ZANKER KEV6043FBB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
KEV6043FBB
Brugsanvisn‐
ing
Kogesektion
Istruzioni per
l’uso
Piano cot‐
tura
Manual de
instruções
Placa
Manual de
instrucciones
Placa de
cocción
Indholdsfortegnelse
Oplysninger om sikkerhed 2
Sikkerhedsanvisninger 3
Installation 5
Produktbeskrivelse 7
Daglig brug 7
Råd og tip
7
Vedligeholdelse og rengøring 7
Fejlfinding 8
Tekniske data 8
Energieffektiv 9
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.zanker.de/support
Oplysninger om sikkerhed
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug.
Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet
af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert
og tilgængeligt sted til senere opslag.
Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med
nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler
den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet
instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de
medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, når det er i drift, eller
mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
Hvis apparatet har en børnesikring, skal denne aktiveres.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligholdelse på apparatet uden
opsyn.
Børn på 3 år og derunder skal altid holdes væk fra dette apparat, når det
er i drift.
2
Generelt om sikkerhed
ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under
brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne. Børn på under 8 år skal
holdes på afstand, med mindre de overvåges konstant.
Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt fjernbetjening.
ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller
olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og
dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe.
BEMÆRK: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En kortvarig
tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt.
ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på kogefladerne.
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på
kogesektionen, da de kan blive meget varme.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for
apparatet og afbryde det fra ledningsnettet. Hvis apparatet er tilsluttet til
ledningsnettet direkte ved hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen
for at afbryde apparatet fra stømforsyningen. Kontakt i begge tilfælde det
autoriserede servicecenter.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes
af producenten, et autoriseret serviceværksted eller en tekniker med
tilsvarende kvalifikationer.
ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet af producenten af
madlavningsapparatet, eller som er angivet af producenten af apparatet i
brugsanvisningen som velegnede til brug, eller kogesektionssikringer
indbygget i apparatet. Brug af upassende sikringer kan medføre uheld.
Sikkerhedsanvisninger
Installation
ADVARSEL! Apparatet må kun
installeres af en sagkyndig.
ADVARSEL! Risiko for skader på
mennesker eller apparat.
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et beskadiget
apparat.
Følg installationsvejledningen, der følger med
apparatet.
Mindsteafstanden til andre apparater og enheder
skal overholdes.
Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er
tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket
fodtøj.
Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at
forhindre fugt, der forårsager opsvulmen.
Beskyt apparatets bund mod damp og fugt.
Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et
vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt
3
kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet
åbnes.
Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du
sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem
apparatets bund og den øverste skuffe til
luftcirkulation.
Apparatets bund kan blive varm. Sørg for at
installere et separationspanel fremstillet af
krydsfiner, køkkenmøbelmateriale eller andre ikke-
brændbare materialer under apparatet for at
forhindre adgang til bunden.
Tilslutning, el
ADVARSEL! Risiko for brand og
elektrisk stød.
Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en
kvalificeret elektriker.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
Inden kogesektionen tilsluttes til en ovn, og inden
alle eltilslutninger foretages, skal du sikre dig, at
begge apparaters hovedklemmer ikke har strøm.
Sørg for, at parametrene på typeskiltet er
kompatible med de elektriske data for
strømforsyningen.
Sørg for, at apparatet installeres korrekt. En løs eller
forkert netledning eller stik (hvis relevant) kan gøre
terminalen for varm.
Brug den korrekte netledning.
Netledningerne må ikke være viklet sammen.
Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød.
Kablet skal forsynes med trækaflastning.
Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant)
ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt
kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste
kontakter.
Brug ikke adaptere med flere stik og
forlængerledninger.
Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant)
eller ledningen. Kontakt vores autoriserede
servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget
ledning skal udskiftes.
Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og
isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan
fjernes uden værktøj.
Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang
til elstikket efter installationen.
Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte
netstikket i.
Undgå at slukke for apparatet ved at trække i
netledningen. Tag altid selve netstikket ud af
kontakten.
Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med
skruegevind skal tages ud af fatningen),
fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
Apparatets installation skal udføres med et
isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan
afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have
en brydeafstand på mindst 3 mm.
Brug
ADVARSEL! Risiko for personskade,
forbrændinger og elektrisk stød.
Fjern al emballagen, etiketterne og den beskyttende
film (hvis relevant) inden ibrugtagning.
Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
Apparatets specifikationer må ikke ændres.
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er
tildækkede.
Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er
tændt for det.
Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke er i brug.
Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De
kan blive varme.
Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når
det har kontakt med vand.
Brug ikke apparatet som arbejds- eller som
frasætningsplads.
Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet
øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er
for at forhindre elektrisk stød.
Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte.
ADVARSEL! Risiko for brand og
eksplosion
Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe,
når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede
genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du
tilbereder mad med dem.
De dampe, som meget varm olie udsender, kan
forårsage selvantændelse.
Brugt olie, der kan indeholde madrester, kan
forårsage brand ved en lavere temperatur end olie,
der bruges for første gang.
Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der
er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller
i nærheden af eller på dette.
ADVARSEL! Risiko for beskadigelse af
apparatet.
Opbevar ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
Stil ikke et varmt grydelåg på kogesektionens
glasoverflade.
Lad ikke kogegrej koge tørt.
4
Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned
på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget.
Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller
der står tomt kogegrej på den.
Læg ikke aluminiumsfolie på apparatet.
Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en
beskadiget bund kan forårsage ridser på glasset
eller glaskeramikken. Løft altid disse genstande, når
du skal flytte dem på kogesektionen.
Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af
fødevarer. Det må ikke anvendes til andre formål,
f.eks. rumopvarmning.
Vedligeholdelse og rengøring
Rengør apparatet jævnligt for at forhindre
forringelse af overfladematerialet.
Sluk for apparatet, og lad det køle af inden
rengøring.
Kobl apparatet fra lysnettet, før der udføres
vedligeholdelse.
Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at
rengøre apparatet.
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug
kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende
midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller
metalgenstande.
Service
Kontakt det autoriserede servicecenter for at få
repareret apparatet. Brug kun originale reservedele.
Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og
reservedelslamper, der sælges separat: Disse
lamper er beregnet til at modstå ekstreme fysiske
forhold i husholdningsapparater, såsom temperatur,
vibration, fugt, eller er beregnet til at signalere
information om apparatets driftsstatus. De er ikke
beregnet til at blive brugt i andre apparater, og de er
ikke velegnede til belysning af rum.
Bortskaffelse
ADVARSEL! Risiko for personskade
eller kvælning.
Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om,
hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf
den.
Installation
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Forbindelsestype til kogesektion og ovn
Dette apparat har et stik med en orange 1x14 pol, og
det kan forbindes til en ovn, der har et stik med en
orange 1x14 pol.
Inden installationen
Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du
installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af
kogesektionen.
Serienummer ...........................
Indbygningskogesektioner
Brug først indbygningskogesektionerne, når
kogesektionen er samlet i de korrekte
indbygningsenheder og bordplader, der opfylder
kravene.
5
Montering
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560
+1
mm
490
+1
mm
min.
28 mm
6
Produktbeskrivelse
Oversigt over kogesektionen
180 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
120/210
mm
120/210
mm
145 mm
11
1 1
2
1
Kogezone
2
Restvarmeindikator
Restvarmeindikator
ADVARSEL! Forbrændingsrisiko ved
restvarme.
Indikatoren tænder, når en kogezone er varm.
Daglig brug
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Betjening af kogesektionen
Kogesektionen betjenes med knapperne på ovnen.
Kogesektionens betjening er beskrevet i kapitlet "Daglig
brug" til ovnen.
Råd og tip
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Kogegrej
Bunden af kogegrejet skal være så tyk
og plan som muligt.
Kogegrej af emaljeret stål eller med alu-
eller kobberbund kan give misfarvninger
på glaskeramikken.
Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Generelle oplysninger
Rengør altid kogesektionen efter brug.
Brug altid kogegrej med ren bund.
7
Skrammer eller mørke pletter på overfladen har
ingen betydning for kogesektionens funktion.
Brug et specielt rengøringsmiddel til overfladen på
kogesektionen.
Brug en speciel skraber til glasset.
Rengøring af kogesektionen
Fjern straks: Smeltet plastik, plastfolie, sukker og
sukkerholdige madvarer. Ellers kan snavset
beskadige kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå
forbrændinger. Sæt specialskraberen skråt ned på
glasoverfladen, og bevæg bladet hen over
overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned:
Rande af kalk eller vand, fedtstænk og
metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen
med en fugtig klud og ikke-slibende opvaskemiddel.
Tør kogesektionen af med en blød klud efter
rengøring.
Fjern mtalskinnende misfarvning: brug en
opløsning af vand med eddike og rengør
glasoverfladen med en fugtig klud.
Fejlfinding
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Hvad gør man, hvis...
Problemer Mulige årsager Afhjælpning
Kogesektionen kan ikke tændes el-
ler betjenes.
Sikringen er sprunget. Se efter, om fejlen skyldes en defekt
sikring. Kontakt en kvalificeret in-
stallatør, hvis sikringen springer
flere gange i træk.
Restvarmeindikator tænder ikke. Kogezonen er ikke varm, fordi den
kun har været tændt i kort tid, eller
sensoren er beskadiget.
Kontakt et autoriseret servicecenter,
hvis kogezonen har været i drift til-
strækkelig længe til at være varm.
Der er et mørkt område på
multizonen.
Det er normalt, at der er et mørkt
område på multizonen.
Hvis du ikke kan løse problemet ...
Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter,
hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der
findes på typeskiltet. Sørg for, at du har betjent
kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert
betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i
garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og
garantibetingelser står i garantihæftet.
Tekniske data
Mærkeplade
Model KEV6043FBB PNC 949 594 401 01
Type 60 AAD 65 ZO 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Fremstillet i Tyskland
Serienr. ................. 7.6 kW
ZANKER
8
Specifikation for kogezone
Kogezone Nominel effekt (maks. varmetrin) [W] Kogezonens diameter [mm]
Forreste venstre 750 / 2200 120 / 210
Bageste venstre 1200 145
Forreste højre 1800 180
Bageste højre 1500 / 2400 170 / 265
Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge
kogegrej, der er større end kogezonens diameter.
Energieffektiv
Produktinformation ifølge EU 66/2014
Identifikation af model KEV6043FBB
Type kogesektion Indbygget kogesekti-
on
Antal kogezoner 4
Opvarmningsteknologi Keramisk kogeplade
Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre
Bageste venstre
Forreste højre
21,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
Længde (L) og bredde (B) af ikke-
rund kogezone
Bageste højre L 26,5 cm
B 17,0 cm
Energiforbrug pr. kogezone (EC
electric cooking)
Forreste venstre
Bageste venstre
Forreste højre
Bageste højre
185,8 Wh/kg
185,8 Wh/kg
191,2 Wh/kg
191,2 Wh/kg
Kogesektionens energiforbrug (EC
electric hob)
188,5 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektroniske husholdningsapparater til
madlavning - Del 2: Kogesektioner - Metoder til måling
af ydeevne
Energibesparelse
Du kan spare energi ved madlavning i hverdagen, hvis
du følger nedenstående råd.
Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den
nødvendige mængde.
Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt.
Inden du aktiverer kogezonen, skal du stille
kogegrejet på den.
Kogegrejets bund skal have den samme diameter
som kogezonen.
Sæt det mindre kogegrej på de mindre kogezoner.
Sæt kogegrejet direkte i midten af kogezonen.
Brug restvarmen til at holde maden varm eller for at
smelte den.
9
Miljøhensyn
Genbrug materialer med symbolet . Anbring
emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed
samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med
symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever
produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
10
Indice
Informazioni di sicurezza 11
Istruzioni di sicurezza 13
Installazione 14
Descrizione del prodotto 16
Utilizzo quotidiano 16
Consigli e suggerimenti utili
16
Pulizia e cura 16
Risoluzione dei problemi 17
Dati tecnici 17
Efficienza energetica 18
Con riserva di modifiche.
VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni
sull'assistenza e la riparazione:
www.zanker.de/support
Informazioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare
l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o
danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le
istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8
anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se
hanno compreso i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura
durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono
incandescenti.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà
opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione
sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti alla larga
dall'apparecchiatura quando è in funzione, in ogni momento.
11
Avvertenze di sicurezza generali
AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto
durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere
lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente
supervisionati.
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto
per mettere in funzione l'apparecchiatura.
AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la
preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un
incendio.
Non tentare MAI di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere
l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una
coperta di protezione dal fuoco.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato. Un breve
processo di cottura deve essere supervisionato senza soluzione di
continuità.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare nulla sulle superfici
di cottura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non
dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura in quanto
possono diventare caldi.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire l'apparecchiatura.
Se la superficie di vetroceramica/vetro presenta delle crepe, spegnere
l'apparecchiatura e scollegarla dalla presa di corrente. Qualora
l'apparecchiatura sia collegata direttamente alla corrente mediante una
scatola di derivazione, togliere il fusibilke per scollegarlo
dall'alimentazione. Invitiamo in entrambi i casi a contattare il Centro
Servizi Autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per
evitare situazioni di pericolo.
AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il piano cottura
progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle
istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano
cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni
può causare incidenti.
12
Istruzioni di sicurezza
Installazione
AVVERTENZA! L’installazione
dell'apparecchiatura deve essere
eseguita da personale qualificato.
AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare l'apparecchiatura.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è
danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
È necessario rispettare la distanza minima dalle
altre apparecchiature.
Prestare sempre attenzione in fase di spostamento
dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare
sempre i guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
Proteggere le superfici di taglio con un materiale di
tenuta per evitare che l'umidità causi dei
rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e
umidità.
Non installare l'apparecchiatura accanto ad una
porta o sotto una finestra, per evitare che pentole
calde cadano dall'apparecchiatura quando la porta o
la finestra sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata sopra dei
cassetti, assicurarsi che lo spazio, tra la base
dell'apparecchiatura e il cassetto superiore, sia
sufficiente per il ricircolo d'aria.
La base dell'apparecchiatura può surriscaldarsi.
Verificare di installare un pannello di separazione in
compensato, nel materiale della struttura della
cucina o in altro materiale non infiammabile sotto
all'apparecchiatura al fine di evitare l'accesso dal
basso.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati
da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a
terra.
Prima di collegare il piano di cottura a un forno e
prima di eseguire qualsiasi altro collegamento
elettrico, assicurarsi che le prese di entrambe le
apparecchiature non siano sotto tensione.
Verificare che i parametri sulla targhetta siano
compatibili con le indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Verificare che l'apparecchiatura sia installata
correttamente. L'allentamento di un collegamento
elettrico o di una spina (ove previsti) può provocare
il surriscaldamento del terminale.
Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato.
Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche
sia installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione o la spina
(ove prevista) non sfiori l'apparecchiatura calda o
pentole calde quando si collega l'apparecchiatura
alle prese vicine.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina o il cavo (ove
previsti). Contattare il nostro Centro Assistenza
autorizzato o un elettricista qualificato per sostituire
un cavo danneggiato.
I dispositivi di protezione da scosse elettriche
devono essere fissati in modo tale da non poter
essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al
termine dell'installazione. Verificare che la spina di
alimentazione rimanga accessibile dopo
l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non
collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare
l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento
adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a
tappo devono essere rimossi dal portafusibile),
sganciatori per correnti di guasto a terra e relè.
L'impianto elettrico deve essere dotato di un
dispositivo di isolamento che consenta di scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli.
Il dispositivo di isolamento deve avere una
larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3
mm.
Utilizzo
AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni
o scosse elettriche.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le etichette
e la pellicola protettiva (ove presente) prima del
primo utilizzo.
Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente
domestico.
13
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Accertarsi che le fessure di ventilazione non siano
ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita
durante il funzionamento.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni utilizzo.
Non appoggiare posate o coperchi sulle zone di
cottura. Possono diventare roventi.
Non mettere in funzione l'apparecchiatura con le
mani umide o quando c'è un contatto con l'acqua.
Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di
lavoro o come piano di appoggio.
Se la superficie dell'apparecchiatura presenta delle
incrinature, scollegare immediatamente
l'apparecchiatura dall'alimentazione. per evitare
scosse elettriche.
Un alimento immerso nell'olio molto caldo può
provocare degli schizzi.
AVVERTENZA! Pericolo di incendio ed
esplosioni.
Grassi e olio caldi possono rilasciare vapori
infiammabili. Mantenere fiamme o oggetti caldi
lontani da grassi e olio quando li si utilizza per
cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto caldo possono
provocare una combustione spontanea.
L'olio usato, che può contenere residui di cibo, può
liberare delle fiamme ad una temperatura inferiore
rispetto ad un olio utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle
immediate vicinanze.
AVVERTENZA! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
Non poggiare pentole calde sul pannello dei
comandi.
Non mettere coperchi caldi sulla superficie in vetro
del piano cottura.
Non esporre al calore pentole vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti o
pentole sull'apparecchiatura. La superficie si
potrebbe danneggiare.
Non mettere in funzione le zone di cottura in
assenza di pentole o con pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente
sull'apparecchiatura.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o
con fondi danneggiati può graffiare il vetro o la
vetroceramica. Per spostare questi oggetti sollevarli
sempre dalla superficie di cottura.
L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Non
deve essere utilizzata per altri scopi, come per
esempio il riscaldamento di un ambiente.
Manutenzione e pulizia
Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il
deterioramento dei materiali che compongono la
superficie.
Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare
prima di procedere con la pulizia.
Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica
prima di eseguire le operazioni di manutenzione.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per
pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
Assistenza
Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un
Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare solo
ricambi originali.
Per quanto riguarda la lampada o le lampade
all'interno di questo prodotto e le lampade di
ricambio vendute separatamente: Queste lampade
sono destinate a resistere a condizioni fisiche
estreme negli elettrodomestici, come temperatura,
vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare
informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio.
Non sono destinate ad essere utilizzate in altre
applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di
ambienti domestici.
Smaltimento
AVVERTENZA! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Rivolgersi all'autorità municipale per informazioni su
come smaltire correttamente l'elettrodomestico.
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e
smaltirlo.
Installazione
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
14
Tipo di collegamento piano cottura e forno
Quest'apparecchiatura ha un connettore arancione 1x14
poli e può essere collegata a un forno con un
connettore arancione 1x14 poli.
Prima dell'installazione
Prima di installare il piano di cottura, annotare
l'informazione riportata di seguito presente sulla
targhetta dei dati. La targhetta dei dati è applicata sul
lato inferiore del piano di cottura.
Numero di serie ...........................
Piani di cottura da incasso
Utilizzare esclusivamente piani di cottura da incasso
solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili
da incasso conformi alle norme.
Montaggio
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560
+1
mm
490
+1
mm
min.
28 mm
15
Descrizione del prodotto
Disposizione della superficie di cottura
180 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
120/210
mm
120/210
mm
145 mm
11
1 1
2
1
Zona di cottura
2
Spia del calore residuo
Spia del calore residuo
AVVERTENZA! Il calore residuo può
essere causa di ustioni.
La spia si accende quando la zona di cottura è calda.
Utilizzo quotidiano
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Uso del piano di cottura
Azionamento del piano di cottura tramite le manopole
del forno. Nel capitolo "Utilizzo quotidiano" per il forno
viene spiegato come azionare il piano di cottura.
Consigli e suggerimenti utili
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Pentole
Il fondo delle pentole dovrebbe essere il
più possibile spesso e piano.
Le stoviglie in acciaio smaltato e con i
basamenti in alluminio o rame possono
subire perdite di colore sulla superficie in
vetroceramica.
Pulizia e cura
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Informazioni generali
Pulire il piano di cottura dopo ogni impiego.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
16
I graffi o le macchie scure sulla superficie non
compromettono il funzionamento del piano di
cottura.
Usare un prodotto di pulizia speciale adatto alla
superficie del piano di cottura.
Il vetro richiede l'uso di un raschietto speciale.
Pulizia del piano di cottura
Togliere immediatamente: plastica fusa, pellicola
in plastica, zucchero e alimenti contenenti zucchero.
Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare il
piano di cottura. Attenzione a evitare le ustioni.
Appoggiare lo speciale raschietto sulla superficie in
vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama
sulla superficie.
Quando il piano di cottura è sufficientemente
raffreddato, è possibile rimuovere: i segni di
calcare e d'acqua, le macchie di grasso e le
macchie opalescenti. Pulire il piano di cottura con
un panno umido e un detergente non abrasivo. Al
termine della pulizia, asciugare il piano di cottura
con un panno morbido.
Togliere macchie opalescenti: usare una
soluzione di acqua con aceto e pulire la superficie in
vetro con un panno umido.
Risoluzione dei problemi
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Cosa fare se...
Problema Causa possibile Rimedio
Non è possibile attivare il piano di
cottura o metterlo in funzione.
È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funziona-
mento è dovuta al fusibile. Nel caso
in cui il fusibile continui a scattare,
rivolgersi ad un elettricista qualifica-
to.
L'indicatore di calore residuo non si
accende.
La zona non è calda perché è rima-
sta in funzione solo per brevissimo
tempo oppure il sensore è danneg-
giato.
Se la zona ha funzionato abbastan-
za a lungo da essere calda, contat-
tare il Centro di Assistenza Autoriz-
zato.
Sulla zona multipla è pre-
sente un’area scura.
È normale che sulla zona multipla
sia presente un’area scura.
Se non è possibile trovare una soluzione...
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al
problema, contattare il rivenditore o il Centro di
Assistenza Autorizzato. Fornire i dati riportati sulla
targhetta dei dati. Assicurarsi di aver acceso il piano di
cottura correttamente. In caso di azionamento errato
dell'apparecchiatura, l'intervento del tecnico del Centro
di Assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a
pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le
istruzioni relative al Centro di Assistenza e alle
condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della
garanzia.
Dati tecnici
Targhetta dei dati
Modello KEV6043FBB PNC 949 594 401 01
Tipo 60 AAD 65 ZO 220 - 240 V 50 - 60 Hz
17
Prodotto in Germania
Numero di serie.......... 7.6 kW
ZANKER
Caratteristiche tecniche zone di cottura
Zona di cottura
Potenza nominale (impostazione di calore
massima) [W]
Diametro della zona di cottura [mm]
Anteriore sinistra 750 / 2200 120 / 210
Posteriore sinistra 1200 145
Anteriore destra 1800 180
Posteriore destra 1500 / 2400 170 / 265
Per risultati di cottura ottimali, utilizzare pentole con un
diametro non superiore alla zona di cottura.
Efficienza energetica
Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014
Identificativo modello KEV6043FBB
Tipo di piano di cottura Piano di cottura da in-
casso
Numero di zone di cottura 4
Tecnologia di calore Riscaldatore radiante
Diametro delle zone di cottura cir-
colari (Ø)
Anteriore sinistra
Posteriore sinistra
Anteriore destra
21,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
Lunghezza (L) e profondità (P)
della zona di cottura non circolare
Posteriore destra L 26,5 cm
P 17,0 cm
Consumo di energia per zona di
cottura (EC electric cooking)
Anteriore sinistra
Posteriore sinistra
Anteriore destra
Posteriore destra
185,8 Wh / kg
185,8 Wh / kg
191,2 Wh / kg
191,2 Wh / kg
Consumo di energia del piano di
cottura (EC electric hob)
188,5 Wh / kg
EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche per la cottura
per uso domestico - Parte 2: Piani di cottura - Metodi
per la misurazione delle prestazioni
Risparmio energetico
È possibile risparmiare energia quotidianamente
durante la cottura seguendo i suggerimenti che
seguono.
Quando si riscalda l'acqua, utilizzare solo la quantità
necessaria.
18
Se possibile, coprire sempre le pentole con il
coperchio.
Prima di attivare la zona di cottura, sistemare la
pentola.
Il fondo della pentola deve avere lo stesso diametro
della zona di cottura.
Sistemare le pentole più piccole sulle zone di
cottura più piccole.
Posizionare le pentole direttamente al centro della
zona di cottura.
Utilizzare il calore residuo per mantenere caldi i cibi
o fonderli.
Considerazioni sull'ambiente
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a
riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti
domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più
vicino o contattare il comune di residenza.
19
Índice
Informações de segurança 20
Instruções de segurança 22
Instalação 23
Descrição do produto 25
Utilização diária 25
Sugestões e dicas
25
Manutenção e limpeza 25
Resolução de problemas 26
Dados técnicos 26
Eficiência energética 27
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e
reparações:
www.zanker.de/support
Informações de segurança
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o
aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou
danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as
instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma
segura e compreenderem os perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças
e elimine-os de forma apropriada.
Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho
quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam
quentes.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças,
recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efectuadas
por crianças sem supervisão.
É necessário manter sempre as crianças de 3 anos de idade ou menos
afastadas deste aparelho quando ele estiver a funcionar.
20
Segurança geral
AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a
utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de
aquecimento. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de
idade afastadas ou constantemente vigiadas.
Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de
controlo remoto separado.
AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância
pode ser perigoso e resultar em incêndio.
NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o
aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou
uma manta de incêndio.
ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado. Um
processo de cozedura de curta duração tem de ser supervisionado
continuamente.
AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objectos sobre as zonas de
aquecimento.
Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho
não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar
quentes.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho.
Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar alguma fenda, desactive
o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. Se o aparelho estiver
ligado à rede eléctrica directamente numa caixa de derivação, desligue o
disjuntor no quadro eléctrico para desligar o aparelho da alimentação
eléctrica. Em todo o caso, contacte o Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos.
AVISO: Utilize apenas protecções de placa que tenham sido concebidas
pelo fabricante do aparelho de cozinhar ou recomendadas pelo fabricante
do aparelho nas instruções de utilização, bem como as protecções de
placa já incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de
protecções impróprias pode causar acidentes.
21
Instruções de segurança
Instalação
AVISO! A instalação deste aparelho tem
de ser efectuada por uma pessoa
qualificada.
AVISO! Risco de ferimentos ou danos
no aparelho.
Remova toda a embalagem.
Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver
danificado.
Siga as instruções de instalação fornecidas com o
aparelho.
Respeite as distâncias mínimas relativamente a
outros aparelhos e móveis de cozinha.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho
porque ele é pesado. Utilize sempre luvas e calçado
de protecção.
Vede as superfícies cortadas com um vedante para
impedir que a humidade cause dilatações.
Proteja a parte inferior do aparelho contra o vapor e
a humidade.
Não instale o aparelho ao lado de uma porta ou
debaixo de uma janela. Isso evita que a abertura de
portas ou janelas faça cair algum tacho quente do
aparelho.
Se o aparelho for instalado por cima de gavetas,
certifique-se de que o espaço entre o fundo do
aparelho e a gaveta superior é suficiente para
permitir a circulação de ar.
A parte inferior do aparelho pode ficar quente. É
necessário instalar um painel de separação feito de
contraplacado, material de armário de cozinha ou
outro material não inflamável debaixo do aparelho
para evitar o acesso à parte inferior.
Ligação eléctrica
AVISO! Risco de incêndio e choque
elétrico.
Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas
por um electricista qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Antes de fazer qualquer ligação eléctrica, incluindo
a ligação da placa ao forno, certifique-se de que os
terminais principais de ambos os aparelhos não
estão sob tensão.
Certifique-se de que os parâmetros indicados na
placa de características são compatíveis com as
características da alimentação eléctrica.
Certifique-se de que o aparelho é instalado
correctamente. Ligações de cabo de alimentação e
ficha (se aplicável) soltas ou incorrectas podem
provocar o sobreaquecimento dos terminais.
Utilize um cabo de alimentação eléctrica adequado.
Não permita que o cabo de alimentação fique
enredado.
Certifique-se de que a protecção contra choque é
instalada.
Utilize a abraçadeira de fixação para libertar tensão
do cabo.
Não permita que o cabo e a ficha de alimentação
(se aplicável) entrem em contacto com partes
quentes do aparelho ou com algum tacho quente
quando ligar o aparelho a uma tomada próxima.
Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou
triplas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não causa danos na ficha (se
aplicável) e no cabo de alimentação. Contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado ou um
electricista para substituir o cabo de alimentação se
estiver danificado.
As protecções contra choques eléctricos das peças
isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo
a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final da
instalação. Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a
ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para desligar o
aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação.
Utilize apenas dispositivos de isolamento correctos:
disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de
rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais
e contactores.
A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo
de isolamento que lhe permita desligar o aparelho
da corrente eléctrica em todos os pólos. O
dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de
contacto com uma largura mínima de 3 mm.
Utilização
AVISO! Risco de ferimentos,
queimaduras e choque eléctrico.
Retire todo o material de embalagem, etiquetas e
película protectora (se aplicável) antes da primeira
utilização.
Utilize este aparelho apenas em ambiente
doméstico.
Não altere as especificações deste aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação não
ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
22
Desligue a zona de aquecimento após cada
utilização.
Não coloque talheres ou tampas de panelas sobre
as zonas de aquecimento. Podem ficar quentes.
Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se
ele estiver em contacto com água.
Não utilize o aparelho como superfície de trabalho
ou armazenamento.
Se a superfície do aparelho apresentar fendas,
desligue-o imediatamente da corrente eléctrica. Isso
evitará choques eléctricos.
Quando coloca alimentos em óleo quente, o óleo
pode salpicar.
AVISO! Risco de incêndio e explosão
As gorduras e os óleos podem libertar vapores
inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as
chamas e os objectos quentes afastados das
gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo
de produtos.
Os vapores libertados pelo óleo muito quente
podem causar combustão espontânea.
O óleo usado, que pode conter restos de alimentos,
pode inflamar a uma temperatura inferior à de um
óleo em primeira utilização.
Não coloque produtos inflamáveis, ou objectos
molhados com produtos inflamáveis, no interior,
perto ou em cima do aparelho.
AVISO! Risco de danos no aparelho.
Não coloque nenhum tacho quente sobre o painel
de comandos.
Não coloque uma tampa de panela quente na
superfície de vidro da placa.
Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar sem
água.
Tenha cuidado e não permita que algum objecto ou
tacho caia sobre o aparelho. A superfície pode ficar
danificada.
Não active zonas de aquecimento com um tacho
vazio ou sem tacho.
Não coloque folha de alumínio no aparelho.
Os tachos de ferro fundido ou alumínio ou que
tenham a base danificada podem riscar o vidro ou a
vitrocerâmica. Levante sempre estes objectos
quando precisar de os deslocar sobre a placa.
Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não
pode ser usado para outras funções como, por
exemplo, aquecimento de divisões.
Manutenção e limpeza
Limpe o aparelho com regularidade para evitar que
o material da superfície se deteriore.
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o
limpar.
Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de
qualquer manutenção.
Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o
aparelho.
Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize
quaisquer produtos abrasivos, esfregões, solventes
ou objectos metálicos.
Assistência Técnica
Contacte o Centro de Assistência Técnica
Autorizado se for necessário reparar o aparelho.
Utilize apenas peças sobressalentes originais.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste
produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a
suportar condições físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração,
humidade, ou destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional do aparelho.
Não se destinam a ser utilizadas em outras
aplicações e não se adequam à iluminação de
espaços domésticos.
Eliminação
AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia.
Contacte a sua autoridade municipal para saber
como eliminar o aparelho correctamente.
Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e
elimine-o.
Instalação
AVISO! Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Tipo de ligação de forno e placa
Este aparelho possui um conector laranja de 1x14 pinos
e pode ser ligado a um forno que possua um conector
laranja de 1x14 pinos.
23
Antes da instalação
Antes de instalar a placa, anote aqui as seguintes
informações que pode consultar na placa de
características. A placa de características encontra-se
na parte de baixo da placa.
Número de série ...........................
Placas encastradas
Utilize as placas de encastrar apenas após a sua
montagem em móveis de encastre ou superfícies de
trabalho que cumpram as normas aplicáveis.
Montagem
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560
+1
mm
490
+1
mm
min.
28 mm
24
Descrição do produto
Disposição da placa
180 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
120/210
mm
120/210
mm
145 mm
11
1 1
2
1
Zona de aquecimento
2
Indicador de calor residual
Indicador de calor residual
AVISO! O calor residual pode provocar
queimaduras.
O indicador acende quando uma zona de aquecimento
está quente.
Utilização diária
AVISO! Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Utilizar a placa
O controlo da placa é efectuado com os botões
situados no forno. O capítulo “Utilização diária”
referente ao forno indica como utilizar a placa.
Sugestões e dicas
AVISO! Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Tachos e panelas
A base do tacho ou panela deve ser o
mais espessa e plana possível.
Os tachos feitos de aço esmaltado ou
que tenham fundos de alumínio ou cobre
poderão causar alterações de cor na
superfície de vitrocerâmica.
Manutenção e limpeza
AVISO! Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Informações gerais
Limpe a placa após cada utilização.
Utilize sempre um tacho com a base limpa.
25
Riscos ou manchas escuras na superfície não
afectam o funcionamento da placa.
Utilize um produto de limpeza especial adequado
para a superfície da placa.
Utilize um raspador especial para limpar o vidro.
Limpeza da placa
Remover imediatamente: plástico derretido,
película de plástico, açúcar e alimentos com açúcar.
Caso contrário, a sujidade pode provocar danos na
placa. Tenha cuidado para evitar queimaduras.
Coloque o raspador especial sobre a superfície de
vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a
superfície.
Remover quando a placa tiver arrefecido o
suficiente: manchas de calcário, água ou gordura e
descolorações nas partes metálicas brilhantes.
Limpe a placa com um pano húmido e um
detergente não abrasivo. Após a limpeza, seque a
placa com um pano macio.
Remover a descoloração metálica brilhante:
utilize uma solução de água com vinagre e limpe a
superfície de vidro com um pano húmido.
Resolução de problemas
AVISO! Consulte os capítulos relativos à
segurança.
O que fazer se...
Problema Causa possível Solução
Não consegue activar ou utilizar a
placa.
O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjuntor é a
causa da anomalia. Se o disjuntor
disparar diversas vezes, contacte
um electricista qualificado.
O indicador de calor residual não
acende.
A zona não está quente porque fun-
cionou durante pouco tempo ou o
sensor está danificado.
Se a zona tiver funcionado tempo
suficiente para estar quente, con-
tacte um Centro de Assistência Téc-
nica Autorizado.
Existe uma área escura na
zona múltipla.
É normal que exista uma área escu-
ra na zona múltipla.
Se não conseguir encontrar uma solução...
Se não conseguir encontrar uma solução para o
problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de
Assistência Técnica Autorizado. Indique os dados da
placa de características. Certifique-se de que utilizou a
placa correctamente. Caso contrário, a manutenção
efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou
pelo fornecedor não será gratuita, mesmo durante o
período de garantia. As instruções relativas ao Centro
de Assistência Técnica e as condições da garantia
encontram-se no folheto da garantia.
Dados técnicos
Placa de características
Modelo KEV6043FBB PNC 949 594 401 01
Tipo 60 AAD 65 ZO 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Fabricado na Alemanha
N.º de série ................. 7.6 kW
26
ZANKER
Especificações das zonas de cozedura
Zona de cozedura
Potência nominal (grau de cozedura
máx.) [W]
Diâmetro da zona de cozedura [mm]
Dianteira esquerda 750 / 2200 120 / 210
Traseira esquerda 1200 145
Dianteira direita 1800 180
Traseira direita 1500 / 2400 170 / 265
Para optimizar a cozedura, utilize um tacho com
diâmetro não superior ao da zona de cozedura.
Eficiência energética
Informação do produto de acordo com a directiva EU 66/2014
Identificação do modelo KEV6043FBB
Tipo de placa Placa encastrada
Número de zonas de aquecimento 4
Tecnologia de aquecimento Aquecimento radiante
Diâmetro das zonas de aqueci-
mento circulares (Ø)
Dianteira esquerda
Traseira esquerda
Dianteira direita
21,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
Comprimento (L) e largura (W) da
zona de aquecimento não circular
Traseira direita L 26,5 cm
W 17,0 cm
Consumo de energia por zona de
aquecimento (EC electric cooking)
Dianteira esquerda
Traseira esquerda
Dianteira direita
Traseira direita
185,8 Wh/kg
185,8 Wh/kg
191,2 Wh/kg
191,2 Wh/kg
Consumo de energia da placa (EC
electric hob)
188,5 Wh/kg
EN 60350-2 - Aparelhos eléctricos domésticos para
cozinhar - Parte 2: Placas - Métodos para medir o
desempenho
Poupança de energia
Pode poupar energia todos os dias se adoptar as
seguintes sugestões.
Quando aquecer água, utilize apenas a quantidade
necessária.
Sempre que possível, coloque as tampas nos
tachos.
Coloque o tacho na zona de cozedura antes de a
activar.
O fundo do tacho deve ter o diâmetro igual ao da
zona de cozedura.
Coloque os tachos mais pequenos nas zonas de
cozedura mais pequenas.
Centre o tacho na zona de cozedura.
Pode utilizar o calor residual para manter os
alimentos quentes ou derreter alimentos.
27
Preocupações ambientais
Recicle os materiais que apresentem o símbolo .
Coloque a embalagem nos contentores indicados para
reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos
e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos domésticos.
Coloque o produto num ponto de recolha para
reciclagem local ou contacte as suas autoridades
municipais.
28
Contenido
Información sobre seguridad 29
Instrucciones de seguridad 30
Instalación 32
Descripción del producto 34
Uso diario 34
Consejos
34
Mantenimiento y limpieza 34
Solución de problemas 35
Datos técnicos 35
Eficacia energética 36
Salvo modificaciones.
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.zanker.de/support
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones
facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños
producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para
futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y
deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté
funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser
realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato
en todo momento mientras funciona.
29
Seguridad general
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las
resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8
años salvo que estén bajo supervisión continua.
No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de
mando a distancia independiente.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la
llama con una tapa o una manta ignífuga.
ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de
cocción breve debe estar permanentemente supervisado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las superficies de cocción
para almacenar alimentos.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas
sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato
y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está conectado
directamente a la red eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el
fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso,
diríjase al servicio técnico autorizado.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico
autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de
cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus
instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas
con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar
accidentes.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA! Sólo un técnico
cualificado puede instalar el aparato.
ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas
con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
30
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un material
sellante para evitar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la
humedad.
No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de
una ventana. De esta forma se evita que los
utensilios de cocina calientes caigan del aparato
cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
Cuando instale el aparato encima de cajones,
asegúrese de que hay suficiente espacio entre la
parte inferior del aparato y el cajón superior para
que circule el aire.
La base del aparato se puede calentar. Asegúrese
de colocar un panel de separación hecho de
contrachapado, material de armazón para cocina u
otro material incombustible bajo el aparato para
evitar el acceso a la base.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas
electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Antes de conectar la placa de cocción a un horno y
antes de realizar el cableado, asegúrese de que los
bornes de red de ambos aparatos no reciben
alimentación eléctrica.
Asegúrese de que los parámetros de la placa de
características son compatibles con los valores
eléctricos del suministro eléctrico.
Asegúrese de que el aparato está instalado
correctamente. Un cable de red o enchufe (en su
caso) flojo o inadecuado puede provocar que el
terminal se caliente en exceso.
Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
Coloque los cables eléctricos de forma que no se
puedan enredar.
Asegúrese de que hay instalada una protección
contra descargas eléctricas.
Establezca la descarga de tracción del cable.
Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su
caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de
cocina calientes cuando conecte el aparato a las
tomas cercanas.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en
su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto
con un electricista o con nuestro servicio técnico
para cambiar un cable dañado.
Los mecanismos de protección contra descargas
eléctricas de componentes con corriente y aislados
deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instalación.
Asegúrese de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de
aislamiento que permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de contacto
con una anchura mínima de 3 mm.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película
protectora (en su caso) antes del primer uso.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras está
en funcionamiento.
Apague las zonas de cocción después de cada uso.
No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas
de cocción. Pueden alcanzar temperaturas
elevadas.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No utilice el aparato como superficie de trabajo ni
de almacenamiento.
Si la superficie del aparato está agrietada,
desconéctelo inmediatamente de la fuente de
alimentación. De esta forma evitará descargas
eléctricas.
Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste
puede saltar.
ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y
explosiones
Las grasas o aceites calientes pueden generar
vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos
31
calientes alejados de grasas y aceites cuando
cocine con ellos.
Los vapores que liberan los aceites muy calientes
pueden provocar combustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener restos de
alimentos, puede provocar incendios a
temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza
por primera vez.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro, cerca o
encima del aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el
panel de control.
No coloque una tapa caliente sobre la superficie de
cristal de la placa de cocción.
No deje que el contenido de los utensilios de cocina
hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el
aparato. La superficie puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin utensilios de
cocina o con éstos vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o aluminio
fundido, o que tengan la base dañada, pueden
arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre
estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la
superficie de cocción.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Mantenimiento y limpieza
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Apague el aparato y déjelo enfriar antes de
limpiarlo.
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de
realizar el mantenimiento.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para
limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice
productos abrasivos, estropajos duros, disolventes
ni objetos de metal.
Asistencia tecnica
Para reparar el aparato, póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado. Utilice solamente
piezas de recambio originales.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las
de repuesto vendidas por separado: Estas
bombillas están destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos domésticos, como
la temperatura, la vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información sobre el estado de
funcionamiento del aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas
para la iluminación de estancias domésticas.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Póngase en contacto con las autoridades locales
para saber cómo desechar correctamente el
aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Instalación
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Tipo de conexión de horno y placa de cocción
Este aparato tiene un conector naranja de 1x14 polos y
puede conectarse a un horno con un conector naranja
de 1x14 polos.
Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción, anote la
información siguiente de la placa de características. La
placa de características está situada en la parte inferior
de la placa de cocción.
Número de serie ...........................
Placas empotradas
Las placas de cocción que han de ir integradas en la
cocina solo deben utilizarse una vez encastradas en los
muebles adecuados y con las encimeras y superficies
de trabajo apropiadas.
32
Montaje
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560
+1
mm
490
+1
mm
min.
28 mm
33
Descripción del producto
Disposición de las zonas de cocción
180 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
120/210
mm
120/210
mm
145 mm
11
1 1
2
1
Zona de cocción
2
Indicador de calor residual
Indicador de calor residual
ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras
por calor residual.
El indicador muestra cuando una zona de cocción está
caliente.
Uso diario
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Uso de la placa
La placa se maneja con los mandos situados en el
horno. El capítulo "Uso diario" del horno recoge las
instrucciones de uso de la placa.
Consejos
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Recipientes
La base del utensilio de cocina debe ser
lo más gruesa y plana posible.
Los utensilios de cocina fabricados con
acero esmaltado y bases de aluminio o
cobre pueden provocar cambios de color
de la superficie vitrocerámica.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Información general
Limpie la placa después de cada uso.
Utilice siempre utensilios de cocina cuya base esté
limpia.
34
Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie
no afectan al funcionamiento normal de la placa.
Utilice un limpiador especial para la superficie de la
placa.
Utilice un rascador especial para el cristal.
Limpieza de la placa
Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico,
recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que
contengan azúcar. De lo contrario la suciedad
dañará la placa de cocción. Tenga cuidado para
evitar quemaduras. Coloque el rascador especial
sobre la superficie del cristal formando un ángulo
agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya enfriado:
restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Limpie la placa de
cocción con un paño suave humedecido con agua y
detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque
la placa de cocción con un paño suave.
Elimine cualquier decoloración metálica
brillante: utilice una solución de agua y vinagre
para limpiar la superficie de cristal con un paño
húmedo.
Solución de problemas
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
La placa no se enciende o no fun-
ciona.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa
del fallo de funcionamiento. Si el fu-
sible se funde repetidamente, con-
sulte a un electricista cualificado.
El indicador de calor residual no se
enciende.
La zona no está caliente porque ha
funcionado poco tiempo o el sensor
está dañado.
Si la zona ha funcionado el tiempo
suficiente como para estar caliente,
consulte con el centro de servicio
autorizado.
Hay un área oscura en la zo-
na múltiple.
Es normal que haya un área oscura
en la zona múltiple.
Si no encuentra una solución...
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto
con su distribuidor o el centro de servicio técnico.
Facilite la información de la placa de características.
Asegúrese de que maneja la placa de cocción
adecuadamente. De lo contrario, el personal del
servicio técnico o del distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el aparato se
encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones
sobre servicio técnico y condiciones de garantía se
encuentran en el folleto de garantía que se suministra
con el aparato.
Datos técnicos
Placa de características
Modelo KEV6043FBB Número de producto (PNC) 949 594 401 01
Tipo 60 AAD 65 ZO 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Fabricado en Alemania
Nº ser. ................. 7.6 kW
35
ZANKER
Especificaciones de las zonas de cocción
Zona de cocción
Potencia nominal (ajuste de calor máxi-
mo) [W]
Diámetro de la zona de cocción [mm]
Anterior izquierda 750 / 2200 120 / 210
Posterior izquierda 1200 145
Anterior derecha 1800 180
Posterior derecha 1500 / 2400 170 / 265
Para obtener un resultado de cocción óptimo, utilice
utensilios de cocina con un diámetro no mayor al de la
zona de cocción.
Eficacia energética
Información de producto según EU 66/2014
Identificación del modelo KEV6043FBB
Tipo de placa de cocción Placa empotrada
Número de zonas de cocción 4
Tecnología de calentamiento Resistencia radiante
Diámetro de las zonas de cocción
circulares (Ø)
Anterior izquierda
Posterior izquierda
Anterior derecha
21,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
Largo (L) y ancho (A) de la zona
de cocción no circular.
Posterior derecha L 26,5 cm
A 17,0 cm
Consumo de energía por zona de
cocción (EC electric cooking)
Anterior izquierda
Posterior izquierda
Anterior derecha
Posterior derecha
185,8 Wh / kg
185,8 Wh / kg
191,2 Wh / kg
191,2 Wh / kg
Consumo de energía de la placa
de cocción (EC electric hob)
188,5 Wh / kg
EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos - Parte 2:
Placas de cocción - Métodos de medición del
rendimiento
Ahorro de energía
Estos consejos la ayudarán a ahorrar energía al cocinar
cada día.
Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que
necesite.
En la medida de lo posible, cocine siempre con los
utensilios de cocina tapados.
Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de
cocción antes de encenderla.
La base del utensilio de cocina debe tener el mismo
diámetro que la zona de cocción.
Coloque los utensilios de cocina pequeños en
zonas de cocción pequeñas.
Coloque el utensilio de cocina directamente en el
centro de la zona de cocción.
36
Utilice el calor residual para mantener calientes los
alimentos o derretirlos.
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el
material de embalaje en los contenedores adecuados
para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y
la salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su oficina
municipal.
37
*
www.electrolux.com/shop
867346078-C-442020

Transcripción de documentos

Brugsanvisn‐ Istruzioni per ing l’uso Kogesektion KEV6043FBB Piano cot‐ tura Manual de instruções Manual de instrucciones Placa Placa de cocción Indholdsfortegnelse Oplysninger om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Installation Produktbeskrivelse Daglig brug 2 3 5 7 7 Råd og tip Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Tekniske data Energieffektiv 7 7 8 8 9 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.zanker.de/support Oplysninger om sikkerhed Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. Sikkerhed for børn og andre udsatte personer • • • • • • • 2 Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, når det er i drift, eller mens det køler af. De tilgængelige dele er varme. Hvis apparatet har en børnesikring, skal denne aktiveres. Børn må ikke udføre rengøring og vedligholdelse på apparatet uden opsyn. Børn på 3 år og derunder skal altid holdes væk fra dette apparat, når det er i drift. Generelt om sikkerhed • • • • • • • • • • • ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne. Børn på under 8 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges konstant. Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt fjernbetjening. ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand. Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. BEMÆRK: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for apparatet og afbryde det fra ledningsnettet. Hvis apparatet er tilsluttet til ledningsnettet direkte ved hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen for at afbryde apparatet fra stømforsyningen. Kontakt i begge tilfælde det autoriserede servicecenter. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer. ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet af producenten af madlavningsapparatet, eller som er angivet af producenten af apparatet i brugsanvisningen som velegnede til brug, eller kogesektionssikringer indbygget i apparatet. Brug af upassende sikringer kan medføre uheld. Sikkerhedsanvisninger Installation ADVARSEL! Apparatet må kun installeres af en sagkyndig. ADVARSEL! Risiko for skader på mennesker eller apparat. • • Fjern al emballagen. Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat. • • • • • • Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet. Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes. Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj. Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager opsvulmen. Beskyt apparatets bund mod damp og fugt. Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt 3 • • kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes. Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation. Apparatets bund kan blive varm. Sørg for at installere et separationspanel fremstillet af krydsfiner, køkkenmøbelmateriale eller andre ikkebrændbare materialer under apparatet for at forhindre adgang til bunden. • • Brug ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød. Tilslutning, el ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk stød. • • • • • • • • • • • • • • • • 4 Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker. Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. Inden kogesektionen tilsluttes til en ovn, og inden alle eltilslutninger foretages, skal du sikre dig, at begge apparaters hovedklemmer ikke har strøm. Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med de elektriske data for strømforsyningen. Sørg for, at apparatet installeres korrekt. En løs eller forkert netledning eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm. Brug den korrekte netledning. Netledningerne må ikke være viklet sammen. Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød. Kablet skal forsynes med trækaflastning. Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter. Brug ikke adaptere med flere stik og forlængerledninger. Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt vores autoriserede servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes. Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj. Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen. Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i. Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten. Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer. Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm. • • • • • • • • • • • • • • • • • • Fjern al emballagen, etiketterne og den beskyttende film (hvis relevant) inden ibrugtagning. Brug apparatet i et husholdningsmiljø. Apparatets specifikationer må ikke ændres. Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede. Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det. Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke er i brug. Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De kan blive varme. Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand. Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads. Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød. Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte. ADVARSEL! Risiko for brand og eksplosion Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem. De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse. Brugt olie, der kan indeholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for første gang. Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette. ADVARSEL! Risiko for beskadigelse af apparatet. Opbevar ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet. Stil ikke et varmt grydelåg på kogesektionens glasoverflade. Lad ikke kogegrej koge tørt. • • • • • Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget. Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den. Læg ikke aluminiumsfolie på apparatet. Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glasset eller glaskeramikken. Løft altid disse genstande, når du skal flytte dem på kogesektionen. Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Det må ikke anvendes til andre formål, f.eks. rumopvarmning. Vedligeholdelse og rengøring • • • • • Rengør apparatet jævnligt for at forhindre forringelse af overfladematerialet. Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring. Kobl apparatet fra lysnettet, før der udføres vedligeholdelse. Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Service • • Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret apparatet. Brug kun originale reservedele. Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og reservedelslamper, der sælges separat: Disse lamper er beregnet til at modstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsapparater, såsom temperatur, vibration, fugt, eller er beregnet til at signalere information om apparatets driftsstatus. De er ikke beregnet til at blive brugt i andre apparater, og de er ikke velegnede til belysning af rum. Bortskaffelse ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning. • • • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt. Tag stikket ud af kontakten. Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. Installation ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Forbindelsestype til kogesektion og ovn Dette apparat har et stik med en orange 1x14 pol, og det kan forbindes til en ovn, der har et stik med en orange 1x14 pol. Serienummer ........................... Indbygningskogesektioner Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. Inden installationen Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen. 5 Montering min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 28 mm 6 490+1mm 560+1mm Produktbeskrivelse Oversigt over kogesektionen 1 Kogezone 2 Restvarmeindikator 1 1 265 mm 145 mm 170 mm 180 mm 120/210 mm 1 2 1 Restvarmeindikator Indikatoren tænder, når en kogezone er varm. ADVARSEL! Forbrændingsrisiko ved restvarme. Daglig brug ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Betjening af kogesektionen Kogesektionen betjenes med knapperne på ovnen. Kogesektionens betjening er beskrevet i kapitlet "Daglig brug" til ovnen. Råd og tip ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Kogegrej af emaljeret stål eller med alueller kobberbund kan give misfarvninger på glaskeramikken. Kogegrej Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt. Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Generelle oplysninger • • Rengør altid kogesektionen efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund. 7 • • • Skrammer eller mørke pletter på overfladen har ingen betydning for kogesektionens funktion. Brug et specielt rengøringsmiddel til overfladen på kogesektionen. Brug en speciel skraber til glasset. • Rengøring af kogesektionen • Fjern straks: Smeltet plastik, plastfolie, sukker og sukkerholdige madvarer. Ellers kan snavset beskadige kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå forbrændinger. Sæt specialskraberen skråt ned på • glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen. Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og ikke-slibende opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring. Fjern mtalskinnende misfarvning: brug en opløsning af vand med eddike og rengør glasoverfladen med en fugtig klud. Fejlfinding ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Hvad gør man, hvis... Problemer Mulige årsager Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes. Sikringen er sprunget. Se efter, om fejlen skyldes en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis sikringen springer flere gange i træk. Restvarmeindikator tænder ikke. Kogezonen er ikke varm, fordi den kun har været tændt i kort tid, eller sensoren er beskadiget. Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis kogezonen har været i drift tilstrækkelig længe til at være varm. Der er et mørkt område på multizonen. Det er normalt, at der er et mørkt område på multizonen. Hvis du ikke kan løse problemet ... Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der findes på typeskiltet. Sørg for, at du har betjent kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og garantibetingelser står i garantihæftet. Tekniske data Mærkeplade Model KEV6043FBB Type 60 AAD 65 ZO Serienr. ................. ZANKER 8 Afhjælpning PNC 949 594 401 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fremstillet i Tyskland 7.6 kW Specifikation for kogezone Kogezone Nominel effekt (maks. varmetrin) [W] Kogezonens diameter [mm] Forreste venstre 750 / 2200 120 / 210 Bageste venstre 1200 145 Forreste højre 1800 180 Bageste højre 1500 / 2400 170 / 265 Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end kogezonens diameter. Energieffektiv Produktinformation ifølge EU 66/2014 Identifikation af model KEV6043FBB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner 4 Opvarmningsteknologi Keramisk kogeplade Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre 21,0 cm 14,5 cm 18,0 cm Længde (L) og bredde (B) af ikkerund kogezone Bageste højre L 26,5 cm B 17,0 cm Energiforbrug pr. kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre 185,8 Wh/kg 185,8 Wh/kg 191,2 Wh/kg 191,2 Wh/kg Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektroniske husholdningsapparater til madlavning - Del 2: Kogesektioner - Metoder til måling af ydeevne Energibesparelse Du kan spare energi ved madlavning i hverdagen, hvis du følger nedenstående råd. • Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den nødvendige mængde. 188,5 Wh/kg • • • • • • Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt. Inden du aktiverer kogezonen, skal du stille kogegrejet på den. Kogegrejets bund skal have den samme diameter som kogezonen. Sæt det mindre kogegrej på de mindre kogezoner. Sæt kogegrejet direkte i midten af kogezonen. Brug restvarmen til at holde maden varm eller for at smelte den. 9 Miljøhensyn Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med 10 symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune. Indice Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Installazione Descrizione del prodotto Utilizzo quotidiano 11 13 14 16 16 Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Dati tecnici Efficienza energetica 16 16 17 17 18 Con riserva di modifiche. VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER: Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.zanker.de/support Informazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • • • • • • • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti. Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti alla larga dall'apparecchiatura quando è in funzione, in ogni momento. 11 Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • • • 12 AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare MAI di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato. Un breve processo di cottura deve essere supervisionato senza soluzione di continuità. AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare nulla sulle superfici di cottura. Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura in quanto possono diventare caldi. Non usare una pulitrice a vapore per pulire l'apparecchiatura. Se la superficie di vetroceramica/vetro presenta delle crepe, spegnere l'apparecchiatura e scollegarla dalla presa di corrente. Qualora l'apparecchiatura sia collegata direttamente alla corrente mediante una scatola di derivazione, togliere il fusibilke per scollegarlo dall'alimentazione. Invitiamo in entrambi i casi a contattare il Centro Servizi Autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. Istruzioni di sicurezza Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. • • • • • • • • • • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. Proteggere le superfici di taglio con un materiale di tenuta per evitare che l'umidità causi dei rigonfiamenti. Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e umidità. Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dall'apparecchiatura quando la porta o la finestra sono aperte. Se l'apparecchiatura viene installata sopra dei cassetti, assicurarsi che lo spazio, tra la base dell'apparecchiatura e il cassetto superiore, sia sufficiente per il ricircolo d'aria. La base dell'apparecchiatura può surriscaldarsi. Verificare di installare un pannello di separazione in compensato, nel materiale della struttura della cucina o in altro materiale non infiammabile sotto all'apparecchiatura al fine di evitare l'accesso dal basso. • • • • • • • • • • • • • • • Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • • • Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato. L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Prima di collegare il piano di cottura a un forno e prima di eseguire qualsiasi altro collegamento elettrico, assicurarsi che le prese di entrambe le apparecchiature non siano sotto tensione. Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione. Verificare che l'apparecchiatura sia installata correttamente. L'allentamento di un collegamento elettrico o di una spina (ove previsti) può provocare il surriscaldamento del terminale. Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato. Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino. Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sia installata. Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo. Assicurarsi che il cavo di alimentazione o la spina (ove prevista) non sfiori l'apparecchiatura calda o pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine. Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Accertarsi di non danneggiare la spina o il cavo (ove previsti). Contattare il nostro Centro Assistenza autorizzato o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato. I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi. Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè. L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm. Utilizzo AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni o scosse elettriche. • • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le etichette e la pellicola protettiva (ove presente) prima del primo utilizzo. Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico. 13 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. Accertarsi che le fessure di ventilazione non siano ostruite. Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento. Spegnere la zona di cottura dopo ogni utilizzo. Non appoggiare posate o coperchi sulle zone di cottura. Possono diventare roventi. Non mettere in funzione l'apparecchiatura con le mani umide o quando c'è un contatto con l'acqua. Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o come piano di appoggio. Se la superficie dell'apparecchiatura presenta delle incrinature, scollegare immediatamente l'apparecchiatura dall'alimentazione. per evitare scosse elettriche. Un alimento immerso nell'olio molto caldo può provocare degli schizzi. AVVERTENZA! Pericolo di incendio ed esplosioni. Grassi e olio caldi possono rilasciare vapori infiammabili. Mantenere fiamme o oggetti caldi lontani da grassi e olio quando li si utilizza per cucinare. I vapori rilasciati da un olio molto caldo possono provocare una combustione spontanea. L'olio usato, che può contenere residui di cibo, può liberare delle fiamme ad una temperatura inferiore rispetto ad un olio utilizzato per la prima volta. Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi. Non mettere coperchi caldi sulla superficie in vetro del piano cottura. Non esporre al calore pentole vuote. Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare. Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote. Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura. Installazione AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 14 • • Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può graffiare il vetro o la vetroceramica. Per spostare questi oggetti sollevarli sempre dalla superficie di cottura. L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Non deve essere utilizzata per altri scopi, come per esempio il riscaldamento di un ambiente. Manutenzione e pulizia • • • • • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima di procedere con la pulizia. Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica prima di eseguire le operazioni di manutenzione. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Assistenza • • Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali. Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici. Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • • • Rivolgersi all'autorità municipale per informazioni su come smaltire correttamente l'elettrodomestico. Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. Tipo di collegamento piano cottura e forno Quest'apparecchiatura ha un connettore arancione 1x14 poli e può essere collegata a un forno con un connettore arancione 1x14 poli. Prima dell'installazione Prima di installare il piano di cottura, annotare l'informazione riportata di seguito presente sulla targhetta dei dati. La targhetta dei dati è applicata sul lato inferiore del piano di cottura. Numero di serie ........................... Piani di cottura da incasso Utilizzare esclusivamente piani di cottura da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme. Montaggio min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 28 mm 15 Descrizione del prodotto Disposizione della superficie di cottura 1 Zona di cottura 2 Spia del calore residuo 1 1 265 mm 145 mm 170 mm 180 mm 120/210 mm 1 2 1 Spia del calore residuo La spia si accende quando la zona di cottura è calda. AVVERTENZA! Il calore residuo può essere causa di ustioni. Utilizzo quotidiano AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Uso del piano di cottura Azionamento del piano di cottura tramite le manopole del forno. Nel capitolo "Utilizzo quotidiano" per il forno viene spiegato come azionare il piano di cottura. Consigli e suggerimenti utili AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Le stoviglie in acciaio smaltato e con i basamenti in alluminio o rame possono subire perdite di colore sulla superficie in vetroceramica. Pentole Il fondo delle pentole dovrebbe essere il più possibile spesso e piano. Pulizia e cura AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 16 Informazioni generali • • Pulire il piano di cottura dopo ogni impiego. Usare sempre pentole con il fondo pulito. • • • I graffi o le macchie scure sulla superficie non compromettono il funzionamento del piano di cottura. Usare un prodotto di pulizia speciale adatto alla superficie del piano di cottura. Il vetro richiede l'uso di un raschietto speciale. • Pulizia del piano di cottura • Togliere immediatamente: plastica fusa, pellicola in plastica, zucchero e alimenti contenenti zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare il piano di cottura. Attenzione a evitare le ustioni. Appoggiare lo speciale raschietto sulla superficie in • vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie. Quando il piano di cottura è sufficientemente raffreddato, è possibile rimuovere: i segni di calcare e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Pulire il piano di cottura con un panno umido e un detergente non abrasivo. Al termine della pulizia, asciugare il piano di cottura con un panno morbido. Togliere macchie opalescenti: usare una soluzione di acqua con aceto e pulire la superficie in vetro con un panno umido. Risoluzione dei problemi AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Cosa fare se... Problema Causa possibile Rimedio Non è possibile attivare il piano di cottura o metterlo in funzione. È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funzionamento è dovuta al fusibile. Nel caso in cui il fusibile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. L'indicatore di calore residuo non si accende. La zona non è calda perché è rimasta in funzione solo per brevissimo tempo oppure il sensore è danneggiato. Se la zona ha funzionato abbastanza a lungo da essere calda, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. Sulla zona multipla è presente un’area scura. È normale che sulla zona multipla sia presente un’area scura. Se non è possibile trovare una soluzione... Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza Autorizzato. Fornire i dati riportati sulla targhetta dei dati. Assicurarsi di aver acceso il piano di cottura correttamente. In caso di azionamento errato dell'apparecchiatura, l'intervento del tecnico del Centro di Assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al Centro di Assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia. Dati tecnici Targhetta dei dati Modello KEV6043FBB Tipo 60 AAD 65 ZO PNC 949 594 401 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz 17 Prodotto in Germania 7.6 kW Numero di serie.......... ZANKER Caratteristiche tecniche zone di cottura Zona di cottura Potenza nominale (impostazione di calore massima) [W] Diametro della zona di cottura [mm] Anteriore sinistra 750 / 2200 120 / 210 Posteriore sinistra 1200 145 Anteriore destra 1800 180 Posteriore destra 1500 / 2400 170 / 265 Per risultati di cottura ottimali, utilizzare pentole con un diametro non superiore alla zona di cottura. Efficienza energetica Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello KEV6043FBB Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura 4 Tecnologia di calore Riscaldatore radiante Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) Anteriore sinistra Posteriore sinistra Anteriore destra 21,0 cm 14,5 cm 18,0 cm Lunghezza (L) e profondità (P) della zona di cottura non circolare Posteriore destra L 26,5 cm P 17,0 cm Consumo di energia per zona di cottura (EC electric cooking) Anteriore sinistra Posteriore sinistra Anteriore destra Posteriore destra 185,8 Wh / kg 185,8 Wh / kg 191,2 Wh / kg 191,2 Wh / kg Consumo di energia del piano di cottura (EC electric hob) EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 2: Piani di cottura - Metodi per la misurazione delle prestazioni 188,5 Wh / kg Risparmio energetico È possibile risparmiare energia quotidianamente durante la cottura seguendo i suggerimenti che seguono. • 18 Quando si riscalda l'acqua, utilizzare solo la quantità necessaria. • • • • Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. Prima di attivare la zona di cottura, sistemare la pentola. Il fondo della pentola deve avere lo stesso diametro della zona di cottura. Sistemare le pentole più piccole sulle zone di cottura più piccole. • • Posizionare le pentole direttamente al centro della zona di cottura. Utilizzare il calore residuo per mantenere caldi i cibi o fonderli. Considerazioni sull'ambiente Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. 19 Índice Informações de segurança Instruções de segurança Instalação Descrição do produto Utilização diária 20 22 23 25 25 Sugestões e dicas Manutenção e limpeza Resolução de problemas Dados técnicos Eficiência energética 25 25 26 26 27 Sujeito a alterações sem aviso prévio. VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.zanker.de/support Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. Segurança para crianças e pessoas vulneráveis • • • • • • • 20 Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes. Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active. A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. É necessário manter sempre as crianças de 3 anos de idade ou menos afastadas deste aparelho quando ele estiver a funcionar. Segurança geral • • • • • • • • • • • AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas. Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado. Um processo de cozedura de curta duração tem de ser supervisionado continuamente. AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objectos sobre as zonas de aquecimento. Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar alguma fenda, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. Se o aparelho estiver ligado à rede eléctrica directamente numa caixa de derivação, desligue o disjuntor no quadro eléctrico para desligar o aparelho da alimentação eléctrica. Em todo o caso, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. AVISO: Utilize apenas protecções de placa que tenham sido concebidas pelo fabricante do aparelho de cozinhar ou recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização, bem como as protecções de placa já incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de protecções impróprias pode causar acidentes. 21 Instruções de segurança Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efectuada por uma pessoa qualificada. AVISO! Risco de ferimentos ou danos no aparelho. • • • • • • • • • • Remova toda a embalagem. Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e móveis de cozinha. Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas e calçado de protecção. Vede as superfícies cortadas com um vedante para impedir que a humidade cause dilatações. Proteja a parte inferior do aparelho contra o vapor e a humidade. Não instale o aparelho ao lado de uma porta ou debaixo de uma janela. Isso evita que a abertura de portas ou janelas faça cair algum tacho quente do aparelho. Se o aparelho for instalado por cima de gavetas, certifique-se de que o espaço entre o fundo do aparelho e a gaveta superior é suficiente para permitir a circulação de ar. A parte inferior do aparelho pode ficar quente. É necessário instalar um painel de separação feito de contraplacado, material de armário de cozinha ou outro material não inflamável debaixo do aparelho para evitar o acesso à parte inferior. • • • • • • • • • • • • • Ligação eléctrica AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. • • • • • 22 Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. O aparelho tem de ficar ligado à terra. Antes de fazer qualquer ligação eléctrica, incluindo a ligação da placa ao forno, certifique-se de que os terminais principais de ambos os aparelhos não estão sob tensão. Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente. Ligações de cabo de alimentação e ficha (se aplicável) soltas ou incorrectas podem provocar o sobreaquecimento dos terminais. Utilize um cabo de alimentação eléctrica adequado. Não permita que o cabo de alimentação fique enredado. Certifique-se de que a protecção contra choque é instalada. Utilize a abraçadeira de fixação para libertar tensão do cabo. Não permita que o cabo e a ficha de alimentação (se aplicável) entrem em contacto com partes quentes do aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada próxima. Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. Certifique-se de que não causa danos na ficha (se aplicável) e no cabo de alimentação. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou um electricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado. As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas. Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação. Utilize apenas dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm. Utilização AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras e choque eléctrico. • • • • • Retire todo o material de embalagem, etiquetas e película protectora (se aplicável) antes da primeira utilização. Utilize este aparelho apenas em ambiente doméstico. Não altere as especificações deste aparelho. Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas. Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. • • • • • • • • • • • • • • • • • Desligue a zona de aquecimento após cada utilização. Não coloque talheres ou tampas de panelas sobre as zonas de aquecimento. Podem ficar quentes. Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água. Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. Se a superfície do aparelho apresentar fendas, desligue-o imediatamente da corrente eléctrica. Isso evitará choques eléctricos. Quando coloca alimentos em óleo quente, o óleo pode salpicar. AVISO! Risco de incêndio e explosão As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objectos quentes afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos. Os vapores libertados pelo óleo muito quente podem causar combustão espontânea. O óleo usado, que pode conter restos de alimentos, pode inflamar a uma temperatura inferior à de um óleo em primeira utilização. Não coloque produtos inflamáveis, ou objectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. AVISO! Risco de danos no aparelho. Não coloque nenhum tacho quente sobre o painel de comandos. Não coloque uma tampa de panela quente na superfície de vidro da placa. Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar sem água. Tenha cuidado e não permita que algum objecto ou tacho caia sobre o aparelho. A superfície pode ficar danificada. Não active zonas de aquecimento com um tacho vazio ou sem tacho. Não coloque folha de alumínio no aparelho. Os tachos de ferro fundido ou alumínio ou que tenham a base danificada podem riscar o vidro ou a • vitrocerâmica. Levante sempre estes objectos quando precisar de os deslocar sobre a placa. Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não pode ser usado para outras funções como, por exemplo, aquecimento de divisões. Manutenção e limpeza • • • • • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de qualquer manutenção. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize quaisquer produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos. Assistência Técnica • • Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. Utilize apenas peças sobressalentes originais. Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • • • Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. Instalação AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Tipo de ligação de forno e placa Este aparelho possui um conector laranja de 1x14 pinos e pode ser ligado a um forno que possua um conector laranja de 1x14 pinos. 23 Antes da instalação Placas encastradas Antes de instalar a placa, anote aqui as seguintes informações que pode consultar na placa de características. A placa de características encontra-se na parte de baixo da placa. Utilize as placas de encastrar apenas após a sua montagem em móveis de encastre ou superfícies de trabalho que cumpram as normas aplicáveis. Número de série ........................... Montagem min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 28 mm 24 490+1mm 560+1mm Descrição do produto Disposição da placa 1 Zona de aquecimento 2 Indicador de calor residual 1 1 265 mm 145 mm 170 mm 180 mm 120/210 mm 1 2 1 Indicador de calor residual AVISO! O calor residual pode provocar queimaduras. O indicador acende quando uma zona de aquecimento está quente. Utilização diária AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Utilizar a placa O controlo da placa é efectuado com os botões situados no forno. O capítulo “Utilização diária” referente ao forno indica como utilizar a placa. Sugestões e dicas AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Os tachos feitos de aço esmaltado ou que tenham fundos de alumínio ou cobre poderão causar alterações de cor na superfície de vitrocerâmica. Tachos e panelas A base do tacho ou panela deve ser o mais espessa e plana possível. Manutenção e limpeza AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Informações gerais • • Limpe a placa após cada utilização. Utilize sempre um tacho com a base limpa. 25 • • • Riscos ou manchas escuras na superfície não afectam o funcionamento da placa. Utilize um produto de limpeza especial adequado para a superfície da placa. Utilize um raspador especial para limpar o vidro. • Limpeza da placa • Remover imediatamente: plástico derretido, película de plástico, açúcar e alimentos com açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos na placa. Tenha cuidado para evitar queimaduras. Coloque o raspador especial sobre a superfície de • vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a superfície. Remover quando a placa tiver arrefecido o suficiente: manchas de calcário, água ou gordura e descolorações nas partes metálicas brilhantes. Limpe a placa com um pano húmido e um detergente não abrasivo. Após a limpeza, seque a placa com um pano macio. Remover a descoloração metálica brilhante: utilize uma solução de água com vinagre e limpe a superfície de vidro com um pano húmido. Resolução de problemas AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. O que fazer se... Problema Causa possível Não consegue activar ou utilizar a placa. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjuntor é a causa da anomalia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um electricista qualificado. O indicador de calor residual não acende. A zona não está quente porque funcionou durante pouco tempo ou o sensor está danificado. Se a zona tiver funcionado tempo suficiente para estar quente, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Existe uma área escura na zona múltipla. É normal que exista uma área escura na zona múltipla. Se não conseguir encontrar uma solução... Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Indique os dados da placa de características. Certifique-se de que utilizou a placa correctamente. Caso contrário, a manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo durante o período de garantia. As instruções relativas ao Centro de Assistência Técnica e as condições da garantia encontram-se no folheto da garantia. Dados técnicos Placa de características Modelo KEV6043FBB Tipo 60 AAD 65 ZO N.º de série ................. 26 Solução PNC 949 594 401 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado na Alemanha 7.6 kW ZANKER Especificações das zonas de cozedura Potência nominal (grau de cozedura máx.) [W] Zona de cozedura Diâmetro da zona de cozedura [mm] Dianteira esquerda 750 / 2200 120 / 210 Traseira esquerda 1200 145 Dianteira direita 1800 180 Traseira direita 1500 / 2400 170 / 265 Para optimizar a cozedura, utilize um tacho com diâmetro não superior ao da zona de cozedura. Eficiência energética Informação do produto de acordo com a directiva EU 66/2014 Identificação do modelo KEV6043FBB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento 4 Tecnologia de aquecimento Aquecimento radiante Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø) Dianteira esquerda Traseira esquerda Dianteira direita 21,0 cm 14,5 cm 18,0 cm Comprimento (L) e largura (W) da zona de aquecimento não circular Traseira direita L 26,5 cm W 17,0 cm Consumo de energia por zona de aquecimento (EC electric cooking) Dianteira esquerda Traseira esquerda Dianteira direita Traseira direita 185,8 Wh/kg 185,8 Wh/kg 191,2 Wh/kg 191,2 Wh/kg Consumo de energia da placa (EC electric hob) 188,5 Wh/kg EN 60350-2 - Aparelhos eléctricos domésticos para cozinhar - Parte 2: Placas - Métodos para medir o desempenho • Poupança de energia • Pode poupar energia todos os dias se adoptar as seguintes sugestões. • • Quando aquecer água, utilize apenas a quantidade necessária. • • • Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos. Coloque o tacho na zona de cozedura antes de a activar. O fundo do tacho deve ter o diâmetro igual ao da zona de cozedura. Coloque os tachos mais pequenos nas zonas de cozedura mais pequenas. Centre o tacho na zona de cozedura. Pode utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimentos. 27 Preocupações ambientais Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o 28 símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Instalación Descripción del producto Uso diario 29 30 32 34 34 Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Datos técnicos Eficacia energética 34 34 35 35 36 Salvo modificaciones. VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanker.de/support Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. 29 Seguridad general • • • • • • • • • • • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico autorizado. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. Instrucciones de seguridad Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. 30 • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • • • • • • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire. La base del aparato se puede calentar. Asegúrese de colocar un panel de separación hecho de contrachapado, material de armazón para cocina u otro material incombustible bajo el aparato para evitar el acceso a la base. • • • • • • Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • • • • • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Antes de conectar la placa de cocción a un horno y antes de realizar el cableado, asegúrese de que los bornes de red de ambos aparatos no reciben alimentación eléctrica. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. Utilice el cable de red eléctrica adecuado. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. Establezca la descarga de tracción del cable. Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicio técnico para cambiar un cable dañado. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. • • • • • • • • • • • • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. Utilice este aparato en entornos domésticos. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Apague las zonas de cocción después de cada uso. No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Si la superficie del aparato está agrietada, desconéctelo inmediatamente de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas. Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y explosiones Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos 31 • • • • • • • • • • • calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placa de cocción. No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse. Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. No coloque papel de aluminio sobre el aparato. Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Mantenimiento y limpieza • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • • • • Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Asistencia tecnica • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Instalación ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Tipo de conexión de horno y placa de cocción Este aparato tiene un conector naranja de 1x14 polos y puede conectarse a un horno con un conector naranja de 1x14 polos. Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La 32 placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. Número de serie ........................... Placas empotradas Las placas de cocción que han de ir integradas en la cocina solo deben utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. Montaje min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 28 mm 33 Descripción del producto Disposición de las zonas de cocción 1 Zona de cocción 2 Indicador de calor residual 1 1 265 mm 145 mm 170 mm 180 mm 120/210 mm 1 2 1 Indicador de calor residual ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras por calor residual. El indicador muestra cuando una zona de cocción está caliente. Uso diario ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Uso de la placa La placa se maneja con los mandos situados en el horno. El capítulo "Uso diario" del horno recoge las instrucciones de uso de la placa. Consejos ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Los utensilios de cocina fabricados con acero esmaltado y bases de aluminio o cobre pueden provocar cambios de color de la superficie vitrocerámica. Recipientes La base del utensilio de cocina debe ser lo más gruesa y plana posible. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 34 Información general • • Limpie la placa después de cada uso. Utilice siempre utensilios de cocina cuya base esté limpia. • • • Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal de la placa. Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa. Utilice un rascador especial para el cristal. • Limpieza de la placa • Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará la placa de cocción. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Coloque el rascador especial • sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave. Elimine cualquier decoloración metálica brillante: utilice una solución de agua y vinagre para limpiar la superficie de cristal con un paño húmedo. Solución de problemas ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no funciona. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. El indicador de calor residual no se enciende. La zona no está caliente porque ha funcionado poco tiempo o el sensor está dañado. Si la zona ha funcionado el tiempo suficiente como para estar caliente, consulte con el centro de servicio autorizado. Hay un área oscura en la zona múltiple. Es normal que haya un área oscura en la zona múltiple. Si no encuentra una solución... Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Facilite la información de la placa de características. Asegúrese de que maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo contrario, el personal del servicio técnico o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. Datos técnicos Placa de características Modelo KEV6043FBB Tipo 60 AAD 65 ZO Nº ser. ................. Número de producto (PNC) 949 594 401 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania 7.6 kW 35 ZANKER Especificaciones de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] Diámetro de la zona de cocción [mm] Anterior izquierda 750 / 2200 120 / 210 Posterior izquierda 1200 145 Anterior derecha 1800 180 Posterior derecha 1500 / 2400 170 / 265 Para obtener un resultado de cocción óptimo, utilice utensilios de cocina con un diámetro no mayor al de la zona de cocción. Eficacia energética Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo KEV6043FBB Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de cocción 4 Tecnología de calentamiento Resistencia radiante Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Anterior izquierda Posterior izquierda Anterior derecha 21,0 cm 14,5 cm 18,0 cm Largo (L) y ancho (A) de la zona de cocción no circular. Posterior derecha L 26,5 cm A 17,0 cm Consumo de energía por zona de cocción (EC electric cooking) Anterior izquierda Posterior izquierda Anterior derecha Posterior derecha 185,8 Wh / kg 185,8 Wh / kg 191,2 Wh / kg 191,2 Wh / kg Consumo de energía de la placa de cocción (EC electric hob) 188,5 Wh / kg EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos - Parte 2: Placas de cocción - Métodos de medición del rendimiento • Ahorro de energía • Estos consejos la ayudarán a ahorrar energía al cocinar cada día. • • • 36 Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite. • En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de cocción antes de encenderla. La base del utensilio de cocina debe tener el mismo diámetro que la zona de cocción. Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas. Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción. • Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. Aspectos medioambientales aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los 37 * www.electrolux.com/shop 867346078-C-442020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ZANKER KEV6043FBB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario