Kenmore 22 cu.ft. Capacity Side-by-Side Refrigerator w/ Dispenser Owner's Manual (Espanol)

Categoría
Neveras
Tipo
Owner's Manual (Espanol)
Manual de Uso y Cuidado
Modelos: 795.5181*
Refrigerador de Dos Puertas
* = número de color
P/N MFL63282405
Sears Brands Management Corporation
Ho man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.com
www.sears.ca
Español
MFL63282405
®
42
Garantía............................................................................ 41
Acuerdos de protección
.......................................... 42
Instrucciones de seguridad importantes
...... 43
Requisitos eléctricos y de conexión a
tierra .................................................................................. 45
Componentes y características
.......................... 48
Instalación del refrigerador ....................49-54
Desembalaje del refrigerador ....................49
Instalación
.................................................................... 50
Desmontaje y colocación de las manijas y
puertas del refrigerador y del
congelador
............................................................ 51-53
Nivelación y alineación de las puertas ..... 54
Uso del refrigerador ....................................... 55
Ajuste de los controles ................................. 55
Funciones del panel de control
.........................55
Máquina de hielo automática ....................57
Guía para el almacenamiento de
alimentos ...................................................... 59
Sección del refrigerador
Dispensador de agua y hielo ......................60
Compartimentos y soporte de la puerta .......61
Gaveta de meriendas ...................................61
Cubierta y cajón para verduras ...................61
Estante del refrigerador
........................................62
Sección del congelador
Estante del congelador ............................... 63
Recipiente de almacenamiento de hielo ...... 63
Filtro de agua .................................................64
Cuidado y limpieza .........................................67
Sugerencias generales de limpieza ..........67
Exterior ...........................................................67
Paredes interiores ..........................................67
Revestimiento de las puertas y juntas ........67
Piezas de plástico .........................................67
Bobinas del condensador ............................67
Sustitución de la bombilla LED ................... 68
Cortes de energía eléctrica ......................... 68
Cuando se va de vacaciones ...................... 68
Cuando se muda ........................................... 68
Conexión de la tubería de agua .................. 69
Guía para la solución de problema ............ 72
Sistema Kenmore Connect
TM
......................... 80
Servicio técnico ................................Contratapa
TABLA DE CONTENIDOS
43
®
Garantía limitada de Kenmore
POR UN AÑO a partir de la fecha de venta, este electrodoméstico está cubierto por la garantía contra defectos
de material o mano de obra cuando la instalación, operación y mantenimiento del electrodoméstico son correctos y
siguen todas las instrucciones suministradas.
JUNTO CON LA PRUEBA DE VENTA, el electrodoméstico defectuoso recibirá sin cargo su reparación o reemplazo, a
opción del vendedor.
Para conocer los detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o el reemplazo gratis del producto, visite la
página Web: www.kenmore.com/warranty
Para solicitar servicio en garantía, comuníquese al: 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Esta cobertura de garantía aplica sólo por 90 días a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no será
válida en Canadá, si el electrodoméstico es utilizado para otro n que no sea de uso doméstico.
Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra, y NO pagará:
1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los ltros, correas, bolsas o
bombillas extraíbles.
2. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del electrodoméstico, o para enseñar al usuario la
instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto.
3. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears, o bien para solucionar problemas relacionados con fusibles domésticos, disyuntores, cableado, sistemas
de plomería o de suministro de gas, que resulten de tal instalación.
4. Daños o averías resultantes de la instalación no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears, incluida la instalación
que no fue realizada de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de fontanería.
5. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la super cie, si el funcionamiento y mantenimiento del
electrodoméstico no son correctos de acuerdo a las instrucciones suministradas.
6. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la super cie, que resulten de cualquier accidente, alteración, abuso,
uso incorrecto o uso con propósitos distintos a los nes para los que el producto fue diseñado.
7. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la super cie, causados por el uso de detergentes, limpiadores,
sustancias químicas o utensilios distintos a los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
8. Daños o fallas de los componentes o sistemas como resultado de modi caciones hechas sin autorización a este producto.
9. Servicio técnico al electrodoméstico si el modelo y placa de serie han sido removidos, alterados, o cuando no pueda
determinarse fácilmente que tenga el logo de certi cación apropiado.
Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales
El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como se indica en
la presente. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular,
se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Sears no será responsable de los daños
incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones
incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas o de comerciabilidad o aptitud, por
lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía podrá aplicarse sólo si este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales especí cos, y usted también puede contar con otros derechos, que pueden
variar de estado a estado..
*El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las áreas geográ cas de Canadá. Tampoco esta
garantía cubrirá los gastos de traslado o transporte del usuario o del técnico de reparación si el producto está ubicado
en un área remota (tal como la de ne Sears Canada Inc.) donde no haya ningún técnico de reparación disponible.
Sears Brands Management Corporation, Ho man Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR
GARANTÍA
44
ACUERDOS DE PROTECCIÓN
REGISTRO DEL PRODUCTO
Acuerdos de protección general
Felicidades por haber realizado una compra inteligente.
Su nuevo producto Kenmore
®
ha sido diseñado y
fabricado para proporcionarle años de funcionamiento
able. No obstante, al igual que cualquier otro producto,
es posible que requiera un mantenimiento preventivo o
alguna reparación cada cierto tiempo. Por este motivo,
disponer de un Acuerdo de protección general puede
ahorrarle dinero y molestias.
El Acuerdo de protección general también le ayuda a
prolongar la vida útil de su nuevo producto. El Acuerdo*
incluye lo siguiente:
Piezas y mano de obra necesarios para mantener los
productos en funcionamiento bajo uso normal, no sólo
por defectos de fabricación. Nuestra cobertura es
muy superior a la garantía del producto. No hay
ninguna avería funcional deducible que se excluya de
la cobertura— protección real.
Servicio experto llevado a cabo por un grupo
de más
de 10.000 técnicos de servicio autorizados de
Sears
, lo que signi ca que alguien en quien puede
con ar es quien trabajará en su producto.
Llamadas de servicio ilimitadas y servicio ilimitado en
todo el país, con tanta frecuencia como lo desee y en
cualquier momento.
Funcionamiento garantizado – sustitución del producto
cubierto por el servicio en caso de que se produzcan
cuatro o más averías del producto en un plazo de doce
(12) meses.
Sustitución del producto si el producto cubierto por
el servicio no se puede reparar.
Comprobación anual de mantenimiento
preventivo
si así lo solicita, sin ningún cargo adicional.
Ayuda rápida por teléfono – también llamada
Solución Rápida – que consiste en la asistencia por
teléfono de un representante de Sears para cualquier
producto. Piense en nosotros como un "manual del
usuario que habla".
Protección de sobretensiones contra daños eléctricos
debidos a uctuaciones de energía.
Protección por pérdida de 250 dólares al año
por cualquier alimento que quede inservible como
consecuencia de un fallo mecánico de cualquier
refrigerador o congelador cubierto por el servicio.
Reembolso del alquiler si la reparación del producto
cubierto por el servicio demora más de lo previsto.
25% de descuento del precio habitual de cualquier
servicio de reparación y componente instalado
relacionado no cubierto por el servicio.
Una vez adquirido el Acuerdo, sólo tiene que hacer una
llamada telefónica para programar el servicio. Puede
llamarnos en cualquier momento del día o de la noche, o
jar la cita de la reparación a través de Internet.
El Acuerdo de protección general es una compra sin
riesgos. Si por cualquier motivo cancela el contrato
durante el plazo de garantía del producto, le
devolveremos todo el importe o bien una cantidad
prorrateada una vez que haya nalizado el plazo de
garantía del producto. Adquiera hoy mismo su Acuerdo
de protección general.
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para consultar las tarifas y obtener más información en
los EE. UU., llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos.
Para más detalles, llame a Sears Canadá al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación profesional de Sears de
electrodomésticos, mecanismos de apertura de puertas de
garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos
de gran tamaño, llame en EE. UU. o Canadá a:
1-800-4-MY-HOME
®
.
En el espacio a continuación, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará
el modelo y el número de serie impreso en la placa de identi cación situada en el revestimiento interior del
compartimiento del refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en
relación con su producto.
N.° de modelo.___________________ Fecha de compra ___________________
N.º de serie.___________________
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas.
45
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones básicas de seguridad,
entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
electrodoméstico.
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable
de corriente. Agarre siempre el enchufe rmemente y
tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
alimentación pelados o con cualquier tipo de daño.
No use un cable con grietas o abrasiones sobre su
extensión o en los extremos del enchufe o conector.
• No modi que ni alargue la longitud del cable de
alimentación, ya que podría causar una descarga
eléctrica o provocar un incendio.
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga
cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
El aislamiento de esta unidad contiene ciclopentano o
un gas de tipo pentano el cual es in amable y requiere
de un proceso de eliminación especial. Antes de
interrumpir el uso del refrigerador, comuníquese con las
autoridades locales para arreglar la eliminación segura
de la unidad.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de
seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peli-
gros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de señal de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras signi can:
Si no respeta las instrucciones morirá o sufrirá lesiones graves.
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y
lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o
líquido in amable cerca de este electrodoméstico o de
cualquier otro.
NO almacene sustancias explosivas como latas de
aerosol que contengan propelentes explosivos en este
artefacto.
NO permita que los niños escalen, se monten o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de
pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños.
Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando
haya niños cerca.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar
cualquier reparación.
NOTA: Se recomienda ampliamente que cualquier
reparación sea realizada por un técnico cuali cado.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
46
ADVERTENCIA
PELIGRO: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de realizar el servicio de las luces LED interiores,
desenchufe el refrigerador o corte la corriente en el
disyuntor o en la caja de fusibles.
NOTA: Las luces de los compartimientos del
refrigerador y del congelador son iluminaciones
interiores mediante LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico cuali cado.
ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en
posición de apagado (OFF) no corta la alimentación
del circuito de iluminación.
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
refrigerador a la red eléctrica y restablezca los
controles (Termostato, Control del refrigerador y/o
Control del congelador, dependiendo del modelo) al
ajuste deseado.
Este refrigerador se debe instalar correctamente de
acuerdo con las instrucciones importantes para el
instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al
frente del refrigerador.
Cuando el refrigerador esté en funcionamiento, no
toque las super cies frías del compartimiento del
congelador con las manos húmedas o mojadas. La piel
podría adherirse a las super cies extremadamente
frías.
Los refrigeradores desechados o abandonados son
peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Si va a
deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos
que siga las instrucciones que encontrará a la derecha
para evitar posibles accidentes (atrapamiento de niños y
as xia).
NO toque el mecanismo de fabricación automática de
hielo mientras esté el refrigerador enchufado.
NO vuelva a congelar alimentos congelados que se
hayan descongelado completamente. El Departamento
de Agricultura de Estados Unidos, en el Boletín de Casa
y Jardín Nº 69, informa:
…Se pueden volver a congelar con seguridad
alimentos congelados que se hayan descongelado si
aún contienen cristales de hielo o si aún siguen fríos
(por debajo de los 4°C.
…La carne picada, la carne de ave o el pescado
descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado
no deben volver a congelarse ni deben comerse. El
helado descongelado debe desecharse. Si el olor o el
color de cualquier alimento ha perdido frescura o es
cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos
puede ser peligroso.
Incluso si se descongela parcialmente un alimento
y se vuelve a congelar, su calidad alimenticia se
ve reducida, particularmente si se trata de frutas,
verduras y comida preparada. La calidad alimenticia
de las carnes rojas se ve menos afectada que la
de la mayoría de alimentos. Utilice los alimentos
recongelados lo antes posible para salvaguardar el
máximo de calidad.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos
que el Estado de California sabe que causan cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de su uso.
ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO
REFRIGERADOR O CONGELADOR:
Desmonte las puertas.
Deje los estantes en su sitio para
que los niños no puedan trepar con
facilidad al interior
.
PRECAUCIÓN
Este electrodoméstico no fue diseñado para que
ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas (incluidos los niños), o
con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo
hagan bajo la supervisión o instrucciones de uso de una
persona responsable por su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que
no jueguen con el artefacto.
47
DESECHO DE CFC/HCFC
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema
de refrigeración que use CFC (cloro uorocarbonos) o
HCFC (hidrocloro uorocarbonos). Los CFC y los HCFC son
considerados perjudiciales para el ozono estratosférico
si se liberan a la atmósfera. Otros refrigerantes también
pueden causar daño al medio ambiente si se liberan a la
atmósfera.
IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente
información.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su
toma de corriente individual conectada a tierra
adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios,
60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15
amperios (mínimo). Esta con guración proporciona el
mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga
de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar
un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento
de los cables. Se recomienda disponer de un circuito
independiente para la exclusiva alimentación de este
electrodoméstico.
Use un receptáculo que no se pueda apagar con un
interruptor o con una cadena de tracción. No utilice un
cable alargador de corriente.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente de dos
clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla
por otra de tres clavijas con una conexión a tierra
adecuada.
Riesgo de descarga eléctrica
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Solicite a un electricista cuali cado que
compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico
para asegurarse de que la toma de corriente está
correctamente conectada a tierra.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de
que un técnico cuali cado se encargue de retirar el
refrigerante para su adecuada eliminación. Si de forma
intencionada libera este refrigerante, podría estar sujeto
a multas y penas de prisión según lo previsto en la
legislación medioambiental.
USO DE CABLES ALARGADORES
ADVERTENCIA: No utilice cables de extensión o
adaptadores sin conexión a tierra (dos puntas). Debido
a los posibles peligros de seguridad que se pueden
producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el
uso de cables alargadores. Sin embargo, si a pesar de
ello elige usar un cable alargador, es absolutamente
necesario que sea un cable alargador para
electrodomésticos de 3 clavijas con conexión a tierra y
clasi cación UL (EE. UU.), que disponga de un enchufe
y una toma de corriente con conexión a tierra, y que
la clasi cación eléctrica del cable sea de 15 amperios
(mínimo) y 120 voltios.
El uso de un cable alargador aumentará la separación
necesaria para la parte posterior del refrigerador.
No doble el cable de alimentación excesivamente o
coloque artículos pesados sobre el mismo.
Conecte el enchufe de suministro eléctrico en la
posición correcta con el cable colgando hacia abajo.
Al mover el refrigerador, evite pasar por encima del
cable de alimentación o dañarlo.
Si el cable de alimentación se daña, hágalo
reemplazar inmediatamente por el fabricante o su
agente de servicio.
No inserte el cable de alimentación con las manos
mojadas.
No inserte sus manos dentro del área debajo del fondo
del artefacto.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se
encuentre aplastado o dañado por la parte trasera del
refrigerador.
Enchufe de
conexión a
tierra de 3
clavijas
Toma de pared de tipo de
conexión a tierra de 3 clavijas
Asegúrese de que dispone
de una conexión a tierra
adecuada antes de ponerla
en funcionamiento.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Reemplazar el cable eléctrico
Para evitar riesgos, los cables de alimentación dañados
deben ser reemplazados por el fabricante o su agente
de servicio o por un técnico cali cado de manera
similar. No use el artefacto si el cable de alimentación
está dañado.
48
PARTS AND FEATURES
Compartimientos de la puerta del congelador
Máquina de hielo automática
Luz (LED) del congelador
Estantes del congelador
Cajón
Rejilla de la base
Bandeja para lácteos
Filtro de agua
Luz del refrigerador (LED)
Estante del refrigerador
Gaveta de meriendas
Compartimientos de la puerta del refrigerador
Cajónes para verduras
A
H
B
I
C
J
D
K
E
L
F
M
G
A
B
C
D
A
A
E
F
M
G
H
I
J
L
K
L
Use esta página para familiarizarse con los componentes y funciones del refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los
componentes que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las funciones que se indican no
coincidan con su modelo.
49
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las
etiquetas temporales del refrigerador. No retire las
etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de modelo
y número de serie ni la Hoja técnica que está ubicada
debajo del frontal del refrigerador, detrás de la rejilla de
la base.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva,
frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de
pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar
fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el área.
No utilice instrumentos a lados, alcohol desinfectante,
líquidos in amables ni limpiadores abrasivos para retirar
la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden
dañar la super cie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados en la
posición de transporte. Vuelva a colocar los estantes
de acuerdo con sus necesidades personales de
almacenamiento.
NOTA:
Este artefacto debe ser utilizado en aplicaciones
domésticas o similares como:
áreas para el personal de cocina en tiendas, o cinas y
otros entornos de trabajo
estancias y por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos residenciales
entornos de alojamiento con desayuno
hostelerías y mayoristas.
Este producto no debe ser utilizado para nes
especiales, como ser para almacenar medicamentos o
materiales de prueba, usar en barcos, etc.
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación del refrigerador deben
realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta
esta advertencia, se podrán producir lesiones en la
espalda o de otro tipo.
Riesgo de peso excesivo:
Su refrigerador es pesado. Al desplazarlo para su
limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el
suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea
recta cuando los desplace. No menee ni zigzaguee
el refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto
puede dañar el suelo.
Riesgo de explosión:
Mantenga los materiales o vapores in amables, como
la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se cumple
con esto, se podrá producir una explosión, incendio, o
incluso la muerte.
50
INSTALACIÓN (continuación)
1. Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente
construido. Si es necesario, ajuste las patas de
nivelación para compensar los desniveles del suelo. La
parte delantera debe estar ligeramente más elevada
que la posterior para ayudar al cierre de la puerta.
Las patas de nivelación se pueden girar con facilidad
inclinando ligeramente el aparato. Gire las patas
de nivelación en sentido contrario a las agujas del
reloj para elevar la unidad y en sentido horario para
bajarla. (Consulte NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE
LAS PUERTAS).
NOTA: No se recomienda realizar la instalación
sobre moqueta, super cies de baldosas exibles,
plataformas o estructuras con soporte inestable.
2. Instale este electrodoméstico en una zona donde la
temperatura esté entre los 13°C (55°F) y 43°C (110°F).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de
refrigeración se verá gravemente afectada.
3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar
fácilmente el suministro de agua para la máquina de
hielo automática.
NOTA: La presión de agua debe estar entre los 20 y
los 120 psi en los modelos sin ltro de agua, y entre los
40 y 120 psi en los modelos con ltro de agua.
4. Una distancia demasiado pequeña con los elementos
adyacentes puede dar como resultado una reducción
de la capacidad de congelación y un aumento del
consumo eléctrico. Deje al menos 61 cm (24 pulgadas)
en la parte frontal del refrigerador para abrir las
puertas.
INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE LA BASE
Para desmontar la rejilla de la base:
1) Abrir las puertas (refrigerador y congelador).
2) Una vez que se abren las puertas, quite los dos
tornillos de la rejilla de la base. Quite la rejilla de
la base y colóquela en un lugar seguro.
3) Reajuste los tornillos a la base del refrigerador.
Para volver a colocar la rejilla de la base:
1) Quite los dos tornillos de la parte frontal inferior
del refrigerador.
2) Coloque la rejilla de la base en la posición correcta
e inserte y ajuste los tornillos.
INSTALACIÓN
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su
toma de corriente individual conectada a tierra
adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios,
60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15
amperios (mínimo). Esta con guración proporciona el
mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga
de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar
un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento
de los cables. Se recomienda disponer de un circuito
independiente para la exclusiva alimentación de este
electrodoméstico.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Riesgo de descarga:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale el refrigerador en un área húmeda o mojada.
ADVERTENCIA
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la rejilla
de la base, el tapón, etc. Puede resultar herido.
Para evitar el riesgo de lesión o descarga eléctrica,
no coloque objetos de metal o las manos dentro de
los conductos de ventilación, la rejilla de la base o la
apertura del fondo del refrigerador.
51
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser dis-
tinto del que aparece en las ilustraciones de esta
página.
Sujete rmemente la manija con ambas manos
y deslícela hacia arriba (es posible que
deba hacer algo de fuerza).
• Las ranuras ubicadas en la parte posterior
de la manija permiten separar la misma de
los tornillos de montaje .
• Tire de la manija hacia usted.
PRECAUCIÓN: Tenga extremo cuidado para
evitar daños si utiliza un mazo de goma para
remover las manijas.
PRECAUCIÓN: Podría ser necesario hacer
algo de fuerza para ensamblar o desmontar las
manijas.
NOTA: Se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Keyhole slots
on back of
handle
Screws
mounted
on door
Tornillos
montados
en la
puerta
Ranuras en la
parte posterior
de la manija
52
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador
antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves e incluso
la muerte.
