCM (página 41).
¿Están bien ajustados
Digital Output?
Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal
DIGITAL
OUT
, ponga
Digital Output
en
Reencode
o
PCM
(página 40).
El sonido es rápido o
lento.
Cuando se conecta un
cable HDMI, ¿las señales
de audio se trasmiten
desde dispositivos
conectados con cables
que no son HDMI?
Cuando un receptor o amplificador de AV de Pioneer compatible
con la función PQLS se conecta directamente al terminal
HDMI OUT
del reproductor mediante un cable HDMI, dicha función se activa
cuando se reproduce un CD de audio (CD-DA). Por este motivo, la
salida de sonido procedente de componentes diferentes a los
conectados mediante un cable HDMI puede ser rápida o lenta. Si
esto ocurre, establezca
Control
en
Off
(página 41).
Después de introducir un
disco, Loading permanece
visualizado y la
reproducción no empieza.
¿Tiene el disco
demasiado archivos
grabados?
Cuando introduzca un disco con archivos grabados,
dependiendo del número de archivos grabados en el disco, la
carga puede tardar muchos minutos.
g se visualiza en nombres
de archivos, etc.
Los caracteres que no se pueden visualizar en este
reproductor se visualizan en g.
Aparece un mensaje
indicando poca memoria
mientras se reproduce un
disco BD-ROM.
• Conecte un aparato USB (página 21).
• Borre los datos guardados en el aparato USB conectado
desde BUDA Setup (página 43).
Problema Verificación Remedio
La función Control no
funciona.
¿Está bien conectado el
cable HDMI?
Para usar la función Control, conecte el TV y el sistema AV
(amplificador o receptor AV, etc.) al terminal
HDMI OUT
(página 16).
En función del cable HDMI
utilizado, la función de
control con HDMI podría no
funcionar correctamente.
Utilice un cable compatible con 18 Gbps Premium High Speed
HDMI
®
/
TM
(opcional).
¿Está conectado este
reproductor al TV con un cable
HDMI para ver la imagen?
Si las señales de vídeo están saliendo por un terminal que no
es el terminal HDMI OUT, la función Control no se activará.
Conecte al TV usando un cable HDMI (página 16).
¿Se ha establecido HDMI
Mode apropiadamente?
• Cuando se conecte un dispositivo compatible con la función
de control en el terminal HDMI OUT (MAIN), establezca HDMI
Mode en Single.
• Cuando se conecte un dispositivo compatible con la función
de control en el terminal HDMI OUT (SUB), establezca HDMI
Mode en Separate o Pure Audio (página 41).
¿Se ha establecido
Control
en
On
en el reproductor?
Ponga Control en On en el reproductor (página 41).
¿Soporta el aparato
conectado la función
Control?
• La función Control no funcionará con aparatos de otras
marcas que no sean compatibles con la función Control,
aunque se conecten usando un cable HDMI.
• La función Control no funcionará si se conectan aparatos que
no soportan la función Control entre el aparato compatible con
Control y el reproductor. Véase página 17.
• Algunas de las funciones puede que no se activen, aunque se
conecte a un producto Pioneer compatible con la función Control.
Consulte también el manual de instrucciones del aparato conectado.
¿Se ha establecido
Control en On en el
aparato conectado?
Ponga Control en On en el aparato conectado. La función
Control opera cuando el Control se define en On para todos los
aparatos conectados al terminal HDMI OUT.
Una vez finalizadas las conexiones y ajustes de todos los
dispositivos, asegúrese de verificar que la imagen del
reproductor salga al TV. (Verifique también después de
cambiar los aparatos conectados y conectar y/o desconectar
los cables HDMI.) Si la imagen del reproductor no está saliendo
al TV, la función Control puede que no esté funcionando bien.
Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del
aparato conectado.
¿Están conectados
múltiples aparatos?
La función Control puede no funcionar si hay 4 o más reproductores,
incluyendo este reproductor, conectados mediante un cable HDMI.
Dependiendo del aparato conectado, la función puede que no se active.
Problema Verificación Remedio
55
Es
08
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Red
Problema Verificación Remedio
No se puede conectar a la
red.
• Inserte firmemente el cable LAN hasta el fondo (página 22).
• No conecte usando un cable modular. Use un cable LAN para
el terminal NETWORK.
• Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet
(enrutador con función de concentrador) o del modem esté
conectada.
• Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet
(enrutador con función de concentrador) o del modem esté
conectada.
• Verifique los ajustes de la red.
La función BD-LIVE
(conexión a Internet) no
se puede usar.
• Verifique las conexiones y los ajustes de la red.
• Conecte un aparato de memoria USB.
• Elimine datos del aparato de memoria USB.
• Verifique que el BD-ROM soporte la función BD-LIVE.
• Pruebe las conexiones (página 44). Si se visualiza “Network
is OK”, verifique los ajustes del servidor representante en
[Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen]
(página 41). También puede que haya un problema con la
conexión a Internet. Póngase en contacto con su proveedor.
La actualización del
software es lenta.
Dependiendo de la conexión de Internet y otras condiciones,
alguna vez puede ser necesario actualizar el software.
Cuando se ejecuta
Connection Test se
visualiza un mensaje
diferente de “Networks is
OK.”.
¿Se visualiza “Network is
FAILED.”?
• Verifique que este reproductor y el concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador) estén bien
conectados.
• Si la dirección IP se obtiene utilizando la función del servidor
DHCP, verifique el ajuste y corríjalo en la Information
(página 41). Para conocer los detalles de la función del servidor
DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del
concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de
concentrador).
• Ponga manualmente la dirección IP.
• Verifique la operación y los ajustes de la función del servidor
DHCP del concentrador Ethernet (o enrutador con
funcionalidad de concentrador). Para conocer los detalles de la
función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de
funcionamiento del concentrador Ethernet (o enrutador con
funcionalidad de concentrador).
• Si este reproductor ha sido ajustado manualmente, vuelva a
poner la dirección IP de este reproductor y de otros
componentes.
¿Funciona correctamente
el concentrador Ethernet
(o enrutador con
funcionalidad de
concentrador)?
• Verifique los ajustes y la operación del concentrador
Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador).
Para conocer detalles, vea las instrucciones de funcionamiento
del concentrador Ethernet.
• Reinicie el concentrador Ethernet (o enrutador con
funcionalidad de concentrador).
08
56
Es
Los archivos de audio
guardados en
componentes de la red
como, por ejemplo, un
ordenador, no se pueden
reproducir.
Hay casos en los que no se puede tener acceso a un
componente con software de seguridad para Internet instalado.
El componente de audio
de la red que ha sido
apagado se enciende.
Encienda el componente de audio de la red antes de encender
esta unidad.
Si el cliente es autorizado de forma automática, usted tendrá
que introducir de nuevo la información correspondiente.
Compruebe si el estado de la conexión está establecido en “Do
not authorize”.
Verifique los archivos de audio guardados en el componente
conectado a la red.
Instale Windows Media Player 12 en su ordenador.
Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (LPCM
solamente), MPEG-4 AAC o WMA. Note que algunos archivos
de audio grabados en estos formatos puede que no se
reproduzcan en esta unidad.
Archivos de audio
grabados en MPEG-4
AAC están siendo
reproducidos en
Windows Media Player 12.
Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC no se pueden
reproducir en Windows Media Player 12. Intente usar otro
servidor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con
su servidor.
Verifique si el componente está siendo afectado por
circunstancias especiales o si está en el modo de espera.
Intente reiniciar el componente en caso de ser necesario.
Intente cambiando los ajustes para el componente conectado
a la red.
La carpeta guardada en el
componente conectado a
la red ha sido eliminada o
dañada.
Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a
la red.
Los archivos de audio
guardados en
componentes de la red
como, por ejemplo, un
ordenador, no se pueden
reproducir.
Verifique los ajustes de red, los ajustes de seguridad, etc. del
ordenador.
La reproducción no
empieza.
El componente está
actualmente desconectado
de esta unidad o del
suministro de alimentación.
Verifique si el componente está bien conectado a esta unidad
o al suministro de alimentación.
El ordenador no está
siendo utilizado
correctamente.
La dirección IP
correspondiente no está
bien establecida.
Active la función del servidor DHCP incorporado de su
enrutador o configure la red manualmente según el entorno de
la misma.
El proceso de configuración automática lleva tiempo. Espere
por favor.
No se puede tener acceso
a Windows Media Player
12.
Usted ha iniciado
actualmente la sesión en
el dominio a través de su
ordenador con Windows
10 instalado.
En lugar de iniciar la sesión en el dominio, inicie la sesión en la
máquina local.
La reproducción de video
y audio se detiene sin
desearlo o se distorsiona.
Verifique si el archivo de audio fue grabado en un formato
compatible con esta unidad.
Hasta los archivos de audio considerados como que se pueden
reproducir en esta unidad pueden a veces no reproducirse ni visualizarse.
Verifique si la carpeta ha sido dañada o corrompida.
El cable de LAN está
actualmente
desconectado.
Conecte bien el cable de LAN.
Hay un tráfico pesado en
la red debido a que se
está teniendo acceso a la
red desde la misma red.
Use 100BASE-TX/1000BASE-T para tener acceso a los
componentes de la red.
Problema Verificación Remedio
57
Es
08
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Otros
Problema Verificación Remedio
No se conecta la
alimentación.
¿Está bien conectado el
cable de alimentación?
• Enchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente
(página 22).
• Desenchufe el cable de alimentación, espere varios
segundos, y luego vuelva a enchufarlo.
La alimentación del
reproductor se desconecta
automáticamente.
¿Se ha establecido Auto
Power Off en 15 min o
30 min?
Si
Auto Power Off
se establece en
15 min
o
30 min
, la alimentación
del reproductor se desconectará automáticamente si no se realiza
ninguna operación durante el tiempo establecido (página 43).
¿Se ha establecido el
Control en On?
La alimentación del reproductor puede apagarse junto con la
alimentación del TV conectado al terminal
HDMI OUT
. Si no desea
que la alimentación del reproductor se apague cuando se apaga
la alimentación del TV establezca el
Control
en
Off
(página 41).
La alimentación del
reproductor se conecta
automáticamente.
¿Está Control en On?
La alimentación del reproductor puede conectarse junto con la
alimentación del TV conectado al terminal
HDMI OUT
. Si no quiere
que la alimentación del reproductor se conecte cuando se
conecta la alimentación del TV, ponga
Control
en
Off
(página 41).
No se puede utilizar esta
unidad.
• Use dentro de la gama de temperaturas especificadas (página 61).
• Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera)
restablezca la unidad. Mantenga pulsado el botón
^ STANDBY/ON
durante, aproximadamente, cinco segundos. Cuando el indicador del
botón se apague, retire el dedo. La unidad se reinicia y se puede usar ahora.
El reproductor no se
puede controlar con el
mando a distancia.
¿Utiliza el mando a distancia
demasiado lejos del reproductor?
Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia.
¿Están agotadas las pilas? Sustituya las pilas (página 5).
La unidad se calienta
durante el uso.
Dependiendo del entorno de uso, la temperatura de la caja de
la unidad puede que aumente durante el uso, pero esto no es
ningún fallo de funcionamiento y no es necesario preocuparse.
La entrada del TV y del
sistema AV conectados
cambia
automáticamente.
¿Está Control en On?
La entrada del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV,
etc.) conectados al terminal
HDMI OUT
puede cambiar
automáticamente al reproductor cuando empieza la reproducción
en el reproductor o cuando se visualiza la pantalla de menús
(función de
Source
, etc.). Si no quiere que las entradas del TV y del
sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) conectados
cambien automáticamente, ponga
Control
en
Off
(página 41).
Los ajustes que yo he
hecho han sido borrados.
• ¿Ha desconectado el cable
de alimentación mientras la
alimentación del reproductor
estaba activada?
• ¿Se ha producido un
fallo de alimentación?
Pulse siempre
^ STANDBY/ON
en el panel delantero del reproductor o
^ STANDBY/ON
en el mando a distancia, y verifique que
POWER OFF
se haya apagado en el visualizador del panel delantero del reproductor
antes de desconectar el cable de alimentación. Tenga mucho cuidado
cuando desconecte el cable de alimentación de otro aparato de la toma
de CA porque el reproductor podrá apagarse junto con el aparato.
El aparato USB
(almacenamiento
externo) no funciona bien
con este reproductor.
¿Está bien conectado el
aparato USB?
• Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo.
• Apague el reproductor y luego vuelva a conectar el aparato
de memoria externo (página 21).
¿Está el aparato USB
conectado a través de un
cable de extensión?
No use un cable de extensión. El reproductor puede no
funcionar bien con él.
¿Está conectado el aparato
de memoria externo al puerto
USB
a través de un lector de
tarjetas de memoria o un
concentrador USB?
El aparato de memoria externo puede no funcionar si se
conecta al puerto USB a través de un lector de tarjetas de
memoria o un concentrador USB.
¿Tiene particiones
múltiples el aparato de
memoria externo?
Los aparatos de memoria externos pueden no ser reconocidos
si contienen múltiples particiones.
¿Está protegido contra
escritura el aparato de
memoria externo?
Apague el reproductor y luego desactive la protección contra
escritura.
¿Es el sistema de archivos del
aparato USB FAT16 ó FAT32?
Los aparatos USB formateados en el sistema de archivos
FAT16 ó FAT32 se pueden utilizar.
Algunos aparatos de memoria externos pueden no funcionar.
08
58
Es
Glosario
Ángulo (Múltiples ángulos)
En los discos BD-ROM o DVD-Video se pueden grabar
simultáneamente hasta 9 ángulos de cámara, lo que le
permite ver la misma escena desde ángulos diferentes.
Audio interactivo
Las señales de audio grabadas en los títulos de los BD-
ROM. Éstas incluyen, por ejemplo, el sonido clic hecho
cuando se utiliza la pantalla de menús.
Audio secundario
Algunos BD-ROM incluyen series de audio secundario
mezclado con series de audio principal. Estas series de
audio secundario se llaman “audio secundario”. En
algunos discos, este audio secundario se graba como
audio para vídeo secundario.
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Véase página 60.
BDAV
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato
audiovisual para la grabación de emisiones digitales HD
se conoce como BDAV en este reproductor y en este
manual de instrucciones.
BD-J
Véase página 9.
BD-LIVE
Véase página 8.
BDMV
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato
audiovisual designado para el contenido de películas de
alta definición (HD) preempaquetado se conoce como
BDMV en este reproductor y en este manual de
instrucciones.
BONUSVIEW
Véase página 8.
Cuadros y campos
Un cuadro es la unidad de una imagen fija que compone
las imágenes en movimiento. Un cuadro consiste en una
imagen de líneas impares y en una imagen de líneas pares
llamadas campos en señal de vídeo con método de
exploración entrelazado (1080i, etc.).
Deep Color
Véase página 16.
DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
Este protocolo provee parámetros de configuración
(dirección IP, etc.) para ordenadores y otros aparatos
conectados a la red.
Dirección IP
Una dirección que identifica un ordenador u otro aparato
conectado a Internet o a una red de área local. Esto
representa un número en cuatro secciones.
Dirección MAC (Media Access Control)
Un número de identificación de hardware asignado
específicamente a un aparato de red (tarjeta LAN, etc.).
DNS (Domain Name System)
Éste es un sistema para asociar nombres de host de
Internet con direcciones IP.
Dolby Digital
Dolby Digital es un formato de audio para grabar el
sonido en un máximo de hasta 5.1 canales con una
fracción de la cantidad de datos en comparación con las
señales de audio de PCM lineal.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus es un formato de audio para medios de
alta definición. Basado en Dolby Digital, combina la
eficiencia y la flexibilidad para proveer audio multicanal
de alta calidad. Con BD-ROM se puede grabar un máximo
de 7.1 canales de sonido digital.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es un formato de audio que usa la
codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un
máximo de 8 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 6 canales
a 192 kHz/24 bits.
Dolby Vision
Dolby Vision es una de las tecnologías de High Dynamic
Range (HDR). Esta tecnología de la imagen expande la
gama dinámica de imágenes y mejora el contraste y la
capacidad de representación del color al disponer de
datos meta, como la información de brillo de cada escena.
DRM
Una tecnología para proteger datos digitales con
derechos de autor. Los vídeos, imágenes y audio
digitados mantienen la misma calidad aunque se copien o
transfieran repetidamente. DRM es una tecnología para
restringir la distribución o reproducción de datos
digitales sin la autorización del propietario de los
derechos de autor.
DSD (Direct Stream Digital)
El sistema de codificación Digital Audio encontrado en
los SACD que expresa las señales de audio mediante la
densidad de impulso de datos de un bit.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround es un formato de audio para grabar
señales de audio de 48 kHz/24 bits en 5.1 canales.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio es un formato de audio
que usa la codificación lossy. Puede grabar 7.1 canales a
96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio es un formato de audio que usa la
codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un
máximo de 7.1 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta
5.1 canales a 192 kHz/24 bits.
Entrada predeterminada
Una entrada predeterminada es un aparato de
comunicación, como un enrutador, que pasa datos entre
redes. Se utiliza para dirigir datos a las redes en las cuales
la entrada de destino no está especificada
explícitamente.
59
Es
08
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Ethernet
Una norma para redes de áreas locales (LAN) usadas
para conectar múltiples ordenadores, etc. en la misma
ubicación. Este reproductor soporta 10BASE-T/
100BASE-TX/1000BASE-T.
Exploración entrelazada
Con este método se visualiza una imagen explorándola
dos veces. Las líneas impares se visualizan en la primera
pasada y las líneas pares se visualizan en la segunda, para
formar una sola imagen (cuadro). La exploración
entrelazada se indica en este reproductor y en el manual
de instrucciones mediante una “i” tras el valor de la
resolución (por ejemplo, 1080i).
Exploración progresiva
Con este método, una imagen consiste en una sola
imagen, sin dividirla en dos imágenes. La exploración
progresiva provee imágenes claras sin parpadeo, en
particular para imágenes fijas que contienen mucho
texto, gráficos y líneas horizontales. La exploración
progresiva se indica en este reproductor y en el manual
de instrucciones mediante una “p” tras el valor de la
resolución (por ejemplo, 576p).
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Véase página 16.
HDR
HDR es la abreviatura de High Dynamic Range.
Comparado con el SDR convencional (Standard Dynamic
Range), esta tecnología expande la gama dinámica de
imágenes ampliando la información de brillo de las
imágenes. Este producto soporta dos tipos de métodos
HDR, que son HDR10 y Dolby Vision.
HEVC (H.265/HEVC)
HEVC es la abreviatura de High Efficiency Video Coding.
Este es uno de los estándares de compresión para
películas. La eficiencia de compresión de HEVC es mejor
que la de MPEG-2 y MPEG-4 AVC (H.264).
Imagen en imagen (P-in-P)
Esta función sirve para superponer vídeo secundario
sobre el vídeo principal. Algunos BD-ROM incluyen vídeo
secundario, el cual se puede superponer sobre el vídeo
principal.
Linear PCM
Esto se refiere a las señales de audio que no están
comprimidas.
Máscara de subred
Ésta se utiliza para identificar qué parte de la dirección IP
corresponde a la subred (una red administrada por
separado). La máscara de subred se indica como
‘255.255.255.0’.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
El nombre de una familia de normas usadas para codificar
señales de vídeo y audio en formato comprimido digital.
Las normas de codificación de vídeo incluyen MPEG-1
Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, etc.
Las normas de codificación de audio incluyen MPEG-1
Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, etc.
Multisesión
La grabación multisesión/multiborde es un método de
grabar dos o más sesiones/bordes en un solo disco.
Cuando se graban datos en un disco, a la unidad que
comprende los datos desde el principio hasta el final de la
misma grabación se le llama sesión o borde.
Número de puerto
Ésta es una dirección secundaria provista debajo de la
dirección IP para conectar simultáneamente a múltiples
abonados durante las comunicaciones por Internet.
