Wolf Downdraft Ventilation Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wolf Downdraft Ventilation Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Downdraft Ventilation Use & Care Guide
2
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Contents
4 Safety Precautions
6 Downdraft Features
7 Downdraft Operation
9 Care Recommendations
10 Troubleshooting
11 Wolf Warranty
DOWNDRAFT VENTILATION
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed on
the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate
location. For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Wolf dealer.
Record this information below for future reference.
If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf
factory certied service provider recommended by our
customer care center, or select one from our list of providers
available at wolfappliance.com/locator. All factory certi-
ed service providers are carefully selected and thoroughly
trained by us.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
wolfappliance.com
|
3
Thank You
Thank you for your purchase. We look forward to being part of your home for decades
to come. As a third-generation family-owned company, we take a very personal stake in
the preparation of your family’s food. We built our business and our reputation on helping
families serve the nest food possible.
With your purchase, you receive one of the strongest warranties in the appliance industry.
Take a moment to read the full warranty statement on page 11. It’s also important to
register your Wolf appliance to ensure that you don’t miss out on exclusive owner ben-
ets, such as; assurance that you will be taken care of in the unlikely event that service
becomes necessary during the warranty period, and a proof-of-purchase record in case
of a home insurance claim. You may register by one of the following options:
Mail in the completed Wolf product registration card.
Register online at wolfappliance.com/register and create a personalized My Sub-Zero/
Wolf account using the serial number on your product.
Register by phone by calling Wolf Customer Care at 800-222-7820.
As a Wolf owner, you can count on ongoing support, day in and day out. Our customer
care center is available 24 hours a day, seven days a week and staffed by knowledgeable
product experts at our factory in Madison, Wisconsin. Should the need arise, simply call
800-222-7820 and speak with one of our product experts. They will help troubleshoot any
issues you might have.
We are condent this guide will answer your questions about the features, operation,
and maintenance of your Wolf, but if you have additional questions, please contact us at
800-222-7820 or visit us online at wolfappliance.com.
4
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
SAFETY PRECAUTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Sufcient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the ue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those pub-
lished by the National Fire Protection Association
(NFPA), the American Society for Heating, Refrig-
eration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
and the local code authorities.
Do not operate any fan with a damaged cord or
plug. Discard fan or return to an authorized service
facility for examination and/or repair.
This appliance must be grounded.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
To reduce the risk of re, use only steel ductwork.
Do not install this downdraft with the activating
switch directly behind a burner or element. The
minimum distance between the switch and edge of
the burner should be 4" (102).
Do not wear loose-tting or hanging clothing when
operating this appliance. It may be ignited by
burners or elements on the cooktop.
Children should not be left alone or unattended in
the area where this appliance is in use.
CAUTION
To reduce the risk of re and properly exhaust air,
be certain to duct air outside. Do not vent exhaust
air into spaces within walls or ceilings or into
attics, crawl spaces or garages.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read this use & care guide carefully before using
your new downdraft ventilation to reduce the risk
of re, electric shock or injury to persons.
Ensure proper installation and servicing. This
appliance must be properly installed and grounded
by a qualied technician.
Warranty service must be performed by Wolf
factory certied service.
Installation work and electrical wiring must be done
by qualied person(s) in accordance with all appli-
cable codes and standards, including re-rated
construction codes and standards.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
a)
Use this unit only in the manner intended by
the manufacturer. If you have questions, con-
tact the manufacturer.
b) Before servicing or cleaning unit, unplug the
appliance or switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to
the service panel.
wolfappliance.com
|
5
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Do not repair or replace any part of this appliance
unless specically recommended in this guide. All
other service should be performed by a qualied
technician.
To avoid motor bearing damage and noisy or
unbalanced impellers, keep drywall spray, con-
struction dust, etc. off power unit.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring or other hidden utilities.
Please read the specication label on the down-
draft for further information and requirements.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
a)
Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on
low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high
heat or when ambéing food (i.e. Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef
Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on fan or lter.
d) Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
a)
SMOTHER FLAMES with a close-tting lid,
cookie sheet, or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the ames do not go out immediately, EVAC-
UATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may
be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths
or towels—a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a Class ABC extin-
guisher, and you already know how to
operate it.
2) The re is small and contained in the area
where it started.
3) The re department is being called.
4) You can ght the re with your back to an
exit.
*Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
6
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
DOWNDRAFT FEATURES
Downdraft Features
FEATURE
1
Product Rating Plate (below countertop)
2
Remote-Mounted Control Module
3
Top Cover
4
Filter and Filter Cover
Getting Started
We know you are eager to start cooking, but before you
do, please take some time to read this use & care guide.
Whether you are an occasional cook or an expert chef, it
will be to your benet to familiarize yourself with the safety
practices, features, operation and care recommendations of
your Wolf downdraft ventilation system.
To ensure all residual oil from the manufacturing process
has been removed, clean the downdraft thoroughly with hot
water and a mild detergent prior to use. Rinse and dry with
a soft cloth. Refer to care recommendations on page 9.
Downdraft (model DD36).
3
2
4
1
wolfappliance.com
|
7
DOWNDRAFT OPERATION
Downdraft Operation
CONTROL MODULE
1 To activate the downdraft, press the UP/DOWN button.
The downdraft chimney will elevate and the blower will
turn on automatically to low speed. Refer to the illustra-
tion below.
2 To adjust the blower speed, press the HIGH+, MEDIUM
or LOW button. The corresponding LED will illuminate to
indicate blower setting.
3 To initiate boost mode, press and hold the HIGH+ button
for 5 seconds. Boost increases airow by approximately
20% more than high, but is limited to 10 minutes. After
10 minutes, the blower will automatically transition to
high.
4 To deactivate the blower, press the button that corre-
sponds with the illuminated LED indicator or press
UP/DOWN.
DELAY FEATURE
The delay feature continues blower operation for approxi-
mately ve minutes after use, then automatically turns off.
If the blower was operating on high or medium speed,
the blower will transition to the next lowest setting for ve
minutes before turning off. The chimney will stay up until the
UP/DOWN button is pressed.
Control module.
FILTER INDICATOR
After approximately 30 hours of operation, the FILTER LED
will illuminate to indicate lters need to be cleaned. Refer to
care recommendations on page 9.
To reset the lter indicator, press the FILTER button. Refer to
the illustration below.
8
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Filter Removal
Press the UP/DOWN button. The downdraft chimney will
elevate and the blower will turn on automatically to low
speed. Press the LOW button to deactivate the blower.
To remove lters, push down on the lter while pulling the
lter forward and away from the downdraft. Refer to the
illustration below. Reinstall using the reverse procedure.
The lters are dishwasher safe. Refer to care recommenda-
tions on page 9.
IMPORTANT NOTE: Do not operate the downdraft without
lters.
MELT
HIGH
OFF ON
OFF ON
SIM
HIGH
OFF ON
SIM
HIGH
BRIDGE
OFF ON
SIM
HIGH
ZONE 2
CLEAR
OFF
O
ZONE 2
ZONE 3
HIGH
SIM
OFF ON
Filter removal.
DOWNDRAFT OPERATION
wolfappliance.com
|
9
CARE RECOMMENDATIONS
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural
luster, lightly wipe surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois.
Always follow the grain of stainless steel.
Control module Use spray degreaser to remove ngerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping panel.
IMPORTANT NOTE: Do not spray cleaners directly on the control module.
Filters Place lters and lter covers into the dishwasher at approximately 140°F
(60°C), or hand wash using a
biodegradable detergent.
10
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
TROUBLESHOOTING
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks
of Sub-Zero, Inc. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
Troubleshooting
OPERATION
Downdraft ventilation system does not operate.
Verify power is on.
Verify electrical power to unit and home circuit breaker
is on.
SERVICE
Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf factory certied service. For the name of the
nearest Wolf factory certied service, check the contact
& support section of our website, wolfappliance.com or
call Wolf customer care at 800-222-7820.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed
on the product rating plate. Refer to page 6 for rating
plate location.
For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This
information should be recorded on page 2 of this guide.
Wolf Appliance Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts
and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be
defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty
must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc.
Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following
parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric
heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and
induction generators. If the owner uses Wolf factory certied service, the service provider will repair or
replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certi-
ed service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired
or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certied
service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to
products installed in any one of the fty states of the United States, the District of Columbia or the ten
provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by
negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE,
INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION
OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDEN-
TAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also
have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certied service nearest you, contact Wolf
Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website,
wolfappliance.com, email us at customerservice@subzero.com or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
*Replacement lters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty.
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Contenido
4 Precauciones de seguridad
6 Características del tiro descendente
7 Funcionamiento del tiro descendente
9 Recomendaciones sobre el cuidado
10 Resolución de problemas
11 Garantía de Wolf
VENTILACIÓN DE TIRO DESCENDENTE
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 6 para encontrar la placa de datos. Para nes de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta
información abajo para referencia futura.
Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese
de usar un proveedor de servicios certicado por Wolf y
recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o
seleccione uno de nuestra lista de proveedores en wolfa-
ppliance.com/locator. Todos los proveedores de los centros
de servicio autorizados han sido cuidadosamente seleccio-
nados y entrenados a fondo por nosotros.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especi-
que lo contrario.
wolfappliance.com
|
3
Gracias
Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las
décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un
interés muy personal en la preparación de los alimentos de su familia. Hemos construido
nuestro negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir comida de la mejor
calidad posible.
Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los
electrodomésticos. Lea la declaración de garantía completa de la página 11. También
es importante que registre su Wolf para asegurarse de no perder los benecios de
propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el
improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro
de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede
registrarse mediante una de las siguientes opciones:
Envíe a Wolf la tarjeta de registro del producto llena.
Regístrese en línea en wolfappliance.com/register y cree una cuenta personal en
My Sub-Zero/Wolf con el número de serie de su producto.
Regístrese por teléfono llamando a la línea de atención al cliente de Wolf al
800-222-7820.
Como propietario de un electrodoméstico Wolf, puede contar con soporte técnico cons-
tante, día tras día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al día,
los siete días a la semana, y lo conforman expertos conocedores del producto en nuestra
fábrica en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al 800-222-7820
y hable con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán a solucionar
cualquier problema que pueda tener.
Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las caracterís-
ticas, el funcionamiento y mantenimiento de su electrodoméstico Wolf, pero si usted
tiene preguntas adicionales, póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o
visítenos en línea en wolfappliance.com.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Se necesita suciente aire para permitir una com-
bustión y escape de gases adecuados por el
humero (chimenea) del equipo quemador de com-
bustible para evitar que se produzcan llamaradas.
Siga las directrices del fabricante del equipo de
calefacción y las normas de seguridad como las
publicadas por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) y la
Sociedad Estadounidense de Ingenieros en Calefac-
ción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE,
por sus siglas en inglés) y los códigos de las autori-
dades locales.
Nunca opere un ventilador con un cable o enchufe
dañado. Deseche el ventilador o devuélvalo a un centro
de servicio autorizado para su revisión y/o reparación.
Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra.
PRECAUCIÓN
Uso exclusivo para ventilación general. No lo utilice para
extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
Los ventiladores con conductos siempre deben
descargarse hacia el exterior.
Para reducir el riesgo de incendio, utilice solamente
conductos de acero.
No instale este tiro descendente con el interruptor de
activación directamente detrás de un quemador o un
elemento calefactor. La distancia mínima entre el inte-
rruptor y el borde del quemador debe ser de 4" (102).
No utilice ropa holgada ni con aplicaciones sueltas
al utilizar este electrodoméstico. Esta puede incen-
diarse con los quemadores o elementos calefactores
de la estufa.
No deje a los niños menores solos ni desatendidos
en el área donde se utiliza este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y extraer el aire de
manera apropiada, asegúrese de dirigir el aire hacia
el exterior. No ventile el aire del escape en espacios
cerrados por paredes o techos, áticos, espacios
angostos o garajes.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea este manual de uso y cuidado con atención
antes de utilizar su ventilación de tiro descendente
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléc-
trica o lesiones a alguna persona.
Asegúrese de que la instalación y el servicio sean
los apropiados. Este electrodoméstico debe ser
instalado y conectado a tierra por un técnico
calicado.
El servicio de garantía debe ser realizado por un
centro de servicio autorizado de Wolf.
Una persona calicada debe realizar el trabajo de
instalación y cableado eléctrico de conformidad
con todos los códigos y normas aplicables, inclu-
yendo los códigos y normas para las construc-
ciones a prueba de fuego.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS
PERSONAS, OBEDEZCA LAS PRECAUCIONES
SIGUIENTES:
a)
Utilice esta unidad solamente de la manera
prevista por el fabricante. Si tiene alguna pre-
gunta, póngase en contacto con el fabricante.
b) Antes de reparar o limpiar la unidad, desco-
necte el aparato o apague el interruptor de
encendido en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión del servicio para evitar
que se encienda accidentalmente. Cuando
no sea posible bloquear los medios de des-
conexión del servicio, sujete rmemente un
dispositivo de advertencia prominente, como
una etiqueta, en el panel de servicio.
wolfappliance.com
|
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
No intente reparar ni cambiar parte alguna de
este electrodoméstico a menos que esté especí-
camente recomendado en esta guía. Todas las
demás reparaciones deben ser ejecutadas por un
técnico calicado.
Para evitar daños a los cojinetes del motor e impul-
sores ruidosos o desequilibrados, mantenga los
rocíos de yeso, el polvo de construcción, etcétera
lejos de la unidad de potencia.
Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el
cableado eléctrico u otros servicios ocultos.
Lea la etiqueta de especicaciones que se
encuentra en el tiro descendente para obtener más
información sobre los requisitos.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR
IGNICIÓN DE LA GRASA EN LA ESTUFA:
a)
Nunca deje desatendidas las unidades super-
ciales en una programación de alta tempe-
ratura. El rebosamiento por ebullición genera
humo y los derrames de grasa pueden incen-
diarse. Caliente los aceites lentamente a tem-
peratura baja o media.
b) Siempre ENCIENDA la campana al cocinar a
altas temperaturas o al amear alimentos (es
decir, crepas suzette, cerezas jubileo, ternera
ambeada con granos de pimienta).
c) Limpie los ventiladores con frecuencia. No per-
mita que la grasa se acumule en el ventilador o
en el ltro.
d) Utilice el tamaño de sartén adecuado. Utilice
siempre utensilios de cocina apropiados para
el tamaño del elemento supercial.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO POR
IGNICIÓN DE GRASA EN UNA ESTUFA, OBE-
DEZCA LAS PRECAUCIONES SIGUIENTES :
a)
SOFOQUE LAS FLAMAS con una tapa ajus-
tada, una lámina para hornear galletas o una
bandeja metálica y a continuación apague el
quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las amas no se apagan
inmediatamente, EVACÚE EL LUGAR Y LLAME
AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b) NUNCA LEVANTE UN SARTÉN EN LLAMAS —
usted puede quemarse.
c) NO UTILICE AGUA y tampoco use paños de
cocina ni toallas húmedas ya que esto causará
una explosión violenta de vapor.
d) SOLAMENTE utilice un extinguidor si:
1) Tiene un extinguidor Clase ABC y usted
sabe cómo operarlo.
2) El incendio es pequeño y está contenido en
el área dónde se inició.
3) Alguien está llamando al departamento de
bomberos.
4) Usted puede combatir el incendio de
espaldas a una salida de emergencia.
Basado en “Consejos de seguridad contra incendios en
la cocina” publicado por la NFPA.
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
CARACTERÍSTICAS DEL TIRO DESCENDENTE
Características del tiro descendente
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto (debajo del mostrador)
2
Módulo de control montado a distancia
3
Cubierta superior
4
Filtro y cubierta de ltro
Primeros pasos
Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero
antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este
manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional
o un chef experto, se beneciará de familiarizarse con las
prácticas de seguridad, características, funcionamiento y
recomendaciones de cuidado de su sistema de ventilación
de tiro descendente Wolf.
Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso
de fabricación se haya eliminado, limpie a fondo el tiro
descendente con agua caliente y un detergente suave antes
de utilizarlo. Enjuague y seque con un paño suave. Consulte
las recomendaciones sobre el cuidado en la página 9.
Tiro descendente (modelo DD36).
3
2
4
1
wolfappliance.com
|
7
FUNCIONAMIENTO DEL TIRO DESCENDENTE
Funcionamiento del tiro descendente
MÓDULO DE CONTROL
1 Para activar el tiro descendente, presione el botón UP/
DOWN (ARRIBA/ABAJO). La chimenea del tiro descen-
dente se elevará y el extractor se encenderá automática-
mente a baja velocidad. Consulte la siguiente ilustración.
2 Para ajustar la velocidad del extractor, presione el botón
HIGH+ (ALTA+), MEDIUM (MEDIA) o LOW (BAJA). El LED
correspondiente se iluminará para indicar el ajuste del
extractor.
3 Para iniciar el modo de refuerzo presione y mantenga
presionado el botón HIGH+ durante 5 segundos. El
modo de refuerzo aumenta el ujo de aire aproximada-
mente 20% más que la velocidad alta pero está limitado
a 10 minutos. Después de 10 minutos, el extractor regre-
sará automáticamente a alta velocidad.
4 Para desactivar el extractor, oprima el botón que corre-
sponde al indicador LED encendido u oprima UP/DOWN
(Arriba/Abajo).
CARACTERÍSTICA DE TIEMPO DE ESPERA
La característica de tiempo de espera continúa la operación
del extractor durante aproximadamente cinco minutos des-
pués de usarlo y luego lo apaga automáticamente.
Si el extractor estaba funcionando a una velocidad alta o
media, pasará a la siguiente velocidad más baja durante
cinco minutos antes de apagarse. La chimenea perma-
necerá arriba hasta que se presione el botón UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO).
Módulo de control.
INDICADOR DEL FILTRO
Después de aproximadamente 30 horas de operación, el
LED del FILTRO se encenderá para indicar que es necesario
limpiar los ltros. Consulte las recomendaciones sobre el
cuidado en la página 9.
Para reiniciar el indicador del ltro, presione el botón FILTER
(FILTRO). Consulte la siguiente ilustración.
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Extracción del ltro
Oprima el botón UP/DOWN. La chimenea del tiro descen-
dente se elevará y el extractor se encenderá automática-
mente a baja velocidad. Oprima el botón LOW (Abajo) para
desactivar el extractor.
Para sacar los ltros, presione el ltro hacia abajo mientras
hala del ltro hacia el frente y hacia afuera del tiro descen-
dente. Consulte la siguiente ilustración. Para reinstalar el
ltro invierta el procedimiento.
Es seguro lavar los ltros en lavavajillas. Consulte las reco-
mendaciones sobre el cuidado en la página 9.
AVISO IMPORTANTE: no ponga en funcionamiento el venti-
lador de tiro descendente sin los ltros.
MELT
HIGH
OFF ON
OFF ON
SIM
HIGH
OFF ON
SIM
HIGH
BRIDGE
OFF ON
SIM
HIGH
ZONE 2
CLEAR
OFF
O
ZONE 2
ZONE 3
HIGH
SIM
OFF ON
Extracción del ltro.
FUNCIONAMIENTO DEL TIRO DESCENDENTE
wolfappliance.com
|
9
RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO
Recomendaciones sobre el cuidado
LIMPIEZA
Acero inoxidable Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para
resaltar el lustre natural, limpie suavemente la supercie con una tela de microbra humedecida con
agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero
inoxidable.
Módulo de control Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos.
Rocíe el producto en un paño antes de limpiar el panel.
AVISO IMPORTANTE: No aplique los limpiadores directamente sobre el módulo de control.
Filtros Coloque los ltros y las cubiertas de los ltros en la lavavajillas a una temperatura aproximada de
140 °F
(60 °C), o lávelos a mano con un detergente biodegradable.
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de
servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
Resolución de problemas
OPERACIÓN
El sistema de ventilación de tiro descendente no funciona.
Compruebe si la unidad está encendida.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
SERVICIO
Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certicado de
fábrica de Wolf. Para obtener los datos del centro de
servicio autorizado de Wolf más cercano, eche un
vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en
nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea
de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo
y número de serie de su producto. Los dos números
también aparecen en la placa de datos del producto.
Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos.
Para nes de la garantía, usted también necesitará la
fecha de instalación y el nombre de su distribuidor auto-
rizado de Wolf. Esta información debe estar registrada
en la página 2 de este manual.
wolfappliance.com
|
11
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance
cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier
parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certica-
dos de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especique de otra manera. El Servicio será
proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los
siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemado-
res de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores
(campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción.
Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o
reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo
del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf
Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados
o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a compo-
nentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía
se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados
Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano
de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, insta-
lación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF
APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE
RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano
a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un
vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un
correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por
una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los ltros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por
la garantía del producto.
2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Table des matières
4 Precautions de sécurité
6 Caractéristiques de l´aspiration descendante
7 Fonctionnement de l´aspiration descendante
9 Conseils d´entretien
10 Dépannage
11 Garantie de Wolf
VENTILATION À ASPIRATION DESCENDANTE
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la che d´enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du
produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l´empla-
cement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la
garantie, vous devrez aussi avoir la date d´installation et le
nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces rensei-
gnements ci-dessous pour consultation ultérieure.
Si votre produit a besoin d´être réparé, assurez-vous
d´utiliser un fournisseur de service certié par l´usine Wolf
recommandé par notre centre de service à la clientèle,
ou sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs dis-
po-nibles à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs
de service certiés par l´usine sont soigneusement sélec-
tionnés et rigoureusement formés par nous.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l´installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Remarque importante
Pour s´assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseigne-
ments qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d´indication contraire.
wolfappliance.com
|
3
Merci
Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l´idée de faire partie de votre résidence
pendant des décennies à venir. À titre d´entreprise familiale de troisième génération, nous
avons un intérêt personnel dans la préparation des aliments de votre famille. Nous avons
bâti notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les meilleurs ali-
ments qui soient.
Grâce à votre achat, vous obtiendrez l´une des garanties les plus robustes de l´industrie
des appareils électroménagers. Prenez un moment pour lire la déclaration de garantie
complète à la page 11. Il est aussi important d´enregistrer votre appareil Wolf pour vous
assurer de ne pas manquer les avantages exclusifs offerts aux propriétaires, comme
l´assurance que vous serez pris en charge dans le cas peu probable où un service serait
nécessaire durant la période de garantie et en vue d´avoir une preuve d´achat en cas de
réclamation d´assurance habitation. Vous pouvez effectuer l´enregistrement de l´une des
façons suivantes :
En postant la che d´enregistrement du produit Wolf dûment remplie.
En enregistrant votre appareil en ligne à wolfappliance.com/register et en créant un
compte personnalisé My Sub-Zero/Wolf avec le numéro de série de votre produit.
Par téléphone en appelant le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
À titre de propriétaire Wolf, vous pouvez compter sur un soutien continu, jour après jour.
Notre centre de service à la clientèle est offert 24 heures par jour, sept jours par semaine
et composé d´employés experts en produit bien informés dans notre usine de Madison au
Wisconsin. En cas de besoin, composez simplement le 800-222-7820 et parlez avec un
de nos experts en produit. Ils vous aideront à résoudre tout problème que vous pourriez
avoir.
Nous sommes conants que ce guide répondra à vos questions au sujet des carac-
téris-tiques, du fonctionnement et de l´entretien de votre Wolf, mais si vous avez des
questions supplémentaires, communiquez avec nous au 800-222-7820 ou visitez-nous
en ligne à wolfappliance.com.
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Il faut sufsamment d´air pour la combustion
appropriée et l´évacuation des gaz par la sortie
(cheminée) de l´équipement de chauffage au
mazout pour éviter le refoulement de l´air.
Suivez les directives du fabricant de l´équipement
de chauffage et les normes de sécurité comme
celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA ou association nationale de
protection contre les incendies), l´American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE ou société américaine des
ingénieurs de chauffage, réfrigération et climatisa-
tion) et les autorités locales concernant les codes.
Ne faites pas fonctionner un ventilateur dont le
cordon ou la che sont endommagés. Éliminez le
ventilateur ou retournez-le à un établissement de
service autorisé pour le faire examiner et/ou réparer.
Cet appareil doit être mis à la terre.
MISE EN GARDE
Pour ventilation générale seulement. N´utilisez pas
pour évacuer des matières et des vapeurs dange-
reuses ou explosives.
Les ventilateurs à enveloppe doivent toujours être
ventilés vers l´extérieur.
En vue de réduire le risque d´incendie, utilisez seu-
lement des gaines en acier.
N´installez pas cette aspiration descendante si le
commutateur d´activation se trouve directement
derrière un brûleur ou un élément. La distance
minimale entre le commutateur et le rebord du
brûleur doit être de 4 po (102).
Ne portez pas des vêtements lâches ou qui
pendent lorsque vous utilisez cet appareil. Ils
peuvent être enammés par les brûleurs ou les
éléments de la surface de cuisson.
Ne laissez pas des enfants seuls ou sans surveil-
lance dans la zone où cet appareil est utilisé.
MISE EN GARDE
En vue de réduire le risque d´incendie et correcte-
ment évacuer l´air, assurez-vous d´acheminer l´air
vers l´extérieur. Ne ventilez pas l´évacuation dans
des espaces entre des murs ou des plafonds ou
dans des greniers, des galeries ou des garages.
DIRECTIVES IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Lisez ce guide d´utilisation et d´entretien attenti-
vement avant d´utiliser votre nouvelle ventilation
à aspiration descendante an de réduire le risque
d´incendie, de choc électrique ou de blessures.
Assurez-vous que l´installation et le service sont
appropriés. Cet appareil doit être correctement
installé et mis à la terre par un technicien qualié.
Le service de garantie doit être effectué par un
centre de service Wolf certié par l´usine.
Le travail d´installation et le câblage électrique
doivent être effectués par une (des) personne(s)
qualiée(s) conformément à tous les codes et
normes applicables, y compris ceux concernant la
construction résistante au feu.
AVERTISSEMENT
EN VUE DE RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES,
RESPECTEZ LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
a)
Utilisez cette unité uniquement de la façon
prévue par le fabricant. Si vous avez des ques-
tions, communiquez avec le fabricant.
b) Avant de réparer ou de nettoyer l´unité, débran-
chez-la ou coupez le courant sur le panneau
de commande et verrouillez les moyens de
débrancher le service pour empêcher le cou-
rant d´être remis en marche accidentellement.
Lorsque les moyens de débrancher le service
ne peuvent pas être verrouillés, xez un dispo-
sitif d´avertissement bien en vue, comme une
étiquette, au panneau de service.
wolfappliance.com
|
5
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Ne réparez pas et ne remplacez pas cet appareil
à moins que cela ne soit spéciquement recom-
mandé dans ce guide. Tout autre service doit être
effectué par un technicien qualié.
Pour éviter d´endommager le roulement-moteur ou
de déséquilibrer les rotors, gardez la pulvérisation
de cloison sèche, la poussière de construction, etc.
loin de l´unité électrique.
Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou
un plafond, n´endommagez pas les ls électriques
ou d´autres services publics cachés.
Veuillez lire l´étiquette de spécication sur l´aspi-
ration descendante pour obtenir de plus amples
renseignements et connaître les exigences.
AVERTISSEMENT
EN VUE DE RÉDUIRE LE RISQUE D´UN
INCENDIE DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE
CUISINIÈRE :
a)
Ne laissez jamais les unités de surface sans
surveillance lorsque les réglages sont élevés.
Les débordements par bouillonnement causent
de la fumée et des renversements graisseux
qui peuvent s´enammer. Chauffez les huiles
lentement à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte EN MARCHE lorsque
vous cuisinez à feu vif ou lorsque vous ambez
des aliments (comme des crêpes Suzette, des
cerises jubilés, du bœuf au poivre ambé).
c) Nettoyez les éventails de ventilation fréquem-
ment. Ne laissez pas de la graisse s´accumuler
sur le ventilateur ou le ltre.
d) Utilisez une poêle de taille appropriée. Utilisez
toujours un ustensile de cuisson approprié
pour la taille de l´élément en surface.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES
EN CAS D´INCENDIE DE GRAISSE, RESPECTEZ
LES DIRECTIVES SUIVANTES:
a)
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle
bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau
métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES
ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les
ammes ne s´éteignent pas immédiatement,
ÉVACUEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
b) NE RAMASSEZ JAMAIS UNE POÊLE EN FEU—
vous risqueriez de vous brûler.
c) N´UTILISEZ PAS DE L´EAU, y compris des
linges à vaisselle et des serviettes mouillés—
cela causerait une violente explosion de
vapeur.
d) Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1) Vous savez que vous avez un extincteur de
classe ABC et vous savez déjà comment
l´utiliser.
2) Le feu est petit et contenu dans la zone où
il a commencé.
3) Les pompiers ont été appelés.
4) Vous pouvez lutter contre le feu en gardant
votre dos vers une sortie.
Selon les « Conseils de sécurité-incendie pour la
cuisine » publiés par la NFPA.
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
CARACTÉRISTIQUES DE L´ASPIRATION DESCENDANTE
Caractéristiques de l´aspiration descendante
CARACTÉRISTIQUE
1
Plaque signalétique du produit (sous le comptoir)
2
Module de commande monté à distance
3
Couvercle supérieur
4
Filtre et couvercle du ltre
Comment commencer
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à
cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques
instants pour lire ce guide d´utilisation et d´entretien. Que
vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il
vous sera bénéque de vous familiariser avec les pratiques
de sécurité, les fonctions, le fonctionnement et les recom-
mandations d´entretien du système de ventilation à aspira-
tion descendante.
Pour s´assurer que toute l´huile résiduelle du processus de
fabrication a été enlevée, nettoyez l´aspiration descendante
à fond avec de l´eau chaude et un détergent doux avant
de l´utiliser. Rincez et séchez avec un chiffon doux. Repor-
tez-vous aux recommandations de soin à la page 9.
Aspiration descendante (modèle DD36).
3
2
4
1
wolfappliance.com
|
7
FONCTIONNEMENT DE L´ASPIRATION DESCENDANTE
Fonctionnement de l´aspiration descendante
MODULE DE COMMANDE
1 Pour activer l´aspiration descendante, appuyez sur le
bouton UP/DOWN (haut/bas). La cheminée de l´aspi-
ration descendante s´élèvera et la souferie se mettra
automatiquement en marche à basse vitesse. Repor-
tez-vous à l´illustration ci-dessous.
2 Pour régler la vitesse de la souferie, appuyez sur le
bouton HIGH+ (élevé+), MEDIUM (moyen) ou LOW
(faible). La DEL correspondante s´allumera pour indiquer
le réglage de la souferie.
3 Pour initier le mode de suralimentation, appuyez et tenez
le bouton HIGH+ pendant cinq secondes. La suralimen-
tation augmente le débit d´air d´environ 20 % de plus
que le réglage élevé, mais se limite à une durée de 10
minutes. Après 10 minutes, la souferie se remet auto-
matiquement au réglage élevé.
4 Pour désactiver le ventilateur, enfoncez le bouton qui
correspond à l'indicateur à DEL illuminé ou appuyez sur
UP/DOWN (haut/bas).
FONCTION DE DÉLAI
La fonction de délai continue le fonctionnement de la
souferie pendant environ cinq minutes après l´usage, puis
s´éteint automatiquement.
Si la souferie fonctionnait à la vitesse élevée ou moyenne,
elle passera alors au réglage inférieur suivant pendant cinq
minutes avant de s´arrêter. La cheminée demeurera relevée
jusqu´à ce que le bouton UP/DOWN soit enfoncé.
Module de commande.
INDICATEUR DE FILTRE
Après environ 30 heures de fonctionnement, la DEL FILTER
(ltre) s´allume pour indiquer que les ltres doivent être
nettoyés. Reportez-vous aux recommandations de soin à la
page 9.
Pour réinitialiser l´indicateur de ltre, appuyez sur le bouton
FILTER. Reportez-vous à l´illustration ci-dessous.
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Retrait du ltre
Appuyez sur le bouton UP/DOWN (haut/bas). La cheminée
de l'aspiration descendante s'élèvera et la souferie se
mettra automatiquement en marche à basse vitesse.
Appuyez sur le bouton LOW (faible) pour désactiver le
ventilateur.
Pour retirer les ltres, poussez le ltre vers le bas tout en
tirant le ltre vers l'avant et hors de l'aspiration descen-
dante. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Réinstallez
en utilisant la procédure inverse.
Les ltres peuvent être lavés dans le lave-vaisselle. Repor-
tez-vous aux recommandations de soin à la page 9.
REMARQUE IMPORTANTE : ne faites pas fonctionner l´aspi-
ration descendante sans ltre.
MELT
HIGH
OFF ON
OFF ON
SIM
HIGH
OFF ON
SIM
HIGH
BRIDGE
OFF ON
SIM
HIGH
ZONE 2
CLEAR
OFF
O
ZONE 2
ZONE 3
HIGH
SIM
OFF ON
Retrait du ltre.
FONCTIONNEMENT DE L´ASPIRATION DESCENDANTE
wolfappliance.com
|
9
CONSEILS D´ENTRETIEN
Conseils d´entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l´acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelu-
cheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microbres
humecté d´eau suivi d´un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l´acier inoxydable.
Module de commande Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture.
Pulvérisez sur un chiffon avant d´essuyer le panneau.
REMARQUE IMPORTANTE : ne pulvérisez pas des produits à nettoyer directement sur le module de
commande.
Filtres Placez les ltres et les couvercles de ltre dans le lave-vaisselle à environ 140 °F
(60 °C) ou lavez-les à la
main avec un détergent biodégradable.
10
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
DÉPANNAGE
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des
marques de service de Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
Dépannage
FONCTIONNEMENT
Le système de ventilation à aspiration descendante ne
fonctionne pas.
Assurez-vous qu´il y ait du courant.
Vériez l´alimentation électrique vers l´unité et assu-
rez-vous que le disjoncteur est en marche.
SERVICE
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service Wolf certié par l´usine.
Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certié par
l´usine le près de chez vous, consultez la section Contact
et assistance de notre site Web, wolfappliance.com ou
appelez le service à la clientèle de Wolf à 800-222-7820.
Avant d´appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l´emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d´installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page 2 de ce guide.
wolfappliance.com
|
11
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d´installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance
couvre toutes les pièces et la main d´œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel
normal, toute partie du produit qui s´avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre
de service Wolf certié par l´usine, à moins d´indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc.
Le service sera fourni pendant les heures normales d´affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d´installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les
pièces suivantes qui s´avéreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au
gaz (sauf l´apparence), les éléments de chauffage électrique, les moteurs à souferie (hottes de ventilation),
les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction. Si le propriétaire
utilise le service Wolf certié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le
propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d´œuvre. Si le propriétaire utilise un service
non certié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour
obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les
pièces achetées d´un service non certié ou d´autres sources.
CONDITIONS S´APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s´applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie
s´applique seulement aux produits installés dans l´un des cinquante états des États-Unis, dans le District
of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d´œuvre
pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une
installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS
PAR WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE
DÉCOULANT DE L´OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS ISSUS DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l´exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécu-
tifs, par conséquent, la limite ou l´exclusion ci-dessus peut ne pas s´appliquer à votre cas. Cette garantie
vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d´autres droits légaux qui peuvent varier
d´une province à l´autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l´usine le plus près
de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; vériez la
section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customer-
service@subzero.com ou composez le 800-222-7820.
*L´acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert
par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d´œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les ltres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du
produit.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
823416 REV-B 2/2015
1/32