Transcripción de documentos
Manual de Uso y Cuidado
Español
Modelos: 795.5181*
Refrigerador de Dos Puertas
* = número de color
MFL63282405
P/N MFL63282405
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
®
TABLA DE CONTENIDOS
Garantía............................................................................ 41
Sección del congelador
Acuerdos de protección.......................................... 42
Estante del congelador ............................... 63
Instrucciones de seguridad importantes ...... 43
Recipiente de almacenamiento de hielo ...... 63
Requisitos eléctricos y de conexión a
tierra .................................................................................. 45
Filtro de agua ................................................. 64
Componentes y características .......................... 48
Sugerencias generales de limpieza .......... 67
Cuidado y limpieza......................................... 67
Instalación del refrigerador ....................49-54
Exterior ........................................................... 67
Desembalaje del refrigerador .................... 49
Paredes interiores .......................................... 67
Instalación.................................................................... 50
Revestimiento de las puertas y juntas ........ 67
Desmontaje y colocación de las manijas y
puertas del refrigerador y del
congelador ............................................................ 51-53
Piezas de plástico ......................................... 67
Bobinas del condensador ............................ 67
Nivelación y alineación de las puertas ..... 54
Sustitución de la bombilla LED ................... 68
Uso del refrigerador ....................................... 55
Cortes de energía eléctrica ......................... 68
Ajuste de los controles ................................. 55
Cuando se va de vacaciones ...................... 68
Funciones del panel de control.........................55
Cuando se muda ........................................... 68
Máquina de hielo automática.................... 57
Conexión de la tubería de agua .................. 69
Guía para el almacenamiento de
alimentos ...................................................... 59
Guía para la solución de problema ............ 72
Sistema Kenmore ConnectTM ......................... 80
Sección del refrigerador
Servicio técnico ................................Contratapa
Dispensador de agua y hielo ...................... 60
Compartimentos y soporte de la puerta ....... 61
Gaveta de meriendas ................................... 61
Cubierta y cajón para verduras................... 61
Estante del refrigerador........................................62
42
GARANTÍA
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR
®
Garantía limitada de Kenmore
POR UN AÑO a partir de la fecha de venta, este electrodoméstico está cubierto por la garantía contra defectos
de material o mano de obra cuando la instalación, operación y mantenimiento del electrodoméstico son correctos y
siguen todas las instrucciones suministradas.
JUNTO CON LA PRUEBA DE VENTA, el electrodoméstico defectuoso recibirá sin cargo su reparación o reemplazo, a
opción del vendedor.
Para conocer los detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o el reemplazo gratis del producto, visite la
página Web: www.kenmore.com/warranty
Para solicitar servicio en garantía, comuníquese al: 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Esta cobertura de garantía aplica sólo por 90 días a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no será
válida en Canadá, si el electrodoméstico es utilizado para otro fin que no sea de uso doméstico.
Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra, y NO pagará:
1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los filtros, correas, bolsas o
bombillas extraíbles.
2. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del electrodoméstico, o para enseñar al usuario la
instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto.
3. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears, o bien para solucionar problemas relacionados con fusibles domésticos, disyuntores, cableado, sistemas
de plomería o de suministro de gas, que resulten de tal instalación.
4. Daños o averías resultantes de la instalación no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears, incluida la instalación
que no fue realizada de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de fontanería.
5. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la superficie, si el funcionamiento y mantenimiento del
electrodoméstico no son correctos de acuerdo a las instrucciones suministradas.
6. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la superficie, que resulten de cualquier accidente, alteración, abuso,
uso incorrecto o uso con propósitos distintos a los fines para los que el producto fue diseñado.
7. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la superficie, causados por el uso de detergentes, limpiadores,
sustancias químicas o utensilios distintos a los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
8. Daños o fallas de los componentes o sistemas como resultado de modificaciones hechas sin autorización a este producto.
9. Servicio técnico al electrodoméstico si el modelo y placa de serie han sido removidos, alterados, o cuando no pueda
determinarse fácilmente que tenga el logo de certificación apropiado.
Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales
El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como se indica en
la presente. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular,
se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Sears no será responsable de los daños
incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones
incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas o de comerciabilidad o aptitud, por
lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía podrá aplicarse sólo si este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede contar con otros derechos, que pueden
variar de estado a estado..
*El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las áreas geográficas de Canadá. Tampoco esta
garantía cubrirá los gastos de traslado o transporte del usuario o del técnico de reparación si el producto está ubicado
en un área remota (tal como la define Sears Canada Inc.) donde no haya ningún técnico de reparación disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
43
ACUERDOS DE PROTECCIÓN
Acuerdos de protección general
• Protección de sobretensiones contra daños eléctricos
Felicidades por haber realizado una compra inteligente.
Su nuevo producto Kenmore® ha sido diseñado y
fabricado para proporcionarle años de funcionamiento
fiable. No obstante, al igual que cualquier otro producto,
es posible que requiera un mantenimiento preventivo o
alguna reparación cada cierto tiempo. Por este motivo,
disponer de un Acuerdo de protección general puede
ahorrarle dinero y molestias.
debidos a fluctuaciones de energía.
• Protección por pérdida de 250 dólares al año
por cualquier alimento que quede inservible como
consecuencia de un fallo mecánico de cualquier
refrigerador o congelador cubierto por el servicio.
• Reembolso del alquiler si la reparación del producto
cubierto por el servicio demora más de lo previsto.
El Acuerdo de protección general también le ayuda a
prolongar la vida útil de su nuevo producto. El Acuerdo*
incluye lo siguiente:
• 25% de descuento del precio habitual de cualquier
servicio de reparación y componente instalado
relacionado no cubierto por el servicio.
• Piezas y mano de obra necesarios para mantener los
productos en funcionamiento bajo uso normal, no sólo
por defectos de fabricación. Nuestra cobertura es
muy superior a la garantía del producto. No hay
ninguna avería funcional deducible que se excluya de
la cobertura— protección real.
Una vez adquirido el Acuerdo, sólo tiene que hacer una
llamada telefónica para programar el servicio. Puede
llamarnos en cualquier momento del día o de la noche, o
fijar la cita de la reparación a través de Internet.
El Acuerdo de protección general es una compra sin
riesgos. Si por cualquier motivo cancela el contrato
durante el plazo de garantía del producto, le
devolveremos todo el importe o bien una cantidad
prorrateada una vez que haya finalizado el plazo de
garantía del producto. Adquiera hoy mismo su Acuerdo
de protección general.
• Servicio experto llevado a cabo por un grupo de más
de 10.000 técnicos de servicio autorizados de
Sears, lo que significa que alguien en quien puede
confiar es quien trabajará en su producto.
• Llamadas de servicio ilimitadas y servicio ilimitado en
todo el país, con tanta frecuencia como lo desee y en
cualquier momento.
• Funcionamiento garantizado – sustitución del producto
cubierto por el servicio en caso de que se produzcan
cuatro o más averías del producto en un plazo de doce
(12) meses.
• Sustitución del producto si el producto cubierto por
el servicio no se puede reparar.
• Comprobación anual de mantenimiento
preventivo si así lo solicita, sin ningún cargo adicional.
• Ayuda rápida por teléfono – también llamada
Solución Rápida – que consiste en la asistencia por
teléfono de un representante de Sears para cualquier
producto. Piense en nosotros como un "manual del
usuario que habla".
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para consultar las tarifas y obtener más información en
los EE. UU., llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos.
Para más detalles, llame a Sears Canadá al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación profesional de Sears de
electrodomésticos, mecanismos de apertura de puertas de
garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos
de gran tamaño, llame en EE. UU. o Canadá a:
1-800-4-MY-HOME®.
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuación, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará
el modelo y el número de serie impreso en la placa de identificación situada en el revestimiento interior del
compartimiento del refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en
relación con su producto.
N.° de modelo.___________________
Fecha de compra ___________________
N.º de serie.___________________
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas.
44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de
seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de señal de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PELIGRO Si no respeta las instrucciones morirá o sufrirá lesiones graves.
ADVERTENCIA Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y
lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones básicas de seguridad,
entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
electrodoméstico.
• NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable
de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y
tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
alimentación pelados o con cualquier tipo de daño.
No use un cable con grietas o abrasiones sobre su
extensión o en los extremos del enchufe o conector.
• No modifique ni alargue la longitud del cable de
alimentación, ya que podría causar una descarga
eléctrica o provocar un incendio.
• Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga
cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
• El aislamiento de esta unidad contiene ciclopentano o
un gas de tipo pentano el cual es inflamable y requiere
de un proceso de eliminación especial. Antes de
interrumpir el uso del refrigerador, comuníquese con las
autoridades locales para arreglar la eliminación segura
de la unidad.
• NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o
líquido inflamable cerca de este electrodoméstico o de
cualquier otro.
• NO almacene sustancias explosivas como latas de
aerosol que contengan propelentes explosivos en este
artefacto.
• NO permita que los niños escalen, se monten o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
• Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de
pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños.
Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando
haya niños cerca.
• Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar
cualquier reparación.
NOTA: Se recomienda ampliamente que cualquier
reparación sea realizada por un técnico cualificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
45
ADVERTENCIA
• Antes de realizar el servicio de las luces LED interiores, • NO toque el mecanismo de fabricación automática de
hielo mientras esté el refrigerador enchufado.
desenchufe el refrigerador o corte la corriente en el
disyuntor o en la caja de fusibles.
• NO vuelva a congelar alimentos congelados que se
hayan descongelado completamente. El Departamento
NOTA: Las luces de los compartimientos del
de Agricultura de Estados Unidos, en el Boletín de Casa
refrigerador y del congelador son iluminaciones
y Jardín Nº 69, informa:
interiores mediante LED, por lo que el mantenimiento
…Se pueden volver a congelar con seguridad
deberá ser realizado por un técnico cualificado.
alimentos congelados que se hayan descongelado si
ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en
aún contienen cristales de hielo o si aún siguen fríos
posición de apagado (OFF) no corta la alimentación
(por debajo de los 4°C.
del circuito de iluminación.
…La carne picada, la carne de ave o el pescado
• Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado
refrigerador a la red eléctrica y restablezca los
no deben volver a congelarse ni deben comerse. El
controles (Termostato, Control del refrigerador y/o
helado descongelado debe desecharse. Si el olor o el
Control del congelador, dependiendo del modelo) al
color de cualquier alimento ha perdido frescura o es
ajuste deseado.
cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos
puede ser peligroso.
• Este refrigerador se debe instalar correctamente de
acuerdo con las instrucciones importantes para el
Incluso si se descongela parcialmente un alimento
instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al
y se vuelve a congelar, su calidad alimenticia se
frente del refrigerador.
ve reducida, particularmente si se trata de frutas,
verduras y comida preparada. La calidad alimenticia
• Cuando el refrigerador esté en funcionamiento, no
de las carnes rojas se ve menos afectada que la
toque las superficies frías del compartimiento del
de la mayoría de alimentos. Utilice los alimentos
congelador con las manos húmedas o mojadas. La piel
recongelados lo antes posible para salvaguardar el
podría adherirse a las superficies extremadamente
máximo de calidad.
frías.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos
que el Estado de California sabe que causan cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de su uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Este electrodoméstico no fue diseñado para que
ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas (incluidos los niños), o
con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo
hagan bajo la supervisión o instrucciones de uso de una
persona responsable por su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que
no jueguen con el artefacto.
PELIGRO: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS
Los refrigeradores desechados o abandonados son
peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Si va a
deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos
que siga las instrucciones que encontrará a la derecha
para evitar posibles accidentes (atrapamiento de niños y
asfixia).
ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO
REFRIGERADOR O CONGELADOR:
• Desmonte las puertas.
• Deje los estantes en su sitio para
que los niños no puedan trepar con
facilidad al interior.
46
DESECHO DE CFC/HCFC
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema
de refrigeración que use CFC (clorofluorocarbonos) o
HCFC (hidroclorofluorocarbonos). Los CFC y los HCFC son
considerados perjudiciales para el ozono estratosférico
si se liberan a la atmósfera. Otros refrigerantes también
pueden causar daño al medio ambiente si se liberan a la
atmósfera.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de
que un técnico cualificado se encargue de retirar el
refrigerante para su adecuada eliminación. Si de forma
intencionada libera este refrigerante, podría estar sujeto
a multas y penas de prisión según lo previsto en la
legislación medioambiental.
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente
información.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Solicite a un electricista cualificado que
compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico
para asegurarse de que la toma de corriente está
correctamente conectada a tierra.
Toma de pared de tipo de
conexión a tierra de 3 clavijas
Enchufe de
conexión a
tierra de 3
clavijas
Asegúrese de que dispone
de una conexión a tierra
adecuada antes de ponerla
en funcionamiento.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su
toma de corriente individual conectada a tierra
adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios,
60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15
amperios (mínimo). Esta configuración proporciona el
mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga
de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar
un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento
de los cables. Se recomienda disponer de un circuito
independiente para la exclusiva alimentación de este
electrodoméstico.
Use un receptáculo que no se pueda apagar con un
interruptor o con una cadena de tracción. No utilice un
cable alargador de corriente.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente de dos
clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla
por otra de tres clavijas con una conexión a tierra
47
adecuada.
USO DE CABLES ALARGADORES
ADVERTENCIA: No utilice cables de extensión o
adaptadores sin conexión a tierra (dos puntas). Debido
a los posibles peligros de seguridad que se pueden
producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el
uso de cables alargadores. Sin embargo, si a pesar de
ello elige usar un cable alargador, es absolutamente
necesario que sea un cable alargador para
electrodomésticos de 3 clavijas con conexión a tierra y
clasificación UL (EE. UU.), que disponga de un enchufe
y una toma de corriente con conexión a tierra, y que
la clasificación eléctrica del cable sea de 15 amperios
(mínimo) y 120 voltios.
El uso de un cable alargador aumentará la separación
necesaria para la parte posterior del refrigerador.
PRECAUCIÓN
• No doble el cable de alimentación excesivamente o
coloque artículos pesados sobre el mismo.
• Conecte el enchufe de suministro eléctrico en la
posición correcta con el cable colgando hacia abajo.
• Al mover el refrigerador, evite pasar por encima del
cable de alimentación o dañarlo.
• Si el cable de alimentación se daña, hágalo
reemplazar inmediatamente por el fabricante o su
agente de servicio.
• No inserte el cable de alimentación con las manos
mojadas.
• No inserte sus manos dentro del área debajo del fondo
del artefacto.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no se
encuentre aplastado o dañado por la parte trasera del
refrigerador.
ADVERTENCIA
Reemplazar el cable eléctrico
Para evitar riesgos, los cables de alimentación dañados
deben ser reemplazados por el fabricante o su agente
de servicio o por un técnico calificado de manera
similar. No use el artefacto si el cable de alimentación
está dañado.
PARTS AND FEATURES
G
A
H
B
I
C
J
K
D
A
L
M
E
A
L
F
Use esta página para familiarizarse con los componentes y funciones del refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los
componentes que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las funciones que se indican no
coincidan con su modelo.
A
B
C
D
E
F
Compartimientos de la puerta del congelador
Máquina de hielo automática
Luz (LED) del congelador
Estantes del congelador
Cajón
Rejilla de la base
G
H
I
J
K
L
M
48
Bandeja para lácteos
Filtro de agua
Luz del refrigerador (LED)
Estante del refrigerador
Gaveta de meriendas
Compartimientos de la puerta del refrigerador
Cajónes para verduras
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación del refrigerador deben
realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta
esta advertencia, se podrán producir lesiones en la
espalda o de otro tipo.
Su refrigerador es pesado. Al desplazarlo para su
limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el
suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea
recta cuando los desplace. No menee ni zigzaguee
el refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto
puede dañar el suelo.
DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las
etiquetas temporales del refrigerador. No retire las
etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de modelo
y número de serie ni la Hoja técnica que está ubicada
debajo del frontal del refrigerador, detrás de la rejilla de
la base.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva,
frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de
pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar
fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el área.
No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante,
líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para retirar
la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden
dañar la superficie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados en la
posición de transporte. Vuelva a colocar los estantes
de acuerdo con sus necesidades personales de
almacenamiento.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión:
Mantenga los materiales o vapores inflamables, como
la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se cumple
con esto, se podrá producir una explosión, incendio, o
incluso la muerte.
NOTA:
Este artefacto debe ser utilizado en aplicaciones
domésticas o similares como:
• áreas para el personal de cocina en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo
• estancias y por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos residenciales
• entornos de alojamiento con desayuno
• hostelerías y mayoristas.
Este producto no debe ser utilizado para fines
especiales, como ser para almacenar medicamentos o
materiales de prueba, usar en barcos, etc.
49
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN (continuación)
1. Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente
construido. Si es necesario, ajuste las patas de
nivelación para compensar los desniveles del suelo. La
parte delantera debe estar ligeramente más elevada
que la posterior para ayudar al cierre de la puerta.
Las patas de nivelación se pueden girar con facilidad
inclinando ligeramente el aparato. Gire las patas
de nivelación en sentido contrario a las agujas del
reloj para elevar la unidad y en sentido horario para
bajarla. (Consulte NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE
LAS PUERTAS).
Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la rejilla
de la base, el tapón, etc. Puede resultar herido.
Para evitar el riesgo de lesión o descarga eléctrica,
no coloque objetos de metal o las manos dentro de
los conductos de ventilación, la rejilla de la base o la
apertura del fondo del refrigerador.
INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE LA BASE
Para desmontar la rejilla de la base:
1) Abrir las puertas (refrigerador y congelador).
2) Una vez que se abren las puertas, quite los dos
tornillos de la rejilla de la base. Quite la rejilla de
la base y colóquela en un lugar seguro.
3) Reajuste los tornillos a la base del refrigerador.
NOTA: No se recomienda realizar la instalación
sobre moqueta, superficies de baldosas flexibles,
plataformas o estructuras con soporte inestable.
2. Instale este electrodoméstico en una zona donde la
temperatura esté entre los 13°C (55°F) y 43°C (110°F).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de
refrigeración se verá gravemente afectada.
Para volver a colocar la rejilla de la base:
1) Quite los dos tornillos de la parte frontal inferior
del refrigerador.
2) Coloque la rejilla de la base en la posición correcta
e inserte y ajuste los tornillos.
3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar
fácilmente el suministro de agua para la máquina de
hielo automática.
NOTA: La presión de agua debe estar entre los 20 y
los 120 psi en los modelos sin filtro de agua, y entre los
40 y 120 psi en los modelos con filtro de agua.
4. Una distancia demasiado pequeña con los elementos
adyacentes puede dar como resultado una reducción
de la capacidad de congelación y un aumento del
consumo eléctrico. Deje al menos 61 cm (24 pulgadas)
en la parte frontal del refrigerador para abrir las
puertas.
INSTALACIÓN
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su
toma de corriente individual conectada a tierra
adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios,
60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15
amperios (mínimo). Esta configuración proporciona el
mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga
de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar
un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento
de los cables. Se recomienda disponer de un circuito
independiente para la exclusiva alimentación de este
electrodoméstico.
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale el refrigerador en un área húmeda o mojada.
50
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
NOTA: Se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta
página.
• Sujete firmemente la manija con ambas manos
y deslícela hacia arriba 햲 (es posible que
deba hacer algo de fuerza).
• Las ranuras 햳 ubicadas en la parte posterior
de la manija permiten separar la misma de
los tornillos de montaje 햴.
• Tire de la manija hacia usted.
Tornillos
Screws
mounted
montados
on door
en la
puerta
PRECAUCIÓN: Tenga extremo cuidado para
evitar daños si utiliza un mazo de goma para
remover las manijas.
PRECAUCIÓN: Podría ser necesario hacer
algo de fuerza para ensamblar o desmontar las
manijas.
51
Ranuras
en slots
la
Keyhole
parte
posterior
on back
of
de handle
la manija
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
DESMONTAJE Y COLOCACIÓN
DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación de las puertas del
refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si
no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la
espalda o de otro tipo.
Quite la puerta izquierda (congelador) con la conexión
de la tubería de agua.
Levante el tubo de alimentación de agua mientras
presiona la boquilla (Figura 1) como se muestra en la
figura a continuación.
NOTA: Si el extremo del tubo está deformado o
desgastado, quite la pieza. Si desconecta el tubo debajo
de la puerta ocasiona que alrededor de 0.13 galones (0.5
litros) de agua fluya. Coloque un recipiente grande al final
del tubo para evitar que el agua drene al piso.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
• Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador
antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves e incluso
la muerte.
Figura
Figure1 1
• No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las
rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o
debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir
una descarga eléctrica.
Antes de quitar las puertas, saque la rejilla de la base.
Consulte INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE LA BASE para
obtener más información.
Para desmontar la puerta derecha del refrigerador:
(2)
(1)
(1)
(3)
(4)
(5)
Remache
Rivet
Tipo
T ype1 1
(4)
(5)
Tipo
T ype22
(7)
TTipo
ype11
(3)
(7)
(6)
Remache
Rivet
(5)
(6)
(5)
(3)
(4)
(2)
Tipo
T ype22
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la
bisagra superior (1).
2. Use un destornillador plano para hacer palanca y
levantar los ganchos (no se ven en la imagen) de la
tapa de la bisagra de la parte superior del aparato
(2). Levante la tapa.
3. Desconecte todos los mazos de cables (3).
4. Retire el tornillo de conexión a tierra (4).
5. Gire la palanca de la bisagra (5) en sentido antihorario. Levante la bisagra superior (6) libre del
pestillo de palanca de la bisagra (7).
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
superior (1).
2. Use un destornillador plano para hacer palanca y
levantar los ganchos (no se ven en la imagen) de la
tapa de la bisagra de la parte inferior de la tapa del
refrigerador (2). Levante la tapa.