Número de región
Véase página 9.
Parental Lock
Véase página 45.
Proveedor representante
Éste es un servidor de relevo para asegurar un acceso
rápido y unas comunicaciones seguras cuando se
conecta a Internet desde una red interna.
Vídeo secundario
Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario superpuesto
sobre el vídeo principal usando la función imagen en
imagen. Estos subvídeos se llaman “vídeo secundario”.
USB (bus universal en serie)
USB es una norma de la industria para conectar
periféricos a PC.
VC-1
Un codificador y decodificador de vídeo desarrollado por
Microsoft y normalizado por la Society of Motion Picture
and Television Engineers (SMPTE). Algunos BD incluyen
vídeo codificado en este codificador y decodificador.
x.v.Color
Véase página 16.
61
Es
08
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Especificaciones
Nota
Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes
de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y
el desmontaje están prohibidos.
Los nombres de corporaciones y productos mencionados aquí son marcas de fábrica o marcas
registradas de sus corporaciones respectivas.
Modelo UDP-LX800
Tipo REPRODUCTOR DE DISCOS UNIVERSAL
Tensión nominal
CA 220 V a 240 V
Frecuencia nominal 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía 42 W
Consumo de energía (modo de espera) 0,45 W
Consumo de energía (espera de red activada) 1,4 W
Peso 13,8 kg
Dimensiones externas (incluyendo partes sobresalientes) 435 mm (An) x 130 mm (Al) x 339 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable 5 % a 85 % (sin condensación)
Terminales de salida
HDMI 2 juego, 19 contactos: 5 V, 250 mA
Salidas de audio 2 canales (izquierdo/derecho) 1 juego, toma RCA
1 juego, tomas XLR
Nivel de salida de audio RCA : 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
XLR : 400 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Respuesta de frecuencia 4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz)
Salidas de audio
digital
Coaxial 1 juego, toma RCA
Óptica 1 juego, conector óptico digital
LAN 1 juego, toma Ethernet (1000BASE-T/100BASE-TX/
10BASE-T)
USB 2 juego, tipo A

Transcripción de documentos

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. Información de seguridad WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del product que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas. El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto. PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. ADVERTENCIA PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico. Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. Riesgo de explosión si la batería se cambia por otra de un tipo incorrecto. Riesgo de explosión si se tira la batería al fuego o se coloca en un horno caliente o si se machaca o corta mecánicamente. Precauciones PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado). Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento: +5 °C a +35 °C (+41 °F a +95 °F); menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). Aviso importante El número de modelo y serie de este equipo se indican en su parte posterior o inferior. Apunte estos números en la tarjeta de garantía adjunta y guárdela en un lugar seguro para futuras consultas. PRECAUCIÓN El interruptor de alimentación de la unidad no desconecta completamente la alimentación procedente de la toma de corriente CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. Precaución en relación con el cable eléctrico Manipule el cable eléctrico por el conector. No desconecte el conector tirando del cable y no toque nunca el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que esto podría provocar un cortocircuito o el riesgo de electrocución. No coloque la unidad, muebles, etc., sobre el cable de alimentación y evite que se pellizque. No haga nunca nudos en el cable ni lo ate a otros cables. El recorrido de los cables eléctricos debe evitar la posibilidad de que se pisen. Un cable de alimentación deteriorado puede provocar un incendio o el riesgo de electrocución. Compruebe el estado del cable de alimentación de vez en cuando. Si ve que está deteriorado, solicite a su distribuidor o al centro de reparación autorizado más cercano que lo cambie. PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007. PRODUCTO LASER CLASE 1 Para modelos europeos Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Símbolo para pilas y baterías Pb Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. WEEE http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf Advertencias para la visión 3D • Si nota cualquier fatiga o malestar mientras está viendo imágenes 3D, deje de verlas. • Los niños, particularmente los menores de 6 años, puede que sean más propensos a la sensibilidad, así que las personas que los tengan a su cargo deberán observarlos por si muestran cualquier señal de fatiga o malestar. • Cuando esté viendo imágenes 3D, descanse periódicamente. La visión prolongada de imágenes 3D sin ningún descanso podría causar fatiga o malestar. Contenido 01 Antes de comenzar Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Colocación de las pilas en el control remoto . . . . . 5 Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . 7 Archivos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . .10 Nombres y funciones de los controles . . . . . . . . . . . . 13 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 02 Conexión Conexión usando un cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Acerca de la función de Control con HDMI . . . . . . . 17 Conexión de un Televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conexión de un amplificador o receptor AV. . . . . . 19 Conexión de cables de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conexión de un amplificador o receptor AV usando un cable de audio digital coaxial . . . . . . . . 20 Conexión de un amplificador o receptor de AV usando un cable de audio digital óptico . . . . . . . . 20 Conexión de un amplificador integrado utilizando un cable balanceado . . . . . . . . . . . . . . . . 20 El dispositivo de entrada se conecta al terminal ZERO SIGNAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conexión de componentes al puerto USB . . . . . . . . . 21 Acerca de los aparatos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conexión de un aparato USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conexión a la red mediante la interfaz LAN. . . . . . . 22 Conexión con un cable LAN (LAN alámbrica) . . . 22 Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . 22 03 Operaciones a realizar Ajustes utilizando el menú Setup Navigator . . . . . . Utilizar el televisor con el mando a distancia del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de códigos predefinidos del televisor . . . . . . Cambio de la resolución de salida de vídeo . . . . . . . 04 Reproducción 4 Es Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . Exploración hacia adelante o hacia atrás . . . . . . . . Reproducción de capítulos, pistas o archivos específicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salto del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para volver a una posición ligeramente anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para avanzar a una posición ligeramente posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . . Paso adelante y paso hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . Repetición de reproducción de una sección específica dentro de un título o pista (Repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción repetida (Repetición de reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción en el orden deseado (Reproducción programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para hacer marcadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de fotos y diaporamas. . . . . . . . . . . Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo utilizar la función DIRECT/TRANSPORT . . Movimiento de subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio del área de reproducción del CD/SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 24 24 25 26 26 26 27 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 29 29 29 29 29 30 Visualización de información del disco . . . . . . . . . 30 Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . 30 Funciones de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilizando el menú FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Reproducción desde un tiempo específico (Búsqueda con tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Reproducción de un título, capítulo, pista o archivo específico (Búsqueda) . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Reproducción de la gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/ archivos) en orden aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Reproducción continua desde una posición específica (Reproducción de visión continua) . . . . 33 05 Reproducir desde la función Source Acerca de la función Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de la reproducción de la red. . . . . . . . . . . . Reproducción de archivos en la red . . . . . . . . . . . . . Reproducción de disco/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de archivos de imágenes . . . . . . . . Reproducción en el orden deseado (Playlist) . . . . . Adición de pistas/archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de pistas/ archivos de Playlist . . . . . . 34 34 35 35 36 36 36 36 36 06 Establecer las opciones de audio y vídeo Cambiar las opciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Utilizar la pantalla Audio Parameter . . . . . . . . . . . . .37 Cambiar las opciones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilizar la pantalla Video Parameter . . . . . . . . . . . . 38 07 Ajustes avanzados Cambio de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de la pantalla Initial Setup . . . . . . . . . . . Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica . . . . . . . . . . . . Establecer el modo de retroiluminación . . . . . . . . Acerca de cómo se transmiten los formatos de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 Información adicional 39 39 46 47 47 48 Cuidados para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Desplazamiento del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . 49 Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Desconecte la alimentación cuando no use el reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Limpieza del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Cuidados para cuando la unidad se instala en una estantería cerrada con puerta de cristal . . . . 50 Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Función de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Licencias y marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Capítulo 1 01 Antes de comenzar Contenido de la caja • Control remoto x 1 • Pilas de manganeso de tamaño AAA 700 x 2 • Cable de alimentación • Tarjeta de garantía (Únicamente modelos europeos) • Cuando tenga que deshacerse de las pilas usadas, cumpla los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área. • Manual de instrucciones (este manual) 1 Abra la cubierta trasera. Las pilas incluidas con el reproductor han sido provistas para permitirle verificar el funcionamiento del producto y puede que no duren mucho. Recomendamos usar pilas alcalinas que son de larga duración. • Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de niños y bebés. Si se tragan por accidente, póngase en contacto con un médico inmediatamente. 2 Inserte las pilas (2 de tamaño AAA 700) suministradas. Deutsch • No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, dentro de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. Italiano ADVERTENCIA Español Colocación de las pilas en el control remoto Français • Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviera una fuga de electrólito y éste tocase su piel, limpie la parte afectada con mucha agua. Aviso • La configuración predeterminada puede restaurarse cuando las pilas se cambien. Si esto ocurre, restablézcalo (páginas 24 y 47). Nederlands Inserte primero el lado ). • No utilice una pila nueva con otra usada. 3 Cierre la cubierta trasera. • Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los muelles de sus terminales ). Si los daña, las pilas pueden tener fugas o recalentarse. Svenska • Cuando cargue las pilas en el control remoto, colóquelas en el sentido apropiado, como se indica mediante las polaridades (( y )). • No caliente las pilas, no las desarme ni tire al fuego o al agua. • Las pilas, aunque parezcan similares, pueden tener tensiones diferentes. No use juntas pilas de clases diferentes. Cierre firmemente (deberá oírse un clic). 5 Es 01 Actualización del software En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este reproductor. Visite este sitio Web para actualizar y obtener información de servicio de su reproductor de Bluray Disc. En Europa: http://www.pioneer-audiovisual.eu/ En ASEAN: http://intl.pioneer-audiovisual.com/ En Hong Kong: http://hk.pioneer-audiovisual.com/ 6 Es Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir 01 Discos que se pueden reproducir Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula. Aviso ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ BD-R ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✓ BD-RE ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✓ UHD-BD ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ DVD-ROM ✗ ✗ ✓ ✓ ✗ ✗ ✓ DVD-R2,3,4 ✓5 ✓ ✓ ✗ ✓ ✗ ✓ DVD-RW3,6 ✓5 ✓ ✓ ✗ ✓ ✗ ✓ DVD+R2,3 ✓5 ✗ ✓ ✗ ✗ ✗ ✓ 3 5 ✗ ✓ ✗ ✗ ✗ ✓ DVD DVD+RW ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✓ ✗ CD-R3 CD ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ 3 ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ CD-ROM ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ CD-RW 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados. Incluyendo discos de dos capas. Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor. Los DVD-R para discos de autoría (3,95 GB y 4,7 GB) no se pueden reproducir. Incluyendo el formato AVCHD. Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir. Incluyendo Video CD. Svenska CD-DA (Audio CD)7 Nederlands ✓ Deutsch ✓ Italiano BD-ROM Español BD2 DATADISC1 Français • Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados. Formato de aplicación Tipo de disco Logotipo CD-DA DVDDVDBDMV BDAV DVD VR Vídeo Audio DTS-CD 7 Es 01  Discos que no se pueden reproducir • HD DVD • Discos DVD-RAM Es posible que algunos discos distintos de los enumerados más arriba tampoco se puedan reproducir. Nota • Algunos discos no podrán reproducirse, aunque se indique uno de los logotipos de la página anterior. • Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos discos en el hueco del centro de la bandeja de discos. No es necesario usar un adaptador. Los discos BD-ROM de 8 cm no se pueden reproducir.  Acerca de la reproducción de copias no autorizadas Aviso sobre Cinavia Este producto usa tecnología Cinavia para limitar el uso de copias sin autorización de algunas películas y vídeos, y de sus pistas de sonido, producidos con fines comerciales. Cuando se detecta la prohibición de uso de una copia no autorizada se visualizará un mensaje y la reproducción o la copia se interrumpirá. En el Centro de Información en Línea para el Consumidor de Cinavia, en http://www.cinavia.com, se ofrece información de la tecnología Cinavia. Para solicitar más información de Cinavia, envíe una tarjeta postal con su dirección de correo a: Centro de Información para el Consumidor de Cinavia, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, EE.UU.  Acerca de la protección de los derechos de autor Se usa tecnología de protección de los derechos de autor para algunos discos Blu-rayTM, DVD y contenidos reproducidos en Internet u otras redes. La tecnología de protección de los derechos de autor limita la reproducción y la salida analógica. Debido a actualizaciones en las provisiones de protección de los derechos de autor, las limitaciones pueden ser diferentes según la fecha en que se compró este producto. Además, las restricciones puede que se actualicen cuando se actualiza el software tras la compra. 8 Es  Acerca de los formatos de los audio Este reproductor soporta los formatos de audio siguientes: • Dolby TrueHD • Dolby Digital Plus • Dolby Digital • DSD • DTS-HD Master Audio • DTS-HD High Resolution Audio • DTS Digital Surround • Audio MPEG (AAC) • Linear PCM Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High Resolution Audio se recomienda conectar el reproductor a un amplificador o receptor AV compatible con estos formatos de audio usando un cable HDMI. Después de introducir un BD con sonido de estos formatos de audio, seleccione el formato de audio en la pantalla del menú.  Reproducción de BD • Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles con los formatos de abajo. – Disco Blu-ray solo lectura (ROM) versión formato 3 – Disco Blu-ray solo lectura (ROM) versión formato 4 – Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 2 – Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 3 Este reproductor admite BD-ROM Profile 5 y Profile 6. Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de reproducción de vídeo secundario (Imagen en Imagen) y de audio secundario. Los datos usados con las funciones BONUSVIEW (datos de vídeo secundario (Imagen en Imagen) y de audio secundario) pueden guardarse en la memoria. Para conocer detalles de la reproducción de vídeo y audio secundarios, consulte las instrucciones del disco. Las funciones BD-LIVE, como la descarga de avances de películas o audio e idiomas de subtítulos adicionales y la reproducción de juegos en línea, se pueden disfrutar por Internet. Los datos descargados con la función BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en la memoria. Consulte las instrucciones del disco para conocer detalles de las funciones BDLIVE. Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones BD-J (Java) para crear títulos altamente interactivos, incluyendo juegos, por ejemplo. • Se pueden reproducir discos BD (BDAV) compatibles con los formatos de abajo. – Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1 – Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2  Reproducción de DVD Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las especificaciones del formato Audio CD. Este reproductor no soporta la reproducción ni las funciones de los discos que no satisfacen estas especificaciones.  Reproducción de DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras: una con contenido DVD — vídeo, audio, etc.— y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital. En este reproductor se puede reproducir el lado DVD de los discos DualDisc. El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BDROM o DVD-Video tienen asignados números de región según la región en que se venden. Los números de región de este reproductor son: • BD-ROM: – Otros: A • DVD-Vídeo: – Modelos europeos: 2 – Otros: 3 • BD: – Modelos europeos: B (incluyendo B) y TODOS • Puede que no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador debido a los ajustes de la aplicación o del entorno del ordenador. Grabe discos en un formato que pueda reproducir este reproductor. Consulte a su concesionario para conocer detalles. • Tal vez no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador o en una grabadora BD/DVD, si la calidad de la quemadura no es buena debido a las características del disco, rayas, suciedad en el disco o suciedad en la lente de la grabadora, etc. Nederlands Los discos que no incluyen estos números no se pueden reproducir. Abajo se muestran los discos que se pueden reproducir en este reproductor.  Reproducción de discos creados en ordenadores o grabadoras BD/DVD Deutsch – Modelos europeos: B Para obtener más información sobre la especificación DualDisc, consulte con el fabricante o el representante del producto. Italiano  Acerca de los números de región Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir. Español El lado de audio del disco que no es DVD no es compatible con este reproductor. Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con los discos DVD-RW grabados en el formato VR (formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados con un programa encriptado de una sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato compatible con CPRM. 01 Français • Para disfrutar de un disco UHD-BD con una mejor calidad, conecte la unidad a un televisor o un amplificador AV que admitan 4K/HDR.  Reproducción de CD – Otros: A (incluyendo A) y TODOS – Modelos europeos: 2 (incluyendo 2) y TODOS – Otros: 3 (incluyendo 3) y TODOS Svenska • DVD: 9 Es 01  Acerca de los archivos y carpetas de vídeo, audio e imágenes Los archivos de audio e imágenes se pueden reproducir en este reproductor cuando las carpetas del disco o aparato USB se crean como se describe a continuación. Ejemplo de estructura de carpeta: 001.jpg/001.mp3  Raíz Carpeta 01  xxx.jpg/xxx.mp3 001.jpg/001.mp3 Carpeta xxx.jpg/xxx.mp3  Carpeta XX xxx.jpg/xxx.mp3 001.jpg/001.mp3  001.jpg/001.mp3 xxx.jpg/xxx.mp3 * El número de carpetas y archivos dentro de una sola carpeta (incluyendo el directorio raíz) se limita a un máximo de 256. Mantenga el número de capas de carpetas en un máximo de 5. Nota • Los nombres de archivos y carpetas visualizados en este reproductor pueden ser diferentes de los visualizados en un ordenador. Archivos que pueden reproducirse Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en BD, DVD, CD o USB se pueden reproducir. 10 Es  Tabla de archivos que pueden reproducirse 01 Medios que pueden reproducirse Archivos que pueden reproducirse (Extensiones) WMA2 (.wma) Aparatos USB 1 Red ✓ ✓ ✓ Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 320 kbps Tipo de audio: MPEG-1 Audio Layer 3 ✓ Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 192 kbps Tipo de audio: WMA versión 9 ✓ ✓ Especificaciones de archivos ✓ ✓ MPEG2 AAC (.aac) ✓ ✓ ✓ Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 320 kbps Tipo de audio: MPEG2-AAC Vorbis OGG (.ogg) ✓ ✓ ✓ Frecuencias de muestreo: Hasta 96 kHz Canal: 2 canales ✓ Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24 bits Canal: 2 canales/Multi (7.1 canales) (códec PCM) WAV (.wav) ✓ ✓ ✓ ✓ DSD (.dff/.dsf) ✓ ✓ ✓ 2,8 MHz, 5,6 MHz Canal: 2 canales/Multi (5.1 canales) ✓ Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24 bits Canal: 2 canales (códec PCM) AIFF (.aif/.aiff) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24 bits Canal: 2 canales JPEG (.jpg/.jpeg) ✓ ✓ ✓ Resolución máxima: 4 000 x 3 000 píxeles MPO (.mpo) ✓ ✓ ✓ Imágenes fotográficas 3D PNG (.png) ✓ ✓ ✓ Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles Los archivos PNG animados no son soportados. ✓ Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles Los archivos GIF animados no son soportados. La rotación no es soportada. GIF (.gif) ✓ ✓ Svenska ALAC (.m4a) Nederlands ✓ Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24 bits Canal: 2 canales/Multi (5.1 canales) Deutsch FLAC (.flac) Italiano ✓ Frecuencias de muestreo: Hasta 96 kHz Velocidad de bits: Hasta 320 kbps Tipo de audio: MPEG4-AAC Español AAC (.m4a) Français MP3 (.mp3) BD-R/RE/-R DL/ RE DL/-R LTH, DVD-R/RW/-R DL/ +R/+RW/+R DL, CD-R/RW 11 Es 01 Medios que pueden reproducirse Archivos que pueden reproducirse (Extensiones) BD-R/RE/-R DL/ RE DL/-R LTH, DVD-R/RW/-R DL/ +R/+RW/+R DL, CD-R/RW Aparatos USB 1 Red Especificaciones de archivos MP4 (.mp4) ✓ ✓ ✓ Resolución máxima: Hasta 3 840 x 2 160 Vídeo: MPEG 2, H.264, H.265, VP9 Audio: AAC, MP3, HE-AAC, AC-3 WMV (.wmv) ✓ ✓ ✓ Resolución máxima: Hasta 3 840 x 2 160 Vídeo: WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio: WMA, MP3, LPCM, AAC, AC-3 AVI (.avi) ✓ ✓ ✓ Resolución máxima: Hasta 3 840 x 2 160 Vídeo: MPEG 2, H.264, H.265, VP9 Audio: MP3, AAC 3GP (.3gp) ✓ ✓ ✓ Resolución máxima: Hasta 3 840 x 2 160 Vídeo: H.263, MPEG4, H.264, H.265, VP9 Audio: MPEG-4 AAC FLV (.flv) ✓ ✓ ✓ Vídeo: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4), H.264 Audio: MP3, AAC 1. Esta unidad es compatible con sistemas de archivos FAT16 y FAT32. 2. WMA Pro, Lossless y Voice no son soportados. Nota • Dependiendo de la estructura del archivo, la capacidad del servidor y el entorno de la red, puede no ser posible reproducir ciertos archivos, incluso aquellos archivos indicados en la tabla de arriba como archivos que se pueden reproducir. • Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir. • El contenido AVCHD no se puede reproducir a través de LAN. 12 Es Nombres y funciones de los controles 01 Control remoto 22 3 23 HDR – (página 39) 9 TOP MENU – Pulse para visualizar el menú inicial del BD-ROM o DVD-Video. 10 HOME MENU – (página 39) 11 q / h – (página 26) 4 12 t – (página 26) 5 24 13 g – (página 26) 6 7 8 25 14 u / 26 15 A-B – (página 27) 9 27 16 28 17 HDMI – Pulse para cambiar el HDMI Mode (páginas 17 y 41). 11 12 30 13 14 15 16 31 32 33 18 19 18 DIRECT – Pulse para cambiar la función DIRECT/funciónTRANSPORT a encendido/ apagado (página 29). 19 DIMMER – Cada vez que se pulse, cambiarán el brillo del visualizador del panel frontal de la unidad principal y el estado de iluminación del botón ^ STANDBY/ON de la unidad principal. 34 Visualizador del panel frontal Botón ^ STANDBY/ON 35 Normal Encendido Slightly dimmed Encendido Dimmed Encendido Off Atenuado 20 21 36 PROGRAM – (página 28) 1 3 4 5 ZOOM – (página 28) SUBTITLE – (página 29) AUDIO – (página 29) INDEX – (página 28) 21 TV CONTROL – (página 24) Botones de números – Use estos botones para seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista que quiera ver o escuchar, y para seleccionar elementos de los menús. 22 ; OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco. CLEAR – Pulse para cancelar un número introducido, etc. 24 FUNCTION – (página 32) 6 AUDIO P. – Se utiliza para acceder a las opciones de audio. (página 37) 7 VIDEO P. – Se utiliza para acceder a las opciones de vídeo. (página 38) 23 Svenska 2 BOOK MARK – (página 28) ^ STANDBY/ON – Pulse para conectar y desconectar la alimentación. Nederlands 20 Botones de colores – Se usan para navegar por los menús BD-ROM. Deutsch 17 REPEAT – (página 27) Italiano 29 Español 10 – (página 27) Français 1 2 8 DISPLAY – (página 30) 25 CONTINUED – Se usa para continuar la reproducción desde una posición específica. (página 33) 26 SOURCE – (página 34) 13 Es 01 27 POPUP MENU/POPUP – Pulse para visualizar los menús BD-ROM o DVD-Video. 28 / / / – Se usa para seleccionar elementos, cambiar ajustes y mover el cursor. ENTER – Pulse para ejecutar el elemento seleccionado o para introducir un ajuste que haya sido cambiado, etc. 29 RETURN – Pulse para volver a la pantalla anterior. 30 y – (página 26) 31 i / – (página 27) 32 REPLAY – Pulse este botón durante la reproducción para retroceder a una posición 10 segundos antes. (página 27) 33 SHORT SKIP – Pulse este botón durante la reproducción para avanzar a una posición 30 segundos más adelante. (página 27) 34 e / r RESOLUTION – Utilice estos botones para cambiar la resolución de vídeo de salida de los terminales HDMI OUT. (página 25) 35 CD/SACD – Para discos híbridos, pulse para cambiar entre las capas del CD y del SACD. (página 30) 36 LIGHT – Permite encender y apagar las luces de los botones . Panel frontal 1 14 Es 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 ^ STANDBY/ON – Pulse para conectar y desconectar la alimentación. 8 ; OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco. 2 Puerto USB – (página 21) 9 3 Indicador TRANSPORT – (página 29) DIRECT/TRANSPORT – Pulse para cambiar la función DIRECT/funciónTRANSPORT a encendido/apagado (página 29). 4 Visualizador del panel frontal 5 Bandeja de disco 6 Indicador DIRECT – (página 29) u - (página 27) 7 Sensor de control remoto – Apunte el control remoto a este sensor y utilícelo dentro de una distancia aproximada de 7 m. El reproductor puede tener problemas al captar las señales del control remoto si hay cerca una luz fluorescente. Si pasa esto, aleje el reproductor de la luz fluorescente. i - (página 27) 10 g – Pulse para detener la reproducción (página 26). 11 q / h – Pulse para iniciar la reproducción (página 26). Panel trasero 01 Français 1 2 3 4 7 8 9 1 Terminales ANALOG AUDIO OUT – (página 20) 5 2 Terminal RS-232C - Conecte un sistema de control domótico equipado con un puerto RS-232C. Para instalar un sistema de control domótico, póngase en contacto con un establecimiento especializado. Terminal HDMI OUT SUB (AUDIO ONLY) Permite conectar un receptor o amplificador de AV compatible con HDMI. Este canal debe utilizarse exclusivamente con la salida de audio. (página 16) 6 Terminal ZERO SIGNAL – (página 21) 3 Terminal NETWORK – (página 22) 7 Puerto USB – (página 21) 4 Terminal HDMI OUT MAIN – Permite conectar un receptor o amplificador de TV y/o AV compatible con HDMI. Es el terminal más utilizado. (página 16) 8 Terminal DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) – (página 20) 9 Terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) – (página 20) Deutsch 10 AC IN – (página 22) 10 Italiano 6 Español 5 Nederlands Svenska 15 Es 02 Capítulo 2 Conexión Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones. Después de conectar, haga los ajustes en el menú Setup Navigator o Initial Setup según el tipo del cable conectado (página 23). Consulte también el manual de instrucciones del aparato que está siendo conectado. • No aceptaremos responsabilidad alguna por los daños que puedan surgir a raíz de la conexión con equipos fabricados por otras empresas. Conexión usando un cable HDMI Las señales de audio y vídeo se pueden transferir a aparatos compatibles con HDMI como señales digitales sin pérdida de calidad de audio o vídeo. Nota • Establezca la opción HDMI Mode del menú Initial Setup conforme a la conexión de los dispositivos en el reproductor (páginas 17 y 41). • Haga los ajustes en el menú Setup Navigator según el aparato compatible con HDMI que esté conectado (página 23). • Dependiendo del cable HDMI utilizado, puede que no se transmitan las señales de vídeo de 1080p y 4K. Para ver vídeo 4K o vídeo HDR de ULTRA HD Blu-rayTM, utilice un cable compatible con 18 Gbps Premium High Speed HDMI®/TM (opcional). Acerca de HDMI Este reproductor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI®). El reproductor soporta Deep Color. Los reproductores convencionales pueden transmitir una señal de vídeo con una profundidad de color de 8 bits en los formatos YCbCr 4:4:4 o RGB; los reproductores que soportan Deep Color pueden transmitir una señal de vídeo con una profundidad de color superior a 8 bits por componente de color. Cuando se conecta este reproductor a un TV que soporta Deep Color se pueden reproducir gradaciones de color sutiles. 16 Es Este producto es compatible con “x.v.Color”, el cual tiene la capacidad de lograr un espacio cromático de amplia gama basado en las especificaciones xvYCC. Reproducir señales de vídeo que cumplen con las normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc., expande la capacidad de reproducir color, y permite reproducir los colores naturales fielmente. “x.v.Color” es nombre de promoción dado a los productos que pueden lograr un espacio cromático de amplia gama basado en especificaciones de normas internacionales definidas como xvYCC.  Señales de audio reproducibles por el terminal HDMI OUT • • • • • • • Dolby TrueHD Dolby Digital Plus Dolby Digital DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS Digital Surround Linear PCM Pueden salir las señales de audio Linear PCM que cumplan las condiciones siguientes: – Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz – Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para una frecuencia de muestreo de 192 kHz) • Audio DSD • AAC  Cuando se conecta a un aparato DVI • No es posible conectar aparatos DVI (pantallas de ordenadores, por ejemplo) que no son compatibles con HDCP. HDCP es una especificación para proteger el contenido audiovisual por toda la interfaz DVI/HDMI. • No salen señales de audio. • Este reproductor ha sido diseñado para ser conectado a aparatos compatibles con HDMI. Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que no funcione bien dependiendo del aparato DVI. Acerca de la función de Control con HDMI  Para usar la función de control con HDMI Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o se visualiza HOME MENU, si el TV está apagado, éste se enciende automáticamente. Cuando se apaga el televisor, el reproductor se apaga automáticamente. Single ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ Separate ✓ ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ Pure Audio ✗ ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ Svenska La entrada cambia automáticamente en el TV y en el sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) cuando la reproducción se inicia en el reproductor o cuando se visualiza HOME MENU. Cuando se cambie la entrada, la imagen de reproducción, HOME MENU aparecerá en el TV. • La alimentación del TV y del reproductor se conecta y desconecta automáticamente. (Función de encendido simultáneo) Vídeo Audio Control Vídeo Audio Control Nederlands Operaciones como el inicio y la parada de la reproducción y la visualización de menús se pueden realizar desde el TV. • La imagen de reproducción del reproductor se visualiza en la pantalla del TV. (Función de selección automática) HDMI OUT SUB Deutsch • Control del reproductor con el control remoto del TV. HDMI OUT MAIN Italiano  Lo que puede hacer la función de control con HDMI HDMI Mode 02 Español • La función de control con HDMI se activa cuando se enciende para todos los aparatos conectados con cables HDMI. • Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes de todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del reproductor salga al TV. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y reconectar los cables HDMI.) La función de control con HDMI puede no funcionar bien si la imagen del reproductor no sale correctamente al TV. • Para algunos modelos, la función de control con HDMI puede llamarse “KURO LINK” o “HDMI Control”. • La función de control con HDMI no se activa con aparatos de otras marcas, aunque este reproductor esté conectado con un cable HDMI. UDP-LX800 tiene dos terminales HDMI OUT (MAIN y SUB). Consulte la página 15 para obtener detalles de estos terminales. Para realizar la configuración, pulse HOME MENU para visualizar Home Menu y seleccione Initial Setup  HDMI  HDMI Mode. Al pulsar el botón HDMI del mando a distancia se visualiza el ajuste del HDMI Mode en la pantalla del panel frontal del reproductor. Para cambiar el ajuste, pulse el botón HDMI de nuevo. Consulte la tabla siguiente y configure la opción HDMI Mode conforme al estilo de conexión. Français Las funciones se activan cuando se conecta al reproductor, empleando un cable HDMI, un TV o un sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) de Pioneer compatible con la función de control con HDMI. Consulte también el manual de instrucciones del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.).  Establecer la opción HDMI Mode 17 Es 02  Información acerca de la función PQLS PQLS (Precision Quartz Lock System, es decir, Sistema de bloqueo de cuarzo de precisión) es una tecnología de control de transferencia de audio digital que utiliza la función de control. Las señales de salida del reproductor se controlan desde el receptor de AV para lograr una reproducción de sonido de alta calidad mediante el oscilador de cuarzo de dicho receptor. De esta forma se ilumina la influencia del oscilado regenerado durante la transferencia de señal que afecta negativamente a la calidad de sonido. Conexión de un Televisor Vea Conexión de un amplificador o receptor AV en la página 19 para conectar un amplificador o receptor AV con un cable HDMI. Aviso • Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el cable. • Aplicar una carga a la clavija puede causar un contacto defectuoso y evitar que salgan señales de vídeo. Conecte un televisor al terminal HDMI OUT (MAIN). • Este reproductor es compatible con la función siguiente. Panel posterior de UDP-LX800 – La función “Audio de 2 canales PQLS” que se activa cuando se reproducen CD de música (CD-DA) – La función “Bitstream PQLS” que se activa cuando se reproduce con salida de audio bitstream • Las distintas funciones PQLS se activan cuando un receptor de AV de Pioneer compatible con dichas funciones se conecta directamente al terminal HDMI OUT con un cable HDMI y la configuración de reproductor se establece tal y como se muestra a continuación (página 41). Control: On • Consulte también las instrucciones de funcionamiento del receptor de AV. • Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los receptores de AV compatibles con la función PQLS. Aviso • Active la alimentación del receptor de AV conectado al terminal HDMI OUT y, a continuación, inicie la reproducción del disco. • Conecte directamente el reproductor al receptor AV de Pioneer compatible con la función PQLS. La interrupción de una conexión directa con un amplificador o convertidor AV (como un conmutador HDMI) puede que funcione mal. 18 Es Cable HDMI (de venta en el comercio) – La función “Envolvente múltiple PQLS” que se activa cuando se reproducen todos los discos (BD, DVD, etc.) con salida de audio PCM lineal Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla. Al terminal de entrada HDMI También es posible conectar a un amplificador o receptor AV usando un cable HDMI. Sentido del flujo de señales Televisor Aviso • Asegúrese de establecer HDMI Mode en Single (página 41). Conexión de un amplificador o receptor AV Aviso Cable HDMI (de venta en el comercio) Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla. Español • Aplicar una carga a la clavija puede causar un contacto defectuoso y evitar que salgan señales de vídeo. Conecte un televisor al receptor o amplificador AV y no a la terminal HDMI OUT (SUB). 02 Panel posterior de UDP-LX800 Al terminal de entrada HDMI • Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el cable. Cuando conecte un televisor (o proyector) y un amplificador de AV al reproductor, realice la conexión de tal forma que las señales de vídeo y audio se transfieran por separado para mejorar la calidad de dicho vídeo y audio. Français Conecte a un amplificador o receptor AV para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Digital Surround, LPCM, AAC o DSD. Para conocer instrucciones de la conexión del TV y de los altavoces al amplificador o receptor AV, consulte el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV. Mejorar la calidad de vídeo y sonido Televisor Panel posterior de UDP-LX800 Sentido del flujo de señales Aviso Italiano Amplificador o receptor AV • Asegúrese de establecer HDMI Mode en Separate (página 41). Deutsch Al terminal de entrada HDMI Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla. Amplificador o receptor AV Al terminal de entrada HDMI Sentido del flujo de señales Nederlands Cable HDMI (de venta en el comercio) Televisor Svenska 19 Es 02 Conexión de cables de audio Conexión de un amplificador o receptor AV usando un cable de audio digital coaxial Panel posterior de UDP-LX800 Blanco Cable de audio (de venta en el comercio) También se puede conectar audio analógico de 2 canales. Rojo Blanco Al terminal de entrada de audio digital coaxial Amplificador o receptor AV También se puede conectar audio analógico de 2 canales. Cable de audio digital óptico (de venta en comercios) Al terminal de entrada de audio digital óptico Sentido del flujo de señales Cable de audio digital coaxial (de venta en el comercio) Sentido del flujo de señales A los terminales de entrada de audio Panel posterior de UDP-LX800 Cable de audio (de venta en el comercio) Rojo Conexión de un amplificador o receptor de AV usando un cable de audio digital óptico A los terminales de entrada de audio Amplificador o receptor AV Conexión de un amplificador integrado utilizando un cable balanceado Panel posterior de UDP-LX800 Nota • El volumen de audio de salida analógica puede ser bajo dependiendo de la configuración de este dispositivo y del contenido que se reproduzca. UT Cable balanceado (de venta en comercios) A los terminales de entrada balanceados Cable de audio (de venta en el comercio) Sentido del flujo de señales A los terminales de entrada de audio (RCA) Amplificador integrado, etc., equipado con colectores de entrada balanceados Amplificador integrado con conectores de entrada RCA (enchufe de contactos) Nota 20 Es • El volumen de audio de salida analógica puede ser bajo dependiendo de la configuración de este dispositivo y del contenido que se reproduzca. El dispositivo de entrada se conecta al terminal ZERO SIGNAL Por otra parte, si conecta el terminal de entrada de vídeo del dispositivo, dicho dispositivo pasará a ser compatible con el estándar de vídeo de este equipo y la integridad de la señal mejorará. • Asegúrese de apagar el reproductor antes de conectar o desconectar aparatos USB. • Cuando se use un disco duro externo como aparato de almacenamiento externo, asegúrese de conectar la alimentación del disco duro antes de encender el reproductor. • Si el aparato USB está protegido contra la escritura, asegúrese de desactivar la protección contra escritura. • Cuando conecte el cable USB tómelo por la clavija, ponga la clavija en el sentido correcto para el puerto e insértela horizontalmente. • Colocar cargas excesivas en la clavija puede causar un mal contacto, imposibilitando escribir datos en el aparato USB. • No desenchufe el cable de alimentación cuando esté conectado un aparato USB y el reproductor esté encendido. Panel frontal de UDP-LX800 Español Cable de audio o vídeo (de venta en comercios) Aviso Français Zero Signal es la referencia (GND) para señales de vídeo y audio. Si conecta el terminal ZERO SIGNAL del equipo al terminal de entrada de audio de otro dispositivo conectado a este equipo, con un cable de contactos, el dispositivo pasará a ser compatible con el estándar de audio de este equipo y la integridad de la señal mejorará. Conexión de un aparato USB 02 Italiano A los terminales de entrada de audio o vídeo Receptor de AV o televisor, etc. Disco duro, etc. Unidad flash USB Cable USB (de venta en el comercio) Acerca de los aparatos USB Los aparatos USB que se pueden conectar al reproductor se muestran más abajo. • Sistema de archivo: FAT16 o FAT32 Nota • Los aparatos formateados con un sistema de archivo diferente del indicado más arriba no se pueden usar. • Los aparatos USB pueden no ser reconocidos si contienen múltiples particiones. Unidad flash USB Disco duro, etc. Cable USB (de venta en el comercio) Svenska • Use unidades flash compatibles con USB 2.0 (capacidad de 1 GB o más, se recomiendan 2 GB o más) o HDD (capacidad de 2 TB o menos) Nederlands Panel posterior de UDP-LX800 Deutsch Conexión de componentes al puerto USB Nota • Algunos aparatos USB pueden no funcionar con este reproductor. • Los aparatos pueden no funcionar si se conectan al puerto USB a través de un lector de tarjetas de memoria o un concentrador USB. • El funcionamiento de los aparatos USB no está garantizado. • Use un cable USB de 2 metros de longitud o más. 21 Es 02 Conexión a la red mediante la interfaz LAN Conectando este reproductor a la red mediante el terminal LAN, puede reproducir archivos de imagen, audio y vídeo guardados en los componentes de la red, incluido su PC, usando las entradas Source. Active la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. Para conocer detalles, consulte Puesta de la dirección IP en la página 44. Nota Conexión con un cable LAN (LAN alámbrica) Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LAN de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor). Panel posterior de UDP-LX800 Módem Cable LAN (de venta en el comercio) • Consulte el manual de instrucciones de su equipo porque el equipo conectado y el método de conexión pueden cambiar dependiendo de su entorno de Internet. • Cuando use una conexión de Internet de banda ancha necesitará firmar un contrato con un proveedor de servicios de Internet. Para conocer más detalles, contacte al proveedor de servicios de Internet más cercano. • Tenga en cuenta que Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad por los problemas o errores de comunicación relacionados con el entorno de conexión a la red o con los aparatos conectados. Póngase en contacto con su proveedor o con el fabricante de sus aparatos conectados. Internet LAN 3 Ordenador 2 1 WAN Enrutador Cable LAN (de venta en el comercio)  Especificaciones del terminal LAN Terminal LAN: Conector Ethernet (10BASE-T/ 100BASE-TX/1000BASE-T) Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos. Panel posterior de UDP-LX800 A una toma de corriente 22 Es Cable de alimentación (incluido) Capítulo 3 03 Operaciones a realizar Ajustes utilizando el menú Setup Navigator • Cuando use el reproductor por primera vez. • Después de formatear Initial Setup. Aviso • Setup Navigator empieza. 4 Seleccione el idioma de la OSD. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 5 Seleccione la resolución de salida apropiada para el TV conectado. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 6 Seleccione la relación de aspecto apropiada para el televisor conectado. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 7 Cierre el menú Setup Navigator. Pulse ENTER. • Setup Navigator termina y se guarda el ajuste. • Pulse anterior. Italiano • Cuando use un TV o un proyector frontal compatibles con la función Control, defina Control en On en el aparato conectado antes de encender el reproductor. 3 Empiece Setup Navigator. Pulse ENTER. Español • Antes de conectar la alimentación, verifique que las conexiones entre el reproductor y otros aparatos estén bien hechas. Además, conecte la alimentación de los aparatos conectados al reproductor antes de conectar la alimentación del reproductor.  Pulse HOME MENU para visualizar Home Menu, seleccione Initial Setup  Setup Navigator  Start y luego pulse ENTER. Français Asegúrese de hacer estos ajustes cuando use el reproductor en las situaciones siguientes. ❖ Si no se visualiza el menú Setup Navigator RETURN para volver a la pantalla Deutsch 2 Conecte la alimentación del reproductor. Pulse ^ STANDBY/ON. Verifique que se visualice el menú Setup Navigator. Nederlands 1 Encienda el TV y cambie la entrada. Vea el manual de instrucciones del TV para conocer detalles de la operación del mismo. Svenska 23 Es 03 Utilizar el televisor con el mando a distancia del reproductor Cuando el código de fabricante de la marca del televisor se establezca en el mando a distancia del reproductor, dicho televisor podrá controlarse utilizando el mando a distancia del reproductor. Aviso • La configuración predeterminada puede restaurarse cuando las pilas se cambien. Si esto ocurre, restablézcalo. 1 Introduzca el código del fabricante de 2 dígitos. Pulse los botones numéricos (0 a 9) para introducir el código mientras pulsa TV CONTROL ^. Nota • El valor predeterminado de fábrica es 01 (PIONEER). • Si comete un error al escribir el código, suelte el botón TV CONTROL ^ y, a continuación, vuelva a empezar desde el principio. • Cuando haya varios códigos para un fabricante, intente especificarlos en el orden indicado hasta que el televisor se pueda utilizar. 2 Compruebe que el televisor se puede utilizar. Controlar el televisor mediante el TV CONTROL. ^ – Pulse este botón para encender y apagar el televisor. INPUT – Pulse este botón para cambiar la entrada del televisor. VOL +/– – Pulse este botón para ajustar el volumen. 24 Es Lista de códigos predefinidos del televisor Importante • No se garantizan las operaciones de todos los fabricantes y dispositivos enumerados. El funcionamiento puede no ser posible aunque se introduzca un código predefinido. Códigos de fabricante PIONEER 01 ALBA 07, 24, 27 BUSH 07, 24, 27 CHANGHONG 05, 22 CONIA 28 DSE 29 FUNAI 14 GRUNDIG 16 HAIER 15 HISENCE 12 HITACHI 19 JVC 17 KONKA 21 LG ELECTRIC 08, 10 LOEWE 07, 24, 27 METZ 23 MITSUBISHI 06 NEC 25 ORION 20 PANASONIC 02 PHILIPS 07, 24, 27 SAMSUNG 09 SANYO 18 SHARP 04, 26 SKYWORTH 11 SONY 03 TCL 13 TOSHIBA 05 VICTOR 17 VIZIO 08, 10 Cambio de la resolución de salida de vídeo Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la resolución de salida de vídeo de los diferentes terminales de salida de vídeo. Svenska • La imagen no se puede mostrar durante unos instantes cuando se cambia la resolución. • Cuando el dispositivo conectado admite 3D y se reproduce un disco 3D, se da prioridad a la salida 3D, independientemente de la configuración de la resolución. Asimismo, el cambio de resolución puede no ser posible mientras se reproduce contenido 3D. Nederlands • Cuando se transmiten señales de vídeo con una resolución de 4K/24p, 4K, 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p desde los terminales HDMI OUT, la imagen puede transmitirse con una relación de aspecto de 16:9, aunque TV Screen se establezca en 4:3 (Standard). Deutsch • En algunos dispositivos (televisores, amplificadores o receptores de AV, etc.), el vídeo o audio puede no transmitirse correctamente cuando la resolución se cambia. Si esto ocurre, utilice RESOLUTION para establecer una resolución en la que el vídeo y audio se transmitan correctamente. Italiano Aviso Español • El valor de resolución de salida de vídeo actual se muestra en la pantalla del panel frontal del reproductor. Para cambiar la resolución de salida de vídeo, pulse RESOLUTION e/r de nuevo. • La configuración de resolución de salida de vídeo también se puede cambiar seleccionando Resolution en el menú Initial Setup (página 39). 03 Français  Pulse RESOLUTION e/r. • Cuando se selecciona Auto, la imagen se transmite a 60 fotogramas por segundo si el televisor no es compatible con señales 1080/ 24p. • Cuando se selecciona 4K, 4K/24p, 1080/24p o Source Direct, las señales se transmiten tal cual, aunque el televisor no sea compatible con señales 4K, 4K/24p o 1080/24p. Si la imagen no se muestra correctamente, utilice RESOLUTION e/r para establecer una resolución de vídeo de salida en la que las señales de vídeo y audio se trasmitan correctamente. • Cuando Resolution se establece en Auto y el televisor que se está utilizando admite salida 4K o 4K/24p, dicha salida se realiza en 4K o 4K/24p. Si el televisor conectado no admite 4K o 4K/24p, la salida se realiza con una resolución recomendada diferente a 4K. • Cuando Resolution se establece en Auto, 1080p, 4K o 4K/24p y la resolución de salida de HDMI es 1080p, 4K o 4K/24p, puede que no tenga lugar la salida dependiendo del cable HDMI utilizado. • Hay resoluciones que no se pueden transmitir dependiendo del televisor utilizado. • Cuando HDMI Mode se establece en Pure Audio, la salida 1080p60, 4K/60p o 4K/24p no tendrá lugar aunque la resolución se establezca en Auto, 1080p, 4K o 4K/24p. La salida se proporcionará con una resolución de 1080/60i, 1080/24p o similar dependiendo de la resolución de la fuente y del televisor conectado. • Para la emisión en Dolby Vision, se definirá automáticamente la resolución óptima para el contenido del vídeo. • Cuando se reproduzca un disco UHD-BD, si el dispositivo HDMI conectado no admite HDCP 2.2, no será posible emitir en una resolución 4K o 4K24p, incluso aunque se seleccione Auto, 4K24p, 4K o Source Direct. Asimismo, en función del dispositivo HDMI, tal vez sea necesario realizar el ajuste HDMI o HDCP. Consulte también el manual de funcionamiento del dispositivo conectado. 25 Es 04 Capítulo 4 Reproducción Reproducción de discos o archivos Esta sección describe las operaciones principales del reproductor. Para los tipos de discos y archivos que pueden reproducirse, vea página 7. Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en discos se reproducen con función de Source (página 34). 1 Pulse ^ STANDBY/ON para conectar la alimentación. Encienda el TV y cambie su entrada de antemano. 2 Pulse ; OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y meter el disco. Nota • Meta el disco con la cara impresa hacia arriba. • Para leer el disco se necesitan varias docenas de segundos. Una vez finalizada la lectura, el tipo del disco se visualiza en el visualizador del panel frontal del reproductor. • La pantalla de introducción del código PIN aparece cuando se carga un BD con restricciones de uso establecidas por el grabador BD. En este caso, introduzca su código PIN. 3 Pulse q/h para reproducir el disco. • Para hacer una pausa, pulse q/h durante la reproducción. • Para parar, pulse g durante la reproducción. Nota • Algunos discos empiezan a reproducirse automáticamente cuando se cierra la bandeja del disco. • Los discos BD-ROM/DVD-Video tienen funciones de bloqueo de los padres. Introduzca la contraseña registrada en los ajustes del reproductor para desbloquear el bloqueo de los padres. Para conocer detalles, consulte página 45. • Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de reproducción. Para cancelar la protección, introduzca la contraseña establecida para el disco. • Si la imagen y el sonido no salen bien, Solución de problemas en la página 51. ❖ Si se visualiza el menú del disco 26 Es Para algunos discos, el menú del disco se visualiza automáticamente cuando empieza la reproducción. El contenido del menú del disco y la forma de operar dependen del disco. ❖ Reanudación de la reproducción desde donde fue detenida (función de reanudación de reproducción) • Cuando se pulsa g durante la reproducción, el punto donde se para el disco se almacena en la memoria. Cuando se pulsa q/h después de eso, la reproducción se reanuda desde ese punto. • Para cancelar la función de reanudación, pulse g mientras la reproducción está parada. Nota • La función de reanudación de reproducción se cancela automáticamente en los casos siguientes: – Cuando se abre la bandeja del disco. – Cuando se cambia la ventana de la lista de archivos. – Cuando se desconecta la alimentación. (Para los BD y DVD, esto no cancela la función de reanudación de reproducción.) • Cuando quiera continuar la reproducción desde una posición especificada por usted para reproducir la próxima vez, consulte Reproducción continua desde una posición específica (Reproducción de visión continua) en la página 33. • La función de reanudación de reproducción no se puede usar con algunos discos. Exploración hacia adelante o hacia atrás  Durante la reproducción, pulse t o y. • La velocidad de exploración cambia cada vez que se pulsa el botón. Los pasos de velocidad dependen del disco o archivo (la velocidad se visualiza en la pantalla del TV). ❖ Para reanudar la reproducción normal  Pulse q/h. Reproducción de capítulos, pistas o archivos específicos  Durante la reproducción, introduzca el número de capítulos/pistas/archivos que quiera seleccionar. • Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER. • Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos. Salto del contenido  Durante la reproducción, pulse u o i. • Cuando se pulse i, la reproducción saltará al comienzo del capítulo/pista/archivo siguiente. • Cuando se pulse u mientras se reproduzca un archivo de imagen, la reproducción volverá al archivo anterior. Pulse este botón durante la reproducción para retroceder a una posición 10 segundos antes.  Durante la reproducción, pulse REPLAY. Pulse este botón durante la reproducción para avanzar a una posición 30 segundos más adelante.  Durante la reproducción, pulse SHORT SKIP. • Si mantiene pulsado el botón se iniciará la reproducción en movimiento lento. • Si mantiene pulsado el botón se iniciará la reproducción inversa en movimiento lento. • Pulse q/h. Paso adelante y paso hacia atrás  Mientras la reproducción está en pausa, pulse o . • La imagen se mueve un paso adelante o atrás cada vez que se pulsa el botón. • Cada vez que se pulsa el botón un fotograma. • Cada vez que se pulsa el botón retrocede un fotograma. 2 Durante la reproducción, pulse A-B para seleccionar el punto de finalización. • La repetición de reproducción A-B empieza. ❖ Para cancelar la repetición de reproducción A-B • Pulse A-B durante la repetición de reproducción A-B. Nota • La repetición de reproducción A-B se cancela en los casos siguientes: – Cuando se busca fuera del margen de repetición. – Cuando se inicia otra repetición de reproducción o reproducción aleatoria. Reproducción repetida (Repetición de reproducción) Use este procedimiento para reproducir repetidamente el disco, título, capítulo, pista o archivo que se reproduce actualmente.  Durante la reproducción, pulse REPEAT. • Cada vez que pulsa REPEAT, el tipo de modo de repetición cambia como se muestra más abajo. BD Capítulo actual  Título actual DVD Capítulo actual  Título actual  Todos los títulos Svenska ❖ Para reanudar la reproducción normal 1 Durante la reproducción, pulse A-B para seleccionar el punto de inicio. • [A-] se visualiza en la pantalla del TV. Nederlands  Mientras la reproducción está en pausa, mantenga pulsado o . • La velocidad cambia cada vez que se pulsa el botón (la velocidad se visualiza en la pantalla del TV). Use este procedimiento para reproducir una sección específica dentro de un título o pista. Deutsch Reproducción a velocidad lenta Repetición de reproducción de una sección específica dentro de un título o pista (Repetición A-B) Italiano Para avanzar a una posición ligeramente posterior • Pulse q/h. Español Para volver a una posición ligeramente anterior 04 Français • Cuando se pulse u mientras se reproduzca un archivo de vídeo o audio, la reproducción retrocederá al comienzo del capítulo/pista/ archivo que esté reproduciéndose. Pulse dos veces para retroceder al comienzo del capítulo/pista/archivo anterior. ❖ Para reanudar la reproducción normal CD/Archivo de vídeo/Archivo de audio/Archivo de imagen Pista/Archivo actual  Todas las pistas/Todos los archivos de la carpeta , se avanza , se 27 Es 04 ❖ Para cancelar la repetición de reproducción • Pulse REPEAT varias veces durante la repetición de reproducción. Nota • La repetición de reproducción se cancela en los casos siguientes: – Cuando se busca fuera del margen de repetición. – Cuando se inicia otra repetición de reproducción o reproducción aleatoria. Reproducción en el orden deseado (Reproducción programada) 1 Durante la reproducción, pulse PROGRAM. • La pantalla de programas se visualiza. 2 Seleccione el marcador que quiera reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. ❖ Eliminación del marcador  Seleccione el marcador que quiera eliminar y luego pulse CLEAR. • Para algunos discos tal vez no se puedan hacer marcadores. • Los marcadores se cancelan en los casos siguientes: – Cuando se desconecta la alimentación del reproductor. – Cuando se abre la bandeja del disco. Zoom 3 Seleccione la pista/título/capítulo que quiera reproducir. Use / / / para seleccionar y luego pulse ENTER.  Durante la reproducción, pulse ZOOM. • Cada vez que pulsa ZOOM, el nivel del zoom cambia como se muestra más abajo. Pulse q/h. • La reproducción empieza. ❖ Edición del programa 1 Seleccione el número del programa que quiera editar y luego pulse ENTER. 2 Seleccione el título/capítulo y luego pulse ENTER. ❖ Eliminación del programa  Seleccione el número del programa que quiera eliminar y luego pulse CLEAR. • Para eliminar todos los programas, pulse RETURN. Nota • Cuando use CD de audio para la reproducción programada, introduzca el número de pista en el paso 3. • Esta función no se activa con BD. Para hacer marcadores Puede hacer marcadores en el vídeo que está reproduciendo y reproducir la escena posteriormente.  Durante la reproducción, pulse BOOKMARK. • Se ha hecho el marcador. Es 1 Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK durante unos pocos segundos. • La lista de marcadores se visualiza. 2 Seleccione el número del programa. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 4 28 ❖ Reproducción de la escena marcada • El número máximo de marcadores es 12. [Zoom 2x]  [Zoom 3x]  [Zoom 4x]  [Zoom 1/2]  [Zoom 1/3]  [Zoom 1/4]  Normal (no se visualiza) Nota • Esta función no se activa con algunos discos. Reproducción de fotos y diaporamas Esta función reproduce las fotos, cambiándolas automáticamente.  Durante la reproducción, pulse INDEX. • Visualice imágenes miniatura de archivos de imágenes. El máximo número que se puede visualizar de una vez es 12. • Si selecciona una de las imágenes y pulsa ENTER, los diaporamas empezarán por la imagen que usted seleccionó. ❖ Giro/inversión de fotos Cuando se reproduce un diaporama o éste está en pausa, la visualización cambia como se muestra abajo cuando se pulsan los botones / / / . Botón : Gira 90° a la derecha Botón : Gira 90° a la izquierda Botón : Cambia horizontalmente Botón : Cambia verticalmente Cambio de ángulos de cámara Para los discos BD-ROM y DVD-Video con grabaciones desde múltiples ángulos, los ángulos se pueden cambiar durante la reproducción. 1 2 Durante la reproducción, pulse FUNCTION. Seleccione Angle en el menú FUNCTION. • El ángulo actual y el número total de series de ángulos grabados se visualizan en la pantalla del TV. Nota • Algunos discos no pueden cambiar los ángulos. Para los discos o archivos con múltiples subtítulos grabados, los subtítulos se pueden cambiar durante la reproducción. Aviso • Los subtítulos también se pueden cambiar seleccionando Subtitle desde el menú FUNCTION. ❖ Apagado de los subtítulos  Pulse varias veces SUBTITLE o seleccione Subtitle desde el menú FUNCTION para cambiar el ajuste a apagado. Cuando la función DIRECT se activa, la salida de audio digital y la salida de vídeo se bloquean y el audio analógico se reproduce con alta calidad. Esta función se desactiva durante el transporte. Asimismo, al activar la función TRANSPORT, se bloqueará la emisión de audio analógico y el circuito, así como la reproducción de vídeo digital y de audio digital de alta calidad. • Dependiendo del disco o archivo, la función DIRECT/TRANSPORT no estará disponible en algunos casos si la reproducción no se detiene (la reanudación de la función de reproducción se encuentra en el estado de cancelada). Para cancelar la función de reanudación, pulse g mientras la reproducción está parada. Movimiento de subtítulos La posición de los subtítulos visualizados mientras se reproducen BD-ROM o DVD se puede mover. 1 Reproduzca el BD-ROM o DVD y visualice los subtítulos en la pantalla del TV. 2 Mantenga pulsado el botón SUBTITLE un mínimo de 2 segundos. • El Subtitle shift mode se establece. • [Subtitle shift mode] se visualiza en la pantalla del TV. 3 Use los botones / para mover la posición de los subtítulos. • Use los botones / para mover la posición de los subtítulos. • Cuando la configuración se haya completado, pulse ENTER. 4 Cancele el Subtitle shift mode. Pulse el botón ENTER. Cambio del audio Para los discos o archivos con múltiples series/ canales de audio grabados, las series/canales de audio se pueden cambiar durante la reproducción. Svenska Cómo utilizar la función DIRECT/TRANSPORT • Cuando active la función DIRECT/TRANSPORT y juegue, el volumen de salida puede ser bajo, dependiendo de los ajustes del dispositivo y de los contenidos del juego. Nederlands • Si los subtítulos no cambian cuando se pulsa SUBTITLE, cámbielos desde la pantalla del menú del disco. Nota Deutsch  Durante la reproducción, pulse SUBTITLE. • Los subtítulos actuales y el número total de subtítulos grabados se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar los subtítulos, pulse de nuevo SUBTITLE. • Cuando se activen la función DIRECT y la función TRANSPORT se iluminarán el indicador DIRECT y el indicador TRANSPORT de la unidad principal respectivamente. Italiano • Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados por un grabador DVD o BD. Consulte también el manual de instrucciones del aparato usado para grabar. [OFF]  [DIRECT]  [TRANSPORT]  (vuelta al comienzo) Español Cambio de los subtítulos 04 Français • Si no cambian los ángulos, cámbielos desde la pantalla del menú del disco.  Pulse DIRECT. • El estado actual se mostrará en el visualizador del panel frontal del reproductor. Para cambiar la función, pulse DIRECT de nuevo.  Durante la reproducción, pulse AUDIO. • El audio actual y el número total de series de audio grabadas se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar el audio, pulse de nuevo AUDIO. • El audio también se puede cambiar seleccionando Audio desde el menú FUNCTION. 29 Es 04 • Si el audio no cambia cuando se pulsa AUDIO, cámbielo desde la pantalla del menú del disco. Cambio del área de reproducción del CD/SACD 1 Pulse CD/SACD en el modo de parada. El ajuste de la zona de reproducción actual se mostrará en el visualizador del panel frontal del reproductor. Para cambiar la zona de reproducción, pulse CD/SACD de nuevo. [CD AREA]  [SACD 2CH]  [SACD MCH]  (vuelta al comienzo) • Durante la reproducción, pulse dos veces g para cancelar la reproducción continua antes de seleccionar el área de reproducción. Visualización de información del disco  Pulse DISPLAY. • La información del disco aparece en la pantalla del TV. Para apagar la visualización de información, pulse de nuevo DISPLAY. • La visualización de información no es igual durante la reproducción y cuando ésta se para. • Durante la reproducción del CD de audio, el tiempo de reproducción transcurrido de la pista aparece en la ventana del televisor. Cada vez que se pulsa DISPLAY, los cambios se muestran más abajo. Tiempo restante de pista  Tiempo transcurrido del disco  Tiempo restante del disco  Sin información  Tiempo transcurrido de la pista • Si se mantiene pulsado DISPLAY durante un mínimo de dos segundos, se mostrará información detallada del disco en la pantalla del televisor. Si se pulsa de nuevo, se apagará el visualizador. • Para cambiar de página, deberá pulsar / mientras se esté mostrando la información detallada del disco. Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE Este reproductor es compatible con BD-Video BONUSVIEW y BD-LIVE. 30 Es Cuando se usan discos BD-Video compatibles con BONUSVIEW se puede disfrutar de funciones como vídeo secundario (imagen en imagen) (página 32) y audio secundario (página 32). Con discos BD-Video compatibles con BD-LIVE se pueden descargar de Internet imágenes de vídeo especiales y otros datos. Los datos grabados en vídeo BD y descargados de BD-LIVE se guardan en la unidad flash USB (memoria externa). Para disfrutar de estas funciones, conecte al puerto USB una unidad flash USB (capacidad mínima de 1 GB, se recomiendan 2 GB o más) compatible con USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s). • Cuando inserte o desconecte una unidad flash USB, asegúrese de apagar el reproductor. • Para recuperar datos guardados en una unidad flash USB, inserte primero el disco que fue usado para descargar los datos (si se carga un disco diferente, los datos guardados en la unidad flash USB no se podrán reproducir). • Si se usa una unidad flash USB que contiene otros datos (grabados previamente), puede que el audio y el vídeo no se reproduzcan bien. • No desconecte la unidad flash USB durante la reproducción. • Para cargar (leer/escribir) los datos se necesita algo de tiempo. Aviso • Si no hay suficiente espacio en la unidad flash USB puede que no sea posible usar las funciones BONUSVIEW y BD-LIVE. En este caso, consulte Borrado de datos que han sido añadidos a BD y datos de aplicación en la página 45 para borrar los datos de Virtual Package y los datos de BD-LIVE de la unidad flash USB. Nota • El funcionamiento de las unidades flash USB no está garantizado. • La reproducción de los datos de la función BDLIVE cambia según el disco usado. Para conocer detalles, consulte las instrucciones del usuario suministradas con el disco. • Para disfrutar de la función BD-LIVE se necesita conectar a la red y hacer ajustes (páginas 22 y 44). • BD-LIVE es una función que provee conexión a Internet. Los discos compatibles con la función BD-LIVE puede que envíen códigos ID con los que el proveedor de contenido a través de Internet identifique este reproductor y el disco. Funciones de reproducción 04 Las funciones que pueden usarse cambian según el tipo de disco y el archivo. En algunos casos no se pueden usar algunas de las funciones. Verifique en la tabla de abajo las funciones que pueden usarse. Tipo de disco/archivo BDROM BD-R /-RE UHDBD DVDVídeo DVDAudio DVD-R /-RW (formato VR) AVCHD Archivo de vídeo Exploración hacia adelante o hacia atrás ✓2 ✓2 ✓2 ✓2 ✓2 ✓2 ✓2 ✓2 ✗ ✓3 ✓3 Short Skip/Replay ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✓ ✓ Reproducción de títulos, capítulos o pistas específicos ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✓ Salto del contenido ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓5 ✓ ✗ ✓ ✓ ✓5 ✗ ✗ ✗ Paso adelante y paso hacia atrás6 ✓ ✓ ✓7 ✓ ✗ ✓ ✓ ✓7 ✗ ✗ ✗ Repetición de reproducción A-B6 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✓ ✓ Repetición de reproducción ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Zoom ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✓ ✗ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ Subtitulos9 ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ Audio10 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ Información del disco ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✓ Función1 Deutsch Nederlands Algunas funciones pueden no activarse para algunos discos o archivos, aunque se indique [✓] en la tabla. Durante la exploración en avance o retroceso no se produce sonido. La reproduccion a velocidad lenta en retroceso no es posible. Durante la reproducción a velocidad lenta no sale sonido. La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible. Si se cambia un capitulo, algunos discos provocaran un regreso automatico a la reproduccion normal. La reproducción a pasos en retroceso no es posible. La marca de ángulo se visualiza para las escenas grabadas desde múltiples ángulos si Angle Mark se pone en On (página 42). • Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo. • En algunos casos, los subtítulos pueden cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualicen los subtítulos actuales o el número total de subtítulos grabados en el disco. 10. Los tipos de series de audio grabadas dependen del disco y el archivo. Italiano 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Español Ángulo 8 Audio CD Français Reproduccion lenta4 Archivo Audio de archivo imágenes Svenska 31 Es 04 Utilizando el menú FUNCTION Se pueden recuperar varias funciones según el estado de funcionamiento del reproductor. 1 Visualice el menú FUNCTION. Pulse FUNCTION durante la reproducción. 2 Seleccione y establezca el elemento. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Nota • Los elementos que no se pueden cambiar se visualizan en gris. Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor. ❖ Para cambiar el ajuste del elemento seleccionado Use / para cambiar. ❖ Para cerrar el menú FUNCTION Pulse FUNCTION. ❖ Lista de elementos del menú FUNCTION Elemento Descripción Title (track)1 Visualice la información de títulos para el disco que se reproduce actualmente y el número total de títulos del disco. Seleccione también el título que quiera reproducir. Chapter Visualice la información del capítulo que se reproduce actualmente (pista/archivo) y el número total de capítulos del disco. Seleccione también el capítulo (pista/archivo) que quiera reproducir. File Visualice la información del archivo actual. Seleccione su archivo favorito. Time Visualice el tiempo transcurrido o restante. Introduzca también la hora desde la que quiera empezar la reproducción. Mode Cambie el modo de reproducción (página 33). Audio Cambie el audio. Angle Cambie el ángulo de cámara del disco BD-ROM/DVD-Video. Subtitle Cambie el idioma de los subtítulos. Subtitle Style Permite cambiar el tipo de texto empleado para los subtítulos. Secondary Video2 Cambie el vídeo secundario de BDROM (Imagen en imagen). 32 Es Secondary Audio3 Cambie el audio secundario del BD-ROM. Elemento Descripción Bitrate Visualice la velocidad de bits del audio/vídeo/vídeo secundario/audio secundario. Still off Apague la imagen fija del BD-ROM. Short Skip Avanzar a una posición 30 segundos más tarde. Replay Avanzar a una posición 10 segundos antes. Slide Show Cambie la velocidad de reproducción mientras reproduce diaporamas. Transition Cambie el estilo de los diaporamas mientras los reproduce. 1. Se visualiza uno de estos tipos de información, dependiendo del tipo de disco. 2. La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas grabadas con vídeo secundario si PIP Mark se pone en On (página 42). 3. La marca de audio secundario se visualiza para las escenas grabadas con audio secundario si Secondary Audio Mark se pone en On (página 42). Nota • Los elementos que se pueden seleccionar dependen del tipo de disco. • Los tipos de series de audio secundario grabadas dependen del disco y el archivo. • Algunos discos no incluyen audio secundario/ vídeo secundario. • En algunos casos, el audio secundario/vídeo secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualice el audio secundario/vídeo secundario actual o el número total de series de audio secundario/ vídeo secundario grabadas en el disco. Reproducción desde un tiempo específico (Búsqueda con tiempo) ❖ Reproducción Random 1 Seleccione Time. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. ❖ Reproducción Shuffle • Para reproducir desde 45 minutos, introduzca 0, 0, 4, 5, 0 y 0, y luego pulse ENTER. • Para reproducir desde 1 hora y 20 minutos, introduzca 0, 1, 2, 0, 0 y 0, y luego pulse ENTER. 3 Inicio de reproducción desde el tiempo especificado. Pulse ENTER. 1 Seleccione Title o Chapter (pista/archivo). Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. • Para buscar el título 32, pulse 3 y 2, luego pulse ENTER. • Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos. Puede seleccionar entre dos tipos de reproducción aleatoria. ❖ Reproducción 1 Pulse q/h para reproducir el título para el que ha establecido la reproducción de visión continua. Aparece la pantalla de confirmación de reproducción de visión continua. • En los casos de abajo se visualiza la pantalla de confirmación de reproducción de visión continua. Para vídeos BD La pantalla se visualiza tras haberse reproducido el programa principal. Para discos grabados La pantalla se visualiza tras seleccionarse la carpeta y haberse reproducido el título establecido para la reproducción de visión continua. 2 Use / para seleccionar Sí y luego pulse ENTER. La reproducción empieza desde la posición especificada. Svenska Reproducción de la gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/ archivos) en orden aleatorio  Durante la reproducción, pulse CONTINUED en la posición desde la que quiera iniciar la reproducción de visión continua. El tiempo de reproducción transcurrido en la posición especificada se visualiza en la pantalla del TV. Nederlands 3 Inicio de la reproducción desde el título, capítulo o pista especificado. Pulse ENTER. ❖ Configuración Deutsch 2 Introduzca el número del Title o Chapter (pista/ archivo). Use los botones de números (0 a 9) o / para introducir el número. Esta función le permite continuar la reproducción desde una posición especificada por usted para reproducir la próxima vez, aunque haya apagado el aparato. Italiano Reproducción de un título, capítulo, pista o archivo específico (Búsqueda) Reproducción continua desde una posición específica (Reproducción de visión continua) Español • Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos. La gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. Cada elemento se reproduce una vez. 04 Français 2 Introduzca el tiempo. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el tiempo. La gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. El mismo elemento se puede reproducir consecutivamente. Nota 1 Seleccione Mode. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. • El ajuste de reproducción de visión continua se cancela cuando se pulsa ; OPEN/CLOSE. 2 Seleccione el modo de reproducción. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. • La reproducción de visión continua puede que no funcione bien con algunos discos. 33 Es 05 Capítulo 5 Reproducir desde la función Source Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor de medios digitales) como se describe más arriba se pueden reproducir mediante un reproductor de medios digitales (DMP). El reproductor es compatible con el uso de tal DMP. Acerca de la función Source La función Source de este reproductor permite mostrar una lista de fuentes de entrada e iniciar la reproducción. Este capítulo describe los procedimientos de configuración y reproducción necesarios para disfrutar de estas características. Cuando reproduzca los archivos guardados en su ordenador o en los componentes de la red, le recomendamos que consulte también el manual de instrucciones suministrado con sus componentes de la red. A continuación se muestran las fuentes de entrada que se pueden reproducir desde la función Source. • Discos BD-R/RE (formato BDAV) • Discos DVD-R/RW (formato VR) • Audio CD (CD-DA, SACD y DTS-CD) • DVD/CD con grabaciones de archivos de datos de vídeo, imágenes o audio, etc. • Aparato USB • Archivos en los servidores de red (en los PC o componentes conectados al reproductor a través de la interfaz LAN.) Nota • La función Source permite reproducir archivos almacenados en servidores multimedia conectados a la misma red de área local (LAN Local Area Network) que el receptor. • Mediante la función Source se pueden reproducir los siguientes archivos: – PC que ejecutan Microsoft Windows 10 con Windows Media Player 12 instalado – Servidores de medios digitales compatibles con DLNA (en PCs o en otros componentes) 34 Es Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor de medios digitales) como se describe más arriba se pueden reproducir mediante la orden de un controlador de medios digitales (DMC). Los aparatos controlados mediante este DMC para reproducir archivos se llaman DMR (renderizadores de medios digitales). Este reproductor es compatible con la función DMR. En el modo DMR, las operaciones tales como la reproducción y parada de archivos se pueden realizar desde el controlador externo. • Para reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red, usted tendrá que activar la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. De lo contrario, no puede reproducir archivos guardados en un componente de la red. Consulte Puesta de la dirección IP en la página 44. Acerca de la reproducción de la red La función de reproducción de la red de esta unidad usa las tecnologías siguientes: ❖ Windows Media Player Consulte Windows Media Player 12 más arriba para conocer más detalles. ❖ Contenido reproducible en una red • Puede que algunos archivos no se reproduzcan correctamente a pesar de estar codificados con un formato compatible. • Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use puede que algunas funciones no sean soportadas. • Los formatos de archivos soportados cambian según el servidor. Por lo tanto, los archivos no soportados por su servidor no se visualizan en esta unidad. Para más información, consulte con el fabricante de su servidor. ❖ Descargo de responsabilidad para el contenido de terceros El acceso al contenido provisto por terceros requiere una conexión a Internet de alta velocidad, y también puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una subscripción. Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido continúen siendo provistos o estén disponibles durante un periodo de tiempo particular, y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta expresa o implícita. • La reproducción se puede detener cuando se apaga el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido.  Pulse SOURCE. Reproducción de disco/USB 1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source. La función Source también se puede mostrar seleccionando Source en Menú principal y, a continuación, pulsando ENTER. 2 Seleccione Disc o USB. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione Photo/Music/Video/AVCHD. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. • Este paso no es para los discos que han sido grabados con el formato BDAV/VR. • Para reproducir archivos del formato AVCHD de un aparato USB, cree una carpeta llamada “AVCHD” en el aparato USB y luego copie la carpeta “BDMV” que tiene los archivos que va a reproducir en la carpeta “AVCHD”. 4 Seleccione el título/pista o archivo que quiera reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. La reproducción empieza desde el título/pista o archivo seleccionado. • Si el archivo que quiere reproducir está en la carpeta, seleccione primero la carpeta que contiene ese archivo. Svenska Pioneer no asume ninguna responsabilidad por el mal funcionamiento del reproductor y/o las características de la función Source debido a errores o anomalías de comunicación asociados con la conexión de red y/o su PC, o con cualquier otro tipo conectado. Póngase en contacto con el fabricante de su PC o con el proveedor de servicios de Internet. ❖ Para finalizar la función Source Nederlands • Dependiendo del software de seguridad instalado en un PC conectado y del ajuste de tal software puede que la conexión de red se bloquee. 3 Seleccione el archivo que quiera reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Deutsch • Si reproducen simultáneamente varios clientes puede que la reproducción se interrumpa o se detenga. 2 Seleccione el servidor que tiene el archivo que quiere reproducir. Italiano • Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para obtener el mejor rendimiento se recomienda una conexión 10BASE-T/100BASE-TX/ 1000BASE-T entre el reproductor y el PC. 1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source. La función Source también se puede mostrar seleccionando Source en Home Menu y, a continuación, pulsando ENTER. Español ❖ Acerca de la reproducción en una red 05 Français Los servicios de contenido de terceros pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales casos. Reproducción de archivos en la red 35 Es 05 Reproducción de archivos de imágenes ❖ Acerca del diaporama Una visualización de los archivos en la carpeta cambia automáticamente. Nota • Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de reproducción. Para cancelar la protección, introduzca la contraseña establecida para el disco. • La reproducción puede tardar en empezar unos pocos segundos. Esto es normal. • Puede que no sea posible reproducir bien algunos archivos. • El número de vistas puede ser limitado. • Dependiendo de los aparatos conectados y las condiciones puede que pase algo de tiempo en empezar la reproducción y en cambiar la imagen. Reproducción en el orden deseado (Playlist) Abajo se muestran los discos que pueden añadir pistas y archivos a Playlist. • DVD/CD/aparatos USB con archivos de audio grabados Adición de pistas/archivos Use este procedimiento para añadir pistas y archivos, y para crear la Playlist. 1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source. La función Source también se puede mostrar seleccionando Source en Menú principal y, a continuación, pulsando ENTER. 2 Seleccione Disc o USB. Meta el disco de antemano. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione la pista/archivo que va a añadir. Use para seleccionar. 4 Pulse POP UP MENU para visualizar el menú POP UP MENU. 5 Seleccione Add to Playlist para añadir a Playlist. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. La pista o archivo seleccionado en el paso 3 se agrega a Playlist. 36 Es • Para agregar más pistas o archivos, repita los pasos 3 a 5. Reproducción de Playlist 1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source. La función Source también se puede mostrar seleccionando Source en Home Menu y, a continuación, pulsando ENTER. 2 Seleccione Playlist. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione la pista/archivo que va a reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. La reproducción empieza desde la pista/archivo seleccionado y continúa hasta llegar al final de la lista. Use u/i para reproducir la pista/archivo anterior o siguiente. Se visualiza la pantalla Now Playing. Eliminación de pistas/ archivos de Playlist 1 Utilice para seleccionar la pista/archivo que se va a eliminar y, a continuación pulse el menú POP UP MENU para visualizar el menú POP UP MENU. 2 Use / para seleccionar Remove from Playlist y luego pulse ENTER. Nota • En los casos siguientes, toda la información de la lista de reproducción se eliminará: – Cuando abra la bandeja de discos. – Cuando desconecte la alimentación. Capítulo 6 Establecer las opciones de audio y vídeo 06 Cambiar las opciones de audio Hay varias configuraciones adicionales de sonido que puede llevar a cabo utilizando el menú Audio Parameter. Utilizar la pantalla Audio Parameter 2 Utilice / para seleccionar la configuración que desee ajustar. 3 Utilice oportuno. / Français 1 Pulse AUDIO P. para mostrar la pantalla Audio Parameter. para establecer lo que estime Pulse AUDIO P. o RETURN. Español ❖ Cerrar la pantalla Audio Parameter Nota Configuración Digital Filter1, 2 Esto solo es efectivo en salida de audio desde los terminales ANALOG AUDIO OUT. Esta función no está disponible cuando la frecuencia de muestreo es 32 kHz. Nederlands 1 2 0 a 200 (ms) Explicación Cambia el tipo de filtro digital DAC (Digital Analog Converter, es decir, Convertidor analógico digital). Puede seleccionarse uno de los tres ajustes siguientes: Sharp (sonido sólido), Short (sonido con arranque suave) y Slow (sonido suave). Algunos monitores tienen un ligero retardo cuando muestran vídeo, por lo que la banda sonora estará ligeramente desincronizada respecto a la imagen. Mediante la incorporación de un pequeño retardo, puede ajustar el sonido para que coincida con la presentación del vídeo. Deutsch Audio Delay Opciones Sharp Short Slow Italiano • No es posible abrir la pantalla Audio Parameter cuando se muestra cualquiera de las siguientes opciones: Home Menu (Source, Initial Setup), Video Parameter, Menú de funciones, o Menú de discos. • No es posible abrir la ventana Audio Parameter mientras se reproduce contenido 3D. • Cuando la función DIRECT/TRANSPORT está activada, la opción Audio Parameter no funcionará. • En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita. Svenska 37 Es 06 Cambiar las opciones de vídeo Hay varias configuraciones adicionales de imagen que puede llevar a cabo utilizando el menú Video Parameter. Utilizar la pantalla Video Parameter 1 Pulse VIDEO P. para mostrar la pantalla Video Parameter. 2 Utilice / para seleccionar la configuración que desee ajustar y, a continuación, pulse ENTER. 3 Utilice / para establecer lo que estime oportuno y, a continuación, pulse ENTER. ❖ Cerrar la pantalla Video Parameter Pulse VIDEO P. o RETURN. Nota • No es posible abrir la pantalla Video Parameter cuando se muestra cualquiera de las siguientes opciones: Home Menu (Source, Initial Setup), Audio Parameter, Menú de funciones, o Menú de discos. • Los ajustes del Video Parameter no tienen efecto durante la emisión en Dolby Vision. • La opción Video Parameter no está disponible cuando HDMI Mode se establece en Pure Audio. • Durante la reproducción de contenido en 4K, el ajuste DNR no producirá efecto alguno. • En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita. Configuración Opciones Explicación Memory Memory 1 Los ajustes favoritos pueden guardarse en la Memory1, la Memory2 o la Memory3, para utilizar los ajustes de la función de ajuste de vídeo en función del disco o el tipo de dispositivo de vídeo conectado. Memory 2 Memory 3 TV Types Reference Projector Las imágenes se emitirán con la calidad de pantalla adecuada para el tipo de dispositivo de vídeo seleccionado. •Reference es un ajuste que permite suprimir el procesamiento de señal de vídeo. Selecciónelo cuando desee ver un vídeo con el material original sin modificar. Brightness -10 - 0 - 10 Selecciónelo para ajustar el brillo de la pantalla del televisor. Contrast -10 - 0 - 10 Selecciónelo para ajustar el contraste de la pantalla del televisor. Hue -10 - 0 - 10 Selecciónelo para ajustar el balance de color (verde y rojo) de la pantalla del televisor. LCD TV OLED TV 38 Es Chroma Level -10 - 0 - 10 Ajusta la densidad de los colores. Sharpness 0 - 16 Ajusta la nitidez de los colores. DNR 0-3 Reduce el ruido. HDR-SDR Adj. 100 - 300 - 700 Utilice este elemento para realizar la conversión HDR-SDR conforme al dispositivo de vídeo conectado. Permite ajustar el dispositivo de vídeo conectado al valor de brillo máximo. Capítulo 7 07 Ajustes avanzados Cambio de los ajustes 1 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. HOME MENU. Pulse 2 Seleccione y establezca Initial Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste. Use / / / para seleccionar y luego pulse ENTER. ❖ Cierre de la pantalla Initial Setup Pulse HOME MENU o RETURN. Explicación TV Screen 16:9 Full Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9). 16:9 Normal Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9). Las imágenes 4:3 se visualizan con franjas negras verticales a los lados. 4:3 Pan&Scan Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con los lados derecho e izquierdo de la imagen cortados para visualizar las imágenes en pantalla 4:3. (Esta función se activa si el disco está etiquetado para 4:3PS.) 4:3 Letterbox Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con bandas negras en la parte superior e inferior. Auto Seleccione esto para elegir automáticamente la resolución de la salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT. 480p/576p Salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT con la resolución seleccionada. La resolución se puede cambiar pulsando RESOLUTION e/r. La resolución cambia cada vez que se pulsa RESOLUTION e/r. 720p 1080i 1080p 4K 4K/24p Source Direct La salida se genera con la resolución que coincide con la del contenido. • Cuando se selecciona 1080/24p o 4K/24p, el movimiento puede ser poco natural o la imagen puede no ser nítida, dependiendo del contenido que se esté reproduciendo. En tales casos, establezca la resolución en un valor diferente a 1080/24p o 4K/24p. Auto La señal HDR se emite cuando tanto el disco que debe reproducirse como el dispositivo de vídeo conectado admiten HDR. En cualquier otro caso, se emite la señal SDR. On Cuando el disco que debe reproducirse admite HDR, la señal HDR se emite forzosamente, independientemente del tipo de dispositivo de vídeo. Off La señal SDR se emite siempre. Svenska HDR Nederlands 1080/24p Deutsch Opciones Italiano Display Setting Configuración Español Nota • Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor. • En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita. Resolution Français Utilización de la pantalla Initial Setup • El ajuste del HDR también se puede cambiar pulsando el botón HDR del mando a distancia. • Cuando Dolby Vision esté definido en Auto, se dará prioridad al ajuste Dolby Vision. Dolby Vision Auto La señal Dolby Vision se emite cuando tanto el disco que debe reproducirse como el dispositivo de vídeo conectado admiten Dolby Vision. Para emitir señal Dolby Vision, se seleccionarán automáticamente la Resolution, el Color Space y el HDMI Deep Color óptimos para el contenido del vídeo. Off En función del ajuste HDR, se emitirá señal de vídeo HDR o SDR. 39 Es Audio Output 07 Configuración Opciones Explicación Digital Output Bitstream Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio digital. PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio digital convertidas en señales de audio de 2 canales. Reencode Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio interactivo, las dos señales de audio se mezclan y convierten en audio Dolby Digital o audio DTS para la salida. Off Seleccione esto para dar salida a otras señales de audio que no sean de audio digital. Stereo Las señales de audio envolvente convertidas en señales de audio PCM lineal se convierten en señales de 2 canales (estéreo) para la salida. Lt/Rt Audio envolvente para salida (cuando el amplificador o receptor AV conectado, etc., sea compatible con Dolby Pro Logic, el amplificador o receptor AV enviará señales de audio PCM lineal como señales de audio envolvente). 48kHz Da salida a señales de audio limitadas a una frecuencia de muestreo por debajo de la frecuencia de muestreo establecida desde el terminal DIGITAL OUT. Seleccione según el rendimiento del aparato conectado. Downmix Max Sampling Frequency 96kHz 192kHz • Cuando reproduzca un archivo de frecuencia de muestreo o un disco que tenga un valor inferior o igual comparado con el valor actual, puede transmitirlo a la frecuencia de muestreo no modificada. • Las fuentes con frecuencias de muestreo de más de 192 kHz no se pueden reproducir. • Cuando se reproducen discos o archivos protegidos por derechos de autor, las señales salen con la frecuencia de muestreo limitada a 48 kHz o menos, independientemente de este ajuste. DRC (Control de gama dinámica) Off Seleccione esto para dar salida a señales de audio sin usar la función DRC. On Seleccione esto para ajustar la gama entre los sonidos más altos y más bajos (gama dinámica) para reproducir con un volumen de promedio. Use esto cuando sea difícil oír los diálogos o cuando vea programas a medianoche. Auto Seleccione esto para cambiar automáticamente la activación/ desactivación del ajuste DRC según la señal de audio de entrada del disco. Esto sólo afecta a las señales Dolby TrueHD. • Esto afecta a las señales de audio de Dolby Digital, Dolby TrueHD y Dolby Digital Plus. • DRC afecta a la salida de señales de audio procedentes de los terminales de salida de audio siguientes: – Señales de audio analógico que salen de los terminales AUDIO OUT – Salida de señales de audio PCM lineal por los terminales DIGITAL OUT o HDMI OUT • Dependiendo del disco, el efecto puede que sea débil. • El efecto puede ser diferente dependiendo de los altavoces, los ajustes del amplificador AV, etc. 40 Es HDMI Opciones Explicación HDMI Mode Single Esta opción se selecciona cuando se conecta un dispositivo para utilizarse solamente con el terminal HDMI OUT (MAIN). Separate Seleccione esta opción cuando desee transmitir el vídeo y audio por separado: el vídeo desde el terminal HDMI OUT (MAIN) y el audio desde el terminal HDMI OUT (SUB). Pure Audio Seleccione esta opción para disfrutar de música solamente con una calidad de sonido mejor cuando los dispositivos estén conectados a ambos terminales de salida HDMI. Con esta configuración, la música se trasmite solamente desde el terminal HDMI OUT (SUB) y las señales de vídeo solamente se envían desde el terminal HDMI OUT (MAIN) cuando se pulsa DISPLAY. Consulte también Establecer la opción HDMI Mode en la página 17. Color Space Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija esto si los colores parecen difusos y el negro parece demasiado brillante. YCbCr4:4:4 Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr 4:4:4. YCbCr4:2:2 Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr 4:2:2. YCbCr4:2:0 Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr 4:2:0. Full RGB Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija esto si los colores parecen demasiado densos y todos los colores oscuros se visualizan de negro uniforme. HDMI Deep Color Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 10 bits. 12 bit Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 12 bits. Off Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 8 bits normal. Bitstream Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio HDMI. PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio HDMI convertidas en señales de audio PCM. Reencode Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio interactivo, las dos señales de audio se mezclan y convierten en audio Dolby Digital o audio DTS para la salida. On Seleccione esto para controlar el reproductor con el mando a distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Consulte también página 17. Off Seleccione esto cuando no quiera controlar el reproductor con el mando a distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Para usar la función PQLS (página 18), Control deberá establecerse en On. Con discos 3D, las imágenes de reproducción son 3D. Off Las imágenes 3D no se reproducen. 3D Notice Yes Esto establece si se visualiza o no se visualiza el aviso de 3D cuando se reproducen imágenes 3D. IP Address Setting Seleccione esto para poner la dirección IP del reproductor y del servidor DNS (página 44). Proxy Server Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de Internet (página 44). Information Visualiza los valores de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la entrada predeterminada, el servidor DNS (primario) y el servidor DNS (secundario). Connection Test Seleccione esto para probar la conexión de la red (página 44). BD-Live Connection Permitted Todos los discos se pueden conectar a BD-LIVE. Partial Permitted Sólo los discos cuya seguridad ha sido confirmada se pueden conectar a BD-LIVE. Prohibited Ningún disco se puede conectar a BD-LIVE. No Network Svenska Auto HDMI 3D Nederlands Control Selecciónelo para emitir automáticamente el color de bit óptimo. 10 bit Deutsch HDMI Audio Out Auto Italiano Cuando el dispositivo HDMI conectado no admita YCbCr4:2:0, o se defina una resolución de emisión incompatible con YCbCr4:2:0, la señal YCbCr4:2:0 podría no emitirse, incluso aunque se defina YCbCr4:2:0. Español RGB 07 Français Configuración 41 Es Language 07 Configuración Opciones Explicación OSD available languages Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los idiomas listados. Audio * Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado. available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de audio predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo. Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. Subtitle * Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado. available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de subtítulos predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo. Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. Menu * Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado. available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma predeterminado para los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo. Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. Playback Angle Mark On Seleccione esto para visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV (página 29). Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV. On Seleccione esto para visualizar la marca PIP en la pantalla del TV. Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca PIP en la pantalla del TV. On Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la pantalla del TV (página 32). Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de audio secundario en la pantalla del TV. DVD Playback * Esta opción es para reproducir discos de DVD-Audio. DVD Audio Seleccione esta opción para reproducir solamente parte del audio del disco DVD-Audio. DVD Video Seleccione esta opción para reproducir solamente parte del vídeo del disco DVD-Audio. Disc Auto Playback On Los discos se reproducen automáticamente después de cargarlos. Off Los discos cargados no empiezan a reproducirse automáticamente. On Seleccione esto para guardar el punto en el que paró la reproducción por última vez, incluso después de abrir la bandeja del disco o cambiar al modo de espera. Off Seleccione esto cuando sólo quiera usar la reproducción de visión continua (página 33). PIP Mark Secondary Audio Mark Last Memory No es posible utilizar un disco que no admita la función. PBC (Control de reproducción) Es Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC usando el menú del disco. Off Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC sin usar el menú del disco. Setup Navigator Empiece a hacer los ajustes usando el menú Setup Navigator. Para conocer detalles, consulte página 23. Security 42 On Change Password Registre (cambie) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para desbloquear y reproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (página 45). La contraseña predeterminada es "0000". Parental Control Cambie el nivel del bloqueo de los padres del reproductor (página 45). Country Code Cambie el código de país/área (página 45). Options Configuración Opciones Explicación FL Dimmer Normal Seleccione el brillo de la ventana de visualización de la unidad principal. Slightly dimmed 07 Dimmed Off Screen Saver El protector de pantalla no está activado. • El salvapantallas se activará si no se realiza ninguna operación durante más de uno, dos o tres minutos. • Durante el funcionamiento del salvapantallas, [SCREENSAVER] se muestra en la pantalla del panel frontal. • El salvapantallas se puede desactivar con el control remoto. 2 min 3 min Auto Power Off Seleccione esto si no quiere que la alimentación se desconecte automáticamente. Esta es la configuración predeterminada para modelos diferentes a los europeos. 15 min La alimentación se desconectará automáticamente si no se ha realizado ninguna operación durante más de 15 o 30 minutos. El ajuste predeterminado para los modelos de Europa es de 15 minutos. 30 min Network Standby Update On Selecciónelo cuando sea necesario encender el dispositivo mediante una orden de red. (para el técnico instalador) Off Seleccione esta opción si no desea utilizar la función Network Standby (descrita anteriormente). USB Storage Seleccione el método de actualizar el software (página 46). Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica. System Information Verifique el número de versión del sistema. Cuando se seleccione License, se mostrará la declaración de licencia del software utilizado para la unidad. BUDA BUDA Information Visualice y establezca los datos de BUDA en el aparato USB conectado (página 45). BUDA Setup Italiano Network Load Default Español Off Français Off 1 min Deutsch Nederlands Svenska 43 Es 07 ❖ Puesta de la dirección IP 1 Seleccione y establezca Network  IP Address Setting  Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Ponga la dirección IP. Use / / / para establecer la dirección IP del reproductor o del servidor DNS y, a continuación, pulse ENTER. • Auto Set IP Address On – La dirección IP del reproductor se obtiene automáticamente. Seleccione esto cuando utilice un enrutador de banda ancha o un módem de banda ancha que tenga una función de servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). La dirección IP del reproductor se asignará automáticamente desde el servidor DHCP. Off – La dirección IP del reproductor deberá ponerse manualmente. Use los botones de números (0 a 9) para introducir la dirección IP, la máscara de subred y la entrada predeterminada. Aviso • Para poner la dirección IP se necesita algo de tiempo. Nota • Una vez puesta la dirección IP, seleccione [Connection Test] para verificar que la unidad esté bien conectada. • Para conocer información de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del aparato de la red. • Puede que necesite contactar con su proveedor de servicios de Internet o con el administrador de la red cuando introduzca la dirección IP manualmente. ❖ Selección del servidor representante Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de Internet. 1 Seleccione y establezca Network  Proxy Server  Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Seleccione y establezca Use o Not use en Proxy Setting. Use / para cambiar y, a continuación, pulse . • Use – Seleccione esto cuando use un servidor representante. • Not use – Seleccione esto cuando no use un servidor representante. Si ha seleccionado Use, vaya al paso 3. 44 Es 3 Seleccione y establezca Server Select Method. Use / para cambiar y, a continuación, pulse . • IP Address – Introduzca la dirección IP. • Server Name – Introduzca el nombre del servidor. 4 Introduzca el IP Address o el Server Name. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número si selecciona la dirección IP en el paso 3. Use / para mover el cursor. Cuando se seleccione Server Name en el paso 3, use los botones de números (0 a 9) para iniciar el teclado de software. Ahora, use / / / para seleccionar caracteres elementos y, a continuación, pulse ENTER para entrar. 5 Entrada Port Number. Pulse , y luego use los botones de números (0 a 9) para introducir el número. 6 Pulse ENTER para establecerlo. ❖ Visualización de ajustes de red  Seleccione y establezca Network  Information  Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Se visualizan los ajustes de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la entrada predeterminada y el servidor DNS (primario y secundario). Cuando Auto Set IP Address se pone en On se visualizan los valores obtenidos automáticamente. Nota • “0.0.0.0” se visualiza cuando no se ha puesto cada una de las direcciones IP. ❖ Prueba de la conexión de red  Seleccione y establezca Network  Connection Test  Start. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. “Network is OK.” se visualiza una vez completado el ajuste. Si se visualiza cualquier otro mensaje, verifique las conexiones y/o los ajustes (página 22 y página 44). ❖ Cambio a otro idioma durante el ajuste de idiomas 1 Seleccione y establezca Language. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Seleccione y establezca OSD, Audio, Subtitle o Menu. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione y establezca el idioma deseado. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Nota • Si se establece un idioma no grabado en el BD/ DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. ❖ Borrado de datos que han sido añadidos a BD y datos de aplicación Aviso • Para borrar datos se necesita algo de tiempo. 1 Seleccione y establezca Options  BUDA  BUDA Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Algunos discos con escenas violentas, por ejemplo, tienen niveles de bloqueo de los padres (verifique las indicaciones en las carátulas, o en otras partes, de los discos). Para restringir la visión de estos discos, ponga el nivel del reproductor a un nivel más bajo que el de los discos. 1 Seleccione y establezca Security  Parental Control  Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Introduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo. Use La contraseña predeterminada es “0000”. • Esta unidad puede pedirle que introduzca una contraseña cuando cambie la contraseña. • Si repone esta unidad, su contraseña pasará a ser automáticamente la predeterminada. 2 Introduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo. / para mover el cursor. 3 Reintroduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo. Use / para mover el cursor. ❖ Cambio del código de país/área 1 Seleccione y establezca Security  Country Code  Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Introduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo. Use / para mover el cursor. 3 Cambie el código de país/área. Use / para cambiar y, a continuación, pulse ENTER para establecer. Svenska Use • El nivel puede establecerse en Off o entre Level 1 y Level 8. Cuando se establece en Off no hay restricciones. Nederlands 1 Seleccione y establezca Security  Change Password  Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Nota Deutsch Acerca de la contraseña predeterminada de esta unidad para mover el cursor. 3 Cambie el nivel. Use / para cambiar y, a continuación, pulse ENTER para establecer. ❖ Registre o cambie la contraseña Use este procedimiento para registrar o cambiar el número de código requerido para los ajustes de bloqueo de los padres. / Italiano 2 Seleccione y establezca Format. Pulse ENTER. ❖ Cambio del nivel de bloqueo de los padres para ver DVD/BD-ROM Español • No desenchufe el cable de alimentación mientras se borran los datos. 07 Français Use este procedimiento para borrar datos que han sido añadidos a BD (datos descargados con la función BD-LIVE y datos usados con la función BONUSVIEW) y datos de aplicación. • Si ha olvidado la contraseña, vuelva a poner el reproductor en los ajustes predeterminados en la fábrica y registre de nuevo la contraseña (página 47). • Para cambiar la contraseña, introduzca la contraseña registrada previamente y luego introduzca la nueva contraseña. Nota • Le recomendamos anotar la contraseña y no perderla. 45 Es 07 Actualización del software El software del reproductor se puede actualizar con uno de los métodos indicados más abajo. ❖ Actualización usando una unidad flash USB Nota • Conectando a Internet. • Uso de una unidad flash USB. En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este reproductor. Visite el sitio Web mostrado en la página 6 para actualizar y obtener información de servicio de su reproductor de discos Blu-ray. Aviso • No realice las acciones de abajo mientras está actualizándose el software. Hacerlo interrumpirá la actualización y podrá causar fallos en el funcionamiento. – Desconexión de un aparato de memoria USB – Desconexión del cable de alimentación – Pulsando el botón ^ STANDBY/ON. • Hay dos procesos para actualizar el software: descarga y actualización. Ambos procesos pueden tardar cierto periodo de tiempo. • Durante la actualización del software se anulan otras operaciones. Además, el proceso de actualización no se puede cancelar. ❖ Actualización de la conexión a Internet 1 Conecte a Internet. 2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. Pulse 46 Es HOME MENU. • Cuando se provea un archivo de actualización en el sitio Web de Pioneer, use su ordenador para descargarlo en una unidad flash USB. Lea atentamente las instrucciones de descarga de archivos de actualización provistas en el sitio Web de Pioneer. • Guarde el archivo de actualización en el directorio de raíz de la unidad flash USB. No lo guarde dentro de una carpeta. • No ponga ningún otro archivo que no sea el de actualización en la unidad flash USB. • Esta unidad es compatible con las unidades flash USB formateadas en FAT16 o FAT32. Cuando se formatea una unidad flash USB en su ordenador, hágalo con los ajustes siguientes. – Sistema de archivo: FAT32 – Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño de asignación predeterminado • Guarde sólo el archivo de actualización más reciente en la unidad flash USB. • No use un cable de extensión USB para conectar una unidad flash USB al reproductor. Usar un cable de extensión USB puede impedir que el reproductor funcione bien. 1 Enchufe la unidad flash USB en la que está guardado el archivo de actualización. 2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. Pulse HOME MENU. 3 Seleccione y establezca Initial Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione y establezca Initial Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 4 Seleccione y establezca Options  Update  Network  Start. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 4 Seleccione y establezca Options  Update  USB Storage  Start. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 5 La actualización empieza. Pulse ENTER. 5 La actualización empieza. Pulse ENTER. • La actualización del software pueden tardar cierto periodo de tiempo. • La actualización del software pueden tardar cierto periodo de tiempo. • Cuando termina la actualización, la unidad se reinicia automáticamente. • Cuando termina la actualización, la unidad se reinicia automáticamente. Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica 1 Verifique que la alimentación del reproductor esté conectada. 2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. HOME MENU. 3 Seleccione y establezca Initial Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 5 Seleccione y establezca OK. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. • 04 (modo de apagado): la retroiluminación no se enciende cuando se pulsa el botón de luz. Si el LED de retroiluminación se ilumina durante tres segundos y continúa parpadeando, significa que la configuración se ha completado correctamente. Si el LED de retroiluminación parpadea, significa que la configuración no se ha realizado correctamente. Español 4 Seleccione y establezca Options  Load Default  Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. • 03 (modo eco): la retroiluminación se enciende y apaga con el botón de luz. Después de iluminarse, se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación en un plazo de 5 segundos. 07 Français Pulse • 02 (modo de iluminación frecuente): la retroiluminación se enciende cuando se pulsa cualquier botón del mando a distancia. Se apaga con el botón de luz. Después de iluminarse, se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación en un plazo de 10 segundos. Nota • Cuando se deshaga del producto, le recomendamos que restablezca la configuración predeterminada de fábrica para eliminar los datos. • Configuración predeterminada: 01 (modo normal) Aviso • La configuración predeterminada puede restaurarse cuando las pilas se cambien. Si esto ocurre, restablézcalo. • 01 (modo normal): la retroiluminación se enciende y apaga con el botón de luz. Después de iluminarse, se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación en un plazo de 10 segundos. Svenska  Especifique el código de 2 dígitos que desee establecer. Pulse los botones numéricos (0 a 9) para introducir el código pulsando LIGHT. Nederlands Hay cuatro modos de patrones de iluminación de la retroiluminación para seleccionar, teniendo en cuenta la comodidad y la autonomía de la batería. Deutsch Establecer el modo de retroiluminación Italiano • Después de restablecer todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica, use Setup Navigator para reponer el reproductor (página 23). 47 Es 07 Acerca de cómo se transmiten los formatos de audio digital Configuración Bitstream PCM Reencode Método de conversión Sólo sale el audio primario (el sonido principal de películas, etc.). No sale el audio secundario ni el audio interactivo. El audio primario, el audio secundario y el audio interactivo se convierten en audio PCM y salen simultáneamente. El audio primario, el audio secundario y el audio interactivo se convierten en audio PCM y luego se convierten de nuevo en audio Dolby Digital o audio DTS y salen simultáneamente.1 Terminales de salida HDMI OUT Terminal DIGITAL OUT Terminal HDMI OUT Terminal Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch Dolby Digital Plus Dolby Digital Dolby Digital Plus PCM 7.1ch DIGITAL OUT Terminal HDMI OUT Terminal DIGITAL OUT Terminal AUDIO OUTPUT Terminal Tipo de audio Dolby TrueHD Dolby Digital PCM 7.1ch DTS Digital Surround DTS Digital Surround PCM 5.1ch DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS Digital Surround PCM 7.1ch DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio DTS Digital Surround PCM 7.1ch PCM PCM 7.1ch PCM 2 ch2 PCM 7.1ch AAC AAC2 AAC2 PCM 2 ch SACD (DSD) DSD3 PCM 2 ch4 PCM 5.1ch Dolby TrueHD DTS Digital Surround Dolby Digital Dolby Digital PCM 2 ch2 2 ch2 DTS Digital Surround DTS Digital Surround Dolby Digital Dolby Digital PCM 2 ch4 AAC2 AAC2 PCM 5.1ch PCM 2 ch4 2 ch5 1. Si no hay audio secundario ni audio interactivo, dependiendo del disco, las señales puede que salgan sin ser recodificadas. 2. Para el audio multicanal, el sonido se convertirá en audio de 2 canales para la salida PCM. 3. Cuando la Resolution está establecida en 480p, o cuando está establecido en Auto y el dispositivo conectado solo soporta 480i/480p, el audio multicanal DSD de SACD se emite en multicanal PCM incluso si HDMI Audio Out está establecido en Bitstream (página 39). 4. Cuando HDMI Audio Out esté definido en Bitstream o Reencode, no se producirá sonido (página 41). 5. Dependiendo de la configuración, para el audio multicanal DSD se transmiten dos canales: izquierdo y derecho delanteros. Nota • Dependiendo del disco, el número de canales puede que sea diferente. • Dependiendo del aparato HDMI conectado, el audio de salida HDMI y el número de canales puede que sea diferente. • El audio de salida HDMI y el número de canales puede ser diferente cuando Resolution se establece en 480p, así como cuando se establece en Auto si el dispositivo conectado solamente es compatible con 480i/480p. • En los discos BD se graban tres tipos de audio. – Audio primario: El sonido principal. – Audio secundario: De forma suplementaria se añade un sonido adicional, como comentarios del director, los actores, etc. – Audio interactivo: Sonidos tales como “clic” oídos al realizar operaciones. El audio interactivo cambia de un disco a otro. 48 Es Capítulo 8 Información adicional Cuidados para el uso Nunca levante o mueva la unidad durante la reproducción: los discos giran a una velocidad alta y pueden dañarse. Lugar de instalación No ponga el reproductor encima de un TV o monitor a color. Manténgalo alejado de platinas de casetes y otros componentes a los que el magnetismo afecta fácilmente. Evite los tipos de lugares siguientes: • Lugares húmedos o mal ventilados • Lugares demasiado calientes o fríos • Lugares sometidos a vibraciones • Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (en cocinas, etc.) ❖ No ponga objetos en la parte superior No ponga objetos encima del reproductor. No use el reproductor encima de una alfombra, cama o sofá, y no lo tape con un paño, etc. De lo contrario se impedirá la disipación térmica y podrían producirse daños. ❖ Aleje el reproductor del calor No ponga el reproductor encima de un amplificador u otro aparato que genere calor. Cuando haga la instalación en un mueble, para evitar el calor generado por el amplificador y otros dispositivos, coloque el reproductor en la estantería de debajo del amplificador siempre que sea posible. Limpieza del reproductor Normalmente, limpie el reproductor con un paño blando. Para eliminar la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de detergente neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en un paño blando, escurra bien el paño, páselo por el reproductor y, finalmente, pase un paño seco. El uso de alcohol, diluyente, bencina o insecticida en el reproductor puede ser la causa de que la pintura y el revestimiento se despeguen. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con el reproductor durante mucho tiempo porque se dañará la caja. Svenska ❖ No tape los agujeros de ventilación La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente. Nederlands • Lugares donde hay mucho polvo o humo de cigarrillos Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. Deutsch • Lugares expuesto a la luz solar directa Condensación Italiano Seleccione un lugar estable cerca del TV y sistema AV al que esté conectado la unidad. Dependiendo de las condiciones de las señales de emisión de TV, puede que aparezcan patrones de franjas en la pantalla cuando se encienda el TV estando la alimentación del reproductor activada. Esto no es un fallo del reproductor o TV. Si pasa esto desconecte la alimentación del reproductor. De igual forma pueden producirse ruidos en el sonido de una radio. Español Si necesita trasladar esta unidad, saque primero el disco si hay uno introducido, y cierre la bandeja del disco. A continuación, pulse ^ STANDBY/ON para poner la alimentación en espera, comprobando que la indicación POWER OFF del visualizador del panel frontal se apague. Espere 10 segundos como mínimo. Para terminar, desconecte el cable de alimentación. Desconecte la alimentación cuando no use el reproductor Français Desplazamiento del reproductor 08 Cuando use paños impregnados en productos químicos, etc., lea las instrucciones del paño cuidadosamente. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando limpie el reproductor. 49 Es 08 Cuidados para cuando la unidad se instala en una estantería cerrada con puerta de cristal No pulse el botón ; OPEN/CLOSE del control remoto para abrir la bandeja del disco estando la puerta de cristal cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la bandeja del disco y la unidad podría dañarse. Limpieza de la lente lectora La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían dañar la lente. Manejo de los discos No use discos dañados (agrietados o deformados). No raye la superficie de las señales del disco ni deje que se ensucie. No meta más de un disco en el reproductor al mismo tiempo. No pegue papel ni ponga pegatinas en los discos, ni utilice un lapicero, bolígrafo u otro instrumento de escritura de punta fina. Éstos podrían dañar los discos. ❖ Para guardar los discos Guarde siempre los discos en sus cajas y coloque las cajas verticalmente, evitando los lugares expuestos a temperaturas o humedades altas, a la luz solar directa o a temperaturas demasiado bajas. Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco. ❖ Limpieza de discos Puede que no sea posible reproducir el disco si éste tiene huellas dactilares o está sucio. En este caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el disco, desde el centro hasta el borde exterior. No use un paño de limpieza sucio. 50 Es No use bencina, diluyente u otros productos químicos volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni productos antiestáticos. Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua en un paño blando, escúrralo bien, páselo por el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño seco para quitar la humedad. ❖ Discos de formas especiales Los discos de formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden usar en este reproductor. No use nunca discos que puedan dañar el reproductor. ❖ Condensación en los discos Si el disco se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) puede que se formen gotas de agua (condensación) en la superficie del disco. Los discos no se reproducirán bien si tienen condensación. Limpie cuidadosamente las gotas de agua de la superficie del disco antes de usar el disco. Solución de problemas 08 La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los puntos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación. Reproducción Verificación • El disco no se ¿Se puede reproducir el reproduce. disco en este • La bandeja del disco se reproductor? abre automáticamente. Remedio • Verifique si el disco se puede reproducir en este reproductor (página 7). • Los discos que no han sido finalizados no se pueden reproducir. • Verifique si el archivo se puede reproducir en este reproductor (página 10). • Verifique que el archivo no esté dañado. ¿Está rayado el disco? Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados. ¿Está sucio el disco? Limpie el disco (página 50). ¿Hay una pieza de papel o El disco puede estar deformado y no se puede reproducir. pegatina adherida al disco? • Meta el disco con la cara impresa hacia arriba. • Ponga correctamente el disco en el hueco de su bandeja. ¿Es correcto el número de Vea página 9 para conocer los números de regiones de los región? discos que se pueden reproducir en este reproductor. Deutsch • Elimine la condensación del interior de la unidad (página 49). • Dependiendo de cómo fue grabado el disco, el estado del pickup y la compatibilidad entre el disco que está siendo usado y esta unidad, puede que no sea posible reproducir bien el disco. • Si el tiempo de grabación es corto, puede que no sea posible reproducir bien el disco. • Los discos BD-RE/-R grabados en formatos diferentes de BDMV o BDAV no se pueden reproducir. Italiano ¿Está bien colocado el disco en su bandeja? Español ¿Se puede reproducir el archivo en este reproductor? Français Problema Nederlands Svenska 51 Es 08 Problema Verificación Remedio No se visualiza imagen o ésta se visualiza mal. ¿Está bien conectado el cable HDMI? • Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados (página 16). • Desconecte el cable y luego introdúzcalo firmemente hasta el fondo. • El televisor o cualquier otro dispositivo que transmita señales de vídeo debe estar conectado al terminal HDMI OUT (MAIN) (página 16). ¿Está dañado el cable HDMI? Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo. ¿Es correcto el ajuste de entrada en el TV o en el amplificador o receptor AV conectado? Lea las instrucciones de uso de los componentes conectados y cambie a la entrada apropiada. ¿Está bien ajustada la Cambie la resolución a la que se transmiten el vídeo y el audio resolución de vídeo de salida? pulsando RESOLUTION e/r. En función del cable HDMI Para ver vídeo 4K o vídeo HDR de ULTRA HD Blu-rayTM, que se utilice, las utilice un cable compatible con 18 Gbps Premium High Speed imágenes de alta HDMI®/TM (opcional). resolución del vídeo 4K y el vídeo HDR de ULTRA HD Blu-rayTM podrían no emitirse. ¿Está conectado un aparato DVI? La imagen puede no visualizarse bien si está conectado un aparato DVI. ¿Está bien ajustado Color Cambie el ajuste a Color Space (página 41). Space? ¿Se ha establecido HDMI Mode apropiadamente? Establezca HDMI Mode en algo diferente de Pure Audio (página 41). ¿Está la función DIRECT establecida en On? No hay salida de vídeo si la función DIRECT está establecida en On. Defina la función DIRECT en Off para mostrar vídeo (página 29). La reproducción se detiene. • La reproducción puede que se detenga si se golpea la unidad o ésta está instalada en un lugar inestable. • La reproducción puede detenerse cuando se conecta o desconecta un aparato USB durante la reproducción. No conecte ni desconecte aparatos USB durante la reproducción. La imagen se congela y los botones del panel frontal y del control remoto dejan de funcionar. • Pulse g STOP para detener la reproducción y luego reiníciela. • Si no puede detenerse la reproducción, pulse ^ STANDBY/ON en el panel delantero del reproductor para desconectar la alimentación y luego vuelva a conectarla. • Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera) restablezca la unidad. Mantenga pulsado el botón ^ STANDBY/ON durante, aproximadamente, cinco segundos. Cuando el indicador del botón se apague, retire el dedo. La unidad se reinicia y se puede usar ahora. • Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados. • La imagen se alarga. ¿Está bien ajustada la Lea el manual de instrucciones del TV’ y ajuste bien la relación relación de aspecto del TV? de aspecto del mismo. • La imagen se corta. Ajuste bien TV Screen (página 39). • No se puede cambiar la ¿Está bien ajustado TV Screen? relación de aspecto. Cuando se transmiten señales de vídeo con una resolución de 4K60p, 4K50p, 4K24p, 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/ 24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p por el terminal HDMI OUT, estas pueden transmitirse con una relación de aspecto de 16:9 aunque TV Screen se establezca en 4:3 Pan&Scan (página 39). 52 Es La imagen se interrumpe. La imagen se puede interrumpir cuando se conmuta la resolución de la señal de video grabada. Ponga Resolution en algo diferente de Auto (página 39). Hay ruido cuadrado (pixelación) en la pantalla. Debido a las características de la tecnología de compresión de imagen digital, las imágenes en forma de bloque pueden sobresalir, por ejemplo en escenas de movimiento rápido. Los subtítulos no se pueden cambiar. Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados en un grabador DVD o BD. Problema Verificación • No sale sonido. • No sale correctamente el sonido. ¿Está ajustado al mínimo Si el volumen del TV o amplificador AV está al mínimo, súbalo. el volumen? Remedio ¿Se reproduce el disco a No sale sonido durante la reproducción a cámara lenta ni durante la exploración en avance o retroceso. cámara lenta? ¿Se reproduce el disco en avance o retroceso rápido? ¿Están bien conectados los cables de audio? ¿Está bien ajustado Audio Ajuste bien Audio Output, según el aparato conectado Output? (página 40). ¿Está bien ajustado HDMI Ponga HDMI Audio Out en Reencode o PCM (página 41). Audio Out? ¿Está bien ajustada la Cambie la resolución a la que se transmiten el vídeo y el audio resolución de vídeo de salida? pulsando RESOLUTION e/r. ¿Está conectado un aparato DVI? El sonido no saldrá por el terminal HDMI OUT si está conectado un aparato DVI. Conecte el aparato a un terminal DIGITAL OUT o a los terminales AUDIO OUT (página 20). ¿Está la función DIRECT establecida en ON? No se transmite audio desde los terminales HDMI o DIGITAL AUDIO OUT si la función DIRECT está establecida en Encender. Desactive la función DIRECT para transmitir audio desde los terminales HDMI o DIGITAL AUDIO OUT (página 29). ¿Se ha establecido la función TRANSPORT en ON? Si la función TRANSPORT se establece en ON, no se emite audio desde los terminales ANALOG AUDIO OUT. Establezca la función TRANSPORT en OFF para emitir audio desde las terminales ANALOG AUDIO OUT (página 29). ?Se reproduce un archivo Utilice DVD o BD para reproducir un archivo con una tasa de transferencia elevada como, por ejemplo, WAV, FLAC o DSD en el disco. con una tasa de transferencia elevada? En función del disco, los archivos con una tasa de transferencia elevada podrían no reproducirse. En tal caso, dichos archivos podrán reproducirse correctamente a través de un dispositivo USB o una red. ¿Están bien conectados los cables de audio? Verifique si los cables de audio de los canales izquierdo y derecho están invertidos o si el cable de un canal está desconectado (página 20). No sale el sonido multicanal. ¿Está bien ajustada la salida de audio del amplificador o receptor AV conectado? Lea el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV conectado y verifique los ajustes de la salida de audio del amplificador o receptor AV. ¿Está seleccionado el sonido multicanal? Use la pantalla de menús o AUDIO para cambiar el sonido del disco a multicanal. ¿Es compatible con DTS Digital Surround el amplificador o receptor AV conectado? Si conecta un amplificador o receptor AV que no es compatible con DTS Digital Surround al terminal DIGITAL OUT, ponga Digital Output en PCM (página 40). • El audio protegido por derechos de autor se convierte a 48 kHz o menos antes de la salida. • Ponga Max Sampling Frequency en 96kHz o 192kHz (página 40). Svenska Los canales de audio izquierdo/derecho se invierten o sólo sale sonido de uno de ellos. Nederlands Establezca la propiedad HDMI Mode, según el dispositivo conectado (página 41). Deutsch ¿Se ha establecido HDMI Mode apropiadamente? Italiano • Para algunos BD, las señales de audio sólo salen por el terminal DIGITAL OUT o por el terminal HDMI OUT. • El sonido puede que no salgan de discos que tengan sonidos que no son señales de audio o que tengan sonido que no es normal. • Cuando se reproducen discos protegidos contra la copia, la imagen y el sonido puede que no salgan bien. Esto no es señal de mal funcionamiento. Las señales de audio digital de 192 kHz o 96 kHz no pueden salir por el terminal DIGITAL OUT. Español ¿Están bien establecidos Lea el manual de instrucciones de los componentes los componentes conectados y verifique los ajustes de volumen, entrada, conectados (amplificador altavoces, etc. o receptor AV, etc.)? Français • Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados (página 16). • Introduzca el cable firmemente hasta el fondo. • Si la clavija de conexión o el terminal está sucio, límpielo. ¿Está dañado el cable de audio? Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo. Se oye ruido cuando salen señales DTS Digital Audio desde el terminal DIGITAL OUT. 08 53 Es 08 Problema Verificación Remedio El audio secundario o el ¿Está bien ajustado HDMI Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal HDMI audio interactivo no sale. Audio Out? OUT, ponga HDMI Audio Out en PCM (página 41). El sonido es rápido o lento. ¿Están bien ajustados Digital Output? Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal DIGITAL OUT, ponga Digital Output en Reencode o PCM (página 40). Cuando se conecta un cable HDMI, ¿las señales de audio se trasmiten desde dispositivos conectados con cables que no son HDMI? Cuando un receptor o amplificador de AV de Pioneer compatible con la función PQLS se conecta directamente al terminal HDMI OUT del reproductor mediante un cable HDMI, dicha función se activa cuando se reproduce un CD de audio (CD-DA). Por este motivo, la salida de sonido procedente de componentes diferentes a los conectados mediante un cable HDMI puede ser rápida o lenta. Si esto ocurre, establezca Control en Off (página 41). Después de introducir un ¿Tiene el disco disco, Loading permanece demasiado archivos visualizado y la grabados? reproducción no empieza. Cuando introduzca un disco con archivos grabados, dependiendo del número de archivos grabados en el disco, la carga puede tardar muchos minutos. g se visualiza en nombres de archivos, etc. Los caracteres que no se pueden visualizar en este reproductor se visualizan en g. Aparece un mensaje indicando poca memoria mientras se reproduce un disco BD-ROM. • Conecte un aparato USB (página 21). • Borre los datos guardados en el aparato USB conectado desde BUDA Setup (página 43). Función de control Problema La función Control no funciona. 54 Es Verificación ¿Está bien conectado el cable HDMI? En función del cable HDMI utilizado, la función de control con HDMI podría no funcionar correctamente. ¿Está conectado este reproductor al TV con un cable HDMI para ver la imagen? ¿Se ha establecido HDMI Mode apropiadamente? Remedio Para usar la función Control, conecte el TV y el sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) al terminal HDMI OUT (página 16). Utilice un cable compatible con 18 Gbps Premium High Speed HDMI®/TM (opcional). Si las señales de vídeo están saliendo por un terminal que no es el terminal HDMI OUT, la función Control no se activará. Conecte al TV usando un cable HDMI (página 16). • Cuando se conecte un dispositivo compatible con la función de control en el terminal HDMI OUT (MAIN), establezca HDMI Mode en Single. • Cuando se conecte un dispositivo compatible con la función de control en el terminal HDMI OUT (SUB), establezca HDMI Mode en Separate o Pure Audio (página 41). ¿Se ha establecido Control Ponga Control en On en el reproductor (página 41). en On en el reproductor? ¿Soporta el aparato • La función Control no funcionará con aparatos de otras conectado la función marcas que no sean compatibles con la función Control, Control? aunque se conecten usando un cable HDMI. • La función Control no funcionará si se conectan aparatos que no soportan la función Control entre el aparato compatible con Control y el reproductor. Véase página 17. • Algunas de las funciones puede que no se activen, aunque se conecte a un producto Pioneer compatible con la función Control. Consulte también el manual de instrucciones del aparato conectado. ¿Se ha establecido Ponga Control en On en el aparato conectado. La función Control en On en el Control opera cuando el Control se define en On para todos los aparato conectado? aparatos conectados al terminal HDMI OUT. Una vez finalizadas las conexiones y ajustes de todos los dispositivos, asegúrese de verificar que la imagen del reproductor salga al TV. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y conectar y/o desconectar los cables HDMI.) Si la imagen del reproductor no está saliendo al TV, la función Control puede que no esté funcionando bien. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del aparato conectado. ¿Están conectados La función Control puede no funcionar si hay 4 o más reproductores, múltiples aparatos? incluyendo este reproductor, conectados mediante un cable HDMI. Dependiendo del aparato conectado, la función puede que no se active. Red Problema 08 Verificación Remedio Dependiendo de la conexión de Internet y otras condiciones, alguna vez puede ser necesario actualizar el software. Cuando se ejecuta ¿Se visualiza “Network is Connection Test se FAILED.”? visualiza un mensaje diferente de “Networks is OK.”. • Verifique que este reproductor y el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador) estén bien conectados. • Si la dirección IP se obtiene utilizando la función del servidor DHCP, verifique el ajuste y corríjalo en la Information (página 41). Para conocer los detalles de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). • Ponga manualmente la dirección IP. • Verifique la operación y los ajustes de la función del servidor DHCP del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). Para conocer los detalles de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). • Si este reproductor ha sido ajustado manualmente, vuelva a poner la dirección IP de este reproductor y de otros componentes. ¿Funciona correctamente el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador)? Svenska • Verifique los ajustes y la operación del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). Para conocer detalles, vea las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet. • Reinicie el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). Nederlands La actualización del software es lenta. Deutsch • Verifique las conexiones y los ajustes de la red. • Conecte un aparato de memoria USB. • Elimine datos del aparato de memoria USB. • Verifique que el BD-ROM soporte la función BD-LIVE. • Pruebe las conexiones (página 44). Si se visualiza “Network is OK”, verifique los ajustes del servidor representante en [Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen] (página 41). También puede que haya un problema con la conexión a Internet. Póngase en contacto con su proveedor. Italiano La función BD-LIVE (conexión a Internet) no se puede usar. Español • Inserte firmemente el cable LAN hasta el fondo (página 22). • No conecte usando un cable modular. Use un cable LAN para el terminal NETWORK. • Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet (enrutador con función de concentrador) o del modem esté conectada. • Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet (enrutador con función de concentrador) o del modem esté conectada. • Verifique los ajustes de la red. Français No se puede conectar a la red. 55 Es 08 Problema Verificación Los archivos de audio guardados en componentes de la red El componente de audio como, por ejemplo, un de la red que ha sido ordenador, no se pueden apagado se enciende. reproducir. Remedio Hay casos en los que no se puede tener acceso a un componente con software de seguridad para Internet instalado. Encienda el componente de audio de la red antes de encender esta unidad. Si el cliente es autorizado de forma automática, usted tendrá que introducir de nuevo la información correspondiente. Compruebe si el estado de la conexión está establecido en “Do not authorize”. Verifique los archivos de audio guardados en el componente conectado a la red. Instale Windows Media Player 12 en su ordenador. Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (LPCM solamente), MPEG-4 AAC o WMA. Note que algunos archivos de audio grabados en estos formatos puede que no se reproduzcan en esta unidad. Archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC están siendo reproducidos en Windows Media Player 12. Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC no se pueden reproducir en Windows Media Player 12. Intente usar otro servidor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su servidor. Verifique si el componente está siendo afectado por circunstancias especiales o si está en el modo de espera. Intente reiniciar el componente en caso de ser necesario. Intente cambiando los ajustes para el componente conectado a la red. La carpeta guardada en el Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a componente conectado a la red. la red ha sido eliminada o dañada. Los archivos de audio guardados en componentes de la red como, por ejemplo, un ordenador, no se pueden reproducir. Verifique los ajustes de red, los ajustes de seguridad, etc. del ordenador. La reproducción no empieza. El componente está actualmente desconectado de esta unidad o del suministro de alimentación. Verifique si el componente está bien conectado a esta unidad o al suministro de alimentación. El ordenador no está siendo utilizado correctamente. La dirección IP correspondiente no está bien establecida. Active la función del servidor DHCP incorporado de su enrutador o configure la red manualmente según el entorno de la misma. El proceso de configuración automática lleva tiempo. Espere por favor. No se puede tener acceso Usted ha iniciado En lugar de iniciar la sesión en el dominio, inicie la sesión en la a Windows Media Player actualmente la sesión en máquina local. 12. el dominio a través de su ordenador con Windows 10 instalado. La reproducción de video y audio se detiene sin desearlo o se distorsiona. Verifique si el archivo de audio fue grabado en un formato compatible con esta unidad. Hasta los archivos de audio considerados como que se pueden reproducir en esta unidad pueden a veces no reproducirse ni visualizarse. Verifique si la carpeta ha sido dañada o corrompida. El cable de LAN está actualmente desconectado. 56 Es Conecte bien el cable de LAN. Hay un tráfico pesado en Use 100BASE-TX/1000BASE-T para tener acceso a los la red debido a que se componentes de la red. está teniendo acceso a la red desde la misma red. Otros 08 Verificación Remedio No se conecta la alimentación. ¿Está bien conectado el cable de alimentación? • Enchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente (página 22). • Desenchufe el cable de alimentación, espere varios segundos, y luego vuelva a enchufarlo. La alimentación del ¿Se ha establecido Auto reproductor se desconecta Power Off en 15 min o 30 min? automáticamente. Si Auto Power Off se establece en 15 min o 30 min, la alimentación del reproductor se desconectará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido (página 43). La alimentación del reproductor se conecta automáticamente. La alimentación del reproductor puede apagarse junto con la alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no desea que la alimentación del reproductor se apague cuando se apaga la alimentación del TV establezca el Control en Off (página 41). ¿Está Control en On? La alimentación del reproductor puede conectarse junto con la alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que la alimentación del reproductor se conecte cuando se conecta la alimentación del TV, ponga Control en Off (página 41). No se puede utilizar esta unidad. ¿Utiliza el mando a distancia Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia. demasiado lejos del reproductor? ¿Están agotadas las pilas? Sustituya las pilas (página 5). La unidad se calienta durante el uso. ¿Está Control en On? La entrada del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) conectados al terminal HDMI OUT puede cambiar automáticamente al reproductor cuando empieza la reproducción en el reproductor o cuando se visualiza la pantalla de menús (función de Source, etc.). Si no quiere que las entradas del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) conectados cambien automáticamente, ponga Control en Off (página 41). Pulse siempre ^ STANDBY/ON en el panel delantero del reproductor o ^ STANDBY/ON en el mando a distancia, y verifique que POWER OFF se haya apagado en el visualizador del panel delantero del reproductor antes de desconectar el cable de alimentación. Tenga mucho cuidado cuando desconecte el cable de alimentación de otro aparato de la toma de CA porque el reproductor podrá apagarse junto con el aparato. El aparato USB ¿Está bien conectado el (almacenamiento aparato USB? externo) no funciona bien con este reproductor. ¿Está el aparato USB conectado a través de un cable de extensión? • Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo. • Apague el reproductor y luego vuelva a conectar el aparato de memoria externo (página 21). Nederlands Los ajustes que yo he • ¿Ha desconectado el cable hecho han sido borrados. de alimentación mientras la alimentación del reproductor estaba activada? • ¿Se ha producido un fallo de alimentación? Deutsch La entrada del TV y del sistema AV conectados cambia automáticamente. Dependiendo del entorno de uso, la temperatura de la caja de la unidad puede que aumente durante el uso, pero esto no es ningún fallo de funcionamiento y no es necesario preocuparse. Italiano El reproductor no se puede controlar con el mando a distancia. • Use dentro de la gama de temperaturas especificadas (página 61). • Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera) restablezca la unidad. Mantenga pulsado el botón ^ STANDBY/ON durante, aproximadamente, cinco segundos. Cuando el indicador del botón se apague, retire el dedo. La unidad se reinicia y se puede usar ahora. Español ¿Se ha establecido el Control en On? Français Problema No use un cable de extensión. El reproductor puede no funcionar bien con él. ¿Tiene particiones múltiples el aparato de memoria externo? Los aparatos de memoria externos pueden no ser reconocidos si contienen múltiples particiones. ¿Está protegido contra escritura el aparato de memoria externo? Apague el reproductor y luego desactive la protección contra escritura. ¿Es el sistema de archivos del Los aparatos USB formateados en el sistema de archivos aparato USB FAT16 ó FAT32? FAT16 ó FAT32 se pueden utilizar. Algunos aparatos de memoria externos pueden no funcionar. Svenska ¿Está conectado el aparato El aparato de memoria externo puede no funcionar si se de memoria externo al puerto conecta al puerto USB a través de un lector de tarjetas de USB a través de un lector de memoria o un concentrador USB. tarjetas de memoria o un concentrador USB? 57 Es 08 Glosario ❖ Ángulo (Múltiples ángulos) ❖ DNS (Domain Name System) En los discos BD-ROM o DVD-Video se pueden grabar simultáneamente hasta 9 ángulos de cámara, lo que le permite ver la misma escena desde ángulos diferentes. Éste es un sistema para asociar nombres de host de Internet con direcciones IP. ❖ Audio interactivo Las señales de audio grabadas en los títulos de los BDROM. Éstas incluyen, por ejemplo, el sonido clic hecho cuando se utiliza la pantalla de menús. Dolby Digital es un formato de audio para grabar el sonido en un máximo de hasta 5.1 canales con una fracción de la cantidad de datos en comparación con las señales de audio de PCM lineal. ❖ Audio secundario ❖ Dolby Digital Plus Algunos BD-ROM incluyen series de audio secundario mezclado con series de audio principal. Estas series de audio secundario se llaman “audio secundario”. En algunos discos, este audio secundario se graba como audio para vídeo secundario. Dolby Digital Plus es un formato de audio para medios de alta definición. Basado en Dolby Digital, combina la eficiencia y la flexibilidad para proveer audio multicanal de alta calidad. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 7.1 canales de sonido digital. ❖ AVCHD (Advanced Video Codec High Definition) ❖ Dolby TrueHD Véase página 60. ❖ BDAV En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato audiovisual para la grabación de emisiones digitales HD se conoce como BDAV en este reproductor y en este manual de instrucciones. ❖ Dolby Vision Véase página 9. ❖ BD-LIVE ❖ DRM Véase página 8. Una tecnología para proteger datos digitales con derechos de autor. Los vídeos, imágenes y audio digitados mantienen la misma calidad aunque se copien o transfieran repetidamente. DRM es una tecnología para restringir la distribución o reproducción de datos digitales sin la autorización del propietario de los derechos de autor. ❖ BDMV En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato audiovisual designado para el contenido de películas de alta definición (HD) preempaquetado se conoce como BDMV en este reproductor y en este manual de instrucciones. ❖ BONUSVIEW Véase página 8. ❖ Cuadros y campos ❖ DSD (Direct Stream Digital) El sistema de codificación Digital Audio encontrado en los SACD que expresa las señales de audio mediante la densidad de impulso de datos de un bit. Un cuadro es la unidad de una imagen fija que compone las imágenes en movimiento. Un cuadro consiste en una imagen de líneas impares y en una imagen de líneas pares llamadas campos en señal de vídeo con método de exploración entrelazado (1080i, etc.). ❖ DTS Digital Surround ❖ Deep Color DTS-HD High Resolution Audio es un formato de audio que usa la codificación lossy. Puede grabar 7.1 canales a 96 kHz/24 bits. Véase página 16. ❖ DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) DTS Digital Surround es un formato de audio para grabar señales de audio de 48 kHz/24 bits en 5.1 canales. ❖ DTS-HD High Resolution Audio ❖ DTS-HD Master Audio Este protocolo provee parámetros de configuración (dirección IP, etc.) para ordenadores y otros aparatos conectados a la red. DTS-HD Master Audio es un formato de audio que usa la codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 7.1 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 5.1 canales a 192 kHz/24 bits. ❖ Dirección IP ❖ Entrada predeterminada Una dirección que identifica un ordenador u otro aparato conectado a Internet o a una red de área local. Esto representa un número en cuatro secciones. Una entrada predeterminada es un aparato de comunicación, como un enrutador, que pasa datos entre redes. Se utiliza para dirigir datos a las redes en las cuales la entrada de destino no está especificada explícitamente. ❖ Dirección MAC (Media Access Control) Un número de identificación de hardware asignado específicamente a un aparato de red (tarjeta LAN, etc.). Es Dolby TrueHD es un formato de audio que usa la codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 8 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 6 canales a 192 kHz/24 bits. Dolby Vision es una de las tecnologías de High Dynamic Range (HDR). Esta tecnología de la imagen expande la gama dinámica de imágenes y mejora el contraste y la capacidad de representación del color al disponer de datos meta, como la información de brillo de cada escena. ❖ BD-J 58 ❖ Dolby Digital ❖ Ethernet ❖ Multisesión Una norma para redes de áreas locales (LAN) usadas para conectar múltiples ordenadores, etc. en la misma ubicación. Este reproductor soporta 10BASE-T/ 100BASE-TX/1000BASE-T. La grabación multisesión/multiborde es un método de grabar dos o más sesiones/bordes en un solo disco. Cuando se graban datos en un disco, a la unidad que comprende los datos desde el principio hasta el final de la misma grabación se le llama sesión o borde. ❖ Exploración entrelazada ❖ Exploración progresiva ❖ HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Ésta es una dirección secundaria provista debajo de la dirección IP para conectar simultáneamente a múltiples abonados durante las comunicaciones por Internet. ❖ Número de región Véase página 9. ❖ Parental Lock Véase página 45. ❖ Proveedor representante Éste es un servidor de relevo para asegurar un acceso rápido y unas comunicaciones seguras cuando se conecta a Internet desde una red interna. ❖ Vídeo secundario Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario superpuesto sobre el vídeo principal usando la función imagen en imagen. Estos subvídeos se llaman “vídeo secundario”. ❖ HDR USB es una norma de la industria para conectar periféricos a PC. HDR es la abreviatura de High Dynamic Range. Comparado con el SDR convencional (Standard Dynamic Range), esta tecnología expande la gama dinámica de imágenes ampliando la información de brillo de las imágenes. Este producto soporta dos tipos de métodos HDR, que son HDR10 y Dolby Vision. ❖ VC-1 ❖ HEVC (H.265/HEVC) ❖ x.v.Color HEVC es la abreviatura de High Efficiency Video Coding. Este es uno de los estándares de compresión para películas. La eficiencia de compresión de HEVC es mejor que la de MPEG-2 y MPEG-4 AVC (H.264). Véase página 16. ❖ Imagen en imagen (P-in-P) ❖ Linear PCM Esto se refiere a las señales de audio que no están comprimidas. Nederlands Esta función sirve para superponer vídeo secundario sobre el vídeo principal. Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario, el cual se puede superponer sobre el vídeo principal. Un codificador y decodificador de vídeo desarrollado por Microsoft y normalizado por la Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE). Algunos BD incluyen vídeo codificado en este codificador y decodificador. Deutsch ❖ USB (bus universal en serie) Italiano Véase página 16. Español Con este método, una imagen consiste en una sola imagen, sin dividirla en dos imágenes. La exploración progresiva provee imágenes claras sin parpadeo, en particular para imágenes fijas que contienen mucho texto, gráficos y líneas horizontales. La exploración progresiva se indica en este reproductor y en el manual de instrucciones mediante una “p” tras el valor de la resolución (por ejemplo, 576p). ❖ Número de puerto Français Con este método se visualiza una imagen explorándola dos veces. Las líneas impares se visualizan en la primera pasada y las líneas pares se visualizan en la segunda, para formar una sola imagen (cuadro). La exploración entrelazada se indica en este reproductor y en el manual de instrucciones mediante una “i” tras el valor de la resolución (por ejemplo, 1080i). 08 ❖ Máscara de subred ❖ MPEG (Moving Picture Experts Group) El nombre de una familia de normas usadas para codificar señales de vídeo y audio en formato comprimido digital. Las normas de codificación de vídeo incluyen MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, etc. Las normas de codificación de audio incluyen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, etc. Svenska Ésta se utiliza para identificar qué parte de la dirección IP corresponde a la subred (una red administrada por separado). La máscara de subred se indica como ‘255.255.255.0’. 59 Es Especificaciones 08 UDP-LX800 Tipo REPRODUCTOR DE DISCOS UNIVERSAL Tensión nominal CA 220 V a 240 V Frecuencia nominal 50 Hz/60 Hz Consumo de energía 42 W Consumo de energía (modo de espera) 0,45 W Consumo de energía (espera de red activada) 1,4 W Peso 13,8 kg Dimensiones externas (incluyendo partes sobresalientes) 435 mm (An) x 130 mm (Al) x 339 mm (Pr) Temperatura de funcionamiento tolerable +5 °C a +35 °C Humedad de funcionamiento tolerable 5 % a 85 % (sin condensación) Salidas de audio 2 canales (izquierdo/derecho) 1 juego, toma RCA 1 juego, tomas XLR Nivel de salida de audio RCA : 200 mVrms (1 kHz, –20 dB) XLR : 400 mVrms (1 kHz, –20 dB) Respuesta de frecuencia 4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz) Coaxial 1 juego, toma RCA Óptica 1 juego, conector óptico digital LAN 1 juego, toma Ethernet (1000BASE-T/100BASE-TX/ 10BASE-T) USB 2 juego, tipo A Italiano Salidas de audio digital 2 juego, 19 contactos: 5 V, 250 mA Español Terminales de salida HDMI Français Modelo Nota • Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos. Deutsch • Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. • Los nombres de corporaciones y productos mencionados aquí son marcas de fábrica o marcas registradas de sus corporaciones respectivas. Nederlands Svenska 61 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Pioneer BDP-300 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para