No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las
rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o
debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir
una descarga eléctrica.
DESMONTAJE Y COLOCACIÓN
DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación de las puertas del
refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si
no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la
espalda o de otro tipo.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
(1)
(2)
(3
)
(4)
(5)
Type 2
Type 1
(3
)
(4)
(5)
Rivet
Antes de quitar las puertas, saque la rejilla de la base.
Consulte INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE LA BASE para
obtener más información.
Para desmontar la puerta derecha del refrigerador:
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
superior (1).
2. Use un destornillador plano para hacer palanca y
levantar los ganchos (no se ven en la imagen) de la
tapa de la bisagra de la parte inferior de la tapa del
refrigerador (2). Levante la tapa.
3. Gire la palanca de la bisagra (3) en sentido horario.
Levante la bisagra superior (4) libre del pestillo de
palanca de la bisagra (5).
NOTA: Independientemente del tipo de palanca de la
bisagra, el proceso de eliminación es el mismo.
4. Levante la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisagra inferior.
5. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre una
super cie que no raye.
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del
pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga
hacia delante.
Quite la puerta izquierda (congelador) con la conexión
de la tubería de agua.
Levante el tubo de alimentación de agua mientras
presiona la boquilla (Figura 1) como se muestra en la
gura a continuación.
NOTA: Si el extremo del tubo está deformado o
desgastado, quite la pieza. Si desconecta el tubo debajo
de la puerta ocasiona que alrededor de 0.13 galones (0.5
litros) de agua uya. Coloque un recipiente grande al nal
del tubo para evitar que el agua drene al piso.
Figure 1
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
Type 2
Type 1
(6)
(5)
Rivet
(7)
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la
bisagra superior (1).
2. Use un destornillador plano para hacer palanca y
levantar los ganchos (no se ven en la imagen) de la
tapa de la bisagra de la parte superior del aparato
(2). Levante la tapa.
3. Desconecte todos los mazos de cables (3).
4. Retire el tornillo de conexión a tierra (4).
5. Gire la palanca de la bisagra (5) en sentido anti-
horario. Levante la bisagra superior (6) libre del
pestillo de palanca de la bisagra (7).
NOTA: Independientemente del tipo de palanca de la
bisagra, el proceso de eliminación es el mismo.
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del
pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga
hacia delante.
6. Levante la puerta del pasador de la bisagra inferior
teniendo cuidado de tirar las tuberías de agua a
través del pasador de la bisagra inferior.
7. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
una super cie que no raye.
Remache
Figura 1
Tipo 1
Tipo 2
Tipo 2
Tipo 1
Remache
53
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Reinstalar la puerta derecha del refrigerador
1. Coloque la puerta hasta insertarla en el pasador de
la bisagra inferior.
2. Encaje la bisagra superior (4) sobre el pestillo de
palanca de la bisagra (5) y ajústela en su sitio. Gire
la palanca (3) en sentido anti-horario para bloquear
la bisagra.
NOTA: Independientemente del tipo de palanca de
la bisagra, el proceso de reinstalación es el mismo.
3. Enganche la pestaña situada en el lado del
interruptor de la esquina bajo el borde de la
apertura para cables de la parte superior del
aparato. Coloque la tapa (2) en su sitio. Inserte y
apriete el tornillo de la tapa (1).
(1)
(3)
(4)
(5)
Type 2
Type 1
(3
)
(4)
(5)
Rivet
(2)
Reinstalar la puerta derecha del refrigerador
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
Type 2
Type 1
(5)
(6)
(7)
Rivet
1. Alimente las tuberías de agua mediante el pasador de
la bisagra inferior y coloque la puerta en el pasador
de la bisagra inferior.
2. Encaje la bisagra superior (6) sobre el pestillo de
palanca de la bisagra (7) y ajústela en su sitio. Gire
la palanca (5) en sentido horario para bloquear la
bisagra.
NOTA: Independientemente del tipo de palanca de
la bisagra, el proceso de reinstalación es el mismo.
3. Instale el tornillo de conexión a tierra (4) y conecte los
dos mazos de cables (3).
4. Enganche la pestaña de la tapa situada en el lado
del interruptor de la puerta (2) bajo el borde de la
apertura para cables de la parte superior del aparato.
Coloque la tapa en su sitio. Inserte y apriete el tornillo
de la tapa (1).
5. Vuelva a conectar los tubos de agua insertando los
tubos dentro de los conectores.
Insert Line
Tube
Collet
Remache
Tipo 2
Tipo 1
Tipo 1 Tipo 2
Remache
Virola
Tubo
Línea de inserción
54
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Height
difference
Height
difference
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Keeper nut
Adjustment
hinge pin
Wrench
Up
Down
NIVELACIÓN
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del
refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con
conexión a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición
de nitiva.
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación delanteras:
uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste las patas
para modi car la inclinación de delante hacia atrás o
de lado a lado. Si el refrigerador parece inestable o si
desea que las puertas se cierren más fácilmente, ajuste
la inclinación del refrigerador mediante las siguientes
instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 11/16” (18mm) o
un destornillador plano.
1. Retire la rejilla de la base (consulte la página 10).
2. Gire los pies de nivelación en sentido anti-horario para
levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario
para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros
de la pata de nivelación para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior
del refrigerador, descargará parte del peso de las patas de
nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de las patas.
3. Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que
se cierran con facilidad. Si no es así, incline el
refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambas
patas de nivelación en sentido anti-horario. Es posible
que sean necesarios más giros; debería girar ambas
patas de nivelación la misma cantidad de veces.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Si las puertas están aún desiguales después de nivelar el
refrigerador, ajuste las puertas siguiendo las instrucciones
que se encuentran a continuación.
Herramientas de ajuste: Llave de 5/16” (8mm) y llave de
3/4” (19mm)
Utilice una llave de 3/4” (19mm), gire la tuerca en sentido
horario para a ojarla.
Utilice una llave de 5/16” (8mm), gire el pasador de
la bisagra de ajuste en sentido horario o en el sentido
contrario a las agujas del reloj para nivelar la puerta del
refrigerador y del congelador.
Después de nivelar la puerta, gire la tuerca en sentido
contrario a las agujas del reloj para ajustar. Asegúrese de
que las patas de nivelación delanteras estén completas.
PRECAUCIÓN: No apriete mucho el tornillo de ajuste de
la puerta. El pasador de la bisagra puede retirarse. (El
rango ajustable de altura es un máximo de 1/2” (1,27
cm).
Left leveling
leg
Height
Height
difference
difference
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
Pata de nivelación
izquierda
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
Tuerca
Llave
Arriba
Abajo
Pasador de
la bisagra de
ajuste
Right leveling leg
Height
difference
Height
difference
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
Pata de nivelación derecha
55
Se recomienda mantener los ajustes iniciales de
temperatura (media) presionando el botón Refrigerator
Temp (temperatura del refrigerador) y el botón Freezer
Temp (temperatura del congelador).
NOTE: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes
adicionales. Cuantas más barras haya encendidas, más
fríos estarán el refrigerador y el congelador. Ver Figura 1.
Los controles están correctamente ajustados cuando la
leche o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y
el helado está rme. Si la temperatura es demasiado fría
o demasiado caliente en alguno de los compartimientos,
cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez.
Espere 24 horas a que se estabilice la temperatura antes
de volver a ajustarla.
Temperatura
Dispensador de agua y hielo
Seleccione agua, hielo triturado o cubos de hielo
presionando el botón ICE & WATER (hielo y agua) para
la selección deseada. El ícono de agua, hielo triturado o
cubos de hielo se encenderá para indicar la selección.
Seleccionar este ícono indica que se
dispensarán cubos de hielo cuando la
almohadilla del dispensador está activada.
Seleccionar este ícono indica que se dispensará
agua cuando la almohadilla del dispensador
esté activada.
Seleccionar este ícono indica que se
dispensarán hielo triturado cuando la
almohadilla del dispensador está activada.
Para dispensar agua o hielo, presione suavemente su vaso
contra la almohadilla del dispensador.
NOTA: Mantenga su vaso en esa posición durante un par
de segundos después de dispensar agua o hielo para que
las últimas gotas vayan a su vaso y no al piso.
AJUSTE DE LOS CONTROLES
El control del refrigerador funciona como termostato
para todo el electrodoméstico (secciones refrigerador y
congelador). Cuando más frío sea el ajuste, más tiempo
funcionará el compresor para mantener la temperatura
más fría. El control del congelador ajusta el ujo de aire
frío desde el congelador hacia el refrigerador. Si se ajusta
el control del congelador a una temperatura más reducida,
se mantendrá más aire frío en el compartimiento del
congelador para que éste esté más frío.
FLUJO DE AIRE
Circula aire frío desde el congelador hasta la sección de
alimentos frescos y de vuelta, por las ventilaciones de
aire que hay en la pared que dividen las dos secciones.
Asegúrese de no bloquear las ventilaciones al cargar su
refrigerador, ya que hacerlo restringirá el ujo de aire y
puede causar que la temperatura del refrigerador suba
demasiado o que se acumule humedad en su interior.
(Consulte el siguiente diagrama de ujo de aire).
IMPORTANTE:
Debido a que el aire circula entre ambas secciones,
cualquier olor que se forme en una sección se trasladará
a la otra. Debe limpiar cuidadosamente ambas secciones
para eliminar olores.
Para evitar el traspaso de olores y alimentos resecos,
envuelva o cubra los alimentos rmemente. (Vea la
sección guía de almacenamiento de alimentos para más
detalles.)
NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador, puede ver la
puerta del congelador abrirse y cerrarse nuevamente para
presionar el ujo de aire interno.
ANTES DE USAR
1. Limpie bien el refrigerador y quite todo el polvo
acumulado durante el transporte.
2. Instale los accesorios, como el depósito de cubitos de
hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Éstos
están empaquetados juntos para evitar posibles daños
durante el transporte.
3. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento
durante al menos 2 o 3 horas antes de almacenar
alimentos dentro del mismo. Compruebe el ujo de
aire frío en el compartimiento del congelador para
asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.
Su refrigerador ya está listo para su uso.
USO DEL REFRIGERADOR
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
Figure 1
Figura 1
56
PRECAUCIÓN
Modo demostración (sólo para uso en tienda)
El modo demostración desactiva toda la refrigeración
en las secciones refrigerador y congelador para
ahorrar energía mientras está en exposición en una
tienda. Cuando se activa, en el panel de control
aparece la palabra OFF.
Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
presionados los botones Refrigerator Temp. y Ultra
Ice al mismo tiempo durante cinco segundos. El
panel de control pitará y aparecerán los ajustes de
temperatura para con rmar que se ha desactivado
el modo demostración. Use el mismo procedimiento
para activar el modo de demostración.
Ajuste las con guraciones del control
Dele tiempo al refrigerador para que enfríe
completamente antes de realizar ajustes nales.
Es mejor esperar 24 horas para dejar que las
con guraciones normales recomendadas a
continuación se estabilicen antes de realizar cualquier
cambio. Si necesita ajustar la temperatura en el
refrigerador o el congelador, comience ajustando la
temperatura del refrigerador y deje que transcurran
24 horas para que se estabilicen las temperaturas
nuevamente. Si aún es demasiado cálida o demasiado
fría, entonces ajuste el control del congelador.
Utilice las con guraciones que se encuentran en el
cuadro a continuación como guía. Siempre recuerde
esperar al menos 24 horas entre ajustes.
Ultra Ice
Cuando se toca el botón Ultra Ice, el ícono en el
panel visualizador se iluminará y continuará durante
24 horas. De forma automática, se apagará cuando
transcurran 24 horas.
Para detener esta función manualmente, vuelva a tocar
el botón otra vez.
Esta función aumenta tanto la fabricación del hielo
como la capacidad de congelación al poner en
funcionamiento el compartimiento del congelador a la
con guración más fría durante un período de 24 horas
Filter Reset (Restablecimiento del ltro de agua)
Cuando se enciende el indicador del ltro de agua,
indica que es necesario cambiar el ltro de agua.
Una vez cambiado el ltro de agua, mantenga
pulsado el botón Filter Reset (Restablecimiento del
ltro) durante tres segundos para apagar la luz
del indicador. El ltro de agua se debe cambiar
aproximadamente cada seis meses.
Modo de pantalla apagada
La pantalla se enciende y permanece encendida
por 20 segundos cuando se enchufa el refrigerador.
Luego, todas las
luces de la pantalla se apagan salvo el ícono del
dispensador seleccionado (triturado, agua o en
cubos), y la pantalla sólo se enciende cuando se abre
la puerta o se presiona
algún botón. La pantalla se apagará 20 segundos
después de cerrarse la puerta o de presionarse algún
botón.
Control Lock (Bloqueo de los controles)
El botón Control Lock desactiva los controles y
funciones del dispensador. Cuando se conecta
inicialmente el refrigerador a la corriente, la función de
bloqueo Lock está desactivada.
Si desea activar la función Lock para bloquear los
demás botones, mantenga pulsado el botón Control
Lock (bloqueo del control) durante tres segundos como
mínimo.
El indicador Control Lock (bloqueo del control)
se activará y la función Lock (Bloquear) se habilitará.
Cuando se activa la función Lock, no funciona ningún
otro botón. Los botones del dispensador también se
desactivan.
Para desactivar la función Lock (Bloquear), mantenga
presionado el botón Control Lock (bloqueo del control)
durante aproximadamente tres segundos.
ESTADO/MOTIVO AJUSTE RECOMENDADO
La sección del REFRIGERADOR está
demasiado tibia.
• Deje la puerta abierta con frecuencia.
• Gran cantidad de comida agregada.
• Temperatura ambiente muy cálida.
• Establezca el control del
REFRIGERADOR un gran
más frío; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes
de realizar otro ajuste.
La sección del CONGELADOR está
demasiado cálida/el hielo no se hace
lo su cientemente rápido.
• Deje la puerta abierta con frecuencia.
• Gran cantidad de comida agregada.
• Temperatura ambiente (13°C (55°F))
muy fría. (El compresor no alterna
con bastante frecuencia)
• Uso de hielo pesado.
• Ventilaciones de aire bloqueadas por
artículos.
• Establezca el control del
CONGELADOR un gran
más frío; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes
de realizar otro ajuste.
• Aparte los artículos de la
corriente de aire.
La sección del REFRIGERADOR está
demasiado fría.
• Los controles no están ajustados
correctamente para las condiciones
ambientales.
Establezca el control del
REFRIGERADOR un gran
más cálido; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes de
realizar otro ajuste.
La sección del CONGELADOR está
demasiado fría.
• Los controles no están ajustados
correctamente para las condiciones
ambientales.
Establezca el control del
CONGELADOR un gran
más cálido; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes de
realizar otro ajuste.
USO DEL REFRIGERADOR
57
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA
El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática
y se envía al dispensador. La máquina de hielo puede
fabricar 12 cubitos por cada ciclo - aproximadamente
120-140 cubitos en un período de 24 horas, en función
de la temperatura del compartimiento del congelador, la
temperatura ambiente, el número de puertas abiertas y
otras condiciones de funcionamiento.
Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y 24
horas en empezar a producir hielo. Espere 72 horas
para que comience la producción de hielo.
La producción de hielo se detiene cuando se llena el
depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo
contiene aproximadamente de 6 a 8 vasos (12-16 oz.)
de hielo.
Para apagar la máquina de hielo automática,
ponga el interruptor de la máquina en posición
OFF (Apagar) (O).
Para encender la máquina de
hielo automática, ponga el interruptor en posición
ON (Encender) (I).
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120
psi (138 a 827 kPa) en modelos sin ltro de agua, y
entre los 40 y 120 psi (276 a 827 kPa) en modelos
con ltro de agua para producir cubitos de hielo en la
cantidad y tamaño normales.
El botón selector del tamaño del cubito de agua
se utiliza para compensar la presión alta o baja
del agua. Si usted recibe presión baja de agua en
su refrigerador, puede que necesite seleccionar la
con guración más alta. Para presión alta de agua,
seleccione una con guración más baja.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo
eyector, o con el elemento de calor que extrae los
cubos. NO introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
CUÁNDO SE DEBE AJUSTAR LA MÁQUINA DE HIELO
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN POSICIÓN OFF (O)
Cuando el suministro de agua vaya a estar
interrumpido durante varias horas.
Cuando se retire el depósito de hielo durante más de
uno o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante
varios días.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina
de hielo se cambie a la posición OFF (Apagado) (O) .
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
La válvula de agua de la máquina de hielo emite un
zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si el
interruptor de alimentación está en posición ON (I),
emitirá un zumbido incluso aunque aún no se haya
conectado al agua. Para detener el zumbido, mueva el
interruptor de alimentación a la posición OFF (O).
NOTA: Mantener el interruptor de alimentación en
posición ON (I) antes de conectar la tubería de agua
podría dañar la máquina de hielo.
Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando
se rellena la máquina de hielo.
PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en posición
OFF (O) y corte el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre que el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina de
hielo se cambie a la posición OFF (Apagado) (O).
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto
de congelación, póngase en contacto con un técnico
cuali cado para que purgue el sistema de suministro de
agua para evitar graves daños materiales debidos a las
inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o
conexiones de agua.
USO DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA: Conecte solamente al suministro de
agua potable.
Shutoç Arm
Power Switch
(ON/OFF)
Interruptor de alimentación
Brazo de interrupción
(ENCENDIDO/APAGADO)
58
USO DEL REFRIGERADOR
La primera tanda de hielo y agua dispensada podría
incluir partículas y olor procedente de la tubería de
suministro de agua o del depósito de agua.
Deseche las primeras tandas de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). Esto también es
necesario si el refrigerador no se usa durante un largo
período de tiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en
el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen
rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de
hielo o los contenedores podrían estallar.
Si se dispensa hielo manchado, compruebe el ltro y el
suministro de agua. Si el problema persiste, póngase en
contacto con Sears u otro servicio técnico cuali cado.
No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva
el problema.
No permita que los niños utilicen el dispensador. Los
niños podrían jugar con los controles y romperlos.
Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo
podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar
la escarcha acumulada, desmonte el depósito de hielo
y libere el conducto con una espátula de goma. La
dispensación de hielo en cubitos también ayuda a
evitar la formación de escarcha.
Nunca use vasos de cristal no o recipientes de loza
para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían
descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos
de cristal al hielo.
Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con agua
u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya
contiene líquido, pueden producirse salpicaduras.
Nunca use un vaso que sea excesivamente estrecho o
profundo. El hielo podría atascarse en el conducto de
hielo y el rendimiento del refrigerador podría verse
afectado.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la
salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de
la salida, puede impedir que se dispense el hielo.
Para evitar lesiones personales, mantenga las manos
lejos de la puerta y del conducto del hielo.
Nunca retire la tapa del dispensador.
Si de forma inesperada se dispensa hielo o agua,
corte el suministro de agua y póngase en contacto con
el servicio técnico doméstico de Sears llamando al
teléfono 1-800-4-MY HOME
®
.
PRECAUCIÓN
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA (continuación)
59
USO DEL REFRIGERADOR
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador
dentro de materiales herméticos y antihumedad, a
menos que se indique lo contrario. Esto evitará que el
olor y sabor de los alimentos se trans era por todo el
refrigerador. Para productos con fecha de caducidad,
compruebe el código de fecha para garantizar la
frescura.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de
cocina able para obtener más información sobre la forma
de preparar los alimentos para su congelación o sobre los
tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados.
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran cantidad
de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el
congelador que los que se congelarán en 24 horas (no más
de 1 o 1,5 kg de alimentos por cada 30 litros de espacio en
el congelador). Deje su ciente espacio en el congelador
para que el aire pueda circular entre los paquetes. Tenga
cuidado de dejar su ciente espacio en la parte delantera
para que se pueda cerrar la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función de la
calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o envoltorio
utilizado (si son herméticos y antihumedad) y la temperatura
de almacenamiento. La aparición de cristales de hielo dentro
de un paquete sellado es normal. Esto sólo signi ca que la
humedad del alimento y del aire del interior del paquete se
ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen
a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a
continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar alimentos
calientes antes de congelarlos ahorra energía.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un empaquetamiento
adecuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe
dejar que entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es
posible que el olor y el sabor de los alimentos se trans eran
por todo el refrigerador y también se podrían resecar los
alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas
Tarros de congelación / enlatado con lados rectos
Papel de aluminio grueso
Papel con revestimiento plástico
Envoltorios plásticos no permeables
Bolsas de plástico con autosellado y calidad especí ca
apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete para
métodos de congelación adecuados.
No usar
Envoltorios de pan
Contenedores de plástico que no sean de polietileno
Contenedores sin tapas herméticas
Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos de
cera
• Envoltorio no y semipermeable
PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas o
contenedores de comida de plástico en el compartimiento
del congelador. Podrían romperse o estallar al congelarse.
Artículos Cómo
Mantequilla
o margarina
Queso
Leche
Huevos
Fruta
Verdura
con hoja
Vegetales
con piel (za-
nahorias,
pimientos)
Pescado
Sobras
Conserve la mantequilla abierta en un
plato cubierto o en un compartimiento
cerrado. Cuando almacene una cantidad
extra, envuélvala en una bolsa para
congelar y congélela.
Almacene en el envoltorio original
hasta que esté listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio plástico
o en papel de aluminio.
Limpie los cartones de leche. Para un
mejor almacenamiento, coloque la leche
en los estantes interiores y no en el
compartimiento de la puerta.
Almacénelos en el cartón original en un
estante interior, no en el compartimiento
de la puerta.
Lave, deje secar y almacénela en el
refrigerador, dentro de bolsas de plástico
o en el cajón para verduras. No lave
ni pele la fruta hasta justo antes de su
consumo. Organice y mantenga la fruta
en su contenedor original, en el cajón
para la verdura, o almacénela en una
bolsa de papel completamente cerrada
en un estante del refrigerador.
Retire el envoltorio comercial y corte
o arranque las zonas magulladas o
decoloradas. Lave en agua fría y deje
escurrir. Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y almacénela en
el cajón para verduras.
Colóquelos en una bolsa o un contenedor
de plástico, y almacénelos en el cajón
para verduras.
Consuma el pescado y el marisco fresco
el mismo día de su adquisición.
Cubra las sobras con un envoltorio
plástico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de plástico con tapas
herméticas.
60
ADVERTENCIA: No coloque
los dedos encima de la abertura
del conducto de hielo, podría sufrir
lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN: No dispense
hielo en vasos de cristal o
porcelana na, ya que podrían
romperse.
NOTA: El dispensador está equipado con una luz
que se enciende cuando se activan los botones del
dispensador.
USO DEL REFRIGERADOR
SECCIÓN DEL REFRIGERADOR
DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO
Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del
dispensador con un vaso.
Es posible que tras la dispensación se produzca un
goteo. Mantenga el vaso bajo el dispensador durante
unos segundos tras la dispensación para recoger todas
las gotas.
61
COMPARTIMIENTOS Y SOPORTE DE LA PUERTA
Su refrigerador y congelador presentan compartimientos
que pueden organizarse fácilmente para productos
envasados.
Sosteniendo ambos lados, levante el compartimiento de
la puerta
y retírelo .
GAVETA DE MERIENDAS
Para quitar la cubierta de la gaveta de meriendas,
empuje la gaveta de meriendas levemente hacia afuera
. Levante la parte frontal de la cubierta de la gaveta
de meriendas y empuje hacia afuera
.
CUBIERTA Y CAJÓN DE VEGETALES
El cajón de vegetales permite una mejor conservación
de las frutas y de los vegetales.
Para quitar la cubierta del cajón de los vegetales, abra
el cajón de vegetales varias pulgadas
, levante la
parte frontal de la cubierta
y deslice la cubierta
hacia afuera
.
1
3
Para quitar el cajón de vegetales, abra el cajón de
vegetales
hasta que se detenga. Luego, levante
levemente el cajón de vegetales
mientras lo empuja
hacia afuera
..
1
2
3
PRECAUCIÓN: Verá el tanque de agua mientras
quita el cajón de vegetales. No quite el tanque de
agua o puede ocurrir una fuga de agua. El tanque de
agua no es una pieza removible.
Tank
USO DEL REFRIGERADOR
62
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfa-
cer sus necesidades personales de almacenamiento.
Organizar los estantes para que se ajusten a las diferen-
tes alturas de los artículos hará que le resulte más fácil
encontrar lo que busca. Con ello también reducirá el
tiempo que permanecen las puertas del refrigerador y
del congelador abiertas y ahorrará energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían
romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado al momento de retirarlos.
Estantes deslizables
Retire los estantes de la posición de transporte y vuelva
a colocar los estantes en la posición que desee.
Para quitar un estante—Mueva el estante cerca
suyo
1
, luego levántelo desde la parte delantera y
desde la parte trasera
2
.
1
2
PRECAUCIÓN: No aplique demasiada fuerza cuando
empuje el estante hacia afuera. Si el estante golpea la
puerta, puede resultar en daños o lesiones personales.
Incline el estante y tire hacia afuera para quitarlo .
4
3
USO DEL REFRIGERADOR
Door
Puerta
63
SECCIÓN DEL CONGELADOR
ESTANTE DEL CONGELADOR
Para ensamblar o desmontar el estante del con-
gelador—Tire del estante hacia el frente
. El
gancho del estante hará contacto con el soporte
de la guía. Deslice el estante para que el gancho
libere la guía de soporte (ver detalle).
RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO DE HIELO
El depósito de hielo almacena los cubitos de hielo
hechos por la máquina de hielo. Si necesita quitar el
depósito de almacenamiento de hielo, hágalo de la
siguiente manera:
NOTA: Utilice ambas manos para quitar el depósito de
hielo para evitar que se caiga.
Sostenga el recipiente de almacenamiento de hielo
tal como se muestra en la gura a la izquierda.
Levántelo y extráigalo suavemente hacia afuera
.
Para ensamblar el recipiente de almacenamiento
de hielo, levántelo y empújelo suavemente hacia
dentro .
NOTA: Asegúrese de que el recipiente esté
completamente encastrado en el accionamiento sinfín
. Si no lo está, rote el accionamiento sinfín en la
dirección que muestra la echa hasta que el recipiente
encastre por completo en el accionamiento sinfín.
CUBIERTA DE LA MÁQUINA DE HIELO
Si necesita acceder a la máquina de hielo, siga los
pasos siguientes:
Levante el estante y deslícelo hacia afuera .
2
1
3
4
1
Support
guide
Hook
Incline el estante y luego tire del mismo hacia
usted .
2
3
5
1
2
USO DEL REFRIGERADOR
64
FILTRO DE AGUA
FILTRO DE AGUA
Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando se enciende el indicador del ltro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor
de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo
habitual.
Gire el ltro de
agua hacia arriba
hasta colocarlo
en su sitio y
cierre la tapa. La
tapa hará "clic"
cuando se cierre
correctamente.
3. Después de reemplazar el ltro de agua, dispense
9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el
agua durante unos 5 minutos) para purgar el
aire atrapado y los contaminantes del sistema;
no dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua
de manera continua. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60
segundos OFF.
NOTA: Para comprar un ltro de agua de repuesto,
visite su establecimiento Sears o llame al número de
teléfono 1-800-4-MY-HOME
®
. También lo puede pedir
por Internet en www.sears.com/partsdirect.
1. Quite el antiguo ltro de agua.
Pulse el botón de presión para abrir la
tapa del ltro de agua.
NOTA: Al reemplazar el ltro de agua
se drena una pequeña cantidad de
agua (unos 25 cc o 1 oz.). Coloque un
vaso debajo de la parte delantera de la tapa del ltro
de agua para recoger el agua que se escape. Sostenga
el ltro de agua en posición vertical, una vez retirado,
para evitar que el agua residual se salga del ltro de
agua.
Tire del ltro
de agua hacia
abajo y sáquelo.
Asegúrese de
girar hacia
abajo el ltro
completamente
antes de
empujarlo hacia
afuera del ori cio
del colector.
2. Reemplácelo con un ltro de agua nuevo.
Saque el nuevo ltro de agua de su envoltorio y retire la
tapa protectora de
las juntas tóricas.
Con las pestañas
del ltro de
agua en posición
horizontal, empuje
el nuevo ltro de
agua en el ori cio
del colector hasta
que haga tope.
65
Hoja de datos de rendimiento
Uso del cartucho de repuesto: ADQ73613402
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior
o igual al límite permisible para el agua que sale del sistema tal como se especi ca en las normas 42 y 53 de NSF/
ANSI.
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
Sistema probado y certi cado por NSF International conforme a las normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la
reducción de las sustancias que se enumeran a continuación.
Reducción de contami-
nantes
Concentra-
ción
promedio
Concentración objetivo
en agua
% medio
de reduc-
ción
Concentración
permisible del
producto
en agua
Concentración
máxima
permisible del
producto
en agua
Requisitos de
reducción de
NSF
Olor y sabor a cloro 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,5% 0,05 mg/L N/D 50%
Partículas nominales (Clase
I),
0.5 to < 1.0 μm
5.600.000
pts/mL
Como mínimo 10.000 partí-
culas/mL
99,3% 73.000 pts/ml N/D 85%
Amianto 170 MFL
10
7
to 10
8
MFL; bras mayores
de 10 μm de longitud
>99% < 1 MFL N/D 99%
Atracina 0,0087 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,2% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/D
Benceno 0,017 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 97% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L N/D
Carbofurano 0,073 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,8% 0,001 mg/L 0,04 mg/L N/D
Lindano 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,8% 0,00002 mg/L 0,0002 mg/L N/D
P-Diclorobenceno 0,263 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,6% 0,001 mg/L 0,075 mg/L N/D
Toxafeno 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93,5% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D
2,4-D 0,25 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 99,5% 0,0012 mg/L 0,07 mg/L N/D
Plomo con pH 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D
Plomo con pH 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D
Mercurio con pH 6,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,5 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D
Mercurio con pH 8,5 0,0062 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 86,9 0,0081 mg/L 0,002 mg/L N/D
Quiste*
120.000
quistes/L
Mínimo 50.000 quistes/L >99,99% <1 quiste/L N/D 99,95%
FILTRO DE AGUA
66
FILTRO DE AGUA
Es esencial respetar los requisitos recomendados por
el fabricante para la instalación, mantenimiento y
reemplazo del ltro de agua para que el producto se
comporte de la forma indicada.
NOTA: Las pruebas se realizan en condiciones estándar
de laboratorio, por lo que el rendimiento real puede
variar.
Cartucho de repuesto: ADQ73613402
Para comprar un ltro de agua de repuesto, visite su
establecimiento Sears o llame al número de teléfono
1-800-4-MY-HOME
®
. Visite nuestro sitio web en www.
sears.com/partsdirect.
Producto distribuido en los Estados Unidos de América
por Sears Brands Management Corporation, Ho man
Estates, IL 60179.
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Todos los derechos reservados.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con la obstrucción.
No deje que los niños menores a 3 años tengan acceso
a pequeñas piezas durante la instalación de este
producto.
Para reducir el riesgo asociado a la ingestión de
contaminantes: No utilice agua que no sea segura
microbiológicamente o cuya calidad se desconozca
sin una desinfección adecuada antes o después del
sistema. Los sistemas certi cados para la reducción
de quistes puede utilizarse en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes ltrables. Número de
establecimiento de EPA 070595-MEX-001
Para reducir el riesgo asociado con daños materiales
debidos a fugas de agua:
Lea y cumpla las instrucciones del uso del ltro de agua
antes de la instalación y uso de este sistema.
La instalación y uso DEBE cumplir con todas las
normativas de fontanería estatales y locales.
• No instalar si la presión del agua excede los 120 psi (827
kPa). Póngase en contacto con un fontanero profesional si
no está seguro de cómo comprobar la presión del agua.
• No instalar en sistemas donde se pueda producir el
efecto de golpe de ariete. Si existe una situación de
golpe de ariete en la instalación, debe instalar un
amortiguador de golpe de ariete. Póngase en contacto
con un fontanero profesional si no está seguro de cómo
comprobar esta situación.
• No instalar en tuberías de suministro de agua caliente.
La temperatura máxima de funcionamiento del agua de
este sistema de ltrado de agua es de 38°C (100°F).
• Proteja el ltro de agua de la congelación. No opere el
refrigerador en condiciones ambientales por debajo de
55°F. Drene el ltro de agua cuando almacene la unidad
en temperaturas por debajo de 40°F (4,4°C).
• El ltro de agua desechable se debe reemplazar cada
seis meses, a la capacidad nominal, o si se produce una
signi cativa reducción del ujo.
No instale los sistemas en áreas donde las temperaturas
ambientales puedan superar los 110ºF (43,3ºC).
Cuando un dispositivo de prevención de re ujo se instala
en un sistema de aguas, debe instalarse un dispositivo
para controlar la presión debido a la expansión térmica.
Asegúrese de que todas las tuberías y las conexiones
estén seguras y que no tengan fugas.
Directrices de aplicación/Parámetros del suministro de
agua
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión del agua 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Temperatura del agua
0,6 °C - 38 °C (33 ºF - 100
°F)
Capacidad 757 litros (200 galones)
Departamento de California de Certi cación de la Salud
Pública 14-3015. Para condiciones de uso, los reclamos
de salud certi cados por el Departamento de Salud
Pública de California y piezas de repuesto, consulte la
Hoja de Datos de Rendimiento.
67
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
Use un limpiador no in amable. Si no se cumple con
esto, se podrá producir una explosión, incendio, o
incluso la muerte.
Tanto las secciones refrigerador como congelador se
descongelan de forma automática; sin embargo, se
recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes
para evitar la aparición de olores. Seque los derrames
inmediatamente.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
Desenchufe el refrigerador o desconecte la
alimentación.
Retire todos los componentes extraíbles, como
estantes, cajones, etc. Consulte las secciones en Uso
del refrigerador para obtener instrucciones acerca del
desmontaje.
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las super cies a
fondo.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la
corriente.
EXTERIOR
El encerado de las super cies metálicas pintadas externas
proporciona una protección contra el óxido. No encere
las piezas de plástico. Encere las super cies metálicas
pintadas al menos dos veces al año con cera para
electrodomésticos (o cera en pasta para coches). Aplique
la cera con un trapo suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero inoxidable,
use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos. Seque a fondo con un
trapo suave.
PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se calien-
te para que el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el
interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato
sódico y agua templada. Mezcle 2 cucharadas
soperas de bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro
de agua. Asegúrese de que el bicarbonato sódico esté
completamente disuelto para que no raye las super cies
del refrigerador.
REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del refrigerador que
son de plástico.
PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
sprays para ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos
in amables, ya que pueden arañar o dañar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Use una aspiradora con
boquilla para limpiar la
cubierta del condensador y las
ventilaciones.
No quite el panel que cubre
el área de la bobina del
condensador.
PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no
pulverice agua.
68
CUIDADO Y LIMPIEZA
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA LED
NOTA: Las luces de los compartimientos del refrigerador
y del congelador son iluminaciones interiores mediante
LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado
por un técnico cuali cado.
INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN
1. Si el corte de energía eléctrica fuera a durar 24 horas
o menos, mantenga todas las puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y
congelados.
2. Si la corte de energía eléctrica fuera a durar más
de 24 horas, saque todos los alimentos congelados
y almacénelos en un compartimento para comida
congelada.
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador
antes de irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y congele los
demás.
2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de
hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga
estos pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. Dependiendo del modelo, ajuste el control del
termostato (control del refrigerador) en OFF
(apagado). Consulte la sección AJUSTE DE LOS
CONTROLES.
3. Limpie el refrigerador y séquelo bien.
4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o
goma en la parte superior de ambas puertas para
mantenerlas lo su cientemente abiertas para que
pueda pasar el aire. Esto evitará la aparición de
moho y malos olores.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Antes de realizar el servicio de las luces LED interiores,
desenchufe el refrigerador o corte la corriente en el
disyuntor o en la casa de fusibles.
Poner uno o ambos controles en posición de apagado
(OFF) no corta la alimentación del circuito de
iluminación.
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva
casa, siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y
empaquete todos los alimentos congelados en hielo
seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Lávelo y séquelo bien.
4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos
bien y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para
que no se muevan ni traqueteen durante la mudanza.
Consulte la sección USO DEL REFRIGERADOR para
obtener instrucciones sobre la extracción de los
componentes.
5. Dependiendo del modelo, levante la parte delantera
del refrigerador para que ruede con más facilidad
O BIEN atornille las patas de nivelación para
que no rayen el suelo. Consulte la sección DOOR
ALIGNMENT (Alineación de las puertas).
6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas
cerradas y para pegar el cable de alimentación al
cuerpo del refrigerador.
Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo
en su sitio y consulte la sección INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR para obtener las instrucciones de
preparación.
69
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE EMPEZAR
Esta instalación del conducto de agua no está cubierta
por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones
con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños
debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías)
en la fontanería de la casa podría dañar componentes
del refrigerador y provocar una fuga o una inundación
de agua. Llame a un fontanero cuali cado para resolver
el golpe de ariete antes de instalar el conducto de
suministro de agua en el refrigerador.
PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras y daños
en el producto, conecte sólamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría. Conecte
solamente al suministro de agua potable.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería
de agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación
de la máquina de hielo está en la posición OFF (O).
No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas
donde las temperaturas descienden por debajo del punto
de congelación.
PRESIÓN DEL AGUA
Conecte a un suministro de agua fría. La presión de agua
debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827 kPa) en
los modelos sin ltro de agua, y entre los 40 y 120 psi
(276 a 827 kPa) en los modelos con ltro de agua.
Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, esta instalación de
la tubería de agua no está cubierta por la garantía del
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para
minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de ltración de agua por ósmosis
inversa, la presión de agua al sistema por ósmosis debe
ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (2.8 kgf/cm
2
~ 4.2
kgf/cm
2
, menos de 2.0~3.0 segundos en llenar una taza
de 7 cc de capacidad).
Si la presión del agua procedente del sistema por ósmosis
inversa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm2 (tarda más de 4
segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad):
Compruebe si el ltro de sedimentos del sistema por
ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el ltro si
es necesario.
Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito
de almacenamiento del sistema por ósmosis inversa
para que se llene.
Si el problema relacionado con la presión de agua
procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un
fontanero cuali cado.
Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los
requisitos de los códigos locales de fontanería.
PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
QUÉ NECESITARÁ
Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de
diámetro, para conectar el refrigerador al
suministro de agua. Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería están cortados a
escuadra.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua. A
continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya
su ciente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies]
enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro)
para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación.
• Taladro eléctrico.
Llave de ½ pulg. o una llave
inglesa.
Destornilladores de punta plana y
de estrella.
Dos tuercas de compresión con un
diámetro exterior de ¼ pulg. y 2
abrazaderas para unir la tubería de
cobre a la válvula de corte y a la
válvula de agua del refrigerador.
Si la tubería de agua de cobre existente tiene una conexión
abocinada en el extremo, necesitará
un adaptador (disponible en
cualquier ferretería) para conectar
la tubería de agua al refrigerador O
puede cortar la conexión abocinada
con un cortatubos y, a continuación,
usar una tuerca de unión.
Una válvula de corte para conectar
al conducto de agua fría. La válvula
de corte debería tener una entrada
de agua con un diámetro interior
mínimo de 5/32 pulg. en el punto de
conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de
montura se incluyen en muchos kits de suministro de agua. Antes
de comprarla, asegúrese de que la válvula de montura cumple
con los códigos locales de fontanería.
NOTA: No se debe usar una válvula de agua de tipo de montura
autoperforante.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante
la instalación, asegúrese de que esté alimentado por
batería y que tenga doble aislamiento o que esté
correctamente conectado a tierra de manera que evite
el riesgo de una descarga eléctrica.
70
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instale la válvula de corte cerca del conducto de agua
potable que más se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la presión de
la línea.
2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación para la
válvula a la que se pueda acceder
fácilmente. Es mejor conectarla en
el lateral de una tubería de agua
vertical. Cuando sea necesario
conectarla en una tubería de agua
horizontal, realice la conexión en
la parte superior o lateral, en lugar
de conectarla a la parte inferior, para evitar la
acumulación de sedimentos de la tubería de agua.
3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un ori cio de ¼ pulg.
en la tubería de agua mediante
una punta a lada. Quite
todas las rebabas resultantes
de taladrar el ori cio en la
tubería. Tenga cuidado de que
no caiga agua en el taladro. Si
no se taladra un ori cio de ¼ podría verse reducida
la producción de hielo o el tamaño de los cubitos.
NOTA: La tubería de conexión no puede ser una
tubería blanca de plástico. Los fontaneros autorizados
sólo deben usar tuberías de cobre (NDA #49595 o
49599) o tuberías PEX (polietileno reticulado).
4. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con
la abrazadera para tubos.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en Massa-
chusetts.
Consulte a su fontanero autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
6. ENCAMINE LA TUBERÍA
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el
refrigerador.
Encamine la tubería a través de un ori cio taladrado
en la pared o piso (detrás del refrigerador o junto a la
base del aparato) lo más cerca de la pared que sea
posible.
NOTA: Asegúrese de que haya su ciente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en
3 vueltas de unos 25 cm de diámetro) para permitir
que se pueda despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera
para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la
tubería está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en Massa-
chusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
Abrazadera
para tubos
Tornillo de la
abrazadera
Lavadora
Extremo de
entrada
Válvula de corte
de montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Tuerca de
compresión
Guarnición
(manguito)
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
Abrazadera
para tubos
Válvula de
corte de
montura
Tubería de
agua fría
vertical
71
CONNECTING THE WATER LINE
8. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de agua
principal y deje correr el agua por
la tubería hasta que salga agua
clara.
Corte la válvula de agua
después de que haya pasado
aproximadamente un litro de agua
a través de la tubería.
9. CONECTE LA TUBERÍA AL
REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión con el
refrigerador, asegúrese de que el cable de
alimentación del refrigerador no está enchufado a la
toma de corriente.
1. Retire la tapa de plástico exible de la válvula de
agua.
2. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el extremo del tubo tal como se
muestra en la imagen.
3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la
conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la
tubería, apriete el adaptador.
10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera que
no vibre contra la parte posterior del refrigerador
ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la
pared.
12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de la máquina
de hielo en la posición ON (I) (encendido).
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta
que no alcance su temperatura de funcionamiento de
–9°C (15°F) o menor. En este momento, comenzará
automáticamente a funcionar si el interruptor de
alimentación de la máquina de hielo está en posición
ON (I) (encendido).
PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
¼” (6.35 mm) Tubing
Refrigerator
Connection
Tubing Clamp
¼” (6.35 mm)
Compression
Nut
Ferrule
(Sleeve)
Back of refrigerator
Parte posterior del refrigerador
Tubería de 1/4” (6,35 mm)
Tuerca de
compresión de 1/4”
(6,35 mm)
Abrazadera de
tubería
Conexión del
refrigerador
Abrazadera
(manguito)
72
REFRIGERACIÓN
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llevar a cabo los pasos necesarios para detectar y solucionar problemas, asegúrese de que se cumpla con
los siguientes requisitos básicos:
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión del agua 40 -120 psi (276 - 827 kPa)
Temperatura del agua 0,6°C - 38°C (33ºF - 100°F)
Clasi caciones eléctri-
cas
115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y con un
fusible a 15 amperios (mínimo).
Problema Causas posibles Soluciones
El refrigerador y la
sección del congelador
no están refrigerando.
El cable de alimentación no está
enchufado.
Enchufe el cable en una toma de corriente activa con el voltaje adecuado.
El refrigerador está en modo
demostración.
El modo demostración permite que las luces y la pantalla de controles
funcionen normalmente, pero desactiva la refrigeración para ahorrar
energía mientras el refrigerador está en exposición. Consulte la sección de
Ajuste de los controles para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el
Modo Demostración.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelamiento.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la temperatura de
cada compartimiento suba un poco. Espere 30 minutos y compruebe que
se haya restaurado la temperatura apropiada una vez completo el ciclo de
descongelamiento.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la
temperatura deseada.
El refrigerador se cambió de lugar
recientemente.
Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho tiempo o se movió
sobre su costado, es necesario que el refrigerador esté en posición vertical
durante 24 horas antes de conectarlo a una fuente de energía.
El sistema de
refrigeración funciona
demasiado.
El refrigerador está reemplazando
un modelo anterior.
Los refrigeradores modernos requieren tiempo de operación pero usan menos
energía debido a que existe tecnología más e ciente.
El refrigerador se enchufó
recientemente o se restauró la
energía hace poco.
Tomará hasta 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente.
Se abrió la puerta a menudo o
se agregó una gran cantidad de
alimentos / comida caliente.
Agregar comida y abrir la puerta aumenta la temperatura del refrigerador,
lo que obliga al compresor a funcionar durante más tiempo para poder
volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo
lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre la puerta en cuanto
haya sacado los alimentos. (Consulte la Guía para el almacenamiento de
alimentos).
Las puertas no están cerradas del
todo.
Empuje las puertas rmemente para cerrarlas. Si no se cierran del todo,
consulte la sección Las puertas no se cierran completamente o se abren en
la Guía para la solución de problemas de componentes y funciones.
El refrigerador está instalado en un
lugar caluroso.
El compresor funcionará durante más tiempo en condiciones calurosas. A
una temperatura ambiente normal (110°C/70°F), espere que su compresor
funcione durante un 40% u 80% del tiempo. En condiciones más calurosas,
sería esperable que funcionara aún más a menudo. No se debe operar el
refrigerador a temperaturas que superen los 43°C (110°F).
El condensador / la cubierta
trasera está tapada.
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del condensador
y las ventilaciones. No quite el panel que cubre el área de la bobina del
condensador.
73
REFRIGERACIÓN
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
La sección de
refrigerador o
congelador está
demasiado cálida.
El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
Las ventilaciones de aire están bloqueadas. Reordene los artículos para permitir que el aire circule por el
compartimiento. Consulte el diagrama de Flujo de aire en la
sección Uso del refrigerador.
Las puertas se abren a menudo o durante mucho
tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho
tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de la apertura de las puertas.
La unidad está instalada en un lugar cálido. No se debe operar el refrigerador a temperaturas sobre los 43°C
(110°F).
Se agregó gran cantidad de alimentos o
alimentos calientes a cualquiera de los
compartimientos.
Agregar alimentos entibia el compartimiento, lo que lleva a que
sea necesario que opere el sistema de refrigeración. Permitir
que los alimentos calientes se enfríen hasta estar a temperatura
ambiente antes de guardarlos en el refrigerador reducirá este
efecto.
Las puertas no están correctamente cerradas. Consulte la sección las puertas no se cierran correctamente o
se abren de golpe en la Guía para la solución de problemas de
componentes y funciones.
El control de temperatura no está en la
con guración correcta.
Si la temperatura es demasiado cálida, ajuste el control de a un
incremento y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte
la sección Ajuste de los controles para obtener más información.
El ciclo de descongelamiento se completó
recientemente.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la
temperatura de cada compartimiento aumente levemente y que
se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada
una vez completo el ciclo de descongelamiento.
Acumulación de
humedad en el
interior.
Las puertas se abren a menudo o durante mucho
tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho
tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de la apertura de las puertas.
Las puertas no están correctamente cerradas. Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente en
la Guía para la solución de problemas.
El clima es húmedo. El clima húmedo permite que ingrese humedad adicional en
los compartimientos cuando se abren las puertas, lo que resulta
en condensación o escarcha. Mantener un nivel razonable
de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de
humedad que puede ingresar en los compartimientos.
El ciclo de descongelamiento se completó
recientemente.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la
temperatura de cada compartimiento aumente levemente y que
se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada
una vez completo el ciclo de descongelamiento.
Los alimentos no están correctamente envasados. Los alimentos que se guardan sin tapar o envolver y los
contenedores húmedos pueden resultar en la acumulación de
humedad en cada compartimiento. Seque todos los contenedores
con un trapo y guarde los alimentos en envases sellados para
evitar que se forme condensación y escarcha.
74
REFRIGERACIÓN/HIELO Y AGUA
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
Los alimentos se están
congelando en el
compartimiento del
refrigerador.
Se ubicaron alimentos con alto
contenido de agua cerca de una
ventilación de aire.
Reordene los artículos de manera que aquellos que tienen alto contenido
de agua estén lejos de las ventilaciones de aire.
El control de temperatura del
refrigerador está mal con gurado.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a un incremento
y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener más información.
El refrigerador está instalado en un
lugar frío.
Cuando el refrigerador opera a temperaturas por debajo de los 5°C
(41°F), los alimentos se pueden congelar en el compartimiento del
refrigerador. No se debe operar el refrigerador a temperaturas por
debajo de los 13°C (55°F).
Se forma escarcha o
cristales de hielo sobre
los alimentos congelados
(fuera del envase).
Las puertas se abren a menudo o
durante mucho tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el
aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Una
mayor humedad resultará en escarcha y condensación. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas.
La puerta no se cierra bien. Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren
en la Guía para la solución de problemas.
La sección de refrigerador
o congelador está
demasiado fría.
Con guración incorrecta del control
de temperatura.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a un incremento
y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener más información.
Se forma escarcha o
cristales de hielo sobre
los alimentos congelados
(dentro del envase
sellado).
La condensación de los alimentos con
alto contenido de agua se congeló
dentro del envase.
Esto es normal para aquellos alimentos que tienen alto contenido de
agua.
El alimento ha estado en el
congelador durante mucho tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador
durante largos períodos de tiempo.
La máquina de hielo no
hace su ciente hielo.
La demanda excede la capacidad de
almacenamiento de hielo.
La máquina de hielo producirá aproximadamente entre 100 cubitos en
un período de 24 horas.
No está conectado el suministro de
agua del hogar, la llave de paso no
está completamente abierta, o la
válvula está tapada.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión
adecuada y abra del todo la llave de paso de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
Se agotó el ltro de agua. Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando se enciende el indicador del ltro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual.
Baja presión del suministro de agua
del hogar.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827 kPa)
en los modelos sin ltro de agua, y entre los 40 y 120 psi (276 a 827
kPa) en los modelos con ltro de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
Se está usando un sistema de
ltración por ósmosis inversa.
Los sistemas de ltración por ósmosis inversa pueden reducir la presión
de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de
hielo. (Consulte la sección Presión del agua).
El tramo de tubería que conecta
el refrigerador a la válvula de
suministro del hogar está retorcido.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante
la instalación o limpieza, lo que resulta en una disminución del ujo de
agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y acomódela de
manera que se eviten retorceduras en el futuro.
75
HIELO Y AGUA
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
La máquina de hielo
no hace su ciente hielo
(continuación).
Las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo.
Si las puertas de la unidad de abren a menudo, el aire del ambiente
calentará el refrigerador, lo que evitará que la unidad mantenga
la temperatura jada. Disminuir la temperatura del refrigerador,
así como no abrir las puertas con tanta frecuencia, puede ser de
ayuda.
Las puertas no están cerradas del todo. Si las puertas no se cierran correctamente, la producción de
hielo se verá afectada. Consulte la sección Las puertas no se
cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución
de problemas de componentes y funciones para obtener más
información.
El ajuste de temperatura del congelador
es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimiento del
congelador para una producción normal de hielo es de -18°C (0°F).
Si la temperatura del congelador es superior, la producción de hielo
se verá afectada.
Dispensar agua
lentamente.
Se agotó el ltro de agua. Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando se enciende el indicador del ltro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual.
Se está usando un sistema de ltración por
ósmosis inversa.
Los sistemas de ltración por ósmosis inversa pueden reducir la
presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
Baja presión del suministro de agua del
hogar.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827
kPa) en los modelos sin ltro de agua, y entre los 40 y 120 psi (276
a 827 kPa) en los modelos con ltro de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
No se dispensa hielo. Las puertas no están cerradas del todo. El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador
abierta.
Uso poco frecuente del dispensador. Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el tiempo
los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo que impide que se
dispensen correctamente. Compruebe el depósito de hielo en busca
de cubitos agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos
para que el dispensador funcione correctamente.
El conducto de dispensación está
obstruido con escarcha o fragmentos de
hielo.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte el
depósito de hielo y libere el conducto con un utensilio de plástico.
La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la
formación de escarcha y fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está
bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador.
El depósito de hielo está vacío. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance
la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience
a hacer hielo. Asegúrese de que el sensor o brazo de interrupción no
se encuentre obstruido.
Una vez que el suministro de hielo en el contenedor se ha agotado,
puede tardar 90 minutos hasta que haya nuevamente hielo
adicional disponible, y aproximadamente 24 horas para rellenar
completamente el contenedor.
76
HIELO Y AGUA
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
La máquina de
hielo no hace hielo.
El refrigerador se instaló recientemente
o la máquina de hielo se conectó
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la
temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a hacer
hielo.
La máquina de hielo no está encendida. Localice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la máquina de
hielo y con rme que está en la posición ON (I) (encendido).
El sensor de detección de hielo está
obstruido.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en el sensor de
detección de hielo pueden interrumpir la producción de hielo. Asegúrese
de que el área del sensor esté limpia en todo momento para una
operación normal.
El refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o la válvula de corte
del suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la
válvula de corte de agua.
El sensor o brazo de interrupción de la
máquina de hielo está obstruido.
Si su máquina de hielo está equipada con un brazo de interrupción
de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda mover libremente. Si su
máquina de hielo está equipada con un sensor electrónico de interrupción
del hielo, asegúrese de que haya una vía libre entre ambos sensores.
Hay un sistema de ltración por ósmosis
inversa conectado a su suministro de agua
fría.
Los sistemas de ltración por ósmosis inversa pueden reducir la presión
de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de
hielo. (Consulte la sección Water Pressure (presión de agua)).
No se dispensa
agua.
Instalación nueva o tubería de agua
recientemente conectada.
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera
continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON y 60 segundos OFF.
El panel del dispensador está bloqueado. Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante tres segundos
para desbloquear el panel de control y el dispensador.
El dispensador no está ajustado para
dispensar agua.
El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o agua.
Compruebe que el panel de control está ajustado para el funcionamiento
deseado. Presione el botón Water (agua) en el panel de control para
dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o del
congelador no están cerradas
correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta.
Se ha quitado o reemplazado el ltro de
agua recientemente.
Después de reemplazar el ltro de agua, dispense 9,5 litros (2,5 galones)
de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el
aire atrapado y los contaminantes del sistema; No dispense los 9,5 litros
(2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF.
El tramo de tubería que conecta el
refrigerador a la válvula de suministro del
hogar está retorcido.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante
la instalación o limpieza, lo que resulta en una disminución del ujo de
agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y acomódela de
manera que se eviten retorceduras en el futuro.
No está conectado el suministro de
agua del hogar, la llave de paso no está
completamente abierta, o la válvula está
tapada.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la
válvula de corte de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
77
HIELO Y AGUA
TROUBLESHOOTING GUIDEGUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
El hielo huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene
minerales como el azufre.
Es posible que sea necesario instalar un ltro de agua para eliminar los
problemas de sabor y olor.
NOTA: En algunos casos, es posible que el ltro no sea de ayuda. Puede
que no sea posible eliminar todos los minerales/olor/sabor en todos los
suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló
recientemente.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo manchado o con mal
sabor.
El hielo ha estado almacenado
demasiado tiempo.
El hielo que lleva demasiado tiempo almacenado se encogerá, nublará, y
puede desarrollar mal sabor. Deseche el hielo viejo y haga nuevo.
Los alimentos no están bien guardados
en los compartimientos.
Vuelva a envolver los alimentos. Es posible que los olores se trasladen al hielo
si los alimentos no están bien envueltos.
Es necesario limpiar el interior del
refrigerador.
Para más información consulte la sección Care and Cleaning (Cuidado y
limpieza).
Es necesario limpiar el contenedor en
donde se almacena el hielo.
Vacíe y lave el contenedor (deseche los cubitos viejos). Asegúrese de que el
contenedor esté completamente seco antes de volver a instalarlo.
El agua del
dispensador está
caliente.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Espere 24 horas tras la instalación a que el depósito de almacenamiento del
agua se enfríe completamente.
El dispensador de agua se ha usado
recientemente y el depósito de
almacenamiento se ha agotado.
Dependiendo de su modelo especí co, el rango de la capacidad de
almacenamiento de agua es de 20 a 30 cc. (0,6 a 0,9 litros).
El dispensador no se ha usado durante
varias horas.
Si el dispensador no se ha usado durante varias horas, el primer vaso que se
llene con agua puede estar caliente. Descarte los primeros 10 cc.
El refrigerador está conectado en una
tubería de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una tubería de agua caliente
puede dañar la máquina de hielo.
El agua huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene
minerales como el azufre.
Es posible que sea necesario instalar un ltro de agua para eliminar los
problemas de sabor y olor.
Se agotó el ltro de agua. Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando se enciende el indicador del ltro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5
minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No
dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y
suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos
OFF.
La máquina de
hielo está haciendo
demasiado hielo.
El sensor o brazo de interrupción de la
máquina de hielo está obstruido.
Vacíe el contenedor de hielo. Si su máquina de hielo está equipada con un
brazo de interrupción de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda mover
libremente. Si su máquina de hielo está equipada con un sensor electrónico
de interrupción del hielo, asegúrese de que haya una vía libre entre ambos
sensores. Vuelva a instalar el contenedor de hielo y espere 24 horas para
con rmar que funcione adecuadamente.
78
RUIDO
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
Repiqueteo El control de descongelamiento hará un
chasquido cuando comience y nalice el ciclo
de automático de descongelamiento. El control
del termostato (o control del refrigerador en
algunos modelos) también hará un chasquido al
encenderse y apagarse el ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo Es posible que el traqueteo provenga del ujo
de refrigerante, de la línea de agua en la parte
trasera de la unidad, o de artículos guardados
encima o alrededor del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no descansa sólidamente sobre
el suelo.
El suelo es débil o irregular o es necesario ajustar las patas de
nivelación. Consulte la sección Alineación de las puertas.
Se sacudió el refrigerador con compresor lineal
mientras operaba.
Funcionamiento normal
Silbido El motor del ventilador evaporador está
circulando aire por los compartimientos
refrigerador y congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando el
aire por encima del condensador.
Funcionamiento normal
Borboteo El refrigerante está uyendo por el sistema de
refrigeración.
Funcionamiento normal
Chasquidos Contracción y expansión de las paredes
interiores debido a los cambios de temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteos Agua que gotea sobre el calentador de
descongelamiento durante un ciclo de
descongelamiento.
Funcionamiento normal
Vibración Si los laterales o la parte trasera del
refrigerador están tocando un mueble o pared,
es posible que algunas de las vibraciones
normales produzcan un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte
trasera no vibren contra ningún mueble o pared.
Goteo Agua que uye a la bandeja de drenaje durante
el ciclo de descongelamiento.
Funcionamiento normal
Sonido pulsante o
agudo
Su refrigerador está diseñado para funcionar
más e cientemente para conservar los alimentos
a la temperatura deseada. Es posible que
el compresor de alta e ciencia haga que su
refrigerador funcione durante más tiempo que su
refrigerador anterior, pero sigue ahorrando más
energía que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es normal
escuchar un sonido pulsante o agudo.
Funcionamiento normal
79
COMPONENTES Y FUNCIONES
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
Las puertas no se cierran
correctamente o se
abren.
Hay envases de alimentos impidiendo que la
puerta se cierre.
Reordene los contenedores de alimento para dejar libre la puerta
y los estantes.
El contenedor de hielo, la tapa del cajón
para verduras, las bandejas, los estantes, los
contenedores de las puertas o los canastos
no están en su posición.
Empuje todos los contenedores hacia adentro y ponga la tapa
del cajón para verduras, las bandejas, los estantes y los canastos
en su posición correcta. Consulte la sección Uso del refrigerador
para obtener más información.
Se quitaron las puertas durante la instalación
del producto y no se volvieron a colocar
adecuadamente.
Desmonte las puertas y vuelva a colocarlas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y colocación de las
manijas y puertas del refrigerador.
El refrigerador no está bien nivelado. Consulte la sección Alineación de las puertas en la sección de
Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las puertas son difíciles
de abrir.
Las juntas están sucias o pegajosas. Limpie las juntas y las super cies de contacto. Aplique una na
capa de abrillantador para electrodomésticos o cera de cocina
en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se cerró recientemente. Cuando abre la puerta, ingresa aire más caliente al refrigerador.
Al enfriarse ese aire caliente, puede crear un vacío. Si le cuesta
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión
del aire se equilibre, y luego pruebe para ver si se abre con más
facilidad.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
Las patas de nivelación no están bien
ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
El suelo no está nivelado. Es posible que sea necesario agregar cuñas debajo de las patas
de nivelación o rodillos para completar la instalación.
Las luces no funcionan. Se ha fundido una bombilla.
NOTA: La lámpara del compartimiento del
refrigerador es una iluminación interior
mediante LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico
cuali cado. (Esta declaración solamente se
aplica a ciertos modelos.)
Sustitúyala con una bombilla para electrodomésticos con los
mismos vatios, tamaño y forma disponible en su ferretería
habitual. (Consulte la sección Sustitución de la bombilla).
Una bombilla está suelta en su casquillo. Desenchufe el refrigerado o corte la corriente en el disyuntor
o en la caja de fusibles. Quite cuidadosamente la bombilla y
vuelva a insertarla. Vuelva a conectar la alimentación y reinicie
el control del refrigerador. Consulte la sección Recambio de
bombilla para más instrucciones sobre cómo quitar la bombilla.
80
Si tiene algún problema con su refrigerador, puede
transmitir datos por su teléfono al Equipo Kenmore
Connect
TM
. Esto le otorga la capacidad de hablar
directamente con nuestros especialistas capacitados.
El especialista registra los datos transmitidos desde
su máquina y los utiliza para analizar el problema,
brindándole un diagnóstico rápido y efectivo.
Si tiene algún problema con su refrigerador, llame al
1-800-4-MY-HOME
®
. Sólo utilice el sistema Kenmore
Connect
TM
cuando se lo pida el equipo de Kenmore
Connect
TM
. Los sonidos de transmisión que oirá entonces
son normales y suenan parecido a una máquina de fax.
Kenmore Connect
TM
no se puede activar a menos que su
refrigerador esté enchufado. Si no puede encender su
refrigerador, entonces se debe detectar y solucionar el
problema sin utilizar Kenmore Connect
TM
.
Uso de Kenmore Connect
TM
Primero,
llame al 1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-
4663). Si el número de teléfono que está utilizando
está archivado y está asociado con su refrigerador, se
le transmitirá rápidamente con un agente del equipo
Kenmore Connect
TM
. Sólo utilice la función Kenmore
Connect
TM
cuando se lo pida un agente del equipo
Kenmore Connect
TM
.
1. Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla,
mantenga presionado el botón Control Lock durante
aproximadamente tres segundos. (Si la pantalla ha
sido bloqueada durante más de tres minutos, debe
desactivar el bloqueo y luego volver a activarlo.)
Kenmore Connect (en algunos modelos)
2. Abra la puerta derecha del refrigerador.
3. Coloque el micrófono de su teléfono en frente del
parlante que se encuentra sobre la bisagra de la
derecha de la puerta del refrigerador, cuando el
centro de atención al cliente le pida que lo haga.
4. Presione y sostenga el botón Freezer Temp
(temperatura del congelador) durante tres segundos,
mientras sostiene el teléfono frente al parlante.
5. Luego de escuchar los tres pitidos, suelte el botón
Freezer Temp.
6. Mantenga el teléfono en el lugar hasta que haya
terminado la transmisión de tono. La pantalla contará
hacia atrás el tiempo. Una vez terminado el recuento
de tiempo y luego de que se hayan detenido los tonos,
continúe su conversación con el especialista, quien
podrá entonces ayudarlo utilizando la información que
se transmitió para analizar
Sistema Kenmore Connect
NOTA:
Para obtener los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.
Si el representante del Centro de Atención al Cliente no puede grabar con precisión los datos, quizá le pida
que lo intente de nuevo.
Las diferencias de la calidad de la llamada por región pueden afectar la función Kenmore Connect
TM
.
Para obtener mejores resultados, utilice Kenmore Connect
TM
con un teléfono jo.
Una mala calidad de llamada puede resultar en una muy mala transmisión de datos desde su teléfono o la
máquina, lo que podría causar que Kenmore Connect
TM
no funcione bien.
81
NOTAS
® Registered Trademark /
TM
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
MC
Marque de commerce /
MD
Marque déposée de Sears Brands, LLC
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of “carry-ins” like handheld lawn equipment or
home electronics items, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca

Transcripción de documentos

Manual de Uso y Cuidado Español Modelos: 795.5181* Refrigerador de Dos Puertas * = número de color MFL63282405 P/N MFL63282405 Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca ® TABLA DE CONTENIDOS Garantía............................................................................ 41 Sección del congelador Acuerdos de protección.......................................... 42 Estante del congelador ............................... 63 Instrucciones de seguridad importantes ...... 43 Recipiente de almacenamiento de hielo ...... 63 Requisitos eléctricos y de conexión a tierra .................................................................................. 45 Filtro de agua ................................................. 64 Componentes y características .......................... 48 Sugerencias generales de limpieza .......... 67 Cuidado y limpieza......................................... 67 Instalación del refrigerador ....................49-54 Exterior ........................................................... 67 Desembalaje del refrigerador .................... 49 Paredes interiores .......................................... 67 Instalación.................................................................... 50 Revestimiento de las puertas y juntas ........ 67 Desmontaje y colocación de las manijas y puertas del refrigerador y del congelador ............................................................ 51-53 Piezas de plástico ......................................... 67 Bobinas del condensador ............................ 67 Nivelación y alineación de las puertas ..... 54 Sustitución de la bombilla LED ................... 68 Uso del refrigerador ....................................... 55 Cortes de energía eléctrica ......................... 68 Ajuste de los controles ................................. 55 Cuando se va de vacaciones ...................... 68 Funciones del panel de control.........................55 Cuando se muda ........................................... 68 Máquina de hielo automática.................... 57 Conexión de la tubería de agua .................. 69 Guía para el almacenamiento de alimentos ...................................................... 59 Guía para la solución de problema ............ 72 Sistema Kenmore ConnectTM ......................... 80 Sección del refrigerador Servicio técnico ................................Contratapa Dispensador de agua y hielo ...................... 60 Compartimentos y soporte de la puerta ....... 61 Gaveta de meriendas ................................... 61 Cubierta y cajón para verduras................... 61 Estante del refrigerador........................................62 42 GARANTÍA GARANTÍA DEL REFRIGERADOR ® Garantía limitada de Kenmore POR UN AÑO a partir de la fecha de venta, este electrodoméstico está cubierto por la garantía contra defectos de material o mano de obra cuando la instalación, operación y mantenimiento del electrodoméstico son correctos y siguen todas las instrucciones suministradas. JUNTO CON LA PRUEBA DE VENTA, el electrodoméstico defectuoso recibirá sin cargo su reparación o reemplazo, a opción del vendedor. Para conocer los detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o el reemplazo gratis del producto, visite la página Web: www.kenmore.com/warranty Para solicitar servicio en garantía, comuníquese al: 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663). Esta cobertura de garantía aplica sólo por 90 días a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no será válida en Canadá, si el electrodoméstico es utilizado para otro fin que no sea de uso doméstico. Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra, y NO pagará: 1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los filtros, correas, bolsas o bombillas extraíbles. 2. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del electrodoméstico, o para enseñar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto. 3. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears, o bien para solucionar problemas relacionados con fusibles domésticos, disyuntores, cableado, sistemas de plomería o de suministro de gas, que resulten de tal instalación. 4. Daños o averías resultantes de la instalación no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears, incluida la instalación que no fue realizada de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de fontanería. 5. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la superficie, si el funcionamiento y mantenimiento del electrodoméstico no son correctos de acuerdo a las instrucciones suministradas. 6. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la superficie, que resulten de cualquier accidente, alteración, abuso, uso incorrecto o uso con propósitos distintos a los fines para los que el producto fue diseñado. 7. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la superficie, causados por el uso de detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto. 8. Daños o fallas de los componentes o sistemas como resultado de modificaciones hechas sin autorización a este producto. 9. Servicio técnico al electrodoméstico si el modelo y placa de serie han sido removidos, alterados, o cuando no pueda determinarse fácilmente que tenga el logo de certificación apropiado. Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como se indica en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Sears no será responsable de los daños incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas o de comerciabilidad o aptitud, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía podrá aplicarse sólo si este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos o Canadá*. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado.. *El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las áreas geográficas de Canadá. Tampoco esta garantía cubrirá los gastos de traslado o transporte del usuario o del técnico de reparación si el producto está ubicado en un área remota (tal como la define Sears Canada Inc.) donde no haya ningún técnico de reparación disponible. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 43 ACUERDOS DE PROTECCIÓN Acuerdos de protección general • Protección de sobretensiones contra daños eléctricos Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento fiable. No obstante, al igual que cualquier otro producto, es posible que requiera un mantenimiento preventivo o alguna reparación cada cierto tiempo. Por este motivo, disponer de un Acuerdo de protección general puede ahorrarle dinero y molestias. debidos a fluctuaciones de energía. • Protección por pérdida de 250 dólares al año por cualquier alimento que quede inservible como consecuencia de un fallo mecánico de cualquier refrigerador o congelador cubierto por el servicio. • Reembolso del alquiler si la reparación del producto cubierto por el servicio demora más de lo previsto. El Acuerdo de protección general también le ayuda a prolongar la vida útil de su nuevo producto. El Acuerdo* incluye lo siguiente: • 25% de descuento del precio habitual de cualquier servicio de reparación y componente instalado relacionado no cubierto por el servicio. • Piezas y mano de obra necesarios para mantener los productos en funcionamiento bajo uso normal, no sólo por defectos de fabricación. Nuestra cobertura es muy superior a la garantía del producto. No hay ninguna avería funcional deducible que se excluya de la cobertura— protección real. Una vez adquirido el Acuerdo, sólo tiene que hacer una llamada telefónica para programar el servicio. Puede llamarnos en cualquier momento del día o de la noche, o fijar la cita de la reparación a través de Internet. El Acuerdo de protección general es una compra sin riesgos. Si por cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo de garantía del producto, le devolveremos todo el importe o bien una cantidad prorrateada una vez que haya finalizado el plazo de garantía del producto. Adquiera hoy mismo su Acuerdo de protección general. • Servicio experto llevado a cabo por un grupo de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados de Sears, lo que significa que alguien en quien puede confiar es quien trabajará en su producto. • Llamadas de servicio ilimitadas y servicio ilimitado en todo el país, con tanta frecuencia como lo desee y en cualquier momento. • Funcionamiento garantizado – sustitución del producto cubierto por el servicio en caso de que se produzcan cuatro o más averías del producto en un plazo de doce (12) meses. • Sustitución del producto si el producto cubierto por el servicio no se puede reparar. • Comprobación anual de mantenimiento preventivo si así lo solicita, sin ningún cargo adicional. • Ayuda rápida por teléfono – también llamada Solución Rápida – que consiste en la asistencia por teléfono de un representante de Sears para cualquier producto. Piense en nosotros como un "manual del usuario que habla". Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para consultar las tarifas y obtener más información en los EE. UU., llame al 1-800-827-6655. * La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos. Para más detalles, llame a Sears Canadá al 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears Para solicitar la instalación profesional de Sears de electrodomésticos, mecanismos de apertura de puertas de garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos de gran tamaño, llame en EE. UU. o Canadá a: 1-800-4-MY-HOME®. REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuación, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará el modelo y el número de serie impreso en la placa de identificación situada en el revestimiento interior del compartimiento del refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en relación con su producto. N.° de modelo.___________________ Fecha de compra ___________________ N.º de serie.___________________ Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas. 44 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las palabras de señal de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: PELIGRO Si no respeta las instrucciones morirá o sufrirá lesiones graves. ADVERTENCIA Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. • NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con grietas o abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector. • No modifique ni alargue la longitud del cable de alimentación, ya que podría causar una descarga eléctrica o provocar un incendio. • Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación. • El aislamiento de esta unidad contiene ciclopentano o un gas de tipo pentano el cual es inflamable y requiere de un proceso de eliminación especial. Antes de interrumpir el uso del refrigerador, comuníquese con las autoridades locales para arreglar la eliminación segura de la unidad. • NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o líquido inflamable cerca de este electrodoméstico o de cualquier otro. • NO almacene sustancias explosivas como latas de aerosol que contengan propelentes explosivos en este artefacto. • NO permita que los niños escalen, se monten o se cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves. • Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca. • Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar cualquier reparación. NOTA: Se recomienda ampliamente que cualquier reparación sea realizada por un técnico cualificado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 45 ADVERTENCIA • Antes de realizar el servicio de las luces LED interiores, • NO toque el mecanismo de fabricación automática de hielo mientras esté el refrigerador enchufado. desenchufe el refrigerador o corte la corriente en el disyuntor o en la caja de fusibles. • NO vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado completamente. El Departamento NOTA: Las luces de los compartimientos del de Agricultura de Estados Unidos, en el Boletín de Casa refrigerador y del congelador son iluminaciones y Jardín Nº 69, informa: interiores mediante LED, por lo que el mantenimiento …Se pueden volver a congelar con seguridad deberá ser realizado por un técnico cualificado. alimentos congelados que se hayan descongelado si ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en aún contienen cristales de hielo o si aún siguen fríos posición de apagado (OFF) no corta la alimentación (por debajo de los 4°C. del circuito de iluminación. …La carne picada, la carne de ave o el pescado • Cuando haya terminado, vuelva a conectar el descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado refrigerador a la red eléctrica y restablezca los no deben volver a congelarse ni deben comerse. El controles (Termostato, Control del refrigerador y/o helado descongelado debe desecharse. Si el olor o el Control del congelador, dependiendo del modelo) al color de cualquier alimento ha perdido frescura o es ajuste deseado. cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos puede ser peligroso. • Este refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones importantes para el Incluso si se descongela parcialmente un alimento instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al y se vuelve a congelar, su calidad alimenticia se frente del refrigerador. ve reducida, particularmente si se trata de frutas, verduras y comida preparada. La calidad alimenticia • Cuando el refrigerador esté en funcionamiento, no de las carnes rojas se ve menos afectada que la toque las superficies frías del compartimiento del de la mayoría de alimentos. Utilice los alimentos congelador con las manos húmedas o mojadas. La piel recongelados lo antes posible para salvaguardar el podría adherirse a las superficies extremadamente máximo de calidad. frías. ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de su uso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN Este electrodoméstico no fue diseñado para que ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (incluidos los niños), o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instrucciones de uso de una persona responsable por su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el artefacto. PELIGRO: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Si va a deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos que siga las instrucciones que encontrará a la derecha para evitar posibles accidentes (atrapamiento de niños y asfixia). ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR O CONGELADOR: • Desmonte las puertas. • Deje los estantes en su sitio para que los niños no puedan trepar con facilidad al interior. 46 DESECHO DE CFC/HCFC Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de refrigeración que use CFC (clorofluorocarbonos) o HCFC (hidroclorofluorocarbonos). Los CFC y los HCFC son considerados perjudiciales para el ozono estratosférico si se liberan a la atmósfera. Otros refrigerantes también pueden causar daño al medio ambiente si se liberan a la atmósfera. Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue de retirar el refrigerante para su adecuada eliminación. Si de forma intencionada libera este refrigerante, podría estar sujeto a multas y penas de prisión según lo previsto en la legislación medioambiental. REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente información. PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Solicite a un electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra. Toma de pared de tipo de conexión a tierra de 3 clavijas Enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas Asegúrese de que dispone de una conexión a tierra adecuada antes de ponerla en funcionamiento. MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma de corriente individual conectada a tierra adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15 amperios (mínimo). Esta configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer de un circuito independiente para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico. Use un receptáculo que no se pueda apagar con un interruptor o con una cadena de tracción. No utilice un cable alargador de corriente. Si únicamente se dispone de una toma de corriente de dos clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla por otra de tres clavijas con una conexión a tierra 47 adecuada. USO DE CABLES ALARGADORES ADVERTENCIA: No utilice cables de extensión o adaptadores sin conexión a tierra (dos puntas). Debido a los posibles peligros de seguridad que se pueden producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el uso de cables alargadores. Sin embargo, si a pesar de ello elige usar un cable alargador, es absolutamente necesario que sea un cable alargador para electrodomésticos de 3 clavijas con conexión a tierra y clasificación UL (EE. UU.), que disponga de un enchufe y una toma de corriente con conexión a tierra, y que la clasificación eléctrica del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. El uso de un cable alargador aumentará la separación necesaria para la parte posterior del refrigerador. PRECAUCIÓN • No doble el cable de alimentación excesivamente o coloque artículos pesados sobre el mismo. • Conecte el enchufe de suministro eléctrico en la posición correcta con el cable colgando hacia abajo. • Al mover el refrigerador, evite pasar por encima del cable de alimentación o dañarlo. • Si el cable de alimentación se daña, hágalo reemplazar inmediatamente por el fabricante o su agente de servicio. • No inserte el cable de alimentación con las manos mojadas. • No inserte sus manos dentro del área debajo del fondo del artefacto. • Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre aplastado o dañado por la parte trasera del refrigerador. ADVERTENCIA Reemplazar el cable eléctrico Para evitar riesgos, los cables de alimentación dañados deben ser reemplazados por el fabricante o su agente de servicio o por un técnico calificado de manera similar. No use el artefacto si el cable de alimentación está dañado. PARTS AND FEATURES G A H B I C J K D A L M E A L F Use esta página para familiarizarse con los componentes y funciones del refrigerador. NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las funciones que se indican no coincidan con su modelo. A B C D E F Compartimientos de la puerta del congelador Máquina de hielo automática Luz (LED) del congelador Estantes del congelador Cajón Rejilla de la base G H I J K L M 48 Bandeja para lácteos Filtro de agua Luz del refrigerador (LED) Estante del refrigerador Gaveta de meriendas Compartimientos de la puerta del refrigerador Cajónes para verduras INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de peso excesivo: Riesgo de peso excesivo: El desplazamiento e instalación del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo. Su refrigerador es pesado. Al desplazarlo para su limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo. DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal del refrigerador, detrás de la rejilla de la base. Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva, frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua templada y seque el área. No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie del refrigerador. Los estantes del refrigerador están instalados en la posición de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con sus necesidades personales de almacenamiento. ADVERTENCIA Riesgo de explosión: Mantenga los materiales o vapores inflamables, como la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio, o incluso la muerte. NOTA: Este artefacto debe ser utilizado en aplicaciones domésticas o similares como: • áreas para el personal de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo • estancias y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales • entornos de alojamiento con desayuno • hostelerías y mayoristas. Este producto no debe ser utilizado para fines especiales, como ser para almacenar medicamentos o materiales de prueba, usar en barcos, etc. 49 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA INSTALACIÓN (continuación) 1. Para evitar el ruido y la vibración, es necesario nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente construido. Si es necesario, ajuste las patas de nivelación para compensar los desniveles del suelo. La parte delantera debe estar ligeramente más elevada que la posterior para ayudar al cierre de la puerta. Las patas de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el aparato. Gire las patas de nivelación en sentido contrario a las agujas del reloj para elevar la unidad y en sentido horario para bajarla. (Consulte NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS). Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la rejilla de la base, el tapón, etc. Puede resultar herido. Para evitar el riesgo de lesión o descarga eléctrica, no coloque objetos de metal o las manos dentro de los conductos de ventilación, la rejilla de la base o la apertura del fondo del refrigerador. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE LA BASE Para desmontar la rejilla de la base: 1) Abrir las puertas (refrigerador y congelador). 2) Una vez que se abren las puertas, quite los dos tornillos de la rejilla de la base. Quite la rejilla de la base y colóquela en un lugar seguro. 3) Reajuste los tornillos a la base del refrigerador. NOTA: No se recomienda realizar la instalación sobre moqueta, superficies de baldosas flexibles, plataformas o estructuras con soporte inestable. 2. Instale este electrodoméstico en una zona donde la temperatura esté entre los 13°C (55°F) y 43°C (110°F). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de refrigeración se verá gravemente afectada. Para volver a colocar la rejilla de la base: 1) Quite los dos tornillos de la parte frontal inferior del refrigerador. 2) Coloque la rejilla de la base en la posición correcta e inserte y ajuste los tornillos. 3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar fácilmente el suministro de agua para la máquina de hielo automática. NOTA: La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en los modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en los modelos con filtro de agua. 4. Una distancia demasiado pequeña con los elementos adyacentes puede dar como resultado una reducción de la capacidad de congelación y un aumento del consumo eléctrico. Deje al menos 61 cm (24 pulgadas) en la parte frontal del refrigerador para abrir las puertas. INSTALACIÓN El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma de corriente individual conectada a tierra adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15 amperios (mínimo). Esta configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer de un circuito independiente para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico. 2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm) ADVERTENCIA Riesgo de descarga: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el refrigerador en un área húmeda o mojada. 50 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR NOTA: Se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación. CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página. • Sujete firmemente la manija con ambas manos y deslícela hacia arriba 햲 (es posible que deba hacer algo de fuerza). • Las ranuras 햳 ubicadas en la parte posterior de la manija permiten separar la misma de los tornillos de montaje 햴. • Tire de la manija hacia usted. Tornillos Screws mounted montados on door en la puerta PRECAUCIÓN: Tenga extremo cuidado para evitar daños si utiliza un mazo de goma para remover las manijas. PRECAUCIÓN: Podría ser necesario hacer algo de fuerza para ensamblar o desmontar las manijas. 51 Ranuras en slots la Keyhole parte posterior on back of de handle la manija INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR DESMONTAJE Y COLOCACIÓN DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA Riesgo de peso excesivo: El desplazamiento e instalación de las puertas del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo. Quite la puerta izquierda (congelador) con la conexión de la tubería de agua. Levante el tubo de alimentación de agua mientras presiona la boquilla (Figura 1) como se muestra en la figura a continuación. NOTA: Si el extremo del tubo está deformado o desgastado, quite la pieza. Si desconecta el tubo debajo de la puerta ocasiona que alrededor de 0.13 galones (0.5 litros) de agua fluya. Coloque un recipiente grande al final del tubo para evitar que el agua drene al piso. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica • Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta advertencia, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte. Figura Figure1 1 • No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir una descarga eléctrica. Antes de quitar las puertas, saque la rejilla de la base. Consulte INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE LA BASE para obtener más información. Para desmontar la puerta derecha del refrigerador: (2) (1) (1) (3) (4) (5) Remache Rivet Tipo T ype1 1 (4) (5) Tipo T ype22 (7) TTipo ype11 (3) (7) (6) Remache Rivet (5) (6) (5) (3) (4) (2) Tipo T ype22 1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1). 2. Use un destornillador plano para hacer palanca y levantar los ganchos (no se ven en la imagen) de la tapa de la bisagra de la parte superior del aparato (2). Levante la tapa. 3. Desconecte todos los mazos de cables (3). 4. Retire el tornillo de conexión a tierra (4). 5. Gire la palanca de la bisagra (5) en sentido antihorario. Levante la bisagra superior (6) libre del pestillo de palanca de la bisagra (7). 1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1). 2. Use un destornillador plano para hacer palanca y levantar los ganchos (no se ven en la imagen) de la tapa de la bisagra de la parte inferior de la tapa del refrigerador (2). Levante la tapa. 3. Gire la palanca de la bisagra (3) en sentido horario. Levante la bisagra superior (4) libre del pestillo de NOTA: Independientemente del tipo de palanca de la palanca de la bisagra (5). bisagra, el proceso de eliminación es el mismo. NOTA: Independientemente del tipo de palanca de la PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del bisagra, el proceso de eliminación es el mismo. pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga 4. Levante la puerta hasta insertarla en el pasador de la hacia delante. bisagra inferior. 5. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre una 6. Levante la puerta del pasador de la bisagra inferior teniendo cuidado de tirar las tuberías de agua a superficie que no raye. través del pasador de la bisagra inferior. PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del 7. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga 52 una superficie que no raye. hacia delante. INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR Reinstalar la puerta derecha del refrigerador 5. Vuelva a conectar los tubos de agua insertando los tubos dentro de los conectores. (1) (2) Virola Collet Tubo Tube (3) (3) (4) (4) Tipo 1 Type 1 Línea de inserción Insert Line Remache Rivet (5) (5) Tipo Type2 2 1. Coloque la puerta hasta insertarla en el pasador de la bisagra inferior. 2. Encaje la bisagra superior (4) sobre el pestillo de palanca de la bisagra (5) y ajústela en su sitio. Gire la palanca (3) en sentido anti-horario para bloquear la bisagra. NOTA: Independientemente del tipo de palanca de la bisagra, el proceso de reinstalación es el mismo. 3. Enganche la pestaña situada en el lado del interruptor de la esquina bajo el borde de la apertura para cables de la parte superior del aparato. Coloque la tapa (2) en su sitio. Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1). Reinstalar la puerta derecha del refrigerador (2) (1) (3) (4) (7) (5) (6) (5) (6) (7) Tipo Type1 1 Remache Rivet Tipo 22 Type 1. Alimente las tuberías de agua mediante el pasador de la bisagra inferior y coloque la puerta en el pasador de la bisagra inferior. 2. Encaje la bisagra superior (6) sobre el pestillo de palanca de la bisagra (7) y ajústela en su sitio. Gire la palanca (5) en sentido horario para bloquear la bisagra. NOTA: Independientemente del tipo de palanca de la bisagra, el proceso de reinstalación es el mismo. 3. Instale el tornillo de conexión a tierra (4) y conecte los dos mazos de cables (3). 4. Enganche la pestaña de la tapa situada en el lado del interruptor de la puerta (2) bajo el borde de la apertura para cables de la parte superior del aparato. Coloque la tapa en su sitio. Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1). 53 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR NIVELACIÓN 3. Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que se cierran con facilidad. Si no es así, incline el Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambas refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con patas de nivelación en sentido anti-horario. Es posible conexión a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición que sean necesarios más giros; debería girar ambas definitiva. patas de nivelación la misma cantidad de veces. Su refrigerador tiene dos patas de nivelación delanteras: 4. Vuelva a colocar la rejilla de la base. uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste las patas para modificar la inclinación de delante hacia atrás o ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS de lado a lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las puertas se cierren más fácilmente, ajuste Si las puertas están aún desiguales después de nivelar el la inclinación del refrigerador mediante las siguientes refrigerador, ajuste las puertas siguiendo las instrucciones instrucciones: que se encuentran a continuación. NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 11/16” (18mm) o un destornillador plano. Herramientas de ajuste: Llave de 5/16” (8mm) y llave de 3/4” (19mm) 1. Retire la rejilla de la base (consulte la página 10). 2. Gire los pies de nivelación en sentido anti-horario para levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros de la pata de nivelación para ajustar la inclinación del refrigerador. Height Diferencia difference de altura Tuerca Keeper nut Llave Wrench Diferencia Height de altura difference Pata de nivelación Left leveling izquierda leg Diferencia Height de altura difference Diferencia Height de altura difference CHANGE FILTER C F C F CHANGE FILTER C F C F Pasador de Adjustment la bisagra de hinge pin ajuste Arriba Up Abajo Down PRESS & HOLD PRESS & HOLD Utilice una llave de 3/4” (19mm), gire la tuerca en sentido horario para aflojarla. Utilice una llave de 5/16” (8mm), gire el pasador de la bisagra de ajuste en sentido horario o en el sentido NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior contrario a las agujas del reloj para nivelar la puerta del del refrigerador, descargará parte del peso de las patas de refrigerador y del congelador. nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de las patas. Después de nivelar la puerta, gire la tuerca en sentido Diferencia Height contrario a las agujas del reloj para ajustar. Asegúrese de de altura difference que las patas de nivelación delanteras estén completas. Diferencia Height de altura PRECAUCIÓN: No apriete mucho el tornillo de ajuste de la puerta. El pasador de la bisagra puede retirarse. (El rango ajustable de altura es un máximo de 1/2” (1,27 cm). Pata deRight nivelación derecha leveling leg difference CHANGE FILTER C F C F PRESS & HOLD 54 USO DEL REFRIGERADOR AJUSTE DE LOS CONTROLES El control del refrigerador funciona como termostato para todo el electrodoméstico (secciones refrigerador y congelador). Cuando más frío sea el ajuste, más tiempo funcionará el compresor para mantener la temperatura más fría. El control del congelador ajusta el flujo de aire frío desde el congelador hacia el refrigerador. Si se ajusta el control del congelador a una temperatura más reducida, se mantendrá más aire frío en el compartimiento del congelador para que éste esté más frío. FLUJO DE AIRE Circula aire frío desde el congelador hasta la sección de alimentos frescos y de vuelta, por las ventilaciones de aire que hay en la pared que dividen las dos secciones. Asegúrese de no bloquear las ventilaciones al cargar su refrigerador, ya que hacerlo restringirá el flujo de aire y puede causar que la temperatura del refrigerador suba demasiado o que se acumule humedad en su interior. (Consulte el siguiente diagrama de flujo de aire). FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL Temperatura Se recomienda mantener los ajustes iniciales de temperatura (media) presionando el botón Refrigerator Temp (temperatura del refrigerador) y el botón Freezer Temp (temperatura del congelador). NOTE: Cada vez que cambie los ajustes de los controles, debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales. Cuantas más barras haya encendidas, más fríos estarán el refrigerador y el congelador. Ver Figura 1. Figura Figure1 1 IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forme en una sección se trasladará a la otra. Debe limpiar cuidadosamente ambas secciones para eliminar olores. Para evitar el traspaso de olores y alimentos resecos, envuelva o cubra los alimentos firmemente. (Vea la sección guía de almacenamiento de alimentos para más detalles.) NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador, puede ver la puerta del congelador abrirse y cerrarse nuevamente para presionar el flujo de aire interno. ANTES DE USAR Los controles están correctamente ajustados cuando la leche o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y el helado está firme. Si la temperatura es demasiado fría o demasiado caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla. Dispensador de agua y hielo Seleccione agua, hielo triturado o cubos de hielo presionando el botón ICE & WATER (hielo y agua) para la selección deseada. El ícono de agua, hielo triturado o cubos de hielo se encenderá para indicar la selección. Seleccionar este ícono indica que se dispensarán cubos de hielo cuando la almohadilla del dispensador está activada. Seleccionar este ícono indica que se dispensará 1. Limpie bien el refrigerador y quite todo el polvo agua cuando la almohadilla del dispensador acumulado durante el transporte. esté activada. 2. Instale los accesorios, como el depósito de cubitos de Seleccionar este ícono indica que se hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Éstos dispensarán hielo triturado cuando la están empaquetados juntos para evitar posibles daños almohadilla del dispensador está activada. durante el transporte. Para dispensar agua o hielo, presione suavemente su vaso 3. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento contra la almohadilla del dispensador. durante al menos 2 o 3 horas antes de almacenar alimentos dentro del mismo. Compruebe el flujo de NOTA: Mantenga su vaso en esa posición durante un par aire frío en el compartimiento del congelador para de segundos después de dispensar agua o hielo para que asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada. las últimas gotas vayan a su vaso y no al piso. 55 Su refrigerador ya está listo para su uso. USO DEL REFRIGERADOR Ultra Ice PRECAUCIÓN Modo demostración (sólo para uso en tienda) El modo demostración desactiva toda la refrigeración en las secciones refrigerador y congelador para ahorrar energía mientras está en exposición en una tienda. Cuando se activa, en el panel de control aparece la palabra OFF. Para desactivar: Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados los botones Refrigerator Temp. y Ultra Ice al mismo tiempo durante cinco segundos. El panel de control pitará y aparecerán los ajustes de temperatura para confirmar que se ha desactivado el modo demostración. Use el mismo procedimiento para activar el modo de demostración. • Cuando se toca el botón Ultra Ice, el ícono en el panel visualizador se iluminará y continuará durante 24 horas. De forma automática, se apagará cuando transcurran 24 horas. • Para detener esta función manualmente, vuelva a tocar el botón otra vez. • Esta función aumenta tanto la fabricación del hielo como la capacidad de congelación al poner en funcionamiento el compartimiento del congelador a la configuración más fría durante un período de 24 horas Filter Reset (Restablecimiento del filtro de agua) Cuando se enciende el indicador del filtro de agua, indica que es necesario cambiar el filtro de agua. Una vez cambiado el filtro de agua, mantenga pulsado el botón Filter Reset (Restablecimiento del filtro) durante tres segundos para apagar la luz del indicador. El filtro de agua se debe cambiar aproximadamente cada seis meses. Ajuste las configuraciones del control Dele tiempo al refrigerador para que enfríe completamente antes de realizar ajustes finales. Es mejor esperar 24 horas para dejar que las configuraciones normales recomendadas a continuación se estabilicen antes de realizar cualquier cambio. Si necesita ajustar la temperatura en el refrigerador o el congelador, comience ajustando la temperatura del refrigerador y deje que transcurran 24 horas para que se estabilicen las temperaturas nuevamente. Si aún es demasiado cálida o demasiado fría, entonces ajuste el control del congelador. Utilice las configuraciones que se encuentran en el cuadro a continuación como guía. Siempre recuerde esperar al menos 24 horas entre ajustes. Modo de pantalla apagada La pantalla se enciende y permanece encendida por 20 segundos cuando se enchufa el refrigerador. Luego, todas las luces de la pantalla se apagan salvo el ícono del dispensador seleccionado (triturado, agua o en cubos), y la pantalla sólo se enciende cuando se abre la puerta o se presiona algún botón. La pantalla se apagará 20 segundos ESTADO/MOTIVO después de cerrarse la puerta o de presionarse algún botón. La sección del REFRIGERADOR está Control Lock (Bloqueo de los controles) AJUSTE RECOMENDADO • Establezca el control del REFRIGERADOR un gran más frío; espere 24 horas para que el nuevo ajuste surta pleno efecto antes de realizar otro ajuste. La sección del CONGELADOR está • Establezca el control del demasiado cálida/el hielo no se hace CONGELADOR un gran lo suficientemente rápido. más frío; espere 24 horas • Deje la puerta abierta con frecuencia. para que el nuevo ajuste • Gran cantidad de comida agregada. surta pleno efecto antes • Temperatura ambiente (13°C (55°F)) de realizar otro ajuste. muy fría. (El compresor no alterna con bastante frecuencia) • Uso de hielo pesado. • Ventilaciones de aire bloqueadas por • Aparte los artículos de la artículos. corriente de aire. demasiado tibia. • Deje la puerta abierta con frecuencia. • Gran cantidad de comida agregada. • Temperatura ambiente muy cálida. • El botón Control Lock desactiva los controles y funciones del dispensador. Cuando se conecta inicialmente el refrigerador a la corriente, la función de bloqueo Lock está desactivada. • Si desea activar la función Lock para bloquear los demás botones, mantenga pulsado el botón Control Lock (bloqueo del control) durante tres segundos como mínimo. El indicador Control Lock (bloqueo del control) se activará y la función Lock (Bloquear) se habilitará. • Cuando se activa la función Lock, no funciona ningún otro botón. Los botones del dispensador también se desactivan. • Para desactivar la función Lock (Bloquear), mantenga presionado el botón Control Lock (bloqueo del control) La sección del REFRIGERADOR está demasiado fría. durante aproximadamente tres segundos. • Los controles no están ajustados correctamente para las condiciones ambientales. La sección del CONGELADOR está demasiado fría. • Los controles no están ajustados correctamente para las condiciones ambientales. 56 • Establezca el control del REFRIGERADOR un gran más cálido; espere 24 horas para que el nuevo ajuste surta pleno efecto antes de realizar otro ajuste. • Establezca el control del CONGELADOR un gran más cálido; espere 24 horas para que el nuevo ajuste surta pleno efecto antes de realizar otro ajuste. USO DEL REFRIGERADOR MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se envía al dispensador. La máquina de hielo puede fabricar 12 cubitos por cada ciclo - aproximadamente 120-140 cubitos en un período de 24 horas, en función de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura ambiente, el número de puertas abiertas y otras condiciones de funcionamiento. • Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y 24 horas en empezar a producir hielo. Espere 72 horas para que comience la producción de hielo. • La producción de hielo se detiene cuando se llena el depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo contiene aproximadamente de 6 a 8 vasos (12-16 oz.) de hielo. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector, o con el elemento de calor que extrae los cubos. NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado. Interruptor de alimentación Power Switch (ENCENDIDO/APAGADO) (ON/OFF) • Para apagar la máquina de hielo automática, ponga el interruptor de la máquina en posición OFF (Apagar) (O). Para encender la máquina de hielo automática, ponga el interruptor en posición ON (Encender) (I). • La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827 kPa) en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi (276 a 827 kPa) en modelos con filtro de agua para producir cubitos de hielo en la cantidad y tamaño normales. • El botón selector del tamaño del cubito de agua se utiliza para compensar la presión alta o baja del agua. Si usted recibe presión baja de agua en su refrigerador, puede que necesite seleccionar la configuración más alta. Para presión alta de agua, seleccione una configuración más baja. Shutoç Arm Brazo de interrupción ADVERTENCIA: Conecte solamente al suministro de agua potable. PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES Ponga el interruptor de la máquina de hielo en posición OFF (O) y corte el suministro de agua al refrigerador. NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina de hielo se cambie a la posición OFF (Apagado) (O). Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto de congelación, póngase en contacto con un técnico cualificado para que purgue el sistema de suministro de agua para evitar graves daños materiales debidos a las inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o conexiones de agua. CUÁNDO SE DEBE AJUSTAR LA MÁQUINA DE HIELO INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN POSICIÓN OFF (O) • Cuando el suministro de agua vaya a estar interrumpido durante varias horas. • Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno o dos minutos. • Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios días. NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina de hielo se cambie a la posición OFF (Apagado) (O) . SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR • La válvula de agua de la máquina de hielo emite un zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si el interruptor de alimentación está en posición ON (I), emitirá un zumbido incluso aunque aún no se haya conectado al agua. Para detener el zumbido, mueva el interruptor de alimentación a la posición OFF (O). NOTA: Mantener el interruptor de alimentación en posición ON (I) antes de conectar la tubería de agua podría dañar la máquina de hielo. • Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando se rellena la máquina de hielo. 57 USO DEL REFRIGERADOR MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA (continuación) PRECAUCIÓN • La primera tanda de hielo y agua dispensada podría incluir partículas y olor procedente de la tubería de suministro de agua o del depósito de agua. • Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya contiene líquido, pueden producirse salpicaduras. • Deseche las primeras tandas de hielo (aproximadamente 24 cubitos). Esto también es necesario si el refrigerador no se usa durante un largo período de tiempo. • Nunca use un vaso que sea excesivamente estrecho o profundo. El hielo podría atascarse en el conducto de hielo y el rendimiento del refrigerador podría verse afectado. • Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de hielo o los contenedores podrían estallar. • Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de la salida, puede impedir que se dispense el hielo. • Si se dispensa hielo manchado, compruebe el filtro y el suministro de agua. Si el problema persiste, póngase en contacto con Sears u otro servicio técnico cualificado. No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el problema. • Nunca retire la tapa del dispensador. • Para evitar lesiones personales, mantenga las manos lejos de la puerta y del conducto del hielo. • Si de forma inesperada se dispensa hielo o agua, corte el suministro de agua y póngase en contacto con el servicio técnico doméstico de Sears llamando al teléfono 1-800-4-MY HOME®. • No permita que los niños utilicen el dispensador. Los niños podrían jugar con los controles y romperlos. • Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha acumulada, desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con una espátula de goma. La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha. • Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos de cristal al hielo. 58 USO DEL REFRIGERADOR GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos se transfiera por todo el refrigerador. Para productos con fecha de caducidad, compruebe el código de fecha para garantizar la frescura. Artículos Cómo Mantequilla o margarina Conserve la mantequilla abierta en un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. Cuando almacene una cantidad extra, envuélvala en una bolsa para congelar y congélela. Queso Almacene en el envoltorio original hasta que esté listo para consumirlo. Una vez abierto, vuelva a envolverlo herméticamente en un envoltorio plástico o en papel de aluminio. Leche Limpie los cartones de leche. Para un mejor almacenamiento, coloque la leche en los estantes interiores y no en el compartimiento de la puerta. Almacénelos en el cartón original en un estante interior, no en el compartimiento de la puerta. Huevos Fruta Verdura con hoja Vegetales con piel (zanahorias, pimientos) Pescado Sobras ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de cocina fiable para obtener más información sobre la forma de preparar los alimentos para su congelación o sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados. Congelación El congelador no congelará rápidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el congelador que los que se congelarán en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg de alimentos por cada 30 litros de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire pueda circular entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar la puerta herméticamente. Los tiempos de almacenamiento variarán en función de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad) y la temperatura de almacenamiento. La aparición de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es normal. Esto sólo significa que la humedad del alimento y del aire del interior del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo. NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía. Empaquetamiento Una congelación correcta depende de un empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe Lave, deje secar y almacénela en el refrigerador, dentro de bolsas de plástico dejar que entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran o en el cajón para verduras. No lave por todo el refrigerador y también se podrían resecar los ni pele la fruta hasta justo antes de su consumo. Organice y mantenga la fruta alimentos congelados. en su contenedor original, en el cajón para la verdura, o almacénela en una Recomendaciones de empaquetamiento: bolsa de papel completamente cerrada • Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas en un estante del refrigerador. • Tarros de congelación / enlatado con lados rectos • Papel de aluminio grueso Retire el envoltorio comercial y corte • Papel con revestimiento plástico o arranque las zonas magulladas o • Envoltorios plásticos no permeables decoloradas. Lave en agua fría y deje • Bolsas de plástico con autosellado y calidad específica escurrir. Colóquela en una bolsa o un apta para congelador contenedor de plástico, y almacénela en el cajón para verduras. Colóquelos en una bolsa o un contenedor Siga las instrucciones del contenedor o paquete para métodos de congelación adecuados. de plástico, y almacénelos en el cajón para verduras. No usar • Envoltorios de pan Consuma el pescado y el marisco fresco • Contenedores de plástico que no sean de polietileno • Contenedores sin tapas herméticas el mismo día de su adquisición. • Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos de cera Cubra las sobras con un envoltorio • Envoltorio fino y semipermeable plástico, papel de aluminio o dentro de contenedores de plástico con tapas PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas o herméticas. contenedores de comida de plástico en el compartimiento del congelador. Podrían romperse o estallar al congelarse. 59 USO DEL REFRIGERADOR SECCIÓN DEL REFRIGERADOR DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del dispensador con un vaso. ADVERTENCIA: No coloque los dedos encima de la abertura del conducto de hielo, podría sufrir lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN: No dispense hielo en vasos de cristal o porcelana fina, ya que podrían romperse. Es posible que tras la dispensación se produzca un goteo. Mantenga el vaso bajo el dispensador durante unos segundos tras la dispensación para recoger todas las gotas. NOTA: El dispensador está equipado con una luz que se enciende cuando se activan los botones del dispensador. 60 USO DEL REFRIGERADOR CUBIERTA Y CAJÓN DE VEGETALES El cajón de vegetales permite una mejor conservación de las frutas y de los vegetales. COMPARTIMIENTOS Y SOPORTE DE LA PUERTA Su refrigerador y congelador presentan compartimientos que pueden organizarse fácilmente para productos envasados. Para quitar la cubierta del cajón de los vegetales, abra el cajón de vegetales varias pulgadas 햲, levante la parte frontal de la cubierta 햳 y deslice la cubierta hacia afuera 햴. Sosteniendo ambos lados, levante el compartimiento de la puerta 햲 y retírelo 햳. 1 3 GAVETA DE MERIENDAS Para quitar la cubierta de la gaveta de meriendas, empuje la gaveta de meriendas levemente hacia afuera 햲. Levante la parte frontal de la cubierta de la gaveta de meriendas y empuje hacia afuera 햳. Para quitar el cajón de vegetales, abra el cajón de vegetales 햲 hasta que se detenga. Luego, levante levemente el cajón de vegetales 햳 mientras lo empuja hacia afuera 햴.. 1 2 3 PRECAUCIÓN: Verá el tanque de agua mientras quita el cajón de vegetales. No quite el tanque de agua o puede ocurrir una fuga de agua. El tanque de agua no es una pieza removible. Tank 61 USO DEL REFRIGERADOR ESTANTES DEL REFRIGERADOR Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento. Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes alturas de los artículos hará que le resulte más fácil encontrar lo que busca. Con ello también reducirá el tiempo que permanecen las puertas del refrigerador y del congelador abiertas y ahorrará energía. IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de temperatura o a impactos. NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado al momento de retirarlos. Estantes deslizables Retire los estantes de la posición de transporte y vuelva a colocar los estantes en la posición que desee. Para quitar un estante—Mueva el estante cerca suyo 1 , luego levántelo desde la parte delantera y desde la parte trasera 2 . Incline el estante 햴 y tire hacia afuera para quitarlo 햵. 2 3 1 4 PRECAUCIÓN: No aplique demasiada fuerza cuando empuje el estante hacia afuera. Si el estante golpea la puerta, puede resultar en daños o lesiones personales. Puerta Door 62 USO DEL REFRIGERADOR SECCIÓN DEL CONGELADOR ESTANTE DEL CONGELADOR RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO DE HIELO El depósito de hielo almacena los cubitos de hielo hechos por la máquina de hielo. Si necesita quitar el depósito de almacenamiento de hielo, hágalo de la siguiente manera: NOTA: Utilice ambas manos para quitar el depósito de hielo para evitar que se caiga. Para ensamblar o desmontar el estante del congelador—Tire del estante hacia el frente 햲. El gancho del estante hará contacto con el soporte de la guía. Deslice el estante para que el gancho libere la guía de soporte (ver detalle). • Sostenga el recipiente de almacenamiento de hielo tal como se muestra en la figura a la izquierda. Levántelo 햲 y extráigalo suavemente hacia afuera 햳. Hook Support guide 4 2 1 3 1 Incline el estante 햳 y luego tire del mismo hacia usted 햴. • Para ensamblar el recipiente de almacenamiento de hielo, levántelo 햴 y empújelo suavemente hacia dentro 햵. 5 2 3 NOTA: Asegúrese de que el recipiente esté completamente encastrado en el accionamiento sinfín 햶. Si no lo está, rote el accionamiento sinfín en la dirección que muestra la flecha hasta que el recipiente encastre por completo en el accionamiento sinfín. CUBIERTA DE LA MÁQUINA DE HIELO Si necesita acceder a la máquina de hielo, siga los pasos siguientes: • Levante el estante 햲 y deslícelo hacia afuera 햳. 2 63 1 FILTRO DE AGUA FILTRO DE AGUA Se recomienda reemplazar el filtro de agua: • Aproximadamente cada 6 meses. • Cuando se enciende el indicador del filtro de agua. • Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua. • Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual. 1. Quite el antiguo filtro de agua. Pulse el botón de presión para abrir la tapa del filtro de agua. NOTA: Al reemplazar el filtro de agua se drena una pequeña cantidad de agua (unos 25 cc o 1 oz.). Coloque un vaso debajo de la parte delantera de la tapa del filtro de agua para recoger el agua que se escape. Sostenga el filtro de agua en posición vertical, una vez retirado, para evitar que el agua residual se salga del filtro de agua. Gire el filtro de agua hacia arriba hasta colocarlo en su sitio y cierre la tapa. La tapa hará "clic" cuando se cierre correctamente. 3. Después de reemplazar el filtro de agua, dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema; no dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF. Tire del filtro de agua hacia abajo y sáquelo. Asegúrese de girar hacia abajo el filtro completamente antes de empujarlo hacia afuera del orificio del colector. NOTA: Para comprar un filtro de agua de repuesto, visite su establecimiento Sears o llame al número de teléfono 1-800-4-MY-HOME®. También lo puede pedir por Internet en www.sears.com/partsdirect. 2. Reemplácelo con un filtro de agua nuevo. Saque el nuevo filtro de agua de su envoltorio y retire la tapa protectora de las juntas tóricas. Con las pestañas del filtro de agua en posición horizontal, empuje el nuevo filtro de agua en el orificio del colector hasta que haga tope. 64 FILTRO DE AGUA Hoja de datos de rendimiento Uso del cartucho de repuesto: ADQ73613402 La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite permisible para el agua que sale del sistema tal como se especifica en las normas 42 y 53 de NSF/ ANSI. Sistema probado y certificado por NSF International conforme a las normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que se enumeran a continuación. Reducción de contaminantes Olor y sabor a cloro Partículas nominales (Clase I), ≥0.5 to < 1.0 μm Concentración máxima permisible del producto en agua Requisitos de reducción de NSF 0,05 mg/L N/D ≥ 50% 99,3% 73.000 pts/ml N/D ≥85% >99% < 1 MFL N/D ≥99% Concentración % medio permisible del de reducproducto ción en agua Concentración promedio Concentración objetivo en agua 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,5% 5.600.000 pts/mL Como mínimo 10.000 partículas/mL 107 to 108 MFL; fibras mayores Amianto 170 MFL Atracina 0,0087 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,2% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/D Benceno 0,017 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 97% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L N/D Carbofurano 0,073 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,8% 0,001 mg/L 0,04 mg/L N/D Lindano 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,8% 0,00002 mg/L 0,0002 mg/L N/D P-Diclorobenceno 0,263 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,6% 0,001 mg/L 0,075 mg/L N/D Toxafeno 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93,5% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D 2,4-D 0,25 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 99,5% 0,0012 mg/L 0,07 mg/L N/D Plomo con pH 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D de 10 μm de longitud Plomo con pH 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D Mercurio con pH 6,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,5 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D Mercurio con pH 8,5 0,0062 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 86,9 0,0081 mg/L 0,002 mg/L N/D 120.000 quistes/L Mínimo 50.000 quistes/L >99,99% <1 quiste/L N/D ≥99,95% Quiste* * Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum 65 FILTRO DE AGUA Directrices de aplicación/Parámetros del suministro de agua Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm) Suministro de agua Agua potable Presión del agua 20-120 psi (138 - 827 kPa) 0,6 °C - 38 °C (33 ºF - 100 Temperatura del agua °F) Capacidad 757 litros (200 galones) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo asociado con la obstrucción. No deje que los niños menores a 3 años tengan acceso a pequeñas piezas durante la instalación de este producto. Para reducir el riesgo asociado a la ingestión de contaminantes: No utilice agua que no sea segura microbiológicamente o cuya calidad se desconozca sin una desinfección adecuada antes o después del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de quistes puede utilizarse en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Número de establecimiento de EPA 070595-MEX-001 Departamento de California de Certificación de la Salud Pública 14-3015. Para condiciones de uso, los reclamos de salud certificados por el Departamento de Salud Pública de California y piezas de repuesto, consulte la Hoja de Datos de Rendimiento. Es esencial respetar los requisitos recomendados por el fabricante para la instalación, mantenimiento y reemplazo del filtro de agua para que el producto se comporte de la forma indicada. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo asociado con daños materiales debidos a fugas de agua: NOTA: Las pruebas se realizan en condiciones estándar de laboratorio, por lo que el rendimiento real puede variar. • Lea y cumpla las instrucciones del uso del filtro de agua antes de la instalación y uso de este sistema. Cartucho de repuesto: ADQ73613402 Para comprar un filtro de agua de repuesto, visite su establecimiento Sears o llame al número de teléfono 1-800-4-MY-HOME®. Visite nuestro sitio web en www. sears.com/partsdirect. Producto distribuido en los Estados Unidos de América por Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179. • La instalación y uso DEBE cumplir con todas las normativas de fontanería estatales y locales. • No instalar si la presión del agua excede los 120 psi (827 kPa). Póngase en contacto con un fontanero profesional si no está seguro de cómo comprobar la presión del agua. • No instalar en sistemas donde se pueda producir el efecto de golpe de ariete. Si existe una situación de golpe de ariete en la instalación, debe instalar un amortiguador de golpe de ariete. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no está seguro de cómo comprobar esta situación. 3M es una marca comercial de 3M Company. NSF es una marca comercial de NSF International. © 2009 3M Company. Todos los derechos reservados. • No instalar en tuberías de suministro de agua caliente. La temperatura máxima de funcionamiento del agua de este sistema de filtrado de agua es de 38°C (100°F). • Proteja el filtro de agua de la congelación. No opere el refrigerador en condiciones ambientales por debajo de 55°F. Drene el filtro de agua cuando almacene la unidad en temperaturas por debajo de 40°F (4,4°C). • El filtro de agua desechable se debe reemplazar cada seis meses, a la capacidad nominal, o si se produce una significativa reducción del flujo. • No instale los sistemas en áreas donde las temperaturas ambientales puedan superar los 110ºF (43,3ºC). • Cuando un dispositivo de prevención de reflujo se instala en un sistema de aguas, debe instalarse un dispositivo para controlar la presión debido a la expansión térmica. • Asegúrese de que todas las tuberías y las conexiones estén seguras y que no tengan fugas. 66 CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Riesgo de explosión Use un limpiador no inflamable. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio, o incluso la muerte. Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores. Seque los derrames inmediatamente. SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA • Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación. • Retire todos los componentes extraíbles, como estantes, cajones, etc. Consulte las secciones en Uso del refrigerador para obtener instrucciones acerca del desmontaje. • Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. • Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies a fondo. • Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente. EXTERIOR El encerado de las superficies metálicas pintadas externas proporciona una protección contra el óxido. No encere las piezas de plástico. Encere las superficies metálicas pintadas al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos (o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo suave y limpio. PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se caliente para que el trapo no se quede pegado) Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto para que no raye las superficies del refrigerador. PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no pulverice agua. REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que contengan petróleo en las piezas del refrigerador que son de plástico. PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles) Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice sprays para ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos inflamables, ya que pueden arañar o dañar el material. BOBINAS DEL CONDENSADOR Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del condensador y las ventilaciones. No quite el panel que cubre el área de la bobina del condensador. Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. Seque a fondo con un trapo suave. 67 CUIDADO Y LIMPIEZA CUANDO SE MUDA Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa, siga estos pasos para prepararlo para la mudanza. SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA LED ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica 1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete todos los alimentos congelados en hielo seco. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Lávelo y séquelo bien. 4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos bien y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para que no se muevan ni traqueteen durante la mudanza. Consulte la sección USO DEL REFRIGERADOR para obtener instrucciones sobre la extracción de los componentes. 5. Dependiendo del modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con más facilidad O BIEN atornille las patas de nivelación para que no rayen el suelo. Consulte la sección DOOR ALIGNMENT (Alineación de las puertas). 6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas y para pegar el cable de alimentación al cuerpo del refrigerador. Antes de realizar el servicio de las luces LED interiores, desenchufe el refrigerador o corte la corriente en el disyuntor o en la casa de fusibles. Poner uno o ambos controles en posición de apagado (OFF) no corta la alimentación del circuito de iluminación. NOTA: Las luces de los compartimientos del refrigerador y del congelador son iluminaciones interiores mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico cualificado. INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN 1. Si el corte de energía eléctrica fuera a durar 24 horas o menos, mantenga todas las puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y congelados. 2. Si la corte de energía eléctrica fuera a durar más de 24 horas, saque todos los alimentos congelados y almacénelos en un compartimento para comida congelada. Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su sitio y consulte la sección INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR para obtener las instrucciones de preparación. CUANDO SE VA DE VACACIONES Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de irse. 1. Consuma los alimentos perecederos y congele los demás. 2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de hielo. Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga estos pasos. 1. Saque todos los alimentos del refrigerador. 2. Dependiendo del modelo, ajuste el control del termostato (control del refrigerador) en OFF (apagado). Consulte la sección AJUSTE DE LOS CONTROLES. 3. Limpie el refrigerador y séquelo bien. 4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o goma en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas lo suficientemente abiertas para que pueda pasar el aire. Esto evitará la aparición de moho y malos olores. 68 CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA ANTES DE EMPEZAR Esta instalación del conducto de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar componentes del refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua. Llame a un fontanero cualificado para resolver el golpe de ariete antes de instalar el conducto de suministro de agua en el refrigerador. PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras y daños en el producto, conecte sólamente el tubo de agua del refrigerador a un suministro de agua fría. Conecte solamente al suministro de agua potable. Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería de agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la máquina de hielo está en la posición OFF (O). No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por debajo del punto de congelación. QUÉ NECESITARÁ • Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de diámetro, para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería están cortados a escuadra. • Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula de agua situada en la parte posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación. • Taladro eléctrico. • Llave de ½ pulg. o una llave inglesa. • Destornilladores de punta plana y de estrella. • Dos tuercas de compresión con un diámetro exterior de ¼ pulg. y 2 abrazaderas para unir la tubería de cobre a la válvula de corte y a la válvula de agua del refrigerador. PRESIÓN DEL AGUA Conecte a un suministro de agua fría. La presión de agua • Si la tubería de agua de cobre existente tiene una conexión debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827 kPa) en abocinada en el extremo, necesitará los modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi un adaptador (disponible en (276 a 827 kPa) en los modelos con filtro de agua. cualquier ferretería) para conectar Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis la tubería de agua al refrigerador O inversa al suministro de agua fría, esta instalación de puede cortar la conexión abocinada la tubería de agua no está cubierta por la garantía del con un cortatubos y, a continuación, refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para usar una tuerca de unión. minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. • Una válvula de corte para conectar Si se conecta un sistema de filtración de agua por ósmosis al conducto de agua fría. La válvula inversa, la presión de agua al sistema por ósmosis debe de corte debería tener una entrada ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (2.8 kgf/cm2 ~ 4.2 de agua con un diámetro interior kgf/cm2, menos de 2.0~3.0 segundos en llenar una taza mínimo de 5/32 pulg. en el punto de de 7 cc de capacidad). conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits de suministro de agua. Antes Si la presión del agua procedente del sistema por ósmosis de comprarla, asegúrese de que la válvula de montura cumple inversa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm2 (tarda más de 4 con los códigos locales de fontanería. segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad): NOTA: No se debe usar una válvula de agua de tipo de montura • Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema por autoperforante. ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario. • Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito de almacenamiento del sistema por ósmosis inversa Riesgo de descarga eléctrica para que se llene. • Si el problema relacionado con la presión de agua Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un la instalación, asegúrese de que esté alimentado por fontanero cualificado. batería y que tenga doble aislamiento o que esté correctamente conectado a tierra de manera que evite • Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los el riesgo de una descarga eléctrica. requisitos de los códigos locales de fontanería. PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la instalación para evitar lesiones. 69 ADVERTENCIA CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA 5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse. NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la abrazadera, ya que podría romper la tubería. Lavadora Abrazadera Extremo de para tubos entrada Tornillo de la abrazadera INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Instale la válvula de corte cerca del conducto de agua potable que más se usa. 1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL Abra el grifo más cercano para liberar la presión de la línea. 2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA Elija una ubicación para la válvula a la que se pueda acceder fácilmente. Es mejor conectarla en el lateral de una tubería de agua vertical. Cuando sea necesario conectarla en una tubería de agua horizontal, realice la conexión en la parte superior o lateral, en lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar la acumulación de sedimentos de la tubería de agua. 6. ENCAMINE LA TUBERÍA Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Encamine la tubería a través de un orificio taladrado en la pared o piso (detrás del refrigerador o junto a la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea posible. NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm de diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación. 7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la tubería está completamente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión con fuerza. 3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA Taladre un orificio de ¼ pulg. en la tubería de agua mediante una punta afilada. Quite todas las rebabas resultantes de taladrar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de que no caiga agua en el taladro. Si no se taladra un orificio de ¼ podría verse reducida la producción de hielo o el tamaño de los cubitos. NOTA: La tubería de conexión no puede ser una tubería blanca de plástico. Los fontaneros autorizados sólo deben usar tuberías de cobre (NDA #49595 o 49599) o tuberías PEX (polietileno reticulado). Abrazadera para tubos Válvula de corte de montura Válvula de corte de montura Tuerca de compresión Tuerca prensaestopas Tubería de agua fría vertical Válvula de salida Guarnición (manguito) NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado. 4. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubos. NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado. 70 CONNECTING THE WATER LINE 8. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA Active el suministro de agua principal y deje correr el agua por la tubería hasta que salga agua clara. Corte la válvula de agua después de que haya pasado aproximadamente un litro de agua a través de la tubería. 9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR NOTA: Antes de realizar la conexión con el refrigerador, asegúrese de que el cable de alimentación del refrigerador no está enchufado a la toma de corriente. 1. Retire la tapa de plástico flexible de la válvula de agua. 2. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición (manguito) en el extremo del tubo tal como se muestra en la imagen. 3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, apriete el adaptador. 10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE Apriete las conexiones que goteen. PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las conexiones de las tuberías de agua. 11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. Parte posterior del refrigerador Back of refrigerator Abrazadera de Tubing Clamp tubería Tubería demm) 1/4”Tubing (6,35 mm) ¼” (6.35 Tuerca de ¼” (6.35 mm) compresión de 1/4” Compression Nut(6,35 mm) Abrazadera Ferrule (Sleeve) (manguito) 12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO Ponga el interruptor de alimentación de la máquina de hielo en la posición ON (I) (encendido). La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta que no alcance su temperatura de funcionamiento de –9°C (15°F) o menor. En este momento, comenzará automáticamente a funcionar si el interruptor de alimentación de la máquina de hielo está en posición ON (I) (encendido). Conexión del Refrigerator Connection refrigerador 71 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS REFRIGERACIÓN Antes de llevar a cabo los pasos necesarios para detectar y solucionar problemas, asegúrese de que se cumpla con los siguientes requisitos básicos: Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm) Suministro de agua Agua potable Presión del agua 40 -120 psi (276 - 827 kPa) Temperatura del agua 0,6°C - 38°C (33ºF - 100°F) Clasificaciones eléctri- 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y con un fusible a 15 amperios (mínimo). cas Problema El refrigerador y la sección del congelador no están refrigerando. Causas posibles Enchufe el cable en una toma de corriente activa con el voltaje adecuado. El refrigerador está en el ciclo de descongelamiento. Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la temperatura de cada compartimiento suba un poco. Espere 30 minutos y compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada una vez completo el ciclo de descongelamiento. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada. El refrigerador se instaló recientemente. El refrigerador se cambió de lugar recientemente. El sistema de refrigeración funciona demasiado. Soluciones El cable de alimentación no está enchufado. El refrigerador está en modo demostración. El refrigerador está reemplazando un modelo anterior. El refrigerador se enchufó recientemente o se restauró la energía hace poco. Se abrió la puerta a menudo o se agregó una gran cantidad de alimentos / comida caliente. Las puertas no están cerradas del todo. El refrigerador está instalado en un lugar caluroso. El condensador / la cubierta trasera está tapada. El modo demostración permite que las luces y la pantalla de controles funcionen normalmente, pero desactiva la refrigeración para ahorrar energía mientras el refrigerador está en exposición. Consulte la sección de Ajuste de los controles para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el Modo Demostración. Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho tiempo o se movió sobre su costado, es necesario que el refrigerador esté en posición vertical durante 24 horas antes de conectarlo a una fuente de energía. Los refrigeradores modernos requieren tiempo de operación pero usan menos energía debido a que existe tecnología más eficiente. Tomará hasta 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. Agregar comida y abrir la puerta aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar durante más tiempo para poder volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre la puerta en cuanto haya sacado los alimentos. (Consulte la Guía para el almacenamiento de alimentos). Empuje las puertas firmemente para cerrarlas. Si no se cierran del todo, consulte la sección Las puertas no se cierran completamente o se abren en la Guía para la solución de problemas de componentes y funciones. El compresor funcionará durante más tiempo en condiciones calurosas. A una temperatura ambiente normal (110°C/70°F), espere que su compresor funcione durante un 40% u 80% del tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable que funcionara aún más a menudo. No se debe operar el refrigerador a temperaturas que superen los 43°C (110°F). Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del condensador y las ventilaciones. No quite el panel que cubre el área de la bobina del condensador. 72 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS REFRIGERACIÓN Problema La sección de refrigerador o congelador está demasiado cálida. Causas posibles Soluciones El refrigerador se instaló recientemente. Las ventilaciones de aire están bloqueadas. Las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo. La unidad está instalada en un lugar cálido. Se agregó gran cantidad de alimentos o alimentos calientes a cualquiera de los compartimientos. Acumulación de humedad en el interior. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada. Reordene los artículos para permitir que el aire circule por el compartimiento. Consulte el diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del refrigerador. Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas. No se debe operar el refrigerador a temperaturas sobre los 43°C (110°F). Agregar alimentos entibia el compartimiento, lo que lleva a que sea necesario que opere el sistema de refrigeración. Permitir que los alimentos calientes se enfríen hasta estar a temperatura ambiente antes de guardarlos en el refrigerador reducirá este efecto. Las puertas no están correctamente cerradas. Consulte la sección las puertas no se cierran correctamente o se abren de golpe en la Guía para la solución de problemas de componentes y funciones. El control de temperatura no está en la Si la temperatura es demasiado cálida, ajuste el control de a un configuración correcta. incremento y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener más información. El ciclo de descongelamiento se completó Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la recientemente. temperatura de cada compartimiento aumente levemente y que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada una vez completo el ciclo de descongelamiento. Las puertas se abren a menudo o durante mucho Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo. tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas. Las puertas no están correctamente cerradas. Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente en la Guía para la solución de problemas. El clima es húmedo. El clima húmedo permite que ingrese humedad adicional en los compartimientos cuando se abren las puertas, lo que resulta en condensación o escarcha. Mantener un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que puede ingresar en los compartimientos. El ciclo de descongelamiento se completó Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la recientemente. temperatura de cada compartimiento aumente levemente y que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada una vez completo el ciclo de descongelamiento. Los alimentos no están correctamente envasados. Los alimentos que se guardan sin tapar o envolver y los contenedores húmedos pueden resultar en la acumulación de humedad en cada compartimiento. Seque todos los contenedores con un trapo y guarde los alimentos en envases sellados para evitar que se forme condensación y escarcha. 73 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS REFRIGERACIÓN/HIELO Y AGUA Problema Causas posibles Soluciones Los alimentos se están congelando en el compartimiento del refrigerador. Se ubicaron alimentos con alto contenido de agua cerca de una ventilación de aire. El control de temperatura del refrigerador está mal configurado. Reordene los artículos de manera que aquellos que tienen alto contenido de agua estén lejos de las ventilaciones de aire. La máquina de hielo no hace suficiente hielo. La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo. No está conectado el suministro de agua del hogar, la llave de paso no está completamente abierta, o la válvula está tapada. La máquina de hielo producirá aproximadamente entre 100 cubitos en un período de 24 horas. Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra del todo la llave de paso de agua. Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a un incremento y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener más información. El refrigerador está instalado en un Cuando el refrigerador opera a temperaturas por debajo de los 5°C lugar frío. (41°F), los alimentos se pueden congelar en el compartimiento del refrigerador. No se debe operar el refrigerador a temperaturas por debajo de los 13°C (55°F). Se forma escarcha o Las puertas se abren a menudo o Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el cristales de hielo sobre durante mucho tiempo. aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la los alimentos congelados temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Una (fuera del envase). mayor humedad resultará en escarcha y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas. La puerta no se cierra bien. Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución de problemas. La sección de refrigerador Configuración incorrecta del control Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a un incremento o congelador está de temperatura. y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste demasiado fría. de los controles para obtener más información. Se forma escarcha o La condensación de los alimentos con Esto es normal para aquellos alimentos que tienen alto contenido de cristales de hielo sobre alto contenido de agua se congeló agua. los alimentos congelados dentro del envase. (dentro del envase El alimento ha estado en el No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador sellado). congelador durante mucho tiempo. durante largos períodos de tiempo. Se agotó el filtro de agua. Baja presión del suministro de agua del hogar. Se está usando un sistema de filtración por ósmosis inversa. El tramo de tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está retorcido. Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero. Se recomienda reemplazar el filtro de agua: • Aproximadamente cada 6 meses. • Cuando se enciende el indicador del filtro de agua. • Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua. • Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual. La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827 kPa) en los modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi (276 a 827 kPa) en los modelos con filtro de agua. Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero. Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua). La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante la instalación o limpieza, lo que resulta en una disminución del flujo de agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y acomódela de manera que se eviten retorceduras en el futuro. 74 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS HIELO Y AGUA Problema La máquina de hielo no hace suficiente hielo (continuación). Causas posibles Soluciones Las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo. Si las puertas de la unidad de abren a menudo, el aire del ambiente calentará el refrigerador, lo que evitará que la unidad mantenga la temperatura fijada. Disminuir la temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta frecuencia, puede ser de ayuda. Si las puertas no se cierran correctamente, la producción de hielo se verá afectada. Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución de problemas de componentes y funciones para obtener más información. La temperatura recomendada para el compartimiento del congelador para una producción normal de hielo es de -18°C (0°F). Si la temperatura del congelador es superior, la producción de hielo se verá afectada. Se recomienda reemplazar el filtro de agua: Las puertas no están cerradas del todo. El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido. Dispensar agua lentamente. Se agotó el filtro de agua. • Aproximadamente cada 6 meses. • Cuando se enciende el indicador del filtro de agua. • Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua. • Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual. Se está usando un sistema de filtración por Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden reducir la ósmosis inversa. presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero. La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827 kPa) en los modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi (276 a 827 kPa) en los modelos con filtro de agua. Baja presión del suministro de agua del hogar. No se dispensa hielo. Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero. El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta. Las puertas no están cerradas del todo. Uso poco frecuente del dispensador. Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo que impide que se dispensen correctamente. Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos para que el dispensador funcione correctamente. Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con un utensilio de plástico. La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha y fragmentos de hielo. Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante tres segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a hacer hielo. Asegúrese de que el sensor o brazo de interrupción no se encuentre obstruido. El conducto de dispensación está obstruido con escarcha o fragmentos de hielo. La pantalla del dispensador está bloqueada. El depósito de hielo está vacío. Una vez que el suministro de hielo en el contenedor se ha agotado, puede tardar 90 minutos hasta que haya nuevamente hielo adicional disponible, y aproximadamente 24 horas para rellenar completamente el contenedor. 75 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS HIELO Y AGUA Problema Causas posibles La máquina de El refrigerador se instaló recientemente hielo no hace hielo. o la máquina de hielo se conectó recientemente. La máquina de hielo no está encendida. El sensor de detección de hielo está obstruido. El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de corte del suministro no está abierta. El sensor o brazo de interrupción de la máquina de hielo está obstruido. No se dispensa agua. Hay un sistema de filtración por ósmosis inversa conectado a su suministro de agua fría. Instalación nueva o tubería de agua recientemente conectada. El panel del dispensador está bloqueado. El dispensador no está ajustado para dispensar agua. Las puertas del refrigerador o del congelador no están cerradas correctamente. Se ha quitado o reemplazado el filtro de agua recientemente. El tramo de tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está retorcido. No está conectado el suministro de agua del hogar, la llave de paso no está completamente abierta, o la válvula está tapada. Soluciones Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a hacer hielo. Localice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la máquina de hielo y confirme que está en la posición ON (I) (encendido). La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la producción de hielo. Asegúrese de que el área del sensor esté limpia en todo momento para una operación normal. Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de corte de agua. Si su máquina de hielo está equipada con un brazo de interrupción de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda mover libremente. Si su máquina de hielo está equipada con un sensor electrónico de interrupción del hielo, asegúrese de que haya una vía libre entre ambos sensores. Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Water Pressure (presión de agua)). Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF. Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante tres segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador. El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o agua. Compruebe que el panel de control está ajustado para el funcionamiento deseado. Presione el botón Water (agua) en el panel de control para dispensar agua. El agua no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta. Después de reemplazar el filtro de agua, dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema; No dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF. La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante la instalación o limpieza, lo que resulta en una disminución del flujo de agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y acomódela de manera que se eviten retorceduras en el futuro. Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de corte de agua. Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero. 76 GUÍA DE TROUBLESHOOTING SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GUIDE HIELO Y AGUA Problema El hielo huele o sabe mal. Causas posibles El suministro de agua contiene minerales como el azufre. Soluciones Es posible que sea necesario instalar un filtro de agua para eliminar los problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos casos, es posible que el filtro no sea de ayuda. Puede que no sea posible eliminar todos los minerales/olor/sabor en todos los suministros de agua. La máquina de hielo se instaló Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo manchado o con mal recientemente. sabor. El hielo ha estado almacenado El hielo que lleva demasiado tiempo almacenado se encogerá, nublará, y demasiado tiempo. puede desarrollar mal sabor. Deseche el hielo viejo y haga nuevo. Los alimentos no están bien guardados Vuelva a envolver los alimentos. Es posible que los olores se trasladen al hielo en los compartimientos. si los alimentos no están bien envueltos. El agua del dispensador está caliente. El agua huele o sabe mal. Es necesario limpiar el interior del refrigerador. Para más información consulte la sección Care and Cleaning (Cuidado y limpieza). Es necesario limpiar el contenedor en donde se almacena el hielo. El refrigerador se instaló recientemente. El dispensador de agua se ha usado recientemente y el depósito de almacenamiento se ha agotado. El dispensador no se ha usado durante varias horas. El refrigerador está conectado en una tubería de agua caliente. Vacíe y lave el contenedor (deseche los cubitos viejos). Asegúrese de que el contenedor esté completamente seco antes de volver a instalarlo. Espere 24 horas tras la instalación a que el depósito de almacenamiento del agua se enfríe completamente. Dependiendo de su modelo específico, el rango de la capacidad de almacenamiento de agua es de 20 a 30 cc. (0,6 a 0,9 litros). El suministro de agua contiene minerales como el azufre. Se agotó el filtro de agua. El refrigerador se instaló recientemente. La máquina de El sensor o brazo de interrupción de la hielo está haciendo máquina de hielo está obstruido. demasiado hielo. Si el dispensador no se ha usado durante varias horas, el primer vaso que se llene con agua puede estar caliente. Descarte los primeros 10 cc. Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una tubería de agua fría. ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una tubería de agua caliente puede dañar la máquina de hielo. Es posible que sea necesario instalar un filtro de agua para eliminar los problemas de sabor y olor. Se recomienda reemplazar el filtro de agua: • Aproximadamente cada 6 meses. • Cuando se enciende el indicador del filtro de agua. • Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua. • Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual. Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF. Vacíe el contenedor de hielo. Si su máquina de hielo está equipada con un brazo de interrupción de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda mover libremente. Si su máquina de hielo está equipada con un sensor electrónico de interrupción del hielo, asegúrese de que haya una vía libre entre ambos sensores. Vuelva a instalar el contenedor de hielo y espere 24 horas para confirmar que funcione adecuadamente. 77 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RUIDO Problema Repiqueteo Traqueteo Silbido Borboteo Chasquidos Chisporroteos Vibración Goteo Sonido pulsante o agudo Causas posibles Soluciones El control de descongelamiento hará un chasquido cuando comience y finalice el ciclo de automático de descongelamiento. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos) también hará un chasquido al encenderse y apagarse el ciclo. Es posible que el traqueteo provenga del flujo de refrigerante, de la línea de agua en la parte trasera de la unidad, o de artículos guardados encima o alrededor del refrigerador. El refrigerador no descansa sólidamente sobre el suelo. Se sacudió el refrigerador con compresor lineal mientras operaba. Funcionamiento normal Funcionamiento normal El suelo es débil o irregular o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte la sección Alineación de las puertas. Funcionamiento normal El motor del ventilador evaporador está circulando aire por los compartimientos refrigerador y congelador. El ventilador del condensador está forzando el aire por encima del condensador. El refrigerante está fluyendo por el sistema de refrigeración. Contracción y expansión de las paredes interiores debido a los cambios de temperatura. Agua que gotea sobre el calentador de descongelamiento durante un ciclo de descongelamiento. Si los laterales o la parte trasera del refrigerador están tocando un mueble o pared, es posible que algunas de las vibraciones normales produzcan un sonido audible. Agua que fluye a la bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelamiento. Su refrigerador está diseñado para funcionar más eficientemente para conservar los alimentos a la temperatura deseada. Es posible que el compresor de alta eficiencia haga que su refrigerador funcione durante más tiempo que su refrigerador anterior, pero sigue ahorrando más energía que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido pulsante o agudo. Funcionamiento normal Funcionamiento normal Funcionamiento normal Funcionamiento normal Funcionamiento normal Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte trasera no vibren contra ningún mueble o pared. Funcionamiento normal Funcionamiento normal 78 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMPONENTES Y FUNCIONES Problema Causas posibles Soluciones Las puertas no se cierran correctamente o se abren. Hay envases de alimentos impidiendo que la puerta se cierre. El contenedor de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bandejas, los estantes, los contenedores de las puertas o los canastos no están en su posición. Se quitaron las puertas durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar adecuadamente. El refrigerador no está bien nivelado. Reordene los contenedores de alimento para dejar libre la puerta y los estantes. Empuje todos los contenedores hacia adentro y ponga la tapa del cajón para verduras, las bandejas, los estantes y los canastos en su posición correcta. Consulte la sección Uso del refrigerador para obtener más información. Desmonte las puertas y vuelva a colocarlas siguiendo las instrucciones de la sección Desmontaje y colocación de las manijas y puertas del refrigerador. Consulte la sección Alineación de las puertas en la sección de Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador. Las puertas son difíciles de abrir. Las juntas están sucias o pegajosas. Limpie las juntas y las superficies de contacto. Aplique una fina capa de abrillantador para electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas. Cuando abre la puerta, ingresa aire más caliente al refrigerador. Al enfriarse ese aire caliente, puede crear un vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se equilibre, y luego pruebe para ver si se abre con más facilidad. Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas. La puerta se cerró recientemente. El refrigerador se tambalea o parece inestable. Las patas de nivelación no están bien ajustadas. El suelo no está nivelado. Las luces no funcionan. Se ha fundido una bombilla. NOTA: La lámpara del compartimiento del refrigerador es una iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico cualificado. (Esta declaración solamente se aplica a ciertos modelos.) Una bombilla está suelta en su casquillo. 79 Es posible que sea necesario agregar cuñas debajo de las patas de nivelación o rodillos para completar la instalación. Sustitúyala con una bombilla para electrodomésticos con los mismos vatios, tamaño y forma disponible en su ferretería habitual. (Consulte la sección Sustitución de la bombilla). Desenchufe el refrigerado o corte la corriente en el disyuntor o en la caja de fusibles. Quite cuidadosamente la bombilla y vuelva a insertarla. Vuelva a conectar la alimentación y reinicie el control del refrigerador. Consulte la sección Recambio de bombilla para más instrucciones sobre cómo quitar la bombilla. Sistema Kenmore Connect™ Kenmore Connect™ (en algunos modelos) Si tiene algún problema con su refrigerador, puede transmitir datos por su teléfono al Equipo Kenmore ConnectTM . Esto le otorga la capacidad de hablar directamente con nuestros especialistas capacitados. El especialista registra los datos transmitidos desde su máquina y los utiliza para analizar el problema, brindándole un diagnóstico rápido y efectivo. 2. Abra la puerta derecha del refrigerador. 3. Coloque el micrófono de su teléfono en frente del parlante que se encuentra sobre la bisagra de la derecha de la puerta del refrigerador, cuando el centro de atención al cliente le pida que lo haga. Si tiene algún problema con su refrigerador, llame al 1-800-4-MY-HOME®. Sólo utilice el sistema Kenmore ConnectTM cuando se lo pida el equipo de Kenmore ConnectTM. Los sonidos de transmisión que oirá entonces son normales y suenan parecido a una máquina de fax. Kenmore ConnectTM no se puede activar a menos que su refrigerador esté enchufado. Si no puede encender su refrigerador, entonces se debe detectar y solucionar el problema sin utilizar Kenmore ConnectTM. Uso de Kenmore ConnectTM Primero, llame al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-4694663). Si el número de teléfono que está utilizando está archivado y está asociado con su refrigerador, se le transmitirá rápidamente con un agente del equipo Kenmore ConnectTM. Sólo utilice la función Kenmore ConnectTM cuando se lo pida un agente del equipo Kenmore ConnectTM . 1. Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla, mantenga presionado el botón Control Lock durante aproximadamente tres segundos. (Si la pantalla ha sido bloqueada durante más de tres minutos, debe desactivar el bloqueo y luego volver a activarlo.) 4. Presione y sostenga el botón Freezer Temp (temperatura del congelador) durante tres segundos, mientras sostiene el teléfono frente al parlante. 5. Luego de escuchar los tres pitidos, suelte el botón Freezer Temp. 6. Mantenga el teléfono en el lugar hasta que haya terminado la transmisión de tono. La pantalla contará hacia atrás el tiempo. Una vez terminado el recuento de tiempo y luego de que se hayan detenido los tonos, continúe su conversación con el especialista, quien podrá entonces ayudarlo utilizando la información que se transmitió para analizar NOTA: • Para obtener los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos. • Si el representante del Centro de Atención al Cliente no puede grabar con precisión los datos, quizá le pida que lo intente de nuevo. • Las diferencias de la calidad de la llamada por región pueden afectar la función Kenmore ConnectTM. • Para obtener mejores resultados, utilice Kenmore ConnectTM con un teléfono fijo. • Una mala calidad de llamada puede resultar en una muy mala transmisión de datos desde su teléfono o la máquina, lo que podría causar que Kenmore ConnectTM no funcione bien. 80 NOTAS 81 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of “carry-ins” like handheld lawn equipment or home electronics items, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada) Para pedir servicio de reparación a domicilio, y para ordenar piezas: Au Canada pour service en français: 1-888-SU-HOGAR (1-888-784-6427) www.sears.com ® 1-800-LE-FOYER MC (1-800-533-6937) www.sears.ca ® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Kenmore 22 cu.ft. Capacity Side-by-Side Refrigerator w/ Dispenser Owner's Manual (Espanol)

Categoría
Neveras
Tipo
Owner's Manual (Espanol)