Whirlpool AKR 993 IX Program Chart

Tipo
Program Chart

Whirlpool AKR 993 IX es una campana extractora de cocina que ofrece una variedad de características para ayudar a mantener el aire limpio y fresco en su cocina. Con una capacidad máxima de extracción de aire de 650 metros cúbicos por hora, es ideal para cocinas medianas y grandes. Además, cuenta con tres velocidades de extracción, para que puedas elegir la que mejor se adapte a tus necesidades. También incluye dos filtros de grasa de aluminio lavables, que son fáciles de limpiar y mantener.

Whirlpool AKR 993 IX es una campana extractora de cocina que ofrece una variedad de características para ayudar a mantener el aire limpio y fresco en su cocina. Con una capacidad máxima de extracción de aire de 650 metros cúbicos por hora, es ideal para cocinas medianas y grandes. Además, cuenta con tres velocidades de extracción, para que puedas elegir la que mejor se adapte a tus necesidades. También incluye dos filtros de grasa de aluminio lavables, que son fáciles de limpiar y mantener.

AKR 993
5019 100 75156
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche:
60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten).
Bei der Installation die Numerierung befolgen (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung anschließen.
Sollte eine unzugängliche Steckdose verwendet werden, ist ein normgerechter
doppelpoliger Schalter mit einem Mindestabstand der geöffneten Kontakte von 3 mm in
einer leicht zugänglichen Position anzubringen.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker:
60cm (electric cookers), 75cm (gas, gas oil or coal cookers).
To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is
completed.
If the plug is not easily accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with
minimum break distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily
accessible point.
FICHE D’INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière :
60 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon).
Pour le montage, suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée.
S’il s’avère difficile d’accéder à la prise de courant une fois qu’elle a été insérée dans la
fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement accessible ayant une
ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
INSTALLATIEKAART
Minimum afstand van het kooktoestel:
60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen).
Volg voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact gestoken is, zich niet op een toegankelijk
punt bevindt, moet hoe dan ook een genormaliseerde tweepolige schakelaar worden
gemonteerd met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die goed
toegankelijk is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores:
60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón).
Para el montaje, seguir la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
No enchufar el aparato hasta que su instalación no esté terminada.
Si la clavija no se encuentra en un punto accesible una vez enchufada, se deberá aplicar
un interruptor bipolar según las normas con una distancia de abertura entre los
contactos no inferior a 3 mm, que naturalmente deberá ser accesible.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões:
60cm (fogões eléctricos), 75cm (fogões a gás, óleo ou carbono).
Para montar siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
Inserida a ficha na tomada, caso não seja fácil o acesso à mesma, deve ser aplicado um
interruptor bipolar, com distância mínima entre os contactos de 3 mm, num ponto de
fácil acesso.
D
GB
F
NL
E
P
AKR 993
5019 100 75156
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi:
60cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Non dare corrente allapparecchio finché linstallazione non è totalmente completata.
Se la spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà
comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in
apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"
FP02!"0120"FP0120".0! #02!0. #0! # 
+.22  21.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö

2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"
0.212.1"
ù2 3"0221*/0112!./0!102.101000* !)1.1
!0.2  020/ )"/.)2"102&. 1+00$12
.)12.1. .2 "02.*2&0.3+PP100* .! 1011
I
GR
AKR 993
5019 100 75156
Deflektor
F
NUR in der UMLUFTVERSION!
Deflector
F
for FILTER VERSION ONLY!
Déflecteur
F
UNIQUEMENT pour VERSION
RECYCLAGE!
Deflector
F
UITSLUITEND voor VERSIE MET
FILTER!
Deflector
F
¡SÓLO PARA EL MODELO
FILTRADOR!
Deflector
F
APENAS para a VERSÃO COM
FILTRO!
Deflettore
F
SOLO per VERSIONE FILTRANTE!
ü2! ."
)
.üü
-ÿùÿù
14. Stromanschluss vornehmen
14. prepare electrical
connections
14. préparez le branchement
électrique
14. voorbereiding voor
elektrische aansluiting
14. preparar la conexión
eléctrica
14. preparar a ligação eléctrica
14. preparare il collegamento
elettrico
! 02 1202
02!1*/01
Nicht mitgeliefert
Not provided
Non fourni
Niet bijgeleverd
No suministrado
Não fornecido
Non fornito
û0.!$02.
AKR 993
5019 100 75156
+..*0202 32! .
0202 32! .2 #$12.3 !2
.. &1/ 2003 ! ##$.
 !01 *2 #32! #...10
#$.1$* "..!!)31"

1.
ú202 3".1#/1202 !0*.
2.
ú202.32!..2!.202"."! "
2.1&
D
.121#$0.! "2.2&
E

3.
ù3 **0202 32! ..  #120
2.212! 3!0..22  21
.3 *0.&020)2.*20)2
030...!!)31"
ù2.212.12&.2!&
1.
ú202 3".1#/1202 !0*.
2.
!1  +2."..21./
.2 0!.0. $)202
.3 !.
F

3.
ù2.2.121202. .2!.
!1  120).2!0". ) #2&
:PD[$&!".2".02002.$!.
4.
  021202.3 !.120!&1
001
+..2  021020..2.2.121020
2 32! 00! *!..
1.
ú202 3".1#/1202 !0*.
2.
ú202.32!..
DE

3.
  021202 32! 00! *!..
120!0+ 2"2 02"/* 0/"/0"#2
1# /0* #
G

4.
00!2&1.2.212.1".3.!1202
.)32! 00! *!...
.2.2.121202 0.. *!
ù2.2.121202 32! 00! *!..
2 #$12.3 !2 $!) . &1/ 20
03 !##$. !01 *2 #32! #
00! *!....10#$.1$* "
..!!)31"

5.
  021202 32! .
ù .212.11.1"2&32!&120
2 2!
..!!)312))
&")2 #
#$.
.
#$.
12..210.
..10
ÿùùüÿÿ
1.
2! ..!!)31"
2))
2.
2!
..!!)31"21
.*12.$*22."

Ö
Ö

3.
#$.1$* "..!!)31"
4.
#$.1$* "..!!)31"
.1.1"
 !01 *2 #32! #.)2.
..10
5.
#$.1$* "..!!)31"
.1.1"
 !01 *2 #32! #00! *!..)2.
..10 þ1.1.#21#&"0.
.00!  ..200!  1020
1202 2!
.121#$0.
2.#2)$! .2.2!.
.
&")2 #
#$.1.1" !01 *2 #32! #
00! *!...!$10...10.
..0 0!  102021.10...20
2"0!00"&")2 ##$.1.1"
 !01 *2 #32! #00! *!..
12..210...10
6.
#$.1$* "2 "..!!)31"
7.
2! 1$* "2 "..!!)31"0
$!  /.)2 . !! 32!."02 #!01¶
.#222.$*22..02 .121#$0.
012!3012"! !..210"1#0"
þ02 #!..#2 !0..#!&0
 2."..)2.2!.
8.
2! 3&21)"
2))
9.
2! 3&21)"
21
ùüù
1.
.."$0!1 *
2.
-2!..
3.
."32!&.

4.
.2!."
. ) #
5.
01 
./.
F NL E PGBD GRI

Transcripción de documentos

 AKR 993 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten). Bei der Installation die Numerierung befolgen (1Ö2Ö3Ö.....). Das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung anschließen. Sollte eine unzugängliche Steckdose verwendet werden, ist ein normgerechter doppelpoliger Schalter mit einem Mindestabstand der geöffneten Kontakte von 3 mm in einer leicht zugänglichen Position anzubringen. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 60cm (electric cookers), 75cm (gas, gas oil or coal cookers). To install follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. If the plug is not easily accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point. F FICHE D’INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée. S’il s’avère difficile d’accéder à la prise de courant une fois qu’elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. NL INSTALLATIEKAART Minimum afstand van het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact gestoken is, zich niet op een toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een genormaliseerde tweepolige schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die goed toegankelijk is. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima de los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, seguir la numeración (1Ö2Ö3Ö.....). No enchufar el aparato hasta que su instalación no esté terminada. Si la clavija no se encuentra en un punto accesible una vez enchufada, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas con una distancia de abertura entre los contactos no inferior a 3 mm, que naturalmente deberá ser accesible. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 60cm (fogões eléctricos), 75cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para montar siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Inserida a ficha na tomada, caso não seja fácil o acesso à mesma, deve ser aplicado um interruptor bipolar, com distância mínima entre os contactos de 3 mm, num ponto de fácil acesso. 5019 100 75156 AKR 993 I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Se la spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile. GR ù üùü+ ù ù ùþ 5019 100 75156  ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120" FP 02!"0120" FP 0120".0! #Œ02!0. #0! #  +.22 Œ 21.  #1202.!1 ÖÖÖ  2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#Œ!2  !&12" 0.212.1" ù2 3"0221*/0112Œ!./0!102.1010 00* Œ!)1.1 Œ!Œ0.2 Œ 020/Œ )"/.)Œ2"102&. 1+00$12 .Œ)12.1. .2 "02.*2&0Œ.3+PP100* .Œ! 1Œ011  AKR 993 DeflektorF NUR in der UMLUFTVERSION! Deflector F for FILTER VERSION ONLY! Déflecteur F UNIQUEMENT pour VERSION RECYCLAGE! Deflector F UITSLUITEND voor VERSIE MET FILTER! Deflector F ¡SÓLO PARA EL MODELO FILTRADOR! Deflector F APENAS para a VERSÃO COM FILTRO! Deflettore F SOLO per VERSIONE FILTRANTE! ü2! Œ."). üü -ÿ ùÿù Nicht mitgeliefert Not provided Non fourni Niet bijgeleverd No suministrado Não fornecido Non fornito û0Œ.!$02. 14. Stromanschluss vornehmen 14. prepare electrical connections 14. préparez le branchement électrique 14. voorbereiding voor elektrische aansluiting 14. preparar la conexión eléctrica 14. preparar a ligação eléctrica 14. preparare il collegamento elettrico Œ! 02 1202 02!1*/01 5019 100 75156 ù üù  AKR 993 ÿù ù üÿÿ 1. .."$0!1 * 2. -2!..Œ 3. ."32!&. Œ 4. .Œ2!." . ) # 5. 01 Œ ./. +..Œ*0202 32! .Œ 0202 32! .Œ2 #$12 .3 !2  .. Œ&1/Œ 2003 !Œ ##$.  !01 *2 #32! #.Œ.. 10 #$.1$* "..!!)31"  1. ú202 3".Œ 1#/1202 !0*. 2. ú202.32!..Œ2!.202"."Œ! " 2.Œ1& D .121#$0.Œ! "2.2& E  3. ù3 *Œ*0202 32! .Œ.  #120 2.212! 3Œ !0..22 Œ 21 .3 *0.&020)2.*Œ20)2 0Œ30...!!)31" ù2.212.12&.Œ2!& 1. ú202 3".Œ 1#/1202 !0*. 2. !1 Œ +2."..21./  .2 0!.0 . $)202 Œ.3 !. F  3. ù2.2.121202 . .Œ2!. !1 Œ 120) .Œ2!0". ) #2& :PD[$&!".2".02002.$!. 4. Œ 02120Œ2Œ.3 !. 120!&1 0Œ01  1. 2! ..!!)31"2)) 2. 2! ..!!)31"21.*12.$*22." ÖÖ 3. #$.1$* "..!!)31" 4. #$.1$* "..!!)31".1.1"  !01 *2 #32! #.Œ )2. .. 10  5. #$.1$* "..!!)31".1.1"  !01 *2 #32! #00! *!.. )2. .. 10 þ1.1.#21#&"0. .Œ00! Œ ..200! Œ 1020 Œ1202 Œ2! .121#$0. 2.#2)$! .2.Œ2!..&")2 # #$.1.1" !01 *2 #32! # 00! *!...!$10... 10. ..Œ00! Œ 102021.10Œ...20 2"0!00"&")2 ##$.1.1"  !01 *2 #32! #00! *!.. 12..210... 10 6. #$.1$* "2 "..!!)31" 7. 2! 1$* "2 "..!!)31"0 $!  /.)Œ2 .Œ !! 32!."02 #!01¶ .#222.$*22..0Œ2.121#$0. 0Œ12!3012"Œ! !..210"1#0" þ02 #!..#2Œ !0..#!&0 Œ 2."..Œ)2.Œ2!. 8. 2! 3&21)"2)) 9. 2! 3&21)"21 +..2 Œ 021020..2.2.121020 2 32! 00! *!.. 5019 100 75156 D GB F NL E P I GR  1. ú202 3".Œ 1#/1202 !0*. 2. ú202.32!..Œ DE  3. Œ 021202 32! 00! *!.. 120!0+ 2"2 02"/* 0/"/0"Œ #2  1# /0* # G  4. 0Œ0!Œ2&1.2.212.1".3.!1202  Œ.)32! 00! *!... .2.2.121202 0.. *!  ù2.2.121202 32! 00! *!.. 2 #$12 .3 !2 $!) . Œ&1/Œ 20 03 !Œ ##$. !01 *2 #32! # 00! *!.... 10 #$.1$* " ..!!)31"  5. Œ 02120Œ2 32! .Œ ùŒ .212.11.1"2&32!&Œ120 2 Œ2! ..!!)312))&")2 # #$..#$.12..210. .. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool AKR 993 IX Program Chart

Tipo
Program Chart

Whirlpool AKR 993 IX es una campana extractora de cocina que ofrece una variedad de características para ayudar a mantener el aire limpio y fresco en su cocina. Con una capacidad máxima de extracción de aire de 650 metros cúbicos por hora, es ideal para cocinas medianas y grandes. Además, cuenta con tres velocidades de extracción, para que puedas elegir la que mejor se adapte a tus necesidades. También incluye dos filtros de grasa de aluminio lavables, que son fáciles de limpiar y mantener.