3. Gire la palanca de la bisagra (3) en sentido horario.
Levante la bisagra superior (4) libre del pestillo de
NOTA: Independientemente del tipo de palanca de la
palanca de la bisagra (5).
bisagra, el proceso de eliminación es el mismo.
NOTA: Independientemente del tipo de palanca de la
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del
bisagra, el proceso de eliminación es el mismo.
pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga
4. Levante la puerta hasta insertarla en el pasador de la
hacia delante.
bisagra inferior.
5. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre una 6. Levante la puerta del pasador de la bisagra inferior
teniendo cuidado de tirar las tuberías de agua a
superficie que no raye.
través del pasador de la bisagra inferior.
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del
7. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga
52
una superficie que no raye.
hacia delante.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Reinstalar la puerta derecha del refrigerador
5. Vuelva a conectar los tubos de agua insertando los
tubos dentro de los conectores.
(1)
(2)
Virola
Collet
Tubo
Tube
(3)
(3)
(4)
(4)
Tipo 1
Type 1
Línea de
inserción
Insert
Line
Remache
Rivet
(5)
(5)
Tipo
Type2 2
1. Coloque la puerta hasta insertarla en el pasador de
la bisagra inferior.
2. Encaje la bisagra superior (4) sobre el pestillo de
palanca de la bisagra (5) y ajústela en su sitio. Gire
la palanca (3) en sentido anti-horario para bloquear
la bisagra.
NOTA: Independientemente del tipo de palanca de
la bisagra, el proceso de reinstalación es el mismo.
3. Enganche la pestaña situada en el lado del
interruptor de la esquina bajo el borde de la
apertura para cables de la parte superior del
aparato. Coloque la tapa (2) en su sitio. Inserte y
apriete el tornillo de la tapa (1).
Reinstalar la puerta derecha del refrigerador
(2)
(1)
(3)
(4)
(7)
(5)
(6)
(5)
(6)
(7)
Tipo
Type1 1
Remache
Rivet
Tipo
22
Type
1. Alimente las tuberías de agua mediante el pasador de
la bisagra inferior y coloque la puerta en el pasador
de la bisagra inferior.
2. Encaje la bisagra superior (6) sobre el pestillo de
palanca de la bisagra (7) y ajústela en su sitio. Gire
la palanca (5) en sentido horario para bloquear la
bisagra.
NOTA: Independientemente del tipo de palanca de
la bisagra, el proceso de reinstalación es el mismo.
3. Instale el tornillo de conexión a tierra (4) y conecte los
dos mazos de cables (3).
4. Enganche la pestaña de la tapa situada en el lado
del interruptor de la puerta (2) bajo el borde de la
apertura para cables de la parte superior del aparato.
Coloque la tapa en su sitio. Inserte y apriete el tornillo
de la tapa (1).
53
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
NIVELACIÓN
3. Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que
se cierran con facilidad. Si no es así, incline el
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del
refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambas
refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con
patas de nivelación en sentido anti-horario. Es posible
conexión a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición
que sean necesarios más giros; debería girar ambas
definitiva.
patas de nivelación la misma cantidad de veces.
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación delanteras:
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste las patas
para modificar la inclinación de delante hacia atrás o
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
de lado a lado. Si el refrigerador parece inestable o si
desea que las puertas se cierren más fácilmente, ajuste
Si las puertas están aún desiguales después de nivelar el
la inclinación del refrigerador mediante las siguientes
refrigerador, ajuste las puertas siguiendo las instrucciones
instrucciones:
que se encuentran a continuación.
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 11/16” (18mm) o
un destornillador plano.
Herramientas de ajuste: Llave de 5/16” (8mm) y llave de
3/4” (19mm)
1. Retire la rejilla de la base (consulte la página 10).
2. Gire los pies de nivelación en sentido anti-horario para
levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario
para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros
de la pata de nivelación para ajustar la inclinación del
refrigerador.
Height
Diferencia
difference
de
altura
Tuerca
Keeper nut
Llave
Wrench
Diferencia
Height
de
altura
difference
Pata de nivelación
Left leveling
izquierda
leg
Diferencia
Height
de
altura
difference
Diferencia
Height
de
altura
difference
CHANGE FILTER
C
F
C
F
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Pasador de
Adjustment
la
bisagra de
hinge pin
ajuste
Arriba
Up
Abajo
Down
PRESS & HOLD
PRESS & HOLD
Utilice una llave de 3/4” (19mm), gire la tuerca en sentido
horario para aflojarla.
Utilice una llave de 5/16” (8mm), gire el pasador de
la bisagra de ajuste en sentido horario o en el sentido
NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior contrario a las agujas del reloj para nivelar la puerta del
del refrigerador, descargará parte del peso de las patas de refrigerador y del congelador.
nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de las patas.
Después de nivelar la puerta, gire la tuerca en sentido
Diferencia
Height
contrario a las agujas del reloj para ajustar. Asegúrese de
de altura
difference
que las patas de nivelación delanteras estén completas.
Diferencia
Height
de altura
PRECAUCIÓN: No apriete mucho el tornillo de ajuste de
la puerta. El pasador de la bisagra puede retirarse. (El
rango ajustable de altura es un máximo de 1/2” (1,27
cm).
Pata deRight
nivelación
derecha
leveling leg
difference
CHANGE FILTER
C
F
C
F
PRESS & HOLD
54
USO DEL REFRIGERADOR
AJUSTE DE LOS CONTROLES
El control del refrigerador funciona como termostato
para todo el electrodoméstico (secciones refrigerador y
congelador). Cuando más frío sea el ajuste, más tiempo
funcionará el compresor para mantener la temperatura
más fría. El control del congelador ajusta el flujo de aire
frío desde el congelador hacia el refrigerador. Si se ajusta
el control del congelador a una temperatura más reducida,
se mantendrá más aire frío en el compartimiento del
congelador para que éste esté más frío.
FLUJO DE AIRE
Circula aire frío desde el congelador hasta la sección de
alimentos frescos y de vuelta, por las ventilaciones de
aire que hay en la pared que dividen las dos secciones.
Asegúrese de no bloquear las ventilaciones al cargar su
refrigerador, ya que hacerlo restringirá el flujo de aire y
puede causar que la temperatura del refrigerador suba
demasiado o que se acumule humedad en su interior.
(Consulte el siguiente diagrama de flujo de aire).
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
Temperatura
Se recomienda mantener los ajustes iniciales de
temperatura (media) presionando el botón Refrigerator
Temp (temperatura del refrigerador) y el botón Freezer
Temp (temperatura del congelador).
NOTE: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes
adicionales. Cuantas más barras haya encendidas, más
fríos estarán el refrigerador y el congelador. Ver Figura 1.
Figura
Figure1 1
IMPORTANTE:
Debido a que el aire circula entre ambas secciones,
cualquier olor que se forme en una sección se trasladará
a la otra. Debe limpiar cuidadosamente ambas secciones
para eliminar olores.
Para evitar el traspaso de olores y alimentos resecos,
envuelva o cubra los alimentos firmemente. (Vea la
sección guía de almacenamiento de alimentos para más
detalles.)
NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador, puede ver la
puerta del congelador abrirse y cerrarse nuevamente para
presionar el flujo de aire interno.
ANTES DE USAR
Los controles están correctamente ajustados cuando la
leche o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y
el helado está firme. Si la temperatura es demasiado fría
o demasiado caliente en alguno de los compartimientos,
cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez.
Espere 24 horas a que se estabilice la temperatura antes
de volver a ajustarla.
Dispensador de agua y hielo
Seleccione agua, hielo triturado o cubos de hielo
presionando el botón ICE & WATER (hielo y agua) para
la selección deseada. El ícono de agua, hielo triturado o
cubos de hielo se encenderá para indicar la selección.
Seleccionar este ícono indica que se
dispensarán cubos de hielo cuando la
almohadilla del dispensador está activada.
Seleccionar este ícono indica que se dispensará
1. Limpie bien el refrigerador y quite todo el polvo
agua cuando la almohadilla del dispensador
acumulado durante el transporte.
esté activada.
2. Instale los accesorios, como el depósito de cubitos de
Seleccionar este ícono indica que se
hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Éstos
dispensarán hielo triturado cuando la
están empaquetados juntos para evitar posibles daños
almohadilla del dispensador está activada.
durante el transporte.
Para dispensar agua o hielo, presione suavemente su vaso
3. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento
contra la almohadilla del dispensador.
durante al menos 2 o 3 horas antes de almacenar
alimentos dentro del mismo. Compruebe el flujo de
NOTA: Mantenga su vaso en esa posición durante un par
aire frío en el compartimiento del congelador para
de segundos después de dispensar agua o hielo para que
asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.
las últimas gotas vayan a su vaso y no al piso.
55
Su refrigerador ya está listo para su uso.
USO DEL REFRIGERADOR
Ultra Ice
PRECAUCIÓN
Modo demostración (sólo para uso en tienda)
El modo demostración desactiva toda la refrigeración
en las secciones refrigerador y congelador para
ahorrar energía mientras está en exposición en una
tienda. Cuando se activa, en el panel de control
aparece la palabra OFF.
Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
presionados los botones Refrigerator Temp. y Ultra
Ice al mismo tiempo durante cinco segundos. El
panel de control pitará y aparecerán los ajustes de
temperatura para confirmar que se ha desactivado
el modo demostración. Use el mismo procedimiento
para activar el modo de demostración.
• Cuando se toca el botón Ultra Ice, el ícono en el
panel visualizador se iluminará y continuará durante
24 horas. De forma automática, se apagará cuando
transcurran 24 horas.
• Para detener esta función manualmente, vuelva a tocar
el botón otra vez.
• Esta función aumenta tanto la fabricación del hielo
como la capacidad de congelación al poner en
funcionamiento el compartimiento del congelador a la
configuración más fría durante un período de 24 horas
Filter Reset (Restablecimiento del filtro de agua)
Cuando se enciende el indicador del filtro de agua,
indica que es necesario cambiar el filtro de agua.
Una vez cambiado el filtro de agua, mantenga
pulsado el botón Filter Reset (Restablecimiento del
filtro) durante tres segundos para apagar la luz
del indicador. El filtro de agua se debe cambiar
aproximadamente cada seis meses.
Ajuste las configuraciones del control
Dele tiempo al refrigerador para que enfríe
completamente antes de realizar ajustes finales.
Es mejor esperar 24 horas para dejar que las
configuraciones normales recomendadas a
continuación se estabilicen antes de realizar cualquier
cambio. Si necesita ajustar la temperatura en el
refrigerador o el congelador, comience ajustando la
temperatura del refrigerador y deje que transcurran
24 horas para que se estabilicen las temperaturas
nuevamente. Si aún es demasiado cálida o demasiado
fría, entonces ajuste el control del congelador.
Utilice las configuraciones que se encuentran en el
cuadro a continuación como guía. Siempre recuerde
esperar al menos 24 horas entre ajustes.
Modo de pantalla apagada
La pantalla se enciende y permanece encendida
por 20 segundos cuando se enchufa el refrigerador.
Luego, todas las
luces de la pantalla se apagan salvo el ícono del
dispensador seleccionado (triturado, agua o en
cubos), y la pantalla sólo se enciende cuando se abre
la puerta o se presiona
algún botón. La pantalla se apagará 20 segundos
ESTADO/MOTIVO
después de cerrarse la puerta o de presionarse algún
botón.
La sección del REFRIGERADOR está
Control Lock (Bloqueo de los controles)
AJUSTE RECOMENDADO
• Establezca el control del
REFRIGERADOR un gran
más frío; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes
de realizar otro ajuste.
La sección del CONGELADOR está
• Establezca el control del
demasiado cálida/el hielo no se hace
CONGELADOR un gran
lo suficientemente rápido.
más frío; espere 24 horas
• Deje la puerta abierta con frecuencia.
para que el nuevo ajuste
• Gran cantidad de comida agregada.
surta pleno efecto antes
• Temperatura ambiente (13°C (55°F))
de realizar otro ajuste.
muy fría. (El compresor no alterna
con bastante frecuencia)
• Uso de hielo pesado.
• Ventilaciones de aire bloqueadas por • Aparte los artículos de la
artículos.
corriente de aire.
demasiado tibia.
• Deje la puerta abierta con frecuencia.
• Gran cantidad de comida agregada.
• Temperatura ambiente muy cálida.
• El botón Control Lock desactiva los controles y
funciones del dispensador. Cuando se conecta
inicialmente el refrigerador a la corriente, la función de
bloqueo Lock está desactivada.
• Si desea activar la función Lock para bloquear los
demás botones, mantenga pulsado el botón Control
Lock (bloqueo del control) durante tres segundos como
mínimo. El indicador Control Lock (bloqueo del control)
se activará y la función Lock (Bloquear) se habilitará.
• Cuando se activa la función Lock, no funciona ningún
otro botón. Los botones del dispensador también se
desactivan.
• Para desactivar la función Lock (Bloquear), mantenga
presionado el botón Control Lock (bloqueo del control) La sección del REFRIGERADOR está
demasiado fría.
durante aproximadamente tres segundos.
• Los controles no están ajustados
correctamente para las condiciones
ambientales.
La sección del CONGELADOR está
demasiado fría.
• Los controles no están ajustados
correctamente para las condiciones
ambientales.
56
• Establezca el control del
REFRIGERADOR un gran
más cálido; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes de
realizar otro ajuste.
• Establezca el control del
CONGELADOR un gran
más cálido; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes de
realizar otro ajuste.
USO DEL REFRIGERADOR
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA
El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática
y se envía al dispensador. La máquina de hielo puede
fabricar 12 cubitos por cada ciclo - aproximadamente
120-140 cubitos en un período de 24 horas, en función
de la temperatura del compartimiento del congelador, la
temperatura ambiente, el número de puertas abiertas y
otras condiciones de funcionamiento.
• Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y 24
horas en empezar a producir hielo. Espere 72 horas
para que comience la producción de hielo.
• La producción de hielo se detiene cuando se llena el
depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo
contiene aproximadamente de 6 a 8 vasos (12-16 oz.)
de hielo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo
eyector, o con el elemento de calor que extrae los
cubos. NO introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
Interruptor de alimentación
Power Switch
(ENCENDIDO/APAGADO)
(ON/OFF)
• Para apagar la máquina de hielo automática,
ponga el interruptor de la máquina en posición
OFF (Apagar) (O). Para encender la máquina de
hielo automática, ponga el interruptor en posición
ON (Encender) (I).
• La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120
psi (138 a 827 kPa) en modelos sin filtro de agua, y
entre los 40 y 120 psi (276 a 827 kPa) en modelos
con filtro de agua para producir cubitos de hielo en la
cantidad y tamaño normales.
• El botón selector del tamaño del cubito de agua
se utiliza para compensar la presión alta o baja
del agua. Si usted recibe presión baja de agua en
su refrigerador, puede que necesite seleccionar la
configuración más alta. Para presión alta de agua,
seleccione una configuración más baja.
Shutoç
Arm
Brazo
de interrupción
ADVERTENCIA: Conecte solamente al suministro de
agua potable.
PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en posición
OFF (O) y corte el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre que el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina de
hielo se cambie a la posición OFF (Apagado) (O).
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto
de congelación, póngase en contacto con un técnico
cualificado para que purgue el sistema de suministro de
agua para evitar graves daños materiales debidos a las
inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o
conexiones de agua.
CUÁNDO SE DEBE AJUSTAR LA MÁQUINA DE HIELO
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN POSICIÓN OFF (O)
• Cuando el suministro de agua vaya a estar
interrumpido durante varias horas.
• Cuando se retire el depósito de hielo durante más de
uno o dos minutos.
• Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante
varios días.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina
de hielo se cambie a la posición OFF (Apagado) (O) .
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
• La válvula de agua de la máquina de hielo emite un
zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si el
interruptor de alimentación está en posición ON (I),
emitirá un zumbido incluso aunque aún no se haya
conectado al agua. Para detener el zumbido, mueva el
interruptor de alimentación a la posición OFF (O).
NOTA: Mantener el interruptor de alimentación en
posición ON (I) antes de conectar la tubería de agua
podría dañar la máquina de hielo.
• Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando
se rellena la máquina de hielo.
57
USO DEL REFRIGERADOR
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA (continuación)
PRECAUCIÓN
• La primera tanda de hielo y agua dispensada podría
incluir partículas y olor procedente de la tubería de
suministro de agua o del depósito de agua.
• Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con agua
u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya
contiene líquido, pueden producirse salpicaduras.
• Deseche las primeras tandas de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). Esto también es
necesario si el refrigerador no se usa durante un largo
período de tiempo.
• Nunca use un vaso que sea excesivamente estrecho o
profundo. El hielo podría atascarse en el conducto de
hielo y el rendimiento del refrigerador podría verse
afectado.
• Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en
el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen
rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de
hielo o los contenedores podrían estallar.
• Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la
salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de
la salida, puede impedir que se dispense el hielo.
• Si se dispensa hielo manchado, compruebe el filtro y el
suministro de agua. Si el problema persiste, póngase en
contacto con Sears u otro servicio técnico cualificado.
No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva
el problema.
• Nunca retire la tapa del dispensador.
• Para evitar lesiones personales, mantenga las manos
lejos de la puerta y del conducto del hielo.
• Si de forma inesperada se dispensa hielo o agua,
corte el suministro de agua y póngase en contacto con
el servicio técnico doméstico de Sears llamando al
teléfono 1-800-4-MY HOME®.
• No permita que los niños utilicen el dispensador. Los
niños podrían jugar con los controles y romperlos.
• Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo
podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar
la escarcha acumulada, desmonte el depósito de hielo
y libere el conducto con una espátula de goma. La
dispensación de hielo en cubitos también ayuda a
evitar la formación de escarcha.
• Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de loza
para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían
descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos
de cristal al hielo.
58
USO DEL REFRIGERADOR
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador
dentro de materiales herméticos y antihumedad, a
menos que se indique lo contrario. Esto evitará que el
olor y sabor de los alimentos se transfiera por todo el
refrigerador. Para productos con fecha de caducidad,
compruebe el código de fecha para garantizar la
frescura.
Artículos
Cómo
Mantequilla
o margarina
Conserve la mantequilla abierta en un
plato cubierto o en un compartimiento
cerrado. Cuando almacene una cantidad
extra, envuélvala en una bolsa para
congelar y congélela.
Queso
Almacene en el envoltorio original
hasta que esté listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio plástico
o en papel de aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche. Para un
mejor almacenamiento, coloque la leche
en los estantes interiores y no en el
compartimiento de la puerta.
Almacénelos en el cartón original en un
estante interior, no en el compartimiento
de la puerta.
Huevos
Fruta
Verdura
con hoja
Vegetales
con piel (zanahorias,
pimientos)
Pescado
Sobras
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de
cocina fiable para obtener más información sobre la forma
de preparar los alimentos para su congelación o sobre los
tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados.
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran cantidad
de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el
congelador que los que se congelarán en 24 horas (no más
de 1 o 1,5 kg de alimentos por cada 30 litros de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador
para que el aire pueda circular entre los paquetes. Tenga
cuidado de dejar suficiente espacio en la parte delantera
para que se pueda cerrar la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función de la
calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o envoltorio
utilizado (si son herméticos y antihumedad) y la temperatura
de almacenamiento. La aparición de cristales de hielo dentro
de un paquete sellado es normal. Esto sólo significa que la
humedad del alimento y del aire del interior del paquete se
ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen
a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a
continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar alimentos
calientes antes de congelarlos ahorra energía.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un empaquetamiento
adecuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe
Lave, deje secar y almacénela en el
refrigerador, dentro de bolsas de plástico dejar que entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es
posible que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran
o en el cajón para verduras. No lave
por todo el refrigerador y también se podrían resecar los
ni pele la fruta hasta justo antes de su
consumo. Organice y mantenga la fruta alimentos congelados.
en su contenedor original, en el cajón
para la verdura, o almacénela en una
Recomendaciones de empaquetamiento:
bolsa de papel completamente cerrada
• Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas
en un estante del refrigerador.
• Tarros de congelación / enlatado con lados rectos
• Papel de aluminio grueso
Retire el envoltorio comercial y corte
• Papel con revestimiento plástico
o arranque las zonas magulladas o
• Envoltorios plásticos no permeables
decoloradas. Lave en agua fría y deje
• Bolsas de plástico con autosellado y calidad específica
escurrir. Colóquela en una bolsa o un
apta para congelador
contenedor de plástico, y almacénela en
el cajón para verduras.
Colóquelos en una bolsa o un contenedor Siga las instrucciones del contenedor o paquete para
métodos de congelación adecuados.
de plástico, y almacénelos en el cajón
para verduras.
No usar
• Envoltorios de pan
Consuma el pescado y el marisco fresco • Contenedores de plástico que no sean de polietileno
• Contenedores sin tapas herméticas
el mismo día de su adquisición.
• Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos de
cera
Cubra las sobras con un envoltorio
• Envoltorio fino y semipermeable
plástico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de plástico con tapas
PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas o
herméticas.
contenedores de comida de plástico en el compartimiento
del congelador. Podrían romperse o estallar al congelarse.
59
USO DEL REFRIGERADOR
SECCIÓN DEL REFRIGERADOR
DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO
Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del
dispensador con un vaso.
ADVERTENCIA: No coloque
los dedos encima de la abertura
del conducto de hielo, podría sufrir
lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN: No dispense
hielo en vasos de cristal o
porcelana fina, ya que podrían
romperse.
Es posible que tras la dispensación se produzca un
goteo. Mantenga el vaso bajo el dispensador durante
unos segundos tras la dispensación para recoger todas
las gotas.
NOTA: El dispensador está equipado con una luz
que se enciende cuando se activan los botones del
dispensador.
60
USO DEL REFRIGERADOR
CUBIERTA Y CAJÓN DE VEGETALES
El cajón de vegetales permite una mejor conservación
de las frutas y de los vegetales.
COMPARTIMIENTOS Y SOPORTE DE LA PUERTA
Su refrigerador y congelador presentan compartimientos
que pueden organizarse fácilmente para productos
envasados.
Para quitar la cubierta del cajón de los vegetales, abra
el cajón de vegetales varias pulgadas 햲, levante la
parte frontal de la cubierta 햳 y deslice la cubierta
hacia afuera 햴.
Sosteniendo ambos lados, levante el compartimiento de
la puerta 햲 y retírelo 햳.
1
3
GAVETA DE MERIENDAS
Para quitar la cubierta de la gaveta de meriendas,
empuje la gaveta de meriendas levemente hacia afuera
햲. Levante la parte frontal de la cubierta de la gaveta
de meriendas y empuje hacia afuera 햳.
Para quitar el cajón de vegetales, abra el cajón de
vegetales 햲 hasta que se detenga. Luego, levante
levemente el cajón de vegetales 햳 mientras lo empuja
hacia afuera 햴..
1
2
3
PRECAUCIÓN: Verá el tanque de agua mientras
quita el cajón de vegetales. No quite el tanque de
agua o puede ocurrir una fuga de agua. El tanque de
agua no es una pieza removible.
Tank
61
USO DEL REFRIGERADOR
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento.
Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes alturas de los artículos hará que le resulte más fácil
encontrar lo que busca. Con ello también reducirá el
tiempo que permanecen las puertas del refrigerador y
del congelador abiertas y ahorrará energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían
romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado al momento de retirarlos.
Estantes deslizables
Retire los estantes de la posición de transporte y vuelva
a colocar los estantes en la posición que desee.
Para quitar un estante—Mueva el estante cerca
suyo 1 , luego levántelo desde la parte delantera y
desde la parte trasera 2 .
Incline el estante 햴 y tire hacia afuera para quitarlo 햵.
2
3
1
4
PRECAUCIÓN: No aplique demasiada fuerza cuando
empuje el estante hacia afuera. Si el estante golpea la
puerta, puede resultar en daños o lesiones personales.
Puerta
Door
62
USO DEL REFRIGERADOR
SECCIÓN DEL CONGELADOR
ESTANTE DEL CONGELADOR
RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO DE HIELO
El depósito de hielo almacena los cubitos de hielo
hechos por la máquina de hielo. Si necesita quitar el
depósito de almacenamiento de hielo, hágalo de la
siguiente manera:
NOTA: Utilice ambas manos para quitar el depósito de
hielo para evitar que se caiga.
Para ensamblar o desmontar el estante del congelador—Tire del estante hacia el frente 햲. El
gancho del estante hará contacto con el soporte
de la guía. Deslice el estante para que el gancho
libere la guía de soporte (ver detalle).
• Sostenga el recipiente de almacenamiento de hielo
tal como se muestra en la figura a la izquierda.
Levántelo 햲 y extráigalo suavemente hacia afuera
햳.
Hook
Support
guide
4
2
1
3
1
Incline el estante 햳 y luego tire del mismo hacia
usted 햴.
• Para ensamblar el recipiente de almacenamiento
de hielo, levántelo 햴 y empújelo suavemente hacia
dentro 햵.
5
2
3
NOTA: Asegúrese de que el recipiente esté
completamente encastrado en el accionamiento sinfín
햶. Si no lo está, rote el accionamiento sinfín en la
dirección que muestra la flecha hasta que el recipiente
encastre por completo en el accionamiento sinfín.
CUBIERTA DE LA MÁQUINA DE HIELO
Si necesita acceder a la máquina de hielo, siga los
pasos siguientes:
•
Levante el estante 햲 y deslícelo hacia afuera 햳.
2
63
1
FILTRO DE AGUA
FILTRO DE AGUA
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
• Aproximadamente cada 6 meses.
• Cuando se enciende el indicador del filtro de agua.
• Cuando disminuye la salida de agua del expendedor
de agua.
• Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo
habitual.
1. Quite el antiguo filtro de agua.
Pulse el botón de presión para abrir la
tapa del filtro de agua.
NOTA: Al reemplazar el filtro de agua
se drena una pequeña cantidad de
agua (unos 25 cc o 1 oz.). Coloque un
vaso debajo de la parte delantera de la tapa del filtro
de agua para recoger el agua que se escape. Sostenga
el filtro de agua en posición vertical, una vez retirado,
para evitar que el agua residual se salga del filtro de
agua.
Gire el filtro de
agua hacia arriba
hasta colocarlo
en su sitio y
cierre la tapa. La
tapa hará "clic"
cuando se cierre
correctamente.
3. Después de reemplazar el filtro de agua, dispense
9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el
agua durante unos 5 minutos) para purgar el
aire atrapado y los contaminantes del sistema;
no dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua
de manera continua. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60
segundos OFF.
Tire del filtro
de agua hacia
abajo y sáquelo.
Asegúrese de
girar hacia
abajo el filtro
completamente
antes de
empujarlo hacia
afuera del orificio
del colector.
NOTA: Para comprar un filtro de agua de repuesto,
visite su establecimiento Sears o llame al número de
teléfono 1-800-4-MY-HOME®. También lo puede pedir
por Internet en www.sears.com/partsdirect.
2. Reemplácelo con un filtro de agua nuevo.
Saque el nuevo filtro de agua de su envoltorio y retire la
tapa protectora de
las juntas tóricas.
Con las pestañas
del filtro de
agua en posición
horizontal, empuje
el nuevo filtro de
agua en el orificio
del colector hasta
que haga tope.
64
FILTRO DE AGUA
Hoja de datos de rendimiento
Uso del cartucho de repuesto: ADQ73613402
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior
o igual al límite permisible para el agua que sale del sistema tal como se especifica en las normas 42 y 53 de NSF/
ANSI.
Sistema probado y certificado por NSF International conforme a las normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la
reducción de las sustancias que se enumeran a continuación.
Reducción de contaminantes
Olor y sabor a cloro
Partículas nominales (Clase
I),
≥0.5 to < 1.0 μm
Concentración
máxima
permisible del
producto
en agua
Requisitos de
reducción de
NSF
0,05 mg/L
N/D
≥ 50%
99,3%
73.000 pts/ml
N/D
≥85%
>99%
< 1 MFL
N/D
≥99%
Concentración
% medio
permisible del
de reducproducto
ción
en agua
Concentración
promedio
Concentración objetivo
en agua
2,0 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
97,5%
5.600.000
pts/mL
Como mínimo 10.000 partículas/mL
107 to 108 MFL; fibras mayores
Amianto
170 MFL
Atracina
0,0087 mg/L
0,009 mg/L ± 10%
94,2%
0,00005 mg/L
0,003 mg/L
N/D
Benceno
0,017 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
97%
0,0005 mg/L
0,005 mg/L
N/D
Carbofurano
0,073 mg/L
0,08 mg/L ± 10%
98,8%
0,001 mg/L
0,04 mg/L
N/D
Lindano
0,002 mg/L
0,002 mg/L ± 10%
98,8%
0,00002 mg/L
0,0002 mg/L
N/D
P-Diclorobenceno
0,263 mg/L
0,225 mg/L ± 10%
99,6%
0,001 mg/L
0,075 mg/L
N/D
Toxafeno
0,014 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
93,5%
0,001 mg/L
0,003 mg/L
N/D
2,4-D
0,25 mg/L
0,210 mg/L ± 10%
99,5%
0,0012 mg/L
0,07 mg/L
N/D
Plomo con pH 6,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L ± 10%
>99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/D
de 10 μm de longitud
Plomo con pH 8,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L ± 10%
>99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/D
Mercurio con pH 6,5
0,006 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
96,5
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
N/D
Mercurio con pH 8,5
0,0062 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
86,9
0,0081 mg/L
0,002 mg/L
N/D
120.000
quistes/L
Mínimo 50.000 quistes/L
>99,99%
<1 quiste/L
N/D
≥99,95%
Quiste*
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
65
FILTRO DE AGUA
Directrices de aplicación/Parámetros del suministro de
agua
Flujo de servicio
1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua
Agua potable
Presión del agua
20-120 psi (138 - 827 kPa)
0,6 °C - 38 °C (33 ºF - 100
Temperatura del agua
°F)
Capacidad
757 litros (200 galones)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la obstrucción.
No deje que los niños menores a 3 años tengan acceso
a pequeñas piezas durante la instalación de este
producto.
Para reducir el riesgo asociado a la ingestión de
contaminantes: No utilice agua que no sea segura
microbiológicamente o cuya calidad se desconozca
sin una desinfección adecuada antes o después del
sistema. Los sistemas certificados para la reducción
de quistes puede utilizarse en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables. Número de
establecimiento de EPA 070595-MEX-001
Departamento de California de Certificación de la Salud
Pública 14-3015. Para condiciones de uso, los reclamos
de salud certificados por el Departamento de Salud
Pública de California y piezas de repuesto, consulte la
Hoja de Datos de Rendimiento.
Es esencial respetar los requisitos recomendados por
el fabricante para la instalación, mantenimiento y
reemplazo del filtro de agua para que el producto se
comporte de la forma indicada.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños materiales
debidos a fugas de agua:
NOTA: Las pruebas se realizan en condiciones estándar
de laboratorio, por lo que el rendimiento real puede
variar.
• Lea y cumpla las instrucciones del uso del filtro de agua
antes de la instalación y uso de este sistema.
Cartucho de repuesto: ADQ73613402
Para comprar un filtro de agua de repuesto, visite su
establecimiento Sears o llame al número de teléfono
1-800-4-MY-HOME®. Visite nuestro sitio web en www.
sears.com/partsdirect.
Producto distribuido en los Estados Unidos de América
por Sears Brands Management Corporation, Hoffman
Estates, IL 60179.
• La instalación y uso DEBE cumplir con todas las
normativas de fontanería estatales y locales.
• No instalar si la presión del agua excede los 120 psi (827
kPa). Póngase en contacto con un fontanero profesional si
no está seguro de cómo comprobar la presión del agua.
• No instalar en sistemas donde se pueda producir el
efecto de golpe de ariete. Si existe una situación de
golpe de ariete en la instalación, debe instalar un
amortiguador de golpe de ariete. Póngase en contacto
con un fontanero profesional si no está seguro de cómo
comprobar esta situación.
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Todos los derechos reservados.
• No instalar en tuberías de suministro de agua caliente.
La temperatura máxima de funcionamiento del agua de
este sistema de filtrado de agua es de 38°C (100°F).
• Proteja el filtro de agua de la congelación. No opere el
refrigerador en condiciones ambientales por debajo de
55°F. Drene el filtro de agua cuando almacene la unidad
en temperaturas por debajo de 40°F (4,4°C).
• El filtro de agua desechable se debe reemplazar cada
seis meses, a la capacidad nominal, o si se produce una
significativa reducción del flujo.
• No instale los sistemas en áreas donde las temperaturas
ambientales puedan superar los 110ºF (43,3ºC).
• Cuando un dispositivo de prevención de reflujo se instala
en un sistema de aguas, debe instalarse un dispositivo
para controlar la presión debido a la expansión térmica.
• Asegúrese de que todas las tuberías y las conexiones
estén seguras y que no tengan fugas.
66
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
Use un limpiador no inflamable. Si no se cumple con
esto, se podrá producir una explosión, incendio, o
incluso la muerte.
Tanto las secciones refrigerador como congelador se
descongelan de forma automática; sin embargo, se
recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes
para evitar la aparición de olores. Seque los derrames
inmediatamente.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
• Desenchufe el refrigerador o desconecte la
alimentación.
• Retire todos los componentes extraíbles, como
estantes, cajones, etc. Consulte las secciones en Uso
del refrigerador para obtener instrucciones acerca del
desmontaje.
• Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.
• Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies a
fondo.
• Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la
corriente.
EXTERIOR
El encerado de las superficies metálicas pintadas externas
proporciona una protección contra el óxido. No encere
las piezas de plástico. Encere las superficies metálicas
pintadas al menos dos veces al año con cera para
electrodomésticos (o cera en pasta para coches). Aplique
la cera con un trapo suave y limpio.
PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se caliente para que el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el
interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato
sódico y agua templada. Mezcle 2 cucharadas
soperas de bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro
de agua. Asegúrese de que el bicarbonato sódico esté
completamente disuelto para que no raye las superficies
del refrigerador.
PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no
pulverice agua.
REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del refrigerador que
son de plástico.
PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
sprays para ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos
inflamables, ya que pueden arañar o dañar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Use una aspiradora con
boquilla para limpiar la
cubierta del condensador y las
ventilaciones.
No quite el panel que cubre
el área de la bobina del
condensador.
Para productos con un exterior en acero inoxidable,
use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos. Seque a fondo con un
trapo suave.
67
CUIDADO Y LIMPIEZA
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva
casa, siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA LED
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y
empaquete todos los alimentos congelados en hielo
seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Lávelo y séquelo bien.
4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos
bien y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para
que no se muevan ni traqueteen durante la mudanza.
Consulte la sección USO DEL REFRIGERADOR para
obtener instrucciones sobre la extracción de los
componentes.
5. Dependiendo del modelo, levante la parte delantera
del refrigerador para que ruede con más facilidad
O BIEN atornille las patas de nivelación para
que no rayen el suelo. Consulte la sección DOOR
ALIGNMENT (Alineación de las puertas).
6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas
cerradas y para pegar el cable de alimentación al
cuerpo del refrigerador.
Antes de realizar el servicio de las luces LED interiores,
desenchufe el refrigerador o corte la corriente en el
disyuntor o en la casa de fusibles.
Poner uno o ambos controles en posición de apagado
(OFF) no corta la alimentación del circuito de
iluminación.
NOTA: Las luces de los compartimientos del refrigerador
y del congelador son iluminaciones interiores mediante
LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado
por un técnico cualificado.
INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN
1. Si el corte de energía eléctrica fuera a durar 24 horas
o menos, mantenga todas las puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y
congelados.
2. Si la corte de energía eléctrica fuera a durar más
de 24 horas, saque todos los alimentos congelados
y almacénelos en un compartimento para comida
congelada.
Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo
en su sitio y consulte la sección INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR para obtener las instrucciones de
preparación.
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador
antes de irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y congele los
demás.
2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de
hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga
estos pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. Dependiendo del modelo, ajuste el control del
termostato (control del refrigerador) en OFF
(apagado). Consulte la sección AJUSTE DE LOS
CONTROLES.
3. Limpie el refrigerador y séquelo bien.
4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o
goma en la parte superior de ambas puertas para
mantenerlas lo suficientemente abiertas para que
pueda pasar el aire. Esto evitará la aparición de
moho y malos olores.
68
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE EMPEZAR
Esta instalación del conducto de agua no está cubierta
por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones
con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños
debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías)
en la fontanería de la casa podría dañar componentes
del refrigerador y provocar una fuga o una inundación
de agua. Llame a un fontanero cualificado para resolver
el golpe de ariete antes de instalar el conducto de
suministro de agua en el refrigerador.
PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras y daños
en el producto, conecte sólamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría. Conecte
solamente al suministro de agua potable.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería
de agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación
de la máquina de hielo está en la posición OFF (O).
No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas
donde las temperaturas descienden por debajo del punto
de congelación.
QUÉ NECESITARÁ
• Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de
diámetro, para conectar el refrigerador al
suministro de agua. Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería están cortados a
escuadra.
•
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua. A
continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya
suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies]
enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro)
para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación.
• Taladro eléctrico.
• Llave de ½ pulg. o una llave
inglesa.
• Destornilladores de punta plana y
de estrella.
• Dos tuercas de compresión con un
diámetro exterior de ¼ pulg. y 2
abrazaderas para unir la tubería de
cobre a la válvula de corte y a la
válvula de agua del refrigerador.
PRESIÓN DEL AGUA
Conecte a un suministro de agua fría. La presión de agua
• Si la tubería de agua de cobre existente tiene una conexión
debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827 kPa) en
abocinada en el extremo, necesitará
los modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi
un adaptador (disponible en
(276 a 827 kPa) en los modelos con filtro de agua.
cualquier ferretería) para conectar
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
la tubería de agua al refrigerador O
inversa al suministro de agua fría, esta instalación de
puede cortar la conexión abocinada
la tubería de agua no está cubierta por la garantía del
con un cortatubos y, a continuación,
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para
usar una tuerca de unión.
minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
• Una válvula de corte para conectar
Si se conecta un sistema de filtración de agua por ósmosis
al conducto de agua fría. La válvula
inversa, la presión de agua al sistema por ósmosis debe
de corte debería tener una entrada
ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (2.8 kgf/cm2 ~ 4.2
de agua con un diámetro interior
kgf/cm2, menos de 2.0~3.0 segundos en llenar una taza
mínimo de 5/32 pulg. en el punto de
de 7 cc de capacidad).
conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de
montura se incluyen en muchos kits de suministro de agua. Antes
Si la presión del agua procedente del sistema por ósmosis
de comprarla, asegúrese de que la válvula de montura cumple
inversa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm2 (tarda más de 4
con los códigos locales de fontanería.
segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad):
NOTA: No se debe usar una válvula de agua de tipo de montura
• Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema por
autoperforante.
ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si
es necesario.
• Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito
de almacenamiento del sistema por ósmosis inversa
Riesgo de descarga eléctrica
para que se llene.
• Si el problema relacionado con la presión de agua
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante
procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un
la instalación, asegúrese de que esté alimentado por
fontanero cualificado.
batería y que tenga doble aislamiento o que esté
correctamente conectado a tierra de manera que evite
• Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los
el riesgo de una descarga eléctrica.
requisitos de los códigos locales de fontanería.
PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
69
ADVERTENCIA
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
Lavadora
Abrazadera
Extremo de
para tubos
entrada
Tornillo de la
abrazadera
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instale la válvula de corte cerca del conducto de agua
potable que más se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la presión de
la línea.
2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación para la
válvula a la que se pueda acceder
fácilmente. Es mejor conectarla en
el lateral de una tubería de agua
vertical. Cuando sea necesario
conectarla en una tubería de agua
horizontal, realice la conexión en
la parte superior o lateral, en lugar
de conectarla a la parte inferior, para evitar la
acumulación de sedimentos de la tubería de agua.
6. ENCAMINE LA TUBERÍA
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el
refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio taladrado
en la pared o piso (detrás del refrigerador o junto a la
base del aparato) lo más cerca de la pared que sea
posible.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en
3 vueltas de unos 25 cm de diámetro) para permitir
que se pueda despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera
para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la
tubería está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio de ¼ pulg.
en la tubería de agua mediante
una punta afilada. Quite
todas las rebabas resultantes
de taladrar el orificio en la
tubería. Tenga cuidado de que
no caiga agua en el taladro. Si
no se taladra un orificio de ¼ podría verse reducida
la producción de hielo o el tamaño de los cubitos.
NOTA: La tubería de conexión no puede ser una
tubería blanca de plástico. Los fontaneros autorizados
sólo deben usar tuberías de cobre (NDA #49595 o
49599) o tuberías PEX (polietileno reticulado).
Abrazadera
para tubos
Válvula de
corte de
montura
Válvula de corte
de montura
Tuerca de
compresión
Tuerca
prensaestopas
Tubería de
agua fría
vertical
Válvula de
salida
Guarnición
(manguito)
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
4. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con
la abrazadera para tubos.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts.
Consulte a su fontanero autorizado.
70
CONNECTING THE WATER LINE
8. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de agua
principal y deje correr el agua por
la tubería hasta que salga agua
clara.
Corte la válvula de agua
después de que haya pasado
aproximadamente un litro de agua
a través de la tubería.
9. CONECTE LA TUBERÍA AL
REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión con el
refrigerador, asegúrese de que el cable de
alimentación del refrigerador no está enchufado a la
toma de corriente.
1. Retire la tapa de plástico flexible de la válvula de
agua.
2. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el extremo del tubo tal como se
muestra en la imagen.
3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la
conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la
tubería, apriete el adaptador.
10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera que
no vibre contra la parte posterior del refrigerador
ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la
pared.
Parte
posterior
del refrigerador
Back
of refrigerator
Abrazadera
de
Tubing Clamp
tubería
Tubería
demm)
1/4”Tubing
(6,35 mm)
¼” (6.35
Tuerca de
¼” (6.35
mm)
compresión
de 1/4”
Compression
Nut(6,35 mm)
Abrazadera
Ferrule
(Sleeve)
(manguito)
12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de la máquina
de hielo en la posición ON (I) (encendido).
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta
que no alcance su temperatura de funcionamiento de
–9°C (15°F) o menor. En este momento, comenzará
automáticamente a funcionar si el interruptor de
alimentación de la máquina de hielo está en posición
ON (I) (encendido).
Conexión
del
Refrigerator
Connection
refrigerador
71
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
REFRIGERACIÓN
Antes de llevar a cabo los pasos necesarios para detectar y solucionar problemas, asegúrese de que se cumpla con
los siguientes requisitos básicos:
Flujo de servicio
1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua
Agua potable
Presión del agua
40 -120 psi (276 - 827 kPa)
Temperatura del agua
0,6°C - 38°C (33ºF - 100°F)
Clasificaciones eléctri- 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y con un
fusible a 15 amperios (mínimo).
cas
Problema
El refrigerador y la
sección del congelador
no están refrigerando.
Causas posibles
Enchufe el cable en una toma de corriente activa con el voltaje adecuado.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelamiento.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la temperatura de
cada compartimiento suba un poco. Espere 30 minutos y compruebe que
se haya restaurado la temperatura apropiada una vez completo el ciclo de
descongelamiento.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la
temperatura deseada.
El refrigerador se instaló
recientemente.
El refrigerador se cambió de lugar
recientemente.
El sistema de
refrigeración funciona
demasiado.
Soluciones
El cable de alimentación no está
enchufado.
El refrigerador está en modo
demostración.
El refrigerador está reemplazando
un modelo anterior.
El refrigerador se enchufó
recientemente o se restauró la
energía hace poco.
Se abrió la puerta a menudo o
se agregó una gran cantidad de
alimentos / comida caliente.
Las puertas no están cerradas del
todo.
El refrigerador está instalado en un
lugar caluroso.
El condensador / la cubierta
trasera está tapada.
El modo demostración permite que las luces y la pantalla de controles
funcionen normalmente, pero desactiva la refrigeración para ahorrar
energía mientras el refrigerador está en exposición. Consulte la sección de
Ajuste de los controles para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el
Modo Demostración.
Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho tiempo o se movió
sobre su costado, es necesario que el refrigerador esté en posición vertical
durante 24 horas antes de conectarlo a una fuente de energía.
Los refrigeradores modernos requieren tiempo de operación pero usan menos
energía debido a que existe tecnología más eficiente.
Tomará hasta 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente.
Agregar comida y abrir la puerta aumenta la temperatura del refrigerador,
lo que obliga al compresor a funcionar durante más tiempo para poder
volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo
lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre la puerta en cuanto
haya sacado los alimentos. (Consulte la Guía para el almacenamiento de
alimentos).
Empuje las puertas firmemente para cerrarlas. Si no se cierran del todo,
consulte la sección Las puertas no se cierran completamente o se abren en
la Guía para la solución de problemas de componentes y funciones.
El compresor funcionará durante más tiempo en condiciones calurosas. A
una temperatura ambiente normal (110°C/70°F), espere que su compresor
funcione durante un 40% u 80% del tiempo. En condiciones más calurosas,
sería esperable que funcionara aún más a menudo. No se debe operar el
refrigerador a temperaturas que superen los 43°C (110°F).
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del condensador
y las ventilaciones. No quite el panel que cubre el área de la bobina del
condensador.
72
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
REFRIGERACIÓN
Problema
La sección de
refrigerador o
congelador está
demasiado cálida.
Causas posibles
Soluciones
El refrigerador se instaló recientemente.
Las ventilaciones de aire están bloqueadas.
Las puertas se abren a menudo o durante mucho
tiempo.
La unidad está instalada en un lugar cálido.
Se agregó gran cantidad de alimentos o
alimentos calientes a cualquiera de los
compartimientos.
Acumulación de
humedad en el
interior.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
Reordene los artículos para permitir que el aire circule por el
compartimiento. Consulte el diagrama de Flujo de aire en la
sección Uso del refrigerador.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho
tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de la apertura de las puertas.
No se debe operar el refrigerador a temperaturas sobre los 43°C
(110°F).
Agregar alimentos entibia el compartimiento, lo que lleva a que
sea necesario que opere el sistema de refrigeración. Permitir
que los alimentos calientes se enfríen hasta estar a temperatura
ambiente antes de guardarlos en el refrigerador reducirá este
efecto.
Las puertas no están correctamente cerradas.
Consulte la sección las puertas no se cierran correctamente o
se abren de golpe en la Guía para la solución de problemas de
componentes y funciones.
El control de temperatura no está en la
Si la temperatura es demasiado cálida, ajuste el control de a un
configuración correcta.
incremento y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte
la sección Ajuste de los controles para obtener más información.
El ciclo de descongelamiento se completó
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la
recientemente.
temperatura de cada compartimiento aumente levemente y que
se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada
una vez completo el ciclo de descongelamiento.
Las puertas se abren a menudo o durante mucho Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho
tiempo.
tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de la apertura de las puertas.
Las puertas no están correctamente cerradas.
Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente en
la Guía para la solución de problemas.
El clima es húmedo.
El clima húmedo permite que ingrese humedad adicional en
los compartimientos cuando se abren las puertas, lo que resulta
en condensación o escarcha. Mantener un nivel razonable
de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de
humedad que puede ingresar en los compartimientos.
El ciclo de descongelamiento se completó
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la
recientemente.
temperatura de cada compartimiento aumente levemente y que
se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada
una vez completo el ciclo de descongelamiento.
Los alimentos no están correctamente envasados. Los alimentos que se guardan sin tapar o envolver y los
contenedores húmedos pueden resultar en la acumulación de
humedad en cada compartimiento. Seque todos los contenedores
con un trapo y guarde los alimentos en envases sellados para
evitar que se forme condensación y escarcha.
73
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
REFRIGERACIÓN/HIELO Y AGUA
Problema
Causas posibles
Soluciones
Los alimentos se están
congelando en el
compartimiento del
refrigerador.
Se ubicaron alimentos con alto
contenido de agua cerca de una
ventilación de aire.
El control de temperatura del
refrigerador está mal configurado.
Reordene los artículos de manera que aquellos que tienen alto contenido
de agua estén lejos de las ventilaciones de aire.
La máquina de hielo no
hace suficiente hielo.
La demanda excede la capacidad de
almacenamiento de hielo.
No está conectado el suministro de
agua del hogar, la llave de paso no
está completamente abierta, o la
válvula está tapada.
La máquina de hielo producirá aproximadamente entre 100 cubitos en
un período de 24 horas.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión
adecuada y abra del todo la llave de paso de agua.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a un incremento
y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener más información.
El refrigerador está instalado en un
Cuando el refrigerador opera a temperaturas por debajo de los 5°C
lugar frío.
(41°F), los alimentos se pueden congelar en el compartimiento del
refrigerador. No se debe operar el refrigerador a temperaturas por
debajo de los 13°C (55°F).
Se forma escarcha o
Las puertas se abren a menudo o
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el
cristales de hielo sobre
durante mucho tiempo.
aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la
los alimentos congelados
temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Una
(fuera del envase).
mayor humedad resultará en escarcha y condensación. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas.
La puerta no se cierra bien.
Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren
en la Guía para la solución de problemas.
La sección de refrigerador Configuración incorrecta del control
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a un incremento
o congelador está
de temperatura.
y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste
demasiado fría.
de los controles para obtener más información.
Se forma escarcha o
La condensación de los alimentos con Esto es normal para aquellos alimentos que tienen alto contenido de
cristales de hielo sobre
alto contenido de agua se congeló
agua.
los alimentos congelados dentro del envase.
(dentro del envase
El alimento ha estado en el
No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador
sellado).
congelador durante mucho tiempo.
durante largos períodos de tiempo.
Se agotó el filtro de agua.
Baja presión del suministro de agua
del hogar.
Se está usando un sistema de
filtración por ósmosis inversa.
El tramo de tubería que conecta
el refrigerador a la válvula de
suministro del hogar está retorcido.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
• Aproximadamente cada 6 meses.
• Cuando se enciende el indicador del filtro de agua.
• Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua.
• Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827 kPa)
en los modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi (276 a 827
kPa) en los modelos con filtro de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden reducir la presión
de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de
hielo. (Consulte la sección Presión del agua).
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante
la instalación o limpieza, lo que resulta en una disminución del flujo de
agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y acomódela de
manera que se eviten retorceduras en el futuro.
74
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HIELO Y AGUA
Problema
La máquina de hielo
no hace suficiente hielo
(continuación).
Causas posibles
Soluciones
Las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo.
Si las puertas de la unidad de abren a menudo, el aire del ambiente
calentará el refrigerador, lo que evitará que la unidad mantenga
la temperatura fijada. Disminuir la temperatura del refrigerador,
así como no abrir las puertas con tanta frecuencia, puede ser de
ayuda.
Si las puertas no se cierran correctamente, la producción de
hielo se verá afectada. Consulte la sección Las puertas no se
cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución
de problemas de componentes y funciones para obtener más
información.
La temperatura recomendada para el compartimiento del
congelador para una producción normal de hielo es de -18°C (0°F).
Si la temperatura del congelador es superior, la producción de hielo
se verá afectada.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Las puertas no están cerradas del todo.
El ajuste de temperatura del congelador
es demasiado cálido.
Dispensar agua
lentamente.
Se agotó el filtro de agua.
• Aproximadamente cada 6 meses.
• Cuando se enciende el indicador del filtro de agua.
• Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua.
• Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual.
Se está usando un sistema de filtración por Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden reducir la
ósmosis inversa.
presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827
kPa) en los modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi (276
a 827 kPa) en los modelos con filtro de agua.
Baja presión del suministro de agua del
hogar.
No se dispensa hielo.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador
abierta.
Las puertas no están cerradas del todo.
Uso poco frecuente del dispensador.
Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el tiempo
los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo que impide que se
dispensen correctamente. Compruebe el depósito de hielo en busca
de cubitos agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos
para que el dispensador funcione correctamente.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte el
depósito de hielo y libere el conducto con un utensilio de plástico.
La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la
formación de escarcha y fragmentos de hielo.
Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance
la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience
a hacer hielo. Asegúrese de que el sensor o brazo de interrupción no
se encuentre obstruido.
El conducto de dispensación está
obstruido con escarcha o fragmentos de
hielo.
La pantalla del dispensador está
bloqueada.
El depósito de hielo está vacío.
Una vez que el suministro de hielo en el contenedor se ha agotado,
puede tardar 90 minutos hasta que haya nuevamente hielo
adicional disponible, y aproximadamente 24 horas para rellenar
completamente el contenedor.
75
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HIELO Y AGUA
Problema
Causas posibles
La máquina de
El refrigerador se instaló recientemente
hielo no hace hielo. o la máquina de hielo se conectó
recientemente.
La máquina de hielo no está encendida.
El sensor de detección de hielo está
obstruido.
El refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o la válvula de corte
del suministro no está abierta.
El sensor o brazo de interrupción de la
máquina de hielo está obstruido.
No se dispensa
agua.
Hay un sistema de filtración por ósmosis
inversa conectado a su suministro de agua
fría.
Instalación nueva o tubería de agua
recientemente conectada.
El panel del dispensador está bloqueado.
El dispensador no está ajustado para
dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o del
congelador no están cerradas
correctamente.
Se ha quitado o reemplazado el filtro de
agua recientemente.
El tramo de tubería que conecta el
refrigerador a la válvula de suministro del
hogar está retorcido.
No está conectado el suministro de
agua del hogar, la llave de paso no está
completamente abierta, o la válvula está
tapada.
Soluciones
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la
temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a hacer
hielo.
Localice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la máquina de
hielo y confirme que está en la posición ON (I) (encendido).
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en el sensor de
detección de hielo pueden interrumpir la producción de hielo. Asegúrese
de que el área del sensor esté limpia en todo momento para una
operación normal.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la
válvula de corte de agua.
Si su máquina de hielo está equipada con un brazo de interrupción
de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda mover libremente. Si su
máquina de hielo está equipada con un sensor electrónico de interrupción
del hielo, asegúrese de que haya una vía libre entre ambos sensores.
Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden reducir la presión
de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de
hielo. (Consulte la sección Water Pressure (presión de agua)).
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera
continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON y 60 segundos OFF.
Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante tres segundos
para desbloquear el panel de control y el dispensador.
El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o agua.
Compruebe que el panel de control está ajustado para el funcionamiento
deseado. Presione el botón Water (agua) en el panel de control para
dispensar agua.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta.
Después de reemplazar el filtro de agua, dispense 9,5 litros (2,5 galones)
de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el
aire atrapado y los contaminantes del sistema; No dispense los 9,5 litros
(2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante
la instalación o limpieza, lo que resulta en una disminución del flujo de
agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y acomódela de
manera que se eviten retorceduras en el futuro.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la
válvula de corte de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
76
GUÍA DE TROUBLESHOOTING
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GUIDE
HIELO Y AGUA
Problema
El hielo huele o
sabe mal.
Causas posibles
El suministro de agua contiene
minerales como el azufre.
Soluciones
Es posible que sea necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
problemas de sabor y olor.
NOTA: En algunos casos, es posible que el filtro no sea de ayuda. Puede
que no sea posible eliminar todos los minerales/olor/sabor en todos los
suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo manchado o con mal
recientemente.
sabor.
El hielo ha estado almacenado
El hielo que lleva demasiado tiempo almacenado se encogerá, nublará, y
demasiado tiempo.
puede desarrollar mal sabor. Deseche el hielo viejo y haga nuevo.
Los alimentos no están bien guardados Vuelva a envolver los alimentos. Es posible que los olores se trasladen al hielo
en los compartimientos.
si los alimentos no están bien envueltos.
El agua del
dispensador está
caliente.
El agua huele o
sabe mal.
Es necesario limpiar el interior del
refrigerador.
Para más información consulte la sección Care and Cleaning (Cuidado y
limpieza).
Es necesario limpiar el contenedor en
donde se almacena el hielo.
El refrigerador se instaló
recientemente.
El dispensador de agua se ha usado
recientemente y el depósito de
almacenamiento se ha agotado.
El dispensador no se ha usado durante
varias horas.
El refrigerador está conectado en una
tubería de agua caliente.
Vacíe y lave el contenedor (deseche los cubitos viejos). Asegúrese de que el
contenedor esté completamente seco antes de volver a instalarlo.
Espere 24 horas tras la instalación a que el depósito de almacenamiento del
agua se enfríe completamente.
Dependiendo de su modelo específico, el rango de la capacidad de
almacenamiento de agua es de 20 a 30 cc. (0,6 a 0,9 litros).
El suministro de agua contiene
minerales como el azufre.
Se agotó el filtro de agua.
El refrigerador se instaló
recientemente.
La máquina de
El sensor o brazo de interrupción de la
hielo está haciendo máquina de hielo está obstruido.
demasiado hielo.
Si el dispensador no se ha usado durante varias horas, el primer vaso que se
llene con agua puede estar caliente. Descarte los primeros 10 cc.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una tubería de agua caliente
puede dañar la máquina de hielo.
Es posible que sea necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
problemas de sabor y olor.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
• Aproximadamente cada 6 meses.
• Cuando se enciende el indicador del filtro de agua.
• Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua.
• Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual.
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5
minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No
dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y
suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos
OFF.
Vacíe el contenedor de hielo. Si su máquina de hielo está equipada con un
brazo de interrupción de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda mover
libremente. Si su máquina de hielo está equipada con un sensor electrónico
de interrupción del hielo, asegúrese de que haya una vía libre entre ambos
sensores. Vuelva a instalar el contenedor de hielo y espere 24 horas para
confirmar que funcione adecuadamente.
77
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RUIDO
Problema
Repiqueteo
Traqueteo
Silbido
Borboteo
Chasquidos
Chisporroteos
Vibración
Goteo
Sonido pulsante o
agudo
Causas posibles
Soluciones
El control de descongelamiento hará un
chasquido cuando comience y finalice el ciclo
de automático de descongelamiento. El control
del termostato (o control del refrigerador en
algunos modelos) también hará un chasquido al
encenderse y apagarse el ciclo.
Es posible que el traqueteo provenga del flujo
de refrigerante, de la línea de agua en la parte
trasera de la unidad, o de artículos guardados
encima o alrededor del refrigerador.
El refrigerador no descansa sólidamente sobre
el suelo.
Se sacudió el refrigerador con compresor lineal
mientras operaba.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
El suelo es débil o irregular o es necesario ajustar las patas de
nivelación. Consulte la sección Alineación de las puertas.
Funcionamiento normal
El motor del ventilador evaporador está
circulando aire por los compartimientos
refrigerador y congelador.
El ventilador del condensador está forzando el
aire por encima del condensador.
El refrigerante está fluyendo por el sistema de
refrigeración.
Contracción y expansión de las paredes
interiores debido a los cambios de temperatura.
Agua que gotea sobre el calentador de
descongelamiento durante un ciclo de
descongelamiento.
Si los laterales o la parte trasera del
refrigerador están tocando un mueble o pared,
es posible que algunas de las vibraciones
normales produzcan un sonido audible.
Agua que fluye a la bandeja de drenaje durante
el ciclo de descongelamiento.
Su refrigerador está diseñado para funcionar
más eficientemente para conservar los alimentos
a la temperatura deseada. Es posible que
el compresor de alta eficiencia haga que su
refrigerador funcione durante más tiempo que su
refrigerador anterior, pero sigue ahorrando más
energía que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es normal
escuchar un sonido pulsante o agudo.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte
trasera no vibren contra ningún mueble o pared.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
78
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
COMPONENTES Y FUNCIONES
Problema
Causas posibles
Soluciones
Las puertas no se cierran
correctamente o se
abren.
Hay envases de alimentos impidiendo que la
puerta se cierre.
El contenedor de hielo, la tapa del cajón
para verduras, las bandejas, los estantes, los
contenedores de las puertas o los canastos
no están en su posición.
Se quitaron las puertas durante la instalación
del producto y no se volvieron a colocar
adecuadamente.
El refrigerador no está bien nivelado.
Reordene los contenedores de alimento para dejar libre la puerta
y los estantes.
Empuje todos los contenedores hacia adentro y ponga la tapa
del cajón para verduras, las bandejas, los estantes y los canastos
en su posición correcta. Consulte la sección Uso del refrigerador
para obtener más información.
Desmonte las puertas y vuelva a colocarlas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y colocación de las
manijas y puertas del refrigerador.
Consulte la sección Alineación de las puertas en la sección de
Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las puertas son difíciles
de abrir.
Las juntas están sucias o pegajosas.
Limpie las juntas y las superficies de contacto. Aplique una fina
capa de abrillantador para electrodomésticos o cera de cocina
en las juntas después de limpiarlas.
Cuando abre la puerta, ingresa aire más caliente al refrigerador.
Al enfriarse ese aire caliente, puede crear un vacío. Si le cuesta
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión
del aire se equilibre, y luego pruebe para ver si se abre con más
facilidad.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
La puerta se cerró recientemente.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
Las patas de nivelación no están bien
ajustadas.
El suelo no está nivelado.
Las luces no funcionan.
Se ha fundido una bombilla.
NOTA: La lámpara del compartimiento del
refrigerador es una iluminación interior
mediante LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico
cualificado. (Esta declaración solamente se
aplica a ciertos modelos.)
Una bombilla está suelta en su casquillo.
79
Es posible que sea necesario agregar cuñas debajo de las patas
de nivelación o rodillos para completar la instalación.
Sustitúyala con una bombilla para electrodomésticos con los
mismos vatios, tamaño y forma disponible en su ferretería
habitual. (Consulte la sección Sustitución de la bombilla).
Desenchufe el refrigerado o corte la corriente en el disyuntor
o en la caja de fusibles. Quite cuidadosamente la bombilla y
vuelva a insertarla. Vuelva a conectar la alimentación y reinicie
el control del refrigerador. Consulte la sección Recambio de
bombilla para más instrucciones sobre cómo quitar la bombilla.
Sistema Kenmore Connect™
Kenmore Connect™ (en algunos modelos)
Si tiene algún problema con su refrigerador, puede
transmitir datos por su teléfono al Equipo Kenmore
ConnectTM . Esto le otorga la capacidad de hablar
directamente con nuestros especialistas capacitados.
El especialista registra los datos transmitidos desde
su máquina y los utiliza para analizar el problema,
brindándole un diagnóstico rápido y efectivo.
2. Abra la puerta derecha del refrigerador.
3. Coloque el micrófono de su teléfono en frente del
parlante que se encuentra sobre la bisagra de la
derecha de la puerta del refrigerador, cuando el
centro de atención al cliente le pida que lo haga.
Si tiene algún problema con su refrigerador, llame al
1-800-4-MY-HOME®. Sólo utilice el sistema Kenmore
ConnectTM cuando se lo pida el equipo de Kenmore
ConnectTM. Los sonidos de transmisión que oirá entonces
son normales y suenan parecido a una máquina de fax.
Kenmore ConnectTM no se puede activar a menos que su
refrigerador esté enchufado. Si no puede encender su
refrigerador, entonces se debe detectar y solucionar el
problema sin utilizar Kenmore ConnectTM.
Uso de Kenmore ConnectTM
Primero, llame al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-4694663). Si el número de teléfono que está utilizando
está archivado y está asociado con su refrigerador, se
le transmitirá rápidamente con un agente del equipo
Kenmore ConnectTM. Sólo utilice la función Kenmore
ConnectTM cuando se lo pida un agente del equipo
Kenmore ConnectTM .
1. Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla,
mantenga presionado el botón Control Lock durante
aproximadamente tres segundos. (Si la pantalla ha
sido bloqueada durante más de tres minutos, debe
desactivar el bloqueo y luego volver a activarlo.)
4. Presione y sostenga el botón Freezer Temp
(temperatura del congelador) durante tres segundos,
mientras sostiene el teléfono frente al parlante.
5. Luego de escuchar los tres pitidos, suelte el botón
Freezer Temp.
6. Mantenga el teléfono en el lugar hasta que haya
terminado la transmisión de tono. La pantalla contará
hacia atrás el tiempo. Una vez terminado el recuento
de tiempo y luego de que se hayan detenido los tonos,
continúe su conversación con el especialista, quien
podrá entonces ayudarlo utilizando la información que
se transmitió para analizar
NOTA:
• Para obtener los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.
• Si el representante del Centro de Atención al Cliente no puede grabar con precisión los datos, quizá le pida
que lo intente de nuevo.
• Las diferencias de la calidad de la llamada por región pueden afectar la función Kenmore ConnectTM.
• Para obtener mejores resultados, utilice Kenmore ConnectTM con un teléfono fijo.
• Una mala calidad de llamada puede resultar en una muy mala transmisión de datos desde su teléfono o la
máquina, lo que podría causar que Kenmore ConnectTM no funcione bien.
80
NOTAS
81
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of “carry-ins” like handheld lawn equipment or
home electronics items, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
www.sears.com
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
www.sears.com
®
1-800-LE-FOYER MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC