Rockford Fosgate FFX6 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario
2
Español
INTRODUCCIÓN
ÍNDICE DE MATERIAS
Estimado cliente,
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En
Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya
escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y
procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción
musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate
sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos
capacitación especializada a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor
lea la garantía, conserve el recibo y la caja original para que los use como posible referencia futura.
Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo
representan una pieza del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice
accesorios 100% auténticos de Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios
necesarios, desde cables RCA y cableado para altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores
de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor.
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los
cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford en los
EE.UU., llame al 480-967-3565 o por FAX 480-967-8132.
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede
causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta
potencia para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido
superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.
NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada.
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a
su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al
1-800-669-9899. Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de
compra cuando llame.
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se
indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la
garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la
roban.
Número de la serie: _____________________________________
Número del modelo: ____________________________________
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 3
Características del diseño . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Consideraciones para la instalación . . . . 4
Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montaje del amplificador. . . . . . . . . . . . 6
Batería y Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cableado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . 6
Bajo Punch Remoto (Punch Bass). . . . . . 7
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste de ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adjuste de la frecuencia de X-over
(Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opciones de Colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información sobre la garantía limitada . . . 11
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONTENIDO DE LA CAJA
INICIO
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información
al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre
cómo instalar este producto, por favor vean la
Sección Instalación de este manual. El resto de la
información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate
hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté
actualizada. Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros
productos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso.
Este símbolo de ADVERTENCIA tiene por objeto alertar al
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones
severas o muerte.
Este símbolo de
PRECAUCIÓNtiene por objeto alertar al
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o
daños a la unidad.
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las
instrucciones de este manual. Deseamos que disfrute este sistema y no
que sea algo oneroso.
PRECAUCIÓN: Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una
persona técnicamente calificada por Rockford Fosgate.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería
para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.
!
!
!
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente
sobre todos los productos Rockford.
www.rockfordfosgate.com
Amplificador Mono Modelo FFX6
Manual de instalación y funcionamiento
Juego de implementos para el montaje
1 llave hexagonal de 1/8"
1 llave hexagonal de 3/32"
1 llave hexagonal de 3/16"
Calcomanía de RF
El juego de implementos que se incluye con cada amplificador contiene lo necesario para fijar el
amplificador al vehículo y para conectarle la tapa al disipador térmico.
NOTA: Consulte la sección de especificaciones para los tamaños recomendados de los fusibles.
La contraseña para ingresar a la porción de Type RF es TYPERFUSA
Este producto puede estar amparado por una o más de las siguientes patentes estadounidenses, hay
otras patentes pendientes:
4,467,288 5,673,000 5,751,823 5,936,467 6,097,249
Parte superior del
amplificador
4
Español
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
1. Transición variable Los amplificadores tienen un filtro Butterworth de 24dB/octava incorporado, con un
punto de transición variable de 50Hz a 250Hz. La transición está puesta en Paso Bajo (LP).
2.
Diodo fotoemisor de protección El diodo fotoemisor (rojo) prende cuando la unidad se pone en
protección. Requiere que se quite el AP momentáneamente para permitir la salida PWM.
3.
Control de ganancia El control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la
mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una variedad de
unidades fuente.
4.
Fase Se usa cuando se conectan dos amplificadores bd juntos, para desfasar uno a 180° del otro.
5.
Filtro infrasónico Es un filtro de paso alto diseñado para evitar que el amplificador le aplique las
frecuencias inferiores a la gama auditiva al altavoz de sonidos graves. Por consiguiente, mejora el
rendimiento del altavoz para sonidos graves y la capacidad de carga.
6.
Diodo electroluminescente indicador de corriente - El diodo electroluminescente se ilumina cuando la
unidad está prendida.
7.
Disipador térmico de aluminio fundido El dispador térmico de aluminio fundido del amplificador
Power disipa el calor generado por los circuitos. La ventaja inherente de este diseño fundido optimiza la
refrigeración y el rendimiento térmico.
8.
Sync Los amplificadores tienen un conector mini DIN de 6 contactos. El cable SYNC se debe usar
cuando haga funcionar dos amplificadores en puente. Eso permite la sincronización de los dos
generadores independientes portadores de frecuencia en cada unidad.
9.
Terminales de los altavoces - Los conectores del bloque terminal enchapados en platino y de alto
rendimiento (+ y ) aceptan tamaños de cable desde 8 AWG hasta 18 AWG. Estos conectores
enchapados en platino son inmunes a la corrosión que puede causar el deterioro de la señal.
10.
Terminales de alimentación de corriente Los conectores para corriente y tierra están enchapados
en platino y se les puede conectar un cable hasta de calibre 4 AWG, maximizando así la capacidad de
entrada de corriente del amplificador.
11.
Terminal REM - Este terminal de horquilla se usa para apagar y prender el amplificador en forma remota
cuando se le aplica corriente directa + de 12V.
12.
Enchufes RCA de entrada Los enchufes RCA de entrada normativos en la industria brindan una
conexión fácil para entrada de nivel de la señal. Están enchapados en platino, para resistir la degradación
de la señal causada por la corrosión.
13.
Enchufes RCA de paso directo El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un
amplificador adicional en cadena, sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente del
vehículo hasta el punto del amplificador trasero.
14.
Bajo Punch (Punch Bass) Ayuda a corregir las deficiencias acústicas en el entorno auditivo, al
ayudar a producir un sonido de gama completa sin añadir una sobrealimentación excesiva. El
control de bajo Punch es un ajuste de banda estrecha a 45Hz, variable de 0dB a + 18dB. La
conexión se hace por medio de un cable RJ-45 y se puede instalar debajo del tablero de
instrumentos, para acceso por control remoto.
Conexión de corriente
5
INSTALACIÓN
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo
amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado
ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decide sobre el diagrama de su nuevo
sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes.
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un
técnico calificado que lo instale.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-)
para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:
1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la
instalación.
3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en
su lugar.
4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.
6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas
de combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en
cualquier vehículo.
7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la
mejor protección.
8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los
cables pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale
el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18
pulgadas (45,7 cm.) del terminal de la batería.
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a
tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán
estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.
LUGARES DE MONTAJE
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo que son necesarias para
instalar su nuevo amplificador.
Compartimento del motor
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del
motor anulará su garantía.
!
!
CONSIDERACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:
Voltímetro / Ohmetro
Pelacables
Tenaza engarzadora de cables
Cortador de cables
Destornillador Phillips No. 2
Llave para bornes de batería
Taladro manual con distintas brocas
Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de
diámetro
Variedad de conectores
Largo adecuadoCable rojo para corriente
Largo adecuadoCable de encendido
remoto
Largo adecuadoCable negro para
conexión a tierra
6
Español
INSTALACIÓN
BATERÍA Y CARGA
Los amplificadores incrementarán la demanda de la batería del vehículo y el sistema de carga. Recomendamos
verificar el estado del alternador y de la batería para asegurar que el sistema eléctrico tenga suficiente capacidad
para procesar la demanda adicional en su sistema de estéreo. Sistemas eléctricos de fábrica que están en buenas
condiciones deben tener capacidad suficiente para la demanda adicional de cualquier amplificador de Rockford
Fosgate sin problemas, aunque la vida útil de la batería y del alternador pueden reducirse levemente. Para
maximizar el funcionamiento de su amplificador, le sugerimos que use una batería de gran capacidad y un
condensador para almacenamiento de energía.
CABLEADO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor
consulte a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.
PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel,
de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de
cableados preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y
podrían inducir ruido en el sistema de audio.
1. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del
amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores eléctricos. Esto
se hace para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase
los cables por el muro contra fuego o por cualquier barrera metálica, protéjalos con anillos de plástico o goma
para evitar cortos circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.
2. Prepare el cable ROJO (cable para corriente) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de
la aislación desde el extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal B+ y ajuste el tornillo de
fijación para asegurar el cable en su lugar.
NOTA: El cable B+ DEBE estar protegido a 18 pulgadas (45,7 cm) de distancia o menos de la batería
del vehículo. Instale el portafusibles debajo del capó y prepare los terminales del cable como
se indicó anteriormente. Las conexiones no deberán permitir la entrada de agua.
3. Recorte el cable ROJO (cable para corriente) a una distancia de 18 pulgadas (45,7 cm) de la batería y pele 1/2
pulgada (1,3 cm) de la aislación del extremo final del cable. Corte el bucle de cable que está unido al
portafusibles a la mitad y empalme el fusible en la línea de alimentación usando los conectores de entrada
correctos. Use la sección de cable que recortó anteriormente y conéctela al otro extremo del portafusibles.
4. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo
terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el
fusible en este momento.
5. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la
aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo
de fijación para asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la
superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y
conecte un anillo conector. Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella.
!
!
!
Montaje en el maletero (preferido) y compartimiento del pasajero
Aunque el montaje preferido es en el piso del maletero, los amplificadores Type RF se pueden
montar en cualquier orientación. Eso se debe a un inigualable sistema de refrigeración interno que
utiliza tomas y escapes posteriores para la circulación optimizada del aire, incluso en contornos
limitados.
MONTAJE DEL AMPLIFICADOR
Para montar el amplificador se debe quitar la cubierta. Quite los cuatro (4) tornillos allen de 3/16 de
cada esquina superior del amplificador, para quitarla. Ponga el amplificador en el punto que lo va a
fijar y marque los orificios de montaje. Repase las Consideraciones de la instalación para que
instale la unidad de manera segura. Conéctele los cables y monte el amplificador, luego póngale la
cubierta.
7
INSTALACIÓN
6. Prepare el cable de encendido REM para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la
aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación dentro del terminal REM y ajuste el tornillo de
fijación para asegurar el cable en su lugar. Conecte el otro extremo del cable REM a una fuente positiva de 12
voltios conmutado. El voltaje conmutado generalmente se toma de la antena o de un conductor accesorio de la
fuente. Si la unidad fuente no tiene estas salidas, se recomienda cablear un interruptor mecánico en línea con
una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.
7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador. Tenga cuidado de no montar el
amplificador sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la
vibración o las frenadas repentinas del vehículo.
8. Conéctele la señal de entrada al amplificador al enchufarle las entradas de los cables RCA a las tomas
de entrada del amplificador.
9. Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insértelos en los terminales de
los altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar. Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los
altavoces. NO conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que esto puede resultar en un
funcionamiento inestable.
10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son
precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a
tierra que podrían causar problemas.
NOTA: Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas.
PRECAUCIÓN: No se recomiendan estos amplificadores para cargas de
impedancia menores de 2.
!
Unidad Fuente
Amplificador
BAJO PUNCH REMOTO (Punch Bass)
Montaje e instalación
1. Encuentre un lugar debajo del tablero o cerca
del centro de la consola, el cual permita
acceder fácilmente al remoto.
2. Con los tornillos provistos, instale el broche
de montaje con las aletas hacia la parte de
atrás.
3. Pase el cable para el remoto y conéctelo al
remoto y al subwoofer amplificado.
4. Deslice el remoto hacia el broche de montaje
hasta que encaje en su lugar.
5. nstale la calcomanía y la perilla en el remoto.
Broche de
montaje
Perilla
Calcomanía
8
Español
OPERACIÓN
AJUSTE DE LA GANANCIA
Para ajustar el valor de la ganancia, baje la ganancia del amplificador completamente. Suba el
volumen de la unidad fuente hasta que la distorsión sea audible y luego bájelo un poco hasta que la
distorsión no pueda escucharse. En la mayoría de las fuentes, esto ocurrirá aproximadamente a dos
tercios del volumen total. A continuación, suba la ganancia del amplificador nuevamente hasta que
la distorsión sea audible y luego bájela hasta que sea inaudible. Las unidades fuentes Rockford
Fosgate no distorsionan. Por eso, el volumen puede usarse al máximo.
NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de
Asistencia Técnica de Rockford.
AJUSTE DE LA FRECUENCIA DE X-OVER (Transición)
La frecuencia de transición se puede ajustar de 50 a 250Hz. La transición está puesta en
funcionamiento de Paso Bajo (LP) solamente.
Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo. Ponga a sonar el sistema y gire
el botón para ajuste de transición lentamente hacia arriba, hasta que se obtenga el punto de
transición deseado.
FILTRO INFRASÓNICO
Al poner el interruptor en ON activa un filtro infrasónico que limita la cantidad de información de
frecuencia baja que le llega al altavoz de sonidos graves. Ajústelo de acuerdo a su preferencia
personal mientras escucha el sistema de una manera y luego de la otra.
OPCIONES DE COLORES
Personalice su amplificador de Tipo RF al cambiar
el plástico de encima y de las esquinas con colores
diferentes. Disponibles en nuestro sitio en Internet
o vendedor local.
Las esquinas se pueden cambiar al quitar el tornillo
del fondo, halar la esquina vieja hacia arriba y
afuera, instalar la esquina nueva y volver a poner el
tornillo.
El plástico de encima requiere que se quite la cubierta
del amplificador. Quite los cuatro (4) tornillos allen de
3/16" de cada esquina para quitar la cubierta. Quite el
tornillo que fija el plástico superior en su posición,
levante la tapa vieja hacia arriba y hacia afuera, ponga
la tapa nueva, asegúrese de que encaje en las muescas
posteriores y vuelva a poner el tornillo. Vuelva a poner
la cubierta y los cuatro (4) tornillos allen.
Tornillo
allen
Tornillo
9
APLICACIONES
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA UN (1) AMPLIFICADOR
MODELO FFX6
Gama de voltaje de funcionamiento 10 15.5
(Voltios de CC)
Impedancia mínima del altavoz 2(Ohmios)
Toma de corriente típica (Música) (Amperios) 50A
Toma de corriente típica (Ondas Sinusoidales) 80A
(Amperios)
Tamaño de alternador recomendado
(Automóvil corriente) (Amperios) 75A
Tamaño de alternador recomendado
(Automóvil de competencia) (Amperios) 150A
Tamaño recomendado del cable de
alimentación y tierra
(AWG Calibre de Alambre Estadounidense) Calibre 4
Tamaño de capacitor recomendado 1 Faradios
10
Español
APLICACIONES
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA DOS (2) AMPLIFICADORES
MODELO (2)FFX6
Gama de voltaje de funcionamiento
(Voltios de CC) 10 15.5
Impedancia mínima del altavoz 4 (Ohms)
Toma de corriente típica (Música) (Amperios) 100A
Toma de corriente típica (Ondas Sinusoidales)
(Amperios) 160A
Tamaño de alternador recomendado
(Automóvil corriente) (Amperios) 100A
Tamaño de alternador recomendado
(Automóvil de competencia) (Amperios) 150A
Tamaño recomendado del cable de
alimentación y tierra
(AWG Calibre de Alambre Estadounidense) Calibre 2
Tamaño de capacitor recomendado 2 Faradio
11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos
a continuación.
Si la luz de ENCENDIDO está apagada, vaya al procedimiento 1. Si la luz de ENCENDIDO está
prendida y luz de Protección está prendida, vaya al procedimiento 2. Si la luz de ENCENDIDO
está prendida y la luz de Protección está apagada, vaya al procedimiento 3.
Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado.
1. Verifique el fusible en línea en el cable positivo de la batería. Reemplace si es necesario.
2. Verifique que la conexión a tierra esté conectada a un área de metal limpia del chasis del vehículo. Repare o
reemplace si es necesario.
3. Compruebe que haya entre 10.5 y 15.5 voltios presentes en el borne positivo de la batería y en
el cable de encendido remoto. Compruebe la calidad de las conexiones tanto en los cables
como en el amplificador, la unidad fuente (radio) y la batería o portafusibles. Repare o reemplace si
es necesario.
Procedimiento 2: Revise el Circuito de Protección del Amplificador.
1. Apague el amplificador y desconecte las salidas del altavoz, en el amplificador.
2. Vuelva a prender el amplificador. Si la luz de Protección prende, póngase en contacto con
Apoyo Técnico de Rockford, de lo contrario vaya al procedimiento 3.
Procedimiento 3: Verifique la salida de audio del amplificador.
1. Compruebe que estén bien conectados los cables RCA en el radio y en el amplificador. Revise
toda la longitud del cable en busca de retorcimientos, empalmes, etc. Compruebe que las
entradas RCA tengan corriente cuando prenda el radio. Repare o substituya conforme sea
necesario.
2. Desconecte la entrada RCA del amplificador. Conecte la entrada RCA de la unidad fuente de
prueba directamente a la entrada del amplificador.
Procedimiento 4: Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.
1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.
O
2. Haga conexiones de desvío para cualquier y todo componente eléctrico entre la unidad fuente y
el (los) amplificador(es). Conecte la unidad fuente directamente a la entrada del amplificador. Si
el ruido desaparece, la unidad a la cual se le hizo la conexión de desvío es la que origina el
ruido.
O
3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos. Vuelva a conectarlos a tierra en
lugares diferentes. Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio, que sea metal brilloso sin pintura,
óxido, etc.
O
4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque
del motor del vehículo.
O
5. Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería. Verifique que el sistema eléctrico del vehículo
esté en orden, incluyendo el distribuidor, las bujías, los cables de las bujías, el regulador de voltaje, etc.
ACCESSORIOS
Capacitores conectores PUNCH
Mantienen la corriente que usted necesita para su amplificador de Type RF.
Visite nuestro sitio en la red en busca de otros accesorios, para ayudarle a obtener el mejor
provecho de su sistema.
www.rockfordfosgate.com
12
Español
ESPECIFICACIONES
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso
MODELO - CLASS bd FFX6
Clasificación de corriente continua (Valor eficaz) - Medida a 14,4 voltios en la batería
Carga monofónica 4 700 vatios x 1
Carga monofónica 2 1100 vatios x 1
Dimensiones:
Altura 8,07cm
Anchura 29,46cm
Longitud 44,68cm
Clasificación de fusibles de la batería
(Amperios) 100A
(Externos al amplificador) No incluidos
Tipo de fusible AGU
Relación entre ruido y señal >90dB ponderado A
Declive de transición 24dB/octava Butterworth
Frecuencia de transición Paso bajo variable (LP) de 50Hz a 250Hz
Frecuencia de respuesta 20Hz a 250Hz ±0.5dB
Ancho de banda 20Hz a 250Hz ±3dB
Decrecimiento a 4 (en el conector de salida) >100
Señal aceptable de gama de voltaje Variable de 150mV a 5V (Entrada RCA)
Protección: Protección contra el cierre por sobrecorriente.
Compensación (45Hz Bajo Punch) Variable de 0dB a +18dB a 45Hz
Impedancia de entrada. 15k ohmios
13
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
Enviar a: Electronics
Rockford Corporation
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
Tempe, AZ 85281
RA#: _________________________
Enviar a: Speakers
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
2356 Turner Ave. NW
Grand Rapids, MI 49544
RA#: ____________________
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo
los siguientes términos:
Duración de la garantía
Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PUNCH1 año
Amplificadores POWER2 años Amplificadores Type RF3 años
Cualquier producto de fábrica restaurado90 días (comprobante de compra requerido)
Qué está cubierto
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por
Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los
productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de
otro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford
Corporation.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el
servicio, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre
del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o
reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.
Qué no está cubierto
1. Daños causados por accidentes, abusos, funcionamiento inadecuado, agua, robo
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto
3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford
Fosgate
4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido
5. Daños posteriores a otros componentes
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate
Límite de las garantías implícitas
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está
limitada, en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente. Algunos estados
no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación
puede no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en
conexión con la venta del producto en nombre de Rockford Fosgate.
Cómo obtener servicio
Por favor, llame al 1-800-669-9899 para obtener Servicio al Cliente de Rockford. Debe obtener
un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para enviar cualquier
producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford.
Garantía UE
Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado
para mayores detalles.

Transcripción de documentos

INTRODUCCIÓN Estimado cliente, Español Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece. Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía, conserve el recibo y la caja original para que los use como posible referencia futura. Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan una pieza del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios 100% auténticos de Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios necesarios, desde cables RCA y cableado para altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor. Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol. Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford en los EE.UU., llame al 480-967-3565 o por FAX 480-967-8132. Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132. PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™ El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro. Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al 1-800-669-9899. Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de compra cuando llame. El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban. Número de la serie: _____________________________________ Número del modelo: ____________________________________ ÍNDICE DE MATERIAS Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 3 Características del diseño . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Consideraciones para la instalación . . . . 4 Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montaje del amplificador. . . . . . . . . . . . 6 Batería y Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cableado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . 6 Bajo Punch Remoto (Punch Bass) . . . . . . 7 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajuste de ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Adjuste de la frecuencia de X-over (Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opciones de Colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Información sobre la garantía limitada . . . 11 NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada. 2 INICIO ¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada. Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte. Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad. ! ! ! PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones de este manual. Deseamos que disfrute este sistema y no que sea algo oneroso. PRECAUCIÓN: Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una persona técnicamente calificada por Rockford Fosgate. PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio. CONTENIDO DE LA CAJA Amplificador Mono Modelo FFX6 1 llave hexagonal de 1/8" Manual de instalación y funcionamiento 1 llave hexagonal de 3/32" Juego de implementos para el montaje 1 llave hexagonal de 3/16" Calcomanía de RF El juego de implementos que se incluye con cada amplificador contiene lo necesario para fijar el amplificador al vehículo y para conectarle la tapa al disipador térmico. NOTA: Consulte la sección de especificaciones para los tamaños recomendados de los fusibles. Este producto puede estar amparado por una o más de las siguientes patentes estadounidenses, hay otras patentes pendientes: 4,467,288 5,673,000 5,751,823 5,936,467 6,097,249 Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente sobre todos los productos Rockford. www.rockfordfosgate.com La contraseña para ingresar a la porción de Type RF es TYPERFUSA 3 CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO Español Conexión de corriente Parte superior del amplificador 1. Transición variable – Los amplificadores tienen un filtro Butterworth de 24dB/octava incorporado, con un punto de transición variable de 50Hz a 250Hz. La transición está puesta en Paso Bajo (LP). 2. Diodo fotoemisor de protección – El diodo fotoemisor (rojo) prende cuando la unidad se pone en protección. Requiere que se quite el AP momentáneamente para permitir la salida PWM. 3. Control de ganancia – El control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una variedad de unidades fuente. 4. Fase – Se usa cuando se conectan dos amplificadores bd juntos, para desfasar uno a 180° del otro. 5. Filtro infrasónico – Es un filtro de paso alto diseñado para evitar que el amplificador le aplique las frecuencias inferiores a la gama auditiva al altavoz de sonidos graves. Por consiguiente, mejora el rendimiento del altavoz para sonidos graves y la capacidad de carga. 6. Diodo electroluminescente indicador de corriente - El diodo electroluminescente se ilumina cuando la unidad está prendida. 7. Disipador térmico de aluminio fundido – El dispador térmico de aluminio fundido del amplificador Power disipa el calor generado por los circuitos. La ventaja inherente de este diseño fundido optimiza la refrigeración y el rendimiento térmico. 8. Sync – Los amplificadores tienen un conector mini DIN de 6 contactos. El cable SYNC se debe usar cuando haga funcionar dos amplificadores en puente. Eso permite la sincronización de los dos generadores independientes portadores de frecuencia en cada unidad. 9. Terminales de los altavoces - Los conectores del bloque terminal enchapados en platino y de alto rendimiento (+ y –) aceptan tamaños de cable desde 8 AWG hasta 18 AWG. Estos conectores enchapados en platino son inmunes a la corrosión que puede causar el deterioro de la señal. 10. Terminales de alimentación de corriente – Los conectores para corriente y tierra están enchapados en platino y se les puede conectar un cable hasta de calibre 4 AWG, maximizando así la capacidad de entrada de corriente del amplificador. 11. Terminal REM - Este terminal de horquilla se usa para apagar y prender el amplificador en forma remota cuando se le aplica corriente directa + de 12V. 12. Enchufes RCA de entrada – Los enchufes RCA de entrada normativos en la industria brindan una conexión fácil para entrada de nivel de la señal. Están enchapados en platino, para resistir la degradación de la señal causada por la corrosión. 13. Enchufes RCA de paso directo – El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un amplificador adicional en cadena, sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente del vehículo hasta el punto del amplificador trasero. 14. Bajo Punch (Punch Bass) – Ayuda a corregir las deficiencias acústicas en el entorno auditivo, al ayudar a producir un sonido de gama completa sin añadir una sobrealimentación excesiva. El control de bajo Punch es un ajuste de banda estrecha a 45Hz, variable de 0dB a + 18dB. La conexión se hace por medio de un cable RJ-45 y se puede instalar debajo del tablero de instrumentos, para acceso por control remoto. 4 INSTALACIÓN CONSIDERACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación: Voltímetro / Ohmetro Pelacables Tenaza engarzadora de cables Cortador de cables Destornillador Phillips No. 2 Llave para bornes de batería Taladro manual con distintas brocas Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diámetro Variedad de conectores Largo adecuado—Cable rojo para corriente Largo adecuado—Cable de encendido remoto Largo adecuado—Cable negro para conexión a tierra Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decide sobre el diagrama de su nuevo sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes. ! PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnico calificado que lo instale. ! PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones. Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples: 1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad. 2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación. 3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar. 4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente. 5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia. 6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas de combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier vehículo. 7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor protección. 8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego. 9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18 pulgadas (45,7 cm.) del terminal de la batería. 10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo. LUGARES DE MONTAJE Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo que son necesarias para instalar su nuevo amplificador. Compartimento del motor Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del motor anulará su garantía. 5 INSTALACIÓN Montaje en el maletero (preferido) y compartimiento del pasajero Aunque el montaje preferido es en el piso del maletero, los amplificadores Type RF se pueden montar en cualquier orientación. Eso se debe a un inigualable sistema de refrigeración interno que utiliza tomas y escapes posteriores para la circulación optimizada del aire, incluso en contornos limitados. Español MONTAJE DEL AMPLIFICADOR Para montar el amplificador se debe quitar la cubierta. Quite los cuatro (4) tornillos allen de 3/16 de cada esquina superior del amplificador, para quitarla. Ponga el amplificador en el punto que lo va a fijar y marque los orificios de montaje. Repase las Consideraciones de la instalación para que instale la unidad de manera segura. Conéctele los cables y monte el amplificador, luego póngale la cubierta. BATERÍA Y CARGA Los amplificadores incrementarán la demanda de la batería del vehículo y el sistema de carga. Recomendamos verificar el estado del alternador y de la batería para asegurar que el sistema eléctrico tenga suficiente capacidad para procesar la demanda adicional en su sistema de estéreo. Sistemas eléctricos de fábrica que están en buenas condiciones deben tener capacidad suficiente para la demanda adicional de cualquier amplificador de Rockford Fosgate sin problemas, aunque la vida útil de la batería y del alternador pueden reducirse levemente. Para maximizar el funcionamiento de su amplificador, le sugerimos que use una batería de gran capacidad y un condensador para almacenamiento de energía. CABLEADO DEL SISTEMA ! PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor consulte a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación. ! PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones. ! PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel, de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de cableados preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían inducir ruido en el sistema de audio. 1. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores eléctricos. Esto se hace para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase los cables por el muro contra fuego o por cualquier barrera metálica, protéjalos con anillos de plástico o goma para evitar cortos circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa. 2. Prepare el cable ROJO (cable para corriente) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la aislación desde el extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal B+ y ajuste el tornillo de fijación para asegurar el cable en su lugar. NOTA: El cable B+ DEBE estar protegido a 18 pulgadas (45,7 cm) de distancia o menos de la batería del vehículo. Instale el portafusibles debajo del capó y prepare los terminales del cable como se indicó anteriormente. Las conexiones no deberán permitir la entrada de agua. 3. Recorte el cable ROJO (cable para corriente) a una distancia de 18 pulgadas (45,7 cm) de la batería y pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de la aislación del extremo final del cable. Corte el bucle de cable que está unido al portafusibles a la mitad y empalme el fusible en la línea de alimentación usando los conectores de entrada correctos. Use la sección de cable que recortó anteriormente y conéctela al otro extremo del portafusibles. 4. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el fusible en este momento. 5. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo de fijación para asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y conecte un anillo conector. Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella. 6 INSTALACIÓN 6. Prepare el cable de encendido REM para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación dentro del terminal REM y ajuste el tornillo de fijación para asegurar el cable en su lugar. Conecte el otro extremo del cable REM a una fuente positiva de 12 voltios conmutado. El voltaje conmutado generalmente se toma de la antena o de un conductor accesorio de la fuente. Si la unidad fuente no tiene estas salidas, se recomienda cablear un interruptor mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador. 7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador. Tenga cuidado de no montar el amplificador sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las frenadas repentinas del vehículo. 8. Conéctele la señal de entrada al amplificador al enchufarle las entradas de los cables RCA a las tomas de entrada del amplificador. 9. Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insértelos en los terminales de los altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar. Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los altavoces. NO conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que esto puede resultar en un funcionamiento inestable. 10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrían causar problemas. NOTA: Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas. ! PRECAUCIÓN: No se recomiendan estos amplificadores para cargas de impedancia menores de 2Ω. Amplificador Unidad Fuente BAJO PUNCH REMOTO (Punch Bass) Montaje e instalación 1. Encuentre un lugar debajo del tablero o cerca del centro de la consola, el cual permita acceder fácilmente al remoto. Broche de montaje 2. Con los tornillos provistos, instale el broche de montaje con las aletas hacia la parte de atrás. 3. Pase el cable para el remoto y conéctelo al remoto y al subwoofer amplificado. 4. Deslice el remoto hacia el broche de montaje hasta que encaje en su lugar. 5. nstale la calcomanía y la perilla en el remoto. Perilla Calcomanía 7 OPERACIÓN AJUSTE DE LA GANANCIA Español Para ajustar el valor de la ganancia, baje la ganancia del amplificador completamente. Suba el volumen de la unidad fuente hasta que la distorsión sea audible y luego bájelo un poco hasta que la distorsión no pueda escucharse. En la mayoría de las fuentes, esto ocurrirá aproximadamente a dos tercios del volumen total. A continuación, suba la ganancia del amplificador nuevamente hasta que la distorsión sea audible y luego bájela hasta que sea inaudible. Las unidades fuentes Rockford Fosgate no distorsionan. Por eso, el volumen puede usarse al máximo. NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de Asistencia Técnica de Rockford. AJUSTE DE LA FRECUENCIA DE X-OVER (Transición) La frecuencia de transición se puede ajustar de 50 a 250Hz. La transición está puesta en funcionamiento de Paso Bajo (LP) solamente. Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo. Ponga a sonar el sistema y gire el botón para ajuste de transición lentamente hacia arriba, hasta que se obtenga el punto de transición deseado. FILTRO INFRASÓNICO Al poner el interruptor en “ON” activa un filtro infrasónico que limita la cantidad de información de frecuencia baja que le llega al altavoz de sonidos graves. Ajústelo de acuerdo a su preferencia personal mientras escucha el sistema de una manera y luego de la otra. OPCIONES DE COLORES Personalice su amplificador de Tipo RF al cambiar el plástico de encima y de las esquinas con colores diferentes. Disponibles en nuestro sitio en Internet o vendedor local. Tornillo Las esquinas se pueden cambiar al quitar el tornillo del fondo, halar la esquina vieja hacia arriba y afuera, instalar la esquina nueva y volver a poner el tornillo. El plástico de encima requiere que se quite la cubierta del amplificador. Quite los cuatro (4) tornillos allen de 3/16" de cada esquina para quitar la cubierta. Quite el tornillo que fija el plástico superior en su posición, levante la tapa vieja hacia arriba y hacia afuera, ponga la tapa nueva, asegúrese de que encaje en las muescas posteriores y vuelva a poner el tornillo. Vuelva a poner la cubierta y los cuatro (4) tornillos allen. 8 Tornillo allen APLICACIONES CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA UN (1) AMPLIFICADOR MODELO FFX6 Gama de voltaje de funcionamiento (Voltios de CC) Impedancia mínima del altavoz 10 – 15.5 2Ω(Ohmios) Toma de corriente típica (Música) (Amperios) 50A Toma de corriente típica (Ondas Sinusoidales) (Amperios) 80A Tamaño de alternador recomendado (Automóvil corriente) (Amperios) 75A Tamaño de alternador recomendado (Automóvil de competencia) (Amperios) 150A Tamaño recomendado del cable de alimentación y tierra (AWG – Calibre de Alambre Estadounidense) Calibre 4 Tamaño de capacitor recomendado 1 Faradios 9 APLICACIONES CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA DOS (2) AMPLIFICADORES MODELO Gama de voltaje de funcionamiento (Voltios de CC) Español Impedancia mínima del altavoz (2)FFX6 10 – 15.5 4Ω (Ohms) Toma de corriente típica (Música) (Amperios) 100A Toma de corriente típica (Ondas Sinusoidales) (Amperios) 160A Tamaño de alternador recomendado (Automóvil corriente) (Amperios) 100A Tamaño de alternador recomendado (Automóvil de competencia) (Amperios) 150A Tamaño recomendado del cable de alimentación y tierra (AWG – Calibre de Alambre Estadounidense) Calibre 2 Tamaño de capacitor recomendado 2 Faradio 10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Si la luz de ENCENDIDO está apagada, vaya al procedimiento 1. Si la luz de ENCENDIDO está prendida y luz de Protección está prendida, vaya al procedimiento 2. Si la luz de ENCENDIDO está prendida y la luz de Protección está apagada, vaya al procedimiento 3. Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado. 1. Verifique el fusible en línea en el cable positivo de la batería. Reemplace si es necesario. 2. Verifique que la conexión a tierra esté conectada a un área de metal limpia del chasis del vehículo. Repare o reemplace si es necesario. 3. Compruebe que haya entre 10.5 y 15.5 voltios presentes en el borne positivo de la batería y en el cable de encendido remoto. Compruebe la calidad de las conexiones tanto en los cables como en el amplificador, la unidad fuente (radio) y la batería o portafusibles. Repare o reemplace si es necesario. Procedimiento 2: Revise el Circuito de Protección del Amplificador. 1. Apague el amplificador y desconecte las salidas del altavoz, en el amplificador. 2. Vuelva a prender el amplificador. Si la luz de Protección prende, póngase en contacto con Apoyo Técnico de Rockford, de lo contrario vaya al procedimiento 3. Procedimiento 3: Verifique la salida de audio del amplificador. 1. Compruebe que estén bien conectados los cables RCA en el radio y en el amplificador. Revise toda la longitud del cable en busca de retorcimientos, empalmes, etc. Compruebe que las entradas RCA tengan corriente cuando prenda el radio. Repare o substituya conforme sea necesario. 2. Desconecte la entrada RCA del amplificador. Conecte la entrada RCA de la unidad fuente de prueba directamente a la entrada del amplificador. Procedimiento 4: Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor. 1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra. O 2. Haga conexiones de desvío para cualquier y todo componente eléctrico entre la unidad fuente y el (los) amplificador(es). Conecte la unidad fuente directamente a la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece, la unidad a la cual se le hizo la conexión de desvío es la que origina el ruido. O 3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos. Vuelva a conectarlos a tierra en lugares diferentes. Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio, que sea metal brilloso sin pintura, óxido, etc. O 4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del vehículo. O 5. Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería. Verifique que el sistema eléctrico del vehículo esté en orden, incluyendo el distribuidor, las bujías, los cables de las bujías, el regulador de voltaje, etc. ACCESSORIOS Capacitores conectores PUNCH Mantienen la corriente que usted necesita para su amplificador de Type RF. Visite nuestro sitio en la red en busca de otros accesorios, para ayudarle a obtener el mejor provecho de su sistema. www.rockfordfosgate.com 11 ESPECIFICACIONES MODELO - CLASS bd FFX6 Clasificación de corriente continua (Valor eficaz) - Medida a 14,4 voltios en la batería Carga monofónica 4Ω 700 vatios x 1 Carga monofónica 2Ω 1100 vatios x 1 Español Dimensiones: Altura Anchura Longitud 8,07cm 29,46cm 44,68cm Clasificación de fusibles de la batería (Amperios) (Externos al amplificador) 100A No incluidos Tipo de fusible Relación entre ruido y señal Declive de transición AGU >90dB ponderado A 24dB/octava Butterworth Frecuencia de transición Paso bajo variable (LP) de 50Hz a 250Hz Frecuencia de respuesta 20Hz a 250Hz ±0.5dB Ancho de banda 20Hz a 250Hz ±3dB Decrecimiento a 4Ω (en el conector de salida) Señal aceptable de gama de voltaje Protección: Compensación (45Hz Bajo Punch) Impedancia de entrada. >100 Variable de 150mV a 5V (Entrada RCA) Protección contra el cierre por sobrecorriente. Variable de 0dB a +18dB a 45Hz 15k ohmios Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso 12 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los siguientes términos: Duración de la garantía Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PUNCH—1 año Amplificadores POWER—2 años Amplificadores Type RF—3 años Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido) Qué está cubierto Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation. Quién está cubierto Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicio, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra. Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford. Qué no está cubierto 1. Daños causados por accidentes, abusos, funcionamiento inadecuado, agua, robo 2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto 3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fosgate 4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido 5. Daños posteriores a otros componentes 6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU. 7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate Límite de las garantías implícitas Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está limitada, en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación puede no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del producto en nombre de Rockford Fosgate. Cómo obtener servicio Por favor, llame al 1-800-669-9899 para obtener Servicio al Cliente de Rockford. Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para enviar cualquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford. Garantía UE Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado para mayores detalles. Enviar a: Electronics Rockford Corporation Warranty Repair Department 2055 E. 5th Street Tempe, AZ 85281 RA#: _________________________ Enviar a: Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 Turner Ave. NW Grand Rapids, MI 49544 RA#: ____________________ 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Rockford Fosgate FFX6 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario